AATI Calidoscopio Junio 2013

5
1 Entidad sin fines de lucro, con Personería Jurídica (N° 8167) Miembro de la Federación Internacional de Traductores (FIT) Miembro del Centro Regional de América Latina (FIT-LatAm) Miembro de la Federación Argentina de Traductores (FAT) Miembro de la Red Vértice www.aati.org.ar | [email protected] Calidoscopio EL BOLETÍN DE LOS SOCIOS DE LA AATI Junio 2013 En este boletín: 1. Editorial 2. La AATI en acción 3. Los socios son protagonistas 4. Actividades y cursos organizados por la AATI 5. La fabrique des traducteurs: Taller franco-español 6. Cursos, congresos, seminarios y posgrados 7. Beneficios y contacto 8. Novedades 1 1 1 . . . E E E d d d i i i t t t o o o r r r i i i a a a l l l Queridos socios: Son tantas y tan positivas las repercusiones de nuestra participación en la Feria del Libro que nos alientan a seguir trabajando en la misma dirección: la defensa de nuestros legítimos derechos de autor. Estamos avanzando a paso seguro con las negociaciones y los mantendremos al tanto de las novedades. En otro orden de cosas, hemos relanzado la beca que ofrecemos para nuestros cursos y talleres, gracias al aporte de Rut Simcovich y Leandro Wolfson. Con respecto a la capacitación, agradecemos el apoyo que nos brindan y la nutrida asistencia, sea en las actividades con modo presencial o a distancia. En algunos casos, debido a la gran cantidad de inscriptos, nos hemos visto en la gratísima necesidad de reiterar la oferta. Por último, un elemento más que creemos será de suma utilidad para una asociación como la nuestra, que crece a pasos agigantados: estamos a punto de finalizar la redacción de un nuevo Reglamento Interno, que servirá para ordenar temas como los derechos y obligaciones de los colaboradores de AATI, la presencia en los medios sociales, la metodología que aplicaremos en las reuniones virtuales y la validez de la votación por medios electrónicos en el caso de Asamblea, entre otros. Como siempre decimos, a la AATI la hacemos entre todos los socios. A la profesión la hace toda la comunidad traductora. Los esperamos. Hasta el próximo boletín. Alejandra M. Jorge AATI – Presidenta

description

aati

Transcript of AATI Calidoscopio Junio 2013

1Entidad sin fines de lucro, con Personera Jurdica (N 8167)Miembro de la Federacin Internacional de Traductores (FIT)Miembro del Centro Regional de Amrica Latina (FIT-LatAm)Miembro de la Federacin Argentina de Traductores (FAT)Miembro de la Red Vrticewww.aati.org.ar | [email protected] BOLETN DE LOS SOCIOS DE LA AATIJunio 2013En este boletn:1. Editorial2. La AATI en accin3. Los socios son protagonistas4. Actividades y cursos organizados por la AATI5. La fabrique des traducteurs: Taller franco-espaol6. Cursos, congresos, seminarios y posgrados7. Beneficios y contacto8. Novedades111 ... EEE dddiii ttt ooorrr iii aaa lllQueridos socios:Son tantas y tan positivas las repercusiones de nuestra participacin en la Feria del Libro que nos alientana seguir trabajando en la misma direccin: la defensa de nuestros legtimos derechos de autor. Estamosavanzando a paso seguro con las negociaciones y los mantendremos al tanto de las novedades.En otro orden de cosas, hemos relanzado la beca que ofrecemos para nuestros cursos y talleres, graciasal aporte de Rut Simcovich y Leandro Wolfson. Con respecto a la capacitacin, agradecemos el apoyo quenos brindan y la nutrida asistencia, sea en las actividades con modo presencial o a distancia. En algunoscasos,debidoala gran cantidaddeinscriptos,noshemosvistoenlagratsimanecesidaddereiterarlaoferta.Por ltimo, un elemento ms que creemos ser de suma utilidad para una asociacin como la nuestra,que crece a pasos agigantados: estamos a punto de finalizar la redaccin de un nuevo ReglamentoInterno, que servir para ordenar temas como los derechos y obligaciones de los colaboradores de AATI,la presencia en los medios sociales, la metodologa que aplicaremos en las reuniones virtuales y la validezde la votacin por medios electrnicos en el caso de Asamblea, entre otros.Comosiempredecimos,alaAATIlahacemosentretodoslossocios.Alaprofesinlahacetodalacomunidad traductora. Los esperamos.Hasta el prximo boletn.Alejandra M. JorgeAATI Presidenta2222... LLLaaa AAAAAATTTIII eeennn aaacccccciii nnnLA MALA CALIDAD DE ALGUNASTRADUCCIONESLapresidentadelaAATIenviunacartadereclamoporlapsimacalidaddeunapublicacineningls,lo queponeenevidencialacontratacindepersonalnoprofesional. [email protected] y tambin se enviar por correo postal a las oficinas de la editorial.A la fecha, todava no hemos recibido respuesta.http://www.revistacambiodeaire.com.ar/index.php/the-magazine.htmlGracias a la traductora Fabiana Giovagnoli, quien nos alert sobre la publicacin. Recordemos que accionescomo esta, multiplicadas, nos ayudan a todos los traductores.CICLO DE CHARLAS DE AATICompartimos algunas fotos enviadas por nuestra socia AdrianaOviedo de la charla gratuita An Apple a Day, a cargo de la Dra.y Trad. Mara de los ngeles Gutirrez, ofrecida por la AATI enel IES Lenguas vivas J. R. Fernndez el 28 de mayo ltimo.PRESENCIA DE AATI EN LA RED VRTICEEl pasado 8 de junio se realiz en la ciudad de Zaragoza lareunin anual de la Red Vrtice, a la que la AATI pertenecedesde sus inicios, en 2009. El Orden del Da inclua unapresentacin por parte de cada asociacin miembro, ademsdel debate sobre temas cmo el futuro de la Red, el futuro de laprofesin y las buenas prcticas profesionalesLa AATI estuvo presente por medio de un video que fue muybien recibido. Los mantendremos informados acerca de losresultados de la reunin.Sabas que si tradujiste libros te correspondecobrar por la reproduccin de tus obras?Los autores y editores que se asocian a CADRA, se incorporan a una asociacin que defiende susderechos patrimoniales y trabaja para que se les remunere por la reproduccin de sus obras.Si sos socio de AATI y quers saber cmo hacer para asociarte, te facilitamos toda la informacin ygestionamos tu inscripcin. Escribinos a [email protected]... LLLooosss sss oooccciii ooosss sss ooonnn ppprrrooottt aaagggooonnniii sss ttt aaasssEn esta seccin compartimos novedades que nos hacen llegar los socios. Agradecemos mucho suparticipacin e invitamos a todos a que hagan lo mismo. La AATI somos todos.Reclamo justoAlgunos socios del interiornos reclamaron, con razn,que en nuestros anuncios de charlas gratuitas yactividades no figura la localidad donde se realizan.Pedimos disculpas por la omisin y prometemos que apartir de ahora consignaremos tales datos.SugerenciaNuestra socia Karina Tabacinic nos record quedebemos incluir la leyenda que da la posibilidad dedesuscribirse de nuestra lista de distribucin, a fin deque los mensajes que enviamos desde AATI no seanconsiderados spam.Gracias, Karina. Ya pusimos en prctica tusugerencia!Quers compartir tu artculo o comentario?Escribinos a [email protected]. Asunto: Calidoscopio.444... AAAcccttt iii vvviii dddaaadddeeesss yyy cccuuurrr sssooosss ooorrrgggaaannniii zzzaaadddooosss pppooorrr lll aaa AAAAAATTTIIIIngres en www.aati.org.ar para ver el listado completo de charlas y cursos organizados por laAATI. Tambin pods ver nuestra pgina de Facebook (http://www.facebook.com/pages/AATI)o seguirnos en Twitter (@aatiorg).5. Laf abr i que des t r aduct eur s : Tal l erf r anco- espaolEl Collge International des Traducteurs Littraires (Arles) organiza a partir del 8 de noviembre de2013 un taller de traduccin literaria franco-espaol en el marco del Programa La Fabrique destraducteurs.El taller se desarrollar en Arles (France) del 8 de noviembre de 2013 al 17 de enero de 2014 (10semanas). Los candidatos deben contar con un proyecto personal de traduccin y pueden tener o no un contrato deedicin (siempre que los derechos de traduccin de la obra estn libres). Los candidatos sern elegidos de acuerdocon la pertinencia del proyecto y con las calidades de la traduccin. Se elegirn 6 por taller (3 del espaol al francs y3del francs al espaol). La fecha lmite de presentacin de candidaturas es el 8 de julio de 2013.Informacin: www.atlas-citi.org www.fabrique-traducteurs.rog y www.collegedestraducteurs.org4666 ... CCC uuu rrr sss ooo sss ,,, ccc ooo nnn ggg rrr eee sss ooo sss ,,, sss eee mmmiii nnn aaa rrr iii ooo sss yyy ppp ooo sss ggg rrr aaa ddd ooo sssmbi t onac i ona lJornada de actualizacin sobre lenguaespaola Uso y abuso del gerundioFUNDACIN LITTERProfesora: Dra. Alicia Mara ZorrillaFecha: sbado 15 de junio de 2013Horario: de 10 a 13 y de 15 a 18 hs.Lugar: Fundacin LITTERAE, Avda. Callao 262 Piso 3.C. A.B.A.Informes e inscripcin: [email protected] curso de francs Nivel inicialOrganizado por el Centro de cultura francesaLugar: Mendoza 109, Morn (Buenos Aires)Fecha: los martes de 14.30 a 17 hsDescuentos especiales.Informes e inscripcin:Tel. 4483-2140 - cel. 15-66382685Diplomatura en Interpretacin y EstudiosExtranjerosFacultad de Lenguas y Estudios Extranjeros Universidad de BelgranoInicio: 20 de junioDuracin: 96 hs.Modalidad semanal: sbados de 9 a 13 hs.Lugar: Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros UB-Zabala 1837 (C. de Bs. As.)Informes e inscripcin: [email protected] t oi nt er nac i ona lMster en Traduccin y mediacin lingstica delas lenguas espaola y alemanaOrganizado por el Instituto Superior de estudiosLingsticos y Traduccin (ISTRAD)Bienio 2012-2013 / 2013 2014Modalidades: Presencial y a distanciaLugar: Universidad de Crdoba (Espaa)Contacto: [email protected] Mster en Traduccin audiovisual: localizacin,subtitulacin y doblajeOrganizado por el Instituto Superior de estudiosLingsticos y Traduccin (ISTRAD)Bienio 2012-2013 / 2013 2014Modalidades: Presencial y a distanciaLugar: Universidad de Cdiz (Espaa)Contacto: [email protected] universitario en investigacin entraduccin e interpretacin (Interuniversitario)Universitat Jaume I Interuniversitario conUniversidad de Valencia-Estudio GeneralModalidad: VirtualFechas: 7 de octubre de 2013 a 31 de octubre de 2014Informacin: Dto. de Traduccin y comunicacin / Tel:964 729509 964 729676 [email protected]@trad.uji.esIII Mster en Traduccin y nuevas tecnologas.Traduccin de software y productos multimediaOrganizado por el Instituto Superior de estudiosLingsticos y Traduccin (ISTRAD)Bienio 2012 2013 / 2013 2014Modalidades: Presencial y a distanciaLugar: Univ. Internacional Menndez Pelayo (Espaa)Contacto: [email protected] Constitution of Human and Social Sciences inRussia: Networks and Circulation of Models ofKnowledge from the 18th Century to the 1920sOrganizado por la Asociacin Cubana de Traductores eIntrpretes (ACTI) y el Consejo de Traductores,Intrpretes y Terminlogos de Canad (CTTIC).Fecha: 24 y 25 de mayo de 2013 - Lugar: Pars, FranciaInscripcin: http://www.iatis.org/Translation and Interpretation Short Programs 2013Monterrey Institute of International StudiesWebsite Translation and Localization (modalidad mixta):9 al 13 de agostoTraining of Trainers for the Healthcare InterpretingProfession (presencial): 29 de julio al 2 de agostoComputer assisted translation (presencial): 6 al 9 deagostoAdvanced Medical Interpreter (presencial): 14 al 18 deoctubre5IX 2nd Call for Papers: Interdisciplinaryconference: Did anyone say Power?: RethinkingDomination and Hegemony in TranslationFecha: 5 y 6 de septiembre de 2013.Recepcin de ponencias: 30 de abril de 2013.([email protected])Lugar: Bangor University, Wales, UK.Contacto: [email protected] [email protected]: Monterey Institute of International StudiesContacto: 831-647-6422 - email: [email protected] profesional Organizado por: Clamo&Cran y comisin dePromociones de APTICOferta especial para socios de la Red VrticeGastos de matriculacin gratis y pago del curso en 3cuotas.Modalidad: On-lineComienzo del curso: 21 de junio de 2013Informes:http://www.calamoycran.com/online_curso_detalle.php?curso=2Inscripcin: enviar e-mail con asunto: PromocinClamo&Cran a [email protected]... BBBeeennneeefff iii ccciii ooosss yyy cccooonnnttt aaacccttt oooBeneficios: Ingres en www.aati.org.ar para ver el listadocompleto de beneficios parasocios y de asociaciones e instituciones que tienen convenio con la AATI.Seguinos en:Llamanos: 15-5063-8151 | Visit: www.aati.org.ar.Consultas? Comentarios? [email protected] ... NNNooo vvv eee ddd aaa ddd eee sss ,,, aaa rrr ttt ccc uuu lll ooo sss yyy ppp uuu bbb lll iii ccc aaa ccc iii ooo nnn eee sssNo porque sabes ingls y espaol eresintrpretePalabras de nuestra colega Victoria Massa-Bulit,vicepresidente de la Asociacin Internacional deIntrpretes de conferencia, AIIC, en una entrevistareciente en Per. Para leer y difundir una realidad queno todos terminan de comprender.http://gestion.pe/tendencias/todos-aprenden-ingles-al-momento-negociacion-puedes-estar-desventaja-2065927Un puente esencial entre Rusia y el mundohispanoparlante: Ludmila SiniaskaiaA los 80 aos, falleci el pasado 20 de abril la traductoraque difundi entre los lectores rusos los principalesautores de la lengua espaola y latinoamericana: desdeobras de Garca Mrquez, Carpentier, Vargas Llosa,Neruda, Cortzar, Onetti, Borges, Goytisolo, hastagrandes figuras de la literatura contempornea, contiradas de millones de ejemplares. El Instituto Cervantesde Mosc le organiz un merecido homenaje.Ms informacin:http://moscu.cervantes.es/FichasCultura/Ficha89510_54_1.htmCalidoscopio El boletn de los socios de la AATI Junio 2013#aatiorg