Altitud by Aeromar 30

94
EJEMPLAR DE CORTESÍA MAYO - JUNIO 2016 creadora creadora fuerza Maestras Oaxaqueñas San Luis Potosí 3 destinos que cautivan Chiapas Donde la magia no tiene fin MEDIO OFICIAL DEL CONGRESO MEXICANO DEL PETRÓLEO 2016

description

Oaxaca · San Luis Potosí · Chiapas

Transcript of Altitud by Aeromar 30

Page 1: Altitud by Aeromar 30

EJE

MP

LA

R D

E C

OR

TE

SÍA

MA

YO

- J

UN

IO 2

016

creadoracreadorafuerza

MaestrasOaxaqueñas

San Luis Potosí3 destinos que cautivan

ChiapasDonde la magia no tiene fin

MEDIO OFICIAL DEL CONGRESO MEXICANO DEL PETRÓLEO 2016

Page 2: Altitud by Aeromar 30
Page 3: Altitud by Aeromar 30

1Altitud

Page 4: Altitud by Aeromar 30

2Altitud

Page 5: Altitud by Aeromar 30

3Altitud

Page 6: Altitud by Aeromar 30

4Altitud

Page 7: Altitud by Aeromar 30
Page 8: Altitud by Aeromar 30

6Altitud

Page 9: Altitud by Aeromar 30

7Altitud

Page 10: Altitud by Aeromar 30

Director General / ceo

Andrés FAbre [email protected]

Director comercial y planeación De reD

AlFonso AcostA PedregAl [email protected]

Altitud Aeromar. Revista bimestral mayo-junio de 2016. Número 30. Año 5. Editor responsable: Arturo A. Limón Medrano. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04 - 2011 - 100511131600 - 102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15370. Callao No. 680, Despacho 302, Col. Lindavista Sur, Del. Gustavo A. Madero, CP 07300, México, DF. Impresa por Compañía Impresora El Universal. Allende 174, Col. Guerrero, Del. Cuauhtémoc, CP 06300, México, D.F. Tiraje 20,000 ejemplares. Distribuida a bordo de los vuelos de Aeromar y Salones Diamante.

bimestralpublicación

Medio certificado por:

Director General

Arturo limó[email protected]

Ventas

Director comercial

rAÚl [email protected]

miguel bArrAgá[email protected]

coorDinación aDministratiVa

vicente cAlvillo

asistente aDministratiVa

mA. elizAbeth rodríguez

Directora eDitorial normA esquedAcolaBoraDora odette herrerADirectora De arte lucíA gutiérrezDiseño mA. de JesÚs FrAgosoFotoGraFía rodrigo gonzález / édgAr Xólotl /gAbriel brAvo

Publicación de

DiRECTORiO

tus comentarios son importantes, escríbenos a:

[email protected]

Distribución

A bordo de vuelos AeromAr y sAlones diAmAnte

ejemplar de cortesía

callao no. 680, Despacho 302.

col. lindavista sur. Del. Gustavo a. madero.

cp 07300, méxico, DF.

tel. (55) 4751-2605 / 4751-2624altitud.com.mx

¿deseAs AnunciArte con nosotros? Ponte en contActo

Restaurante La Olla / Rodrigo González

Page 11: Altitud by Aeromar 30
Page 12: Altitud by Aeromar 30

10Altitud

Page 13: Altitud by Aeromar 30

11Altitud

Page 14: Altitud by Aeromar 30

12Altitud

Andrés Fabre

Director GeneralChief Executive Officer

Me da mucho gusto dirigirme a usted como el nuevo Director General de Aeromar, para reiterarle a nombre de quienes laboramos en esta empresa, nuestro compromiso permanen-te para atenderle con el mejor servicio en to-dos y cada uno de los vuelos que realice con nosotros.

Entramos en el segundo cuatrimestre del año y tenemos grandes noticias para todos nuestros pasajeros, ya que estaremos llegando a 30 des-tinos a partir de este verano.

Esta expansión estará iniciando con el lanza-miento de nuestra nueva ruta que conectará Mérida, Villahermosa, Tuxtla Gutiérrez, Oaxaca y la Ciudad de México, con los mejores hora-rios y tarifas que beneficiarán tanto a pasajeros nacionales como al turismo internacional.

Hemos ido consolidando nuestras rutas tradicio-nales, que incluyen los destinos que hemos aten-dido ininterrumpidamente desde hace 28 años, así como nuestras rutas más recientes, como la de Puebla-Guadalajara-Mazatlán-Los Mochis-Hermosillo, la cual ha cumplido satisfactoriamen-te con la demanda de los viajeros de la región.

A la fecha, estamos trabajando para identificar las oportunidades de conectividad que se pre-sentan a lo largo del país, escuchando de cerca a nuestros clientes para ofrecerles mejores op-ciones y todas las ventajas de nuestro portafo-lio de productos.

Para Aeromar empieza una nueva etapa en la que vendrán grandes cambios positivos para

servir cada día mejor a nuestros clientes y amigos, partiendo de una filosofía de mejora continua en todas las áreas de la empresa. Esto, basado en una serie de estrategias que estaremos lanzando próximamente; para escuchar la voz, de usted, nuestro pasajero. Queremos asegurarnos que Aeromar sigue creciendo y mejorando en la dirección que usted lo requiere.

Seguiremos apostando a la innovación tecnoló-gica para ser cada día más eficientes y, a la vez, ofrecerle el mejor servicio posible.

Vienen las vacaciones de verano y le invito a que esté pendiente de nuestras atractivas ta-rifas, aprovechándolas al reservar sus boletos con anticipación.

Le recuerdo que para hacer sus reservaciones y el web check-in de sus vuelos, cuenta las 24 ho-ras del día con nuestro portal www.aeromar.com.mx y con la red de agencias de viajes en todo el país.

Que viaje cómodo y con el mejor servicio po-sible, es como siempre, nuestro compromiso. Todo el equipo de Aeromar nos esforzaremos para que así sea.

Para cualquier comentario o sugerencia, pongo a su disposición el correo electrónico [email protected], donde nues-tro equipo de especialistas con gusto escuchará sus comentarios.

En nombre de todos los que laboramos en Aeromar, le deseo un excelente viaje.

Estimado pasajero, bienvenido a bordo.

Page 15: Altitud by Aeromar 30
Page 16: Altitud by Aeromar 30

14Altitud

ediTORial

Zinacantán / Gabriel Bravo

Es muy grato comunicarles que en ese afán de que los viajeros estén mejor comunicados y tengan más opciones para llegar a los dife-

rentes destinos de nuestro país, Aeromar abre este mes de mayo dos nuevas rutas: Oaxaca-Oaxaca y Ciudad de México-Tuxtla Gutiérrez.

En este número viajamos a la capital de Oaxaca y sus alrededores para constatar que es un destino que tiene de todo y para todos, que invita a recorrerlo y conocer su gastronomía, artesanías y mez-cales. En esta ocasión, de la mano del trabajo, pasión y talento de las mujeres oaxaqueñas, quienes nos abrieron las puertas de sus casas y talleres para conocer cada detalle de su oficio.

Llegar a la ciudad de San Luis Potosí es vivir de cerca el cobijo de su gente, que invita a recorrer tres de sus municipios. Toda una aven-tura caminar por las calles de Cerro de San Pedro, donde sus pare-des y rincones embrujan con su encanto. Armadillo de los Infantes es una encantadora comunidad con calles angostas y empedradas, donde recorrerlo a pie representa una gran paz y tranquilidad. En Santa María del Río se despliega una panorámica que atesora los se-cretos de la elaboración de los rebozos de seda, las figuras de ixtle, las cajas taraceadas y sus famosas campechanas.

Partir de Tuxtla Gutiérrez hacia Chapa de Corzo para recorrer el río Grijalva por el majestuoso Cañón del Sumidero, admirar su arqui-tectura, conocer sus tradiciones y costumbres de San Cristóbal de las Casas, es vivir la magia, belleza y misterio de estas comunidades que invitan al viajero a descubrir cada uno de sus encantos.

Los invito a vivir las maravillas que cada destino ofrece a nuestros lectores de Aeromar. Buen viaje.

Page 17: Altitud by Aeromar 30

15Altitud

Page 18: Altitud by Aeromar 30

73

CONTENidO

52 BreAkOuT

MonikA SánchezACTITUDViP

28

18TendenciAS

3cautivanDestinosque

65 BreAkOuT

magia Donde la

no tiene fin32 LATiTUd

creadoracreadorafuerzaMaestrasOaxaqueñas

Page 19: Altitud by Aeromar 30
Page 20: Altitud by Aeromar 30

V

Si te gustan las reuniones en tu hogar, montar tu bar es una gran opción. El estilo, decoración

y accesorios van a depender de tu personalidad y de lo que buscas transmitir, pero siempre en

un ambiente cómodo y divertido.

GUÍA PRÁCTICA

ideal en casa

18Altitud

TendenciAS

Page 21: Altitud by Aeromar 30

19Altitud

De la mano del experto

on Pedro Poncelis Brambila, Maitre Sommelier, es ingeniero químico con especialidad en vinos y licores por la UNAM, con diplomado de sommelier en la Universidad del Tepeyac y la Universidad del Claustro de Sor Juana, decano de varias generaciones de sommelier, creador de la cava más grande de América Latina y de las más im-portantes del mundo, la del Hotel Presidente InterCon-tinental Ciudad de México, y con una trayectoria de más de 50 años.

Con todo este abanico de experiencia y conocimientos, don Pedro nos guió paso a paso para saber qué copa y vaso es el correcto para apreciar todas las propiedades de los vinos, destilados, rones y whiskies, así como los uten-silios indispensables para realizar un buen coctel y generar el mejor ambiente en casa, haciendo uso de la tecnología y de un buen equipo de entretenimiento.

D

T

Page 22: Altitud by Aeromar 30

20Altitud

E

RonWhiskyCon estilo y sabor

xisten diferentes diseños y mate-riales de copas y vasos para degustar vinos, destilados, rones y whiskies. Para aprovechar todas las propiedades que cada bebida aporta, es indispensable tomarlo en el recipiente correcto. De esta manera se pueden apreciar más los aromas, el color, la consistencia y la calidad de la bebida. Además de de-gustarla, es muy importante el examen visual que podamos realizar. Por esta razón, al momento de elegir la copa o el vaso adecuado, es mejor dejar de lado los de colores y con grabados profundos para no afectar sus cualida-des y apreciar todas sus propiedades.

casa Beardcasa Beard

Vino

casa Beard

casa Beard

casa Beard

el Palacio de hierroel Palacio de hierro

el Palacio de hierro

T

Page 23: Altitud by Aeromar 30

21Altitud

Destilados

casa Beard

kronos / Liverpool

el Palacio de hierro

T

ay que recordar que en un bar no sólo se sirven bebidas, también se hacen ami-gos y es el punto de reunión para festejar cualquier evento. Gracias a toda la tecnología que existe hoy en día, los bares se han ido transformando en algo mucho más sofisticado y hasta social. De ahí que la decoración, mú-sica y hasta la parte de entretenimiento estén tan entrelazadas para tener el mejor ambiente y diversión sin salir de casa.

El mejor ambiente

H

Bellagio

Akai

Brumex

Page 24: Altitud by Aeromar 30

22Altitud

el Palacio de hierro

Akasi / Liverpool

el Palacio de hierro

el Palacio de hierro

el Palacio de hierro

Vin Bouquet

Silit

kitchenaid

Mixólogo experto

ada vez es más frecuente el arte de ser-vir en casa y de que los invitados disfruten de una amplia gama de cocteles. En un bar todo está estudiado, desde la ubicación de los vasos hasta la colocación de las botellas,

C donde todo tiene que estar a la mano. Por eso, para preparar un buen coctel, es impor-tante estar bien equipado y tener los utensi-lios adecuados para conseguir que la bebida quede perfecta

T

Page 25: Altitud by Aeromar 30

23Altitud

Page 26: Altitud by Aeromar 30

con

personalidadUn papá

Texto y Coordinación: Norma EsquedaDirección de arte: Lucía Gutiérrez / Fotografía: Édgar XólotlTalento: Ricardo Margaleff / Agencia: LU & NA TalentLocación: Boutique Tommy Hilfiger en Antara Fashion Hall*Todas las prendas las puedes encontrar en las boutiques de Tommy Hilfiger.

i NN

la imagen es la mejor carta de presentación y el vestuario es una de las inversiones más importantes. Tener la ropa adecuada para cada ocasión, denota la personalidad, tenacidad, sofisticación y seguridad de un hombre.

24Altitud

Page 27: Altitud by Aeromar 30

colección cinematic isleun look donde se adopta el estilo vintage de los años 50’ con tintes frescos y modernos, que reflejan la esencia de un hombre sofisticado y muy seguro.

i

25Altitud

Page 28: Altitud by Aeromar 30

26Altitud

ricardo MargaleffEl amor por la actuación inició desde muy temprana edad. A los 9 años empezó a traba-jar en teatro. Aparte de ser actor, es escritor, director, bailarín, cantante y conductor. Ha colaborado con productores como Angelli Nesma, Emilio Larrosa, Jorge Ortiz de Pine-do, Mapat, Roberto Hernández y Juan Oso-rio, entre otros.

Su perseverancia y profesionalismo lo ha demostrado en el teatro, cine, pintura y lec-tura. A pesar de que su carrera le quita mu-cho tiempo, trata de cultivarse y esforzarse por ser un actor con amplios conocimien-tos. Estudió una maestría en perfecciona-miento actoral, así como un curso completo de Stand Up Comedy con el maestro, actor y comediante Miguel Galván.

Los papeles más reconocidos de Ricardo Margaleff a lo largo de su carrera son, sin duda, el de "Rocky" en Al diablo con los gua-pos, el de "Plutarco López" en la serie de tele-visión Una familia de diez y el de "Cristian" en Corazón que miente

Facebook: RicardoMargaleffactorTwitter: @rich_margaleffInstagram: ricardomargaleff

colección Urban isleun estilo inspirado en el espíritu aventurero de viajar y recorrer el mundo, donde el look combina la innovación de los clásicos de la marca: las rayas convencionales son proyectadas con toques deportivos, que proyectan una imagen masculina, tenaz y arriesgada.

i

Page 29: Altitud by Aeromar 30

27Altitud

i

Page 30: Altitud by Aeromar 30

28Altitud

A cTiTUdViP

Con una trayectoria de más de 20 años, Monika confiesa que la vocación por la actuación se lleva en las venas, hay que tener entrega, paciencia y dedicación para interpretar cualquier personaje.

"El arte y la cultura son una

vacuna para el espíritu”

Por Norma Esqueda

Page 31: Altitud by Aeromar 30

29Altitud

A

Como actriz, cada proyecto me represen-ta un nuevo reto. Actualmente interpre-

to a Viridiana en Como tres gotas de agua, una diseñadora muy sofisticada que tiene su boutique de moda. Pese a que lleva una bue-na vida, carga con un pasado que la atormen-ta. Bajo este parámetro gira mi personaje.

Es una telenovela que se está grabando en un formato más sofisticado que el 4K. Esto requiere de mucha responsabilidad, detalle, paciencia y tiempo. Es todo un reto, porque es lo más cercano a hacer cine en televisión. Se tiene contemplado que para finales de año ya esté al aire.

En cada proyecto estudio, aprendo y me su-pero tanto en mi vida personal como pro-fesional. Generalmente hago una psicología del personaje y escribo todos los detalles de su personalidad, después analizo cuáles son sus manías, miedos, preferencias, objetivos, metas, ideología y con base en eso desarrollo un comportamiento.

Este medio es de actitudes. Hay que amar la actuación, poderse desdoblar y hacer dife-rentes personajes con todo lo que eso im-plica. Esta carrera es de paciencia, relaciones públicas y suerte. He hecho muchos sacrifi-cios, pero también he obtenido grandes be-neficios, como haberle podido entregar a mi papá un premio y que me haya visto actuar su obra. Para un actor, ver que su actuación realmente convence, es una gran satisfacción.

Actualmente me siento plena, porque he po-dido compaginar mi carrera con mi vida per-sonal. Tengo más de 20 años de estar en el medio, así que ahora puedo ser más selectiva en los proyectos. Es un momento importan-te, con la visión de que si la voy a retomar, lo tengo que hacer al 100%. No hay medios matices. Es entregar todo en el escenario.

MonikaSánchezAmor por la actuación

En un instante:• ¿Cómo te defines?

Como una mujer apasionada.• ¿Qué te motiva?

El amor y la paz.• El trabajo es:

Una herramienta adorada.• En tu tiempo libre prefieres:

Leer y estar con mis hijos.• Lugar preferido para descansar:

La playa.• Tu maleta incluye:

Todo, menos los problemas.• Mejor consejo que te han dado:

Disfrutar la vida.• Lo que te desagrada: La injusticia.• Una virtud: La compasión.• Punto a mejorar: El carácter.• Tres deseos:

Salud para todos los que amo, incluyéndome a mí, paz mundial y que siempre reine el amor y el bien.

• El amor es: Todo.• La vida es: La razón de existir.• El futuro es: Incierto

Facebook: Monika Sánchez • Instagram: Monika Sanchez T • Twitter: @monikasanchezt

Page 32: Altitud by Aeromar 30

30Altitud

Page 33: Altitud by Aeromar 30

31Altitud

Page 34: Altitud by Aeromar 30

32Altitud

L ATiTUd

creadoracreadorafuerza

MaestrasOaxaqueñas

Por Odette HerreraFotos: Rodrigo González

Oaxaca es un estado que indudablemente conquista a quien

lo pisa. No importan los motivos, gustos o, incluso, presupuestos, este

destino tiene de todo y para todos. Sin embargo, hay tres ejes trabajados

con la pasión y talento de su gente que, constatamos, son el gran imán que nunca dejará de atraernos: su gastronomía, sus artesanías y, por

supuesto, sus mezcales.

Oaxaqueñas

Page 35: Altitud by Aeromar 30

33Altitud

creadoracreadora

oAXAcA

Page 36: Altitud by Aeromar 30

34Altitud

L

Literalmente Oaxaca se siente, se come, se viste, se vive… tuvimos la oportunidad de

comprobarlo en una visita a la capital del esta-do y sus alrededores, donde fuimos testigos –sin pensarlo y llevarlo como motivo de via-je–, del importante rol que tiene la mujer, tanto en el seno familiar, como en su participación en cada una de las actividades productivas que hacen de este destino, un lugar incomparable.

Durante nuestro recorrido por sus bellos paisajes y pintorescos pueblos, así como la majestuosa arquitectura de su capital, lo que nos encontramos fueron lugares repletos de orgullo, tradiciones, sonrisas y, sobre todo, mujeres llenas de fortaleza, apasionadas por su trabajo y amor por sus raíces. Por tal mo-tivo, en esta ocasión, decidimos emprender un viaje mágico acompañados de sus valiosos consejos y toda la experiencia que las han llevado a destacar en cada una de las activi-dades que desempeñan.

La experiencia fue maravillosa, nos dimos la oportunidad de disfrutar cada paso, cada rin-cón y cada obra. Como niños tomados del brazo de su madre, recorrimos valles y se-rranías, palenques, mercados y talleres con el objetivo de encontrar todo lo que conquista del estado de Oaxaca.

El fruto de la tierra: mezcalesFascinante resultó conocer a Sósima Olivera, maestra mezcalera de la marca Tres Colibrí,

que por muchos años ha defendido el trabajo de las familias que viven del mezcal y a quienes, por diferentes motivos, nos comentó, no se les ha dado el lugar que merecen en la producción de este patrimonio biocultural de México.

Se dice que el 75% de la producción nacio-nal del mezcal la tiene Oaxaca, a pesar del protagonismo que ha ganado su consumo, no sólo en México sino a nivel mundial, des-cubrimos que su gran sabor aún proviene de un trabajo artesanal de tradición ancestral.

Nadie mejor que Sósima –originaria de la sierra chontal y quien desde los siete años trabaja el mezcal por tradición familiar– para acercarnos y acompañarnos en este gran re-corrido por los “Caminos del mezcal”, tierras fértiles del estado donde nos encontramos con paisajes y experiencias increíbles.

Entre sus valles existen familias completas que se dedican a la producción de mezcal y que las ganancias que obtienen por su venta sólo les ayuda para seguir haciendo mezcal; sus recursos son un pequeño complemento de la economía familiar.

En una gran parte del territorio oaxaqueño el mezcal es parte del día a día de sus habitantes, forma parte de su cultura y su historia. Con asombro descubrimos que, a pesar de ser un trabajo con labores diarias muy pesadas, las mujeres siempre han estado presentes en la producción de esta bebida ancestral. Como Sósima, hay muchas maestras mezcaleras que llevan la batuta en los palenques –lugar donde se produce el mezcal– y velan todo el proce-so para que los destilados estén en su punto.

Page 37: Altitud by Aeromar 30

35Altitud

L

Page 38: Altitud by Aeromar 30

36Altitud

L

Page 39: Altitud by Aeromar 30

37Altitud

L

Pruébalos en la ciudad de OaxacaSi estás en la ciudad de Oaxaca, visi-ta la mezcalería In Situ, que cuenta con una interesante barra para degus-tar mezcales artesanales de distintas regiones del estado.

Cuish es otro lugar que vale mucho la pena visitar. Ellos ofrecen mezcales bajo su propia marca pero provienen de distintos palenques de maestros mezcaleros en Oaxaca. Aquí puedes encontrar mezcales de la producción de la tía Reina.

Sósima OliveraCel. (951) 221-3498

[email protected]: @MezcTresColibri

Facebook: Sosima Olivera Aguilar

Reina SánchezCel. (951) 547-9504

MEzcalERíaS

In SituAv. Morelos No. 511, Col. Centro

insitumezcaleria.com

cuishDíaz Ordaz No. 712, Col. Centro

MujERES MEzcalERaS

Mientras recorríamos los enormes plantíos de agave de la región, fuimos testigos del amor que profesa cada habitante a esta tie-rra, que lo mismo cosecha un agave Chato, Jabalí, Pelón verde, Mexicanito, que un Es-padilla colorada y blanca, variedades que les permite dar sabores especiales y únicos a cada bebida terminada.

Otro ejemplo del trabajo de la mujer en los palenques es Reina Sánchez, quien tiene su palenque en Zagala, a unos 20 minutos del pueblo de Miahuatlán. Igual que la mayoría de las mujeres que se dedican al mezcal en Oaxaca, Reina ha estado toda su vida entre magueyes, hornos de tierra y barriles de fer-mentación para obtener este sagrado destilado.

La tía Reina, como todos la conocen y dicen de cariño, es de personalidad muy fuerte, lo que le permite ser la patrona de su propio palenque. Todos sus trabajadores laboran de acuerdo a sus órdenes, ella es quien sabe exactamente cómo se deben hacer las cosas para producir un mezcal de gran calidad. En sus terrenos crecen distintos tipos de ma-gueyes; para ella el Madrecuixe es del que se obtiene el mejor mezcal; el Espadín es el que más se puede aprovechar para hacer otros productos, como miel, tortillas y sogas; mien-tras que el Tepextate tiene un sabor muy particular que conquista el paladar de hasta los más recios.

Por el momento, la tía Reina no cuenta con una marca que por el momento venda direc-tamente, más bien es proveedora de otras marcas mezcaleras que llegan directamente a su palenque a comprarle litros de desti-lado que después distribuirán a su gusto y conveniencia.

Beber mezcal es beber naturaleza, pues el que se produce de manera artesanal se hace absolutamente con productos que vie-nen de la tierra: el maguey, la leña y piedras

Page 40: Altitud by Aeromar 30

38Altitud

L

para cocerlo debajo de la tierra; el agua para ayudar a su fermentación, ningún elemento es sintético, y en esto radica la principal di-ferencia entre el mezcal artesanal y el mezcal industrial; además de que las familias mezca-leras tradicionales no cuentan con equipo de alta tecnología para su producción, sólo con palenques, donde instalan sus fábricas con sus propios recursos e instrumentos realizados

por ellos mismos o trabajadores de la comu-nidad. El mezcal artesanal privilegia la calidad y no la cantidad que se produce.

Los sabores y aromas del mezcal dependen de la ubicación y del clima donde crecen los magueyes. En Oaxaca se han documentado 58 especies de magueyes mezcaleros de las cuales 13 son endémicas.

Page 41: Altitud by Aeromar 30

39Altitud

artesanías

L

Del trabajo con las manos:

Es fascinante presenciar la habilidad que tienen las mujeres con las

manos y lo fácil que hacen ver la creación de las artesanías

Las manos son el instrumento perfecto para realizar prácticamente cualquier cosa. Esto lo saben muy bien las artesanas oaxaqueñas que utilizan sus dedos para crear verdade-ras obras de arte que podemos usar para decorar la casa, vestirnos, guardar cosas e ingerir alimentos.

Oaxaca es uno de los estados de mayor pro-ducción artesanal en México, por lo que ha-bría que dedicar un número completo para platicar de todas ellas. Mejor, nos dimos a la tarea de visitar a tres artesanas para conocer de cerca el magnífico trabajo que realizan.

El barro negro de San Bartolo coyotepec

A escasos 25 minutos del centro de la ciu-dad de Oaxaca se encuentra este poblado

conocido mundialmente por su fascinante producción de artesanías en barro negro. Este tipo de barro es único en el mundo y se extrae de una mina cercana a la localidad.

Aquí visitamos a la familia Pedro González formada principalmente por mujeres quie-nes, además de atender las labores diarias del hogar, se dedican a crear magistralmente todo tipo de objetos en barro negro.

Ellas nos platican todo el proceso de elabo-ración de una pieza en barro negro, desde que la materia prima está hecha piedra y la remojan para que se convierta en arcilla que pueden moldear, hasta la cocción en el hor-no rudimentario, que ellas mismas hicieron en el patio trasero de su casa. Es fascinan-te presenciar la habilidad que tienen con las manos y lo fácil que hacen ver la creación de las artesanías. Entre pláticas y risas crea-ron ollas con muchos detalles, figuras de ani-males, calaveras, vasos y ceniceros, todo en cuestión de minutos. Los instrumentos que utilizan para sus crea-ciones fue algo de lo que más nos llamó la atención, al ver las artesanías terminadas uno

Page 42: Altitud by Aeromar 30

40Altitud

L

PaRa cOMPRaR aRTESaNíaS

Local 10 de la Plaza Artesanal (Galeana No. 6)Contacto: Verónica Pedro Cel. (951) 169-3484

PaRa VISITaR

El Museo Estatal de arte PopularIndependencia s/n

podría pensar que tienen herramientas muy sofisticadas, pero no, ellas utilizan lo que consideran pueda funcionar para hacer el detalle o dar el acabado que desean. Tapas de pastas dentales, navajas, palillos, clavos, piedras, corcholatas y hasta una especie de bisturí que ellas mismas hacen con objetos que tienen en casa.

En San Bartolo puedes visitar los talleres fa-miliares que existen por todo el pueblo, es una experiencia presenciar los detalles con los que está elaborada cada pieza. Como dato interesante, las artesanas, nos cuentan que las mujeres tienen prohibido ex-traer el barro de la mina, pues existe la creen-cia de que si es recolectado por ellas, la mina dejará de producirlo. Para ellas la mina es mi-lagrosa, porque por más que extraen el barro, nunca se acaba ni se acabará.

Page 43: Altitud by Aeromar 30

41Altitud

L

Page 44: Altitud by Aeromar 30

42Altitud

L

textilesdel telar de cintura de Santo Tomás jalieza

los

A unos 15 minutos de San Bartolo se en-cuentra este poblado donde el telar de cin-tura es la tradición artesanal que sigue viva entre sus habitantes. Aquí, la artesana Gri-selda Mendoza creció entre hilos de algodón de todos colores y hermosas creaciones rea-lizadas por las manos mágicas de su familia.

El telar de cintura es un gran culto que pre-valece entre las familias de Jalieza, una peque-ña población que vale mucho la pena visitar, para conocer, de primera mano, la elabora-ción de los tejidos típicos de Oaxaca; ade-más de descubrir los cientos de historias de la gente que se dedica a este oficio, muchas de ellas te pondrán la piel chinita.

Griselda, orgullosa de su trabajo, nos abrió la puerta de su casa. Mientras observamos la destreza con la que maneja el telar, nos contó que se siente afortunada porque tuvo la oportunidad de estudiar una carrera uni-

versitaria; hace algún tiempo, incluso, ejer-ció su profesión –Contador Público– en el gobierno municipal. Sin embargo, el cariño que le tiene al oficio que por años ha sido el sustento de su familia, le hizo regresar al taller. Asegura que sus estudios le ayuda-ron a ver el mundo desde otra perspectiva y a tener una mayor visión que se traduce en mejores oportunidades de vida, aunque su actividad económica esté enfocada por completo a la artesanía.

El tejido en telar de cintura es todo un rito, una verdadera obra de arte. Antes de empe-zar a tejer, los hilos deben ser preparados uno a uno para después ser colocados en el peine que forma parte del telar y así iniciar la ma-gia. Es impresionante ver cómo con un escaso movimiento de dedos y un jaloneo de hilos se van creando las formas, en su mayoría or-gánicas, que están en la mente de la artesana. Y así, entre pláticas, recuerdos y movimientos de las manos, se van realizando coloridos y espectaculares lienzos que formarán parte de bolsas, mochilas, ponchos, cinturones, cami-nos de mesa y piezas originales que a Griselda y su esposo se les ocurre crear, porque mien-tras ella teje en el telar, él cose y coloca los detalles finales a las piezas.

Page 45: Altitud by Aeromar 30

43Altitud

L

El tejido depalma

Para comprar artesaníasEn Huizache: una excepcional tienda-recinto cultural en el centro de la ciudad de Oaxaca donde no sólo se venden artesanías de todos los rinco-nes del estado, sino que se realizan talleres, conferencias, exposiciones y eventos para darle difusión a las dis-tintas manifestaciones artísticas y cul-turales de la región.

Murguía No. 101, esq. Macedonio Alcalá (Andador Turístico) Col. Centro.

Al otro lado de la ciudad de Oaxaca se en-cuentra Atzompa, que aunque su artesanía tradicional no es la cestería, aquí vive Marcela García, artesana dedicada al tejido de palma.

Su casa de madera, lámina y pisos de tierra es su gran centro de producción, donde lo único que necesita para tejer son sus propias manos y la materia prima: la palma.

En ocasiones utiliza un banco de madera para sentarse, en otras lo hace en un peta-te o incluso, recargada sobre una mesa para cambiar de posición y no parar de hacer sus originales piezas. Nos cuenta que aprendió a tejer palma desde los ocho años y, ahora, su pequeña y risueña hija lo más seguro es que corra con la misma suerte al llegar a esa edad. Ella decidió no estudiar para dedicarse a esta tradición que ha vivido en su familia durante generaciones.

Sus delicadas manos pueden crear desde pequeños muñecos de Frida Kahlo y Diego Rivera, hasta cestos de grandes dimensiones.

Ella misma tiñe la palma de los colores que más le gustan: amarillo, rojo, rosa mexicano y verde limón. Por el momento se confor-ma con utilizar puchina, un pigmento que le han contado viene de Alemania, pero se dice muy interesada en aprender a teñir con tintes naturales para darle mayor valor a sus piezas.

Page 46: Altitud by Aeromar 30

44Altitud

L

México es sinónimo de suculentos manjares y Oaxaca es uno de los protagonistas dentro de nuestra vasta gastronomía.

Para hacer un verdadero viaje por los sa-bores de la tradicional cocina oaxaqueña, platicamos con la reconocida chef oaxaque-ña Pilar Cabrera, dueña del muy buscado y

gastronomíaDe las cocinas de

las abuelas:

Page 47: Altitud by Aeromar 30

45Altitud

L

aplaudido restaurante La Olla. En él, Pilar ejecuta las recetas que desde niña prepara-ba a lado de su abuela, por lo que el lugar es un homenaje a la cocina de casa, a lo que realmente comen las familias oaxaqueñas. Delicias como el mole en sus distintas va-riedades, las tlayudas y platillos con insectos no faltan en su menú.

Acercarnos a ella por su estudio y conoci-miento que tiene de los platillos oaxaqueños fue un gran acierto, nos permitió descubrir lu-gares de una cocina con sabor incomparable. A pesar del gran momento que vive la comida mexicana en general, siempre es importante conocer las raíces de esos nuevos platillos que inspiran a los chefs a crear una nueva receta.

Page 48: Altitud by Aeromar 30

46Altitud

L

Visitar esos pequeños rincones gastronó-micos que abundan por toda la capital del estado era todo un reto; sin embargo, de-cidimos dejarnos guiar por los consejos de Pilar quien, sin dudarlo, nos enlistó un re-corrido obligatorio y, como ella dice, pocas veces frecuentado por los turistas que visitan la capital.

Para desayunar, una excelente opción es Ita-noní, una pequeña antojería que tiene como base el maíz criollo. Aquí las tetelas, las me-melas y los de ese (una especie de taco que lleva hoja santa) son lo más tradicional. To-dos llevan frijol y puedes incluirle quesillo, asiento y otros ingredientes como chicha-rrón y champiñones. El mejor acompañante: un tradicional chocolate en agua.

Para comer, Pilar nos recomendó uno de los mejores secretos guardados en la ciu-dad de Oaxaca: el restaurante de auténtica comida del Istmo, La Teca. Aquí, la cocinera tradicional Deyanira Aquino se ha encarga-do de defender y promover la cocina de la tierra donde creció. Su menú, la autentici-dad de sus recetas y la calidad de sus platillos han sido elogiados tanto por comensales como por reconocidos chefs de la talla de Enrique Olvera.

Probamos el plato istmeño, que es todo un festival de sabores compuesto por garna-chas, molotes, pollo, chiles rellenos, papas y ensalada de col. Una verdadera delicia. Lo más recomendable es pedir una mesa en el jardín trasero de la casa donde se ubica este restaurante, su tranquilidad y ambiente ro-deado de naturaleza hacen disfrutar aún más cada uno de los platillos.

El último punto del recorrido es el mer-cado de La Merced, donde todos los días vienen personas de distintas comunidades a vender sus productos y se puede encontrar una variedad diferente de ellos. Queso, mole, chapulines, chocolate, especies, hierbas y con-dimentos saturan los pasillos de este pequeño y muy limpio mercado, que se encuentra a unas cuantas cuadras de todo el movimiento turístico de la ciudad.

Si el apetito se abre después de ver y oler todo lo que aquí se encuentra, entonces se puede pasar al área de alimentos preparados para tener una de las comidas más ricas y ba-ratas en la ciudad de Oaxaca. La fonda Flore-cita es una de las más conocidas y concurridas; su dueña, Lucila Ruiz, se jacta de tener clientes provenientes de otros estados que sólo vie-nen a Oaxaca para comer en sus mesas

la OllaReforma No. 402

Col. Centrolaolla.com.mx

ItanoníBelisario Domínguez No. 513

Col. Reforma

la TecaVioletas No. 200 A

Col. Reforma

Mercado de la MercedMurguía esquina Nicolás del Puerto

Col. Centro

PaRa cOMER

Page 49: Altitud by Aeromar 30

47Altitud

L

Page 50: Altitud by Aeromar 30

48Altitud

Page 51: Altitud by Aeromar 30

49Altitud

Page 52: Altitud by Aeromar 30

50Altitud

Page 53: Altitud by Aeromar 30

51Altitud

Page 54: Altitud by Aeromar 30

52Altitud

3

B reAkOuT

utivanque

Visitar San Luis Potosí es adentrarse a una tierra de contrastes, donde cada piedra grita una historia, se siente el cobijo de su gente y el silencio cubre cada rincón de historia y cultura.

caDestinos

Por Norma Esqueda / Fotos: Édgar Xólotl

Page 55: Altitud by Aeromar 30

53Altitud

SAn LUiS PoToSí

utivanEx Hacienda Peñasco

Page 56: Altitud by Aeromar 30

54Altitud

Visitar San Luis Potosí siempre es garantía de aventura y hermosos destinos por

descubrir. A tan sólo 20 minutos de la ca-pital se encuentra la Ex Hacienda Peñasco, tomando la Carretera 57 hacia Peñasco. Es una colorida y bien cuidada casa grande ro-deada de flores de mil colores que adornan y acogen a sus visitantes durante los eventos que aquí se realizan.

Después de varios años de permanecer cerrada, ahora es posible hacer un recorri-do por sus tranquilos pasillos y conocer la antigua fábrica de mezcal que, de la mano de don Patricio, el maestro mezcalero, me muestra las instalaciones y, con la gran senci-llez que lo caracteriza, me explica el proceso del mezcal. Al final, todo el conocimiento se conjuga y refuerza en una pequeña cata para degustar esta apreciable bebida que es un sello indiscutible del estado.

El tiempo transcurre y es momento de desa-yunar. No hay muchas opciones, pero la mejor

es en un puestecito de gorditas que está a 50 metros de la hacienda sobre la carretera. Con una sonrisa y gran amabilidad, doña Ti-que, como es conocida doña Enriqueta, me prepara una gordita y una quesadilla. Una ex-quisitez degustar estos manjares calentados en comal y a la leña. Un estimulante de ener-gía para continuar con el recorrido.

Entre la Carretera 57 rumbo a San Nicolás Tolentino hasta llegar a Pozo del Carmen hacia Armadillo se encuentra Armadillo de los Infante a sólo 40 minutos. Un encantador municipio, con sus calles angostas y empe-dradas, donde se deja ver el paso del tiempo y la ausencia de sus pobladores; algunas de sus construcciones yacen en ruinas, pero las que aún están de pie, presentan una paleta de colores que van del blanco con guinda; amarillo con rojo ladrillo o azul con turquesa, lo que le da un toque muy pintoresco.

Un destino donde las fotografías no le ha-cen justicia a este oasis de silencio y encanto,

oasispazUn

de

Armadillo de los Infante

Ex Hacienda Peñasco Armadillo Mágico

Page 57: Altitud by Aeromar 30

55Altitud

donde recorrerlo a pie representa una gran paz y tranquilidad; sólo se escucha el sonido del viento en lo alto del pueblo, desde don-de es posible observar sus dos templos de altas cúpulas, el de la Purísima Concepción y el de Guadalupe.

Una comunidad llena de cultura y atractivos, aunque quizá el máximo histórico es que precisamente ahí, sobre la calle de Santa Isa-bel, se instaló la primer imprenta del estado en 1818, a cargo de los hermanos Infante. De ahí el nombre del lugar.

La sugerencia es recorrer sus calles empe-dradas camino arriba hasta la Pizzería Arma-dilli para bajar por la calle de Destino y Pen-diente, un paraíso de arquitectura colorida, frondosas bugambilias moradas, anaranjadas y rosas hasta llegar al Callejón del suspiro, donde el restaurante 1600 presenta una car-ta con los platillos más típicos y de un sabor exquisito que sólo en Armadillo de los Infan-te se puede encontrar.

Una vez de regreso a San Luis Potosí se ubica sobre el camino empedrado Armadillo Mági-co. Un espacio de observación de la mariposa monarca que engalana este lugar por dos o tres semanas durante el mes de agosto. Se puede admirar, pero en total respeto. Ideal para descansar, convivir con la naturaleza, hacer senderismo, excursiones guiadas hacia la Cueva Santa, vivir una experiencia en el temazcal y hasta pernoctar en una de sus ca-bañas, que tienen un diseño bastante rústico, con dos pisos y con todas las comodidades que el viajero requiere.

Para cerrar con broche de oro parte de este recorrido, decido cenar en el restaurante acompañada de un buen mezcal. Prefiero ha-cerlo en su interior, donde la vista panorámi-ca es un encanto para apreciar la majestuosa belleza del lugar. La poca iluminación me hace imaginar cómo era la vida en este lugar hace tiempo atrás. Un espacio que me mantiene encantada hasta altas horas de la noche con el sabor que caracteriza a San Luis Potosí.

B

Iglesia de Guadalupe en Armadillo de los Infante Armadillo Mágico

Page 58: Altitud by Aeromar 30

56Altitud

B

tradicionesartesaníasCuna

y

de

La ciudad de San Luis Potosí amanece con un cielo despejado y azul que me acompaña por la Carretera 57 rumbo al sur. En tan sólo 40 minutos me encuentro en mi siguiente destino. Santa María del Río es un lugar encantador y bello, que bien vale la pena descubrir en un fin de semana y conocer cada una de sus bellezas artesanales.

Entre las espectaculares panorámicas de la re-gión se despliega la silueta de una comunidad que, en sus calles y rincones, atesora los secre-tos de la elaboración de los rebozos de seda más admirables del país, que datan desde tiempos de la Colonia. Su finura se corrobora al pasarlo por el orificio de un anillo pequeño.

Santa María del Río

En Rebozos Rodríguez, Luis Enrique Rodrí-guez, la tercera generación en la fabricación de tan preciada prenda femenina, me explica que su taller es de los pocos que siguen te-jiéndolo en telar de cintura, a la usanza pre-hispánica. Una tradición familiar. Con lujo de detalles me muestra todo el proceso que lleva realizar un rebozo, el tiempo estimado es de 15 días a un mes. Con excepción del rapacejo –el tejido que precede a las puntas–, que es elaborado a mano por las especialistas, llama-das empuntadoras, se requiere de dos arte-sanos para hacer el rebozo de principio a fin.

Además de los rebozos, en el municipio se realizan otro tipo de artesanías, como las cajas taraceadas elaboradas en madera de cedro, mezquite, caoba o cedro rojo. Es costumbre obsequiarlas junto con el rebozo para guardar esta fina prenda.

Sin prisas, recorro el corazón de este mu-nicipio, la Plaza Martín Bautista con su torre del reloj. No sobresale por su arquitectura, sino por sus atractivos, como las artesanías de ixtle. En uno de los puestos se encuentra doña Lupita, quien con pasión y entrega me

Plaza Martín Bautista

Page 59: Altitud by Aeromar 30

57Altitud

B

muestra el arte de trabajar este material y hacer figuras de singular belleza y color.

Entre tanta tradición, cultura y costumbres, me siento en una de sus bancas para descan-sar y relajarme. La vida pasa en total calma, como si no existieran preocupaciones, por-que la gente en todo momento muestra una sonrisa y está dispuesta a platicar la historia de sus raíces.

No me puedo ir sin antes degustar un deli-cioso elote, comprar en la panadería La Perla unas campechanas, el pan típico del municipio. También hay tamales y demás antojitos típicos del lugar, que los lugareños ofrecen con total entrega a todos los posibles comensales.

Desearía quedarme todo el día en Santa Ma-ría del Río, pero otro destino, lleno de magia e historia, me aguarda.

Taller Rebozos Rodríguez

Plaza Martín Bautista

Page 60: Altitud by Aeromar 30

58Altitud

B

silenciohistoriaDonde el

grita

Cerro de San Pedro

Un municipio embrujado de encanto, en el que la calma, el silencio y la tranquilidad toman un papel protagónico, que me invitan a olvidarme de la furia y la vorágine propia de la gran urbe.

De la mano de Marco Antonio Gutiérrez, un guía experto de la zona, me cuenta con tan-ta entrega y detalle la historia de la región, desde los tiempos en que los huachichiles

Cerro de San Pedro

Page 61: Altitud by Aeromar 30

B

eran los amos de estas tierras, pasando por la época de la Colonia y la fuerte actividad minera, hasta la actualidad, donde varios sig-nos de la modernidad han comenzado a ha-cerse presente, sin abundar ni entorpecer los paisajes urbanos y naturales.

Pese a que varias de las fachadas de las casas se encuentran en ruinas o en mal estado, no impide que aprecie el paisaje mágico que en-vuelve este municipio. Me dejo atrapar por su encanto y disfruto de la vegetación propia de la zona árida. El equilibrio natural se man-tiene intacto en esta zona del estado, donde las especies viven en armonía con el entorno y aprovechan la ausencia de desarrollo urba-no para su existencia.

A mi paso descubro que las ofertas turísticas son principalmente culturales y religiosas. La Iglesia dedicada a San Pedro, construida du-rante el siglo XVIII, es una cita obligada en este destino místico. Se encuentra en el cen-tro de la comunidad. Sus detalles arquitec-tónicos y su estructura la convierten en una de las más hermosas de todo el país por su estilo barroco primitivo.

Otra opción es la visita al Templo de San Ni-colás, patrono de los mineros. De allí su gran importancia para este pueblo bañado de oro y plata. La iglesia ostenta una singular fachada de estilo colonial con un magnífico portal en forma de arco de medio punto. En el cuerpo principal se aprecia la alucinante figura que representa al señor de los mineros, y una gran cantidad de obras artísticas desplegadas en su interior.

Con cada paso que doy, mi cámara plasma imágenes que quedan grabadas en mi memo-ria, donde los fantasmas que la habitan abren paso para que los artesanos oferten sus pro-ductos de gran calidad. Me topo con antiguas fotografías del pueblo, objetos decorativos en piedra y ornamentales que me transportan a otra época, donde los encantos embrujados dan pie para apreciar este viaje alucinante, donde todo es abandono, pero no silencio.

Con un poco de nostalgia dejo atrás este paisaje poco iluminado, donde he vivido una experiencia en la que se siente el cobijo de su gente, donde cada piedra grita una historia y que con cada trago de mezcal renace la cultura potosina

Cerro de San PedroEx Hacienda Peñasco

Page 62: Altitud by Aeromar 30

guía

SAN LUIS PoToSí

oPERADoRES TURíSTICoS

operatour Potosina, SA de CV

Contacto: Lic. Lorelei Jones

Cel. (444) 427-2155

[email protected]

www.operatourpotosina.com.mx

Montalvo Viajes

Contacto: Sergio Montalvo

Tel. (444) 812-1512

Tel. (444) 810-0089

Cels. (444) 141-8091 y

(444) 427-4442

[email protected]

RESTAURANTES

Callejón 7 Barrios

Cervezas artesanales

Universidad No.115

Col. Centro Histórico

Horario: 18:30 a 0:30 horas

www.callejon7b.com

La Legendaria

Cervezas artesanales

Libramiento Sur No.720

Col. Garita de Jalisco

Horario: 13:00 a 22:00 horas

Tel. (444) 833-5374

www.lalegendaria.com

Mezcalería Bolívar

Bolívar No. 685

Horario: 13:00 a 23:00 horas

Facebook:

Bolivar Botanero Mezcaleria

ARMADILLo DE LoS INFANTE

RESTAURANTES

Armadillo Mágico

Carretera a San Miguel KM 0-800

Contacto: Karel Rocha

Cel. (444) 106-0503

Horario: Sábados y

domingos 13:00 a 17:30 horas

www.armadillodelosinfante.com

Restaurante 1600

Callejón del suspiro No.10

Tel. (444) 301-2139

Horario: Sábado de

13:00 a 22:00 horas.

Domingo de 13:00

a 18:00 horas

Facebook: 1600 Restaurante

CERRo DE SAN PEDRo

RESTAURANTES

Tiro San Pedro

Calle Ramón López No. 98

Tel. (444) 350-4019

Nopal Cósmico

Callejón de San Nicolás S/N

Tel. (444) 304-1509

Horario: Sábado de

13:00 a 22:00 horas.

Domingo de 13:00

a 18:00 horas

Facebook: El Nopal Cósmico

B

CERRO DESAN PEDRO

28.2 km / 42 min

CAPITAL

ARMADILLODE LOS INFANTE61.8 km / 1 h 8 min

SANTA MARÍADEL RÍO44 km / 44 min CAPITAL

SAN LUISPOTOSÍ

Microcervecería La Legendaria

Page 63: Altitud by Aeromar 30

CERRO DESAN PEDRO

28.2 km / 42 min

CAPITAL

ARMADILLODE LOS INFANTE61.8 km / 1 h 8 min

SANTA MARÍADEL RÍO44 km / 44 min CAPITAL

SAN LUISPOTOSÍ

Page 64: Altitud by Aeromar 30

62Altitud

Page 65: Altitud by Aeromar 30

B

63Altitud

Centro de

San Luis Potosílas Artes

El Centro de las Artes es un espacio mágico para la convivencia, divulgación y aprendizaje del arte y la cultura, envuelto en una arquitectura que no pierde sus raíces históricas y estéticas. Este año, una vez más, será sede del 6º Festival Internacional de Vino.

Centro de las Artes

Page 66: Altitud by Aeromar 30

64Altitud

Page 67: Altitud by Aeromar 30

65Altitud

B reAkOuT chiAPAS

magia Donde la

no tiene finChiapas está preparado para sorprender y brindar emociones únicas que queden plasmadas en tus

recuerdos con sus fascinantes atractivos turísticos, bellezas naturales, arquitectura, cultura, costumbres,

tradiciones y la amabilidad de su gente.

Por Norma Esqueda / Fotos: Gabriel Bravo

Zinacantán

Page 68: Altitud by Aeromar 30

66Altitud

Es tan agradable salir a presenciar y captar momentos de la vida fuera del recorrer rutinario, que una visitar a la comunidad de Chiapa de Corzo es una experiencia tan grata que vale la pena vivir.

Las distancias son muy cortas. En un trayecto de sólo 15 minutos, partiendo de la capital del estado, se encuentra Chiapa de Corzo, un Pueblo Mágico con trazo renacentista y situado junto al río Grijalva, que conquista con sus coloridas tradiciones, bellos edificios e historias entrañables.

Uno de sus monumentos emblemáticos es La Pila. Una fuente de estilo mudéjar elaborada en ladrillo rojo, donde destaca su más puro y fino estilo arte morisco, que se sobrepuso a la ciudad indígena y que se puede admirar en la Plaza de Armas. Era el punto de reunión y abastecimiento de agua para la población.

En el Centro Histórico se yerguen orgullosos Los Portales, la Iglesia de Santo Domingo de Guzmán y el Museo de la Laca, que denota el arraigo de este estilo artesanal en la región.

Pero esta comunidad es más que un paisaje exuberante, arquitectura singular y costum-

B

un pueblobres ancestrales. Su gastronomía, su música y fiestas son de antología, en especial la Fiesta Grande, realizada entre el 15 y el 23 de ene-ro, una de las más vistosas del país y conside-rada como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. También es conocida como la “fiesta de los parachicos”, por su magnífico espectáculo digno de observar.

La riqueza cultural de Chiapa de Corzo tam-bién es palpable en su arte popular. En esta hermosa ciudad se pueden encontrar deli-cados trabajos de talla de madera, elegantes bordados, como la inigualable falda chiapane-ca y parachico y piezas de laca, el producto estrella de los artesanos locales.

Muchos otros puntos de interés posee esta histórica ciudad, como las ruinas del templo de San Sebastián, las capillas de los barrios, las ruinas prehispánicas en sus afueras y el Museo de la Marimba.

Su exquisita gastronomía es otro punto a resaltar. Es una delicia el cochito y los dul-ces típicos (suspiro, chimbos, nuegados), así como su bebida tradicional denominada po-zol; todos ellos con sabores muy peculiares que deleitarán tu paladar.

Donde surge la magia de

Tuxtla Gutiérrez es una ciudad que ofrece una especial arquitectura civil y religiosa, así como asombrosos alrededores naturales de inigualable belleza. Un destino mejor conectado gracias a que nuestra aerolínea Aeromar abrirá próximamente esta nueva ruta para ser recorrida en cualquier época del año.

Page 69: Altitud by Aeromar 30

67Altitud

B

1. San Cristóbal de las Casas2. Chapa de Corzo3. Cañón del Sumidero

Page 70: Altitud by Aeromar 30

68Altitud

B

El día apenas inicia, así que es momento de conocer una de las maravillas vegetales del lugar. Si se parte de la ciudad, hay que reco-rrer 12 kilómetros hacia el embarcadero de Chiapa de Corzo para abordar una lancha en dirección al Cañón del Sumidero.

Si no se tiene tanto tiempo para realizar el recorrido entre sus aguas, otra opción es ver el cañón desde arriba. Existen cinco mi-radores ubicados en la carretera. El primero se encuentra a 23 km del centro de Tuxtla y se le conoce como La Ceiba. Luego, en for-ma ascendente, están La Coyota, El Tepe-huaje, El Roblar y Los Chiapa, que es el de mayor altura y cuenta con un restaurante. Sin importar en cuál decidas parar, cada uno ofrece una vista inmejorable para que pue-das admirar todo su esplendor. Un fascinan-te paisaje compuesto por enormes ceibas, ocotes y ramones; impresionantes manan-tiales, escurrimientos de agua y riachuelos; innumerables especies de aves, y una fauna en general sorprendente. Una panorámica de la belleza del Cañón del Sumidero en todo su esplendor.

Si decides hacer la travesía por el río Grijalva, el tiempo estimado es de dos a tres hora en un trayecto de 32 km desde el Pueblo Mági-co de Chiapa de Corzo hasta la cortina de la Presa Chicoasén.

Ya en el embarcadero, las lanchas tienen una capacidad para 15 ocupantes. Una vez colo-cados los chalecos salvavidas, inicia la expe-riencia a toda velocidad. Durante el recorrido es muy común ver a los cocodrilos asolearse a las orillas del río o arriba de grandes piedras, también podrás observar una playa repleta de zopilotes y monos araña, chachalacas, pericos, garzas, pelícanos pardo, halcones cola roja, ga-vilanes y varios reptiles, destacan de manera especial la iguana negra y la boa.

Sin importar la época del año, el Cañón del Sumidero luce siempre majestuoso. Duran-te el trayecto es posible admirar sus mag-níficas vistas e impresionantes formaciones geológicas en los acantilados y a las orillas del río, como la Cueva del Silencio, la Cueva de los Colores y el Árbol de Navidad, entre otros atractivos. Después de casi tres horas,

naturalesNavegando entre rascacielos

Zinacantán

Page 71: Altitud by Aeromar 30

69Altitud

el recorrido culmina en la presa hidroeléctri-ca con una vista inmejorable del cañón.

Es momento de descender de la lancha y dirigirte al Parque Ecoturístico Cañón del Su-midero. Este resguardo natural presenta una nueva propuesta de aventura y diversión en esta pequeña selva cercada por las altas pa-redes del cañón.

Sus senderos permiten conocer la flora y fau-na nativas, además de practicar actividades de aventura dentro del imponente Cañón del Sumidero. Puedes apreciar sus áreas naturales donde se encuentra un aviario, área de ma-míferos y senderos naturales. Si te gustan los deportes extremos, nada como hacer rappel, tirolesa o kayak. Después de un largo día, na-dar en las aguas cristalinas de la alberca te dará total relajación; o comer en su restaurante o visitar su tienda de artesanías en un ambiente de respeto y fomento a la cultura ambiental.

Si lo prefieres, el recorrido también se puede realizar a pie y pasar por su puente colgante hacia la Rosa de los cuatro vientos. En este

punto te internarás en la naturaleza hasta lle-gar al Estanque de los buenos deseos, donde el murmullo del agua descendiendo lentamen-te de las alturas de la montaña es el sonido más hermoso que se pueda apreciar. Después, el Sendero de la conciencia le ayudará a re-flexionar sobre la naturaleza y la imperante necesidad de comenzar a cuidar de ella. Más adelante se encuentra el misterioso árbol de la lluvia, que sin importar la época del año, te mojará cuando pases debajo de él.

Después de un día de intensa actividad, podrás nadar en las cristalinas aguas de un agradable y majestuoso estanque a la orilla del río, asolearte, tomar tu bebida favorita o descansar en las apacibles hamacas.

El tiempo transcurre en total calma, un pa-raíso del que no desearás despegarte. Tanta belleza te hace ser parte del ambiente, pero la magia termina cuando dan las 5:00 de la tarde, momento en el que la lancha pasará por ti al parque y te llevará de vuelta al embarcadero bajo un cielo azul, una brisa que refresca tu rostro y el sol que sonroja tus mejillas.

Cañón del Sumidero

Page 72: Altitud by Aeromar 30

70Altitud

Una de las riquezas del Pueblo Mágico de San Cristóbal de las Casas radica en su diver-sidad étnica y tradición colonial, que muestra sus tesoros arquitectónicos en diversas edi-ficaciones del siglo XVI. A tan sólo una hora, partiendo de Tuxtla Gutiérrez, se pueden descubrir las bellezas que esconde este cau-tivante destino.

Su belleza arquitectónica la posiciona como una de las ciudades coloniales mejor conser-vadas de México. Está compuesta por una serie de barrios tradicionales, cada uno es conocido por algún comercio o costumbre en particular, tal como trabajos en hierro, carpintería o tallado en madera.

Como está trazada de forma rectilínea se puede recorrer fácilmente a pie. Para descu-brir cada uno de sus rincones, hay que llevar tiempo para pasear por sus estrechas y em-pinadas calles, donde se muestra un paisaje

de casas pintadas con colores brillantes y sus pintorescas tiendas y mercados. Varias de las calles principales que conducen, a través del centro, están cerradas al tráfico y convergen en el parque central o zócalo, lo que te per-mite apreciar mejor su arquitectura, convivir con su gente y dejar a un lado el tránsito local.

A lo largo de la plaza principal se encuen-tran el Ayuntamiento, de impresionante arquitectura, y la Catedral. Cinco cuadras al norte de la plaza descubrirás el Museo Templo y Convento de Santo Domingo de San Cristóbal.

Una empinada escalera de piedra conduce hasta el Templo de San Cristóbal, con una vista que lo convierte en el mejor mirador de la ciudad. Hay que escalar hasta la cima para disfrutar de vistas espectaculares de la ciudad de San Cristóbal, como las montañas de los alrededores y la campiña.

románticaEn medio de una ciudad colonial y

B

Page 73: Altitud by Aeromar 30

En el Centro Histórico convergen tejados, patios floridos, balcones esquinados, facha-das barrocas, construcciones de estilo neo-clásico y mudéjar; artesanía colorida, cocina exquisita y recorridos para escuchar sus an-tiguas leyendas.

Este pueblo mágico es hogar de varios grupos indígenas que descienden de los mayas; dos de los más grandes son los Tzotziles y los Tzeltales que habitan en los pueblos de los altiplanos que rodean a San Cristóbal, como en Zinacantán, y que de vez en cuando bajan para ofertar sus productos artesanales de gran valor artesanal.

Chiapas ha sido durante millones de años el celoso guardián de estos destinos llenos de magia, belleza y misterio. Lugares que invitan a ser descubiertos y recorridos de punta a punta por todo aquel que goce de estar en contacto con la naturaleza, por sus calles em-pedradas y convivir con su gente

Los mayas tzotziles son uno de los

mayores grupos indígenas en Chiapas

y constituyen un tercio de la población

indígena del estado

B

Fotos: San Cristóbal de las Casas

71Altitud

Page 74: Altitud by Aeromar 30

72Altitud

Page 75: Altitud by Aeromar 30

73Altitud

mayo-junio 2016 11.5% de la gasolina que se consume en el país podría ser importada

Histórico apoyo de la SHCP a PEMEX

Obligatorio cumplir la modificación al

convenio SOLAS

MEDIO OFICIAL DEL CONGRESO MEXICANO DEL PETRÓLEO 2016

Page 76: Altitud by Aeromar 30

74Altitud

Page 77: Altitud by Aeromar 30

75Altitud

Page 78: Altitud by Aeromar 30

Tus comentarios son importantes, escríbenos a:

[email protected]

Callao No. 680, Despacho 302.

Col. Lindavista Sur. Del. Gustavo A. Madero.

CP 07300, México, DF

altitud.com.mxTel. (55) 4751-2605 / 4751-2624

Distribución

A bORDO DE vUELOS AEROMAR y SALONES DIAMANTE

Ejemplar de cortesía

Directora Editorial

NORMA ESQUEDA

Directora de arte

LUcíA GUtiéRREz

Diseño

MA. DE JESúS FRAGOSO

Coordinación administrativa

vicENtE cALviLLO

DIRECTORIO

Publicación bimestralLa única revista de negocios

inflight en México

Director general

ARtURO LiMóN

[email protected]

Ventas

Director Comercial

RAúL MARRUFO

[email protected]

MiGUEL bARRAGáN

[email protected]

Asistente administrativa

MA. ELizAbEth RODRíGUEz

[email protected]

Publicación de

CONTENIDO

80

78

histórico apoyo de la ShcR a PEMEX

Recibe Grupo JG distintivo de Empresa Socialmente Responsable

11.5% de la gasolina que se consume en el país podría ser importada

84

85

82

Obligatorio cumplir la modificación al convenio SOLAS

SSA México operará la primera terminal Especializada de Automóviles (tEA) del país

76 mayo-junio 2016

EDITORIAL

Estimado Lector,

En el mes de abril se llevó a cabo la cumbre petrolera más importante de lo que llevamos en este siglo. El objeti-

vo primordial era la firma de un convenio para congelar la extracción de petróleo, sobre todo de los países del golfo pérsico. Este acuerdo no llegó y, por lo tanto, los precios del petróleo se mantienen a la baja.

La postura de Irán de no acceder a la petición realizada por el bloque de países, incluyendo México y encabezados por Rusia y Arabia Saudita, tendrá un impacto, en el corto plazo, para el crecimiento de las economías a nivel mundial. Los primeros resultados, después de terminada la cumbre, indi-can que no tendrá un impacto de consecuencias mayores.

Las economías de los países del bloque parece que encon-traron una salida sin mayores sobresaltos, así lo manifesta-ron los mercados ante la negativa de reducir la extracción de petróleo; habrá que seguir de cerca los reportes de los mercados en los siguientes meses, donde se tendrá un pa-norama ampliado respecto a esta decisión que, sin duda, mantendrá los precios del petróleo en niveles bajos.

En México, las coberturas contratadas le garantizan al go-bierno un trabajo con menor presión, por lo menos en los ingresos dispuestos del año pasado; sin embargo, hoy más que nunca debemos estar conscientes de que las decisiones toma-das por países del otro lado del mundo impactarán en la definición de nuestras políticas económicas, al fin y al cabo de eso se trata un mundo globalizado.

Page 79: Altitud by Aeromar 30

77Altitud

Page 80: Altitud by Aeromar 30

De acuerdo al consumo de gasolina registra-do en el 2015 a nivel nacional, se calcula

que los permisos otorgados, en su volumen de importación, para el caso de la gasolina puede superar el 10% del consumo total, equivalente a 5 mil 308 millones de litros de combustible, ci-fra que en su conjunto las empresas certificadas pudieron importar a partir de abril de este año.

Para el caso de la importación de diésel fueron otorgados 21 permisos a empresas nacionales y extranjeras, lo que equivaldría, en caso de que cada empresa importe el total de la cantidad asignada, hasta del 30% del consumo total a nivel nacional.

De acuerdo con la dependencia, todas las ga-solinas y el diésel importados deben cumplir con la calidad y los estándares internaciones en materia ambiental, establecidos por la Comi-sión Reguladora de Energía (CRE) en la Norma Oficial Mexicana Emergente NOM-EM-005-CRE-2015, “Especificaciones de calidad de los petrolíferos” (NOM-005).

Cada lote de gasolina Premium y Magna, así como de diésel que el país importa, se debe acompañar de un informe de componentes emi-tido por un laboratorio acreditado del país de origen. De la misma manera, cada laboratorio

debe contar con una acreditación emitida por un organismo de acreditación internacional y estar registrado ante la Secretaría de Economía (SE), a la que debe enviarse el informe referido vía electrónica.

Mediante una metodología de revisión se verifi-cará que los combustibles cumplan con la Nor-ma, en caso de que un valor del combustible no lo haga, el lote será rechazado y no podrá ser im-portado ni comercializado en México.

11.5% de la gasolina que se

podría ser importada

La Secretaría de Energía (SENER) otorgó los primeros permisos para la iMPORtACióN dE GASOLiNAS y diéSEL

consume en el país

RELación dE pERmisos dE impoRtación dE gasoLinas vigEntEs aL 15 dE abRiL dE 2016

permisos de importación de gasolina otorgados a partir del 1o de abril de 2016,

con fines de comercialización

Razón social cantidad litros*

Petrovim, S.A. de C.V. 65,000,000.00Oleum Chemicarum Consumens 503,671,766.00

Petrorack S.A. de C.V. 60,000,000.00Forza Combustibles S.A. de C.V. 30,000,000.00We Gas Mexico S.A.P.I. de C.V. 874,340,000.00

Comercializadora Gechem De México 90,000,000.00Combustibles Veral S.A. de C.V. 20,007,000.00

Petroasesores, S.A. 120,000,000.00Trafigura Mexico S.A. de C.V. 2,901,750,000.00

Dicodec Del Golfo S.A. de C.V. 392,101,301.00Energéticos Citricola, S.A. de C.V. 252,000,000.00

Fuente: Dirección General de Petrolíferos.*Los montos autorizados son indicativos.

78 mayo-junio 2016

Page 81: Altitud by Aeromar 30
Page 82: Altitud by Aeromar 30

80 mayo-junio 2016

La Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP) refirió que el gobierno federal de-

cidió apoyar a Pemex con un monto de 73.5 mil millones de pesos para fortalecer su situación financiera, con el objetivo de mejorar el resul-tado de operación de la empresa, su capitaliza-ción y darle mayor liquidez inmediata.

“Las acciones en materia de política fiscal, polí-tica monetaria y política cambiaria, anunciadas en febrero pasado, junto con el fortalecimien-to financiero de Pemex, favorecen la actividad económica nacional y propician una mayor es-tabilidad macroeconómica”, destacó la SHCP.

La nueva empresa productiva del Estado en-frenta una compleja situación financiera, en la que incluso a inicios de año anunció un ajuste a su gasto del orden de 100 mil millones de pesos para asegurar su viabilidad financiera hacia de-lante y para cumplir con la meta que estableció el Congreso para su balance financiero.

“Pemex enfrenta problemas de liquidez de cor-to plazo, pero sigue siendo una empresa sol-vente en el largo plazo”, sostuvo la Secretaría de Hacienda en sus informes de abril.

Recordemos que el ajuste al gasto está dividido en tres líneas de acción: reducción de costos y

aumento de eficiencias por 28.9 mil millones de pesos; replanteamiento de inversiones, por 64.9 mil millones de pesos; y ajuste al gasto de opera-ción e inversión, con 6.2 mil millones de pesos.

dE dóndE LLEga EL REcuRso

Los 73.5 mil millones de pesos que el gobierno federal otorgará a PEMEX se realiza a través de una aportación patrimonial; intercambio bono/títulos negociables para el pago de pen-siones y jubilaciones, así como modificar el ré-gimen fiscal de la empresa.

La primera entrega de recursos se realizó por 26.5 mil millones de pesos a mediados del mes de abril, fue una aportación inmediata al patri-monio de Pemex que fue posible luego del ajus-te preventivo del gobierno por distintas medi-das de austeridad y de contención de gasto del gobierno federal.

De acuerdo con especialistas, se estima que esta aportación tendrá un efecto positivo en el balance presupuestario de la empresa estatal, dado que se registrará como un ingreso, en tan-to que para el sector público no tendrá impacto, debido a que es una operación compensada.

sHCpa pemeX

Históricoapoyo de la

Page 83: Altitud by Aeromar 30

81mayo-junio 2016

Por otra parte, se determinó realizar el inter-cambio de una parte del bono de 50 mil millo-nes de pesos que en 2015 el gobierno federal le otorgó por ley a Pemex (al asumir una porción de los pasivos pensionarios de la empresa), por títulos negociables del gobierno federal, por un monto de 47 mil millones de pesos.

La Secretaría de Hacienda explicó que esto con la finalidad de que la empresa haga frente al pago de sus pensiones y jubilaciones durante 2016, aumentando la liquidez de la empresa.

Subrayó que estos apoyos están condicionados a que Pemex disminuya en la misma cantidad (73.5 mil millones de pesos) su pasivo circulan-te, y en particular su endeudamiento con pro-veedores y contratistas.

Asimismo, se compromete a que hacia adelante el pasivo circulante corresponda únicamente a obligaciones adquiridas en el año que corres-ponda y a establecer mecanismos para gestionar adecuadamente dicho pasivo, así como asegurar que los referidos adeudos se mantengan en ni-veles sostenibles en el futuro.

Precisó que pese a que la cancelación del pasivo circulante se reflejará en un mayor gasto y un deterioro de los Requerimientos Financieros

del Sector Público, se prevé que el efecto con-junto del remanente de operación del Banco de México anunciado el 11 de abril por 239 mil millones de pesos y las medidas de apoyo a Pe-mex, mejoren los RFSP y el Saldo Histórico de los RFSP en 2016.

Aunado a las anteriores medidas de apoyo, se planteó modificar el régimen fiscal de Pemex, con lo cual se permite que la empresa pueda realizar mayores deducciones de costos y pague menos impuestos en 2016, del orden de 50 mil millones de pesos.

Indicó que estos recursos serán adicionales a los 73.5 mil millones de pesos aportados por el gobierno federal, para un total de alrededor de 123.5 mil millones de pesos en apoyo a la liqui-dez de Pemex, con los que podrá irse ajustando y hacerle frente con mayor éxito a la situación de bajos precios del petróleo, que se espera se mantendrán en el futuro previsible.

El objetivo es fortalecer a Pemex para transitar a un entorno donde sea plenamente compe-titivo y financieramente sostenible a pesar de menores precios internacionales de los hidro-carburos, destacó la SHCP.

Los 73.5 MiL MiLLONES dE PESOS que el gobierno federal

otorgará a PEMEX se realiza a través de una aportación patrimonial

Page 84: Altitud by Aeromar 30

82 mayo-junio 2016

El Centro Mexicano para la Filantropía (CE-MEFI) otorgó por primera ocasión al Grupo

JG (Profesionales en Riesgos, Agentes de Segu-ros y de Fianzas, S.A. de C.V. y Azienda Fuori, S.A. de C.V.) el reconocimiento que los acredita como una Empresa Socialmente Responsable.

De acuerdo con sus directivos, la obtención de este distintivo refleja el compromiso de Grupo JG de continuar mejorando sus procesos inte-grales de desarrollo dentro y fuera de la empre-sa, en los estados donde operan y en la sociedad en general.

Al recibir la certificación señalaron que es un estímulo más que les impulsa a lograr cada vez un mayor impacto positivo derivado de sus operaciones, atendiendo las expectativas de sus grupos de interés. Sumándose de esta manera a todas aquellas empresas que han optado por incorporar la Responsabilidad Social Empresarial como parte de su cultura

de negocio, lo cual, sin duda, provoca la pro-moción de dicha cultura en nuestra sociedad.

Alcanzar esta meta, añadieron, les tomó más de un par de años de preparación para poder cumplir con los estándares requeridos en los siguientes ámbitos:

• Calidad de vida en la empresa

• Ética Corporativa

• Vinculación con la Comunidad

• Cuidado y preservación del Medio Ambiente

En su mensaje final, directivos y colaborado-res de la empresa agradecieron a sus clientes la relación de negocio y confianza que brindan a Grupo JG para llevar a cabo sus operaciones con ellos, respecto de los servicios de seguros y fianzas y gestoría vehicular.

Grupo jgreCibe

distintivo de empresa socialmente responsable

“Jg profesionales en Riesgos agentes de seguros y de Fianzas y azienda Fuori”Empresas socialmente Responsables

Page 85: Altitud by Aeromar 30
Page 86: Altitud by Aeromar 30

84 mayo-junio 2016

De acuerdo con el documento emitido por el Comité de seguridad marítima de la OMI,

destaca que la modificación se realiza con el objeti-vo de garantizar la seguridad del buque, los trabaja-dores tanto a bordo como en tierra, de la carga y la seguridad en general, por lo tanto, será responsabi-lidad del expedidor, obtener y documentar la masa bruta verificada de un contenedor lleno.

métodos paRa obtEnER La masa bRuta vERiFicada dE un contEnEdoR LLEno

En las reglas del Convenio SOLAS se estipulan dos métodos mediante los cuales el expedidor puede obtener la masa bruta verificada de un contenedor lleno:

1. Concluidos la arrumazón y el sellado del con-tenedor, el expedidor podrá pesar el contenedor lleno o disponer que una tercera parte lo pese.

2. El expedidor (o la tercera parte que el expedi-dor haya dispuesto) podrá pesar todos los bul-tos y elementos de la carga, añadiendo la masa de las paletas, la madera de estiba y demás ma-terial de embalaje/envasado y de sujeción que se arrume en el contenedor, y añadir la masa de la tara del contenedor a la suma de cada masa utilizando el método certificado.

EquipoLa balanza, la báscula puente, el equipo de izada u otros dispositivos utilizados para verificar la

masa bruta del contenedor siguiendo los méto-dos nº 1 y nº 2 arriba tratados deberían cumplir las normas y prescripciones de precisión del Estado en el que se utilice el equipo.

contEnEdoREs quE supEREn su masa bRuta máxima

En la regla VI/5 del Convenio SOLAS se estipu-la que los contenedores no se llenarán más allá de la masa bruta máxima indicada en la placa de aprobación relativa a la seguridad prescrita en el Convenio internacional sobre la seguri-dad de los contenedores (Convenio CSC), en-mendado. Se podrá negar el embarque en un buque de los contenedores cuya masa bruta ex-ceda la masa bruta máxima permitida.

dEcisión FinaL dEL capitán REspEcto a La Estiba o no Estiba dE un contEnEdoR LLEno

En última instancia, el capitán del buque debería aceptar la carga a bordo de su buque solamente si está convencido de que puede transportarse en condiciones seguras. En ninguna regla del Convenio se restringe el principio por el cual el capitán tiene pleno arbitrio para decidir si se autoriza el embarque de un contenedor lleno en su buque. Para que un contenedor se embarque es requisito previo que tanto el representante de la terminal como el capitán o su representante conozcan con la suficiente antelación la masa bruta verificada del contenedor lleno. Esto no da derecho, sin embargo, a proceder al embarque.

A partir del 1 dE JuLiO dE 2016, todas las líneas navieras de los países que forman parte de la Organización Marítima Internacional (OMI), incluyendo México, tendrán la

ObLiGACióN dE vERifiCAR LA MASA bRutA dE LOS CONtENEdORES llenos antes de su estiba a bordo del buque

obliGatorio Cumplir la modificación alConvenio solas

Page 87: Altitud by Aeromar 30

85mayo-junio 2016

Después de superar un largo proceso conten-cioso para la adjudicación del fallo realizado

el 12 de octubre de 2012, finalmente, el Director General de la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas, Almirante Jorge Luis Cruz Ballado, y el Director General de SSA México, Lic. Manuel Fernández Pérez, firmaron el con-trato que le otorga a la operadora portuaria la concesión por 30 años para desarrollar la primera Terminal Especializada de Automóviles (TEA).

De acuerdo con los directivos, la TEA respon-derá a las necesidades de crecimiento de la industria automotriz asentada en el país que, hoy en día, ponen a México como el séptimo productor de vehículos y la cuarta potencia ex-portadora del mundo.

SSA México iniciará los trabajos de construc-ción inmediatamente después de la entrega del área, ahí desarrollará, en una primera eta-pa, 21 hectáreas de patios en la primera fase, de un total de hasta 40 proyectadas en etapas subsecuentes, un muelle de 600 metros lineales para operar simultáneamente dos posiciones

de atraque y seis espuelas que permitirán la co-nectividad directa con el ferrocarril. Uno de los grandes beneficios que tendrá la indus-tria automotriz es la reducción de costos. Al res-pecto, Manuel Fernández aseguró que se tendrá la capacidad suficiente para realizar todas sus opera-ciones en un solo lugar y, por lo tanto, no se tendrá que compartir muelles con otro tipo de carga, lo que permite reducir tiempos de operación de bu-ques y evita costos en traslados innecesarios entre las áreas de operación y las áreas de almacenaje.

Además, agregó que la empresa proveerá servi-cios de valor agregado para las armadoras, desde pintado automotriz, lavado, colocación de acce-sorios y etiquetado hasta recubrimiento y repa-ración antes de embarcarse a su destino final.

Con esta inversión, el Puerto de Lázaro Cárdenas se convertirá en el puerto líder en el manejo de automóviles al participar con 80% del mercado automotriz del pacífico mexicano con rutas de exportación e importación en las rutas de Asia, Costa Oeste de los Estados Unidos y Sudamérica.

de automóviles (tea) del país

ssa méxiCooperará la primera terminal especializada

Con una iNvERSióN dE MáS dE 900 millones de pesos en el puerto de Lázaro Cárdenas, Michoacán, la empresa atenderá la creciente demanda del sector automotriz; en su primera etapa tendrá una capacidad de desplazamiento de hasta 750 MiL uNidAdES AL AñO.

Page 88: Altitud by Aeromar 30
Page 89: Altitud by Aeromar 30
Page 90: Altitud by Aeromar 30
Page 91: Altitud by Aeromar 30
Page 92: Altitud by Aeromar 30

90Altitud

REyNoSABlvd. Hidalgo 1549, Local C Col. Simón Rodríguez Reynosa, TampsTel. (899) 925 64 78 y 924 28 68Lun a Vie 9:00 a 18:00 hrsSáb 9:00 a13:00 hrs

SAN LUIS PoToSíEdificio Las PalmasCordillera de los Alpes No. 709 Local 3. Col. Loma DoradaTel. (444) 813 05 59 y 817 79 36

TEPICPlaza La Loma Czda. del Ejército 280, Local 5-ACol. El Tecolote, Tepic, NayTel. (311) 133 12 01 y 14 26Lun a Vie 9:00 a 19:00 hrsSáb 9:00 a 14:00 hrs

VILLAhERMoSAEn las instalaciones del hotel "Marriott", Loc. 2Av. Paseo Tabasco 1407Col. Tabasco 2000, Villahermosa, [email protected]. (993) 316 85 10 y 316 28 86Fax. (993) 316 8510

JALAPACentro Comercial Plaza GaleríasJalapa. Xalapeños Ilustres 3Col. Centro, Jalapa, VerTel. (228) 818 64 90Lun a Vie 9:00 a 13:00 hrsy 14:00 a 18:00 hrs Sáb 9:00 a 14:00 hrs

LázARo CáRDENASCircuito de las Univesidades No. 60, Col. Segundo Sector FidelacLázaro Cárdenas, Michoacán

MANzANILLoPlaza ManzanilloLocal H10 Col. SalaguaManzanillo, CLQTel. (314) 334 83 55 y 334 83 56

MÉRIDAPlaza AmericanaCalle 56-A No. 451Local 41, Col. CentroMérida, YucatánTel. (999) 910 01 19

PozA RICABlvd. Adolfo Ruiz Cortines 1202 B Col. Cazones, Poza Rica, VerTel. (782) 824 30 01 y 02 48Lun a Vie 9:00 a 18:00 hrsSáb 9:00 a 13:00 hrs

CIUDAD DE MÉxICoTorre Mayor Oficina 5, P.B Paseo de la Reforma 505 Col. CuauhtémocTel. (55) 5256 0877 y 78Lun a Vie 9:00 a 15:00 hrs y 16:00 a 18:00 hrsSáb 9:00 a 14:00 hrs.

CIUDAD VICToRIAOlivia Ramírez 505-8 entre las calles 12 y 13, Col. San FranciscoCiudad Victoria, TampsTel. (834) 316 91 91 y 96Lun a Vie 9:00 a 19:00 hrsSáb 9:00 a 13:00 hrs

CoLIMAPlaza Roma Local 13 Av. San Fernando 533, Colima, ColTel. (312) 313 55 88 y 95Lun a Vie 9:00 a 19:00 hrsSáb 9:00 a 13:00 hrs

DURANGoCalle Miguel de Cervantes Saavedra 100, Local C, Col. Zona Centro, Durango, DgoTel. y Fax (618) 129 0254

GUADALAJARAPlaza los ArcosAv. Vallarta 2440 Int. 8AGuadalajara, [email protected]. (33) 36 15 77 96

Centros de atención

Recuerda que también puedes adquirir tus boletos de Aeromar y otras aerolíneas aliadas en todos los aeropuertos de nuestros destinos, o bien en aeromar.com.mx o en nuestro Centro

de Televentas en el teléfono (55) 5133-1111 o 01800 237-6627

90 mayo-junio 2016

Page 93: Altitud by Aeromar 30
Page 94: Altitud by Aeromar 30