A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden...

18
A. E. MILLS INTERMEDIATE SCHOOL "HOME OF THE HAWKS" 1191 'P' STREET FIREBAUGH, CA 93622 Phone: 559-659-2317 Fax: 559-659-3927 Mr. Russell Freitas Mrs. Marla Sansom Superintendent Principal PRINCIPAL’S MESSAGE Dear Parents, Guardians, and Students: Welcome to the 2016-2017 school year at A.E. Mills Intermediate School. I am excited to start my third year as your principal and am looking forward to another fantastic year. The Mills Intermediate School educational team is committed to being a quality educational system providing the opportunity for all students to reach their potential. Our school goals are to maximize student achievement and to provide a safe and positive learning environment. We will focus on educating our students to communicate effectively, think critically and creatively, and to work together collaboratively. This planner includes some important information that will assist both the students and parents throughout the school year. If you have any questions, please do not hesitate to call the school office at 659-2317, Monday-Friday, between 7:30 AM and 4:30 PM. The staff is here to assist you in any way possible. Thank you and have a great year! Go Hawks!! Estimado Padre/Tutor, y Estudiante: Bienvenidos al año escolar 2016-2017 de la escuela Primaria A. E. Mills. Estoy emocionada de empezar mi tercer año como su directora y espero que juntos tengamos otro fantástico año. Nuestro equipo educativo está comprometido con un sistema educacional de calidad dando la oportunidad a todos los estudiantes a alcanzar su potencial. Las metas de la escuela es to maximizar los logros de los estudiantes y de proveer un ambiente de aprendizaje seguro y positivo. Nos enfocaremos en educar nuestros estudiantes a comunicarse eficientemente, a pensar críticamente y ser creativos. Y

Transcript of A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden...

Page 1: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

A. E. MILLS INTERMEDIATE SCHOOL"HOME OF THE HAWKS"

1191 'P' STREETFIREBAUGH, CA 93622

Phone: 559-659-2317 Fax: 559-659-3927Mr. Russell Freitas Mrs. Marla SansomSuperintendent Principal

PRINCIPAL’S MESSAGE

Dear Parents, Guardians, and Students:

Welcome to the 2016-2017 school year at A.E. Mills Intermediate School. I am excited to start my third year as your principal and am looking forward to another fantastic year. The Mills Intermediate School educational team is committed to being a quality educational system providing the opportunity for all students to reach their potential. Our school goals are to maximize student achievement and to provide a safe and positive learning environment. We will focus on educating our students to communicate effectively, think critically and creatively, and to work together collaboratively. This planner includes some important information that will assist both the students and parents throughout the school year. If you have any questions, please do not hesitate to call the school office at 659-2317, Monday-Friday, between 7:30 AM and 4:30 PM. The staff is here to assist you in any way possible. Thank you and have a great year! Go Hawks!!

Estimado Padre/Tutor, y Estudiante:

Bienvenidos al año escolar 2016-2017 de la escuela Primaria A. E. Mills. Estoy emocionada de empezar mi tercer año como su directora y espero que juntos tengamos otro fantástico año. Nuestro equipo educativo está comprometido con un sistema educacional de calidad dando la oportunidad a todos los estudiantes a alcanzar su potencial. Las metas de la escuela es to maximizar los logros de los estudiantes y de proveer un ambiente de aprendizaje seguro y positivo. Nos enfocaremos en educar nuestros estudiantes a comunicarse eficientemente, a pensar críticamente y ser creativos. Y a trabajar colaborativamente. Esta agenda incluye información importante que les ayudara tanto a los padres como a los estudiantes a lo largo de todo el año escolar. Si tienen alguna pregunta, por favor no duden en llamar a nuestra oficina al 659- 2317 Lunes - Viernes de 7:30 AM a 4:30 PM. Nuestro personal estará aquí para servirle. Gracias y que tengan un gran año "ADELANTE HALCONES"

Sincerely,

Mrs. Marla SansomPrincipal

Page 2: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

SCHOOL RULESThe discipline program is based on the philosophy that:

1. Every student has the right to learn2. Every teacher has a right to teach.

We ask every student to agree to the following:1. Be in class on time and be prepared to work and learn.2. His/her behavior will not disrupt teaching or learning.3. He/she will show courtesy and respect for others' rights and property.

The following consequences will be enforced if a student chooses not to obey the rules:1. Verbal Warning – 2. Student/Teacher Conference3. Parent Contact-Detention4. Referral to Principal-Conference/Contact parent, Conference/Home Suspension

Students will be disciplined according to the seriousness of the offense. You will receive a detailed list of playground rules and Suspension/Expulsion violations under Board Policy and California Education Code.

REGLAS DE LA ESCUELAEl programa de disciplina esta basado en la siguiente filosofía:

1. Cada estudiante tiene el derecho de aprender.2. Cada maestro/a tiene el derecho de enseñar. Pedimos que los estudiantes estén de acuerdo

con lo siguiente:a. Llegar a clase a tiempo y preparado para trabajar y aprender.b. que su comportamiento no perturbe la enseñanza ni el aprendizaje de los demás.c. Mostrar cortesía y respeto a los derechos y propiedad de los demás.

Las siguientes consecuencias entraran en rigor si el estudiante decide no obedecer las reglas:1. Aviso verbal2. Conferencia entre estudiante/maestra3. Aviso a los padres-Detención4. Aviso verbal5. Conferencia entre estudiante/maestra6. Aviso a los padres-Detención7. El estudiante es enviado/a a la dirección-Conferencia/Aviso a padres/Suspensión. Conferencia

entre estudiante/maestra8. Aviso a los padres-Detención9. El estudiante es enviado/a a la dirección-Conferencia/Aviso a padres/Suspensión10. La pérdida de privilegios escolares-Conferencia con padres/Suspensión en casa. Las consecuencias

de la disciplina serán de acuerdo a la seriedad de las ofensa. Ustedes recibirán los reglamentos y las violaciones por las cuales pueda entrar en rigor una Suspensi6n o Expulsión de acuerdo con la Póliza de estatutos y Código Educativo de California y recibirán la lista de reglas del patio de recreo.

Page 3: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

DAILY SCHEDULE / HORARIO DIARIO

M,T,TH,F3rd Grade 4th Grade 5th Grade

7:45-7:55 – Recess/Recreo7:55 – Instruction Begins/

Empieza la Clase10:00-10:10 – Recess/Recreo11:00-11:45 – Lunch /Comida

3:15 – Dismissal/Salida

7:45-7:55 – Recess/Recreo7:55 – Instruction Begins/

Empieza la Clase10:15-10:25 – Recess/Recreo11:30-12:15 – Lunch/Comida

3:15 - Dismissal/Salida

7:45-7:55 – Recess/Recreo7:55 – Instruction Begins/

Empieza la Clase10:30-10:40 – Recess/Recreo12:00-12:45 – Lunch/Comida

3:15 - Dismissal/SalidaWednesday (Early Release)

3rd Grade 4th Grade 5th Grade7:45-7:55 – Recess/Recreo7:55– Instruction Begins/

Empieza la Clase10:00 - 10:10 – Recess/Recreo11:00-11:45 – Lunch /Comida

1:45 – Dismissal/Salida

7:45-7:55 – Recess/Recreo7:55 – Instruction Begins/

Empieza la Clase10:15 - 10:25 – Recess/Recreo11:30 - 12:15 – Lunch/Comida

1:45 - Dismissal/Salida

7:45-7:55 – Recess/Recreo7:55 – Instruction Begins/

Empieza la Clase10:30 - 10:40 – Recess/Recreo12:00 –12:45 – Lunch/Comida

1:45 - Dismissal/Salida

FOGGY DAY SCHEDULE/HORARIO DE NEBLINA9:00 AM Teachers on Duty/Maestros En Sesión9:30 AM Instruction Begins/Empieza la Clase3:15 PM Dismissal/Salida

SCHOOL HOURSSchool hours are from 7:55 AM until 3:15 PM on Monday, Tuesday, Thursday, and Friday. On Wednesdays, school will be dismissed at 1:30 PM. Children should NOT arrive earlier than 7:30 AM or remain on campus later than 3:30 PM unless they are participating in a supervised activity. SCHOOL DOORS WILL OPEN AT 7:30 AM FOR STUDENTS. Supervision will NOT be provided for students who arrive before 7:30 AM or remain later than 3:30 PM. These procedures are designed for the safety and well-being of your child.

HORARIO DE CLASESEl horario de clases es de 7:55 AM a 3:15 PM los miércoles. Los lunes, martes, jueves, y viernes 7:55 AM a las 1:30 PM . Estudiantes NO deben llegar antes de las 7:30 AM o permanecer en el plantel mas tarde que las 3:30 PM a menos que estén participando en una actividad supervisada. LAS PUERTAS DE LA ESCUELA SE ABRIRAN A LAS 7:30 AM PARA QUE ENTREN LOS ESTUDIANTES. No se proveerá supervisión para los estudiantes quienes lleguen antes de la 7:30 AM o permanezcan después de las 3:30 PM. Estas precauciones son para la seguridad y bienestar de su niño/a.

Plan A – 1 ½ Hour Delay/RetrasoPlan B – 2 Hour Delay/RetrasoPlan C – Buses Canceled/Se cancelan los autobuses

Watch Channels 18, 24, 30, or 47Asegurese De Ver Lose Canales 18, 24, 30, 47

Page 4: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

HOMEWORKHomework is assigned at Mills School nightly except for Fridays. It is necessary for our students to develop good work habits and practice concepts taught to them during daily lessons. We ask that parents work with the school and provide enough time and space for the child to do the assigned work. The student must remember to return the work to school the following day. Recent findings show:

1. Time spent doing homework affects school achievement and skills. Reading is one of the most important activities students can do to improve language arts, communication, and writing skills.

2. Students who do homework perform better academically in all subjects and all levels of study. 3. Homework will help develop skills in children that will help them become independent, motivated,

responsible, and successful adults.

HOMEWORK IS YOUR CHILD'S RESPONSIBILITY—NO EXCUSES

TAREASe asigna tarea cada noche a excepci6n de los viernes. Es necesario que los estudiantes la terminen y así desarrollen habilidades diversas. Pedimos que los padres trabajen junto con la escuela y que proveen suficiente tiempo y espacio para que el estudiante pueda: Hacer su tarea. El estudiante debe devolver la tarea a la escuela al día siguiente. Se ha comprobado recientemente que:

1. El tiempo que se gasta haciendo la tarea afecta el logro y habilidades de estudio. La lectura es una de las actividades más importantes para mejorar arte de lenguaje, comunicaci6n, y habilidades de escritura.

2. Los estudiantes quienes hacen la tarea logran más académicamente en todas las materias y todos los niveles de estudio.

3. La tarea ayuda a desarrollar habilidades en los estudiantes que los ayudaran a ser independientes, motivados, responsables, y que logren ser exitosos.

LA TAREA ES RESPONSABILIDAD DEL ESTUDIANTE—NO HAY EXCUSAS

LOST BOOKSIt is the responsibility of the student to return all school books in good condition. If a book is damaged or lost, the student is required to pay replacement costs.

LIBROS PERDIDOSEs la responsabilidad del estudiante de regresar todos los libros escolares en buenas condiciones. Si un libro se daña o se pierde, se requiere pagar para reponer

Page 5: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

USE OF TELEPHONETelephones in the office are available for student use only in emergencies. Please do not call the school to speak with teachers during instructional time. The office staff will take a message and relay it to the teacher. The teacher will return your call as soon as possible. Teachers will be available to take your calls between 7:45-7:55 AM and between 3:15-3:45 PM.

USO DE TELEFONOLos teléfonos de la oficina están disponibles para estudiantes solamente en casos de emergencia. Por favor no llame a la escuela para pedir hablar con las maestras durante el horario de instrucción. El personal de la oficina tomara un mensaje y lo entregara a la maestra indicada. La maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM.

STUDENT RESPONSIBILITIES

It is the intent of the faculty of Mills School to lead students toward being disciplined, productive, informed, and fulfilled individuals. To achieve these ideals, mutual respect and understanding must be present in the learning process on the part of all participants— the faculty, students and parents.

Students at Mills: Will Always Be HonestWill Always Show RespectWill Always Be ResponsibleWill Always be Kind and CaringSafety Always Comes First

Es la intención de los maestros de la Escuela Mills de guiar los estudiantes hacia ser individuos disciplinados, productivos, informados y realizados. Para lograr estos ideales, el respeto debe estar presente en el proceso de aprendizaje de parte de todos los integrantes—maestras, estudiantes y padres.

Los Estudiantes en la Escuela Mills:Siempre Serán Honestos Siempre Mostraran RespetoSiempre Serán ResponsablesSiempre Serán Amables y CordialesSu Seguridad Siempre Sera Primero

Page 6: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

ELECTRONIC DEVICES AND CELL PHONES – GENERAL

Electronic devices including but not limited to games, cameras, radios, iPods, iPads, cell phones are not permitted to be used during school hours without the Principal’s permission. Use of any such device may result in the device being confiscated and held in the office until the owner’s parents pick up the device or until the end of the school year. Cameras are prohibited at all times unless pre-approved by an administrator. All student photos taken on campus during school hours are prohibited unless an administrator has approved the taking of photos. Students taking photos while on campus can face a possible suspension and/or expulsion depending upon the nature of the picture. Mills School, FLDUSD, and/or staff are not responsible for any lost or stolen electronic devices, including student cell phones.

ELECTRONIC/CELL PHONE DIRECTIVES Cell phones and personal electronics may NOT be used during school hours. Cell phones must be turned off during school hours. Texting or any kind of electronic messaging/posting is prohibited during school

hours. Students sending threatening, harassing, or inappropriate messages can face a

possible suspension and/or expulsion depending upon the nature of the message. Cell phones can only be used after school, in front of the main office. Photos taken at school without the Principal’s permission may not be published on

the Internet.

APARATOS ELECTRONICOS Y TELEFONOS CELULARES – EN GENERAL

Aparatos electrónicos incluyendo pero no limitando juegos, cámaras, radios. ipods, tabletas, teléfonos celulares no es permitido usarlos durante las horas de clases sin el permiso del o la Directora. El uso de cualquier aparato será confiscado y se retendrá en la oficina hasta que alguno de los padres del dueño lo recoja o hasta el final del año escolar. Las cámaras son prohibidas a todo momento al menos que sea aprobado por algún administrador. Esta estrictamente prohibido que los estudiantes tomen fotos durante el horario escolar al menos que algún administrador haya aprobado que lo hagan. Los estudiantes que tomen fotos dentro del territorio escolar pueden enfrentar una posible suspensión y/o expulsión dependiendo de la naturaleza de la foto. La Escuela Mills FLDUSD, y/o el personal de la escuela NO SON RESPONSABLES por la pérdida o el robo de ningún aparato electrónico, esto incluye teléfono celular de los estudiantes.

REGLAS NO CAMBIABLES DEL USO DE CELULARES O ELECTRONICOS No se debe de usar ningún celular ni aparato electrónico durante horario escolar. Los celulares tienen que estar apagados durante el horario escolar. Testear o mandar algún tipo de mensaje electrónico o publicarlo en el internet está

estrictamente prohibido durante horario escolar. Lo estudiantes que manden mensajes inapropiados, amenazantes, de acoso, y/u

hostigamiento pueden llegar a ser suspendidos y/o expulsados dependiendo de la gravedad del mensaje.

Los teléfonos celulares podrán usarse solamente después de clases, enfrente de la oficina.

Las fotos que se tomen en la escuela sin el permiso de la directora no se deben de publicar en el internet.

Page 7: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

ATTENDANCE

Regular attendance at school is expected of all students. The student and his/her parents are responsible for him/her being in school every day that school is in session, unless he/she is properly excused by school officials. When a student misses all or part of a day, a written explanation from the student’s parent or legal guardian is required within 10 days. All cumulative absences, those excused and unexcused, will be counted in the Attendance Policy except those excused because of school business. Student absences will be monitored through the following policy.

AR 5113

4b.When a pupil has accrued absences due to illness, equal to or surpassing ten percent of the school days, from the date of enrollment to the current day, each subsequent absence must be verified by a physician, school nurse or other school personnel. Absences must be cleared daily, unless other arrangements are made with the school principal or designee. Failure to provide verification from the physician, school nurse or other school personnel will result in those additional absences being recorded as unexcused.

Regulation FIREBAUGH-LAS DELTAS UNIFIED SCHOOL DISTRICT

Approved: July 11, 2012 Firebaugh, California

ASISTENCIASe espera la asistencia diaria a clases por parte de todos los estudiantes. Los estudiantes y sus padres son responsables de mandarlos a la escuela diariamente, al menos que su estudiante sea excusado apropiadamente por algún funcionario de la escuela. Cuando un estudiante está ausente parcialmente o el día completo, los padres necesitan mandar una explicación por escrito explicando la causa de la ausencia dentro de los primeros 10 días. Todas las ausencias acumuladas, ya sea Excusadas o no excusadas se contaran se contaran en la póliza de asistencia con excepción de esas excusadas por la escuela. Los estudiantes que estén ausentes serán monitoreados bajo la póliza siguiente.

Cuando un estudiante ha acumulado ausencias debido a enfermedad, igual o pasado del 10% de los días escolares, de la fecha de registro al día presente cada ausencia acumulada debe de ser verificada por un doctor, enfermera de la escuela u otro personal de la escuela. Las ausencias deben de clarificarse diariamente, al menos que otro arreglo se haya hecho con el director/ra o personal asignado. Si fracasa al proveer la verificación de parte de un doctor, enfermera o personal asignado resultara en que esas ausencias se cambien a ausencias no justificadas.

Absences and Tardies The only excused absences/tardies are for illness*or injury of the student, death in the immediate family, legal appointment for the student, i.e. court subpoena or jury duty (with appropriate documentation), justifiable personal issues, e.g. religious observance and medical appointments for the student. A student is considered tardy when he or she is not in his or her seat, standing in line, or in the teacher designated location when the class bell rings. Students arriving to school after school has started must report to the front office prior to reporting to class. Parents should stress the importance of regular attendance and being on time to school and class as part of responsible school behavior.

Page 8: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

Ausencias y llegadas tarde Las ausencias y llegadas tarde solo son escusadas si el estudiante está enfermo, lastimado, muerte inmediata en la familia, cita legal del estudiante con documentación oficial, problemas personales justificables, de índole religiosa y citas de doctor para el estudiante. El estudiante es considerado tarde cuando no está entado en su escritorio, parado en línea, o en el lugar que su maestro/a le haya designado cuando suene la campana. Los estudiantes que lleguen tarde a la escuela se tienen que reportar a la oficina antes de reportarse a su salón. Los padres deben de hacer hincapié de la importancia de que sus hijos estén a tiempo en la escuela y en el salón como parte de una conducta responsable en la escuela.

Consequences for unexcused absences/tardies may include: Unexcused absences and tardies are calculated on a daily basis for Saturday School and disciplinary purposes.

If a student is absent from school without a valid excuse three full days in one school year or tardy or absent for more than any 30 minute period during the school day on three occasions in one school year (or in any combination) he or she is considered TRUANT, as defined by Ed. Code section 48260(a).

Students that accumulate three or more unexcused absences and tardies (of 30 minutes or more) in a school year will be referred to Student Attendance Review Board (S.A.R.B), and will be referred for an initial SARB conference.

If a student is truant from school three or more additional times in one school year, he or she is considered HABITUALLY TRUANT as defined by Ed. Code 48262, and WILL be placed on a SARB contract and possibly referred to the district’s SARB/Court referral process.

Consecuencias de las faltas no excusadas/llegadas tardes incluyen Ausencias y llegadas tardes son calculadas diariamente para la escuela de sábado y propósitos disciplinarios.

Si un estudiante está ausente de la escuela sin una excusa valida por tres (3) días completos en un año escolar o tarde o tarde más de 30 minutos durante el un día escolar en tres ocasiones ( o en una combinación) la o el estudiante es considerado ausente, como se define en el código de educación 48260(a).

Los estudiantes que acumulen 3 o más ausencias y llegadas tarde de 30 minutos y más durante el año escolar será referido al panel de asistencia escolar por sus siglas en inglés (SARB), y será referido a una conferencia inicial SARB.

Si un estudiante está ausente por otros 3 días adicionales en el mismo año escolar total de seis (6) ausencias, el estudiante es considerado habitualmente ausente como se define en el código estudiantil 48262, y será puesto en un contrato SARB y posiblemente referido a SARB a nivel distrito con posible proceso a la corte.

Student Attendance Review Board (S.A.R.B) The mission of the School Attendance Review Board (S.A.R.B) is to help students stay in school, attend school regularly and promote to the next grade. The primary function of S.A.R.B is to reduce the truancy rate, increase school attendance and keep students and families out of the court system.

Students are referred to S.A.R.B. under any or all of the following circumstances:1. If a student accumulates 3 or more unexcused absences. 2. If a student is absent or late more than 30 minutes from class, 3 or more times.

Students and parents referred to S.A.R.B. may be placed on a S.A.R.B. contract. Students and parents placed on a contract are required to do their best to meet directives and sanctions which are explained in this section. If students and parents fail to abide by the terms as required by S.A.R.B. and/or the S.A.R.B. attendance contract, the students and parents may be referred to the local Municipal Court for legal action.

Page 9: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

Panel de Asistencia Estudiantil (SARB) La misión de este panel es ayudar a los estudiantes a permanecer en clases, asistir a la escuela regularmente y pasar al siguiente año escolar. La función primaria del Panel SARB es el reducir la cifra de ausencias, incrementar la asistencia y mantener a los estudiantes y las familias fuera del sistema de corte.

Los Estudiantes son referidos al panel SARB bajo algunas o todas las siguientes circunstancias:1. Si el Estudiante acumula 3 o más de 3 ausencias no validas2. Si un estudiante está ausente o tarde más de 30 minutos de la clase, 3 o más veces.

Los estudiantes y los padres referidos al panel de SARB serán puestos en un contrato SARB. Los estudiantes y padres puestos en un contrato serán requeridos a hacer todo lo posible para poder cumplir con los directivos y las sanciones las cuales han sido explicadas en esta sección. Si los estudiantes y los padres fracasan a seguir los términos como se requiere en el contrato y/o la asistencia que indique el contrato, el estudiante y los padres serán referidos a la corte local municipal para tomar acciones legales.

Perfect Attendance Students who attend regular school full time, have no recorded absences, for the entire school year will qualify for various perfect attendance incentives, including an end-of-the-year activity. Saturday School attendance will replace any full-day(s) missed during regular school hours, thus clearing the absence from the student’s record.

Asistencia Perfecta Los estudiantes que asistan a la escuela todos los días el tiempo completo, que no tengan ausencias registradas, durante todo el año escolar calificaran para algunos incentivos, incluyendo actividades al fin del año escolar. Venir a la escuela los sábados reemplazara todo un día de ausencia, mas aparte limpia la ausencia del récor del estudiante.

Leaving During the School Day Only persons on a student’s emergency card may be authorized to check a student in or out of school. The authorized person must sign the child out in the office before leaving campus.

Salidas Durante horario Escolar Solo las personas que aparecen en la tarjeta de emergencia de los estudiantes están autorizadas a llevarse a los estudiantes de la escuela. Las personas autorizadas tienen que firmar a los estudiantes en la oficina antes de salir de la escuela.

Tobacco-Free Campus – Health & Safety Code 104420 & 104495 The use of tobacco products is prohibited at any time in District owned or leased buildings, on District property, and in District vehicles. Prohibited tobacco/nicotine products include any product containing tobacco or nicotine, including, but not limited to, cigarettes, cigars, miniature cigars, smokeless tobacco, snuff, chew, clove cigarettes, betel, and nicotine delivery devices such as electronic cigarettes.

Se prohibe el uso de productos de tabaco, en cualquier momento en los edificios o propiedades del Distrito, en los edificios o propiedades alquilado por el Distrito, y en los vehiculos del Distrito. Productos de tabaco/nicotina prohibidos incluyen cualquier producto que contenga tabaco o nictotina, incluyendo, pero no limitado a, cigarrillos, cigarros, cigarros miniatura, tabaco sin humo, tabaco, mastique, cigarrillos de calvo, betel, y los dispositivos de suministro de nicotina, como los cigarrillos electrónicos. Se pueden hacer excepciones para el uso o posesión de productos de nictotina con receta.

Page 10: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

STAFF DIRECTORY

Name Position LocationMarla Sansom Principal School OfficeMichelle Etchegoinberry GIA School OfficeTracey Coelho GIA School OfficeDiana Lopez TSA Academic Support School Office/Conference RoomMonroe Murphy 3rd Grade Teacher Room 8Bertha Guzman 3rd Grade Teacher Room 9Maria Carranza 3rd Grade Teacher Room 10Rosanne Samper 3rd Grade Teacher Room 11Claudia Jimenez 3rd Grade Teacher Room 12Amelia Munoz 3rd Grade Teacher Room 13Sergio Contreras 3rd Grade Teacher Room 14Patricia Miller 4th Grade Teacher Room 2Corina Nunez 4th Grade Teacher Room 3Dian Cox 4th Grade Teacher Room 4Brittoni Ward 4th Grade Teacher Room 17Daniel Ocampo 4th Grade Teacher Room 18Jose Sandoval 4th Grade Teacher Room 19Sergio Herrera 5th Grade Teacher Room 5Adrian Perez 5th Grade Teacher Room 6Kellie Hurt 5th Grade Teacher Room 7Claudia Turman 5th Grade Teacher Room 22Lorena Escobedo 5th Grade Teacher Room 23Gabriel Arambula 5th Grade Teacher Room 24Shawn Bomhoff Resource Specialist Room 16Kristen Gonzalez Resource Specialist Room 16Buenaventura Flores Special Day Class Teacher Room 1Justin Manuel Physical Ed. Teacher Room 20Michelle Moser Physical Ed. Teacher Room 20Becky Hurst Certificated Tutor Room 20Monica Monroy ERMH Counselor/Psychologist Room 15Adriana Sanchez ERMH Counselor/Psychologist Room 15Lupita Contreras School Secretary School OfficeOlga Durazo School Clerk School OfficeRaquel Huaracha Health Aide Room 15Juan Anguiano/Eleanor M. School CustodiansRuby Ramirez Cafeteria Staff CafeteriaConnie Tabares Cafeteria Staff CafeteriaHeather Tabares Cafeteria Staff CafeteriaMayela Delgado Library Tech LibraryBertha Serrano Special Education Aide Room 16Pat Sanchez/Martha Acosta Supervision / PEMaria Berber Supervision

Page 11: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

PARENT/STUDENT HANDBOOK SIGNATURE PAGE

Dear Parent/Guardian: Estimado Padre/Tutor:

Please review the A. E. Mills Student Handbook with your child. Sign below and return this form to the school. Por favor repase la informaci6n contenida en esta libreta. Firme abajo y regrese esta forma a la escuela.

My child_______________________________________________________ and I have reviewed and understand the Student Handbook for the 2016-2017 school year. Mi niño/a y yo hemos repasado y comprendemos la Libreta Estudiantil para el año escolar 2016 – 2017.

___________________________________________Student Signature/Firma de Estudiante

___________________________________________Parent Signature/Firma de Padre o Madre

Page 12: A · Web viewLa maestra le regresara la llamada lo mas pronto posible. Las maestras pueden tomar sus llamadas entre 7:45-7:55 AM y entre 3:15-3:45 PM. STUDENT RESPONSIBILITIES It is

A.E. MILLS SCHOOL2016-2017

HAWK PRIDEHonestyAlways with RespectWill be ResponsibleKind and CaringSafety First