Aclaraciones y Respuestas a Consultas Licitacion Publica Registro Nacional Traductores e Interpretes

6
1 LICITACIÓN PÚBLICA Registro Nacional de Traductores e Intérpretes Externos del Ministerio Público Aclaraciones y respuestas a consultas A).- ACLARACIONES GENERALES 1. La convocatoria para inscribirse en el Registro Nacional de Traductores e Intérpretes Externos del Ministerio Público está abierta todo tipo de personas naturales, tengan o no tengan título profesional o técnico en estas disciplinas. En el caso que tuviesen títulos profesionales o técnicos en estas disciplinas, así como otro tipo de estudios vinculados a estas materias, será considerado al momento de evaluar sus antecedentes, pero no constituyen una exigencia para postular y ser incluidos en el Registro. La experiencia en estas materias también será considerada al momento de evaluar los antecedentes, por lo que aquellos que puedan acreditarla de algún modo son invitados a entregar la documentación que estimen del caso, pero tampoco constituye una exigencia para postular y ser incluidos en el Registro. 2. El Ministerio Público no posee un tarifado ni una tabla de montos pre- determinados para pagar los servicios de intérprete y de traducción, entendiendo que los servicios de intérprete se pagan por tiempo y los de traducción por cantidad de palabras. Los postulantes al Registro son libres de indicar en el Anexo Nº 2 “Oferta Económica y de Servicios” el tipo de servicios que ofrecen (traducción, interpretación o ambos), los idiomas, la región geográfica que están dispuestos a atender, las modalidades de cobro y el valor ofertado. 3. Aviso previo para declarar en juicio. Las funciones de intérprete , en la mayoría de los casos, pero no siempre, están vinculadas a la asistencia de personas que deben comparecer ante los tribunales de justicia y que no hablan el idioma castellano, por lo que se exige su presencia personal. En estas situaciones el aviso previo para concurrir al tribunal dependerá de la naturaleza del acto judicial. Así, por ejemplo, una audiencia de control de

description

aclaraciones buenas

Transcript of Aclaraciones y Respuestas a Consultas Licitacion Publica Registro Nacional Traductores e Interpretes

1

LICITACIÓN PÚBLICA Registro Nacional de Traductores e Intérpretes Externos del Ministerio

Público Aclaraciones y respuestas a consultas

A).- ACLARACIONES GENERALES

1. La convocatoria para inscribirse en el Registro Nacional de Traductores e Intérpretes Externos del Ministerio Público está abierta todo tipo de personas naturales, tengan o no tengan título profesional o técnico en estas disciplinas.

En el caso que tuviesen títulos profesionales o técnicos en estas disciplinas, así como otro tipo de estudios vinculados a estas materias, será considerado al momento de evaluar sus antecedentes, pero no constituyen una exigencia para postular y ser incluidos en el Registro. La experiencia en estas materias también será considerada al momento de evaluar los antecedentes, por lo que aquellos que puedan acreditarla de algún modo son invitados a entregar la documentación que estimen del caso, pero tampoco constituye una exigencia para postular y ser incluidos en el Registro.

2. El Ministerio Público no posee un tarifado ni una tabla de montos pre-

determinados para pagar los servicios de intérprete y de traducción, entendiendo que los servicios de intérprete se pagan por tiempo y los de traducción por cantidad de palabras.

Los postulantes al Registro son libres de indicar en el Anexo Nº 2 “Oferta Económica y de Servicios” el tipo de servicios que ofrecen (traducción, interpretación o ambos), los idiomas, la región geográfica que están dispuestos a atender, las modalidades de cobro y el valor ofertado.

3. Aviso previo para declarar en juicio.

Las funciones de intérprete, en la mayoría de los casos, pero no siempre, están vinculadas a la asistencia de personas que deben comparecer ante los tribunales de justicia y que no hablan el idioma castellano, por lo que se exige su presencia personal. En estas situaciones el aviso previo para concurrir al tribunal dependerá de la naturaleza del acto judicial. Así, por ejemplo, una audiencia de control de

2

detención debe llevarse a cabo en no más de 24 horas desde el momento en que se produjo la detención del imputado, por lo que el contacto con el intérprete respectivo se producirá con muy poco tiempo de anticipación (usualmente con urgencia). Tratándose de las funciones de traducción, puede dar lugar a la necesidad de comparecer ante un tribunal de justicia; en aquellos casos, debiera existir un aviso con a lo menos 10 días de anticipación.

4. Las postulaciones deben presentarse por escrito, usando en forma

obligatoria los tres anexos indicados en las Bases Generales, pudiendo ser acompañados por todos los certificados, cartas y cualquier otro tipo de documentos que cada postulante estime necesario. Los anexos pueden ser llenados a mano, con letra clara y legible o con ayuda de medios mecánicos o electrónicos. El único documento en original que se exige es el certificado de antecedentes, emitido por el Servicio de Registro Civil e Identificación. No se requiere ningún documento firmado ante Notario.

B).- RESPUESTA A CONSULTAS ESPECÍFICAS FORMULADAS AL CORREO ELECTRÓNICO [email protected]

1. ¿Cuál es el rendimiento diario máximo, en palabras del idioma original, que se espera de una traducción escrita involucrando un volumen alto de material (25.000 palabras o más)?

No está considerado un rendimiento diario máximo. La experiencia actual del Ministerio Público en estas materias indica que en la inmensa mayoría de los casos se solicitan traducciones por un número limitado de páginas y se establece de común acuerdo con el traductor los tiempos de entrega.

2. ¿Se especifica un cargo adicional por situaciones de urgencia?

El Ministerio Público no tiene un tarifado ni escala de valores pre-establecido, por lo que cada postulante es libre de proponer los montos y modalidades que estime pertinente en su oferta económica por los servicios ofertados.

3. ¿Cómo reciben ustedes el material traducido? ¿Existe un software

especificado (Word, por ejemplo) o debe entregarse el material sólo impreso?

El Ministerio Público no dispone de un software específico para estos efectos, aunque lo normal es el uso de Microsoft Word.

3

4. ¿Es posible postular sólo como traductora y no como intérprete?

Sí, los postulantes pueden ofrecer libremente sus servicios como traductor, como intérprete o para ambas funciones.

5. ¿La presencia e intercambio con el fiscal es igualmente exigida para

un traductor como para un intérprete?

No está previsto que siempre deba existir la presencia o intercambio con un fiscal, tanto respecto de las funciones de interpretación como de traducción. La situación variará según el tipo de trabajo que se encomiende y las modalidades en que se ejecute. Ver Aclaración General Nº 3.

6. ¿Es posible postular a distancia?

Sí, se pueden dejar los antecedentes requeridos en forma personal o por correo postal.

7. ¿Con qué antelación se citará a declarar en juicio y de qué forma se

programará la declaración del traductor para no crear un perjuicio excesivo en sus actividades laborales regulares?

Pregunta respondida a través de Aclaración General Nº 3.

8. ¿En qué parte del formato del CV propuesto se debe incluir la

experiencia forense o jurídica?

Los anexos 1, 2 y 3 deben ser presentados obligatoriamente, lo cual no excluye la presentación de cualquier otro documento que a juicio de los postulantes sean necesarios para complementar sus antecedentes.

9. ¿Podrán formar parte del Registro Nacional solamente las personas

que tengan título profesional de traductor/intérprete?

No, no se exige título técnico ni profesional de intérprete o de traductor para postular. Ver Aclaración General Nº 1.

10. ¿Podrá establecer el intérprete una cantidad mínima de horas a

cancelarse a todo evento?

Sí, precisamente para eso se invita a los postulantes a formular una oferta económica por sus servicios. Ver Aclaración General Nº 2.

4

11. No poseo título de traductora, pero he ejercido por más de diez años

este trabajo. ¿Estaría en condiciones de postular?

Sí, puede postular. Ver Aclaración General Nº 1.

12. Dado las movilizaciones del personal del Registro Civil y que el sistema en línea no funciona adecuadamente, ¿puedo postular con los demás antecedentes e incorporar el certificado de antecedentes posteriormente?

No. Existe tiempo suficiente desde la publicación del aviso de llamado a licitación (10 de noviembre de 2013) y el plazo de vencimiento de la postulación (6 de diciembre de 2013) para reunir y presentar toda la documentación y anexos solicitados.

13. Para acreditar los estudios ¿sirve el certificado de egreso? Si no es

así, ¿qué tipo de documentación se necesita? ¿Tiene que ser el original o puede ser una copia del documento legalizada?

Se puede postular con copias simples (no se requiere autorización notarial) de los títulos, certificados y documentos necesarios. Ver Aclaraciones Generales Nº 1 y Nº 4.

14. ¿Los documentos adjuntos deben ser rellenados a mano o puede ser

también por computador?

Pueden llenarse a mano con letra clara y legible; o a través de un computador, a libre elección del postulante. Ver Aclaración General Nº 4.

15. ¿Se privilegiará a quienes tengan experiencia jurídica?

La experiencia jurídica es un antecedente favorable, pero no constituye una exigencia ni una obligación para los postulantes.

16. ¿Se implementará algún curso para traductores e intérpretes que no

tengan experiencia jurídica para interiorizarlos del tema?

No está contemplado en el llamado a Licitación Pública para constituir este Registro Nacional.

17. ¿Con qué antelación se citará a declarar en juicio para no interferir con las actividades laborales día a día?

Pregunta respondida a través de Aclaración General Nº 3.

5

18. ¿Es posible que cambien de las bases lo de cobrar por hora, respetando nuestra profesión, en que generalmente cobramos por media jornada (más de 2 horas)?

Pregunta respondida a través de la Aclaración General Nº 2.

19. ¿Es permitido que el traductor o intérprete establecer una tarifa

mínima por su trabajo?

Sí, precisamente para eso se invita a los postulantes a formular una oferta económica por sus servicios. Ver Aclaración General Nº 2.

20. ¿Se requiere una fotografía en el CV?

No, no se exige como requisito, pero puede acompañarse si así lo desea el postulante.

21. Para la oferta económica ¿Se deben confeccionar ambos documentos

con los “casilleros” mostrados en los anexos 1 y 2?

Debe formular oferta económica sólo por los servicios específicos a los que expresamente postula para ser incluido en el Registro Nacional.

22. ¿Se puede enviar una declaración que integre los puntos 5 y 6 o es

una declaración distinta para el punto 5 y otra para el punto 6, por separado?

El Anexo Nº 3 de las Bases Generales es una declaración jurada que, entre otras menciones, contiene las exigencias contempladas en el Párrafo III, Nº 5 y Nº 6 de las mismas Bases.

23. La declaración jurada simple que figura en las Bases Generales ¿es

necesario que esté notariada?

No, precisamente por eso es “simple”, basta con llenarla, firmarla y poner su fecha, para presentarla junto al resto de los antecedentes solicitados.

24. ¿Es necesario que el traductor esté presente en algún lugar de trabajo

o el trabajo puede realizarse desde cualquier punto?

Los servicios de traducción se pueden realizar desde cualquier lugar. Usualmente el envío del material será a través de correo electrónico y se espera respuesta a través de ese mismo medio. En casos excepcionales será necesario comparecer posteriormente a una audiencia judicial, lo cual debiera avisarse con la debida anticipación. Ver Aclaración General Nº 3.

6

25. ¿Cuál es el objeto de la comparecencia judicial en el caso de los servicios de traducción?

Acreditar ante el tribunal que cuenta con estudios y/o con la experiencia necesaria para haber hecho la traducción solicitada por la fiscalía, así como para corroborar que lo traducido corresponde con el texto original que se le entregó. Ver Aclaración General Nº 3

26. ¿Qué entidades involucra el Ministerio Público, para determinar las inhabilidades en que puedo incurrir por causas de parentesco? Tengo parientes que son jueces y otros que trabajan en la Defensoría Pública, por lo que no sé si podré postular.

El Ministerio Público es una sola institución a nivel nacional y comprende la Fiscalía Nacional, las Fiscalías Regionales y las Fiscalías Locales, conforme lo dispone su ley orgánica, que es la Nº 19.640. La Defensoría Penal Pública y el Poder Judicial no forman parte del Ministerio Público, por lo que el hecho de tener parientes en dichas instituciones no inhabilita para postular a esta Licitación Pública.