80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que...

10
telescope 225X

Transcript of 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que...

Page 1: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

telescope 225X

Page 2: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

(ES) Observa el cielo de cerca, descubre las estrellas y los planetas del universo con este potente telescopio con trípode.

1. Características técnicas:- Aumento máximo: 225x.- Lente-objetivo de 50mm.- Tubo telescópico de 300mm.- Localizador de objetos de 6x25.- Prisma de imagen erguida - Trípode de aluminio ajustable en altura.

2. Atención:Los niños menores de 14 años precisan supervisión de un adulto al utilizar este telescopio. No mirar nunca mirar al sol directa o indirectamente a través del telescopio. Podría originar daños irreversibles e inmediatos, incluso la ceguera.

3. Partes del telescopio (fig. I):A. Cubierta de la lente / pantalla de sombraB. Tubo telescópico C. Localizador de objetos D. Horquilla del localizadorE. Lente de 12.5mm. F. Prisma de imagen erguidaG. Rueda de enfoqueH. Seguros de las patas del trípodeI. TrípodeJ. Lente de Barlow de 3X K. Lente de 4mm.L. Base de montaje del trípode

4. Antes de montar (fig. II)Mirar con detenimiento las piezas principales que influyen en el correcto uso del telescopio, son las que se detallan en el apartado II: II.a. Lente de BarlowII.b. Lentes de aumento II.c. Prisma de imagen erguidaII.d. Localizador o lente de rastreo

5. Montaje (fig. III)1. Abrir los seguros (H), bajar y ajustar las 3 patas a la misma altura y cerrar los seguros. 2. Colocar el tubo telescópico sobre la pieza L y apretar la tuerca. 3. Coger la horquilla del localizador y fijarla al tubo telescópico con los dos tornillos. Insertar en ella el localizador y apretar los tornillos de ajuste.

6. Modo de uso (fig. IV)Para la correcta utilización del telescopio, hay que tener en cuenta varios aspectos:1. Montar las piezas incluidas como indican los dibujos 1 a 5.2. Una vez montadas, si miramos a través de la lente de rastreo, veremos que la imagen aparece del revés. Esto es algo normal en los telescopios, de hecho, en algunos, la imagen siempre aparecerá al revés. Sin embargo, en este telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.3. Una vez colocada la pieza F, insertaremos en ella una de las lentes K (4mm) o E (12,5mm), como indica el paso 7, consiguiendo de este modo aumentos de 75 o 24, respectivamente. 4. Para conseguir todavía un mayor aumento y acercar los objetos más lejanos, deberemos retirar la pieza F e insertar la lente de Barlow en el tubo telescópico como indica el paso 10. A continuación, colocaremos una de las lentes K (4mm) o E (12,5mm) y su poder de aumento se multiplicará por 3, o sea, que conseguiremos 225 o 72 aumentos respectivamente.5. Una vez colocadas las piezas, colocar el telescopio sobre una superficie lisa y totalmente estable. Seleccionar el elemento que queremos visualizar con la lente de rastreo o localizador. Mirar a través de ella, pero a una distancia de unos 15cm. El objeto se verá al revés, y es muy importante no mover ninguna parte del telescopio en este momento.6. Una vez localizado el objeto, debemos mirar a través de la lente y girar la rueda de enfoque muy despacio hasta que veamos algo. Hay que probar con cada lente para encontrar la más adecuada, e ir girando la rueda despacio hasta conseguir ver el objeto seleccionado.Atención: nunca utilizar la lente de Barlow sobre la pieza F.

6. ¿Cuántos aumentos tiene este telescopio?Los aumentos que se pueden conseguir con este telescopio dependen de dos factores: - La distancia focal del tubo telescópico. - La distancia focal de cada lente que se puede añadir. La distancia focal del objetivo de la lente es la distancia entre la lente y el punto hasta el que puede enfocar los rayos de luz. Esta distancia focal, medida en milímetros (mm), aparece impresa en cada lente. En este telescopio las lentes incluidas son de 4mm y 12.5mm.

Para calcular los aumentos que da cada lente, hay que dividir la distancia focal del telescopio (300mm) entre la distancia focal de cada lente que coloquemos (ej.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Además, podemos ampliar más estos aumentos si colocamos también la Lente de Barlow (e.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). El esquema sería el siguiente:

(EN) Watch the night sky close up, discover the stars and the planets in the universe with this powerful telescope and tripod.

1. Technical specifications:- Maximum magnification 225x.- 50mm Lens- 300mm Optical tube- 6x25 Finder scope.- Erecting prism- Height adjustable aluminium tripod.

2. Warning:Children under the age of 14 years require adult supervision when using this product. Never aim your telescope at the sun or even close to the sun! Instant and irreversible damage can occur, including blindness!

3. Parts of the telescope (fig. I):A. Lens hood / shadeB. Metal optical tube C. Finder scope D. Finder scope bracketE.12.5mm Eyepiece F. Erecting prismG. Focus knobH. Tripod leg locksI. TripodJ. 3X Barlow lens K. 4mm EyepieceL. Tripod attachment plate

4. Before assembly (fig. II)Carefully check the main components required to use the telescope correctly. These are the parts detailed in section II: II.a. Barlow lensII.b. Eyepiece II.c. Erecting prismII.d. Finder scope or tracking lens

5. Assembly (fig. III)1. Open the leg locks (H), lower and adjust the 3 legs so they are at the same height and lock them in place. 2. Attach the optical tube to part L and tighten the nut. 3. Take the finder scope bracket and attach it to the optical tube with the two screws. Insert the finder scope into it and tighten the screws.

6. How to use (fig. IV)To use the telescope correctly, there are various aspects that need to be taken into account:1. Assemble the parts included as indicated in diagrams 1 to 5.2. Once assembled, if you look through the tracking lens you will see that the image appears upside down. This is normal in telescopes. In fact, in some telescopes the image will always appear upside down. However, in this telescope the final image will appear the right way up once you attach part F, the refracting prism that turns the image around.3. Once part F is attached, insert one of the lenses K (4mm) or E (12,5mm) into it, as indicated in step 7, thus achieving magnification of x75 or x24 respectively. 4. For even greater magnification and to view the most distant objects more closely, remove part F and insert the Barlow lens into the optical tube as indicated in step 10. Then attach one of the lenses K (4mm) or E (12.5mm) and its magnification power will increase threefold, that is, you get magnification of x225 or x72, respectively.5. Once the parts have been attached, place the telescope on a flat, totally stable surface. Select the object you wish to view with the tracking lens or finder scope. Look through the tracking lens from a distance of around 15cm. You will see the object upside-down and it is very important not to move any part of the telescope at this point.6. Once you have located the object, look through the lens and slowly turn the focus wheel until you can see something. You will need to try each lens to find the most suitable one and keep turning the wheel slowly until you can see the object you want to view.Warning: never use the Barlow lens over part F.

6. What is the magnification of this telescope?The magnification that can be achieved with this telescope depends on two factors: - The focal length of the optical tube. - The focal length of each lens that can be added. The focal length of the lens is the distance between the lens and the point up to which it can focus light rays. This focal length, measured in millimetres (mm), is printed on each lens. In this telescope the lenses included are 4mm and 12.5mm.

To calculate the magnification of each lens, you must divide the focal length of the telescope (300mm) by the focal distance of each lens you attach to it (e.g.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Greater magnification can be achieved by also attaching the Barlow Lens (e.g.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). The result would be as follows:

(FR) Observe le ciel de près, découvre les étoiles et les planètes de l'univers grâce à ce puissant télescope muni d'un trépied.

1. Caractéristiques techniques :- Grossissement maximum : 225x.- Lentille-objectif de 50 mm.- Tube télescopique de 300 mm.- Chercheur d'objets de 6x25.- Prisme de redressement d'image - Trépied en aluminium réglable en hauteur.

2. Précaution d'emploi :Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser ce télescope sous la surveillance d'un adulte. Ne jamais regarder le soleil, directement ou indirectement, au travers du télescope. Ceci pourrait entraîner des lésions irréversibles et instantanées, y compris la cécité.

3. Éléments du télescope (fig. I) :A. Cache de protection de la lentille/pare-soleilB. Tube optique C. Chercheur d'objets D. Vis de réglage du chercheurE. Lentille de 12,50 mm. F.Prisme de redressement d'imageG. Mollette de mise au pointH. Crans de sécurité des pieds du trépiedI. TrépiedJ. Lentille de Barlow de 3x K. Lentille de 4 mm.L. Base de montage du trépied

4. Avant de monter le télescope (fig. II)Observez avec attention les pièces principales qui sont déterminantes pour la bonne utilisation du télescope. Elles sont détaillées dans le paragraphe II : II.a. Lentille de BarlowII.b. Lentilles de grossissement II.c. Prisme de redressement d'imageII.d. Chercheur ou viseur

5. Montage (fig. III)1. Ouvrez les crans de sécurité (H), déployez et réglez les 3 pieds à la même hauteur, puis refermez les crans de sécurité. 2. Placez le tube télescopique sur la pièce L et serrez la vis. 3. Prenez la fourche du chercheur et placez-la sur le tube télescopique à l'aide des deux vis. Insérez-y le chercheur et serrez les vis de réglage.

6. Mode d'emploi (fig. IV)Afin d'utiliser correctement le télescope, veuillez prendre en considération les différents aspects suivants :1. Montez les pièces incluses comme indiqué sur les dessins 1 à 5.2. Une fois les éléments montés, si vous regardez au travers du viseur, vous verrez que l'image est inversée. Ceci est normal. Sur certains télescopes, l'image apparaît toujours inversée. Néanmoins sur cet appareil, l'image finale apparaîtra à l'endroit une fois que vous aurez placé la pièce F : le prisme réfracteur servant à redresser l'image.3. Une fois la pièce F placée, insérez la lentille K (4 mm) ou E (12,5 mm), comme indiqué à l'étape 7, pour obtenir ainsi des grossissements de 75x ou 24x respectivement. 4. Afin d'obtenir un grossissement encore plus important et de rapprocher les objets les plus lointains, vous devrez retirer la pièce F et insérer la lentille de Barlow dans le tube télescopique comme indiqué à l'étape 10. Ensuite, vous placerez l'une des lentilles K (4 mm) ou E (12,5 mm) et sa capacité de grossissement sera multipliée par 3. Vous obtiendrez ainsi des grossissements de 225x ou 72x respectivement.

5. Une fois les pièces en place, installez le télescope sur une superficie lisse et totalement stable. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez étudier à l'aide le viseur ou chercheur. Regardez dans ce dernier à une distance de 15 cm environ. L'objet sera visible à l'envers et il est très important de ne déplacer aucune partie du télescope à ce moment-là.6. Après avoir localisé l'objet, regardez au travers de la lentille et tournez la mollette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit bien nette. Essayez avec chaque lentille afin de trouver celle qui convient le mieux, et tournez lentement la mollette jusqu'à ce que la visibilité soit parfaite.Précaution d'emploi : n'utilisez jamais la lentille de Barlow sur la pièce F.

6. Combien de grossissements possède ce télescope ?Les grossissements qui peuvent être obtenus grâce à ce télescope dépendent de deux facteurs : - La distance focale du tube télescopique. - La distance focale de chaque lentille ajoutée. La distance focale de l'objectif

de la lentille correspond à la distance entre la lentille et le point jusqu'auquel il est possible de diriger les rayons lumineux. Cette distance focale, mesurée en millimètres (mm), est indiquée sur chaque lentille. Sur ce télescope, les lentilles incluses ont une distance focale de 4 mm et 12,5 mm.

Pour calculer les grossissements qui peuvent être obtenus avec chaque lentille, vous devez diviser la distance focale du télescope (300 mm) par la distance focale de chaque lentille que vous installez (ex. : 300 mm / 12,5 mm = 24x, 300 mm / 4 mm = 75x). Vous pouvez aussi augmenter ces grossissements si vous installez également la lentille de Barlow (ex. : 300 mm / 12,5 mm = 24 x 3 = 72x, 300 mm / 4 mm = 75 x 3 = 225x). Vous obtiendriez le schéma suivant :

(DE) Beobachte den Himmel aus der Nähe, entdecke die Sterne und Planeten des Universums mit diesem starken Teleskop samt Stativ.

1. Technische Daten:- Maximale Vergrößerung: 225-fach.- 50-mm-Objektivlinse- 300-mm-Tubus- 6x25-Fernrohr- Umkehrprisma - Höhenverstellbares Aluminiumstativ.

2. Achtung:Kinder unter 14 Jahren müssen bei Gebrauch dieses Teleskops von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Nie direkt oder indirekt mit dem Teleskop in die Sonne schauen. Irreparable, sofortige Gesundheitsschäden bis hin zu Blindheit können die Folge sein.

3. Bestandteile des Teleskops (Abb. I):A. Linsenabdeckung / Schattenschirm Teleskoptubus C. Sucher D. FernrohrgabelE. 12,5-mm-Linse - UmkehrprismaG. FokussierradH. StativsicherungI. StativJ. Barlow-Linse mit 3-fach-Vergößerung K. 4-mm-LinseL. Montagebasis des Stativs

4. Vor dem Zusammenbauen (Abb. II)Die wichtigsten Teile, die für die richtige Benutzung des Teleskops unentbehrlich sind, sorgfältig überprüfen; sie werden im Abschnitt II aufgeführt: II.a. Barlow-LinseII.b. Vergrößerungslinsen II.c. UmkehrprismaII.d. Sucher bzw. Suchlinse

5. Zusammenbau (Abb. III)1. Die Stativsicherungen (H) öffnen, die Beine des Stativs ausziehen, auf die gewünschte Höhe einstellen und die Sicherungen wieder schließen. 2. Das Teleskoprohr auf das Teil L setzen und die Mutter festziehen. 3. Die Suchergabel nehmen und mit den zwei Schrauben am Teleskoprohr befestigen. Den Sucher einfügen und die Justierschrauben anziehen.

6. Gebrauch (Abb. IV)Für eine korrekte Verwendung des Teleskops müssen mehrere Aspekte berücksichtigt werden:1. Die mitgelieferten Teile so, wie in den Abbildungen 1 bis 5 gezeigt, montieren.2. Nach dieser Montage stellen wir, wenn wir durch die Suchlinse blicken, fest, dass das Bild auf dem Kopf steht. Das ist bei einem Teleskop normal; bei manchen Teleskopen steht das Bild sogar immer auf dem Kopf. Bei diesem Teleskop erscheint das Bild jedoch letztendlich richtig herum, wenn wir das Teil F einsetzen, das Prisma, welches das Bild umdreht.3. Sobald das Teil F an seinem Platz ist, setzen wir eine der Linsen K (4 mm) oder E (12,5 mm) so hinein, wie unter Schritt 7 beschrieben. So erhalten wir ein 75-fache bzw. 24-fache Vergrößerung. 4. Um noch eine zusätzliche Vergrößerung zu erzielen und so noch weiter entfernte Objekte betrachten zu können, müssen wir das Teil F entnehmen und die Barlow-Linse so, wie unter Schritt 10 beschrieben, in das Teleskop einfügen. Anschließend setzen wir die Linsen K (4 mm) oder E (12,5 mm) ein und ihre Vergrößerungskapazität wird verdreifacht, sodass wir eine 225-fache bzw. 72-fache Vergrößerung erzielen.5. Sobald alle Teile eingesetzt sind, das Teleskop auf eine glatte und vollkommen stabile Fläche stellen. Mit der Suchlinse bzw. dem Sucher das zu betrachtende Objekt auswählen. Dazu aus einer Entfernung von ungefähr 15 cm durch die Suchlinse schauen. Das Objekt ist verkehrt herum zu sehen und es ist sehr wichtig, dass in diesem Augenblick kein Teil des Teleskops bewegt wird.6. Nachdem wir das gewünschte Objekt gefunden ist, schauen wir durch die Linse und drehen das Fokussierrad langsam, bis wir etwas sehen. Das müssen wir mit allen Linsen probieren, um die am besten Geeignete zu finden. Dabei drehen wir das Rad langsam, bis wir das gewählte Objekt sehen können.Achtung: Niemals die Barlow-Linse gemeinsam mit dem Teil F verwenden!

Wie stark vergrößert dieses Teleskop?Die mit diesem Teleskop zu erzielenden Vergrößerungen hängen von zwei Faktoren ab: - Der Brennweite des Teleskops. - Der Brennweite einer jeden Linse, die hinzugefügt werden kann. Die

Brennweite des Linsenobjektivs ist der Abstand zwischen Linse und dem Punkt, bis zu dem es die Lichtstrahlen fokussieren kann. Diese Brennweite wird in Millimetern (mm) gemessen und ist auf jeder Linse aufgedruckt. Die mit diesem Teleskop gelieferten Linsen haben ein Brennweite von 4 mm bzw. 12,5 mm.

Um die Vergrößerungskapazität einer jeden Linse zu berechnen, muss die Brennweite des Teleskops (300 mm) durch die Brennweite jeder eingesetzten Linse geteilt werden (Bsp.: 300 mm : 12,5 mm = 24-fach; 300

mm : 4 mm = 75-fach). Außerdem erzielen wir eine weitere Vergrößerung, wenn wir zudem die Barlow-Linse einsetzen (Bsp.: 300 mm : 12,5 mm = 24-fach x 3 = 72-fach; 300 mm : 4 mm = 75-fach x 3 = 225-fach). Es gilt folgendes Schema:

(IT) Osserva il cielo da vicino, scopri le stelle ed i pianeti dell'universo con questo potente telescopio con treppiede.

1. Caratteristiche tecniche:- Aumento massimo: 225x.- Lente-obiettivo da 50mm.- Tubo telescopico da 300mm.- Localizzatore di oggetti da 6x25.- Prisma di immagine dritta - Treppiede in alluminio al altezza regolabile.

2. Attenzione:I bambini sotto i 14 anni dovranno usare questo telescopio in presenza di un adulto. Non osservare il sole direttamente o indirettamente con il telescopio. Potrebbe avere conseguenze irreversibili ed immediate o addirittura portare alla cecità.

3. Parti del telescopio (fig. I):A. Coperchio della lente / filtro solare.B. Tubo ottico. C. Localizzatore di oggetti D. Gancetto del LocalizzatoreE - Lente da 12.5mm. F. Prisma di immagine drittaG. Ghiera di focalizzazioneH. Fissaggi delle zampe del treppiedeI. TreppiedeJ. Lente di Barlow de 3X K. Lente da 4mm.L. Base di montaggio del treppiede

4. Prima di montare (fig. II)Osservare attentamente le parti principali che contribuiscono al corretto uso del telescopio, che sono quelle presentate nella sezione II: II.a. Lente di BarlowII.b. Lenti da aumento II.c. Prisma di immagine drittaII.d. Localizzatore o lente d'inseguimento

5. Montaggio (fig. III)1. Rilasciare le levette di sicurezza (H), abbassare e regolare le 3 zampe alla stessa altezza e chiudere le levette. 2. Disporre il tubo del telescopio sul pezzo L e stringere il bullone. 3. Prendere il tornante del localizzatore e fissarlo al tubo telescopico con le due viti. Inserire il localizzatore e stringere le viti di regolazione.

6. Modalità d'uso (fig. IV)Per il corretto utilizzo del telescopio, bisogna considerare vari aspetti:1. Montare i pezzi come indicato nelle figure da 1 a 5.2. Una volta montato, se osserviamo attraverso la lente di inseguimento, vedremo che l'immagine appare al rovescio. È un comportamento normale nei telescopi, di fatti in alcuni l'immagine apparirà sempre al rovescio. Tuttavia in questo telescopio l'immagine finale apparirà dritta una volta inserito il pezzo F, che è il prisma refrattario che capovolge l'immagine.3. Una volta inserito il pezzo F, vi inseriamo una delle lenti K (4mm) o E (12,5mm), come indicato nel passo 7, ingrandendo l'immagine di 75 o 24 volte, rispettivamente. 4. Per ottenere un ingrandimento maggiore e avvicinare gli oggetti più lontani, dovremo rimuovere il pezzo F e inserire la lente di Barlow nel tubo telescopico come indicato nel passo 10. Di seguito, disporremo una delle lenti K (4mm) o E (12,5mm) e il suo potere di ingrandimento si triplicherà, e cioè otterremo ingrandimenti di 225 o 72, rispettivamente.5. Una volta sistemati i pezzi, disporre il telescopio su una superficie liscia e completamente stabile. Selezionare l'elemento che dobbiamo osservare con la lente di inseguimento o localizzatore. Guardare attraverso di essa, mantenendo una distanza di 15cm. Vedrete l'oggetto capovolto ed è importantissimo non muovere le componenti del telescopio in questa fase.6. Una volta individuato l'oggetto, è necessario guardare attraverso la lente e girare la rotella di messa a fuoco molto lentamente fino a visualizzare l'immagine. Bisogna provare con tutte le lenti per trovare quella più adatta e girare la rotella lentamente fino a riuscire a visualizzare perfettamente l'oggetto selezionato.Attenzione: non usare mai la lente di Barlow sul pezzo F.

6. Quanto ingrandisce questo telescopio?I vari ingrandimenti che possono essere ottenuti con questo telescopio dipendono da due fattori: - La distanza focale del tubo telescopico. - La distanza focale di ogni lente che può essere aggiunta. La distanza focale

dell'obiettivo della lente è la distanza tra la lente ed il punto su cui vogliamo mettere a fuoco i raggi di luce. Questa distanza focale, misurata in millimetri (mm), appare stampata su ogni lente. In questo telescopio le lenti in dotazione sono da 4mm e 12.5mm.

Per calcolare gli ingrandimenti di ogni lente, bisogna dividere la distanza focale del telescopio (300mm) per la distanza focale di ogni lente inserita (es.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Inoltre, potremo ampliare ancora di più gli ingrandimenti se inseriamo anche la Lente di Barlow (es.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Lo schema sarebbe il seguente:

(PT) Observa o céu de perto, e descobre as estrelas e os planetas do universo com este potente telescópio com tripé.

1. Características técnicas:- Aumento máximo: 225x.- Lente-objetiva de 50 mm.- Tubo telescópico de 300 mm.- Localizador de objetos de 6x25.- Prisma de imagem erguida - Tripé de alumínio ajustável em altura.

2. Atenção:As crianças com menos de 14 anos necessitarão da supervisão de um adulto para utilizar este telescópio. Nunca olhar para o sol, de forma direta ou indireta, através do telescópio. Fazê-lo pode causar danos imediatos e irreversíveis, e inclusive provocar a cegueira.

3. Partes do telescópio (fig. I):A. Cobertura da lente / ecrã de sombra

B. Tubo telescópico C. Localizador de objetos D. Forquilha do localizadorE. Lente de 12,5 mm. F. Prisma de imagem erguidaG. Roda de focagemH. Fixações dos pés do tripéI. TripéJ. Lente de Barlow de 3X K. Lente de 4 mm.L. Base de montagem do tripé

4. Antes de montar (fig. II)Observar atentamente as peças principais, que são determinantes para a correta utilização do telescópio. Estas peças vêm descritas na secção II: II.a. Lente de BarlowII.b. Lentes de aumento II.c. Prisma de imagem erguidaII.d. Localizador ou lente de rastreio

5. Montagem (fig. III)1. Abrir as fixações (H), descer e ajustar os 3 pés à mesma altura e fechar as fixações. 2. Colocar o tubo telescópico sobre a peça L e apertar a porca. 3. Segurar a forquilha do localizador e fixá-la ao tubo telescópico com os dois parafusos. Inserir o localizador na forquilha e apertar os parafusos de ajuste.

6. Modo de utilização (fig. IV)Para a correta utilização do telescópio, é preciso ter em conta vários aspetos:1. Montar as peças que vêm incluídas, tal como se indica nos desenhos 1 a 5.2. Depois da montagem das peças, se olharmos através da lente de rastreio, veremos que a imagem aparece do avesso. É normal que isto aconteça nos telescópios. De facto, nalguns telescópios, a imagem aparecerá sempre ao contrário. No entanto, neste telescópio a imagem final aparecerá pelo direito depois de colocarmos a peça F, que é o prisma refrator e que faz rodar a imagem.3. Depois de colocarmos a peça F, introduzimos nela uma das lentes K (4 mm) ou E (12,5 mm), tal como indica o passo 7, conseguindo deste modo aumentos de 75 ou 24, respetivamente. 4. Para conseguir ainda um maior aumento e aproximar os objetos mais longínquos, temos de retirar a peça F e inserir a lente de Barlow no tubo telescópico, tal como indica o passo 10. A seguir, colocaremos uma das lentes K (4 mm) ou E (12,5 mm) e o seu poder de aumento multiplicar-se-á por 3, ou seja, conseguiremos 225 ou 72 aumentos, respetivamente.5. Após a colocação das peças, colocar o telescópio sobre uma superfície lisa e totalmente estável. Selecionar o elemento que queremos visualizar com a lente de rastreio ou localizador. Olhar através da lente, mas a uma distância aproximada de 15 cm. Veremos o objeto ao contrário, e é muito importante não mover nenhuma parte do telescópio neste momento.6. Depois de localizar o objeto, devemos olhar através da lente e girar a roda de focagem muito devagar até vermos alguma coisa. Deve experimentar-se com cada uma das lentes para encontrar a mais adequada, e ir girando a roda devagar até conseguir ver o objeto selecionado.Atenção: nunca utilizar a lente de Barlow sobre a peça F.

6. Quantos aumentos tem este telescópio?Os aumentos que se podem conseguir com este telescópio dependem de dois fatores: - A distância focal do tubo telescópico. - A distância focal de cada lente que se pode acrescentar. A distância focal da

objetiva da lente é a distância entre a lente e o ponto até onde pode focar os raios de luz. Esta distância focal, medida em milímetros (mm), aparece impressa em cada lente. Neste telescópio, as lentes que vêm incluídas são de 4 mm e 12,5 mm.

Para calcular os aumentos proporcionados por cada lente, é preciso dividir a distância focal do telescópio (300 mm) pela distância focal de cada lente que colocarmos (ex.: 300 mm/12,5 mm = 24X, 300 mm/4 mm = 75X). Além disso, podemos ampliar ainda mais estes aumentos se também colocarmos a Lente de Barlow (ex.: 300 mm/12,5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm = 75X x3 = 225x). O esquema seria o seguinte:

(RO) Observă cerul de aproape, descoperă stelele şi planetele universului cu acest puternic telescop cu trepied.

1. Caracteristici tehnice:- Puterea de mărire maximă: 225x.- Lentilă-obiectiv de 50 mm.- Tub telescopic de 300 mm.- Localizator de obiecte de 6x25.- Prismă de imagine ridicată - Trepied din aluminiu cu înălţime reglabilă.

2. AtenţieCopiii care nu au împlinit încă 14 ani trebuie să utilizeze telescopul sub supravegherea unui adult. Nu priviţi niciodată soarele direct sau indirect prin telescop. Ar putea cauza daune ireversibile şi imediate, inclusiv orbirea.

3. Piesele telescopului (fig. I):A. Capacul lentilei / ecran de umbrăB. Tub telescopic C. Localizator obiecte D. Furcă localizatorE. Lentilă de 12.5 mm. F. Prismă de imagine ridicatăG. Rotiţă de focalizareH. Siguranţele picioarelor trepieduluiI. TrepiedJ. Lentilă Barlow de 3X K. Lentilă de 4 mm.L. Baza de montare a trepiedului

4. Înainte de montare (fig. II)Studiaţi atent piesele principale care influenţează corecta utilizare a telescopului, detaliate la punctul II: II.a. Lentila BarlowII.b. Lentilă mărire II.c. Prismă de imagine ridicatăII.d. Localizator sau lentilă de localizare

5. Montare (fig. III)1. Deschideţi siguranţele (H), coborâţi şi reglaţi cele 3 picioare la aceeaşi înălţime şi închideţi siguranţele. 2. Aşezaţi tubul telescopic pe piesa L şi strângeţi piuliţa. 3. Prindeţi clema localizatorului şi fixaţi-o de tubul telescopic cu cele două şuruburi. Introduceţi în ea localizatorul şi strângeţi şuruburile de prindere.

6. Modul de utilizare (fig. IV)Pentru corecta utilizare a telescopului, trebuie avute în vedere mai multe aspecte:1. Montaţi piesele incluse conform indicaţiilor din desenele 1 - 5.2. După montare, dacă privim prin lentila de localizare, vom vedea că imaginea

apare inversată. Acest lucru este normal în cazul telescoapelor, de fapt la unele dintre ele imaginea va apărea întotdeauna inversată. Totuşi, la acest telescop imaginea fidelă va apărea după montarea piesei F, care este prisma refractară şi cea care face imaginea să se rotească.3. După montarea piesei F, vom introduce în aceasta una dintre lentilele K (4 mm) sau E (12,5 mm), conform pasului 7, obţinând astfel o mărire de 75 sau respectiv 24 ori. 4. Pentru a obţine o mărire şi mai mare şi apropierea obiectelor mai îndepărtate, trebuie să scoatem piesa F şi să introducem lentila Barlow în tubul telescopic conform indicaţiilor de la pasul 10. În continuare, vom monta una dintre lentilele K (4 mm) sau E (12,5 mm) şi puterea sa de mărire se va multiplica de 3 ori, adică vom obţine o mărire de 225 sau respectiv 72 ori.5. După montarea pieselor, aşezaţi telescopul pe o suprafaţă netedă şi complet stabilă. Selectaţi elementul pe care doriţi să-l vizualizaţi cu lentila sau localizatorul. Priviţi prin aceasta, dar la o distanţă de 15 cm. Obiectul se va vedea inversat şi este foarte important să nu mişcaţi nicio parte a telescopului în acest moment.6. După ce localizăm obiectul, trebuie să privim prin lentilă şi să rotim rotiţa de focalizare foarte încet până când vedem ceva. Trebuie să încercăm cu fiecare lentilă pentru a o găsi pe cea mai adecvată şi rotind rotiţa încet până când reuşim să vedem obiectul selectat.Atenţie: nu utilizaţi niciodată lentila Barlow pe piesa F.

6. De câte ori măreşte acest telescop?Puterea de mărire ce se poate obţine cu acest telescop depinde de doi factori: - Distanţa focală a tubului telescopic. - Distanţa focală a fiecărei lentile care poate fi adăugată. Distanţa focală a

obiectivului lentilei este distanţa dintre lentilă şi punctul până la care poate focaliza razele soarelui. Această distanţă focală, măsurată în milimetri (mm), este menţionată pe fiecare lentilă. În cazul acestui telescop, lentilele incluse sunt de 4 mm şi 12.5 mm.

Pentru a calcula puterea de mărire a fiecărei lentile, trebuie să împărţiţi distanţa focală a telescopului (300 mm) la distanţa focală a fiecărei lentile montate (de ex.: 300 mm/12.5 mm = 24X, 300 mm/4 mm=75X). În plus, putem mări aceste puteri de mărire şi mai mult dacă montăm şi Lentila Barlow (de ex.: 300 mm/12.5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm=75X x3 = 225x). Schema ar fi următoarea:

(PL) Obserwuj niebo z bliska, odkryj gwiazdy i planety wszechświata dzięki temu teleskopowi o dużej mocy ze statywem.

1. Dane techniczne:- Maksymalne powiększenie: 225x.- Soczewka- obiektyw 50mm.- Tuba teleskopowa 300mm.- Celownik 6x25.- Pryzmat prostujący obraz - Aluminiowy statyw z regulowaną wysokością.

2. Uwaga:Do używania niniejszego teleskopu dzieci poniżej 14 lat wymagają nadzoru osoby dorosłej. Nigdy nie należy patrzeć przez teleskop bezpośrednio lub pośrednio na słońce. Może to spowodować natychmiastowe i nieodwracalne uszkodzenie wzroku, łącznie ze ślepotą.

3. Części teleskopu (rys. I):A. Pokrywa soczewki / ekran cieniaB. Tuba teleskopowa C. Lokalizator obiektu D. Widełki lokalizatoraE. Soczewka 12.5mm. F. Pryzmat prostujący obrazG. Pokrętło regulacji ostrościH. Blokady nóżek statywuI. StatywJ. Soczewka Barlowa 3X K. Soczewka 4mm.L. Podstawa do montażu statywu

4. Przed montażem (rys. II)Przyjrzeć się uważnie głównym częściom, które mają wpływ na prawidłowe użytkowanie teleskopu. Są to części wyszczególnione w rozdziale II: II.a. Soczewka BarlowaII.b. Soczewki powiększające II.c. Pryzmat prostujący obrazII.d. Lokalizator lub soczewka wyszukująca

5. Montaż (rys. III)1. Otworzyć blokady (H), opuścić i ustawić 3 nóżki na takiej samej wysokości i zamknąć blokady. 2. Umieścić tubę teleskopową na części L i dokręcić nakrętkę. 3. Wziąć widełki lokalizatora i umocować ją na tubie teleskopowej dwiema śrubami. Wsunąć w nie lokalizator i dokręcić śruby dopasowujące.

6. Sposób użytkowania (rys. IV)W celu prawidłowego użytkowania teleskopu, należy mieć na uwadze wiele zagadnień:1. Zmontować załączone części zgodnie z rysunkami od 1 do 5.2. Po ich zmontowaniu, gdy spojrzymy przez soczewkę wyszukującą, zobaczymy obraz do góry nogami. Jest to normalne zjawisko w teleskopach, w niektórych z nich wręcz zawsze obraz będzie odwrócony. Tym nie mniej, w tym teleskopie obraz końcowy będzie widziany prawidłowo po ustawieniu części F, którą jest pryzmat refrakcyjny odwracający obraz.3. Po umieszczeniu części F, wkładamy do niej jedną z soczewek K (4mm) lub E (12,5mm), tak jak zostało pokazane w kroku 7, uzyskując odpowiednio w ten sposób powiększenie 75 lub 24. 4. Aby uzyskać jeszcze większe powiększenie i przybliżyć bardziej oddalone obiekty, musimy zdjąć część F i wprowadzić soczewkę Barlowa do tuby teleskopowej, tak jak zostało to przedstawione w kroku 10. Następnie, ustawiamy jedną z soczewek, K (4mm) lub E (12,5mm), wtedy jej powiększenie zwiększa się 3 razy, tj. uzyskujemy odpowiednio powiększenie 225 lub 72.5. Po umieszczeniu części, należy ustawić teleskop na gładkiej i w pełni stabilnej powierzchni. Wybrać za pomocą soczewki wyszukującej lub lokalizatora element, który chcemy zwizualizować. Spojrzeć przez nią, ale z odległości ok. 15cm. Obiekt będzie widoczny do góry nogami, w tym momencie jest bardzo ważne, żeby nie poruszyć żadnej części teleskopu.6. Po zlokalizowaniu obiektu, należy spojrzeć przez soczewkę i bardzo powoli obracać pokrętło ustawiające ostrość aż do momentu, kiedy coś zobaczymy. Należy spróbować każdą z soczewek w celu wybrania najbardziej odpowiedniej i obracać powoli pokrętło aż do dostrzeżenia wybranego obiektu.Uwaga: nigdy nie należy używać soczewki Barowa na części F.

6. Ile stopni powiększenia ma teleskop?Powiększenia, które można osiągnąć za pomocą tego teleskopu, zależą od dwóch czynników: - Ogniskowa tuby teleskopowej. - Ogniskowa każdej soczewki, którą można dodać. Ogniskowa obiektywu soczewki to odległość między soczewką i punktem, do którego może skupić promienie światła. Ta ogniskowa, mierzona w milimetrach (mm), jest zapisana na każdej soczewce. Do tego teleskopu są załączone soczewki 4mm i 12.5mm.

W celu wyliczenia powiększeń każdej z soczewek, należy podzielić ogniskową teleskopu (300mm) przez ogniskową soczewki, którą umieścimy (np.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Ponadto, możemy dodatkowo

zwiększyć powiększenia umieszczając również Soczewkę Barlowa (np.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Schemat byłby następujący:

(TR) Bu çok güçlü üç ayaklı teleskopla gökyüzünü yakından inceleyin, kâinattaki yıldızları ve gezegenleri keşfedin.

1. Teknik özellikleri:- Azami büyütme kapasitesi: 225x.- 50 mm lens-objektif.- 300 mm teleskopik tüp.- 6x25 bulucu dürbün.- Dik görüntü prizması - Yükseklik ayarlı alüminyum tripod ayak.

2. Uyarı:14 yaşın altındaki çocuklar bu teleskobu kullanırken bir yetişkinin gözetimine ihtiyaç duyarlar. Teleskopla asla güneşe direkt ya da dolaylı olarak bakmayın. Bu, körlük de dahil olmak üzere, geriye dönüşü mümkün olmayacak ani hasarlara neden olabilir.

3. Teleskopun parçaları (şekil I):A. Lens kapağı / gölge ekranıB. Teleskobik tüp C. Bulucu dürbün D. Bulucu dürbün çatalıE. 12,5 mm lens F. Dik görüntü prizmasıG. Odaklama çemberiH. Tripod ayakları emniyet kilitleriI. Üç ayaklı sehpaJ. 3X Barlow lensi K. E. 4 mm lensL. Tripod montaj kaidesi

4. Kurmadan önce (şekil II)Teleskopun düzgün işlemesini sağlayan ana parçalara dikkatlice bakın, bunlar II. bölümde detaylandırılmaktadır: II.a. Barlow lensiII.b. Büyütme lensleri II.c. Dik görüntü prizmasıII.d. Saptayıcı ya da iz sürme lensi

5. Kurulum (şekil III)1. Emniyet kilitlerini (H) açın, 3 ayağı da aynı yüksekliğe indirip ayarlayın ve kilitleri kapatın. 2. Teleskobik tüpü L parçası üzerine yerleştirin ve vidayı sıkıştırın. 3. Bulucu dürbünün çatalını elinize alın ve onu iki vidayla teleskobik tüpe sabitleyin. Bulucu dürbünü bunun içine sokun ve ayar vidalarını sıkıştırın.

6. Kullanma şekli (şekil IV)Teleskobun doğru kullanılması için birçok noktanın göz önünde bulundurulması gerekmektedir:1. Ürün dahilindeki parçaları 1'den 5'e kadar numaralandırılmış resimlerde gösterildiği şekilde kurun.2. Parçaları kurup iz sürme lensinden baktığımızda, görüntünün ters olduğunu fark edeceğiz. Bu, teleskoplara has bir özelliktir. Hatta bazılarında görüntü daima ters olabilmektedir. Ancak bu teleskopta F parçasını yerine yerleştirdiğimizde son görüntü sağ tarafta belirecektir. Buna refrakter prizma deniyor ve görüntüyü tersine çeviriyor.3. F parçası yerine yerleştirildiğinde, 7. adımda belirtildiği üzere, bunun içine K (4mm) ya da E (12,5mm) lenslerinden birisini yerleştirecek ve bu şekilde sırasıyla 75 ya da 24 oranında büyütme sağlayacağız. 4. Daha fazla büyütmek ve daha uzaktaki objeleri yakınlaştırmak için F parçasını çıkarıp, 10. adımda gösterildiği üzere teleskopik tüpün içine Barlow lensini yerleştirmemiz gerekecektir. Daha sonra K (4mm) ya da E (12,5mm) lenslerinden birisini yerleştirecek ve büyütme gücünü 3 kat artıracağız, yani sırasıyla 225 ya da 72 oranında büyütme sağlayacağız.5. Parçaları yerlerine yerleştirdikten sonra, teleskopu düz ve tamamen sağlam bir yüzey üzerine yerleştirin. İz sürme lensi ya da saptayıcıyla görüntülemek istediğiniz objeyi seçin. Teleskopla aranızda 15 cm. mesafe bırakarak bakın. Obje ters görünecektir ve bu esnada teleskopun hiçbir parçasını kımıldatmamanız çok önemlidir.6. Hedefi belirledikten sonra mercekten bakmamız ve odaklama düğmesini bir şeyler görünceye dek yavaşça çevirmemiz gerekmektedir. En uygun olanı tespit etmek için bütün mercekleri denemek ve seçilen hedefi görene kadar odaklama düğmesini yavaşça çevirmek gerekmektedir.Dikkat! Barlow lensini F parçası üzerinde asla kullanmayın.

6. Bu teleskopun büyütme kapasitesi nedir?Bu teleskopla elde edilebilecek büyütme kapasitesi iki faktöre bağlıdır: - Teleskopik tüpün odak uzunluğu. - Eklenecek her lensin odak uzunluğu. Objektifin odak uzunluğu, lens ile ışık

huzmelerinin odaklanabildiği nokta arasındaki mesafedir. Milimetre (mm) olarak ölçülen bu odak uzunluğu, her lensin üzerinde görülmektedir. Bu teleskop dahilindeki lensler 4 mm. ve 12.5 mm. ölçülerindedir.

Lenslerin büyütme kapasitesini hesaplamak için, teleskopun odak uzunluğunu (300 mm) yerleştirdiğimiz lenslerin odak uzunluğuna bölmemiz gerekir (örneğin: 300 mm/12.5 mm = 24X, 300 mm/4 mm=75X). Barlow Lensini de yerleştirerek bu büyüme kapasitelerini daha da artırabiliriz. (örn.: 300 mm/12.5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm=75X x3 = 225x). Şema aşağıdaki gibi olacaktır:

(EL) Παρατηρήστε τον ουρανό από κοντά, ανακαλύψτε τα αστέρια και τους πλανήτες του σύμπαντος μ' αυτό το ισχυρό τηλεσκόπιο με τρίποδα.

1. Τεχνικά χαρακτηριστικά:- Μέγιστη μεγέθυνση: 225x.- Αντικειμενικός φακός 50mm.- Οπτικός σωλήνας 300mm.- Εντοπιστής αντικειμένων 6x25.- Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλου - Τρίποδας από αλουμίνιο με ρυθμιζόμενο ύψος.

2. Προσοχή:Παιδιά κάτω των 14 ετών πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το τηλεσκόπιο υπό την επίβλεψη ενός ενηλίκου. Ποτέ μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή μέσα από το τηλεσκόπιο. Υπάρχει κίνδυνος να προκληθούν μόνιμοι και άμεσοι τραυματισμοί, ακόμη και τύφλωση.

3. Μέρη του τηλεσκοπίου (εικ. I):A. Καπάκι φακού / σκιάδι φακούB. Οπτικός σωλήνας C. Εντοπιστής αντικειμένων D. Βραχίονας στήριξης εντοπιστήE. Φακός 12.5mm. F. Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλου

G. Τροχός εστίασηςH. Ασφάλειες των ποδιών του τρίποδαI. ΤρίποδαςJ. Φακός Barlow 3X K. Φακός 4mm.L. Βάση συναρμολόγησης του τρίποδα

4. Πριν τη συναρμολόγηση (εικ. II)Κοιτάξτε με προσοχή τα βασικά κομμάτια που επηρεάζουν τη σωστή χρήση του τηλεσκοπίου, είναι αυτά που περιγράφονται στην ενότητα ΙΙ: II.a. Φακός BarlowII.b. Φακοί μεγέθυνσης II.c. Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλουII.d. Εντοπιστής ή φακός ανίχνευσης

5. Συναρμολόγηση (εικ. III)1. Ανοίξτε τις ασφάλειες (H), κατεβάστε και ρυθμίστε στο ίδιο ύψος τα 3 πόδια και κλείστε τις ασφάλειες. 2. Τοποθετήστε τον οπτικό σωλήνα πάνω στο τμήμα L και σφίξτε το παξιμάδι. 3. Πάρτε τον βραχίονα στήριξης του εντοπιστή και τοποθετήστε τον στον οπτικό σωλήνα με τις δυο βίδες. Εισάγετε στον βραχίονα τον εντοπιστή και σφίξτε τις βίδες ρύθμισης.

6. Οδηγίες χρήσης (εικ. IV)Για τη σωστή χρήση του τηλεσκοπίου, πρέπει να λάβετε υπόψη κάποια σημεία:1. Συναρμολογήστε τα κομμάτια που συμπεριλαμβάνονται όπως δείχνουν τα σχέδια 1 έως 5.2. Μόλις τα συναρμολογήσετε, αν κοιτάξετε μέσα από τον φακό ανίχνευσης, θα δείτε ότι η εικόνα εμφανίζεται ανάποδα. Αυτό είναι φυσιολογικό στα τηλεσκόπια, και μάλιστα σε κάποια, η εικόνα εμφανίζεται πάντα ανάποδα. Ωστόσο, σ' αυτό το τηλεσκόπιο η τελική εικόνα θα εμφανίζεται σωστά μόλις τοποθετήσετε το κομμάτι F, το οποίο είναι το πρίσμα γωνίας και είναι αυτό που περιστρέφει την εικόνα.3. Αφού τοποθετήσετε το κομμάτι F, μετά τοποθετήστε μέσα σ' αυτό έναν από τους φακούς K (4mm) ή E (12,5mm), όπως αναφέρεται στο βήμα 7, που θα έχει ως αποτέλεσμα, η ισχύ του μεγεθυντικού φακού να είναι 75 ή 24, αντίστοιχα. 4. Για μια μεγαλύτερη μεγέθυνση και προσέγγιση των πιο απομακρυσμένων αντικειμένων, θα πρέπει να βγάλουμε το κομμάτι F και να τοποθετήσουμε τον φακό Barlow στον οπτικό σωλήνα όπως αναφέρεται στο βήμα 10. Στη συνέχεια, θα τοποθετήσουμε έναν από τους φακούς K (4mm) ή E (12,5mm), με αποτέλεσμα, η ισχύς του μεγεθυντικού φακού να τριπλασιαστεί, δηλαδή, να είναι 225 ή 72 μεγέθυνση αντίστοιχα.5. Μόλις τοποθετηθούν τα κομμάτια, τοποθετούμε το τηλεσκόπιο πάνω σε μια επιφάνεια επίπεδη και απόλυτα σταθερή. Επιλέγουμε το αντικείμενο που θέλουμε να δούμε με τον φακό ανίχνευσης ή τον εντοπιστή. Κοιτάζουμε μέσα από αυτόν σε μια απόσταση 15cm. Το αντικείμενο θα φαίνεται ανάποδα, και είναι πολύ σημαντικό να μην μετακινήσουμε κανένα μέρος του τηλεσκοπίου εκείνη τη στιγμή.6. Αφού εντοπίσετε το αντικείμενο, πρέπει να κοιτάζετε μέσα από τον φακό και να περιστρέφετε τον τρόχο εστίασης πολύ αργά μέχρι να αρχίσετε να βλέπετε κάτι. Πρέπει να δοκιμάσετε με κάθε φακό χωριστά για να βρείτε τον πιο κατάλληλο, και να περιστρέφετε τον τρόχο πολύ αργά μέχρι να καταφέρετε να δείτε τον αντικείμενο που έχετε επιλέξει.Προσοχή: ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον φακό Barlow πάνω στο κομμάτι F.

6. Πόσες μεγεθύνσεις διαθέτει αυτό το τηλεσκόπιο;Οι μεγεθύνσεις που μπορούμε να έχουμε με αυτό το τηλεσκόπιο εξαρτώνται από δυο παράγοντες: - Το εστιακό μήκος του οπτικού σωλήνα. - Το εστιακό μήκος του κάθε φακού που μπορεί να προστεθεί. Το εστιακό μήκος τ

ου αντικειμένου του φακού είναι η απόσταση ανάμεσα στον φακό και στο σημείο που μπορεί να εστιάσει τις ακτίνες φωτός. Αυτό το εστιακό μήκος, το οποίο μετριέται σε χιλιοστά (mm), αναγράφεται στον κάθε φακό. Σ' αυτό το τηλεσκόπιο οι φακοί που περιλαμβάνονται είναι των 4mm και 12.5mm.

Για να υπολογίσετε τις μεγεθύνσεις που δίνει ο κάθε φακός, πρέπει να διαιρεθεί το εστιακό μήκος του τηλεσκοπίου (300mm) με το εστιακό μήκος του κάθε φακού που έχετε τοποθετήσει (π.χ.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Επίσης, μπορείτε να αυξήσετε αυτές τις μεγεθύνσεις αν τοποθετήσετε επίσης τον φακό Barlow (π.χ: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Θα είναι ο εξής τύπος:

(RU) Наблюдай за небом, открывай для себя звезды и планеты Вселенной с помощью этого мощного телескопа на треножнике.

1. Технические характеристики: - Максимальное увеличение: 225 раз.- Линза–объектив диаметром 50 мм.- Телескопическая трубка, 300 мм.- Искатель объектов наблюдения, 6x25.- Призма для переворачивания изображения - Алюминиевый треножник, регулируемый по высоте.

2. Внимание!Дети младше 14 лет должны пользоваться телескопом под наблюдением взрослых. Не смотрите в телескоп на солнце! Это может привести к немедленному и необратимому повреждению зрения и даже к слепоте.

3. Части телескопа (рис. I)A. Крышка линзы / теневой экранB. Оптическая труба C. Искатель D. Вилка искателяE. Линза: 12,5 мм F. Призма для переворачивания изображенияG. Колесо фокусировкиH. Предохранительные устройства ножек треножникаI. ТреножникJ. Линза Барлоу 3-х кратная K. Линза: 4 ммL. Основание монтажа треножника

4. Перед сборкой (рис. II)Внимательно осмотрите основные части телескопа, от которых зависит корректная работа телескопа. Данные компоненты перечислены в разделе II: II.a. Линза БарлоуII.b. Увеличительные линзы II.c. Призма для переворачивания изображенияII.d. Искатель или линза искателя

5. Сборка (рис. III)1. Открыть предохранительные устройства (H), опустить 3 выдвижные ножки и отрегулировать их по высоте — она должна быть одинаковой. Закрыть предохранительные устройства. 2. Поместить телескопическую трубку на деталь L и затянуть гайку. 3. Прикрепить вилку искателя к оптической трубе двумя винтами. Вставить искатель и затянуть регулировочные винты.

6. Инструкция по эксплуатации (рис. IV)Для правильного использования телескопа необходимо иметь в виду следующее.1. Собрать входящие в комплект части, как показано на рисунках 1-5.2. По окончании сборки, когда вы посмотрите через линзу искателя, вы увидите, что изображение перевернуто. Это обычное явление для телескопов.

Некоторые из них, действительно, дают перевернутое изображение. Однако в этом телескопе окончательное изображение будет иметь правильный вид после того, как вы установите деталь F. Это оборачивающая призма, которая обеспечивает правильно ориентированное изображение.3. После установки детали F в нее следует вставить одну из линз K (4 мм) или E (12,5 мм) (см.пункт 7), благодаря чему мы получим увеличение в 75 или 24 раза, соответственно. 4. Чтобы получить еще большее увеличение и приблизить более отдаленные объекты, следует снять деталь F и вставить линзу Барлоу в оптическую трубу (см.пункт 10). После этого следует установить одну из линз K (4 мм) или E (12,5 мм), и увеличение будет троекратно умножено: 225 или 72 раза, соответственно.5. После завершения монтажа телескоп следует разместить на ровной и гарантированно устойчивой поверхности. Выберите объект, который вы хотите рассмотреть с помощью искателя. Глядя в искатель, оставайтесь на расстоянии около 15 см от него. Изображение объекта будет перевернутым. Не двигайте в этот момент ни одну из частей телескопа.6. После определения объекта следует начать наблюдение за ним при помощи линзы, медленно вращая колесо фокусировки в поисках более четкой картинки. Попробуйте каждую из линз и выберите наиболее подходящую. Медленно вращайте колесо фокусировки до тех пор, пока вы не сможете хорошо разглядеть выбранный объект.Внимание! Не использовать линзу Барлоу для детали F.

6. Во сколько раз увеличивает этот телескоп?Увеличение, которое может быть достигнуто с помощью этого телескопа, зависит от двух факторов: - Фокусное расстояние оптической трубы. - Фокусное расстояние каждой из линз. Фокусное расстояние линзы объекти

ва представляет собой расстояние от главной плоскости линзы до той точки, где лучи света или их продолжения пересекаются. Фокусное расстояние выражается в миллиметрах (мм), и оно указано на каждой линзе. Линзы, входящие в комплект этого телескопа, имеют фокусное расстояние в 4 мм и 12,5 мм.

Для расчета увеличения, которое обеспечивает каждая линза, необходимо разделить фокусное расстояние телескопа (300 мм) на фокусное расстояние каждой линзы, которую мы устанавливаем (например: 300 мм/12,5 мм = 24X, 300 мм/4 мм=75X). Кроме того, мы можем добиться еще большего увеличения, установив линзу Барлоу (например: 300 мм/12,5 мм = 24X x3 = 72x, 300 мм/4 мм=75X x3 = 225x). Общая схема расчетов является следующей:

(CN)用这个带三脚架的高倍望远镜近距离地观察天空,发现宇宙中的星星和行星。

1. 技术特点:- 最高放大倍率: 225 倍。- 50 毫米物镜。- 300 毫米镜筒。- 6x25 目标定位器。- 正像棱镜 - 高度可调的铝制三脚架。

2. 注意:年龄小于 14 周岁的儿童使用此望远镜时需要成年人的监护。 勿通过望远镜直接或间接地看太阳。 否则会立刻造成不可修复的损伤,甚至失明。

3. 望远镜部件(图 I):A. 镜头盖/遮光罩B. 镜筒 C. 目标定位器 D. 瞄准镜支架E. 12.5 毫米镜片。 F. 正像棱镜G. 调焦轮H. 三角架支脚锁扣I. 三脚架J. 3 倍巴洛 (Barlow) 镜片 K. 4 毫米镜片。L. 三角架固定底座4. 安装前(图 II)仔细观察第 II 部分列出的影响望远镜正常使用的主要部件: II.a. 巴洛镜片II.b. 放大镜 II.c. 正像棱镜II.d. 定位器或寻星镜片

5. 安装(图 III)1. 打开锁扣 (H),降低 3 个支脚并调到相同的高度,然后关上锁扣。 2. 将望远镜筒放在部件 L 上并拧紧螺母。 3. 握住定位器的托槽并用螺丝固定望远镜筒。 将定位器插入并拧紧调节螺丝。

6. 使用方式(图 IV)要正确使用望远镜,必须考虑几个方面的因素:1. 按图 1 至 5 所示安装部件。2. 安装好后,如果通过寻星镜片观看,会发现图像是倒置的。 这在望远镜中是正常现象,实际上在某些情况下,图像总是倒转显示。 接着,在放置使图像翻转的折射棱镜部件 F 后,望远镜中的图像才会正常显示。3. 放置部件 F 后,按步骤 7 所示插入一个 K 镜片(4 毫米)或 E(12.5 毫米)镜片,使它的放大倍率分别达到 75 倍或 24 倍。 4. 甚至为了获得更高的放大率倍和更远的观看距离,按步骤 10 所示取下部件 F 并在望远镜筒中插入巴洛镜片。 然后放入 K 镜片(4 毫米)或 E(12.5 毫米)镜片,这样它的放大倍率会乘以 3,也就是说,分别放大 225 倍或 72 倍。5. 放置配件后,将望远镜放在一个平坦且完全牢固的表面上。 选择想用寻星镜片或定位器观看的目标。 通过它观看时应保持 15 厘米左右的距离。看到的物体为倒置显示,此时最要紧的是不要移动望远镜的任何部件。6. 找到目标后,我们就要通过主镜观看了,缓慢地转动调焦轮直到能看得一点目标。 每块镜片都试一下,看看哪块最合适,慢慢地转动调焦轮直到能看到选择的目标。警告: 不要在部件 F 上使用巴洛镜片。

6. 这架望远镜的放大倍率是多少?这架的望远镜的放大倍率取决于两个因素: - 望远镜筒的焦距。 - 每个可加装镜片的焦距。 物镜焦距为镜片与光线汇聚点之间的距离。 焦距印

在每个镜片上,度量单位为毫米 (mm)。 这架望远镜的镜片包括 4 毫米和 12.5 毫米。

要计算每个镜片的放大倍率,应将望远镜的焦距(300 毫米)除以每个放置镜片的焦距(例如: 300 毫米/12.5 毫米 = 24 倍,300 毫米/4 毫米 = 75 倍)。 此外,如果还放上巴洛镜片,就可以使该放大倍率进一步增大(例如: 300 毫米/12.5 毫米= 24 倍 x3 = 72 倍,300 毫米/4 毫米 = 75 倍 x3 = 225 倍)。 图表如下:

2

II.II.a.

II.b.

II.c.

II.d

III.

IV.

I.

A

BG

H I

F

C D

L

F=4mmF=12.5mm

E

J K

1 2 3

4

10

9

8

7

65

Page 3: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

(ES) Observa el cielo de cerca, descubre las estrellas y los planetas del universo con este potente telescopio con trípode.

1. Características técnicas:- Aumento máximo: 225x.- Lente-objetivo de 50mm.- Tubo telescópico de 300mm.- Localizador de objetos de 6x25.- Prisma de imagen erguida - Trípode de aluminio ajustable en altura.

2. Atención:Los niños menores de 14 años precisan supervisión de un adulto al utilizar este telescopio. No mirar nunca mirar al sol directa o indirectamente a través del telescopio. Podría originar daños irreversibles e inmediatos, incluso la ceguera.

3. Partes del telescopio (fig. I):A. Cubierta de la lente / pantalla de sombraB. Tubo telescópico C. Localizador de objetos D. Horquilla del localizadorE. Lente de 12.5mm. F. Prisma de imagen erguidaG. Rueda de enfoqueH. Seguros de las patas del trípodeI. TrípodeJ. Lente de Barlow de 3X K. Lente de 4mm.L. Base de montaje del trípode

4. Antes de montar (fig. II)Mirar con detenimiento las piezas principales que influyen en el correcto uso del telescopio, son las que se detallan en el apartado II: II.a. Lente de BarlowII.b. Lentes de aumento II.c. Prisma de imagen erguidaII.d. Localizador o lente de rastreo

5. Montaje (fig. III)1. Abrir los seguros (H), bajar y ajustar las 3 patas a la misma altura y cerrar los seguros. 2. Colocar el tubo telescópico sobre la pieza L y apretar la tuerca. 3. Coger la horquilla del localizador y fijarla al tubo telescópico con los dos tornillos. Insertar en ella el localizador y apretar los tornillos de ajuste.

6. Modo de uso (fig. IV)Para la correcta utilización del telescopio, hay que tener en cuenta varios aspectos:1. Montar las piezas incluidas como indican los dibujos 1 a 5.2. Una vez montadas, si miramos a través de la lente de rastreo, veremos que la imagen aparece del revés. Esto es algo normal en los telescopios, de hecho, en algunos, la imagen siempre aparecerá al revés. Sin embargo, en este telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.3. Una vez colocada la pieza F, insertaremos en ella una de las lentes K (4mm) o E (12,5mm), como indica el paso 7, consiguiendo de este modo aumentos de 75 o 24, respectivamente. 4. Para conseguir todavía un mayor aumento y acercar los objetos más lejanos, deberemos retirar la pieza F e insertar la lente de Barlow en el tubo telescópico como indica el paso 10. A continuación, colocaremos una de las lentes K (4mm) o E (12,5mm) y su poder de aumento se multiplicará por 3, o sea, que conseguiremos 225 o 72 aumentos respectivamente.5. Una vez colocadas las piezas, colocar el telescopio sobre una superficie lisa y totalmente estable. Seleccionar el elemento que queremos visualizar con la lente de rastreo o localizador. Mirar a través de ella, pero a una distancia de unos 15cm. El objeto se verá al revés, y es muy importante no mover ninguna parte del telescopio en este momento.6. Una vez localizado el objeto, debemos mirar a través de la lente y girar la rueda de enfoque muy despacio hasta que veamos algo. Hay que probar con cada lente para encontrar la más adecuada, e ir girando la rueda despacio hasta conseguir ver el objeto seleccionado.Atención: nunca utilizar la lente de Barlow sobre la pieza F.

6. ¿Cuántos aumentos tiene este telescopio?Los aumentos que se pueden conseguir con este telescopio dependen de dos factores: - La distancia focal del tubo telescópico. - La distancia focal de cada lente que se puede añadir. La distancia focal del objetivo de la lente es la distancia entre la lente y el punto hasta el que puede enfocar los rayos de luz. Esta distancia focal, medida en milímetros (mm), aparece impresa en cada lente. En este telescopio las lentes incluidas son de 4mm y 12.5mm.

Para calcular los aumentos que da cada lente, hay que dividir la distancia focal del telescopio (300mm) entre la distancia focal de cada lente que coloquemos (ej.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Además, podemos ampliar más estos aumentos si colocamos también la Lente de Barlow (e.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). El esquema sería el siguiente:

(EN) Watch the night sky close up, discover the stars and the planets in the universe with this powerful telescope and tripod.

1. Technical specifications:- Maximum magnification 225x.- 50mm Lens- 300mm Optical tube- 6x25 Finder scope.- Erecting prism- Height adjustable aluminium tripod.

2. Warning:Children under the age of 14 years require adult supervision when using this product. Never aim your telescope at the sun or even close to the sun! Instant and irreversible damage can occur, including blindness!

3. Parts of the telescope (fig. I):A. Lens hood / shadeB. Metal optical tube C. Finder scope D. Finder scope bracketE.12.5mm Eyepiece F. Erecting prismG. Focus knobH. Tripod leg locksI. TripodJ. 3X Barlow lens K. 4mm EyepieceL. Tripod attachment plate

4. Before assembly (fig. II)Carefully check the main components required to use the telescope correctly. These are the parts detailed in section II: II.a. Barlow lensII.b. Eyepiece II.c. Erecting prismII.d. Finder scope or tracking lens

5. Assembly (fig. III)1. Open the leg locks (H), lower and adjust the 3 legs so they are at the same height and lock them in place. 2. Attach the optical tube to part L and tighten the nut. 3. Take the finder scope bracket and attach it to the optical tube with the two screws. Insert the finder scope into it and tighten the screws.

6. How to use (fig. IV)To use the telescope correctly, there are various aspects that need to be taken into account:1. Assemble the parts included as indicated in diagrams 1 to 5.2. Once assembled, if you look through the tracking lens you will see that the image appears upside down. This is normal in telescopes. In fact, in some telescopes the image will always appear upside down. However, in this telescope the final image will appear the right way up once you attach part F, the refracting prism that turns the image around.3. Once part F is attached, insert one of the lenses K (4mm) or E (12,5mm) into it, as indicated in step 7, thus achieving magnification of x75 or x24 respectively. 4. For even greater magnification and to view the most distant objects more closely, remove part F and insert the Barlow lens into the optical tube as indicated in step 10. Then attach one of the lenses K (4mm) or E (12.5mm) and its magnification power will increase threefold, that is, you get magnification of x225 or x72, respectively.5. Once the parts have been attached, place the telescope on a flat, totally stable surface. Select the object you wish to view with the tracking lens or finder scope. Look through the tracking lens from a distance of around 15cm. You will see the object upside-down and it is very important not to move any part of the telescope at this point.6. Once you have located the object, look through the lens and slowly turn the focus wheel until you can see something. You will need to try each lens to find the most suitable one and keep turning the wheel slowly until you can see the object you want to view.Warning: never use the Barlow lens over part F.

6. What is the magnification of this telescope?The magnification that can be achieved with this telescope depends on two factors: - The focal length of the optical tube. - The focal length of each lens that can be added. The focal length of the lens is the distance between the lens and the point up to which it can focus light rays. This focal length, measured in millimetres (mm), is printed on each lens. In this telescope the lenses included are 4mm and 12.5mm.

To calculate the magnification of each lens, you must divide the focal length of the telescope (300mm) by the focal distance of each lens you attach to it (e.g.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Greater magnification can be achieved by also attaching the Barlow Lens (e.g.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). The result would be as follows:

(FR) Observe le ciel de près, découvre les étoiles et les planètes de l'univers grâce à ce puissant télescope muni d'un trépied.

1. Caractéristiques techniques :- Grossissement maximum : 225x.- Lentille-objectif de 50 mm.- Tube télescopique de 300 mm.- Chercheur d'objets de 6x25.- Prisme de redressement d'image - Trépied en aluminium réglable en hauteur.

2. Précaution d'emploi :Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser ce télescope sous la surveillance d'un adulte. Ne jamais regarder le soleil, directement ou indirectement, au travers du télescope. Ceci pourrait entraîner des lésions irréversibles et instantanées, y compris la cécité.

3. Éléments du télescope (fig. I) :A. Cache de protection de la lentille/pare-soleilB. Tube optique C. Chercheur d'objets D. Vis de réglage du chercheurE. Lentille de 12,50 mm. F.Prisme de redressement d'imageG. Mollette de mise au pointH. Crans de sécurité des pieds du trépiedI. TrépiedJ. Lentille de Barlow de 3x K. Lentille de 4 mm.L. Base de montage du trépied

4. Avant de monter le télescope (fig. II)Observez avec attention les pièces principales qui sont déterminantes pour la bonne utilisation du télescope. Elles sont détaillées dans le paragraphe II : II.a. Lentille de BarlowII.b. Lentilles de grossissement II.c. Prisme de redressement d'imageII.d. Chercheur ou viseur

5. Montage (fig. III)1. Ouvrez les crans de sécurité (H), déployez et réglez les 3 pieds à la même hauteur, puis refermez les crans de sécurité. 2. Placez le tube télescopique sur la pièce L et serrez la vis. 3. Prenez la fourche du chercheur et placez-la sur le tube télescopique à l'aide des deux vis. Insérez-y le chercheur et serrez les vis de réglage.

6. Mode d'emploi (fig. IV)Afin d'utiliser correctement le télescope, veuillez prendre en considération les différents aspects suivants :1. Montez les pièces incluses comme indiqué sur les dessins 1 à 5.2. Une fois les éléments montés, si vous regardez au travers du viseur, vous verrez que l'image est inversée. Ceci est normal. Sur certains télescopes, l'image apparaît toujours inversée. Néanmoins sur cet appareil, l'image finale apparaîtra à l'endroit une fois que vous aurez placé la pièce F : le prisme réfracteur servant à redresser l'image.3. Une fois la pièce F placée, insérez la lentille K (4 mm) ou E (12,5 mm), comme indiqué à l'étape 7, pour obtenir ainsi des grossissements de 75x ou 24x respectivement. 4. Afin d'obtenir un grossissement encore plus important et de rapprocher les objets les plus lointains, vous devrez retirer la pièce F et insérer la lentille de Barlow dans le tube télescopique comme indiqué à l'étape 10. Ensuite, vous placerez l'une des lentilles K (4 mm) ou E (12,5 mm) et sa capacité de grossissement sera multipliée par 3. Vous obtiendrez ainsi des grossissements de 225x ou 72x respectivement.

5. Une fois les pièces en place, installez le télescope sur une superficie lisse et totalement stable. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez étudier à l'aide le viseur ou chercheur. Regardez dans ce dernier à une distance de 15 cm environ. L'objet sera visible à l'envers et il est très important de ne déplacer aucune partie du télescope à ce moment-là.6. Après avoir localisé l'objet, regardez au travers de la lentille et tournez la mollette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit bien nette. Essayez avec chaque lentille afin de trouver celle qui convient le mieux, et tournez lentement la mollette jusqu'à ce que la visibilité soit parfaite.Précaution d'emploi : n'utilisez jamais la lentille de Barlow sur la pièce F.

6. Combien de grossissements possède ce télescope ?Les grossissements qui peuvent être obtenus grâce à ce télescope dépendent de deux facteurs : - La distance focale du tube télescopique. - La distance focale de chaque lentille ajoutée. La distance focale de l'objectif

de la lentille correspond à la distance entre la lentille et le point jusqu'auquel il est possible de diriger les rayons lumineux. Cette distance focale, mesurée en millimètres (mm), est indiquée sur chaque lentille. Sur ce télescope, les lentilles incluses ont une distance focale de 4 mm et 12,5 mm.

Pour calculer les grossissements qui peuvent être obtenus avec chaque lentille, vous devez diviser la distance focale du télescope (300 mm) par la distance focale de chaque lentille que vous installez (ex. : 300 mm / 12,5 mm = 24x, 300 mm / 4 mm = 75x). Vous pouvez aussi augmenter ces grossissements si vous installez également la lentille de Barlow (ex. : 300 mm / 12,5 mm = 24 x 3 = 72x, 300 mm / 4 mm = 75 x 3 = 225x). Vous obtiendriez le schéma suivant :

(DE) Beobachte den Himmel aus der Nähe, entdecke die Sterne und Planeten des Universums mit diesem starken Teleskop samt Stativ.

1. Technische Daten:- Maximale Vergrößerung: 225-fach.- 50-mm-Objektivlinse- 300-mm-Tubus- 6x25-Fernrohr- Umkehrprisma - Höhenverstellbares Aluminiumstativ.

2. Achtung:Kinder unter 14 Jahren müssen bei Gebrauch dieses Teleskops von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Nie direkt oder indirekt mit dem Teleskop in die Sonne schauen. Irreparable, sofortige Gesundheitsschäden bis hin zu Blindheit können die Folge sein.

3. Bestandteile des Teleskops (Abb. I):A. Linsenabdeckung / Schattenschirm Teleskoptubus C. Sucher D. FernrohrgabelE. 12,5-mm-Linse - UmkehrprismaG. FokussierradH. StativsicherungI. StativJ. Barlow-Linse mit 3-fach-Vergößerung K. 4-mm-LinseL. Montagebasis des Stativs

4. Vor dem Zusammenbauen (Abb. II)Die wichtigsten Teile, die für die richtige Benutzung des Teleskops unentbehrlich sind, sorgfältig überprüfen; sie werden im Abschnitt II aufgeführt: II.a. Barlow-LinseII.b. Vergrößerungslinsen II.c. UmkehrprismaII.d. Sucher bzw. Suchlinse

5. Zusammenbau (Abb. III)1. Die Stativsicherungen (H) öffnen, die Beine des Stativs ausziehen, auf die gewünschte Höhe einstellen und die Sicherungen wieder schließen. 2. Das Teleskoprohr auf das Teil L setzen und die Mutter festziehen. 3. Die Suchergabel nehmen und mit den zwei Schrauben am Teleskoprohr befestigen. Den Sucher einfügen und die Justierschrauben anziehen.

6. Gebrauch (Abb. IV)Für eine korrekte Verwendung des Teleskops müssen mehrere Aspekte berücksichtigt werden:1. Die mitgelieferten Teile so, wie in den Abbildungen 1 bis 5 gezeigt, montieren.2. Nach dieser Montage stellen wir, wenn wir durch die Suchlinse blicken, fest, dass das Bild auf dem Kopf steht. Das ist bei einem Teleskop normal; bei manchen Teleskopen steht das Bild sogar immer auf dem Kopf. Bei diesem Teleskop erscheint das Bild jedoch letztendlich richtig herum, wenn wir das Teil F einsetzen, das Prisma, welches das Bild umdreht.3. Sobald das Teil F an seinem Platz ist, setzen wir eine der Linsen K (4 mm) oder E (12,5 mm) so hinein, wie unter Schritt 7 beschrieben. So erhalten wir ein 75-fache bzw. 24-fache Vergrößerung. 4. Um noch eine zusätzliche Vergrößerung zu erzielen und so noch weiter entfernte Objekte betrachten zu können, müssen wir das Teil F entnehmen und die Barlow-Linse so, wie unter Schritt 10 beschrieben, in das Teleskop einfügen. Anschließend setzen wir die Linsen K (4 mm) oder E (12,5 mm) ein und ihre Vergrößerungskapazität wird verdreifacht, sodass wir eine 225-fache bzw. 72-fache Vergrößerung erzielen.5. Sobald alle Teile eingesetzt sind, das Teleskop auf eine glatte und vollkommen stabile Fläche stellen. Mit der Suchlinse bzw. dem Sucher das zu betrachtende Objekt auswählen. Dazu aus einer Entfernung von ungefähr 15 cm durch die Suchlinse schauen. Das Objekt ist verkehrt herum zu sehen und es ist sehr wichtig, dass in diesem Augenblick kein Teil des Teleskops bewegt wird.6. Nachdem wir das gewünschte Objekt gefunden ist, schauen wir durch die Linse und drehen das Fokussierrad langsam, bis wir etwas sehen. Das müssen wir mit allen Linsen probieren, um die am besten Geeignete zu finden. Dabei drehen wir das Rad langsam, bis wir das gewählte Objekt sehen können.Achtung: Niemals die Barlow-Linse gemeinsam mit dem Teil F verwenden!

Wie stark vergrößert dieses Teleskop?Die mit diesem Teleskop zu erzielenden Vergrößerungen hängen von zwei Faktoren ab: - Der Brennweite des Teleskops. - Der Brennweite einer jeden Linse, die hinzugefügt werden kann. Die

Brennweite des Linsenobjektivs ist der Abstand zwischen Linse und dem Punkt, bis zu dem es die Lichtstrahlen fokussieren kann. Diese Brennweite wird in Millimetern (mm) gemessen und ist auf jeder Linse aufgedruckt. Die mit diesem Teleskop gelieferten Linsen haben ein Brennweite von 4 mm bzw. 12,5 mm.

Um die Vergrößerungskapazität einer jeden Linse zu berechnen, muss die Brennweite des Teleskops (300 mm) durch die Brennweite jeder eingesetzten Linse geteilt werden (Bsp.: 300 mm : 12,5 mm = 24-fach; 300

mm : 4 mm = 75-fach). Außerdem erzielen wir eine weitere Vergrößerung, wenn wir zudem die Barlow-Linse einsetzen (Bsp.: 300 mm : 12,5 mm = 24-fach x 3 = 72-fach; 300 mm : 4 mm = 75-fach x 3 = 225-fach). Es gilt folgendes Schema:

(IT) Osserva il cielo da vicino, scopri le stelle ed i pianeti dell'universo con questo potente telescopio con treppiede.

1. Caratteristiche tecniche:- Aumento massimo: 225x.- Lente-obiettivo da 50mm.- Tubo telescopico da 300mm.- Localizzatore di oggetti da 6x25.- Prisma di immagine dritta - Treppiede in alluminio al altezza regolabile.

2. Attenzione:I bambini sotto i 14 anni dovranno usare questo telescopio in presenza di un adulto. Non osservare il sole direttamente o indirettamente con il telescopio. Potrebbe avere conseguenze irreversibili ed immediate o addirittura portare alla cecità.

3. Parti del telescopio (fig. I):A. Coperchio della lente / filtro solare.B. Tubo ottico. C. Localizzatore di oggetti D. Gancetto del LocalizzatoreE - Lente da 12.5mm. F. Prisma di immagine drittaG. Ghiera di focalizzazioneH. Fissaggi delle zampe del treppiedeI. TreppiedeJ. Lente di Barlow de 3X K. Lente da 4mm.L. Base di montaggio del treppiede

4. Prima di montare (fig. II)Osservare attentamente le parti principali che contribuiscono al corretto uso del telescopio, che sono quelle presentate nella sezione II: II.a. Lente di BarlowII.b. Lenti da aumento II.c. Prisma di immagine drittaII.d. Localizzatore o lente d'inseguimento

5. Montaggio (fig. III)1. Rilasciare le levette di sicurezza (H), abbassare e regolare le 3 zampe alla stessa altezza e chiudere le levette. 2. Disporre il tubo del telescopio sul pezzo L e stringere il bullone. 3. Prendere il tornante del localizzatore e fissarlo al tubo telescopico con le due viti. Inserire il localizzatore e stringere le viti di regolazione.

6. Modalità d'uso (fig. IV)Per il corretto utilizzo del telescopio, bisogna considerare vari aspetti:1. Montare i pezzi come indicato nelle figure da 1 a 5.2. Una volta montato, se osserviamo attraverso la lente di inseguimento, vedremo che l'immagine appare al rovescio. È un comportamento normale nei telescopi, di fatti in alcuni l'immagine apparirà sempre al rovescio. Tuttavia in questo telescopio l'immagine finale apparirà dritta una volta inserito il pezzo F, che è il prisma refrattario che capovolge l'immagine.3. Una volta inserito il pezzo F, vi inseriamo una delle lenti K (4mm) o E (12,5mm), come indicato nel passo 7, ingrandendo l'immagine di 75 o 24 volte, rispettivamente. 4. Per ottenere un ingrandimento maggiore e avvicinare gli oggetti più lontani, dovremo rimuovere il pezzo F e inserire la lente di Barlow nel tubo telescopico come indicato nel passo 10. Di seguito, disporremo una delle lenti K (4mm) o E (12,5mm) e il suo potere di ingrandimento si triplicherà, e cioè otterremo ingrandimenti di 225 o 72, rispettivamente.5. Una volta sistemati i pezzi, disporre il telescopio su una superficie liscia e completamente stabile. Selezionare l'elemento che dobbiamo osservare con la lente di inseguimento o localizzatore. Guardare attraverso di essa, mantenendo una distanza di 15cm. Vedrete l'oggetto capovolto ed è importantissimo non muovere le componenti del telescopio in questa fase.6. Una volta individuato l'oggetto, è necessario guardare attraverso la lente e girare la rotella di messa a fuoco molto lentamente fino a visualizzare l'immagine. Bisogna provare con tutte le lenti per trovare quella più adatta e girare la rotella lentamente fino a riuscire a visualizzare perfettamente l'oggetto selezionato.Attenzione: non usare mai la lente di Barlow sul pezzo F.

6. Quanto ingrandisce questo telescopio?I vari ingrandimenti che possono essere ottenuti con questo telescopio dipendono da due fattori: - La distanza focale del tubo telescopico. - La distanza focale di ogni lente che può essere aggiunta. La distanza focale

dell'obiettivo della lente è la distanza tra la lente ed il punto su cui vogliamo mettere a fuoco i raggi di luce. Questa distanza focale, misurata in millimetri (mm), appare stampata su ogni lente. In questo telescopio le lenti in dotazione sono da 4mm e 12.5mm.

Per calcolare gli ingrandimenti di ogni lente, bisogna dividere la distanza focale del telescopio (300mm) per la distanza focale di ogni lente inserita (es.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Inoltre, potremo ampliare ancora di più gli ingrandimenti se inseriamo anche la Lente di Barlow (es.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Lo schema sarebbe il seguente:

(PT) Observa o céu de perto, e descobre as estrelas e os planetas do universo com este potente telescópio com tripé.

1. Características técnicas:- Aumento máximo: 225x.- Lente-objetiva de 50 mm.- Tubo telescópico de 300 mm.- Localizador de objetos de 6x25.- Prisma de imagem erguida - Tripé de alumínio ajustável em altura.

2. Atenção:As crianças com menos de 14 anos necessitarão da supervisão de um adulto para utilizar este telescópio. Nunca olhar para o sol, de forma direta ou indireta, através do telescópio. Fazê-lo pode causar danos imediatos e irreversíveis, e inclusive provocar a cegueira.

3. Partes do telescópio (fig. I):A. Cobertura da lente / ecrã de sombra

B. Tubo telescópico C. Localizador de objetos D. Forquilha do localizadorE. Lente de 12,5 mm. F. Prisma de imagem erguidaG. Roda de focagemH. Fixações dos pés do tripéI. TripéJ. Lente de Barlow de 3X K. Lente de 4 mm.L. Base de montagem do tripé

4. Antes de montar (fig. II)Observar atentamente as peças principais, que são determinantes para a correta utilização do telescópio. Estas peças vêm descritas na secção II: II.a. Lente de BarlowII.b. Lentes de aumento II.c. Prisma de imagem erguidaII.d. Localizador ou lente de rastreio

5. Montagem (fig. III)1. Abrir as fixações (H), descer e ajustar os 3 pés à mesma altura e fechar as fixações. 2. Colocar o tubo telescópico sobre a peça L e apertar a porca. 3. Segurar a forquilha do localizador e fixá-la ao tubo telescópico com os dois parafusos. Inserir o localizador na forquilha e apertar os parafusos de ajuste.

6. Modo de utilização (fig. IV)Para a correta utilização do telescópio, é preciso ter em conta vários aspetos:1. Montar as peças que vêm incluídas, tal como se indica nos desenhos 1 a 5.2. Depois da montagem das peças, se olharmos através da lente de rastreio, veremos que a imagem aparece do avesso. É normal que isto aconteça nos telescópios. De facto, nalguns telescópios, a imagem aparecerá sempre ao contrário. No entanto, neste telescópio a imagem final aparecerá pelo direito depois de colocarmos a peça F, que é o prisma refrator e que faz rodar a imagem.3. Depois de colocarmos a peça F, introduzimos nela uma das lentes K (4 mm) ou E (12,5 mm), tal como indica o passo 7, conseguindo deste modo aumentos de 75 ou 24, respetivamente. 4. Para conseguir ainda um maior aumento e aproximar os objetos mais longínquos, temos de retirar a peça F e inserir a lente de Barlow no tubo telescópico, tal como indica o passo 10. A seguir, colocaremos uma das lentes K (4 mm) ou E (12,5 mm) e o seu poder de aumento multiplicar-se-á por 3, ou seja, conseguiremos 225 ou 72 aumentos, respetivamente.5. Após a colocação das peças, colocar o telescópio sobre uma superfície lisa e totalmente estável. Selecionar o elemento que queremos visualizar com a lente de rastreio ou localizador. Olhar através da lente, mas a uma distância aproximada de 15 cm. Veremos o objeto ao contrário, e é muito importante não mover nenhuma parte do telescópio neste momento.6. Depois de localizar o objeto, devemos olhar através da lente e girar a roda de focagem muito devagar até vermos alguma coisa. Deve experimentar-se com cada uma das lentes para encontrar a mais adequada, e ir girando a roda devagar até conseguir ver o objeto selecionado.Atenção: nunca utilizar a lente de Barlow sobre a peça F.

6. Quantos aumentos tem este telescópio?Os aumentos que se podem conseguir com este telescópio dependem de dois fatores: - A distância focal do tubo telescópico. - A distância focal de cada lente que se pode acrescentar. A distância focal da

objetiva da lente é a distância entre a lente e o ponto até onde pode focar os raios de luz. Esta distância focal, medida em milímetros (mm), aparece impressa em cada lente. Neste telescópio, as lentes que vêm incluídas são de 4 mm e 12,5 mm.

Para calcular os aumentos proporcionados por cada lente, é preciso dividir a distância focal do telescópio (300 mm) pela distância focal de cada lente que colocarmos (ex.: 300 mm/12,5 mm = 24X, 300 mm/4 mm = 75X). Além disso, podemos ampliar ainda mais estes aumentos se também colocarmos a Lente de Barlow (ex.: 300 mm/12,5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm = 75X x3 = 225x). O esquema seria o seguinte:

(RO) Observă cerul de aproape, descoperă stelele şi planetele universului cu acest puternic telescop cu trepied.

1. Caracteristici tehnice:- Puterea de mărire maximă: 225x.- Lentilă-obiectiv de 50 mm.- Tub telescopic de 300 mm.- Localizator de obiecte de 6x25.- Prismă de imagine ridicată - Trepied din aluminiu cu înălţime reglabilă.

2. AtenţieCopiii care nu au împlinit încă 14 ani trebuie să utilizeze telescopul sub supravegherea unui adult. Nu priviţi niciodată soarele direct sau indirect prin telescop. Ar putea cauza daune ireversibile şi imediate, inclusiv orbirea.

3. Piesele telescopului (fig. I):A. Capacul lentilei / ecran de umbrăB. Tub telescopic C. Localizator obiecte D. Furcă localizatorE. Lentilă de 12.5 mm. F. Prismă de imagine ridicatăG. Rotiţă de focalizareH. Siguranţele picioarelor trepieduluiI. TrepiedJ. Lentilă Barlow de 3X K. Lentilă de 4 mm.L. Baza de montare a trepiedului

4. Înainte de montare (fig. II)Studiaţi atent piesele principale care influenţează corecta utilizare a telescopului, detaliate la punctul II: II.a. Lentila BarlowII.b. Lentilă mărire II.c. Prismă de imagine ridicatăII.d. Localizator sau lentilă de localizare

5. Montare (fig. III)1. Deschideţi siguranţele (H), coborâţi şi reglaţi cele 3 picioare la aceeaşi înălţime şi închideţi siguranţele. 2. Aşezaţi tubul telescopic pe piesa L şi strângeţi piuliţa. 3. Prindeţi clema localizatorului şi fixaţi-o de tubul telescopic cu cele două şuruburi. Introduceţi în ea localizatorul şi strângeţi şuruburile de prindere.

6. Modul de utilizare (fig. IV)Pentru corecta utilizare a telescopului, trebuie avute în vedere mai multe aspecte:1. Montaţi piesele incluse conform indicaţiilor din desenele 1 - 5.2. După montare, dacă privim prin lentila de localizare, vom vedea că imaginea

apare inversată. Acest lucru este normal în cazul telescoapelor, de fapt la unele dintre ele imaginea va apărea întotdeauna inversată. Totuşi, la acest telescop imaginea fidelă va apărea după montarea piesei F, care este prisma refractară şi cea care face imaginea să se rotească.3. După montarea piesei F, vom introduce în aceasta una dintre lentilele K (4 mm) sau E (12,5 mm), conform pasului 7, obţinând astfel o mărire de 75 sau respectiv 24 ori. 4. Pentru a obţine o mărire şi mai mare şi apropierea obiectelor mai îndepărtate, trebuie să scoatem piesa F şi să introducem lentila Barlow în tubul telescopic conform indicaţiilor de la pasul 10. În continuare, vom monta una dintre lentilele K (4 mm) sau E (12,5 mm) şi puterea sa de mărire se va multiplica de 3 ori, adică vom obţine o mărire de 225 sau respectiv 72 ori.5. După montarea pieselor, aşezaţi telescopul pe o suprafaţă netedă şi complet stabilă. Selectaţi elementul pe care doriţi să-l vizualizaţi cu lentila sau localizatorul. Priviţi prin aceasta, dar la o distanţă de 15 cm. Obiectul se va vedea inversat şi este foarte important să nu mişcaţi nicio parte a telescopului în acest moment.6. După ce localizăm obiectul, trebuie să privim prin lentilă şi să rotim rotiţa de focalizare foarte încet până când vedem ceva. Trebuie să încercăm cu fiecare lentilă pentru a o găsi pe cea mai adecvată şi rotind rotiţa încet până când reuşim să vedem obiectul selectat.Atenţie: nu utilizaţi niciodată lentila Barlow pe piesa F.

6. De câte ori măreşte acest telescop?Puterea de mărire ce se poate obţine cu acest telescop depinde de doi factori: - Distanţa focală a tubului telescopic. - Distanţa focală a fiecărei lentile care poate fi adăugată. Distanţa focală a

obiectivului lentilei este distanţa dintre lentilă şi punctul până la care poate focaliza razele soarelui. Această distanţă focală, măsurată în milimetri (mm), este menţionată pe fiecare lentilă. În cazul acestui telescop, lentilele incluse sunt de 4 mm şi 12.5 mm.

Pentru a calcula puterea de mărire a fiecărei lentile, trebuie să împărţiţi distanţa focală a telescopului (300 mm) la distanţa focală a fiecărei lentile montate (de ex.: 300 mm/12.5 mm = 24X, 300 mm/4 mm=75X). În plus, putem mări aceste puteri de mărire şi mai mult dacă montăm şi Lentila Barlow (de ex.: 300 mm/12.5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm=75X x3 = 225x). Schema ar fi următoarea:

(PL) Obserwuj niebo z bliska, odkryj gwiazdy i planety wszechświata dzięki temu teleskopowi o dużej mocy ze statywem.

1. Dane techniczne:- Maksymalne powiększenie: 225x.- Soczewka- obiektyw 50mm.- Tuba teleskopowa 300mm.- Celownik 6x25.- Pryzmat prostujący obraz - Aluminiowy statyw z regulowaną wysokością.

2. Uwaga:Do używania niniejszego teleskopu dzieci poniżej 14 lat wymagają nadzoru osoby dorosłej. Nigdy nie należy patrzeć przez teleskop bezpośrednio lub pośrednio na słońce. Może to spowodować natychmiastowe i nieodwracalne uszkodzenie wzroku, łącznie ze ślepotą.

3. Części teleskopu (rys. I):A. Pokrywa soczewki / ekran cieniaB. Tuba teleskopowa C. Lokalizator obiektu D. Widełki lokalizatoraE. Soczewka 12.5mm. F. Pryzmat prostujący obrazG. Pokrętło regulacji ostrościH. Blokady nóżek statywuI. StatywJ. Soczewka Barlowa 3X K. Soczewka 4mm.L. Podstawa do montażu statywu

4. Przed montażem (rys. II)Przyjrzeć się uważnie głównym częściom, które mają wpływ na prawidłowe użytkowanie teleskopu. Są to części wyszczególnione w rozdziale II: II.a. Soczewka BarlowaII.b. Soczewki powiększające II.c. Pryzmat prostujący obrazII.d. Lokalizator lub soczewka wyszukująca

5. Montaż (rys. III)1. Otworzyć blokady (H), opuścić i ustawić 3 nóżki na takiej samej wysokości i zamknąć blokady. 2. Umieścić tubę teleskopową na części L i dokręcić nakrętkę. 3. Wziąć widełki lokalizatora i umocować ją na tubie teleskopowej dwiema śrubami. Wsunąć w nie lokalizator i dokręcić śruby dopasowujące.

6. Sposób użytkowania (rys. IV)W celu prawidłowego użytkowania teleskopu, należy mieć na uwadze wiele zagadnień:1. Zmontować załączone części zgodnie z rysunkami od 1 do 5.2. Po ich zmontowaniu, gdy spojrzymy przez soczewkę wyszukującą, zobaczymy obraz do góry nogami. Jest to normalne zjawisko w teleskopach, w niektórych z nich wręcz zawsze obraz będzie odwrócony. Tym nie mniej, w tym teleskopie obraz końcowy będzie widziany prawidłowo po ustawieniu części F, którą jest pryzmat refrakcyjny odwracający obraz.3. Po umieszczeniu części F, wkładamy do niej jedną z soczewek K (4mm) lub E (12,5mm), tak jak zostało pokazane w kroku 7, uzyskując odpowiednio w ten sposób powiększenie 75 lub 24. 4. Aby uzyskać jeszcze większe powiększenie i przybliżyć bardziej oddalone obiekty, musimy zdjąć część F i wprowadzić soczewkę Barlowa do tuby teleskopowej, tak jak zostało to przedstawione w kroku 10. Następnie, ustawiamy jedną z soczewek, K (4mm) lub E (12,5mm), wtedy jej powiększenie zwiększa się 3 razy, tj. uzyskujemy odpowiednio powiększenie 225 lub 72.5. Po umieszczeniu części, należy ustawić teleskop na gładkiej i w pełni stabilnej powierzchni. Wybrać za pomocą soczewki wyszukującej lub lokalizatora element, który chcemy zwizualizować. Spojrzeć przez nią, ale z odległości ok. 15cm. Obiekt będzie widoczny do góry nogami, w tym momencie jest bardzo ważne, żeby nie poruszyć żadnej części teleskopu.6. Po zlokalizowaniu obiektu, należy spojrzeć przez soczewkę i bardzo powoli obracać pokrętło ustawiające ostrość aż do momentu, kiedy coś zobaczymy. Należy spróbować każdą z soczewek w celu wybrania najbardziej odpowiedniej i obracać powoli pokrętło aż do dostrzeżenia wybranego obiektu.Uwaga: nigdy nie należy używać soczewki Barowa na części F.

6. Ile stopni powiększenia ma teleskop?Powiększenia, które można osiągnąć za pomocą tego teleskopu, zależą od dwóch czynników: - Ogniskowa tuby teleskopowej. - Ogniskowa każdej soczewki, którą można dodać. Ogniskowa obiektywu soczewki to odległość między soczewką i punktem, do którego może skupić promienie światła. Ta ogniskowa, mierzona w milimetrach (mm), jest zapisana na każdej soczewce. Do tego teleskopu są załączone soczewki 4mm i 12.5mm.

W celu wyliczenia powiększeń każdej z soczewek, należy podzielić ogniskową teleskopu (300mm) przez ogniskową soczewki, którą umieścimy (np.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Ponadto, możemy dodatkowo

zwiększyć powiększenia umieszczając również Soczewkę Barlowa (np.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Schemat byłby następujący:

(TR) Bu çok güçlü üç ayaklı teleskopla gökyüzünü yakından inceleyin, kâinattaki yıldızları ve gezegenleri keşfedin.

1. Teknik özellikleri:- Azami büyütme kapasitesi: 225x.- 50 mm lens-objektif.- 300 mm teleskopik tüp.- 6x25 bulucu dürbün.- Dik görüntü prizması - Yükseklik ayarlı alüminyum tripod ayak.

2. Uyarı:14 yaşın altındaki çocuklar bu teleskobu kullanırken bir yetişkinin gözetimine ihtiyaç duyarlar. Teleskopla asla güneşe direkt ya da dolaylı olarak bakmayın. Bu, körlük de dahil olmak üzere, geriye dönüşü mümkün olmayacak ani hasarlara neden olabilir.

3. Teleskopun parçaları (şekil I):A. Lens kapağı / gölge ekranıB. Teleskobik tüp C. Bulucu dürbün D. Bulucu dürbün çatalıE. 12,5 mm lens F. Dik görüntü prizmasıG. Odaklama çemberiH. Tripod ayakları emniyet kilitleriI. Üç ayaklı sehpaJ. 3X Barlow lensi K. E. 4 mm lensL. Tripod montaj kaidesi

4. Kurmadan önce (şekil II)Teleskopun düzgün işlemesini sağlayan ana parçalara dikkatlice bakın, bunlar II. bölümde detaylandırılmaktadır: II.a. Barlow lensiII.b. Büyütme lensleri II.c. Dik görüntü prizmasıII.d. Saptayıcı ya da iz sürme lensi

5. Kurulum (şekil III)1. Emniyet kilitlerini (H) açın, 3 ayağı da aynı yüksekliğe indirip ayarlayın ve kilitleri kapatın. 2. Teleskobik tüpü L parçası üzerine yerleştirin ve vidayı sıkıştırın. 3. Bulucu dürbünün çatalını elinize alın ve onu iki vidayla teleskobik tüpe sabitleyin. Bulucu dürbünü bunun içine sokun ve ayar vidalarını sıkıştırın.

6. Kullanma şekli (şekil IV)Teleskobun doğru kullanılması için birçok noktanın göz önünde bulundurulması gerekmektedir:1. Ürün dahilindeki parçaları 1'den 5'e kadar numaralandırılmış resimlerde gösterildiği şekilde kurun.2. Parçaları kurup iz sürme lensinden baktığımızda, görüntünün ters olduğunu fark edeceğiz. Bu, teleskoplara has bir özelliktir. Hatta bazılarında görüntü daima ters olabilmektedir. Ancak bu teleskopta F parçasını yerine yerleştirdiğimizde son görüntü sağ tarafta belirecektir. Buna refrakter prizma deniyor ve görüntüyü tersine çeviriyor.3. F parçası yerine yerleştirildiğinde, 7. adımda belirtildiği üzere, bunun içine K (4mm) ya da E (12,5mm) lenslerinden birisini yerleştirecek ve bu şekilde sırasıyla 75 ya da 24 oranında büyütme sağlayacağız. 4. Daha fazla büyütmek ve daha uzaktaki objeleri yakınlaştırmak için F parçasını çıkarıp, 10. adımda gösterildiği üzere teleskopik tüpün içine Barlow lensini yerleştirmemiz gerekecektir. Daha sonra K (4mm) ya da E (12,5mm) lenslerinden birisini yerleştirecek ve büyütme gücünü 3 kat artıracağız, yani sırasıyla 225 ya da 72 oranında büyütme sağlayacağız.5. Parçaları yerlerine yerleştirdikten sonra, teleskopu düz ve tamamen sağlam bir yüzey üzerine yerleştirin. İz sürme lensi ya da saptayıcıyla görüntülemek istediğiniz objeyi seçin. Teleskopla aranızda 15 cm. mesafe bırakarak bakın. Obje ters görünecektir ve bu esnada teleskopun hiçbir parçasını kımıldatmamanız çok önemlidir.6. Hedefi belirledikten sonra mercekten bakmamız ve odaklama düğmesini bir şeyler görünceye dek yavaşça çevirmemiz gerekmektedir. En uygun olanı tespit etmek için bütün mercekleri denemek ve seçilen hedefi görene kadar odaklama düğmesini yavaşça çevirmek gerekmektedir.Dikkat! Barlow lensini F parçası üzerinde asla kullanmayın.

6. Bu teleskopun büyütme kapasitesi nedir?Bu teleskopla elde edilebilecek büyütme kapasitesi iki faktöre bağlıdır: - Teleskopik tüpün odak uzunluğu. - Eklenecek her lensin odak uzunluğu. Objektifin odak uzunluğu, lens ile ışık

huzmelerinin odaklanabildiği nokta arasındaki mesafedir. Milimetre (mm) olarak ölçülen bu odak uzunluğu, her lensin üzerinde görülmektedir. Bu teleskop dahilindeki lensler 4 mm. ve 12.5 mm. ölçülerindedir.

Lenslerin büyütme kapasitesini hesaplamak için, teleskopun odak uzunluğunu (300 mm) yerleştirdiğimiz lenslerin odak uzunluğuna bölmemiz gerekir (örneğin: 300 mm/12.5 mm = 24X, 300 mm/4 mm=75X). Barlow Lensini de yerleştirerek bu büyüme kapasitelerini daha da artırabiliriz. (örn.: 300 mm/12.5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm=75X x3 = 225x). Şema aşağıdaki gibi olacaktır:

(EL) Παρατηρήστε τον ουρανό από κοντά, ανακαλύψτε τα αστέρια και τους πλανήτες του σύμπαντος μ' αυτό το ισχυρό τηλεσκόπιο με τρίποδα.

1. Τεχνικά χαρακτηριστικά:- Μέγιστη μεγέθυνση: 225x.- Αντικειμενικός φακός 50mm.- Οπτικός σωλήνας 300mm.- Εντοπιστής αντικειμένων 6x25.- Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλου - Τρίποδας από αλουμίνιο με ρυθμιζόμενο ύψος.

2. Προσοχή:Παιδιά κάτω των 14 ετών πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το τηλεσκόπιο υπό την επίβλεψη ενός ενηλίκου. Ποτέ μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή μέσα από το τηλεσκόπιο. Υπάρχει κίνδυνος να προκληθούν μόνιμοι και άμεσοι τραυματισμοί, ακόμη και τύφλωση.

3. Μέρη του τηλεσκοπίου (εικ. I):A. Καπάκι φακού / σκιάδι φακούB. Οπτικός σωλήνας C. Εντοπιστής αντικειμένων D. Βραχίονας στήριξης εντοπιστήE. Φακός 12.5mm. F. Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλου

G. Τροχός εστίασηςH. Ασφάλειες των ποδιών του τρίποδαI. ΤρίποδαςJ. Φακός Barlow 3X K. Φακός 4mm.L. Βάση συναρμολόγησης του τρίποδα

4. Πριν τη συναρμολόγηση (εικ. II)Κοιτάξτε με προσοχή τα βασικά κομμάτια που επηρεάζουν τη σωστή χρήση του τηλεσκοπίου, είναι αυτά που περιγράφονται στην ενότητα ΙΙ: II.a. Φακός BarlowII.b. Φακοί μεγέθυνσης II.c. Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλουII.d. Εντοπιστής ή φακός ανίχνευσης

5. Συναρμολόγηση (εικ. III)1. Ανοίξτε τις ασφάλειες (H), κατεβάστε και ρυθμίστε στο ίδιο ύψος τα 3 πόδια και κλείστε τις ασφάλειες. 2. Τοποθετήστε τον οπτικό σωλήνα πάνω στο τμήμα L και σφίξτε το παξιμάδι. 3. Πάρτε τον βραχίονα στήριξης του εντοπιστή και τοποθετήστε τον στον οπτικό σωλήνα με τις δυο βίδες. Εισάγετε στον βραχίονα τον εντοπιστή και σφίξτε τις βίδες ρύθμισης.

6. Οδηγίες χρήσης (εικ. IV)Για τη σωστή χρήση του τηλεσκοπίου, πρέπει να λάβετε υπόψη κάποια σημεία:1. Συναρμολογήστε τα κομμάτια που συμπεριλαμβάνονται όπως δείχνουν τα σχέδια 1 έως 5.2. Μόλις τα συναρμολογήσετε, αν κοιτάξετε μέσα από τον φακό ανίχνευσης, θα δείτε ότι η εικόνα εμφανίζεται ανάποδα. Αυτό είναι φυσιολογικό στα τηλεσκόπια, και μάλιστα σε κάποια, η εικόνα εμφανίζεται πάντα ανάποδα. Ωστόσο, σ' αυτό το τηλεσκόπιο η τελική εικόνα θα εμφανίζεται σωστά μόλις τοποθετήσετε το κομμάτι F, το οποίο είναι το πρίσμα γωνίας και είναι αυτό που περιστρέφει την εικόνα.3. Αφού τοποθετήσετε το κομμάτι F, μετά τοποθετήστε μέσα σ' αυτό έναν από τους φακούς K (4mm) ή E (12,5mm), όπως αναφέρεται στο βήμα 7, που θα έχει ως αποτέλεσμα, η ισχύ του μεγεθυντικού φακού να είναι 75 ή 24, αντίστοιχα. 4. Για μια μεγαλύτερη μεγέθυνση και προσέγγιση των πιο απομακρυσμένων αντικειμένων, θα πρέπει να βγάλουμε το κομμάτι F και να τοποθετήσουμε τον φακό Barlow στον οπτικό σωλήνα όπως αναφέρεται στο βήμα 10. Στη συνέχεια, θα τοποθετήσουμε έναν από τους φακούς K (4mm) ή E (12,5mm), με αποτέλεσμα, η ισχύς του μεγεθυντικού φακού να τριπλασιαστεί, δηλαδή, να είναι 225 ή 72 μεγέθυνση αντίστοιχα.5. Μόλις τοποθετηθούν τα κομμάτια, τοποθετούμε το τηλεσκόπιο πάνω σε μια επιφάνεια επίπεδη και απόλυτα σταθερή. Επιλέγουμε το αντικείμενο που θέλουμε να δούμε με τον φακό ανίχνευσης ή τον εντοπιστή. Κοιτάζουμε μέσα από αυτόν σε μια απόσταση 15cm. Το αντικείμενο θα φαίνεται ανάποδα, και είναι πολύ σημαντικό να μην μετακινήσουμε κανένα μέρος του τηλεσκοπίου εκείνη τη στιγμή.6. Αφού εντοπίσετε το αντικείμενο, πρέπει να κοιτάζετε μέσα από τον φακό και να περιστρέφετε τον τρόχο εστίασης πολύ αργά μέχρι να αρχίσετε να βλέπετε κάτι. Πρέπει να δοκιμάσετε με κάθε φακό χωριστά για να βρείτε τον πιο κατάλληλο, και να περιστρέφετε τον τρόχο πολύ αργά μέχρι να καταφέρετε να δείτε τον αντικείμενο που έχετε επιλέξει.Προσοχή: ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον φακό Barlow πάνω στο κομμάτι F.

6. Πόσες μεγεθύνσεις διαθέτει αυτό το τηλεσκόπιο;Οι μεγεθύνσεις που μπορούμε να έχουμε με αυτό το τηλεσκόπιο εξαρτώνται από δυο παράγοντες: - Το εστιακό μήκος του οπτικού σωλήνα. - Το εστιακό μήκος του κάθε φακού που μπορεί να προστεθεί. Το εστιακό μήκος τ

ου αντικειμένου του φακού είναι η απόσταση ανάμεσα στον φακό και στο σημείο που μπορεί να εστιάσει τις ακτίνες φωτός. Αυτό το εστιακό μήκος, το οποίο μετριέται σε χιλιοστά (mm), αναγράφεται στον κάθε φακό. Σ' αυτό το τηλεσκόπιο οι φακοί που περιλαμβάνονται είναι των 4mm και 12.5mm.

Για να υπολογίσετε τις μεγεθύνσεις που δίνει ο κάθε φακός, πρέπει να διαιρεθεί το εστιακό μήκος του τηλεσκοπίου (300mm) με το εστιακό μήκος του κάθε φακού που έχετε τοποθετήσει (π.χ.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Επίσης, μπορείτε να αυξήσετε αυτές τις μεγεθύνσεις αν τοποθετήσετε επίσης τον φακό Barlow (π.χ: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Θα είναι ο εξής τύπος:

(RU) Наблюдай за небом, открывай для себя звезды и планеты Вселенной с помощью этого мощного телескопа на треножнике.

1. Технические характеристики: - Максимальное увеличение: 225 раз.- Линза–объектив диаметром 50 мм.- Телескопическая трубка, 300 мм.- Искатель объектов наблюдения, 6x25.- Призма для переворачивания изображения - Алюминиевый треножник, регулируемый по высоте.

2. Внимание!Дети младше 14 лет должны пользоваться телескопом под наблюдением взрослых. Не смотрите в телескоп на солнце! Это может привести к немедленному и необратимому повреждению зрения и даже к слепоте.

3. Части телескопа (рис. I)A. Крышка линзы / теневой экранB. Оптическая труба C. Искатель D. Вилка искателяE. Линза: 12,5 мм F. Призма для переворачивания изображенияG. Колесо фокусировкиH. Предохранительные устройства ножек треножникаI. ТреножникJ. Линза Барлоу 3-х кратная K. Линза: 4 ммL. Основание монтажа треножника

4. Перед сборкой (рис. II)Внимательно осмотрите основные части телескопа, от которых зависит корректная работа телескопа. Данные компоненты перечислены в разделе II: II.a. Линза БарлоуII.b. Увеличительные линзы II.c. Призма для переворачивания изображенияII.d. Искатель или линза искателя

5. Сборка (рис. III)1. Открыть предохранительные устройства (H), опустить 3 выдвижные ножки и отрегулировать их по высоте — она должна быть одинаковой. Закрыть предохранительные устройства. 2. Поместить телескопическую трубку на деталь L и затянуть гайку. 3. Прикрепить вилку искателя к оптической трубе двумя винтами. Вставить искатель и затянуть регулировочные винты.

6. Инструкция по эксплуатации (рис. IV)Для правильного использования телескопа необходимо иметь в виду следующее.1. Собрать входящие в комплект части, как показано на рисунках 1-5.2. По окончании сборки, когда вы посмотрите через линзу искателя, вы увидите, что изображение перевернуто. Это обычное явление для телескопов.

Некоторые из них, действительно, дают перевернутое изображение. Однако в этом телескопе окончательное изображение будет иметь правильный вид после того, как вы установите деталь F. Это оборачивающая призма, которая обеспечивает правильно ориентированное изображение.3. После установки детали F в нее следует вставить одну из линз K (4 мм) или E (12,5 мм) (см.пункт 7), благодаря чему мы получим увеличение в 75 или 24 раза, соответственно. 4. Чтобы получить еще большее увеличение и приблизить более отдаленные объекты, следует снять деталь F и вставить линзу Барлоу в оптическую трубу (см.пункт 10). После этого следует установить одну из линз K (4 мм) или E (12,5 мм), и увеличение будет троекратно умножено: 225 или 72 раза, соответственно.5. После завершения монтажа телескоп следует разместить на ровной и гарантированно устойчивой поверхности. Выберите объект, который вы хотите рассмотреть с помощью искателя. Глядя в искатель, оставайтесь на расстоянии около 15 см от него. Изображение объекта будет перевернутым. Не двигайте в этот момент ни одну из частей телескопа.6. После определения объекта следует начать наблюдение за ним при помощи линзы, медленно вращая колесо фокусировки в поисках более четкой картинки. Попробуйте каждую из линз и выберите наиболее подходящую. Медленно вращайте колесо фокусировки до тех пор, пока вы не сможете хорошо разглядеть выбранный объект.Внимание! Не использовать линзу Барлоу для детали F.

6. Во сколько раз увеличивает этот телескоп?Увеличение, которое может быть достигнуто с помощью этого телескопа, зависит от двух факторов: - Фокусное расстояние оптической трубы. - Фокусное расстояние каждой из линз. Фокусное расстояние линзы объекти

ва представляет собой расстояние от главной плоскости линзы до той точки, где лучи света или их продолжения пересекаются. Фокусное расстояние выражается в миллиметрах (мм), и оно указано на каждой линзе. Линзы, входящие в комплект этого телескопа, имеют фокусное расстояние в 4 мм и 12,5 мм.

Для расчета увеличения, которое обеспечивает каждая линза, необходимо разделить фокусное расстояние телескопа (300 мм) на фокусное расстояние каждой линзы, которую мы устанавливаем (например: 300 мм/12,5 мм = 24X, 300 мм/4 мм=75X). Кроме того, мы можем добиться еще большего увеличения, установив линзу Барлоу (например: 300 мм/12,5 мм = 24X x3 = 72x, 300 мм/4 мм=75X x3 = 225x). Общая схема расчетов является следующей:

(CN)用这个带三脚架的高倍望远镜近距离地观察天空,发现宇宙中的星星和行星。

1. 技术特点:- 最高放大倍率: 225 倍。- 50 毫米物镜。- 300 毫米镜筒。- 6x25 目标定位器。- 正像棱镜 - 高度可调的铝制三脚架。

2. 注意:年龄小于 14 周岁的儿童使用此望远镜时需要成年人的监护。 勿通过望远镜直接或间接地看太阳。 否则会立刻造成不可修复的损伤,甚至失明。

3. 望远镜部件(图 I):A. 镜头盖/遮光罩B. 镜筒 C. 目标定位器 D. 瞄准镜支架E. 12.5 毫米镜片。 F. 正像棱镜G. 调焦轮H. 三角架支脚锁扣I. 三脚架J. 3 倍巴洛 (Barlow) 镜片 K. 4 毫米镜片。L. 三角架固定底座4. 安装前(图 II)仔细观察第 II 部分列出的影响望远镜正常使用的主要部件: II.a. 巴洛镜片II.b. 放大镜 II.c. 正像棱镜II.d. 定位器或寻星镜片

5. 安装(图 III)1. 打开锁扣 (H),降低 3 个支脚并调到相同的高度,然后关上锁扣。 2. 将望远镜筒放在部件 L 上并拧紧螺母。 3. 握住定位器的托槽并用螺丝固定望远镜筒。 将定位器插入并拧紧调节螺丝。

6. 使用方式(图 IV)要正确使用望远镜,必须考虑几个方面的因素:1. 按图 1 至 5 所示安装部件。2. 安装好后,如果通过寻星镜片观看,会发现图像是倒置的。 这在望远镜中是正常现象,实际上在某些情况下,图像总是倒转显示。 接着,在放置使图像翻转的折射棱镜部件 F 后,望远镜中的图像才会正常显示。3. 放置部件 F 后,按步骤 7 所示插入一个 K 镜片(4 毫米)或 E(12.5 毫米)镜片,使它的放大倍率分别达到 75 倍或 24 倍。 4. 甚至为了获得更高的放大率倍和更远的观看距离,按步骤 10 所示取下部件 F 并在望远镜筒中插入巴洛镜片。 然后放入 K 镜片(4 毫米)或 E(12.5 毫米)镜片,这样它的放大倍率会乘以 3,也就是说,分别放大 225 倍或 72 倍。5. 放置配件后,将望远镜放在一个平坦且完全牢固的表面上。 选择想用寻星镜片或定位器观看的目标。 通过它观看时应保持 15 厘米左右的距离。看到的物体为倒置显示,此时最要紧的是不要移动望远镜的任何部件。6. 找到目标后,我们就要通过主镜观看了,缓慢地转动调焦轮直到能看得一点目标。 每块镜片都试一下,看看哪块最合适,慢慢地转动调焦轮直到能看到选择的目标。警告: 不要在部件 F 上使用巴洛镜片。

6. 这架望远镜的放大倍率是多少?这架的望远镜的放大倍率取决于两个因素: - 望远镜筒的焦距。 - 每个可加装镜片的焦距。 物镜焦距为镜片与光线汇聚点之间的距离。 焦距印

在每个镜片上,度量单位为毫米 (mm)。 这架望远镜的镜片包括 4 毫米和 12.5 毫米。

要计算每个镜片的放大倍率,应将望远镜的焦距(300 毫米)除以每个放置镜片的焦距(例如: 300 毫米/12.5 毫米 = 24 倍,300 毫米/4 毫米 = 75 倍)。 此外,如果还放上巴洛镜片,就可以使该放大倍率进一步增大(例如: 300 毫米/12.5 毫米= 24 倍 x3 = 72 倍,300 毫米/4 毫米 = 75 倍 x3 = 225 倍)。 图表如下:

Distancia focal de la lente

Cálculo: distancia focal del telescopio/distancia focal de la lente

Aumentos utilizando la Lente de Barlow

Aumentos

12.5mm

4mm

300mm/12.5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

Focal length of the lens

Calculation: focal length of the telescope/focal length of the lens

Magnification Magnification using the Barlow Lens

12.5mm

4mm

300mm/12.5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

Distance focale de la lentille

Calcul : distance focale du télescope / distance focale de la lentille

Grossissements Grossissements en utilisant la lentille de Barlow

12,5mm

4mm

300mm/12,5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

3

Page 4: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

(ES) Observa el cielo de cerca, descubre las estrellas y los planetas del universo con este potente telescopio con trípode.

1. Características técnicas:- Aumento máximo: 225x.- Lente-objetivo de 50mm.- Tubo telescópico de 300mm.- Localizador de objetos de 6x25.- Prisma de imagen erguida - Trípode de aluminio ajustable en altura.

2. Atención:Los niños menores de 14 años precisan supervisión de un adulto al utilizar este telescopio. No mirar nunca mirar al sol directa o indirectamente a través del telescopio. Podría originar daños irreversibles e inmediatos, incluso la ceguera.

3. Partes del telescopio (fig. I):A. Cubierta de la lente / pantalla de sombraB. Tubo telescópico C. Localizador de objetos D. Horquilla del localizadorE. Lente de 12.5mm. F. Prisma de imagen erguidaG. Rueda de enfoqueH. Seguros de las patas del trípodeI. TrípodeJ. Lente de Barlow de 3X K. Lente de 4mm.L. Base de montaje del trípode

4. Antes de montar (fig. II)Mirar con detenimiento las piezas principales que influyen en el correcto uso del telescopio, son las que se detallan en el apartado II: II.a. Lente de BarlowII.b. Lentes de aumento II.c. Prisma de imagen erguidaII.d. Localizador o lente de rastreo

5. Montaje (fig. III)1. Abrir los seguros (H), bajar y ajustar las 3 patas a la misma altura y cerrar los seguros. 2. Colocar el tubo telescópico sobre la pieza L y apretar la tuerca. 3. Coger la horquilla del localizador y fijarla al tubo telescópico con los dos tornillos. Insertar en ella el localizador y apretar los tornillos de ajuste.

6. Modo de uso (fig. IV)Para la correcta utilización del telescopio, hay que tener en cuenta varios aspectos:1. Montar las piezas incluidas como indican los dibujos 1 a 5.2. Una vez montadas, si miramos a través de la lente de rastreo, veremos que la imagen aparece del revés. Esto es algo normal en los telescopios, de hecho, en algunos, la imagen siempre aparecerá al revés. Sin embargo, en este telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.3. Una vez colocada la pieza F, insertaremos en ella una de las lentes K (4mm) o E (12,5mm), como indica el paso 7, consiguiendo de este modo aumentos de 75 o 24, respectivamente. 4. Para conseguir todavía un mayor aumento y acercar los objetos más lejanos, deberemos retirar la pieza F e insertar la lente de Barlow en el tubo telescópico como indica el paso 10. A continuación, colocaremos una de las lentes K (4mm) o E (12,5mm) y su poder de aumento se multiplicará por 3, o sea, que conseguiremos 225 o 72 aumentos respectivamente.5. Una vez colocadas las piezas, colocar el telescopio sobre una superficie lisa y totalmente estable. Seleccionar el elemento que queremos visualizar con la lente de rastreo o localizador. Mirar a través de ella, pero a una distancia de unos 15cm. El objeto se verá al revés, y es muy importante no mover ninguna parte del telescopio en este momento.6. Una vez localizado el objeto, debemos mirar a través de la lente y girar la rueda de enfoque muy despacio hasta que veamos algo. Hay que probar con cada lente para encontrar la más adecuada, e ir girando la rueda despacio hasta conseguir ver el objeto seleccionado.Atención: nunca utilizar la lente de Barlow sobre la pieza F.

6. ¿Cuántos aumentos tiene este telescopio?Los aumentos que se pueden conseguir con este telescopio dependen de dos factores: - La distancia focal del tubo telescópico. - La distancia focal de cada lente que se puede añadir. La distancia focal del objetivo de la lente es la distancia entre la lente y el punto hasta el que puede enfocar los rayos de luz. Esta distancia focal, medida en milímetros (mm), aparece impresa en cada lente. En este telescopio las lentes incluidas son de 4mm y 12.5mm.

Para calcular los aumentos que da cada lente, hay que dividir la distancia focal del telescopio (300mm) entre la distancia focal de cada lente que coloquemos (ej.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Además, podemos ampliar más estos aumentos si colocamos también la Lente de Barlow (e.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). El esquema sería el siguiente:

(EN) Watch the night sky close up, discover the stars and the planets in the universe with this powerful telescope and tripod.

1. Technical specifications:- Maximum magnification 225x.- 50mm Lens- 300mm Optical tube- 6x25 Finder scope.- Erecting prism- Height adjustable aluminium tripod.

2. Warning:Children under the age of 14 years require adult supervision when using this product. Never aim your telescope at the sun or even close to the sun! Instant and irreversible damage can occur, including blindness!

3. Parts of the telescope (fig. I):A. Lens hood / shadeB. Metal optical tube C. Finder scope D. Finder scope bracketE.12.5mm Eyepiece F. Erecting prismG. Focus knobH. Tripod leg locksI. TripodJ. 3X Barlow lens K. 4mm EyepieceL. Tripod attachment plate

4. Before assembly (fig. II)Carefully check the main components required to use the telescope correctly. These are the parts detailed in section II: II.a. Barlow lensII.b. Eyepiece II.c. Erecting prismII.d. Finder scope or tracking lens

5. Assembly (fig. III)1. Open the leg locks (H), lower and adjust the 3 legs so they are at the same height and lock them in place. 2. Attach the optical tube to part L and tighten the nut. 3. Take the finder scope bracket and attach it to the optical tube with the two screws. Insert the finder scope into it and tighten the screws.

6. How to use (fig. IV)To use the telescope correctly, there are various aspects that need to be taken into account:1. Assemble the parts included as indicated in diagrams 1 to 5.2. Once assembled, if you look through the tracking lens you will see that the image appears upside down. This is normal in telescopes. In fact, in some telescopes the image will always appear upside down. However, in this telescope the final image will appear the right way up once you attach part F, the refracting prism that turns the image around.3. Once part F is attached, insert one of the lenses K (4mm) or E (12,5mm) into it, as indicated in step 7, thus achieving magnification of x75 or x24 respectively. 4. For even greater magnification and to view the most distant objects more closely, remove part F and insert the Barlow lens into the optical tube as indicated in step 10. Then attach one of the lenses K (4mm) or E (12.5mm) and its magnification power will increase threefold, that is, you get magnification of x225 or x72, respectively.5. Once the parts have been attached, place the telescope on a flat, totally stable surface. Select the object you wish to view with the tracking lens or finder scope. Look through the tracking lens from a distance of around 15cm. You will see the object upside-down and it is very important not to move any part of the telescope at this point.6. Once you have located the object, look through the lens and slowly turn the focus wheel until you can see something. You will need to try each lens to find the most suitable one and keep turning the wheel slowly until you can see the object you want to view.Warning: never use the Barlow lens over part F.

6. What is the magnification of this telescope?The magnification that can be achieved with this telescope depends on two factors: - The focal length of the optical tube. - The focal length of each lens that can be added. The focal length of the lens is the distance between the lens and the point up to which it can focus light rays. This focal length, measured in millimetres (mm), is printed on each lens. In this telescope the lenses included are 4mm and 12.5mm.

To calculate the magnification of each lens, you must divide the focal length of the telescope (300mm) by the focal distance of each lens you attach to it (e.g.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Greater magnification can be achieved by also attaching the Barlow Lens (e.g.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). The result would be as follows:

(FR) Observe le ciel de près, découvre les étoiles et les planètes de l'univers grâce à ce puissant télescope muni d'un trépied.

1. Caractéristiques techniques :- Grossissement maximum : 225x.- Lentille-objectif de 50 mm.- Tube télescopique de 300 mm.- Chercheur d'objets de 6x25.- Prisme de redressement d'image - Trépied en aluminium réglable en hauteur.

2. Précaution d'emploi :Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser ce télescope sous la surveillance d'un adulte. Ne jamais regarder le soleil, directement ou indirectement, au travers du télescope. Ceci pourrait entraîner des lésions irréversibles et instantanées, y compris la cécité.

3. Éléments du télescope (fig. I) :A. Cache de protection de la lentille/pare-soleilB. Tube optique C. Chercheur d'objets D. Vis de réglage du chercheurE. Lentille de 12,50 mm. F.Prisme de redressement d'imageG. Mollette de mise au pointH. Crans de sécurité des pieds du trépiedI. TrépiedJ. Lentille de Barlow de 3x K. Lentille de 4 mm.L. Base de montage du trépied

4. Avant de monter le télescope (fig. II)Observez avec attention les pièces principales qui sont déterminantes pour la bonne utilisation du télescope. Elles sont détaillées dans le paragraphe II : II.a. Lentille de BarlowII.b. Lentilles de grossissement II.c. Prisme de redressement d'imageII.d. Chercheur ou viseur

5. Montage (fig. III)1. Ouvrez les crans de sécurité (H), déployez et réglez les 3 pieds à la même hauteur, puis refermez les crans de sécurité. 2. Placez le tube télescopique sur la pièce L et serrez la vis. 3. Prenez la fourche du chercheur et placez-la sur le tube télescopique à l'aide des deux vis. Insérez-y le chercheur et serrez les vis de réglage.

6. Mode d'emploi (fig. IV)Afin d'utiliser correctement le télescope, veuillez prendre en considération les différents aspects suivants :1. Montez les pièces incluses comme indiqué sur les dessins 1 à 5.2. Une fois les éléments montés, si vous regardez au travers du viseur, vous verrez que l'image est inversée. Ceci est normal. Sur certains télescopes, l'image apparaît toujours inversée. Néanmoins sur cet appareil, l'image finale apparaîtra à l'endroit une fois que vous aurez placé la pièce F : le prisme réfracteur servant à redresser l'image.3. Une fois la pièce F placée, insérez la lentille K (4 mm) ou E (12,5 mm), comme indiqué à l'étape 7, pour obtenir ainsi des grossissements de 75x ou 24x respectivement. 4. Afin d'obtenir un grossissement encore plus important et de rapprocher les objets les plus lointains, vous devrez retirer la pièce F et insérer la lentille de Barlow dans le tube télescopique comme indiqué à l'étape 10. Ensuite, vous placerez l'une des lentilles K (4 mm) ou E (12,5 mm) et sa capacité de grossissement sera multipliée par 3. Vous obtiendrez ainsi des grossissements de 225x ou 72x respectivement.

5. Une fois les pièces en place, installez le télescope sur une superficie lisse et totalement stable. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez étudier à l'aide le viseur ou chercheur. Regardez dans ce dernier à une distance de 15 cm environ. L'objet sera visible à l'envers et il est très important de ne déplacer aucune partie du télescope à ce moment-là.6. Après avoir localisé l'objet, regardez au travers de la lentille et tournez la mollette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit bien nette. Essayez avec chaque lentille afin de trouver celle qui convient le mieux, et tournez lentement la mollette jusqu'à ce que la visibilité soit parfaite.Précaution d'emploi : n'utilisez jamais la lentille de Barlow sur la pièce F.

6. Combien de grossissements possède ce télescope ?Les grossissements qui peuvent être obtenus grâce à ce télescope dépendent de deux facteurs : - La distance focale du tube télescopique. - La distance focale de chaque lentille ajoutée. La distance focale de l'objectif

de la lentille correspond à la distance entre la lentille et le point jusqu'auquel il est possible de diriger les rayons lumineux. Cette distance focale, mesurée en millimètres (mm), est indiquée sur chaque lentille. Sur ce télescope, les lentilles incluses ont une distance focale de 4 mm et 12,5 mm.

Pour calculer les grossissements qui peuvent être obtenus avec chaque lentille, vous devez diviser la distance focale du télescope (300 mm) par la distance focale de chaque lentille que vous installez (ex. : 300 mm / 12,5 mm = 24x, 300 mm / 4 mm = 75x). Vous pouvez aussi augmenter ces grossissements si vous installez également la lentille de Barlow (ex. : 300 mm / 12,5 mm = 24 x 3 = 72x, 300 mm / 4 mm = 75 x 3 = 225x). Vous obtiendriez le schéma suivant :

(DE) Beobachte den Himmel aus der Nähe, entdecke die Sterne und Planeten des Universums mit diesem starken Teleskop samt Stativ.

1. Technische Daten:- Maximale Vergrößerung: 225-fach.- 50-mm-Objektivlinse- 300-mm-Tubus- 6x25-Fernrohr- Umkehrprisma - Höhenverstellbares Aluminiumstativ.

2. Achtung:Kinder unter 14 Jahren müssen bei Gebrauch dieses Teleskops von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Nie direkt oder indirekt mit dem Teleskop in die Sonne schauen. Irreparable, sofortige Gesundheitsschäden bis hin zu Blindheit können die Folge sein.

3. Bestandteile des Teleskops (Abb. I):A. Linsenabdeckung / Schattenschirm Teleskoptubus C. Sucher D. FernrohrgabelE. 12,5-mm-Linse - UmkehrprismaG. FokussierradH. StativsicherungI. StativJ. Barlow-Linse mit 3-fach-Vergößerung K. 4-mm-LinseL. Montagebasis des Stativs

4. Vor dem Zusammenbauen (Abb. II)Die wichtigsten Teile, die für die richtige Benutzung des Teleskops unentbehrlich sind, sorgfältig überprüfen; sie werden im Abschnitt II aufgeführt: II.a. Barlow-LinseII.b. Vergrößerungslinsen II.c. UmkehrprismaII.d. Sucher bzw. Suchlinse

5. Zusammenbau (Abb. III)1. Die Stativsicherungen (H) öffnen, die Beine des Stativs ausziehen, auf die gewünschte Höhe einstellen und die Sicherungen wieder schließen. 2. Das Teleskoprohr auf das Teil L setzen und die Mutter festziehen. 3. Die Suchergabel nehmen und mit den zwei Schrauben am Teleskoprohr befestigen. Den Sucher einfügen und die Justierschrauben anziehen.

6. Gebrauch (Abb. IV)Für eine korrekte Verwendung des Teleskops müssen mehrere Aspekte berücksichtigt werden:1. Die mitgelieferten Teile so, wie in den Abbildungen 1 bis 5 gezeigt, montieren.2. Nach dieser Montage stellen wir, wenn wir durch die Suchlinse blicken, fest, dass das Bild auf dem Kopf steht. Das ist bei einem Teleskop normal; bei manchen Teleskopen steht das Bild sogar immer auf dem Kopf. Bei diesem Teleskop erscheint das Bild jedoch letztendlich richtig herum, wenn wir das Teil F einsetzen, das Prisma, welches das Bild umdreht.3. Sobald das Teil F an seinem Platz ist, setzen wir eine der Linsen K (4 mm) oder E (12,5 mm) so hinein, wie unter Schritt 7 beschrieben. So erhalten wir ein 75-fache bzw. 24-fache Vergrößerung. 4. Um noch eine zusätzliche Vergrößerung zu erzielen und so noch weiter entfernte Objekte betrachten zu können, müssen wir das Teil F entnehmen und die Barlow-Linse so, wie unter Schritt 10 beschrieben, in das Teleskop einfügen. Anschließend setzen wir die Linsen K (4 mm) oder E (12,5 mm) ein und ihre Vergrößerungskapazität wird verdreifacht, sodass wir eine 225-fache bzw. 72-fache Vergrößerung erzielen.5. Sobald alle Teile eingesetzt sind, das Teleskop auf eine glatte und vollkommen stabile Fläche stellen. Mit der Suchlinse bzw. dem Sucher das zu betrachtende Objekt auswählen. Dazu aus einer Entfernung von ungefähr 15 cm durch die Suchlinse schauen. Das Objekt ist verkehrt herum zu sehen und es ist sehr wichtig, dass in diesem Augenblick kein Teil des Teleskops bewegt wird.6. Nachdem wir das gewünschte Objekt gefunden ist, schauen wir durch die Linse und drehen das Fokussierrad langsam, bis wir etwas sehen. Das müssen wir mit allen Linsen probieren, um die am besten Geeignete zu finden. Dabei drehen wir das Rad langsam, bis wir das gewählte Objekt sehen können.Achtung: Niemals die Barlow-Linse gemeinsam mit dem Teil F verwenden!

Wie stark vergrößert dieses Teleskop?Die mit diesem Teleskop zu erzielenden Vergrößerungen hängen von zwei Faktoren ab: - Der Brennweite des Teleskops. - Der Brennweite einer jeden Linse, die hinzugefügt werden kann. Die

Brennweite des Linsenobjektivs ist der Abstand zwischen Linse und dem Punkt, bis zu dem es die Lichtstrahlen fokussieren kann. Diese Brennweite wird in Millimetern (mm) gemessen und ist auf jeder Linse aufgedruckt. Die mit diesem Teleskop gelieferten Linsen haben ein Brennweite von 4 mm bzw. 12,5 mm.

Um die Vergrößerungskapazität einer jeden Linse zu berechnen, muss die Brennweite des Teleskops (300 mm) durch die Brennweite jeder eingesetzten Linse geteilt werden (Bsp.: 300 mm : 12,5 mm = 24-fach; 300

mm : 4 mm = 75-fach). Außerdem erzielen wir eine weitere Vergrößerung, wenn wir zudem die Barlow-Linse einsetzen (Bsp.: 300 mm : 12,5 mm = 24-fach x 3 = 72-fach; 300 mm : 4 mm = 75-fach x 3 = 225-fach). Es gilt folgendes Schema:

(IT) Osserva il cielo da vicino, scopri le stelle ed i pianeti dell'universo con questo potente telescopio con treppiede.

1. Caratteristiche tecniche:- Aumento massimo: 225x.- Lente-obiettivo da 50mm.- Tubo telescopico da 300mm.- Localizzatore di oggetti da 6x25.- Prisma di immagine dritta - Treppiede in alluminio al altezza regolabile.

2. Attenzione:I bambini sotto i 14 anni dovranno usare questo telescopio in presenza di un adulto. Non osservare il sole direttamente o indirettamente con il telescopio. Potrebbe avere conseguenze irreversibili ed immediate o addirittura portare alla cecità.

3. Parti del telescopio (fig. I):A. Coperchio della lente / filtro solare.B. Tubo ottico. C. Localizzatore di oggetti D. Gancetto del LocalizzatoreE - Lente da 12.5mm. F. Prisma di immagine drittaG. Ghiera di focalizzazioneH. Fissaggi delle zampe del treppiedeI. TreppiedeJ. Lente di Barlow de 3X K. Lente da 4mm.L. Base di montaggio del treppiede

4. Prima di montare (fig. II)Osservare attentamente le parti principali che contribuiscono al corretto uso del telescopio, che sono quelle presentate nella sezione II: II.a. Lente di BarlowII.b. Lenti da aumento II.c. Prisma di immagine drittaII.d. Localizzatore o lente d'inseguimento

5. Montaggio (fig. III)1. Rilasciare le levette di sicurezza (H), abbassare e regolare le 3 zampe alla stessa altezza e chiudere le levette. 2. Disporre il tubo del telescopio sul pezzo L e stringere il bullone. 3. Prendere il tornante del localizzatore e fissarlo al tubo telescopico con le due viti. Inserire il localizzatore e stringere le viti di regolazione.

6. Modalità d'uso (fig. IV)Per il corretto utilizzo del telescopio, bisogna considerare vari aspetti:1. Montare i pezzi come indicato nelle figure da 1 a 5.2. Una volta montato, se osserviamo attraverso la lente di inseguimento, vedremo che l'immagine appare al rovescio. È un comportamento normale nei telescopi, di fatti in alcuni l'immagine apparirà sempre al rovescio. Tuttavia in questo telescopio l'immagine finale apparirà dritta una volta inserito il pezzo F, che è il prisma refrattario che capovolge l'immagine.3. Una volta inserito il pezzo F, vi inseriamo una delle lenti K (4mm) o E (12,5mm), come indicato nel passo 7, ingrandendo l'immagine di 75 o 24 volte, rispettivamente. 4. Per ottenere un ingrandimento maggiore e avvicinare gli oggetti più lontani, dovremo rimuovere il pezzo F e inserire la lente di Barlow nel tubo telescopico come indicato nel passo 10. Di seguito, disporremo una delle lenti K (4mm) o E (12,5mm) e il suo potere di ingrandimento si triplicherà, e cioè otterremo ingrandimenti di 225 o 72, rispettivamente.5. Una volta sistemati i pezzi, disporre il telescopio su una superficie liscia e completamente stabile. Selezionare l'elemento che dobbiamo osservare con la lente di inseguimento o localizzatore. Guardare attraverso di essa, mantenendo una distanza di 15cm. Vedrete l'oggetto capovolto ed è importantissimo non muovere le componenti del telescopio in questa fase.6. Una volta individuato l'oggetto, è necessario guardare attraverso la lente e girare la rotella di messa a fuoco molto lentamente fino a visualizzare l'immagine. Bisogna provare con tutte le lenti per trovare quella più adatta e girare la rotella lentamente fino a riuscire a visualizzare perfettamente l'oggetto selezionato.Attenzione: non usare mai la lente di Barlow sul pezzo F.

6. Quanto ingrandisce questo telescopio?I vari ingrandimenti che possono essere ottenuti con questo telescopio dipendono da due fattori: - La distanza focale del tubo telescopico. - La distanza focale di ogni lente che può essere aggiunta. La distanza focale

dell'obiettivo della lente è la distanza tra la lente ed il punto su cui vogliamo mettere a fuoco i raggi di luce. Questa distanza focale, misurata in millimetri (mm), appare stampata su ogni lente. In questo telescopio le lenti in dotazione sono da 4mm e 12.5mm.

Per calcolare gli ingrandimenti di ogni lente, bisogna dividere la distanza focale del telescopio (300mm) per la distanza focale di ogni lente inserita (es.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Inoltre, potremo ampliare ancora di più gli ingrandimenti se inseriamo anche la Lente di Barlow (es.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Lo schema sarebbe il seguente:

(PT) Observa o céu de perto, e descobre as estrelas e os planetas do universo com este potente telescópio com tripé.

1. Características técnicas:- Aumento máximo: 225x.- Lente-objetiva de 50 mm.- Tubo telescópico de 300 mm.- Localizador de objetos de 6x25.- Prisma de imagem erguida - Tripé de alumínio ajustável em altura.

2. Atenção:As crianças com menos de 14 anos necessitarão da supervisão de um adulto para utilizar este telescópio. Nunca olhar para o sol, de forma direta ou indireta, através do telescópio. Fazê-lo pode causar danos imediatos e irreversíveis, e inclusive provocar a cegueira.

3. Partes do telescópio (fig. I):A. Cobertura da lente / ecrã de sombra

B. Tubo telescópico C. Localizador de objetos D. Forquilha do localizadorE. Lente de 12,5 mm. F. Prisma de imagem erguidaG. Roda de focagemH. Fixações dos pés do tripéI. TripéJ. Lente de Barlow de 3X K. Lente de 4 mm.L. Base de montagem do tripé

4. Antes de montar (fig. II)Observar atentamente as peças principais, que são determinantes para a correta utilização do telescópio. Estas peças vêm descritas na secção II: II.a. Lente de BarlowII.b. Lentes de aumento II.c. Prisma de imagem erguidaII.d. Localizador ou lente de rastreio

5. Montagem (fig. III)1. Abrir as fixações (H), descer e ajustar os 3 pés à mesma altura e fechar as fixações. 2. Colocar o tubo telescópico sobre a peça L e apertar a porca. 3. Segurar a forquilha do localizador e fixá-la ao tubo telescópico com os dois parafusos. Inserir o localizador na forquilha e apertar os parafusos de ajuste.

6. Modo de utilização (fig. IV)Para a correta utilização do telescópio, é preciso ter em conta vários aspetos:1. Montar as peças que vêm incluídas, tal como se indica nos desenhos 1 a 5.2. Depois da montagem das peças, se olharmos através da lente de rastreio, veremos que a imagem aparece do avesso. É normal que isto aconteça nos telescópios. De facto, nalguns telescópios, a imagem aparecerá sempre ao contrário. No entanto, neste telescópio a imagem final aparecerá pelo direito depois de colocarmos a peça F, que é o prisma refrator e que faz rodar a imagem.3. Depois de colocarmos a peça F, introduzimos nela uma das lentes K (4 mm) ou E (12,5 mm), tal como indica o passo 7, conseguindo deste modo aumentos de 75 ou 24, respetivamente. 4. Para conseguir ainda um maior aumento e aproximar os objetos mais longínquos, temos de retirar a peça F e inserir a lente de Barlow no tubo telescópico, tal como indica o passo 10. A seguir, colocaremos uma das lentes K (4 mm) ou E (12,5 mm) e o seu poder de aumento multiplicar-se-á por 3, ou seja, conseguiremos 225 ou 72 aumentos, respetivamente.5. Após a colocação das peças, colocar o telescópio sobre uma superfície lisa e totalmente estável. Selecionar o elemento que queremos visualizar com a lente de rastreio ou localizador. Olhar através da lente, mas a uma distância aproximada de 15 cm. Veremos o objeto ao contrário, e é muito importante não mover nenhuma parte do telescópio neste momento.6. Depois de localizar o objeto, devemos olhar através da lente e girar a roda de focagem muito devagar até vermos alguma coisa. Deve experimentar-se com cada uma das lentes para encontrar a mais adequada, e ir girando a roda devagar até conseguir ver o objeto selecionado.Atenção: nunca utilizar a lente de Barlow sobre a peça F.

6. Quantos aumentos tem este telescópio?Os aumentos que se podem conseguir com este telescópio dependem de dois fatores: - A distância focal do tubo telescópico. - A distância focal de cada lente que se pode acrescentar. A distância focal da

objetiva da lente é a distância entre a lente e o ponto até onde pode focar os raios de luz. Esta distância focal, medida em milímetros (mm), aparece impressa em cada lente. Neste telescópio, as lentes que vêm incluídas são de 4 mm e 12,5 mm.

Para calcular os aumentos proporcionados por cada lente, é preciso dividir a distância focal do telescópio (300 mm) pela distância focal de cada lente que colocarmos (ex.: 300 mm/12,5 mm = 24X, 300 mm/4 mm = 75X). Além disso, podemos ampliar ainda mais estes aumentos se também colocarmos a Lente de Barlow (ex.: 300 mm/12,5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm = 75X x3 = 225x). O esquema seria o seguinte:

(RO) Observă cerul de aproape, descoperă stelele şi planetele universului cu acest puternic telescop cu trepied.

1. Caracteristici tehnice:- Puterea de mărire maximă: 225x.- Lentilă-obiectiv de 50 mm.- Tub telescopic de 300 mm.- Localizator de obiecte de 6x25.- Prismă de imagine ridicată - Trepied din aluminiu cu înălţime reglabilă.

2. AtenţieCopiii care nu au împlinit încă 14 ani trebuie să utilizeze telescopul sub supravegherea unui adult. Nu priviţi niciodată soarele direct sau indirect prin telescop. Ar putea cauza daune ireversibile şi imediate, inclusiv orbirea.

3. Piesele telescopului (fig. I):A. Capacul lentilei / ecran de umbrăB. Tub telescopic C. Localizator obiecte D. Furcă localizatorE. Lentilă de 12.5 mm. F. Prismă de imagine ridicatăG. Rotiţă de focalizareH. Siguranţele picioarelor trepieduluiI. TrepiedJ. Lentilă Barlow de 3X K. Lentilă de 4 mm.L. Baza de montare a trepiedului

4. Înainte de montare (fig. II)Studiaţi atent piesele principale care influenţează corecta utilizare a telescopului, detaliate la punctul II: II.a. Lentila BarlowII.b. Lentilă mărire II.c. Prismă de imagine ridicatăII.d. Localizator sau lentilă de localizare

5. Montare (fig. III)1. Deschideţi siguranţele (H), coborâţi şi reglaţi cele 3 picioare la aceeaşi înălţime şi închideţi siguranţele. 2. Aşezaţi tubul telescopic pe piesa L şi strângeţi piuliţa. 3. Prindeţi clema localizatorului şi fixaţi-o de tubul telescopic cu cele două şuruburi. Introduceţi în ea localizatorul şi strângeţi şuruburile de prindere.

6. Modul de utilizare (fig. IV)Pentru corecta utilizare a telescopului, trebuie avute în vedere mai multe aspecte:1. Montaţi piesele incluse conform indicaţiilor din desenele 1 - 5.2. După montare, dacă privim prin lentila de localizare, vom vedea că imaginea

apare inversată. Acest lucru este normal în cazul telescoapelor, de fapt la unele dintre ele imaginea va apărea întotdeauna inversată. Totuşi, la acest telescop imaginea fidelă va apărea după montarea piesei F, care este prisma refractară şi cea care face imaginea să se rotească.3. După montarea piesei F, vom introduce în aceasta una dintre lentilele K (4 mm) sau E (12,5 mm), conform pasului 7, obţinând astfel o mărire de 75 sau respectiv 24 ori. 4. Pentru a obţine o mărire şi mai mare şi apropierea obiectelor mai îndepărtate, trebuie să scoatem piesa F şi să introducem lentila Barlow în tubul telescopic conform indicaţiilor de la pasul 10. În continuare, vom monta una dintre lentilele K (4 mm) sau E (12,5 mm) şi puterea sa de mărire se va multiplica de 3 ori, adică vom obţine o mărire de 225 sau respectiv 72 ori.5. După montarea pieselor, aşezaţi telescopul pe o suprafaţă netedă şi complet stabilă. Selectaţi elementul pe care doriţi să-l vizualizaţi cu lentila sau localizatorul. Priviţi prin aceasta, dar la o distanţă de 15 cm. Obiectul se va vedea inversat şi este foarte important să nu mişcaţi nicio parte a telescopului în acest moment.6. După ce localizăm obiectul, trebuie să privim prin lentilă şi să rotim rotiţa de focalizare foarte încet până când vedem ceva. Trebuie să încercăm cu fiecare lentilă pentru a o găsi pe cea mai adecvată şi rotind rotiţa încet până când reuşim să vedem obiectul selectat.Atenţie: nu utilizaţi niciodată lentila Barlow pe piesa F.

6. De câte ori măreşte acest telescop?Puterea de mărire ce se poate obţine cu acest telescop depinde de doi factori: - Distanţa focală a tubului telescopic. - Distanţa focală a fiecărei lentile care poate fi adăugată. Distanţa focală a

obiectivului lentilei este distanţa dintre lentilă şi punctul până la care poate focaliza razele soarelui. Această distanţă focală, măsurată în milimetri (mm), este menţionată pe fiecare lentilă. În cazul acestui telescop, lentilele incluse sunt de 4 mm şi 12.5 mm.

Pentru a calcula puterea de mărire a fiecărei lentile, trebuie să împărţiţi distanţa focală a telescopului (300 mm) la distanţa focală a fiecărei lentile montate (de ex.: 300 mm/12.5 mm = 24X, 300 mm/4 mm=75X). În plus, putem mări aceste puteri de mărire şi mai mult dacă montăm şi Lentila Barlow (de ex.: 300 mm/12.5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm=75X x3 = 225x). Schema ar fi următoarea:

(PL) Obserwuj niebo z bliska, odkryj gwiazdy i planety wszechświata dzięki temu teleskopowi o dużej mocy ze statywem.

1. Dane techniczne:- Maksymalne powiększenie: 225x.- Soczewka- obiektyw 50mm.- Tuba teleskopowa 300mm.- Celownik 6x25.- Pryzmat prostujący obraz - Aluminiowy statyw z regulowaną wysokością.

2. Uwaga:Do używania niniejszego teleskopu dzieci poniżej 14 lat wymagają nadzoru osoby dorosłej. Nigdy nie należy patrzeć przez teleskop bezpośrednio lub pośrednio na słońce. Może to spowodować natychmiastowe i nieodwracalne uszkodzenie wzroku, łącznie ze ślepotą.

3. Części teleskopu (rys. I):A. Pokrywa soczewki / ekran cieniaB. Tuba teleskopowa C. Lokalizator obiektu D. Widełki lokalizatoraE. Soczewka 12.5mm. F. Pryzmat prostujący obrazG. Pokrętło regulacji ostrościH. Blokady nóżek statywuI. StatywJ. Soczewka Barlowa 3X K. Soczewka 4mm.L. Podstawa do montażu statywu

4. Przed montażem (rys. II)Przyjrzeć się uważnie głównym częściom, które mają wpływ na prawidłowe użytkowanie teleskopu. Są to części wyszczególnione w rozdziale II: II.a. Soczewka BarlowaII.b. Soczewki powiększające II.c. Pryzmat prostujący obrazII.d. Lokalizator lub soczewka wyszukująca

5. Montaż (rys. III)1. Otworzyć blokady (H), opuścić i ustawić 3 nóżki na takiej samej wysokości i zamknąć blokady. 2. Umieścić tubę teleskopową na części L i dokręcić nakrętkę. 3. Wziąć widełki lokalizatora i umocować ją na tubie teleskopowej dwiema śrubami. Wsunąć w nie lokalizator i dokręcić śruby dopasowujące.

6. Sposób użytkowania (rys. IV)W celu prawidłowego użytkowania teleskopu, należy mieć na uwadze wiele zagadnień:1. Zmontować załączone części zgodnie z rysunkami od 1 do 5.2. Po ich zmontowaniu, gdy spojrzymy przez soczewkę wyszukującą, zobaczymy obraz do góry nogami. Jest to normalne zjawisko w teleskopach, w niektórych z nich wręcz zawsze obraz będzie odwrócony. Tym nie mniej, w tym teleskopie obraz końcowy będzie widziany prawidłowo po ustawieniu części F, którą jest pryzmat refrakcyjny odwracający obraz.3. Po umieszczeniu części F, wkładamy do niej jedną z soczewek K (4mm) lub E (12,5mm), tak jak zostało pokazane w kroku 7, uzyskując odpowiednio w ten sposób powiększenie 75 lub 24. 4. Aby uzyskać jeszcze większe powiększenie i przybliżyć bardziej oddalone obiekty, musimy zdjąć część F i wprowadzić soczewkę Barlowa do tuby teleskopowej, tak jak zostało to przedstawione w kroku 10. Następnie, ustawiamy jedną z soczewek, K (4mm) lub E (12,5mm), wtedy jej powiększenie zwiększa się 3 razy, tj. uzyskujemy odpowiednio powiększenie 225 lub 72.5. Po umieszczeniu części, należy ustawić teleskop na gładkiej i w pełni stabilnej powierzchni. Wybrać za pomocą soczewki wyszukującej lub lokalizatora element, który chcemy zwizualizować. Spojrzeć przez nią, ale z odległości ok. 15cm. Obiekt będzie widoczny do góry nogami, w tym momencie jest bardzo ważne, żeby nie poruszyć żadnej części teleskopu.6. Po zlokalizowaniu obiektu, należy spojrzeć przez soczewkę i bardzo powoli obracać pokrętło ustawiające ostrość aż do momentu, kiedy coś zobaczymy. Należy spróbować każdą z soczewek w celu wybrania najbardziej odpowiedniej i obracać powoli pokrętło aż do dostrzeżenia wybranego obiektu.Uwaga: nigdy nie należy używać soczewki Barowa na części F.

6. Ile stopni powiększenia ma teleskop?Powiększenia, które można osiągnąć za pomocą tego teleskopu, zależą od dwóch czynników: - Ogniskowa tuby teleskopowej. - Ogniskowa każdej soczewki, którą można dodać. Ogniskowa obiektywu soczewki to odległość między soczewką i punktem, do którego może skupić promienie światła. Ta ogniskowa, mierzona w milimetrach (mm), jest zapisana na każdej soczewce. Do tego teleskopu są załączone soczewki 4mm i 12.5mm.

W celu wyliczenia powiększeń każdej z soczewek, należy podzielić ogniskową teleskopu (300mm) przez ogniskową soczewki, którą umieścimy (np.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Ponadto, możemy dodatkowo

zwiększyć powiększenia umieszczając również Soczewkę Barlowa (np.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Schemat byłby następujący:

(TR) Bu çok güçlü üç ayaklı teleskopla gökyüzünü yakından inceleyin, kâinattaki yıldızları ve gezegenleri keşfedin.

1. Teknik özellikleri:- Azami büyütme kapasitesi: 225x.- 50 mm lens-objektif.- 300 mm teleskopik tüp.- 6x25 bulucu dürbün.- Dik görüntü prizması - Yükseklik ayarlı alüminyum tripod ayak.

2. Uyarı:14 yaşın altındaki çocuklar bu teleskobu kullanırken bir yetişkinin gözetimine ihtiyaç duyarlar. Teleskopla asla güneşe direkt ya da dolaylı olarak bakmayın. Bu, körlük de dahil olmak üzere, geriye dönüşü mümkün olmayacak ani hasarlara neden olabilir.

3. Teleskopun parçaları (şekil I):A. Lens kapağı / gölge ekranıB. Teleskobik tüp C. Bulucu dürbün D. Bulucu dürbün çatalıE. 12,5 mm lens F. Dik görüntü prizmasıG. Odaklama çemberiH. Tripod ayakları emniyet kilitleriI. Üç ayaklı sehpaJ. 3X Barlow lensi K. E. 4 mm lensL. Tripod montaj kaidesi

4. Kurmadan önce (şekil II)Teleskopun düzgün işlemesini sağlayan ana parçalara dikkatlice bakın, bunlar II. bölümde detaylandırılmaktadır: II.a. Barlow lensiII.b. Büyütme lensleri II.c. Dik görüntü prizmasıII.d. Saptayıcı ya da iz sürme lensi

5. Kurulum (şekil III)1. Emniyet kilitlerini (H) açın, 3 ayağı da aynı yüksekliğe indirip ayarlayın ve kilitleri kapatın. 2. Teleskobik tüpü L parçası üzerine yerleştirin ve vidayı sıkıştırın. 3. Bulucu dürbünün çatalını elinize alın ve onu iki vidayla teleskobik tüpe sabitleyin. Bulucu dürbünü bunun içine sokun ve ayar vidalarını sıkıştırın.

6. Kullanma şekli (şekil IV)Teleskobun doğru kullanılması için birçok noktanın göz önünde bulundurulması gerekmektedir:1. Ürün dahilindeki parçaları 1'den 5'e kadar numaralandırılmış resimlerde gösterildiği şekilde kurun.2. Parçaları kurup iz sürme lensinden baktığımızda, görüntünün ters olduğunu fark edeceğiz. Bu, teleskoplara has bir özelliktir. Hatta bazılarında görüntü daima ters olabilmektedir. Ancak bu teleskopta F parçasını yerine yerleştirdiğimizde son görüntü sağ tarafta belirecektir. Buna refrakter prizma deniyor ve görüntüyü tersine çeviriyor.3. F parçası yerine yerleştirildiğinde, 7. adımda belirtildiği üzere, bunun içine K (4mm) ya da E (12,5mm) lenslerinden birisini yerleştirecek ve bu şekilde sırasıyla 75 ya da 24 oranında büyütme sağlayacağız. 4. Daha fazla büyütmek ve daha uzaktaki objeleri yakınlaştırmak için F parçasını çıkarıp, 10. adımda gösterildiği üzere teleskopik tüpün içine Barlow lensini yerleştirmemiz gerekecektir. Daha sonra K (4mm) ya da E (12,5mm) lenslerinden birisini yerleştirecek ve büyütme gücünü 3 kat artıracağız, yani sırasıyla 225 ya da 72 oranında büyütme sağlayacağız.5. Parçaları yerlerine yerleştirdikten sonra, teleskopu düz ve tamamen sağlam bir yüzey üzerine yerleştirin. İz sürme lensi ya da saptayıcıyla görüntülemek istediğiniz objeyi seçin. Teleskopla aranızda 15 cm. mesafe bırakarak bakın. Obje ters görünecektir ve bu esnada teleskopun hiçbir parçasını kımıldatmamanız çok önemlidir.6. Hedefi belirledikten sonra mercekten bakmamız ve odaklama düğmesini bir şeyler görünceye dek yavaşça çevirmemiz gerekmektedir. En uygun olanı tespit etmek için bütün mercekleri denemek ve seçilen hedefi görene kadar odaklama düğmesini yavaşça çevirmek gerekmektedir.Dikkat! Barlow lensini F parçası üzerinde asla kullanmayın.

6. Bu teleskopun büyütme kapasitesi nedir?Bu teleskopla elde edilebilecek büyütme kapasitesi iki faktöre bağlıdır: - Teleskopik tüpün odak uzunluğu. - Eklenecek her lensin odak uzunluğu. Objektifin odak uzunluğu, lens ile ışık

huzmelerinin odaklanabildiği nokta arasındaki mesafedir. Milimetre (mm) olarak ölçülen bu odak uzunluğu, her lensin üzerinde görülmektedir. Bu teleskop dahilindeki lensler 4 mm. ve 12.5 mm. ölçülerindedir.

Lenslerin büyütme kapasitesini hesaplamak için, teleskopun odak uzunluğunu (300 mm) yerleştirdiğimiz lenslerin odak uzunluğuna bölmemiz gerekir (örneğin: 300 mm/12.5 mm = 24X, 300 mm/4 mm=75X). Barlow Lensini de yerleştirerek bu büyüme kapasitelerini daha da artırabiliriz. (örn.: 300 mm/12.5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm=75X x3 = 225x). Şema aşağıdaki gibi olacaktır:

(EL) Παρατηρήστε τον ουρανό από κοντά, ανακαλύψτε τα αστέρια και τους πλανήτες του σύμπαντος μ' αυτό το ισχυρό τηλεσκόπιο με τρίποδα.

1. Τεχνικά χαρακτηριστικά:- Μέγιστη μεγέθυνση: 225x.- Αντικειμενικός φακός 50mm.- Οπτικός σωλήνας 300mm.- Εντοπιστής αντικειμένων 6x25.- Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλου - Τρίποδας από αλουμίνιο με ρυθμιζόμενο ύψος.

2. Προσοχή:Παιδιά κάτω των 14 ετών πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το τηλεσκόπιο υπό την επίβλεψη ενός ενηλίκου. Ποτέ μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή μέσα από το τηλεσκόπιο. Υπάρχει κίνδυνος να προκληθούν μόνιμοι και άμεσοι τραυματισμοί, ακόμη και τύφλωση.

3. Μέρη του τηλεσκοπίου (εικ. I):A. Καπάκι φακού / σκιάδι φακούB. Οπτικός σωλήνας C. Εντοπιστής αντικειμένων D. Βραχίονας στήριξης εντοπιστήE. Φακός 12.5mm. F. Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλου

G. Τροχός εστίασηςH. Ασφάλειες των ποδιών του τρίποδαI. ΤρίποδαςJ. Φακός Barlow 3X K. Φακός 4mm.L. Βάση συναρμολόγησης του τρίποδα

4. Πριν τη συναρμολόγηση (εικ. II)Κοιτάξτε με προσοχή τα βασικά κομμάτια που επηρεάζουν τη σωστή χρήση του τηλεσκοπίου, είναι αυτά που περιγράφονται στην ενότητα ΙΙ: II.a. Φακός BarlowII.b. Φακοί μεγέθυνσης II.c. Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλουII.d. Εντοπιστής ή φακός ανίχνευσης

5. Συναρμολόγηση (εικ. III)1. Ανοίξτε τις ασφάλειες (H), κατεβάστε και ρυθμίστε στο ίδιο ύψος τα 3 πόδια και κλείστε τις ασφάλειες. 2. Τοποθετήστε τον οπτικό σωλήνα πάνω στο τμήμα L και σφίξτε το παξιμάδι. 3. Πάρτε τον βραχίονα στήριξης του εντοπιστή και τοποθετήστε τον στον οπτικό σωλήνα με τις δυο βίδες. Εισάγετε στον βραχίονα τον εντοπιστή και σφίξτε τις βίδες ρύθμισης.

6. Οδηγίες χρήσης (εικ. IV)Για τη σωστή χρήση του τηλεσκοπίου, πρέπει να λάβετε υπόψη κάποια σημεία:1. Συναρμολογήστε τα κομμάτια που συμπεριλαμβάνονται όπως δείχνουν τα σχέδια 1 έως 5.2. Μόλις τα συναρμολογήσετε, αν κοιτάξετε μέσα από τον φακό ανίχνευσης, θα δείτε ότι η εικόνα εμφανίζεται ανάποδα. Αυτό είναι φυσιολογικό στα τηλεσκόπια, και μάλιστα σε κάποια, η εικόνα εμφανίζεται πάντα ανάποδα. Ωστόσο, σ' αυτό το τηλεσκόπιο η τελική εικόνα θα εμφανίζεται σωστά μόλις τοποθετήσετε το κομμάτι F, το οποίο είναι το πρίσμα γωνίας και είναι αυτό που περιστρέφει την εικόνα.3. Αφού τοποθετήσετε το κομμάτι F, μετά τοποθετήστε μέσα σ' αυτό έναν από τους φακούς K (4mm) ή E (12,5mm), όπως αναφέρεται στο βήμα 7, που θα έχει ως αποτέλεσμα, η ισχύ του μεγεθυντικού φακού να είναι 75 ή 24, αντίστοιχα. 4. Για μια μεγαλύτερη μεγέθυνση και προσέγγιση των πιο απομακρυσμένων αντικειμένων, θα πρέπει να βγάλουμε το κομμάτι F και να τοποθετήσουμε τον φακό Barlow στον οπτικό σωλήνα όπως αναφέρεται στο βήμα 10. Στη συνέχεια, θα τοποθετήσουμε έναν από τους φακούς K (4mm) ή E (12,5mm), με αποτέλεσμα, η ισχύς του μεγεθυντικού φακού να τριπλασιαστεί, δηλαδή, να είναι 225 ή 72 μεγέθυνση αντίστοιχα.5. Μόλις τοποθετηθούν τα κομμάτια, τοποθετούμε το τηλεσκόπιο πάνω σε μια επιφάνεια επίπεδη και απόλυτα σταθερή. Επιλέγουμε το αντικείμενο που θέλουμε να δούμε με τον φακό ανίχνευσης ή τον εντοπιστή. Κοιτάζουμε μέσα από αυτόν σε μια απόσταση 15cm. Το αντικείμενο θα φαίνεται ανάποδα, και είναι πολύ σημαντικό να μην μετακινήσουμε κανένα μέρος του τηλεσκοπίου εκείνη τη στιγμή.6. Αφού εντοπίσετε το αντικείμενο, πρέπει να κοιτάζετε μέσα από τον φακό και να περιστρέφετε τον τρόχο εστίασης πολύ αργά μέχρι να αρχίσετε να βλέπετε κάτι. Πρέπει να δοκιμάσετε με κάθε φακό χωριστά για να βρείτε τον πιο κατάλληλο, και να περιστρέφετε τον τρόχο πολύ αργά μέχρι να καταφέρετε να δείτε τον αντικείμενο που έχετε επιλέξει.Προσοχή: ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον φακό Barlow πάνω στο κομμάτι F.

6. Πόσες μεγεθύνσεις διαθέτει αυτό το τηλεσκόπιο;Οι μεγεθύνσεις που μπορούμε να έχουμε με αυτό το τηλεσκόπιο εξαρτώνται από δυο παράγοντες: - Το εστιακό μήκος του οπτικού σωλήνα. - Το εστιακό μήκος του κάθε φακού που μπορεί να προστεθεί. Το εστιακό μήκος τ

ου αντικειμένου του φακού είναι η απόσταση ανάμεσα στον φακό και στο σημείο που μπορεί να εστιάσει τις ακτίνες φωτός. Αυτό το εστιακό μήκος, το οποίο μετριέται σε χιλιοστά (mm), αναγράφεται στον κάθε φακό. Σ' αυτό το τηλεσκόπιο οι φακοί που περιλαμβάνονται είναι των 4mm και 12.5mm.

Για να υπολογίσετε τις μεγεθύνσεις που δίνει ο κάθε φακός, πρέπει να διαιρεθεί το εστιακό μήκος του τηλεσκοπίου (300mm) με το εστιακό μήκος του κάθε φακού που έχετε τοποθετήσει (π.χ.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Επίσης, μπορείτε να αυξήσετε αυτές τις μεγεθύνσεις αν τοποθετήσετε επίσης τον φακό Barlow (π.χ: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Θα είναι ο εξής τύπος:

(RU) Наблюдай за небом, открывай для себя звезды и планеты Вселенной с помощью этого мощного телескопа на треножнике.

1. Технические характеристики: - Максимальное увеличение: 225 раз.- Линза–объектив диаметром 50 мм.- Телескопическая трубка, 300 мм.- Искатель объектов наблюдения, 6x25.- Призма для переворачивания изображения - Алюминиевый треножник, регулируемый по высоте.

2. Внимание!Дети младше 14 лет должны пользоваться телескопом под наблюдением взрослых. Не смотрите в телескоп на солнце! Это может привести к немедленному и необратимому повреждению зрения и даже к слепоте.

3. Части телескопа (рис. I)A. Крышка линзы / теневой экранB. Оптическая труба C. Искатель D. Вилка искателяE. Линза: 12,5 мм F. Призма для переворачивания изображенияG. Колесо фокусировкиH. Предохранительные устройства ножек треножникаI. ТреножникJ. Линза Барлоу 3-х кратная K. Линза: 4 ммL. Основание монтажа треножника

4. Перед сборкой (рис. II)Внимательно осмотрите основные части телескопа, от которых зависит корректная работа телескопа. Данные компоненты перечислены в разделе II: II.a. Линза БарлоуII.b. Увеличительные линзы II.c. Призма для переворачивания изображенияII.d. Искатель или линза искателя

5. Сборка (рис. III)1. Открыть предохранительные устройства (H), опустить 3 выдвижные ножки и отрегулировать их по высоте — она должна быть одинаковой. Закрыть предохранительные устройства. 2. Поместить телескопическую трубку на деталь L и затянуть гайку. 3. Прикрепить вилку искателя к оптической трубе двумя винтами. Вставить искатель и затянуть регулировочные винты.

6. Инструкция по эксплуатации (рис. IV)Для правильного использования телескопа необходимо иметь в виду следующее.1. Собрать входящие в комплект части, как показано на рисунках 1-5.2. По окончании сборки, когда вы посмотрите через линзу искателя, вы увидите, что изображение перевернуто. Это обычное явление для телескопов.

Некоторые из них, действительно, дают перевернутое изображение. Однако в этом телескопе окончательное изображение будет иметь правильный вид после того, как вы установите деталь F. Это оборачивающая призма, которая обеспечивает правильно ориентированное изображение.3. После установки детали F в нее следует вставить одну из линз K (4 мм) или E (12,5 мм) (см.пункт 7), благодаря чему мы получим увеличение в 75 или 24 раза, соответственно. 4. Чтобы получить еще большее увеличение и приблизить более отдаленные объекты, следует снять деталь F и вставить линзу Барлоу в оптическую трубу (см.пункт 10). После этого следует установить одну из линз K (4 мм) или E (12,5 мм), и увеличение будет троекратно умножено: 225 или 72 раза, соответственно.5. После завершения монтажа телескоп следует разместить на ровной и гарантированно устойчивой поверхности. Выберите объект, который вы хотите рассмотреть с помощью искателя. Глядя в искатель, оставайтесь на расстоянии около 15 см от него. Изображение объекта будет перевернутым. Не двигайте в этот момент ни одну из частей телескопа.6. После определения объекта следует начать наблюдение за ним при помощи линзы, медленно вращая колесо фокусировки в поисках более четкой картинки. Попробуйте каждую из линз и выберите наиболее подходящую. Медленно вращайте колесо фокусировки до тех пор, пока вы не сможете хорошо разглядеть выбранный объект.Внимание! Не использовать линзу Барлоу для детали F.

6. Во сколько раз увеличивает этот телескоп?Увеличение, которое может быть достигнуто с помощью этого телескопа, зависит от двух факторов: - Фокусное расстояние оптической трубы. - Фокусное расстояние каждой из линз. Фокусное расстояние линзы объекти

ва представляет собой расстояние от главной плоскости линзы до той точки, где лучи света или их продолжения пересекаются. Фокусное расстояние выражается в миллиметрах (мм), и оно указано на каждой линзе. Линзы, входящие в комплект этого телескопа, имеют фокусное расстояние в 4 мм и 12,5 мм.

Для расчета увеличения, которое обеспечивает каждая линза, необходимо разделить фокусное расстояние телескопа (300 мм) на фокусное расстояние каждой линзы, которую мы устанавливаем (например: 300 мм/12,5 мм = 24X, 300 мм/4 мм=75X). Кроме того, мы можем добиться еще большего увеличения, установив линзу Барлоу (например: 300 мм/12,5 мм = 24X x3 = 72x, 300 мм/4 мм=75X x3 = 225x). Общая схема расчетов является следующей:

(CN)用这个带三脚架的高倍望远镜近距离地观察天空,发现宇宙中的星星和行星。

1. 技术特点:- 最高放大倍率: 225 倍。- 50 毫米物镜。- 300 毫米镜筒。- 6x25 目标定位器。- 正像棱镜 - 高度可调的铝制三脚架。

2. 注意:年龄小于 14 周岁的儿童使用此望远镜时需要成年人的监护。 勿通过望远镜直接或间接地看太阳。 否则会立刻造成不可修复的损伤,甚至失明。

3. 望远镜部件(图 I):A. 镜头盖/遮光罩B. 镜筒 C. 目标定位器 D. 瞄准镜支架E. 12.5 毫米镜片。 F. 正像棱镜G. 调焦轮H. 三角架支脚锁扣I. 三脚架J. 3 倍巴洛 (Barlow) 镜片 K. 4 毫米镜片。L. 三角架固定底座4. 安装前(图 II)仔细观察第 II 部分列出的影响望远镜正常使用的主要部件: II.a. 巴洛镜片II.b. 放大镜 II.c. 正像棱镜II.d. 定位器或寻星镜片

5. 安装(图 III)1. 打开锁扣 (H),降低 3 个支脚并调到相同的高度,然后关上锁扣。 2. 将望远镜筒放在部件 L 上并拧紧螺母。 3. 握住定位器的托槽并用螺丝固定望远镜筒。 将定位器插入并拧紧调节螺丝。

6. 使用方式(图 IV)要正确使用望远镜,必须考虑几个方面的因素:1. 按图 1 至 5 所示安装部件。2. 安装好后,如果通过寻星镜片观看,会发现图像是倒置的。 这在望远镜中是正常现象,实际上在某些情况下,图像总是倒转显示。 接着,在放置使图像翻转的折射棱镜部件 F 后,望远镜中的图像才会正常显示。3. 放置部件 F 后,按步骤 7 所示插入一个 K 镜片(4 毫米)或 E(12.5 毫米)镜片,使它的放大倍率分别达到 75 倍或 24 倍。 4. 甚至为了获得更高的放大率倍和更远的观看距离,按步骤 10 所示取下部件 F 并在望远镜筒中插入巴洛镜片。 然后放入 K 镜片(4 毫米)或 E(12.5 毫米)镜片,这样它的放大倍率会乘以 3,也就是说,分别放大 225 倍或 72 倍。5. 放置配件后,将望远镜放在一个平坦且完全牢固的表面上。 选择想用寻星镜片或定位器观看的目标。 通过它观看时应保持 15 厘米左右的距离。看到的物体为倒置显示,此时最要紧的是不要移动望远镜的任何部件。6. 找到目标后,我们就要通过主镜观看了,缓慢地转动调焦轮直到能看得一点目标。 每块镜片都试一下,看看哪块最合适,慢慢地转动调焦轮直到能看到选择的目标。警告: 不要在部件 F 上使用巴洛镜片。

6. 这架望远镜的放大倍率是多少?这架的望远镜的放大倍率取决于两个因素: - 望远镜筒的焦距。 - 每个可加装镜片的焦距。 物镜焦距为镜片与光线汇聚点之间的距离。 焦距印

在每个镜片上,度量单位为毫米 (mm)。 这架望远镜的镜片包括 4 毫米和 12.5 毫米。

要计算每个镜片的放大倍率,应将望远镜的焦距(300 毫米)除以每个放置镜片的焦距(例如: 300 毫米/12.5 毫米 = 24 倍,300 毫米/4 毫米 = 75 倍)。 此外,如果还放上巴洛镜片,就可以使该放大倍率进一步增大(例如: 300 毫米/12.5 毫米= 24 倍 x3 = 72 倍,300 毫米/4 毫米 = 75 倍 x3 = 225 倍)。 图表如下:

Distanţa focală a lentilei

Calcul: distanţa focală a telescopului/distanţa focală a lentilei

Putere de mărire Puterea de mărire utilizând Lentila Barlow

12.5mm

4mm

300mm/12.5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

Brennweite der Linse

Berechnung: Brennweite des Teleskops: Brennweite der Linse

Vergrößerung Vergrößerung bei Verwendung der Barlow-Linse

12,5mm

4mm

300mm/12,5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

Distanza focale della lente

Calcolo: distanza focale del telescopio/distanza focale della lente

Ingrandimenti Ingrandimenti con la Lente di Barlow

12.5mm

4mm

300mm/12.5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

Distância focal da lente

Cálculo: distância focal do telescópio/distância focal da lente

Aumentos Aumentos utilizando a Lente de Barlow

12,5mm

4mm

300mm/12,5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

4

Page 5: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

(ES) Observa el cielo de cerca, descubre las estrellas y los planetas del universo con este potente telescopio con trípode.

1. Características técnicas:- Aumento máximo: 225x.- Lente-objetivo de 50mm.- Tubo telescópico de 300mm.- Localizador de objetos de 6x25.- Prisma de imagen erguida - Trípode de aluminio ajustable en altura.

2. Atención:Los niños menores de 14 años precisan supervisión de un adulto al utilizar este telescopio. No mirar nunca mirar al sol directa o indirectamente a través del telescopio. Podría originar daños irreversibles e inmediatos, incluso la ceguera.

3. Partes del telescopio (fig. I):A. Cubierta de la lente / pantalla de sombraB. Tubo telescópico C. Localizador de objetos D. Horquilla del localizadorE. Lente de 12.5mm. F. Prisma de imagen erguidaG. Rueda de enfoqueH. Seguros de las patas del trípodeI. TrípodeJ. Lente de Barlow de 3X K. Lente de 4mm.L. Base de montaje del trípode

4. Antes de montar (fig. II)Mirar con detenimiento las piezas principales que influyen en el correcto uso del telescopio, son las que se detallan en el apartado II: II.a. Lente de BarlowII.b. Lentes de aumento II.c. Prisma de imagen erguidaII.d. Localizador o lente de rastreo

5. Montaje (fig. III)1. Abrir los seguros (H), bajar y ajustar las 3 patas a la misma altura y cerrar los seguros. 2. Colocar el tubo telescópico sobre la pieza L y apretar la tuerca. 3. Coger la horquilla del localizador y fijarla al tubo telescópico con los dos tornillos. Insertar en ella el localizador y apretar los tornillos de ajuste.

6. Modo de uso (fig. IV)Para la correcta utilización del telescopio, hay que tener en cuenta varios aspectos:1. Montar las piezas incluidas como indican los dibujos 1 a 5.2. Una vez montadas, si miramos a través de la lente de rastreo, veremos que la imagen aparece del revés. Esto es algo normal en los telescopios, de hecho, en algunos, la imagen siempre aparecerá al revés. Sin embargo, en este telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.3. Una vez colocada la pieza F, insertaremos en ella una de las lentes K (4mm) o E (12,5mm), como indica el paso 7, consiguiendo de este modo aumentos de 75 o 24, respectivamente. 4. Para conseguir todavía un mayor aumento y acercar los objetos más lejanos, deberemos retirar la pieza F e insertar la lente de Barlow en el tubo telescópico como indica el paso 10. A continuación, colocaremos una de las lentes K (4mm) o E (12,5mm) y su poder de aumento se multiplicará por 3, o sea, que conseguiremos 225 o 72 aumentos respectivamente.5. Una vez colocadas las piezas, colocar el telescopio sobre una superficie lisa y totalmente estable. Seleccionar el elemento que queremos visualizar con la lente de rastreo o localizador. Mirar a través de ella, pero a una distancia de unos 15cm. El objeto se verá al revés, y es muy importante no mover ninguna parte del telescopio en este momento.6. Una vez localizado el objeto, debemos mirar a través de la lente y girar la rueda de enfoque muy despacio hasta que veamos algo. Hay que probar con cada lente para encontrar la más adecuada, e ir girando la rueda despacio hasta conseguir ver el objeto seleccionado.Atención: nunca utilizar la lente de Barlow sobre la pieza F.

6. ¿Cuántos aumentos tiene este telescopio?Los aumentos que se pueden conseguir con este telescopio dependen de dos factores: - La distancia focal del tubo telescópico. - La distancia focal de cada lente que se puede añadir. La distancia focal del objetivo de la lente es la distancia entre la lente y el punto hasta el que puede enfocar los rayos de luz. Esta distancia focal, medida en milímetros (mm), aparece impresa en cada lente. En este telescopio las lentes incluidas son de 4mm y 12.5mm.

Para calcular los aumentos que da cada lente, hay que dividir la distancia focal del telescopio (300mm) entre la distancia focal de cada lente que coloquemos (ej.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Además, podemos ampliar más estos aumentos si colocamos también la Lente de Barlow (e.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). El esquema sería el siguiente:

(EN) Watch the night sky close up, discover the stars and the planets in the universe with this powerful telescope and tripod.

1. Technical specifications:- Maximum magnification 225x.- 50mm Lens- 300mm Optical tube- 6x25 Finder scope.- Erecting prism- Height adjustable aluminium tripod.

2. Warning:Children under the age of 14 years require adult supervision when using this product. Never aim your telescope at the sun or even close to the sun! Instant and irreversible damage can occur, including blindness!

3. Parts of the telescope (fig. I):A. Lens hood / shadeB. Metal optical tube C. Finder scope D. Finder scope bracketE.12.5mm Eyepiece F. Erecting prismG. Focus knobH. Tripod leg locksI. TripodJ. 3X Barlow lens K. 4mm EyepieceL. Tripod attachment plate

4. Before assembly (fig. II)Carefully check the main components required to use the telescope correctly. These are the parts detailed in section II: II.a. Barlow lensII.b. Eyepiece II.c. Erecting prismII.d. Finder scope or tracking lens

5. Assembly (fig. III)1. Open the leg locks (H), lower and adjust the 3 legs so they are at the same height and lock them in place. 2. Attach the optical tube to part L and tighten the nut. 3. Take the finder scope bracket and attach it to the optical tube with the two screws. Insert the finder scope into it and tighten the screws.

6. How to use (fig. IV)To use the telescope correctly, there are various aspects that need to be taken into account:1. Assemble the parts included as indicated in diagrams 1 to 5.2. Once assembled, if you look through the tracking lens you will see that the image appears upside down. This is normal in telescopes. In fact, in some telescopes the image will always appear upside down. However, in this telescope the final image will appear the right way up once you attach part F, the refracting prism that turns the image around.3. Once part F is attached, insert one of the lenses K (4mm) or E (12,5mm) into it, as indicated in step 7, thus achieving magnification of x75 or x24 respectively. 4. For even greater magnification and to view the most distant objects more closely, remove part F and insert the Barlow lens into the optical tube as indicated in step 10. Then attach one of the lenses K (4mm) or E (12.5mm) and its magnification power will increase threefold, that is, you get magnification of x225 or x72, respectively.5. Once the parts have been attached, place the telescope on a flat, totally stable surface. Select the object you wish to view with the tracking lens or finder scope. Look through the tracking lens from a distance of around 15cm. You will see the object upside-down and it is very important not to move any part of the telescope at this point.6. Once you have located the object, look through the lens and slowly turn the focus wheel until you can see something. You will need to try each lens to find the most suitable one and keep turning the wheel slowly until you can see the object you want to view.Warning: never use the Barlow lens over part F.

6. What is the magnification of this telescope?The magnification that can be achieved with this telescope depends on two factors: - The focal length of the optical tube. - The focal length of each lens that can be added. The focal length of the lens is the distance between the lens and the point up to which it can focus light rays. This focal length, measured in millimetres (mm), is printed on each lens. In this telescope the lenses included are 4mm and 12.5mm.

To calculate the magnification of each lens, you must divide the focal length of the telescope (300mm) by the focal distance of each lens you attach to it (e.g.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Greater magnification can be achieved by also attaching the Barlow Lens (e.g.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). The result would be as follows:

(FR) Observe le ciel de près, découvre les étoiles et les planètes de l'univers grâce à ce puissant télescope muni d'un trépied.

1. Caractéristiques techniques :- Grossissement maximum : 225x.- Lentille-objectif de 50 mm.- Tube télescopique de 300 mm.- Chercheur d'objets de 6x25.- Prisme de redressement d'image - Trépied en aluminium réglable en hauteur.

2. Précaution d'emploi :Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser ce télescope sous la surveillance d'un adulte. Ne jamais regarder le soleil, directement ou indirectement, au travers du télescope. Ceci pourrait entraîner des lésions irréversibles et instantanées, y compris la cécité.

3. Éléments du télescope (fig. I) :A. Cache de protection de la lentille/pare-soleilB. Tube optique C. Chercheur d'objets D. Vis de réglage du chercheurE. Lentille de 12,50 mm. F.Prisme de redressement d'imageG. Mollette de mise au pointH. Crans de sécurité des pieds du trépiedI. TrépiedJ. Lentille de Barlow de 3x K. Lentille de 4 mm.L. Base de montage du trépied

4. Avant de monter le télescope (fig. II)Observez avec attention les pièces principales qui sont déterminantes pour la bonne utilisation du télescope. Elles sont détaillées dans le paragraphe II : II.a. Lentille de BarlowII.b. Lentilles de grossissement II.c. Prisme de redressement d'imageII.d. Chercheur ou viseur

5. Montage (fig. III)1. Ouvrez les crans de sécurité (H), déployez et réglez les 3 pieds à la même hauteur, puis refermez les crans de sécurité. 2. Placez le tube télescopique sur la pièce L et serrez la vis. 3. Prenez la fourche du chercheur et placez-la sur le tube télescopique à l'aide des deux vis. Insérez-y le chercheur et serrez les vis de réglage.

6. Mode d'emploi (fig. IV)Afin d'utiliser correctement le télescope, veuillez prendre en considération les différents aspects suivants :1. Montez les pièces incluses comme indiqué sur les dessins 1 à 5.2. Une fois les éléments montés, si vous regardez au travers du viseur, vous verrez que l'image est inversée. Ceci est normal. Sur certains télescopes, l'image apparaît toujours inversée. Néanmoins sur cet appareil, l'image finale apparaîtra à l'endroit une fois que vous aurez placé la pièce F : le prisme réfracteur servant à redresser l'image.3. Une fois la pièce F placée, insérez la lentille K (4 mm) ou E (12,5 mm), comme indiqué à l'étape 7, pour obtenir ainsi des grossissements de 75x ou 24x respectivement. 4. Afin d'obtenir un grossissement encore plus important et de rapprocher les objets les plus lointains, vous devrez retirer la pièce F et insérer la lentille de Barlow dans le tube télescopique comme indiqué à l'étape 10. Ensuite, vous placerez l'une des lentilles K (4 mm) ou E (12,5 mm) et sa capacité de grossissement sera multipliée par 3. Vous obtiendrez ainsi des grossissements de 225x ou 72x respectivement.

5. Une fois les pièces en place, installez le télescope sur une superficie lisse et totalement stable. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez étudier à l'aide le viseur ou chercheur. Regardez dans ce dernier à une distance de 15 cm environ. L'objet sera visible à l'envers et il est très important de ne déplacer aucune partie du télescope à ce moment-là.6. Après avoir localisé l'objet, regardez au travers de la lentille et tournez la mollette de mise au point jusqu'à ce que l'image soit bien nette. Essayez avec chaque lentille afin de trouver celle qui convient le mieux, et tournez lentement la mollette jusqu'à ce que la visibilité soit parfaite.Précaution d'emploi : n'utilisez jamais la lentille de Barlow sur la pièce F.

6. Combien de grossissements possède ce télescope ?Les grossissements qui peuvent être obtenus grâce à ce télescope dépendent de deux facteurs : - La distance focale du tube télescopique. - La distance focale de chaque lentille ajoutée. La distance focale de l'objectif

de la lentille correspond à la distance entre la lentille et le point jusqu'auquel il est possible de diriger les rayons lumineux. Cette distance focale, mesurée en millimètres (mm), est indiquée sur chaque lentille. Sur ce télescope, les lentilles incluses ont une distance focale de 4 mm et 12,5 mm.

Pour calculer les grossissements qui peuvent être obtenus avec chaque lentille, vous devez diviser la distance focale du télescope (300 mm) par la distance focale de chaque lentille que vous installez (ex. : 300 mm / 12,5 mm = 24x, 300 mm / 4 mm = 75x). Vous pouvez aussi augmenter ces grossissements si vous installez également la lentille de Barlow (ex. : 300 mm / 12,5 mm = 24 x 3 = 72x, 300 mm / 4 mm = 75 x 3 = 225x). Vous obtiendriez le schéma suivant :

(DE) Beobachte den Himmel aus der Nähe, entdecke die Sterne und Planeten des Universums mit diesem starken Teleskop samt Stativ.

1. Technische Daten:- Maximale Vergrößerung: 225-fach.- 50-mm-Objektivlinse- 300-mm-Tubus- 6x25-Fernrohr- Umkehrprisma - Höhenverstellbares Aluminiumstativ.

2. Achtung:Kinder unter 14 Jahren müssen bei Gebrauch dieses Teleskops von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Nie direkt oder indirekt mit dem Teleskop in die Sonne schauen. Irreparable, sofortige Gesundheitsschäden bis hin zu Blindheit können die Folge sein.

3. Bestandteile des Teleskops (Abb. I):A. Linsenabdeckung / Schattenschirm Teleskoptubus C. Sucher D. FernrohrgabelE. 12,5-mm-Linse - UmkehrprismaG. FokussierradH. StativsicherungI. StativJ. Barlow-Linse mit 3-fach-Vergößerung K. 4-mm-LinseL. Montagebasis des Stativs

4. Vor dem Zusammenbauen (Abb. II)Die wichtigsten Teile, die für die richtige Benutzung des Teleskops unentbehrlich sind, sorgfältig überprüfen; sie werden im Abschnitt II aufgeführt: II.a. Barlow-LinseII.b. Vergrößerungslinsen II.c. UmkehrprismaII.d. Sucher bzw. Suchlinse

5. Zusammenbau (Abb. III)1. Die Stativsicherungen (H) öffnen, die Beine des Stativs ausziehen, auf die gewünschte Höhe einstellen und die Sicherungen wieder schließen. 2. Das Teleskoprohr auf das Teil L setzen und die Mutter festziehen. 3. Die Suchergabel nehmen und mit den zwei Schrauben am Teleskoprohr befestigen. Den Sucher einfügen und die Justierschrauben anziehen.

6. Gebrauch (Abb. IV)Für eine korrekte Verwendung des Teleskops müssen mehrere Aspekte berücksichtigt werden:1. Die mitgelieferten Teile so, wie in den Abbildungen 1 bis 5 gezeigt, montieren.2. Nach dieser Montage stellen wir, wenn wir durch die Suchlinse blicken, fest, dass das Bild auf dem Kopf steht. Das ist bei einem Teleskop normal; bei manchen Teleskopen steht das Bild sogar immer auf dem Kopf. Bei diesem Teleskop erscheint das Bild jedoch letztendlich richtig herum, wenn wir das Teil F einsetzen, das Prisma, welches das Bild umdreht.3. Sobald das Teil F an seinem Platz ist, setzen wir eine der Linsen K (4 mm) oder E (12,5 mm) so hinein, wie unter Schritt 7 beschrieben. So erhalten wir ein 75-fache bzw. 24-fache Vergrößerung. 4. Um noch eine zusätzliche Vergrößerung zu erzielen und so noch weiter entfernte Objekte betrachten zu können, müssen wir das Teil F entnehmen und die Barlow-Linse so, wie unter Schritt 10 beschrieben, in das Teleskop einfügen. Anschließend setzen wir die Linsen K (4 mm) oder E (12,5 mm) ein und ihre Vergrößerungskapazität wird verdreifacht, sodass wir eine 225-fache bzw. 72-fache Vergrößerung erzielen.5. Sobald alle Teile eingesetzt sind, das Teleskop auf eine glatte und vollkommen stabile Fläche stellen. Mit der Suchlinse bzw. dem Sucher das zu betrachtende Objekt auswählen. Dazu aus einer Entfernung von ungefähr 15 cm durch die Suchlinse schauen. Das Objekt ist verkehrt herum zu sehen und es ist sehr wichtig, dass in diesem Augenblick kein Teil des Teleskops bewegt wird.6. Nachdem wir das gewünschte Objekt gefunden ist, schauen wir durch die Linse und drehen das Fokussierrad langsam, bis wir etwas sehen. Das müssen wir mit allen Linsen probieren, um die am besten Geeignete zu finden. Dabei drehen wir das Rad langsam, bis wir das gewählte Objekt sehen können.Achtung: Niemals die Barlow-Linse gemeinsam mit dem Teil F verwenden!

Wie stark vergrößert dieses Teleskop?Die mit diesem Teleskop zu erzielenden Vergrößerungen hängen von zwei Faktoren ab: - Der Brennweite des Teleskops. - Der Brennweite einer jeden Linse, die hinzugefügt werden kann. Die

Brennweite des Linsenobjektivs ist der Abstand zwischen Linse und dem Punkt, bis zu dem es die Lichtstrahlen fokussieren kann. Diese Brennweite wird in Millimetern (mm) gemessen und ist auf jeder Linse aufgedruckt. Die mit diesem Teleskop gelieferten Linsen haben ein Brennweite von 4 mm bzw. 12,5 mm.

Um die Vergrößerungskapazität einer jeden Linse zu berechnen, muss die Brennweite des Teleskops (300 mm) durch die Brennweite jeder eingesetzten Linse geteilt werden (Bsp.: 300 mm : 12,5 mm = 24-fach; 300

mm : 4 mm = 75-fach). Außerdem erzielen wir eine weitere Vergrößerung, wenn wir zudem die Barlow-Linse einsetzen (Bsp.: 300 mm : 12,5 mm = 24-fach x 3 = 72-fach; 300 mm : 4 mm = 75-fach x 3 = 225-fach). Es gilt folgendes Schema:

(IT) Osserva il cielo da vicino, scopri le stelle ed i pianeti dell'universo con questo potente telescopio con treppiede.

1. Caratteristiche tecniche:- Aumento massimo: 225x.- Lente-obiettivo da 50mm.- Tubo telescopico da 300mm.- Localizzatore di oggetti da 6x25.- Prisma di immagine dritta - Treppiede in alluminio al altezza regolabile.

2. Attenzione:I bambini sotto i 14 anni dovranno usare questo telescopio in presenza di un adulto. Non osservare il sole direttamente o indirettamente con il telescopio. Potrebbe avere conseguenze irreversibili ed immediate o addirittura portare alla cecità.

3. Parti del telescopio (fig. I):A. Coperchio della lente / filtro solare.B. Tubo ottico. C. Localizzatore di oggetti D. Gancetto del LocalizzatoreE - Lente da 12.5mm. F. Prisma di immagine drittaG. Ghiera di focalizzazioneH. Fissaggi delle zampe del treppiedeI. TreppiedeJ. Lente di Barlow de 3X K. Lente da 4mm.L. Base di montaggio del treppiede

4. Prima di montare (fig. II)Osservare attentamente le parti principali che contribuiscono al corretto uso del telescopio, che sono quelle presentate nella sezione II: II.a. Lente di BarlowII.b. Lenti da aumento II.c. Prisma di immagine drittaII.d. Localizzatore o lente d'inseguimento

5. Montaggio (fig. III)1. Rilasciare le levette di sicurezza (H), abbassare e regolare le 3 zampe alla stessa altezza e chiudere le levette. 2. Disporre il tubo del telescopio sul pezzo L e stringere il bullone. 3. Prendere il tornante del localizzatore e fissarlo al tubo telescopico con le due viti. Inserire il localizzatore e stringere le viti di regolazione.

6. Modalità d'uso (fig. IV)Per il corretto utilizzo del telescopio, bisogna considerare vari aspetti:1. Montare i pezzi come indicato nelle figure da 1 a 5.2. Una volta montato, se osserviamo attraverso la lente di inseguimento, vedremo che l'immagine appare al rovescio. È un comportamento normale nei telescopi, di fatti in alcuni l'immagine apparirà sempre al rovescio. Tuttavia in questo telescopio l'immagine finale apparirà dritta una volta inserito il pezzo F, che è il prisma refrattario che capovolge l'immagine.3. Una volta inserito il pezzo F, vi inseriamo una delle lenti K (4mm) o E (12,5mm), come indicato nel passo 7, ingrandendo l'immagine di 75 o 24 volte, rispettivamente. 4. Per ottenere un ingrandimento maggiore e avvicinare gli oggetti più lontani, dovremo rimuovere il pezzo F e inserire la lente di Barlow nel tubo telescopico come indicato nel passo 10. Di seguito, disporremo una delle lenti K (4mm) o E (12,5mm) e il suo potere di ingrandimento si triplicherà, e cioè otterremo ingrandimenti di 225 o 72, rispettivamente.5. Una volta sistemati i pezzi, disporre il telescopio su una superficie liscia e completamente stabile. Selezionare l'elemento che dobbiamo osservare con la lente di inseguimento o localizzatore. Guardare attraverso di essa, mantenendo una distanza di 15cm. Vedrete l'oggetto capovolto ed è importantissimo non muovere le componenti del telescopio in questa fase.6. Una volta individuato l'oggetto, è necessario guardare attraverso la lente e girare la rotella di messa a fuoco molto lentamente fino a visualizzare l'immagine. Bisogna provare con tutte le lenti per trovare quella più adatta e girare la rotella lentamente fino a riuscire a visualizzare perfettamente l'oggetto selezionato.Attenzione: non usare mai la lente di Barlow sul pezzo F.

6. Quanto ingrandisce questo telescopio?I vari ingrandimenti che possono essere ottenuti con questo telescopio dipendono da due fattori: - La distanza focale del tubo telescopico. - La distanza focale di ogni lente che può essere aggiunta. La distanza focale

dell'obiettivo della lente è la distanza tra la lente ed il punto su cui vogliamo mettere a fuoco i raggi di luce. Questa distanza focale, misurata in millimetri (mm), appare stampata su ogni lente. In questo telescopio le lenti in dotazione sono da 4mm e 12.5mm.

Per calcolare gli ingrandimenti di ogni lente, bisogna dividere la distanza focale del telescopio (300mm) per la distanza focale di ogni lente inserita (es.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Inoltre, potremo ampliare ancora di più gli ingrandimenti se inseriamo anche la Lente di Barlow (es.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Lo schema sarebbe il seguente:

(PT) Observa o céu de perto, e descobre as estrelas e os planetas do universo com este potente telescópio com tripé.

1. Características técnicas:- Aumento máximo: 225x.- Lente-objetiva de 50 mm.- Tubo telescópico de 300 mm.- Localizador de objetos de 6x25.- Prisma de imagem erguida - Tripé de alumínio ajustável em altura.

2. Atenção:As crianças com menos de 14 anos necessitarão da supervisão de um adulto para utilizar este telescópio. Nunca olhar para o sol, de forma direta ou indireta, através do telescópio. Fazê-lo pode causar danos imediatos e irreversíveis, e inclusive provocar a cegueira.

3. Partes do telescópio (fig. I):A. Cobertura da lente / ecrã de sombra

B. Tubo telescópico C. Localizador de objetos D. Forquilha do localizadorE. Lente de 12,5 mm. F. Prisma de imagem erguidaG. Roda de focagemH. Fixações dos pés do tripéI. TripéJ. Lente de Barlow de 3X K. Lente de 4 mm.L. Base de montagem do tripé

4. Antes de montar (fig. II)Observar atentamente as peças principais, que são determinantes para a correta utilização do telescópio. Estas peças vêm descritas na secção II: II.a. Lente de BarlowII.b. Lentes de aumento II.c. Prisma de imagem erguidaII.d. Localizador ou lente de rastreio

5. Montagem (fig. III)1. Abrir as fixações (H), descer e ajustar os 3 pés à mesma altura e fechar as fixações. 2. Colocar o tubo telescópico sobre a peça L e apertar a porca. 3. Segurar a forquilha do localizador e fixá-la ao tubo telescópico com os dois parafusos. Inserir o localizador na forquilha e apertar os parafusos de ajuste.

6. Modo de utilização (fig. IV)Para a correta utilização do telescópio, é preciso ter em conta vários aspetos:1. Montar as peças que vêm incluídas, tal como se indica nos desenhos 1 a 5.2. Depois da montagem das peças, se olharmos através da lente de rastreio, veremos que a imagem aparece do avesso. É normal que isto aconteça nos telescópios. De facto, nalguns telescópios, a imagem aparecerá sempre ao contrário. No entanto, neste telescópio a imagem final aparecerá pelo direito depois de colocarmos a peça F, que é o prisma refrator e que faz rodar a imagem.3. Depois de colocarmos a peça F, introduzimos nela uma das lentes K (4 mm) ou E (12,5 mm), tal como indica o passo 7, conseguindo deste modo aumentos de 75 ou 24, respetivamente. 4. Para conseguir ainda um maior aumento e aproximar os objetos mais longínquos, temos de retirar a peça F e inserir a lente de Barlow no tubo telescópico, tal como indica o passo 10. A seguir, colocaremos uma das lentes K (4 mm) ou E (12,5 mm) e o seu poder de aumento multiplicar-se-á por 3, ou seja, conseguiremos 225 ou 72 aumentos, respetivamente.5. Após a colocação das peças, colocar o telescópio sobre uma superfície lisa e totalmente estável. Selecionar o elemento que queremos visualizar com a lente de rastreio ou localizador. Olhar através da lente, mas a uma distância aproximada de 15 cm. Veremos o objeto ao contrário, e é muito importante não mover nenhuma parte do telescópio neste momento.6. Depois de localizar o objeto, devemos olhar através da lente e girar a roda de focagem muito devagar até vermos alguma coisa. Deve experimentar-se com cada uma das lentes para encontrar a mais adequada, e ir girando a roda devagar até conseguir ver o objeto selecionado.Atenção: nunca utilizar a lente de Barlow sobre a peça F.

6. Quantos aumentos tem este telescópio?Os aumentos que se podem conseguir com este telescópio dependem de dois fatores: - A distância focal do tubo telescópico. - A distância focal de cada lente que se pode acrescentar. A distância focal da

objetiva da lente é a distância entre a lente e o ponto até onde pode focar os raios de luz. Esta distância focal, medida em milímetros (mm), aparece impressa em cada lente. Neste telescópio, as lentes que vêm incluídas são de 4 mm e 12,5 mm.

Para calcular os aumentos proporcionados por cada lente, é preciso dividir a distância focal do telescópio (300 mm) pela distância focal de cada lente que colocarmos (ex.: 300 mm/12,5 mm = 24X, 300 mm/4 mm = 75X). Além disso, podemos ampliar ainda mais estes aumentos se também colocarmos a Lente de Barlow (ex.: 300 mm/12,5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm = 75X x3 = 225x). O esquema seria o seguinte:

(RO) Observă cerul de aproape, descoperă stelele şi planetele universului cu acest puternic telescop cu trepied.

1. Caracteristici tehnice:- Puterea de mărire maximă: 225x.- Lentilă-obiectiv de 50 mm.- Tub telescopic de 300 mm.- Localizator de obiecte de 6x25.- Prismă de imagine ridicată - Trepied din aluminiu cu înălţime reglabilă.

2. AtenţieCopiii care nu au împlinit încă 14 ani trebuie să utilizeze telescopul sub supravegherea unui adult. Nu priviţi niciodată soarele direct sau indirect prin telescop. Ar putea cauza daune ireversibile şi imediate, inclusiv orbirea.

3. Piesele telescopului (fig. I):A. Capacul lentilei / ecran de umbrăB. Tub telescopic C. Localizator obiecte D. Furcă localizatorE. Lentilă de 12.5 mm. F. Prismă de imagine ridicatăG. Rotiţă de focalizareH. Siguranţele picioarelor trepieduluiI. TrepiedJ. Lentilă Barlow de 3X K. Lentilă de 4 mm.L. Baza de montare a trepiedului

4. Înainte de montare (fig. II)Studiaţi atent piesele principale care influenţează corecta utilizare a telescopului, detaliate la punctul II: II.a. Lentila BarlowII.b. Lentilă mărire II.c. Prismă de imagine ridicatăII.d. Localizator sau lentilă de localizare

5. Montare (fig. III)1. Deschideţi siguranţele (H), coborâţi şi reglaţi cele 3 picioare la aceeaşi înălţime şi închideţi siguranţele. 2. Aşezaţi tubul telescopic pe piesa L şi strângeţi piuliţa. 3. Prindeţi clema localizatorului şi fixaţi-o de tubul telescopic cu cele două şuruburi. Introduceţi în ea localizatorul şi strângeţi şuruburile de prindere.

6. Modul de utilizare (fig. IV)Pentru corecta utilizare a telescopului, trebuie avute în vedere mai multe aspecte:1. Montaţi piesele incluse conform indicaţiilor din desenele 1 - 5.2. După montare, dacă privim prin lentila de localizare, vom vedea că imaginea

apare inversată. Acest lucru este normal în cazul telescoapelor, de fapt la unele dintre ele imaginea va apărea întotdeauna inversată. Totuşi, la acest telescop imaginea fidelă va apărea după montarea piesei F, care este prisma refractară şi cea care face imaginea să se rotească.3. După montarea piesei F, vom introduce în aceasta una dintre lentilele K (4 mm) sau E (12,5 mm), conform pasului 7, obţinând astfel o mărire de 75 sau respectiv 24 ori. 4. Pentru a obţine o mărire şi mai mare şi apropierea obiectelor mai îndepărtate, trebuie să scoatem piesa F şi să introducem lentila Barlow în tubul telescopic conform indicaţiilor de la pasul 10. În continuare, vom monta una dintre lentilele K (4 mm) sau E (12,5 mm) şi puterea sa de mărire se va multiplica de 3 ori, adică vom obţine o mărire de 225 sau respectiv 72 ori.5. După montarea pieselor, aşezaţi telescopul pe o suprafaţă netedă şi complet stabilă. Selectaţi elementul pe care doriţi să-l vizualizaţi cu lentila sau localizatorul. Priviţi prin aceasta, dar la o distanţă de 15 cm. Obiectul se va vedea inversat şi este foarte important să nu mişcaţi nicio parte a telescopului în acest moment.6. După ce localizăm obiectul, trebuie să privim prin lentilă şi să rotim rotiţa de focalizare foarte încet până când vedem ceva. Trebuie să încercăm cu fiecare lentilă pentru a o găsi pe cea mai adecvată şi rotind rotiţa încet până când reuşim să vedem obiectul selectat.Atenţie: nu utilizaţi niciodată lentila Barlow pe piesa F.

6. De câte ori măreşte acest telescop?Puterea de mărire ce se poate obţine cu acest telescop depinde de doi factori: - Distanţa focală a tubului telescopic. - Distanţa focală a fiecărei lentile care poate fi adăugată. Distanţa focală a

obiectivului lentilei este distanţa dintre lentilă şi punctul până la care poate focaliza razele soarelui. Această distanţă focală, măsurată în milimetri (mm), este menţionată pe fiecare lentilă. În cazul acestui telescop, lentilele incluse sunt de 4 mm şi 12.5 mm.

Pentru a calcula puterea de mărire a fiecărei lentile, trebuie să împărţiţi distanţa focală a telescopului (300 mm) la distanţa focală a fiecărei lentile montate (de ex.: 300 mm/12.5 mm = 24X, 300 mm/4 mm=75X). În plus, putem mări aceste puteri de mărire şi mai mult dacă montăm şi Lentila Barlow (de ex.: 300 mm/12.5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm=75X x3 = 225x). Schema ar fi următoarea:

(PL) Obserwuj niebo z bliska, odkryj gwiazdy i planety wszechświata dzięki temu teleskopowi o dużej mocy ze statywem.

1. Dane techniczne:- Maksymalne powiększenie: 225x.- Soczewka- obiektyw 50mm.- Tuba teleskopowa 300mm.- Celownik 6x25.- Pryzmat prostujący obraz - Aluminiowy statyw z regulowaną wysokością.

2. Uwaga:Do używania niniejszego teleskopu dzieci poniżej 14 lat wymagają nadzoru osoby dorosłej. Nigdy nie należy patrzeć przez teleskop bezpośrednio lub pośrednio na słońce. Może to spowodować natychmiastowe i nieodwracalne uszkodzenie wzroku, łącznie ze ślepotą.

3. Części teleskopu (rys. I):A. Pokrywa soczewki / ekran cieniaB. Tuba teleskopowa C. Lokalizator obiektu D. Widełki lokalizatoraE. Soczewka 12.5mm. F. Pryzmat prostujący obrazG. Pokrętło regulacji ostrościH. Blokady nóżek statywuI. StatywJ. Soczewka Barlowa 3X K. Soczewka 4mm.L. Podstawa do montażu statywu

4. Przed montażem (rys. II)Przyjrzeć się uważnie głównym częściom, które mają wpływ na prawidłowe użytkowanie teleskopu. Są to części wyszczególnione w rozdziale II: II.a. Soczewka BarlowaII.b. Soczewki powiększające II.c. Pryzmat prostujący obrazII.d. Lokalizator lub soczewka wyszukująca

5. Montaż (rys. III)1. Otworzyć blokady (H), opuścić i ustawić 3 nóżki na takiej samej wysokości i zamknąć blokady. 2. Umieścić tubę teleskopową na części L i dokręcić nakrętkę. 3. Wziąć widełki lokalizatora i umocować ją na tubie teleskopowej dwiema śrubami. Wsunąć w nie lokalizator i dokręcić śruby dopasowujące.

6. Sposób użytkowania (rys. IV)W celu prawidłowego użytkowania teleskopu, należy mieć na uwadze wiele zagadnień:1. Zmontować załączone części zgodnie z rysunkami od 1 do 5.2. Po ich zmontowaniu, gdy spojrzymy przez soczewkę wyszukującą, zobaczymy obraz do góry nogami. Jest to normalne zjawisko w teleskopach, w niektórych z nich wręcz zawsze obraz będzie odwrócony. Tym nie mniej, w tym teleskopie obraz końcowy będzie widziany prawidłowo po ustawieniu części F, którą jest pryzmat refrakcyjny odwracający obraz.3. Po umieszczeniu części F, wkładamy do niej jedną z soczewek K (4mm) lub E (12,5mm), tak jak zostało pokazane w kroku 7, uzyskując odpowiednio w ten sposób powiększenie 75 lub 24. 4. Aby uzyskać jeszcze większe powiększenie i przybliżyć bardziej oddalone obiekty, musimy zdjąć część F i wprowadzić soczewkę Barlowa do tuby teleskopowej, tak jak zostało to przedstawione w kroku 10. Następnie, ustawiamy jedną z soczewek, K (4mm) lub E (12,5mm), wtedy jej powiększenie zwiększa się 3 razy, tj. uzyskujemy odpowiednio powiększenie 225 lub 72.5. Po umieszczeniu części, należy ustawić teleskop na gładkiej i w pełni stabilnej powierzchni. Wybrać za pomocą soczewki wyszukującej lub lokalizatora element, który chcemy zwizualizować. Spojrzeć przez nią, ale z odległości ok. 15cm. Obiekt będzie widoczny do góry nogami, w tym momencie jest bardzo ważne, żeby nie poruszyć żadnej części teleskopu.6. Po zlokalizowaniu obiektu, należy spojrzeć przez soczewkę i bardzo powoli obracać pokrętło ustawiające ostrość aż do momentu, kiedy coś zobaczymy. Należy spróbować każdą z soczewek w celu wybrania najbardziej odpowiedniej i obracać powoli pokrętło aż do dostrzeżenia wybranego obiektu.Uwaga: nigdy nie należy używać soczewki Barowa na części F.

6. Ile stopni powiększenia ma teleskop?Powiększenia, które można osiągnąć za pomocą tego teleskopu, zależą od dwóch czynników: - Ogniskowa tuby teleskopowej. - Ogniskowa każdej soczewki, którą można dodać. Ogniskowa obiektywu soczewki to odległość między soczewką i punktem, do którego może skupić promienie światła. Ta ogniskowa, mierzona w milimetrach (mm), jest zapisana na każdej soczewce. Do tego teleskopu są załączone soczewki 4mm i 12.5mm.

W celu wyliczenia powiększeń każdej z soczewek, należy podzielić ogniskową teleskopu (300mm) przez ogniskową soczewki, którą umieścimy (np.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Ponadto, możemy dodatkowo

zwiększyć powiększenia umieszczając również Soczewkę Barlowa (np.: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Schemat byłby następujący:

(TR) Bu çok güçlü üç ayaklı teleskopla gökyüzünü yakından inceleyin, kâinattaki yıldızları ve gezegenleri keşfedin.

1. Teknik özellikleri:- Azami büyütme kapasitesi: 225x.- 50 mm lens-objektif.- 300 mm teleskopik tüp.- 6x25 bulucu dürbün.- Dik görüntü prizması - Yükseklik ayarlı alüminyum tripod ayak.

2. Uyarı:14 yaşın altındaki çocuklar bu teleskobu kullanırken bir yetişkinin gözetimine ihtiyaç duyarlar. Teleskopla asla güneşe direkt ya da dolaylı olarak bakmayın. Bu, körlük de dahil olmak üzere, geriye dönüşü mümkün olmayacak ani hasarlara neden olabilir.

3. Teleskopun parçaları (şekil I):A. Lens kapağı / gölge ekranıB. Teleskobik tüp C. Bulucu dürbün D. Bulucu dürbün çatalıE. 12,5 mm lens F. Dik görüntü prizmasıG. Odaklama çemberiH. Tripod ayakları emniyet kilitleriI. Üç ayaklı sehpaJ. 3X Barlow lensi K. E. 4 mm lensL. Tripod montaj kaidesi

4. Kurmadan önce (şekil II)Teleskopun düzgün işlemesini sağlayan ana parçalara dikkatlice bakın, bunlar II. bölümde detaylandırılmaktadır: II.a. Barlow lensiII.b. Büyütme lensleri II.c. Dik görüntü prizmasıII.d. Saptayıcı ya da iz sürme lensi

5. Kurulum (şekil III)1. Emniyet kilitlerini (H) açın, 3 ayağı da aynı yüksekliğe indirip ayarlayın ve kilitleri kapatın. 2. Teleskobik tüpü L parçası üzerine yerleştirin ve vidayı sıkıştırın. 3. Bulucu dürbünün çatalını elinize alın ve onu iki vidayla teleskobik tüpe sabitleyin. Bulucu dürbünü bunun içine sokun ve ayar vidalarını sıkıştırın.

6. Kullanma şekli (şekil IV)Teleskobun doğru kullanılması için birçok noktanın göz önünde bulundurulması gerekmektedir:1. Ürün dahilindeki parçaları 1'den 5'e kadar numaralandırılmış resimlerde gösterildiği şekilde kurun.2. Parçaları kurup iz sürme lensinden baktığımızda, görüntünün ters olduğunu fark edeceğiz. Bu, teleskoplara has bir özelliktir. Hatta bazılarında görüntü daima ters olabilmektedir. Ancak bu teleskopta F parçasını yerine yerleştirdiğimizde son görüntü sağ tarafta belirecektir. Buna refrakter prizma deniyor ve görüntüyü tersine çeviriyor.3. F parçası yerine yerleştirildiğinde, 7. adımda belirtildiği üzere, bunun içine K (4mm) ya da E (12,5mm) lenslerinden birisini yerleştirecek ve bu şekilde sırasıyla 75 ya da 24 oranında büyütme sağlayacağız. 4. Daha fazla büyütmek ve daha uzaktaki objeleri yakınlaştırmak için F parçasını çıkarıp, 10. adımda gösterildiği üzere teleskopik tüpün içine Barlow lensini yerleştirmemiz gerekecektir. Daha sonra K (4mm) ya da E (12,5mm) lenslerinden birisini yerleştirecek ve büyütme gücünü 3 kat artıracağız, yani sırasıyla 225 ya da 72 oranında büyütme sağlayacağız.5. Parçaları yerlerine yerleştirdikten sonra, teleskopu düz ve tamamen sağlam bir yüzey üzerine yerleştirin. İz sürme lensi ya da saptayıcıyla görüntülemek istediğiniz objeyi seçin. Teleskopla aranızda 15 cm. mesafe bırakarak bakın. Obje ters görünecektir ve bu esnada teleskopun hiçbir parçasını kımıldatmamanız çok önemlidir.6. Hedefi belirledikten sonra mercekten bakmamız ve odaklama düğmesini bir şeyler görünceye dek yavaşça çevirmemiz gerekmektedir. En uygun olanı tespit etmek için bütün mercekleri denemek ve seçilen hedefi görene kadar odaklama düğmesini yavaşça çevirmek gerekmektedir.Dikkat! Barlow lensini F parçası üzerinde asla kullanmayın.

6. Bu teleskopun büyütme kapasitesi nedir?Bu teleskopla elde edilebilecek büyütme kapasitesi iki faktöre bağlıdır: - Teleskopik tüpün odak uzunluğu. - Eklenecek her lensin odak uzunluğu. Objektifin odak uzunluğu, lens ile ışık

huzmelerinin odaklanabildiği nokta arasındaki mesafedir. Milimetre (mm) olarak ölçülen bu odak uzunluğu, her lensin üzerinde görülmektedir. Bu teleskop dahilindeki lensler 4 mm. ve 12.5 mm. ölçülerindedir.

Lenslerin büyütme kapasitesini hesaplamak için, teleskopun odak uzunluğunu (300 mm) yerleştirdiğimiz lenslerin odak uzunluğuna bölmemiz gerekir (örneğin: 300 mm/12.5 mm = 24X, 300 mm/4 mm=75X). Barlow Lensini de yerleştirerek bu büyüme kapasitelerini daha da artırabiliriz. (örn.: 300 mm/12.5 mm = 24X x3 = 72x, 300 mm/4 mm=75X x3 = 225x). Şema aşağıdaki gibi olacaktır:

(EL) Παρατηρήστε τον ουρανό από κοντά, ανακαλύψτε τα αστέρια και τους πλανήτες του σύμπαντος μ' αυτό το ισχυρό τηλεσκόπιο με τρίποδα.

1. Τεχνικά χαρακτηριστικά:- Μέγιστη μεγέθυνση: 225x.- Αντικειμενικός φακός 50mm.- Οπτικός σωλήνας 300mm.- Εντοπιστής αντικειμένων 6x25.- Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλου - Τρίποδας από αλουμίνιο με ρυθμιζόμενο ύψος.

2. Προσοχή:Παιδιά κάτω των 14 ετών πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το τηλεσκόπιο υπό την επίβλεψη ενός ενηλίκου. Ποτέ μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή μέσα από το τηλεσκόπιο. Υπάρχει κίνδυνος να προκληθούν μόνιμοι και άμεσοι τραυματισμοί, ακόμη και τύφλωση.

3. Μέρη του τηλεσκοπίου (εικ. I):A. Καπάκι φακού / σκιάδι φακούB. Οπτικός σωλήνας C. Εντοπιστής αντικειμένων D. Βραχίονας στήριξης εντοπιστήE. Φακός 12.5mm. F. Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλου

G. Τροχός εστίασηςH. Ασφάλειες των ποδιών του τρίποδαI. ΤρίποδαςJ. Φακός Barlow 3X K. Φακός 4mm.L. Βάση συναρμολόγησης του τρίποδα

4. Πριν τη συναρμολόγηση (εικ. II)Κοιτάξτε με προσοχή τα βασικά κομμάτια που επηρεάζουν τη σωστή χρήση του τηλεσκοπίου, είναι αυτά που περιγράφονται στην ενότητα ΙΙ: II.a. Φακός BarlowII.b. Φακοί μεγέθυνσης II.c. Πρίσμα ανόρθωσης ειδώλουII.d. Εντοπιστής ή φακός ανίχνευσης

5. Συναρμολόγηση (εικ. III)1. Ανοίξτε τις ασφάλειες (H), κατεβάστε και ρυθμίστε στο ίδιο ύψος τα 3 πόδια και κλείστε τις ασφάλειες. 2. Τοποθετήστε τον οπτικό σωλήνα πάνω στο τμήμα L και σφίξτε το παξιμάδι. 3. Πάρτε τον βραχίονα στήριξης του εντοπιστή και τοποθετήστε τον στον οπτικό σωλήνα με τις δυο βίδες. Εισάγετε στον βραχίονα τον εντοπιστή και σφίξτε τις βίδες ρύθμισης.

6. Οδηγίες χρήσης (εικ. IV)Για τη σωστή χρήση του τηλεσκοπίου, πρέπει να λάβετε υπόψη κάποια σημεία:1. Συναρμολογήστε τα κομμάτια που συμπεριλαμβάνονται όπως δείχνουν τα σχέδια 1 έως 5.2. Μόλις τα συναρμολογήσετε, αν κοιτάξετε μέσα από τον φακό ανίχνευσης, θα δείτε ότι η εικόνα εμφανίζεται ανάποδα. Αυτό είναι φυσιολογικό στα τηλεσκόπια, και μάλιστα σε κάποια, η εικόνα εμφανίζεται πάντα ανάποδα. Ωστόσο, σ' αυτό το τηλεσκόπιο η τελική εικόνα θα εμφανίζεται σωστά μόλις τοποθετήσετε το κομμάτι F, το οποίο είναι το πρίσμα γωνίας και είναι αυτό που περιστρέφει την εικόνα.3. Αφού τοποθετήσετε το κομμάτι F, μετά τοποθετήστε μέσα σ' αυτό έναν από τους φακούς K (4mm) ή E (12,5mm), όπως αναφέρεται στο βήμα 7, που θα έχει ως αποτέλεσμα, η ισχύ του μεγεθυντικού φακού να είναι 75 ή 24, αντίστοιχα. 4. Για μια μεγαλύτερη μεγέθυνση και προσέγγιση των πιο απομακρυσμένων αντικειμένων, θα πρέπει να βγάλουμε το κομμάτι F και να τοποθετήσουμε τον φακό Barlow στον οπτικό σωλήνα όπως αναφέρεται στο βήμα 10. Στη συνέχεια, θα τοποθετήσουμε έναν από τους φακούς K (4mm) ή E (12,5mm), με αποτέλεσμα, η ισχύς του μεγεθυντικού φακού να τριπλασιαστεί, δηλαδή, να είναι 225 ή 72 μεγέθυνση αντίστοιχα.5. Μόλις τοποθετηθούν τα κομμάτια, τοποθετούμε το τηλεσκόπιο πάνω σε μια επιφάνεια επίπεδη και απόλυτα σταθερή. Επιλέγουμε το αντικείμενο που θέλουμε να δούμε με τον φακό ανίχνευσης ή τον εντοπιστή. Κοιτάζουμε μέσα από αυτόν σε μια απόσταση 15cm. Το αντικείμενο θα φαίνεται ανάποδα, και είναι πολύ σημαντικό να μην μετακινήσουμε κανένα μέρος του τηλεσκοπίου εκείνη τη στιγμή.6. Αφού εντοπίσετε το αντικείμενο, πρέπει να κοιτάζετε μέσα από τον φακό και να περιστρέφετε τον τρόχο εστίασης πολύ αργά μέχρι να αρχίσετε να βλέπετε κάτι. Πρέπει να δοκιμάσετε με κάθε φακό χωριστά για να βρείτε τον πιο κατάλληλο, και να περιστρέφετε τον τρόχο πολύ αργά μέχρι να καταφέρετε να δείτε τον αντικείμενο που έχετε επιλέξει.Προσοχή: ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον φακό Barlow πάνω στο κομμάτι F.

6. Πόσες μεγεθύνσεις διαθέτει αυτό το τηλεσκόπιο;Οι μεγεθύνσεις που μπορούμε να έχουμε με αυτό το τηλεσκόπιο εξαρτώνται από δυο παράγοντες: - Το εστιακό μήκος του οπτικού σωλήνα. - Το εστιακό μήκος του κάθε φακού που μπορεί να προστεθεί. Το εστιακό μήκος τ

ου αντικειμένου του φακού είναι η απόσταση ανάμεσα στον φακό και στο σημείο που μπορεί να εστιάσει τις ακτίνες φωτός. Αυτό το εστιακό μήκος, το οποίο μετριέται σε χιλιοστά (mm), αναγράφεται στον κάθε φακό. Σ' αυτό το τηλεσκόπιο οι φακοί που περιλαμβάνονται είναι των 4mm και 12.5mm.

Για να υπολογίσετε τις μεγεθύνσεις που δίνει ο κάθε φακός, πρέπει να διαιρεθεί το εστιακό μήκος του τηλεσκοπίου (300mm) με το εστιακό μήκος του κάθε φακού που έχετε τοποθετήσει (π.χ.: 300mm/12.5mm = 24X, 300mm/4mm=75X). Επίσης, μπορείτε να αυξήσετε αυτές τις μεγεθύνσεις αν τοποθετήσετε επίσης τον φακό Barlow (π.χ: 300mm/12.5mm = 24X x3 = 72x, 300mm/4mm=75X x3 = 225x). Θα είναι ο εξής τύπος:

(RU) Наблюдай за небом, открывай для себя звезды и планеты Вселенной с помощью этого мощного телескопа на треножнике.

1. Технические характеристики: - Максимальное увеличение: 225 раз.- Линза–объектив диаметром 50 мм.- Телескопическая трубка, 300 мм.- Искатель объектов наблюдения, 6x25.- Призма для переворачивания изображения - Алюминиевый треножник, регулируемый по высоте.

2. Внимание!Дети младше 14 лет должны пользоваться телескопом под наблюдением взрослых. Не смотрите в телескоп на солнце! Это может привести к немедленному и необратимому повреждению зрения и даже к слепоте.

3. Части телескопа (рис. I)A. Крышка линзы / теневой экранB. Оптическая труба C. Искатель D. Вилка искателяE. Линза: 12,5 мм F. Призма для переворачивания изображенияG. Колесо фокусировкиH. Предохранительные устройства ножек треножникаI. ТреножникJ. Линза Барлоу 3-х кратная K. Линза: 4 ммL. Основание монтажа треножника

4. Перед сборкой (рис. II)Внимательно осмотрите основные части телескопа, от которых зависит корректная работа телескопа. Данные компоненты перечислены в разделе II: II.a. Линза БарлоуII.b. Увеличительные линзы II.c. Призма для переворачивания изображенияII.d. Искатель или линза искателя

5. Сборка (рис. III)1. Открыть предохранительные устройства (H), опустить 3 выдвижные ножки и отрегулировать их по высоте — она должна быть одинаковой. Закрыть предохранительные устройства. 2. Поместить телескопическую трубку на деталь L и затянуть гайку. 3. Прикрепить вилку искателя к оптической трубе двумя винтами. Вставить искатель и затянуть регулировочные винты.

6. Инструкция по эксплуатации (рис. IV)Для правильного использования телескопа необходимо иметь в виду следующее.1. Собрать входящие в комплект части, как показано на рисунках 1-5.2. По окончании сборки, когда вы посмотрите через линзу искателя, вы увидите, что изображение перевернуто. Это обычное явление для телескопов.

Некоторые из них, действительно, дают перевернутое изображение. Однако в этом телескопе окончательное изображение будет иметь правильный вид после того, как вы установите деталь F. Это оборачивающая призма, которая обеспечивает правильно ориентированное изображение.3. После установки детали F в нее следует вставить одну из линз K (4 мм) или E (12,5 мм) (см.пункт 7), благодаря чему мы получим увеличение в 75 или 24 раза, соответственно. 4. Чтобы получить еще большее увеличение и приблизить более отдаленные объекты, следует снять деталь F и вставить линзу Барлоу в оптическую трубу (см.пункт 10). После этого следует установить одну из линз K (4 мм) или E (12,5 мм), и увеличение будет троекратно умножено: 225 или 72 раза, соответственно.5. После завершения монтажа телескоп следует разместить на ровной и гарантированно устойчивой поверхности. Выберите объект, который вы хотите рассмотреть с помощью искателя. Глядя в искатель, оставайтесь на расстоянии около 15 см от него. Изображение объекта будет перевернутым. Не двигайте в этот момент ни одну из частей телескопа.6. После определения объекта следует начать наблюдение за ним при помощи линзы, медленно вращая колесо фокусировки в поисках более четкой картинки. Попробуйте каждую из линз и выберите наиболее подходящую. Медленно вращайте колесо фокусировки до тех пор, пока вы не сможете хорошо разглядеть выбранный объект.Внимание! Не использовать линзу Барлоу для детали F.

6. Во сколько раз увеличивает этот телескоп?Увеличение, которое может быть достигнуто с помощью этого телескопа, зависит от двух факторов: - Фокусное расстояние оптической трубы. - Фокусное расстояние каждой из линз. Фокусное расстояние линзы объекти

ва представляет собой расстояние от главной плоскости линзы до той точки, где лучи света или их продолжения пересекаются. Фокусное расстояние выражается в миллиметрах (мм), и оно указано на каждой линзе. Линзы, входящие в комплект этого телескопа, имеют фокусное расстояние в 4 мм и 12,5 мм.

Для расчета увеличения, которое обеспечивает каждая линза, необходимо разделить фокусное расстояние телескопа (300 мм) на фокусное расстояние каждой линзы, которую мы устанавливаем (например: 300 мм/12,5 мм = 24X, 300 мм/4 мм=75X). Кроме того, мы можем добиться еще большего увеличения, установив линзу Барлоу (например: 300 мм/12,5 мм = 24X x3 = 72x, 300 мм/4 мм=75X x3 = 225x). Общая схема расчетов является следующей:

(CN)用这个带三脚架的高倍望远镜近距离地观察天空,发现宇宙中的星星和行星。

1. 技术特点:- 最高放大倍率: 225 倍。- 50 毫米物镜。- 300 毫米镜筒。- 6x25 目标定位器。- 正像棱镜 - 高度可调的铝制三脚架。

2. 注意:年龄小于 14 周岁的儿童使用此望远镜时需要成年人的监护。 勿通过望远镜直接或间接地看太阳。 否则会立刻造成不可修复的损伤,甚至失明。

3. 望远镜部件(图 I):A. 镜头盖/遮光罩B. 镜筒 C. 目标定位器 D. 瞄准镜支架E. 12.5 毫米镜片。 F. 正像棱镜G. 调焦轮H. 三角架支脚锁扣I. 三脚架J. 3 倍巴洛 (Barlow) 镜片 K. 4 毫米镜片。L. 三角架固定底座4. 安装前(图 II)仔细观察第 II 部分列出的影响望远镜正常使用的主要部件: II.a. 巴洛镜片II.b. 放大镜 II.c. 正像棱镜II.d. 定位器或寻星镜片

5. 安装(图 III)1. 打开锁扣 (H),降低 3 个支脚并调到相同的高度,然后关上锁扣。 2. 将望远镜筒放在部件 L 上并拧紧螺母。 3. 握住定位器的托槽并用螺丝固定望远镜筒。 将定位器插入并拧紧调节螺丝。

6. 使用方式(图 IV)要正确使用望远镜,必须考虑几个方面的因素:1. 按图 1 至 5 所示安装部件。2. 安装好后,如果通过寻星镜片观看,会发现图像是倒置的。 这在望远镜中是正常现象,实际上在某些情况下,图像总是倒转显示。 接着,在放置使图像翻转的折射棱镜部件 F 后,望远镜中的图像才会正常显示。3. 放置部件 F 后,按步骤 7 所示插入一个 K 镜片(4 毫米)或 E(12.5 毫米)镜片,使它的放大倍率分别达到 75 倍或 24 倍。 4. 甚至为了获得更高的放大率倍和更远的观看距离,按步骤 10 所示取下部件 F 并在望远镜筒中插入巴洛镜片。 然后放入 K 镜片(4 毫米)或 E(12.5 毫米)镜片,这样它的放大倍率会乘以 3,也就是说,分别放大 225 倍或 72 倍。5. 放置配件后,将望远镜放在一个平坦且完全牢固的表面上。 选择想用寻星镜片或定位器观看的目标。 通过它观看时应保持 15 厘米左右的距离。看到的物体为倒置显示,此时最要紧的是不要移动望远镜的任何部件。6. 找到目标后,我们就要通过主镜观看了,缓慢地转动调焦轮直到能看得一点目标。 每块镜片都试一下,看看哪块最合适,慢慢地转动调焦轮直到能看到选择的目标。警告: 不要在部件 F 上使用巴洛镜片。

6. 这架望远镜的放大倍率是多少?这架的望远镜的放大倍率取决于两个因素: - 望远镜筒的焦距。 - 每个可加装镜片的焦距。 物镜焦距为镜片与光线汇聚点之间的距离。 焦距印

在每个镜片上,度量单位为毫米 (mm)。 这架望远镜的镜片包括 4 毫米和 12.5 毫米。

要计算每个镜片的放大倍率,应将望远镜的焦距(300 毫米)除以每个放置镜片的焦距(例如: 300 毫米/12.5 毫米 = 24 倍,300 毫米/4 毫米 = 75 倍)。 此外,如果还放上巴洛镜片,就可以使该放大倍率进一步增大(例如: 300 毫米/12.5 毫米= 24 倍 x3 = 72 倍,300 毫米/4 毫米 = 75 倍 x3 = 225 倍)。 图表如下:

Ogniskowa soczewki

Obliczenie: ogniskowa teleskopu/ogniskowa soczewki

Powiększenia Powiększenia przy zastosowaniu Soczewki Barlowa

12,5mm

4mm

300mm/12,5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

Lensin odak uzunluğu

Hesap: teleskopun odak uzunluğu/lensin odak uzunluğu

Büyütme kapasiteleri

Barlow Lensi kullanıldığında elde edilen büyütme kapasiteleri

12,5mm

4mm

300mm/12,5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

Фокусное расстояние линзы

Расчет: фокусное расстояние телескопа/фокусное расстояние линзы

Увеличение Увеличение при использовании линзы Барлоу

12.5mm

4mm

300mm/12.5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

Εστιακό μήκος του φακού

Υπολογισμός: εστιακό μήκος του τηλεσκοπίου/εστιακό μήκος του φακού

Μεγεθύνσεις Μεγεθύνσεις χρησιμοποιώντας τον Φακό Barlow

12.5mm

4mm

300mm/12.5mm

300mm/4mm

24X

75X

24X x 3 = 72X

75X x 3 = 225X

5

镜片的焦距 计算方法:望远镜的焦距 / 镜片的焦距

放大倍率 使用巴洛镜片的放大倍率

12.5毫米

4毫米

300毫米/12.5毫米

300毫米/4毫米

24倍

75倍

24倍 x 3 = 72倍

75倍 x 3 = 225倍

Page 6: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

telescope 225X

ref.: 80797-270412

Importado por:Imaginarium, S.A.Plataforma LogísticaPLA-ZA, C./ Osca, nº450197 Zaragoza - EspañaCIF A-50524727

● (ES) Guardar esta información para futuras referencias. ● (EN) Please retain this information for future reference. ● (FR) Renseignements à conserver. ● (DE) Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf. ● (IT) Istruzioni da conservare. ● (PT) Guarde esta informação para futuras referências. ● (RO) Păstraţi această informaţie pentru viitoare referinţe. ● (PL) Zatrzymać tę informację do późniejszego wglądu. ● (TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz. ● (EL) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. ● (RU) Сохраните эту информацию для последующих справок. ● (CN) 把此说明保存好以备日后查阅。● (JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。

● (AR) حافظ على هذه المعلومات كمرجع في المستقبل.

(AR)الثالثي بالداعم التلسكوب بواسطة الكونية والكواكب النجوم وأكتشف قرب عن السماء إلى انظر .

للعدسة الفوكس المركزة المسافة للعدسة الفوكس المركزة المسافة/ للتلسكوبالمركزةالمسافة:الحساب التكبيردرجات بارلو لعدسة المستعملة التركيبدرجات

مم 5.12 x42. ملم 12.5× ملم003 24X x3 = 72xملم 4 ملم 4× ملم003 .x57 75X x3 = 225x

:التقنية المواصفات. 1.225x: للتكبير حد أقصى -.ملم50 المكبرة العدسة قطر -ملم 300 بطول تلسكوبي أنبوب -x25في6 بطول للمواقع محدد باحث - مستقيمةال الصور منظور تلسكوب -.االرتفاع لضبط قابل األلمونيوم من حامل -

انتباه. 2.العمى يسبب أن ويمكن والمباشر، الشديد الضرر يسبب قد. التلسكوب عبر مباشر غير أو مباشر بشكل الشمس إلى النظر عدم .التلسكوب استعمال أثناء بالغ شخص سنة 14 سن تحت األطفال يرافق أن يجب

)1 رقم صورة( بالتلسكو أجزاء. 3A .للظل شاشة/ العدسة غطاءB .التلسكوب أنبوب C .األشياء مواقع محدد D .المواقع محدد شوكة.E ملم12.5 بقطر المكبرة العدسة ..Fالمستقيمة الصور منظور تلسكوب

التسليط عجلة.G. زH .الثالثي الحامل قوائم أمانالقوائم ثالثي I. حامل .J3 بارلو عدسةX K . ملم4 ةعدس.L .القوائم ثالثي الحامل تركيب قاعدة

)2 رقم صورة( التركيب قبل. 4: الثاني القسم في المدونة وهي للتلسكوب الصحيح االستعمال على تؤثر التي الرئيسية القطع بدقة راجعII.a .بارلو عدسةII.b .التكيبير عدسةII.c .- المستقيمة الصور منظور تلسكوبII.d .الباحثة العدسة أو مواقعال محدد

)3 رقم صورة( التركيب. 5االمان وإغالق االرتفاع بنفس قوائم 3 وتثبيت تنزيل، ل)L( االمان إفتح. 1

الصمام وشد N القطعة فوق التلسكوب انبوب ضع. 2 وثبتها راغيالب وشد المواقع محدد بها أدخل ببرغيين التلسكوب انبوب على وثبتها المواقع تحديد شوكة أمسك. 3

)4 رقم صورة( االستعمال طريقة. 6:يلي ما االعتبار بعين تأخذ أن يجب صحيحة بطريقة التلسكوب تستعمل كي

.5و 1 بالرسوم ترى كما المحتوية القطع تركيب. 1في يسهم والذي المنظور وهي المذكورة، Fالعاكسة المخروطية الزجاجية القطعة بسبب الصورة تنعكس هذا التلسكوب في لكن. دائمًا عكسية الصورة رتظه وبعضها التلسكوبات في طبيعي هذا. عكسية الصورة سترى الباحثة العدسة عبر نظرت إذا، التركيب بعد. 2

. القطعة تركيب عند الطبيعي وضعها إلى الصورة تعود وسوف الصورة دوران. التوالي على 24 أو 75 التكبير على الحالة بهذه ونحصل 7 رقم الخطوة في نرى كما) ملم E 12.5( أو) لمم K 4(عدسات من واحدة فيها ندخل F القطعة تضع عندما. 3.التوالي على تكبير درجة72 أو 225 على نحصل أي أضعاف 3 تتضاعف التكبير وقدرة) ملمE 12.5( عدسة و )ملم K 4( عدسات من واحدة ضع ذلك بعد. 10 رقم الخطوة اليه تشير كما التلسكوب انبوب في بارلو عدسة وإدخل F قطعة تزيل أن يجب البعيد وتقرب أكبر تكبير على تحصل كي. 4.اللحظة هذه في التلسكوب من جزء أي تحرك أال المهم من و مقلوبًا الهدف وسترى سم15 بعد على لكن خاللها من انظر. المواقع محدد أو الباحثة العدسة عبر تراه أن تريد ما اختر. وثابت أملس سطح فوق التلسكوب تضع أن يجب القطع تركيب عند. 5.المطلوب الهدف نجد ان الى ببطئ العجلة وإدارة المناسبة العدسة نجد أن الى العدسات كل نجرب أن يجب ما شيء مشاهدة من نتمكن أن الى ببطئ للتركيز العجلة وإدارة العدسة عبر النظر يجب الهدف تجد عندما. 6 F القطعة فوق بارلو العدسة استعمال عدم :نتباهإ

التلسكوب؟ هذا تكبير درجات عدد 6. كم : يلي ما على التلسكوب هذا في التكبير درجات عدد يعتمد

التلسكوب النبوب التركيز مسافة - .ملم5.12 و ملم4 من هي المرفقة العدسات التلسكوب هذا في. عدسة كل على مطبوعة وهي) ملم( بالمليمتر تقاس هذه التركيز مسافة. الضوء اشعة اليها تصل التي طةوالنق العدسة بين ما البعد هي عدسة لكل التركيز مسافة إضافتها يمكن عدسة كل تركيز ومسافة -

:التالي الجدول حسب المخطط سيكون× 225=3× 75=مم4/ملم300×72= 3× 24= ملم5.12/ ملم 300: ذلك علىمثال بارلو، العدسة ايضا وضعت إذا اكثر التكبير زيادة تستطيع أنك الى باالضافة 75X= ملم4/ملمX24 ، 300= ملم5.12/ ملم300: ذلك ىعل ومثال تضعها، عدسة كل تركيز مسافة بين ما) ملم300( التسلكوب تركيز مسافة تقسم أن يجب عدسة كل تكبيرات تحسب كي

Page 7: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

80797

Page 8: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

80797 Teleskopický dalekohled 225x ESA (European Space Agency)

(CZ) Pozoruj oblohu zblízka, odhaluj hvězdy a planety vesmíru s tímto silným teleskopickým dalekohledem se stativem. 1. Technická data:

- Maximální zvětšení: 225x - Čočka objektivu 50 mm - Tubus 300 mm - Dalekohled 6x25 - Převracející hranol - Výškově přestavitelný hliníkový stativ.

2. Pozor: Děti do 14 let musí při používání tohoto dalekohledu být pod dohledem dospělých. S dalekohledem se nesmíte ani přímo ani nepřímo dívat do slunce. Důsledkem mohou být ireverzibilní, okamžitá zdravotní poškození až po slepotu.

Page 9: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

80797 3. Součásti dalekohledu (obr. I): A Kryt čočky / clona

Tubus dalekohledu C Hledáček D Vidlice dalekohledu E Čočka 12,5 mm – převracející hranol G Zaostřovací kroužek H Zajištění stativu I Stativ J Barlowova čočka K Čočka 4 mm L Montážní základna stativu 4. Před sestavením (obr. II) Nejdůležitější díly, které jsou nezbytné pro správné používání dalekohledu, pečlivě překontrolujte; jsou uvedeny v oddíle II: II.a. Barlowova čočka II.b. Zvětšovací čočky II.c. Převracející hranol II.d. Hledáček resp. hledací čočka 5. Sestavení (obr. III) 1. Otevřete pojistky stativu (H), vytáhněte nohy stativu, nastavte je na požadovanou výšku a pojistky zase zavřete. 2. Trubku dalekohledu nasaďte na část L a pevně utáhněte matku. 3. Vezměte vidlici hledáčku a upevněte ji dvěma šrouby na dalekohledu. Připojte hledáček a utáhněte nastavovací šroub. 6. Používání (obr. IV) Pro správné použití dalekohledu musí být zohledněno více aspektů: 1. Společně dodané díly se namontují tak, jak to ukazují obrázky 1 až 5. 2. Po této montáži zjistíme, pokud se podíváme hledací čočkou, zda obraz není vzhůru nohama. To je u dalekohledu normální; u mnohých dalekohledů je obraz vzhůru nohama vždycky. U tohoto dalekohledu se ale objeví konečný obraz správně až po nasazení dílu F, hranolu, který obraz obrátí. 3. Jakmile je díl F na svém místě, nasadíme jednu z čoček K (4 mm) nebo E (12,5 mm) tak, jak je popsáno v kroku 7. Tak získáme 75násobné resp. 24násobné zvětšení. 4. K dosažení dalšího zvětšení, abychom mohli pozorovat ještě dále vzdálené objekty, musíme díl F odebrat a do dalekohledu zasunout Barlowovu čočku tak, jak je popsáno v kroku 10. Návazně nasadíme čočky K (4 mm) nebo E (12,5 mm) a jejich zvětšovací kapacita se ztrojnásobí, takže docílíme 225násobné resp. 72násobné zvětšení. 5. Jakmile jsou všechny díly nasazeny, postavíme teleskopický dalekohled na hladkou a dokonale stabilní plochu. Pomocí hledací čočky resp. hledáčku zvolíme objekt, který má být pozorován. Díváme se ze vzdálenosti přibližně 15 cm hledací čočkou. Objekt je vidět vzhůru nohama a je velmi důležité, aby se v tomto okamžiku žádní díl dalekohledu nehýbal. 6. Jakmile je požadovaný objekt nalezen, díváme se čočkou a otáčíme pomalu zaostřovacím kroužkem, až něco vidíme. To musíme vyzkoušet se všemi čočkami k nalezení těch nejvhodnějších. Otáčíme přitom kolečkem pomalu, až vidíme zvolený objekt. Pozor: Nikdy nepoužívejte Barlowovu čočku společně s dílem F! Jak zvětšuje tento teleskopický dalekohled? Zvětšení, která lze docílit tímto dalekohledem závisí na dvou faktorech:

- Ohniskové vzdálenosti dalekohledu.

Page 10: 80797 ESA TELESCOPE 225X INS webeste telescopio la imagen final aparecerá del derecho una vez que coloquemos la pieza F, que es el prisma refractario y el que hace que gire la imagen.

80797 - Ohniskové vzdálenosti každé čočky, kterou lze připojit. Ohnisková vzdálenost objektivu čočky

je odstup mezi čočkou a bodem, k němuž lze světelné paprsky zaostřit. Tato ohnisková vzdálenost se měří v milimetrech (mm) a je na každé čočce vytištěna. Čočky dodané s tímto teleskopem mají ohniskovou vzdálenost 4 mm resp. 12,5 mm.

K výpočtu zvětšovací kapacity každé čočky je nutné rozdělit ohniskovou vzdálenost každé použité čočky (příklad: 300 mm : 12,5 mm = 24násobek; 300 mm : 4 mm = 75násobek). Kromě toho docílíme další zvětšení, pokud navíc použijeme Barlowovu čočku (Příklad: 300 mm : 12,5 mm = 24násobek x 3 = 72násobek; 300 mm : 4 mm = 75násobek x 3 = 225násobek). Platí následující schéma:

Ohnisková vzdálenost čočky

Výpočet: Ohnisková vzdálenost dalekohledu / ohnisková vzdálenost čočky

Zvětšení Zvětšení při použití Barlowovy čočky

12,5 mm 300 mm/12,5 mm 24X 24X x 3 = 72X

4 mm 300 mm/4 mm 75X 75X x 3 = 225X