7800 Vineland Ave. Sun Valley, CA 91352 (818) 765-3350 Fax ...
Transcript of 7800 Vineland Ave. Sun Valley, CA 91352 (818) 765-3350 Fax ...
MISAS EN ESPAÑOL
Domingo: 8:00am, 12:00, 2:30 y 5:00pm.
De Lunes a Viernes: 6:30pm (Los Miércoles en Zapopan).
CONFESIONES Sábado: de 11:00 am a 12:00 mediodía; de 4:30 a 5:30pm
y de 6:30 a 7:30pm.
BAUTISMOS: Pase a la Oficina Parroquial para fijar la
fecha del bautismo por lo menos un mes antes de la fecha.
MATRIMONIOS: Las parejas deben presentarse por lo
menos con seis meses de anticipación de la fecha en que
piensan casarse. El primer paso es asistir a la Sesión de
Información Matrimonial que se lleva a cabo los segundos
Viernes de cada mes a las 7:00 pm en el Salón 16 de la
escuela parroquial.
INTENCIONES DE MISA: Favor de pasar personalmente
a la oficina del Santo Rosario o Zapopan por lo menos con tres
semanas o un mes de anticipación a la fecha que desean.
Parish School / Escuela Parroquial…………………….765-4897
Religious Education / Catecismo.……………………...982-4248
Evangelization Office / Oficina de Evangelización……765-3189
Sisters’ Convent / Las Hermanas………………………764-9857
Food outreach and St. Vincent de Paul………………...982-2372
Parish Nurse/Enfermera Parroquial…………………….764-6570
Youth Minister (Alberto Piña)………………………....765-3189
OFFICE HOURS:
Monday thru Friday : 8:00am-8:00pm / Saturday: 8:00am-4:00pm
Closed on Sundays
E-Mail: [email protected]
Website: www.olhr.org
MASSES
Saturday Vigil: 5:30pm (English).
Sunday: 8:00am (Spanish); 10:00am (English);
12:00, 2:30 & 5:00pm (Spanish).
Weekdays: 8:00am (English).
6:30pm (Spanish) - Wednesdays at Zapopan Mission.
RECONCILIATION
Saturday:
11:00am to 12:00noon; 4:30 to 5:30pm & 6:30 to 7:30pm.
MARRIAGES: Arrangements must be made with a parish priest
at least six months in advance.
BAPTISMS: Call the parish office at least one month in advance.
MASS INTENTIONS: You may come to the parish office
personally at least 3 weeks or one month in advance of your
intended date.
W E L C O M E - B I E N V E N I D O S
The parish is staffed by the MISSIONARIES OF ST. CHARLES - SCALABRINIANS. They are a community of Religious Brothers and Priests committed to the pastoral care of migrants and refugees in the world.
La parroquia está a cargo de los MISIONEROS DE SAN CARLOS - SCALABRINIANOS. Es una comunidad religiosa de hermanos y sacerdotes, cuya misión pastoral es el cuidado de los migrantes y refugiados.
LEADERSHIP: Father Richard Zanotti, c.s. (Pastor); Fr. Ariel Durian, c.s. (Associate Priest)
Sister Ma. De Los Remedios Aguilar, s.j.s. (School Principal)
7800 Vineland Ave. — Sun Valley, CA 91352 — (818) 765-3350 Fax (818) 765-3170
ALL PARISHIONERS should register at the Parish Office.
Use the regular Sunday Envelopes for your offering. Your donation is tax deductible.
TODOS LOS FELIGRESES son invitados a inscribirse en la Oficina Parroquial.
Use los sobres dominicales para su donativo, que usted podrá deducir de los impuestos.
CAPILLA NUESTRA SEÑORA DE ZAPOPAN 7824 Lankershim Blvd. - North Hollywood, CA 91605
(818) 503-8920
MISAS
Domingo: 8:30am & 11:30am; Miércoles: 6:30pm.
Confesiones: Domingo: 8:00am y 11:00am
Miércoles: de 5:00 a 6:00pm
Horario de Oficina: Martes, Miércoles, Jueves y Viernes:
de 3:00 a 8:00pm; Sábado: de 8:00am a 4:00pm
Cerrado los Lunes
1
Thanks to all who worked at our Annual Parish Fiesta. A special note of thanks to the fiesta committee. May God bless you!
———————————————————————————————————————— Agradezco mucho a todos los que trabajaron en la fiesta, especialmente al comité de la
fiesta. ¡Que Dios los bendiga!
2
TWENTY-NINE SUNDAY IN ORDINARY TIME - VIGESIMO NOVENO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
OCTOBER 16, 2011
Generation in Action Teen Youth Group
Sundays: 6-8:00pm. Parish Hall
(818) 765-3189
Office: Room 16
Any Young Adults or Adults wanting to
know more about Youth Ministry, or call to serve in Youth Ministry, please call
the Youth Ministry office.
God is
love
VALLEY FAMILY CENTER located in San
Fernando, under the direction of the Sisters of Charity.
Counseling services include: marriage, family, child and teen
counseling,victims of abuse, children and adults. All services
are in English/Spanish. Call to make an appointment (818) 365
-8588.
El grupo Sun Valley Seniors
te invita a un viaje al “CASINO HARRAS” el día
domingo 13 de noviembre. Los fondos recaudados se usaran para la compra de cobijas, pijamas, y juguetes para los niños de Tijuana
(Campaña Niño Jesús). Para mas información llamar a Flor Ayala (818) 764-
9653 o Susie Vejar (818) 504-2876.
3
Saturday, October 15 (St. Teresa of Jesus) 8:00am. Eleanore Sheahan † / Bishop Patrick Ahern † /
Fr. Ignacio Gutierrez, Birthday
5:30pm. Salvador P. Calara † / Andres Garcia † / Tessie
Cornejo, Thanksgiving
Sunday, October 16 (29th Sunday in Ordinary Time) 8:00am. Brian Azenon † / Rosa M. Amaya † / Isidro &
Manuel Avila †
10:00am. Pedro H. Calara † / Leo Diaz † / Pedro L. Flores † /
Eleanore Sheahan † / George Lopez † / Manuel J.
Relatos † / Agnes Slimak, Health
8:30am. (Zapopan) Lauro & Lizette Rocha † / Lizette Silla †
11:30am. (Zapopan) Alicia Gutierrez † / Sergia & Julia
Aguilar † / Concepcion Saldivar †
12:00pm. Librado Corona † / Gustavo A. Santos † / Enrique C.
Soto †
2:30pm. Beatriz Loera † / Alberto Mier † / Jesus Prado,
Birthday
5:00pm. Carlos E. Gonzalez † / Shila Pect † / Animas del
purgatorio
Monday, October 17 (St. Ignatius of Antioch) 8:00am. Noly Fune † / Simon Pampo † / Eleanor Sheahan † /
Catalina Marquez †
6:30pm. Angelica Lopez, Birthday / Rafael Vaca † / Animas
del purgatorio
Tuesday, October 18 (St. Luke) 8:00am. Rodrigo Cornejo † / George Lopez † / Malcolm
Merrill, Health
6:30pm. Ma. De Jesus Gaeta † / Encarnacion Rodriguez † /
Andrea Rodriguez †
Wednesday, October 19 (Sts. John Brebeuf and Isaac
Jogues) 8:00am. Svyor J. C. Tidula, Birthday / Salvador P. Calara † /
St. Francis of Assisi, Thanksgiving
6:30pm. (Zapopan) Michael Armendariz † / Jose A.
Rodriguez † / Joel A. & Juan V. Moran † / Lauro &
Mauricio Rocha †
Thursday, October 20 (St. Paul of the Cross)
8:00am. Mayra Carlos, Birthday / Eloisa Sanchez † / Adel &
Cecilio Sanchez, Special intention
6:30pm. Sylvia I. Gonzalez, Cumpleaños / Animas del
purgatorio / Maria Lopez †
Friday, October 21 8:00am. Rey & Dedi Yap, Special intention
6:30pm. Manuel F. Escobar † / Celia Franco, Birthday
Saturday, October 22 8:00am. Arsenio Romero † / Gaetano & Franceschina
Capovilla † / Isaac & Carmen Hondonero, Special
intention
5:30pm. Salvador P. Calara † / Mariano Tolentino † / Andres
Martin † / Elena Tatco †
1. Armando Villaneda & Yvette Covarrubias
1. Joseph Perez & Elitania Suarez
WORDS OF WISDOM
"Today I can complain because the weather is rainy or I can be thankful that the grass is getting watered for free."
¡ATENCION NIÑOS DE 9 A 13 AÑOS DE EDAD!
Se les hace una cordial invitación a los que quieran aprender un instrumento para
integrarse a la ESTUDIANTINA de nuestra parroquia del Santo Rosario. Para mas
información llamar a Rosario al (310) 351-6729.
LA HORA DE LA MISERICORDIA
Tenemos Coronilla a la Divina Misericordia, oraciones de adoración, meditación del viacrucis y
peticiones personales. Sábados a las 3:00pm, Capilla del Santo
Rosario.
PREPARING FOR THE NEW TRANSLATION OF THE MASS
The Liturgy of the Eucharist On the First Sunday of Advent, November 27, 2011, Catholic
parishes in the United States will begin praying the texts of the
Mass using a new English translation of the Roman Missal.
This week, we explore what the
Liturgy of the Eucharist is about.
We begin by preparing the altar for the holy sacrifice to come.
In the Prayer Over the Gifts we get ready to offer ourselves
and our lives together with the bread and wine that we, too,
might be transformed by God. In the
Preface Dialog we declare that it is right and just to give
thanks to the Lord our God, and in the Preface we
proclaim the reasons that we have to give our thanks and
praise. Then comes the great Eucharistic Prayer by which we
render our thanks and praise to God the Father. As we recall
what Jesus said and we do what he did at the Last Supper, God
transforms the bread and wine into the Body and Blood of
Christ, and we pray that we will also be transformed by the
Eucharist we celebrate and
receive. We ratify this wonderful action with the Great Amen,
and prepare for the culmination of the Liturgy of the Eucharist
in Holy Communion. Copyright © J. S. Paluch Co.
ALL SOULS DAY It is a tradition on November 2nd to remember all our brothers and sisters who passed away
and are with the Lord. Parishioners may request an envelope at the parish office on
weekdays. You may write on it the names of the deceased relatives and friends you wish to remember at the masses on that special day.
4
Nuestra Señora del Santo Rosario 7800 Vineland Ave.
Sun Valley, CA. 91352 (818) 765-3350
Servicios: Matricula Consular Pasaporte Información
Consulado Mexicano, Los Ángeles, CA.
(213) 351-6800
PASAPORTES
REQUISITOS PARA MATRICULA Y PASAPORTE CONSULAR
DOCUMENTOS
1. Acta de nacimiento
2. Identificación oficial
3. Comprobante de domicilio
4. Fotografías
5. Permiso OP7
6. Acta de matrimonio solo
mujeres casadas
7. Pasaporte anterior
8. Matricula consular
MATRICULAS CONSULARES
Primera Vez Renovación
Mayor
de edad
Menor
de edad
Mayor
de edad
Menor
de edad
Primera Vez Renovación
Mayor
de edad
Menor
de edad
Mayor
de edad
Menor
de edad
Pasaporte:
3 años $74.00
6 años $101.00
Matricula
Consular:
$27.00 con
vigencia de 5
años.
Se acepta
efectivo (traer
importe exacto).
DIA DE TODOS LOS FIELES DIFUNTOS
Es tradición para el día de los muertos,
2 de noviembre recordar en las misas a los seres
queridos que nos han precedido. Los feligreses
podrán recoger un sobre en la oficina parroquial
donde escribirán los nombres de sus seres
queridos. A ellos los tendremos presentes
durante las misas. Incluya en el sobre su
donativo. Este luego será enviado a la oficina del
Superior Provincial de los Misioneros de San
Carlos quien pedirá a los sacerdotes en las
misiones de celebrar misas en favor de las almas
de los difuntos.
¿SABIA USTED?
Ayude a Reducir las Estadísticas de Abuso
Al nivel nacional, más de 2 millones de reportes de
abuso o negligencia de menores de edad se hacen
cada año. Solo un pequeño porcentaje de abuso de
menores es reportado. Aprenda a detectar cualquier
sospecha de abuso o negligencia, y como reportarlo
a las autoridades correspondientes. Para obtener más
información, póngase en contacto con las personas
de su parroquia que están a cargo de los programas
para proteger a los niños. O llame a la
Arquidiócesis, Oficina de Protegiendo a Los Niños:
(213) 637 -7227. Para obtener ayuda, llame a la
Oficina del Ministerio de Ayuda al (213) 637-7650.
5
FINANCIAL RESOURCES OF THE PARISH - RECURSOS ECONOMICOS DE LA PARROQUIA
Last Sunday’s collection / Colecta del domingo pasado:
H O L Y R O S A R Y C H U R C H: $7,619.50 Z A P O P A N M I S S I O N: $1,313.00
Laicos Scalabrinianos organizan viaje a los
CASINOS DE LAUGHLING Sábado, Octubre 29, 2011
Salida: 6:00am. Costo: $35.00 por persona
Para mas información, favor de
Llamar Carlota (818) 786-6438 o Gaby (818) 312-8774
Queridos Hermanos Parroquianos: Es con mucho gozo que les anunciamos sobre este retiro de Evangelización que tendremos con el favor de Dios en el mes de octubre y noviembre. Te invitamos a recibir bendiciones y gracias que Dios quiere darte gratuitamente y lo mas grande te ofrece la oportunidad de que te encuentres con su hijo Jesús viviente y de Jesús recibirás el Espíritu Santo de una nueva forma. ¡Solo necesitas un corazón abierto a Jesús, nada mas! PRIMERA PARTE: Domingo 30 de octubre de 9:00a.m.-6:00p.m. SEGUNDA PARTE: Domingo 6 de noviembre de 8:00a.m.-6:00p.m. (Misa al final del Retiro) AUDITORIO PARROQUIAL
Pequeñas Comunidades Misioneras & Congregación Guadalupana,
Oficina de Evangelización (818) 765-3180, (818)982-4248, (818) 503-8920.
El ministerio católico “Misa
Cristo Vive”
Presenta a SANDY Y SU
BANDA EN CONCIERTO
y la participación del
Ministerio de Música “La Voz de Cristo Jesús”
Noviembre 5, 2011
3:30-9:30pm.
En el auditorio de la Iglesia de San Finbar
2010 W. Olive Ave., Burbank, CA 91506
Donación: $15.00 antes del evento
$20.00 el día del evento
Habrá venta de comida
Para mas información:
(818) 765-2906, (818) 898-2085,
(818) 503-9082, (818) 252-6651
ATTENTION ALL CHOIRS /
ATENCION COROS PARROQUIALES!
Choirs Rehearsal Schedule
Fecha y horario de ensayos
October 29: (6-9pm)
November 19: (6-9pm)
December 3: (6-9pm)
December 21: (6-9:30pm)
December 24: (Christmas Eve Mass / Misa de buena)
For info please contact Jose Garcia (Music Director),
(818) 322-6309.
El Rinconcito de Salud invita a la
mujeres mayores de 40 anos y que no tengan a
seguranza de salud a los exámenes gratuitos de
mamogramas. Además para las mujeres mayores de
26 habrá exámenes de Papanicolaou, esta actividad
tendrá efecto en el Rinconcito de Salud
el domingo 6 de Noviembre de las 9 am a las
12.00. Para Hacer cita llamar a Bony A. 818-765-1392.
También se invita a todos los feligreses a recibir la
vacuna del flu que incluye la H1N1y la
estacional, este evento se llevara a cabo
el Lunes 7 de Noviembre de las 9.00 a.m. a la
11.00 a.m. en el auditorio. Para la vacuna no
necesita cita prevención de enfermedades es la mejor
medicina.