ANTES DE EMPEZAR - Masterpiece 5.0 · PDF file · 2010-10-12PRINCIPALES...

34

Transcript of ANTES DE EMPEZAR - Masterpiece 5.0 · PDF file · 2010-10-12PRINCIPALES...

ES-�

ANTES DE EMPEZAR Precauciones e informaciones de seguridad:• Porsupropiaseguridad,nomanejeelaparatomientrasconduce.• Tengaestemanualamanocomoguíaparalautilizacióndelaparato.• Larutacalculadaessólounareferencia.Esresponsabilidaddelconductorseguirlasseñalesde tráfico y las reglas locales mientras esté conduciendo.• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para oír los sonidos provenientes del exteriordelvehículo.• Protejaesteproductodelahumedad.• Si la batería se desconecta o se descarga, la memoria predefinida se borrará y deberá ser reprogramada.• Esteaparatopuedeserunobjetotentadorparalosladrones.Paraevitarunrobo,extraigalapartefrontaldela

unidad y manténgala en un lugar seguro mientras no esté en el vehículo.• La voz de guía y la ruta pueden diferir del estado actual de la carretera. Ponga toda su atención para comprender

el estado actual de la carretera y así poder conducir con seguridad.• Desmontar o intentar reparar el producto puede ser muy peligroso. Recomendamos enfáticamente que contacte

con su servicio de apoyo al cliente si el aparato no funciona correctamente.• Otros dispositivos inalámbricos en el vehículo pueden interferir con la recepción de señales de satélite y provocar

inestabilidadendicharecepción.• Asegúrese de que el aparato funciona antes de empezar a conducir.

PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS • Pantalla Touch Screen de cristal líquido de 4 pulgadas • SistemadenavegaciónGPS• Lector de DVD (Reproduce DVD, VCD y CD)• Panelfrontaldesmontableconestucheprotector• Sintonizadorderadio• Conexión AUX IN• Reproducción de archivos MP3• Reproducción de archivos MP4• Soporte para tarjetas SD/MMC• Reproducción de archivos de Fotografía• Calendario• Calculadora• Control remoto

INSTALACIÓNPRECAUCIONES• Elija cuidadosamente el lugar donde será montado el equipamiento, para que la unidad no interfiera conlaconduccióndelvehículo.• Evite instalar el equipo en un lugar sometido a altas temperaturas, como las resultantes de una exposición directa al sol, al aire caliente de la calefacción, así como donde la unidad esté expuesta a polvo, suciedad

ovibraciónexcesiva.• Utilice apenas el hardware de montaje facilitado, para asegurar una instalación segura y eficaz.• Asegúrese de extraer el panel frontal antes de instalar el equipo.NOTA : IEl ángulo de inclinación para la instalación de la radio del vehículo no debe exceder los 30º; en casocontrarioelpanelfrontalnopodráserabierto.

NOTA: Mantenga la llave de extracción en un lugar seguro, porque podrá necesitarla en un futuro para extraer el equipo del vehículo.

Extracción y colocación del panel frontalEl panel frontal del equipo puede ser extraído para evitar que éste sea robado.

EXTRACCIÓN/ENCAJE DEL PANEL FRONTALAntes de extraer el panel frontal, asegúrese de pulsar primero la tecla (1) OFF.Después pulse la tecla y retire el panel, tirando hacia usted como indica la ilustración.

Notas:• No presione con fuerza en el panel frontal cuando lo esté encajando en la unidad. Éste puede ser fácilmente

introducidopresionandoligeramente.• Cuando retire el panel frontal póngalo en el estuche facilitado para tal efecto.• No presione con fuerza sobre la ventana de visualización del panel frontal cuando lo esté encajando en la unidad.

2 18�mm

5�mm

3 4TAP1

2

3

Si es necesariodoble estas piezas

1.Saque el tornillo y el soporte

ES-�

PARA INSTALAR LA UNIDAD

CONEXIÓN DE CABLES CONECTOR IN / OUTSalida Audio de DVD (GRIS) Posterior: Blanco (L) Rojo (R)Conecte este cable al sistema de monitor A/V delasientoposteriorparaverpelículasDVDSalida Audio (Frontal): Blanco (L) Rojo (R) Salida Audio (Posterior): Blanco (L) Rojo (R) Audio Line In: Blanco (L) Rojo (R)

CABLES DE CONTROLParking (Gris): Conecte este cable al sistema de frenado del vehículo.Tel mute (Negro): Conectar a la unidad de teléfono móvilCuando reciba llamadas, el sonido audio será silenciado.Rear camera (Rojo): Conectar detrás de la cámara posterior.Durantelamarchaatrásestecabledeberáestarconectadoalaltovoltaje.

COLOCACIÓN DE LA ANTENA GPSLa antena debe tener una visión clara del cielo, sin ninguna obstrucción de objetos metálicos. Coloque la antena GPS por debajo del limpiaparabrisas y delante de éste de la mejor forma posible.

CONDUCIR SIN VISUALIZACIÓN DE VIDEORealice la siguiente instalación para que cuando el vehículo esté en movimiento no haya vídeo y sólo se oiga el sonido delaltavoz.

Nota:- Sólo se oirá sonido cuando el coche esté en marcha.- Consulte y siga las leyes de su país en lo referente a conducir con video.Atención:- No intente instalar el equipo si no tiene las instrucciones claras. En ese caso consulte a su proveedor sobre los

procedimientosdeinstalación.

10

7

1

��

5

5

6

6

8

SALPICADERO

1. UNIDAD 2. CAJA DE ENCAJE 3. SALPICADERO 4. TUERCA 5. ARANDELA DE SUJECCIÓN 6. ARANDELA SIMPLE 7. CUERPO DEL VEHÍCULO 8. CORREA TRASERA DE SUJECCIÓN 9. TORNILLO10. PERNO DE 5mmX15mm

Video Out (Amarillo): Amarillo (entrada) Conectar al sistema externo de A/VparavisualizarVideo In (Negro): Amarillo (entrada)Conectar al equipo externo de video Entrada posterior de la cámara (Negro):Azul (entrada)Conectar a la salida trasera de la cámaraGPS ANTConectar a la antena GPS

ES-�

CONDUCIR CON VISUALIZACIÓN DE VIDEORealice la siguiente instalación para que el video aparezca siempre en la pantalla, independientemente de que el vehículo esté o no en movimiento.

INSTALACIÓN DE LA CÁMARA TRASERA PARA APARCAR Y HACER MARCHA ATRÁSPuede instalar una cámara adicional en la parte trasera del vehículo, con la finalidad de poder activar un video automáticamenteparaguiaralconductorduranteelaparcamientoolamarchaatrás.

CONECTOR A4. MEMORIA +12V5. SALIDA DE LA ANTENA DEL VEHÍCULO7. +12V (A LA LLAVE DE IGNICIÓN)8. TIERRANOTA: (el conector nº 7) debe estar conectado a la llave de ignición del vehículo para evitar que la batería se debilite cuando el vehículo no sea usado durante largosperiodosdetiempo.

CONECTOR B1. ALTAVOZ POSTERIOR DERECHO (+)�. ALTAVOZ POSTERIOR DERECHO (-)�. ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (+)�. ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (-)5. ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO (+)6. ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO (-)7. ALTAVOZ POSTERIOR IZQUIERDO (+)8. ALTAVOZ POSTERIOR IZQUIERDO (-) MantenimientoSUSTITUCIÓN DE FUSIBLESSi salta el fusible, revise la alimentación y repóngalo. Si éste vuelve a saltar después de reponerlo, puede tratarse de unaaveríainterna.Enesecaso,consultealtallerdereparacionesmáscercano.AtenciónUse el amperaje especificado para cada cable. La utilización de fusibles con un amperaje mayor puede tener como resultadounaaveríagrave.

Top view

Top view

Top view

FRONT SIDE

FRONT SIDE

FRONT SIDE

OPEN

OPEN

OPENGris

Blanco

Rojo

Negro

To Hand brake switch

Gris

Blanco

Rojo

Negro

Rojo

A la salida trasera de video

A la conexión de marcha atrásde la caja de cambios

Pasos:1. Conecte el cable gris al sistema de frenado manual.2. Revise su sistema de freno de mano y asegúrese de

que está conectado correctamente al chasis del vehículo y a la toma de tierra.

Visiónsuperior

Partedelantera

AbiertoTop view

Top view

Top view

FRONT SIDE

FRONT SIDE

FRONT SIDE

OPEN

OPEN

OPENGris

Blanco

Rojo

Negro

To Hand brake switch

Gris

Blanco

Rojo

Negro

Rojo

A la salida trasera de video

A la conexión de marcha atrásde la caja de cambios

Pasos: Conecte el cable GRIS al cable BLANCO.

Visiónsuperior

Partedelantera

Abierto

Top view

Top view

Top view

FRONT SIDE

FRONT SIDE

FRONT SIDE

OPEN

OPEN

OPENGris

Blanco

Rojo

Negro

To Hand brake switch

Gris

Blanco

Rojo

Negro

Rojo

A la salida trasera de video

A la conexión de marcha atrásde la caja de cambios

Pasos:1. Conecte el enchufe Rear Camera IN a la salida de video

delacámara.2. Conecte cable Rojo a la “MARCHA ATRÁS” de la caja de

cambios.3. Revise su caja de marchas y asegúrese de que está

conectada a +12V.

Visiónsuperior

Partedelantera

Abierto

B1 � 5 7� � 6 8

5 7� 8A

ES-5

Localización de Elementos (Unidad Principal)

1. ALIMENTACIÓN ON/OFF ( ) / MUTE2. TECLA DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN3. ESTACIONES PREDEFINIDAS (1, 2, 3, 4, 5,6)4. BOTÓN DE FRECUENCIA‘AF’5. BOTÓN DE FUNCIÓN ‘TA’ (ANÚNCIOS DE TRÁFICO)6. FUNCIÓN ‘PTY’ (CONSEJO DE PROGRAMA) 7. TECLA LOUDNESS (LD)8. TECLA MODO (MD)9. TECLA BAND (BD) 10. TECLA CD TRACK / BÚSQUEDA11. TECLA AUTO BÚSQUEDA DE SINTONIZACIÓN12. TECLA SILENCIO (MU)13. TECLA DE EXTRACCIÓN DEL PANEL ( )14. TECLA DE VISUAIZACIÓN DE TFT-LCD15. TECLA DE EXPULSIÓN DEL CD ( )16. TECLA TILT17. TECLA MENU18. TECLA AVANCE RÁPIDO / RETROCESO RÁPIDO19. TECLA STOP20. TECLA REPRODUCCIÓN/PAUSA21. TECLA RESET22. ENTRADA DE CD23. ENTRADA DE TARJETAS SD/MMC24. ENTRADA DE TARJETAS SD/MMC (USO DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE SÓLO)

��

� (1,�,�) � (�,5,6,)

1� 11 16 6 158 �7 �11�

1�10 17 �0 1� � 5 18

�1

RESET

������

� (1,�,�) � (�,5,6,)

1� 11 16 6 158 �7 �11�

1�10 17 �0 1� � 5 18

�1

RESET

����

��

� (1,�,�) � (�,5,6,)

1� 11 16 6 158 �7 �11�

1�10 17 �0 1� � 5 18

�1

RESET

����

��

� (1,�,�) � (�,5,6,)

1� 11 16 6 158 �7 �11�

1�10 17 �0 1� � 5 18

�1

RESET

����

ES-6

Localización de Elementos (Control Remoto)

1. ALIMENTACIÓN ON/OFF2. MODO3. REPRODUCCIÓN/PAUSA4. TÍTULO5. SELECCIÓN6. BÚSQUEDA+/BÚSQUEDA-7. VOL +/VOL- 8. TECLADO9. EXPULSIÓN10. AUDIO11. ENTER12. NAVEGACIÓN13. AUTO BÚSQUEDA / BÚSQUEDA PREDEFINIDA / REPETICIÓN14. ALEATORIO / FRECUENCIA / ALTO15. DUAL16. PROGRAMA17. TILT18. SUBTÍTULO19. CONFGURACIÓN20. ÁNGULO21. CÁMARA LENTA22. ZOOM / A-B REPETICIÓN23. CONTROL DE REPRODUCCIÓN/ STOP24. VISUALIZACIÓN EN PANTALLA / IR A25. SILENCIO26. MENU PRINCIPAL

Uso y mantenimiento del control remotoInstalación de la bateríaAbra el compartimento por el lado posterior del control remoto e inserte la batería con los polos (+) y (-) en la direccióncorrecta.• Cuando la utilice por primera vez, retire la película que sobresale del compartimento.

PRECAUCIONES• Extraigalabateríasielcontrolremotonoesutilizadoduranteunmesomás.• No recargue, desmonte, caliente o tire la batería al fuego.• No guarde las baterías junto a objetos metálicos.• Si tiene lugar un escape de fluidos de la batería, limpie muy bien el control remoto

einstalelanuevabatería.• Cuando se deshaga de las baterías usadas, por favor cumpla con los reglamentos gubernamentales o reglas

públicasinstitucionalesenvigorensuárea/país.• Asegúrese siempre de introducir las baterías con los polos más (+) y menos (-) en las direcciones

correctas.

Uso del control remotoParautilizarlo,apunteelcontrolremotoendirecciónalpanelfrontal.

Importante• No guarde el control remoto en lugares con altas temperaturas ni lo deje expuesto a la luz del sol.• No deje caer el control remoto al suelo porque se puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.

Title

OSDGOTO

19 15 1719 4

26

2 3 25

VOL+/-

111220

18

10

21

24

145

22

23

1316

8

7

6

ES-7

1 USO BÁSICO Funciones rápidasCuando la unidad esté funcionando en cualquier modo (ej. modo de CD), podrá acceder a las funciones rápidas pulsando sobre la pantalla de cristal líquido. Dependiendo del modo de reproducción, puede ser que no todas las teclas funcionen.

Encender y apagar la unidad1 Pulse cualquier tecla para encender la

unidad.2 Para apagar, pulse y mantenga pulsada

la tecla “ ” .

Selección de Fuente (MODE) PulsandoconsecutivamenteMDcambiadeTUNER a CD/DVD y a AUX-IN.En el modo GPS, pulse MD para salir y volveralmodoDVD.

Introducir y extraer un disco Importante:Antes de introducir o extraer un disco, por favor asegúrese de que la pantalla de cristal líquido está alineada con el panel frontal. Esto evitará que la pantalla bloquee la entrada o salida del disco. Si no está alineada, empújela hasta que lo esté y después pulse la tecla extraer. Para más información vea las ilustraciones siguientes.

Introducir un Disco1. Pulse paraabrirelpanelfrontal.2. Introduzca un disco en la ranura de inserción de discos.

Extraer un Disco1. Pulseelbotón paraextraereldisco.

Parar la ReproducciónPulselatecla parapararlareproduccióndeldisco.

Pausar/Reanudar la ReproducciónPulselatecla parahacerunapausaenlareproducción.Pulsenuevamenteparareanudarlareproducción.

Ajustar el Volumen• Unidad principal: Gire el botón VOL a la derecha o izquierda para aumentar o reducir el volumen.• Control remoto: pulse VOL+ o VOL-

Silenciar • Unidad principal: Pulse la tecla MUTEparasilenciarlaunidad.Pulsenuevamenteparavolveralnivel devolumenanterior.• Control Remoto: Pulse .

Loud• MantengapulsadalateclaLD para activar/desactivar la función LOUD (Alto).

Tilt• ElmodoTiltlepermitecontrolarlosángulosdevisión.• PulselateclaTILTrepetidamenteparaelegirelángulodevisióndeseado.• Pulse y mantenga pulsada la tecla TILTparaentrarenlanavegaciónGPS.

Pantalla LCD NO alineadaPantalla LCD alineada

Cambia al sistema denavegación

Enciende y apaga la voz denavegación Función de cierre rápido Salida

Seleccionar el fichero a reproducir (discos mp3)

PróximapistaStopReproducción/Pausa

Pistaprevia

El disco puede ser introducido o extraíd

ES-8

ResetLa tecla Reset se encuentra en la cubierta del equipo. La tecla Reset debe ser activada en las siguientes situaciones:• Para hacer la instalación inicial del sistema, después de completar todas las conexiones.• Silaunidadnofuncionacorrectamente.• Si hay un símbolo de error en la pantalla.

Nota: A lo largo del manual, la palabra “PULSAR” puede también ser interpretada como “TOCAR” cuando esta acción es realizada sobre la pantalla LCD.

2 MENU PRINCIPAL PulseMENU para mostrar el menú principal que muestra todas las funciones de la unidad. Esta es la organización de las funciones de la pantalla y puede acceder de forma sencilla a todas ellas pulsando las teclas en la pantalla.

3 OÍR RADIO Localización: MENÚ PRINCIPAL > RADIO

PulseRADIOenelmenúprincipal.Nota: Puede realizar estas acciones tocando la pantalla,usandoelcontrolremotoopulsandolasteclassobrelaunidadprincipal.

Banda (BD)PulsandoBDrepetidamenteenlaunidadprincipalcambiadefrecuencia.EnelmodoGPS,pulse la tecla BD para salir y volver al modo TUNER.

Búsqueda / Sintonización manualLa sintonización con la tecla BÚSQUEDA encuentra la siguienteemisoradisponible.1 Pulse << o >> en la pantalla para reducir o aumentar la

frecuenciaactual.Nota: También puede simplemente pulsar las teclas SEEK UP o SEEK DOWN en la unidad principal.

LasintonizaciónMANUAL encontrará las emisoras disponibles con una frecuencia más específica y puede ser usada paraajustarlasintonización.1 Pulse y mantenga << o >> sobre la pantalla para reducir o aumentar la frecuencia actual.

Almacenar y recordar emisoras1 PulseBDparaseleccionarlafrecuenciadeseada.2 Use la tecla Búsqueda para sintonizar la emisora deseada. Cuando encuentre la emisora que quiere grabar en la memoria, pulse y mantenga el número de registro en el que desee grabar la emisora seleccionada

hasta que el número aparezca en el visor.3 La emisora seleccionada ha sido grabada en la memoria. Para recordarla basta pulsar nuevamente el número de

registroseleccionadoNota: Pueden ser grabadas hasta 6 emisoras de cada frecuencia.

USANDO LA FUNCIÓN RDS¿Qué es RDS?El RDS (Radio Data System) es un sistema de información digital desarrollado por la EBU (European Broadcast Union), que está incluido en las emisiones normales de FM. El RDS ofrece una variedad de servicios de información y funciones de sintonización para sistemas estéreo de vehículos, compatibles con RDS. En 1988, el RDS se hizo disponible en Gran Bretaña, Francia, República Federal de Alemania, Irlanda y Suecia, y estará disponible en casi todos los países europeosenunfuturopróximo.

Fig. 2.1 MENÚ PRINCIPAL

Función

Iniciar la navegación GPS

Iniciar el lector de DVD

Iniciar la Radio

Iniciar el equipo externo, conectado a través de AUX-IN

Enter Utilidades (Calendario, Calculadora)

Enter Settings (Configuraciones)

Teclas

Cambial al sistema denavegación

Frecuencia delaemisorasintonizada Equalizer mode

Apagarradio,Volveralmenúprincipal

Búsqueda/ Sintonizaciónmanual

Encender/Apagarlavozdelnavegador

Emisoraspre-sintonizadas

Nivel de volumen

ES-�

Función AF (Frecuencias Alternas)Esta función permite que cuando la señal de la frecuencia de una emisora sea demasiado débil, la radio sintonice una frecuencia diferente que esté emitiendo la misma emisora (ej. Cuando no hay cobertura).Enelmodoradio,pulseAFparaencenderoapagarestafunción.

Función TA (Informaciones sobre tráfico)Esta función permite al equipo activar las informaciones sobre tráfico.En el modo Radio, pulse la tecla TA.

Función PTY (Consejo de Programa)Esta función permite que la radio seleccione emisoras relacionadas con el tipo de programación.1. En el modo Radio, pulse la tecla PTYparaactivarodesactivarestafunción.2. PulsePTY repetidamente para seleccionar los diferentes Consejos de programa disponibles.3. Cuando encuentre el Consejo de programa deseado, pulse la tecla correspondiente.

Información RDSEON (Enhanced Other Networks) Esta función permite que la radio monitorice otras emisoras para informaciones sobre tráfico.

PI (Program Identification) Este es el código exclusivo que identifica la emisora. Cada emisora recibe un código específico con un prefijo de país.

REG (Regional Links)Esta función es utilizada principalmente en países donde las emisoras nacionales tienen programaciones específicas para cada región. Dicha función permite al usuario “fijar” la programación a la región en la que se encuentra, o permitir que la radio sintonice otra programación regional cuando el vehículo entra en una nueva región.

MASK MASK DPI: oculta sólo el AF que tiene un PI diferente.MASK ALL: oculta el AF que tiene un PI diferente y que NO tiene señal RDS de alta potencia

4 OÍR CD/MP3 Localización: MENÚ PRINCIPAL > DVD

Funciones rápidasConsulte la sección USO BÁSICO para saber más sobre las funciones rápidas.

Reproducción1. Avance / Retroceso: Pulse o . Unit La

unidad avanza en 2x – 4x – 8x – 16x – 32x. Parareanudarlareproducciónnormalenunpunto

deseadopulse .2. Retroceder o avanzar a otro capítulo: Pulse

o .3. Pausar / Reanudar reproducción: Pulse .4. Parar la reproducción: Pulse .

Buscar una pista en particularDurantelareproducción,losnombresdetodaslaspistasaparecenenlapantalla,consucorrespondientenúmerodepista.Puedeusareltecladodenavegaciónsobreelcontrolremotoparaaccederalaspistas.Consejos: Para seleccionar la pista 3, Pulse 3 + Enter. Para seleccionar la pista 13, Pulse 1+3+Enter. Para seleccionar la pista 103, Pulse 1+0+3+Enter.

Repetir pistasPuedeelegirreproducirunasolapistaotodaslaspistas.1. PulseRPTenelcontrolremotodurantelareproducción.2. Cada vez que pulsa esta tecla, el equipo cambia a la siguiente configuración: Repeat File – Repite la pista que está reproduciendo en ese momento. Repeat All – Repite todas las pistas. Repeat Folder – Repite el fichero actual. (Pulse y mantenga pulsada la tecla RPT)

Reproducción aleatoriaPuedereproducirlaspistasdeformaaleatoria,enlugardehacerloensuordennormal.1. Pulselatecla RDMenelcontrolremotodurantelareproducción.Paraapagarlo,púlselanuevamente.

Reproducción del programaPuede configurar el orden de reproducción de las pistas, según su deseo, usando la función PROG.1. PulselateclaPROGsobreelcontrolremoto.

Nombre de los archivos

Número de archivo que está siendoreproducido./ Número total de archivos

Tiempotranscurridodelapista

Número de pista que está siendo reproducida / Número totaldepistas

Nombre de los archivos/pista

ES-10

2. Introduzca el número de pista al lado de la ubicación de memoria. Pueden ser introducidas un máximo de 20 pistas. En el caso de discos MP3, introduzca primero el número de carpeta, seguido del número de pista.

3. Cuando todas las pista hayan sido programadas, seleccione REPRODUCCIÓN y pulse ENTER. Lareproduccióndelprogramacomenzará.4. Para borrar todas las entradas programadas pulse PROG y seleccione “CLEAR ALL”.5. Parapararlareproduccióndelprograma,pulsedosveceslateclaSTOP.

5 REPRODUCCIÓN DE DVD / Video CD/MP4 Reproducción1. IIntroduzca un disco. A continuación aparecerá el menú del disco. Cuando el disco ya esté introducido, pulse MODE

paracambiaralmododedisco.2. En DVDs y CDs de video con control de reproducción (PBC), los menús podrán aparecer automáticamente. Si esto

sucede,procedacomoleindicamosacontinuaciónparainiciarlareproducción.CUIDADO: Asegúrese de que el sistema de Video TV está bien configurado, de acuerdo con los discos que esté reproduciendo. Si no está seguro de ello, déjelo configurado en “Auto”. Una configuración errónea del sistema de TV puede hacer que el video se pare, salte o haga pausa, aunque el audio continúe. Puede configurar el sistema de video TV usando la función SET-UP del control remoto. Vea la sección “CONFIGURACIÓN DEL LECTOR DE DVD”.

Menú DVDPulse , , , para seleccionar el ítem deseado, y a continuación pulse Enter.

Menú de Video CDUse las teclas numéricas (“0” a “9”) para seleccionar el número deseado y a continuación pulse Enter. La pantalla del menú no aparece cuando la función PBC está apagada. En este caso, pulse y mantenga para activar la función PBC.

Activar y desactivar el PBC(sólo para VCD)PBC (Control de reproducción) es una función del los VCD 2.0 y los SVCD 1.0. El PBC permite controlar la reproducción de ítems y la posibilidad de interacción con el usuario a través del control remoto u otro mecanismo disponible. Si el PBC está encendido, el lector no iniciará la reproducción automáticamente después de insertar el disco porque habrá que seleccionar el programa del disco; si el PBC está apagado, el lector iniciará la reproducción automática del programa deldisco,pistaapista.1. Para activar la función ON PBC, pulse y mantenga la tecla PBC del control remoto. Para desactivarla, pulse

nuevamente y mantenga la tecla pulsada.Nota: • No todos los discos VCD/SVCD tienen funciones PBC• También puede activar/desactivar la función PBC desde la unidad principal pulsando y manteniendo pulsada la tecla .

Parar la Reproducción1.Pulse durante la reproducción para pararla. Ese punto de reproducción quedará guardado en la memoria.2.Pulse para continuar. La reproducción se reanudará en el punto en que paró.3. Pulse dosvecesparapararlareproducciónpermanentemente.

Avance rápido / Retroceso rápido1.Durantelareproducción,Pulse o repetidamente. La unidad avanza en 2x – 4x – 8x – 16x – 32x.2.Paravolveralareproducciónnormalenunpuntodeseado,pulse .Nota: no habrá sonido durante el avance y retroceso rápidos.

Encontrar el inicio de las pistasDurantelareproducción,Pulse o .

: Pulse aquí para iniciar la reproducción desde el principio del siguiente capítulo o pista : Pulse aquí para iniciar la reproducción desde el principio del actual capítulo o pista.

Pausar la ReproducciónDurantelareproducción,Pulse .Pulsenuevamenteparareanudarlareproducción.

Repetir la ReproducciónPARA VCD1. PulseRPTenelcontrolremotodurantelareproducción.2. Siempre que pulse esta tecla, la unidad cambiará a la siguiente configuración: Repetir Pista – Repite la pista actual. Repeat Disc – Repite todas las pistas. (Pulse y mantenga la tecla RPT) Repeat Off–desactivalafunciónderepetición.Nota: La función PBC en discos VCD necesita ser parada para repetir la función de reproducción.

PARA DVDPuedeelegirentrerepetirlareproduccióndeuntítuloodeuncapítulo.1. PulseRPTenelcontrolremotodurantelareproducción.2. Cada vez que pulse esta tecla, la unidad cambiará a la siguiente configuración: Repeat Title – Repite el título que está siendo reproducido. (Pulse y mantenga pulsada la tecla RPT tecla). Repeat Chapter – Repite el capítulo que está siendo reproducido. Repeat Off – Desactivalarepetición.

ES-11

Repetición A-B Esta función le permite repetir continuamente una sección de la película entre dos puntos A y B.1. Pulselatecla parareproducirlapelícula.2. Cuando encuentre la sección que quiere reproducir en modo de repetición continua pulse la tecla A-B. Verá “Rep-a”

enlapantalla.3. Deje que continúe la película hasta llegar al final de la sección que quiere ver en modo de repetición continua. Cuando

llegueaesepuntopulselateclaA-B nuevamente. “Rep-A-B” aparecerá en la pantalla. La reproducción empezará desde el punto A–B.

4. Para desactivar la reproducción en bucle A-B pulse la tecla A-B nuevamente. Se reanudará la reproducción normal.

Reproducción AleatoriaPuedereproducirlaspistas/capítulosenordenaleatoria.1.PulseRDMenelcontrolremotodurantelareproducción.Paradesactivarlo,púlselonuevamente.

Especificar el Título /CapítuloCD y VCDDurante la reproducción, pulse un NÚMERO que corresponda a una pista deseada. El número aparece y la reproducción comienza.Para seleccionar la pista 3, Pulse 3 + Enter.Para seleccionar la pista 13, Pulse 1+3+Enter.Para seleccionar la pista 103, Pulse 1+0+3+Enter.Nota: Asegúrese de que PBC está desactivado cuando inserte un VCD. Vea la sección “Activar y desactivar PBC” para saber cómo desactivar el PBC.

DVDDurante la reproducción, pulse el NÚMERO correspondiente al número de capítulo deseado para ir al TÍTULO deseado. El número es mostrado y la reproducción comienza.Para seleccionar la pista 3, Pulse 3 + Enter.Para seleccionar la pista 13, Pulse 1+3+Enter.Para seleccionar la pista 103, Pulse 1+0+3+Enter.

Cambiar el idioma de audio durante la reproducción (Multi-audio)Algunos DVDs pueden tener la opción de reproducción de audio con diversos idiomas y sistemas (Dolby Digital, DTS etc.). EnelcasodeDVDsconestascaracterísticas,puedecambiardeidioma/sistemadeaudiodurantelareproducción.Los VCDs pueden tener diferente idiomas audio, normalmente divididos en canal derecho e izquierdo.1.ParaelegirunaudiodiferentebastapulsarrepetidamenteAudioenelcontrolremotodurantelareproducción.Nota:- Con algunos DVDs, el cambio de idioma/sistemas de audio sólo puede realizarse usando un menú.- Puede igualmente cambiar el idioma/sistemas audio usando el menú SET-UP.

Título (sólo DVD)DurantelareproduccióndeDVD,PulseTitle en el control remoto para volver al PRIMER título.

Cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción (Multi-subtítulo) – (sólo DVD)En el caso de DVDs con múltiples subtítulos, puede cambiar el idioma de éstos durante la reproducción.1.PulseSub-T en el control remoto durante la reproducción. Pulse repetidamente hasta que el subtítulo deseado aparezca.Nota:•EnelcasodealgunosDVDs,cambiardesubtítulosólopuederealizarseusandounmenú.• Puede igualmente cambiar los subtítulos usando el menú SET-UP.

Cambiar el ángulo de visión durante la reproducción (Multi-angle) – (sólo DVD)EnelcasodeDVDsconfuncionalidadmulti-ángulo,puedecambiarlosdiferentesángulosdurantelareproducción.1. PulseAngle enelcontrolremotodurantelareproduccióndeunaescena.

Reproducción en cámara lenta Estafunciónlepermitereproduciracámaralenta.1. Pulse Slow enelcontrolremotodurantelareproducción.2. Si lo pulsa repetidamente, la velocidad cambiará según los siguientes pasos: 1/2x-1/4x-1/8x-1/16x.Nota: • Parareanudarlareproducciónnormalpulse .• No hay sonido durante la reproducción en cámara lenta.• Enalgunosdiscos,estetipodereproducciónpuedenotenergrancalidad.

Hacer zoom durante la reproducciónPuedehacerzoomdurantelareproducción.1. Pulse y mantenga pulsada la tecla ZOOMenelcontrolremotodurantelareproducción.2. Siempre que pulse y mantenga pulsada esta tecla, el equipo hará zoom a una magnitud de 2x – 3x – 4x - 1/2x -1/3x

-1/4x y OFF.

Buscar una pista específica con la función GOTO Puede usar la función GOTO para buscar una pista deseada o un punto particular de una pista que quiera reproducir. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla GOTO en el control remoto durante la reproducción. Aparecerá una búsqueda

por tiempo y número de pista.

ES-1�

2. Si quiere buscar el tiempo, marque los minutos y segundos de la pista que está siendo reproducida y pulse Enter.3. Si quiere buscar las pistas, introduzca el número de pista y pulse Enter.

Visualización de información (OSD)Durante la reproducción puede ver toda la información sobre el DVD y la configuración actual de reproducción. Podrá verinformaciónreferentealtiempodereproducción,tiempopasado,númerodeltítulo,númerodelcapítulo,ángulo,configuración de audio, subtítulo e información sobre la tasa de flujo de bits.1. PulseunavezOSD en el control remoto. El equipo mostrará el tiempo de reproducción y el tiempo restante del disco.2. Púlselo nuevamente para visualizar todas las informaciones sobre la configuración.

Programar una reproducciónPuede seleccionar las pistas que quiere reproducir, según el orden que desee, usando la función PROG.

VCDPuede seleccionar las pistas que quiere reproducir, según el orden que desee, usando la función PROG.1. PulselateclaPROGenelcontrolremoto.2. Introduzca el número de pista al lado del número de memoria. Pueden ser almacenados un total de 20 registros. 3. Cuando todas las pista hayan sido programadas, seleccione REPRODUCCIÓN y pulse ENTER.Lareproducción

comenzará.4. Para borrar todas las entradas programadas pulse PROG y seleccione “CLEAR ALL”.5.Parapararlareproduccióndelprograma,pulsedosveceslateclaSTOP.

DVD1. PulselateclaPROGenelcontrolremoto.2. Introduzca el número de pista al lado del número de memoria. Pueden ser almacenados un total de 20 registros. 3. Cuando todas las pista hayan sido programadas, seleccione REPRODUCCIÓN y pulse ENTER. La reproducción

comenzará.4. Para borrar todas las entradas programadas pulse PROG y seleccione “CLEAR ALL”.5.Parapararlareproduccióndelprograma,pulsedosveceslateclaSTOP.

6 Reproducción de tarjetas de memoria SD/MMC1. Apaguelaunidadprincipal.2. Pulselatecla paraabrirelpanelfrontal.3. Introduzca la tarjeta SD/MMC en la ranura de tarjetas.4. Encaje de nuevo el panel central en la unidad principal. Encienda el equipo. La reproducción comienza

automáticamente.

7 CONTROL de AV-IN Localización: MENÚ PRINCIPAL > AV-INPuede conectar cualquier equipo externo AV al puerto AV-IN en la parte posterior del receptor y ver un video u oír un audioapartirdelreceptor.1. Conecte el cable out de la unidad externa de video/audio a la entrada AUX-IN video/audio del receptor.2. PulseAV-INenelmenúprincipal.

8 UTILIDADES Localización: MENÚ PRINCIPAL > UTILITY

CALCULADORAEste receptor incluye una función de calculadora.Localización: MENÚ PRINCIPAL > UTILITY > CALCULATOR

Fig. 8.2 Calculadora

Fig. 8.1 Menú de utilidades

Fig. 8.3 Calendario

PulseparaseleccionarAÑOApagueelcalendario.Vuelvaalmenúanterio

PulseparaseleccionarMES

CALENDARIOLocalización: MENÚ PRINCIPAL > UTILITY > CALENDARIO

ES-1�

9 CONTROL DE CONFIGURACIONES Localización: MENÚ PRINCIPAL > SETTING CONTROLEl control de configuraciones le permite configurar el sonido, la visualización, la fecha y hora, la radio y RDS, la información del sistema y la calibración delapantalla.

Control de SonidoLocalización: MENÚ PRINCIPAL > SETTING CONTROL > Round Control El control de sonido le permite hacer las siguientes configuraciones:Ecualizador: (Flat, Clásico, Pop, Rock), Voz del navi, Volumen TA, bajos, agudos, balance, Fader, Beep, Loud, Subwoofer

Tipos de Beep:OFF: sinbeep.2ND: El beep es oído sólo cuando el equipo es apagado.ALL: El beep es oído cuando se pulsa cualquier tecla del equipo.

Control de visualizaciónLocalización: MENÚ PRINCIPAL > SETTING CONTROL > Display Control El control de visualización permite regular definiciones tales como el brillo y la función DUAL.

BACKLIGHT BACKLIGHTpermitealusuarioajustarelniveldebrillodelvisor.Pulse o para configurar el nivel de brillo deseado.

CONFIGURACIÓN DE DUALDUAL es una característica que permite al usuario utilizar el control de volumen del DVD y otro modo separadamente. Porejemplo,elconductorpuedeoírlaradiomientraselpasajerodedetráspuedeverunDVD.1. Navegue hasta SETTING CONTROL > Display Control. Seleccione la página II y active dual setting.2. EnlasecciónKEY,puedeelegirentre: CURRENT – controla el volumen de la unidad principal. DVD–controlaelvolumendellectordeDVD. 3. Pulse <o>paraseleccionarelniveldeseadodeaudición.

Fecha y hora Date y Time permiten al usuario configurar la fecha y la hora.Localización: MENÚ PRINCIPAL > SETTING CONTROL > Date and Time

RDS y Control de RadioRDS y Control de Radio permiten al usuario realizar configuraciones relacionadas con el RDS, tales como TA, PI, REG, Stereo/Mono, Retune, Mask, EONTA, DX.Localización: MENÚ PRINCIPAL > SETTING CONTROL > RDS and Radio

Fig. 9.1 Menú Principal de Configuración

Configuraciones

BÚSQUEDA

ALARMA

SILENCIO

SONIDO

ON

OFF

STEREO / MONO

LARGO

CORTO

DPI

ALL

LOCAL

DX

LOCAL

DX

EUROPA EE.UU.ASIAAMERICA LATINA

Función

TA

PI

REG

STEREO

RETUNE

MASK

EON TA

DX

ÁREADE RADIO

DescripciónEl equipo sintoniza una nueva emisora que contiene información TA.

El equipo no sintoniza, pero emite un sonido.

Laradioessilenciadacuandorecibeunanuevaemisora.

La radio cambia a la nueva emisora de PI durante unos segundos antes de volveralaemisoraactual.

Si la señal de una emisora local es débil, la radio RDS puede sintonizar otra emisoralocalenlamismaregión.

Sintonizadoenlamismaemisora,independientementedelapotenciadelaseñalradiofónica.

Cambia entre sonido Estéreo y Mono al sintonizar una emisora de FM. Cuando la recepción de una emisora FM es débil, la audición puede mejorar cambiandoasonidomono.

Selecciona 90 segundos como tiempo inicial de búsqueda automática TA

Selecciona 30 segundos como tiempo inicial de búsqueda automática TA

Oculta sólo el AF que tiene un PI diferente.

Oculta el AF que tiene un PI diferente y que NO tiene señal RDS de alta potencia.

Cuando la potencia de la señal de una emisora ligada a EON está por debajodellímite,laradionolasintoniza.La radio intenta recibir información de cualquier emisora ligada a EON.

Lasintonizaciónsólopararáenemisorasconunaseñalfuerte.

La sintonización parará en cualquier emisora.

Seleccione su área específica

ES-1�

Información del SistemaLainformacióndelsistema muestra detalles tales como el sistema operativo y versión de software, tipo de procesador utilizado, memoria total y memoria disponible, espacio de almacenamiento libre, etc. Localización: MENÚ PRINCIPAL > SETTING CONTROL > System Information

CalibraciónLacalibraciónpermite al usuario calibrar la pantalla para que cuando ésta sea utilizada en modo touch screen (digital),laprecisiónseamásprecisa.Podránecesitarunbolígrafopararealizarestaoperación.Localización: MENÚ PRINCIPAL > SETTING CONTROL > Calibration

10 CONFIGURACIÓN DEL LECTOR DE DVD Puede configurar el lector de DVD para que se adapte a sus preferencias. Se recomienda configurar el idioma y otras configuraciones de video y audio para que cuando empiece la reproducción, el equipo siempre utilice su configuración preferida.Importante1. Introduzca el disco en el equipo antes de acceder a la configuración. Cambie a modo DVD.2. PulseSETUPenelcontrolremoto.

Cambiar la contraseña parental 1. PulseSetupenelcontrolremoto.2. Usando las teclas de navegación, seleccione Parental y pulse ENTER.3. Vaya hasta Change > Cambie y pulse ENTER.4. Introduzca la antigua contraseña de 4 dígitos. Si no ha sido previamente configurada, la contraseña inicial es ‘8888’.5. Introduzca la nueva contraseña de 4 dígitos. Vuelva a introducir la misma contraseña para confirmar.Nota: Para reponer una contraseña introduzca la antigua contraseña primero, seguida de la nueva contraseña.

Cambiar el nivel de clasificación1. PulseSetupenelcontrolremoto.2. Usando las teclas de navegación, seleccione Parental y pulse ENTER. 3. Vaya hasta Parental y pulse ENTER.4. Pulse o cambiar el nivel de clasificación.5. Introduzca una contraseña de 4 dígitos para confirmar los cambios.

11 USO DE LA NAVELACIÓN GPS INICIOEl receptor del GPS debe estar colocado fuera del vehículo para poder localizar su posición actual. La primera vez que el equipo localiza su vehículo puede durar un cierto tiempo. Asegúrese de que está en un espacio abierto sin edificios altosoarbolesasualrededor.

¿CÓMO FUNCIONA LA NAVEGACIÓN?Parallegarasudestino,launidadnecesitasaberdóndeseencuentrasuvehículo.Paraencontrarsuposiciónactual,ésta utiliza el Global Positioning System (GPS). El GPS utiliza el satélite para transmitir señales al receptor de GPS. Usando la señal GPS, la unidad puede averiguar dónde se encuentra y su velocidad actual. Cuando sabe dónde está y adónde tiene que ir, ésta usa el mapa digital guardado en el receptor para averiguar el mejor trayecto para llegar a sudestino.

Configuraciones

Idioma

Visualización

Audio

Parental

Categoría

diomadelOSD

Subtítulo

Audio

Disco

VersiónTV Display

VisualizacióndeTV

TipodeTV

Marcadelángulo

Salvapantallas

Downmix

DualMono

Dinámico

Cambiar

Control Parental

Predefinido

Opciones

Seleccionar opciones preferidas que aparecen en la pantalla

VerVersión

Normal/PS, Normal/LB, Wide

Auto, NTSC, PAL

On,Off

On,Off

LT/RT

Stereo, L-mono, R-mono, Mix-mono

Off, -- Full

Cambia la contraseña

1. Kid Safe 2. G 3. PG 4. PG-13, 5. PG-R 6. R 7. NC-17 8. Adulto

Repone los valores predefinidos

ES-15

1. TECLAS Y CONTROLES 1.1 Alternar entre el mapa y la pantalla de cabina (Cuadro de mandos)Puede alternar temporalmente entre la pantalla de cuadro de mandos y el mapa durante la navegación. Por ejemplo, puede querer usar el mapa para ver mejor su trayecto/destino, o para guardar éste ultimo como Punto de Interés (POI). La pantalla de cuadro de mandos es útil si quiere ver rápidamente el nombre de la calle en la que se encuentra actualmente. Esta tecla le permitirá alternar entre las dos pantallas. Igualmente, puede volver al menú principal y seleccionarlaotrapantalladesdeallí.

1.2 Sliders Cuando una característica tiene diversos valores sin nombre (numéricos), el equipo mostrará un menú desplegable, parecido a un potenciómetro analógico, para que defina el valor deseado. Si los límites de valor no son expuestos al final del menú, la posición más a la izquierda significa el valor mínimo, y la de la derecha el máximo. Con la mayoría de estos menús puede ver el valor actual a la izquierda. Este menú puede ser controlado de dos formas. Arrastre la manilla para mover el menú a su nueva posición o tóquelo donde quiera que la manilla aparezca (el cursor salta a ese lugar inmediatamente). Al igual que con los selectores de lista, no hay necesidad de confirmar su selección. En cuanto ha dejadolapantalla,elvalorseleccionadoentraenvigor.

1.3 Interruptores Cuando una función tiene sólo dos posiciones (normalmente Activado y Desactivado), se utiliza un interruptor para cambiar entre ellas. Al contrario que con los selectores de lista, la línea horizontal contiene el nombre de la función y no el estado actual. Hay una luz a la izquierda que avisa si la función está activada o no.Cuando la luz está apagada, la función no está activada. Cuando está encendida, la función está activada. Toda la franja funciona como tecla. Toque donde quiera para cambiar entre estado activado y desactivado.

1.4 Teclado VirtualEl equipo está diseñado para que tenga que introducir letras y números sólo cuando sea imprescindible. En estos casos, un teclado virtual, que puede ser usadofácilmenteconeldedo,apareceenlapantalla.Puedeelegirentreunteclado separado ABC y uno numérico, o un conjunto de teclados tipo QWERTY que contiene letras y números. Éste recordará su última introducción de datos y la ofrecerá la próxima vez que tenga que introducir datos. Los teclados alfabéticos no contienen caracteres especiales porque no necesita introducir acentos cuando buscaundestino.Tecleesimplementelasletras(delaformamásaproximadaal carácter acentuado) y el equipo buscará todas las combinaciones en la base de datos (ej. Para la calle francesa ‘Cité Bergère ’ solo necesita teclear ‘Cite Bergere’, y el programa hace el resto) Cuando teclee POIs o nombres del historial de trayectos, el sistema transformará la letra inicial en mayúscula para crearnombresdeaparienciamásagradable.

1.5 Zoom In y OutEl zoom cambiará la escala del mapa a modos de mapa de 2D y 3D.

2. PANTALLA DE DATOS GPSToque en el icono del pequeño satélite en el menú principal, mapa o pantalla de cuadro de mandos para abrir esta ventana.LapantalladedatosGPSesungrupodeinformaciónrecibidadelsistemaGPS.

2.1 Visualización de datos GPSEl cielo virtual a la izquierda representa la parte visible del cielo encima del vehículo, con su posición en el centro. Los satélites son mostrados en sus posiciones actuales. El GPS recibe los datos de los satélites verde y gris. Las señales del gris son sólo de recepción, mientras que las del verde son usadas por el GPS para calcular su ubicación actual. A la derecha puede ver las barras de nivel de intensidad de la señal de los satélites. Las barras oscuras son para el satélite gris y las naranjas para el verde. Para identificar los satélites use los números que se encuentran en el cielo virtual. Cuantos más satélites sean detectados por su GPS (el verde), más precisa será la localización de su posición. Las otrasinformacionesenestapantallason:posiciónactual,posiciónenformatodelatitud/longitud,elevación,velocidad,fecha, hora y precisión aproximada.Nota: la precisión del GPS puede ser afectada por factores ajenos a éste. Use esta información sólo como una estimativa.

2.2 Indicador de conexión del GPSEn la parte central izquierda hay una luz parecida a las usadas por los interruptores. Ésta tiene más colores y representa másvalores:

• Una luz verde parpadeante representa que hay comunicación con el GPS y que los datos estánsiendorecibidos.

• Puede que otros colores no aparezcan con un GPS incorporado. Si lo hacen, esto significa que su equipo no está funcionando correctamente.

2.3 Indicador de calidad de datos del GPSEn la esquina superior izquierda hay icono de satélite que muestra la calidad de la posición del GPS. Los diferentes coloresrepresentancalidadesdeseñal:

G R Y

ES-16

Negro con una cruz roja significa que no hay conexión con el equipo del GPS. Esto nunca debería suceder si su equipo tiene un GPS interno.

Rojo significa que el GPS está conectado pero que no hay ninguna posición GPS disponible.

Amarillo significa recepción en 2D. Una posición del GPS es adquirida y está lista para navegación, pero el GPS sólo está usando suficientes satélites para una posición horizontal. Los datos de elevación no estás disponibles y es probable que haya un error en la posición.

Verde significa recepción 3D. El receptor del GPS tiene suficientes satélites para calcular la altitud. La posición es generalmente correcta (aunque puede ser incorrecta debido a diversos factores). El sistema está listo para lanavegación.

3. DIFERENTES PROGRAMASLas pantallas más importantes y comúnmente utilizadas son las de mapas (pantallas de mapa y de cuadro de mandos). Tienen un aspecto y modo de utilización semejantes pero son optimizadas para funciones diferentes. El mapa que muestran es el mismo. Estos mapas son parecidos a los mapas comunes de papel (cuando se usa modo 2D y colores de día). Sin embargo, éste proporciona mucha más información que la que facilitan los mapas regulares. El aspecto y contenidos pueden ser modificados.

3.1 Visualización de mapas en 2D y 3DAdemás de la visión clásica de arriba para abajo (llamada modo 2D), tiene la posibilidad de inclinar el mapa para tener una imagen en perspectiva (modo 3D), que da una visión parecida a la de un limpiaparabrisas, con la posibilidad de ver a lo lejos. Es fácil cambiar entre los modos 2D y 3D. Tiene dos formas de hacerlo. Puede usar las teclas de inclinación para arriba y para abajo para cambiar sin esfuerzo de modo 2D a todos los ángulos de modo 3D, o puede cambiar de unmodoalotroenelmenúrápido.Nota: • Puede encontrar que el modo 2D es más útil en el modo de mapa con el norte en el horizonte cuando busca un

objeto o parte del mapa para elegir como destino. Por otro lado, el modo 3D hace muy cómoda la navegación del modo de búsqueda en el modo de cuadro de mandos con zoom inteligente. Puede leer más sobre la descripción de estos modos más adelante en este manual.

• Usando las configuraciones avanzadas puede hacer que el modo de cuadro de mandos empiece siempre en visión de 3D. También puede rotar e inclinar los mapas en ambos modos, pero la próxima vez que entre en esta pantalla aparecerá la configuración predefinida. También puede hacer que el modo de mapa empiece siempre en visión de mapa con el norte en el horizonte.

3.2 Niveles de zoomEl equipo utiliza mapas de vectores de alta calidad que le permiten ver el mapa en varios niveles de zoom, siempre con contenido optimizado (la densidad de los detalles del mapa puede ser configurada de forma independiente para los modos de mapa y cuadro de mandos en la configuración de mapas). Los nombres de calles y otros textos siempre aparecen con el mismo tamaño de fuente, nunca invertidos, y puede ver tantas calles y objetos cuantos necesite para encontrar su camino en el mapa. Haga zoom para acercarse y alejarse para ver cómo cambia el mapa en los modos 2D o 3D. Cambiar la escala del mapa es muy fácil. Puede cambiar la escala del mapa usando los iconos de zoom en las pantallas de mapa y cuadro de mandos.

Nota: • Si necesita hacer zoom para localizar su posición en el mapa, use el modo de Visión General en lugar de hacer

zoom para acercarse y alejarse. El modo de Visión General es la vista 2D con el norte en el horizonte, a la que accede pulsando la tecla brújula a la derecha.

• Este equipo tiene una función especial Zoom Inteligente para navegación, que gira, hace escala e inclina el mapa automáticamente, en el modo 3D, para darle siempre una visión optimizada de su localización actual. Cuando llega a un giro en el trayecto, esta función hará zoom y levantará la visión angular para permitirle reconocer la maniobra en el próximo cruce. Si el próximo cruce se encuentra alejado, alejará el zoom y bajará la visión angular hasta la horizontal para permitirle ver la carretera que tiene delante.

3.3 Esquemas de colores de día y nocheLos diferentes esquemas de colores le permiten ajustar el brillo del ambiente de navegación. Los colores de día son parecidos a los de un mapa convencional, mientras que los de noche usan colores oscuros en objetos grandes para mantener la media de brillo de la pantalla a un nivel reducido, con una selección cuidadosa de colores que le mantienen informadosobretodaslasinformacionesnecesariasenlapantalla.Puedealternarmanualmenteentredevisióndedíay visión de noche en el menú rápido o dejar que el equipo lo haga automáticamente por usted.

ES-17

Nota: el modo automático día/noche depende de la fecha actual y posición del GPS, con base en la cual el equipo calcula la hora exacta de amanecer y puesta de sol en un lugar y día en particular. Usando esta información, puede cambiar fácilmente de forma automática entre los esquemas de color unos minutos antes del amanecer, cuando el cielo ya está clareando, o unos minutos después del anochecer, antes de que oscurezca.Consejo: • Hay varios esquemas de color de luz de día y de noche incluidos en la unidad. Seleccione el que mejor se adapte

a sus necesidades en el menú de configuraciones.• Para mejorar el efecto del esquema de color nocturno puede hacer que el equipo reduzca la intensidad de la luz

de fondo de pantalla cuando utiliza el esquema de color nocturno. Configure los niveles deseados de luz de fondo de pantalla para los esquemas diurno y nocturno.

• Si usa el equipo antes del amanecer o después del anochecer busque el sol en el cielo virtual del mapa usando la visión plana en 3D. Éste aparece en su posición real para darle otra forma de orientarse y agradar su visión.

3.4 Calles y carreterasLa semejanza ente el equipo y los mapas de carreteras es también práctica cuando se trata de calles, los elementos más importantes del mapa en términos de navegación. El equipo usa códigos de color parecidos a los que usted está acostumbrado y la anchura de las calles está asociada a su importancia, por eso no será muy difícil distinguir una autopista de una calle pequeña. Las calles y carreteras tienen nombres o números para ser identificadas y esta información puede ser mostrada en el mapa. El equipo usa dos formas de mostrar los tamaños de las calles. La forma convencional es idéntica a la de un mapa normal: muestra el nombre de la calle al lado de ésta. La forma alternativa es una señal virtual encima de dicha calle.

No necesita elegir entre estos dos modos. El equipo usara el más apropiado para el nivel de inclinación y zoom actuales. Haga zoom para acercarse y visualizar sólo unas cuantas calles en el mapa, y empiece a inclinar para arriba y abajo paravercómocambiaautomáticamenteentrelosdosmodos.Nota: el cambio automático está activado incluso durante el uso del Zoom Inteligente. Al principio puede sentir que esto es extraño, pero se dará cuenta de que ajusta la información mostrada a la visión actual del mapa. Esto es importante, porque el conductor tiene que poder leer el mapa de un vistazo.Consejo: • Si no quiere ver los nombres de las calles durante la navegación, desactívelos en las opciones del mapa.• Las carreteras principales tienen nombres alternativos (números) además del nombre principal. Puede elegir si

quiere o no mostrar estos nombre alternativos. Para tal efecto, puede configurar esto en las opciones del mapa.

3.5 Otros objetosPara permitirle orientarse, el mapa también contiene numerosos objetos, tales como agua, edificios grandes, bosques, etc., que no tienen otra función de navegación sino la de ayudarle a reconocer su ubicación en el mapa.Consejo: estos objetos son mostrados usando polígonos de textura que les dan un aspecto natural. Si lo desea puede desactivar esta resolución para ahorrar recursos en su equipo, reemplazándolos con superficies simples coloreadas.

3.6 Posición actual y fijación en la carreteraCuando la posición del GPS está disponible, una fleche azul (amarilla en el esquema nocturno) le muestra su posición en el mapa.La dirección de la flecha representa su dirección. La flecha tiene un tamaño en proporción al visor y está girada verticalmente con los niveles de zoom e inclinación paratenersiempreunaspectorealista.

ES-18

El equipo tiene una función incorporada de fijación en la carretera que coloca la flecha siempre sobre la carretera, sobre el eje de la calle en el caso de calles de sentido único, o en el lado de la carretera en el que se está conduciendo (ej. A la derecha en Alemania y a la izquierda en gran Bretaña) en carreteras de dos sentidos.La localización mostrada por el receptor de GPS asume la forma de un punto azul sobre el mapa. Esto puede ayudarle a localizar su posición si la precisión del GPS no es suficiente y el sistema de fijación en la carretera le sitúa en una calle equivocada. Este punto azul es también la localización almacenada en el historial de trayectos.Nota: • Cuando usa el navegador como peatón, la función de fijación en la carretera puede ser desactivada en las opciones

avanzadas. En este caso, la flecha aparece en el lugar donde estaría el punto azul en el modo de fijación en la carretera.

• Cuando se pierde la posición del GPS, la flecha cambia a gris y vuelve a la última posición registrada, desactivando la función fijación en la carretera (la última posición antes de perder la recepción suele ser imprecisa y existe la posibilidad que la función de fijación en la carretera elija la calle equivocada).

3.7 Punto seleccionado en el mapa (Cursor)Si toca el mapa o selecciona un ítem específico en el campo Encontrar, éste será el punto seleccionado en el mapa, marcado con un punto rojo que irradia permanentemente círculos rojos para hacerlo visible en todos los niveles de zoom, incluso cuando está en el fondo de una visión de mapa en 3D. Puede utilizar este punto como el punto de partida, enlace o destino en su trayecto, puede buscar un Punto de Interés (POI) cerca de éste , macarlo con una chincheta o guardarlo como POI. Mientras es visible, el cursor es también el punto de referencia para la regulación de escala del mapa.

Nota: Cuando la posición del GPS está disponible y la función de fijación en la carretera activada, el cursor es la posición actual de GPS, la flecha azul. Cuando selecciona otro punto tocando el mapa o usando el menú Encontrar, el nuevo cursor aparece en la pantalla en la forma del punto rojo irradiando círculos rojos.

3.8 Puntos marcados en el mapa (Chincheta)El cursor puede ser marcado con una chincheta. Las chinchetas quedan pegadas al mapa. Una chincheta es visible en todos los niveles de zoom y mantiene su posición hasta ser extraída, o al borrar todas las chinchetas a través del menú de configuraciones avanzadas.

El color de las chinchetas es seleccionado automáticamente. Más tarde, los diferentes colores le ayudan a identificar una chincheta en el historial. Éstas aparecen junto a su dirección y coordenadas del GPS.Consejo: Existe una forma rápida de guardar la posición actual del GPS como una chincheta. Pulse la tecla Grabar (tecla de hardware con el icono de una cinta casete) para guardar la chincheta instantáneamente.Consejo: Una forma rápida de identificar las coordenadas de un lugar que ha encontrado en el mapa es marcarlo con una chincheta y después buscar sus coordenadas en el historial. Esta forma también le permite guardar las coordenadas con la chincheta para referencia futura. Si no necesita las coordenadas en el futuro, elija sólo el punto e inicie Encontrar Coordenadas.

ES-1�

3.9 POIs (Puntos de Interés) Visibles El equipo incluye millares de POIs en la base de datos, y usted también puede crear su propia base de datos de POI. Mostrar todos ellos en el mapa dificultaría la visión de éste. Para evitarlo, el sistema le permite seleccionar los POIs que quiere visualizar y los que quiere ocultar, usando sus categorías y subcategorías.

Los POIs están representados por iconos en el mapa, ya que los POIs preconfigurados están en el icono de la subcategoría de verdadero POI. En el caso de los puntos de referencia que usted cree, el ícono del POI será el que eligió cuando lo creó (esto puede ser modificado posteriormente). Estos iconos son lo suficientemente grandes como para ser reconocidos y son semitransparentes, para no cubrir las calles y cruces detrás de ellos.

Cuando se amplía el mapa con el zoom los iconos no aparecen. Según se va haciendo zoom, aparecen pequeños puntos en los lugares de los POIs visiblse. Cuando se hace zoom más cerca, los iconos aparecen.

Si dos puntos están tan cerca uno del otro que los iconos se sobreponen, un icono multi POI aparecerá en lugar de los iconos individuales. Haga zoom sobre éste para visualizarlos separadamente. (si los dos POIs tiene el mismo icono, éste aparecerá en lugar del icono multi POI).

Nota: Durante la navegación, los iconos POI pueden ser desactivados junto con los nombres de las calles. Si aún necesita esta información durante su trayecto, arrastre el mapa para desactivar la función de bloqueo de posición. Esto repondrá de inmediato los nombres de las calles y los iconos POI. Vuelva a pulsar Lock para reactivar la función de bloqueo de posición.Consejo: Pulse encima del mapa o cerca de un POI para ver la lista de nombres de los POIs más cercanos en una lista, si esta función está activada. Para ver los detalles de un POI en la lista, toque el icono azul ’i’ a la derecha. Si hay demasiados POIs la lista puede no estar completa. En el menú de cursor hay una tecla llamada POI que le permite accede a la pantalla de todos los POIs cercanos. Ahí puede abrirlos uno a uno para ver sus detalles y seleccionar cualquiera de ellos como su punto de trayecto.

3.10 Elementos de la Ruta ActivaLa unidad utiliza un sistema de encaminamiento de múltiples destinos en el que usted tiene un punto de partida (su localización actual, si está disponible la posición del GPS), un punto de destino, una línea activa del trayecto y, opcionalmente, puntos de enlace y rutas inactivas. Todos estos aparecen en el mapa.

3.10.1 Los puntos de partida, enlace y destino Estospuntosestánrepresentadosporbanderas. 3.10.2 Guía animada de maniobras Unas flechas animadas representan todos los eventos en ruta que no sean

los puntos especiales anteriormente mencionados. Estas flechas muestran la dirección en la que necesita proseguir su trayecto.

3.10.3 La línea activa del trayecto La línea activa del trayecto es la sección de la carretera en la que está

conduciendo.Sinohaañadidoningúnpuntointermedio,lalíneaactivadeltrayecto será el trayecto en su totalidad. Cuando haya puntos intermedios presentes, la línea activa del trayecto es la parte que le conduce de su localización actual hasta el próximo punto intermedio. La sección activa aparece como una luz verde y roja. Ésta es siempre la parte más visible del mapa, incluso cuando se encuentra en el fondo de un mapa en modo de visión 3D. La línea del trayecto aparece del lado de la dirección del tráfico en carreteras de dos direcciones, y en el eje, en el caso de calles de sentido único. Cuando se hace zoom en el mapa y la línea es lo suficientemente ancha, unas pequeñas flechas muestran la dirección del trayecto. Esto puede ser útil si quiere ver el trayecto antes de comenzar el viajeoalentrarenunacrucecomplicado.

3.10.4 Líneas inactivas del trayecto Las siguientes secciones del trayecto están inactivas. También aparecen en

el mapa con el mismo color, pero con un tono más oscuro que la línea activa. Una ruta inactiva es activada en el momento en que usted llega al inicio de supuntointermedio.

ES-�0

3.10.5 Carreteras excluidas de su trayecto por preferencia Aunque en la configuración de parámetros de trayecto puede elegir si desea incluir

o evitar algunos tipos de carretera, éstas son a veces imposibles de evitar cerca delospuntosdepartida,intermediosodedestino.Siesasí,launidadmostraráestos segmentos del trayecto con un color alternativo.

4 PANTALLAS CON MAPA

4.1 Previsualización de Curva (1)En la pantalla de cuadro de mandos, este campo muestra una ilustración gráfica de la próxima maniobra. Por ejemplo, cuando está llegando a una curva, una flecha le mostrará si la curva es abierta, normal o cerrada. Cuando muestra una rotonda también muestra el número de salidas.

4.2 Zoom de aproximación y alejamiento (2&3)Estas teclas semitransparentes sólo aparecen si está activada la función “Zoom & inclinación” en el menú rápido.

Elzoomcambiarálaescaladelmapa.Elzoomdealejamientomostraráunasecciónmásgrandedelmapa,mientras que el zoom de aproximación mostrará, en mayor detalle, una parte más pequeña del mapa.

La función automática Zoom Inteligente hará el zooming necesario (zoom de alejamiento, si la próxima curva está a una distancia que le permite ver a lo lejos y zoom de aproximación cuando se acerque a una curva para darle una mejor visión de la maniobra inminente). Si cambia manualmente el nivel de zoom, el Zoom Inteligente ya no hará el ajuste automático del mapa (la inclinación y rotación automáticas continuarán activas).

Necesita pulsar Enter o pulsar la tecla Bloqueo para volver a atribuir el control de zoom al Zoom Inteligente. Puede igualmente configurar la unidad para que haga esto automáticamente pasados unos segundos.

4.3 Inclinación hacia Arriba y Abajo (4&5) Estas teclas semitransparentes sólo aparecen si la función “Zoom & inclinación” está activada en el menú Rápido.

Esta función modifica el ángulo de visión vertical del mapa en el modo de visión 3D. El sistema le proporciona una graneleccióndecambiodeángulo,empezandoconunavisióndearribaabajo(lavisión2Destáperfectamenteintegrada), hasta una visión plana que le permite ver el horizonte.

La función automática Zoom Inteligente hará la inclinación necesaria para usted durante la navegación (le dará una visión plana si la próxima curva está alejada para permitirle ver a lo lejos, y elevará el ángulo cuando se acerque a una curva para permitirle ver mejor la maniobra inminente). Si cambia manualmente el ángulo de visión, el Zoom Inteligente ya no ejecutará la inclinación del mapa (el zooming y rotación automáticos continuarán activos).

Necesita pulsar la tecla Bloqueo para volver a atribuir el control de la inclinación al Zoom Inteligente. Puede igualmente configurar la unidad para que haga esto automáticamente pasados unos segundos. 4.4 Bloquear la posición del GPS (6)Este icono semitransparente aparece si la posición del GPS está disponible y el mapa se ha movido. También aparece cuando se ajusta la escala o se inclina el mapa mientras el Zoom Inteligente está activo.

Normalmente, la unidad coloca el mapa de forma que la posición del GPS sea visible en algún lugar del mapa (en el modo de mapa con el norte en el horizonte), o siempre en la parte inferior central del mapa (en el modo de Búsqueda de Orientación). Si mueve el mapa manualmente, éste quedará fijado en la nueva posición. Para volver a la posición GPS use esta tecla de Bloqueo.

Girar el mapa en cualquier dirección apenas congelará su orientación, pero éste continuará moviéndose hasta hacer visible la localización del GPS. Use Bloqueo para volver a los modos de mapa con el norte en el horizonte o búsqueda de orientación (seleccionados previamente).

Contenidos de la pantalla de mapa Contenidos de la pantalla cuadro de mandos

ES-�1

Cuando el Zoom Inteligente está habilitado, cambiar la escala o inclinar el mapa también inhabilita el zooming o la inclinación automáticos. Pulse esta tecla para reactivar el Zoom Inteligente.

Consejo: En las configuraciones avanzadas puede configurar un tiempo específico de retraso, pasado el cual la unidad pulsa automáticamente la tecla Bloqueo. Esta función puede ser activada para reactivar las funciones de Bloqueo a Posición, y de Zoom Inteligente.

4.5 Cursor (7)Si toca el mapa en algún punto o selecciona un ítem específico en Encontrar, éste punto se convertirá en el punto seleccionado en el mapa, marcado con un punto rojo que irradia permanentemente círculos rojos para hacerlo visible. Puede usar este punto como su punto de partida, intermedio o de destino para su trayecto, puede buscar un POI cerca de él, marcarlo con una chincheta o guardarlo como POI.

4.6 Escala del Mapa (8) Elindicadordeescalaestádisponiblesóloenlapantallademapa.Enlavisióndemapa2D, éste representa la escala del mapa. En la visión de mapa 3D sólo representa la escala de la parte más cercana del mapa. Puede usarlo en los modos de 2D y 3D para regular la escala del mapa. Arrastre y tire a la derecha para aumentar el zoom y a la izquierda para alejarlo.

4.7 Menú (9)Esta tecla abre el menú con el motor de búsqueda, el Menú Rápido, el menú de Trayecto y la tecla de salida que le conducealapantalladelmenúprincipal.

4.8 Orientación y visión general del mapa (10)Puedeverlaspantallasdelmapadetresformasdiferentes.Estebotónlepermitiránavegarentreellosenel orden siguiente. La orientación del mapa de navegación más común es búsqueda de orientación. Esto quiere decir que la unidad gira el mapa durante la navegación para que éste siempre mire hacia la dirección de su trayecto. En este modo, una flecha (brújula) apunta hacia el norte.

Toca este icono para cambiar al modo de mapa con el norte en el horizonte. Ahora el mapa está definido paraapuntarhaciaelnorte.Eliconocambiaparamostrarelnuevomododerotación.

Toque este icono nuevamente para acceder al modo de Visión General. Este modo tiene un aspecto semejante al del mapa con el norte en el horizonte, con una diferencia: el nivel del zoom en este modo debe ser configurado por defecto para darle una mejor visión de su posición en el mapa. Puede cambiar el nivel del zoom en cualquier momento, esto no hará aparecer la tecla Bloqueo, pero cuando acceda más tarde al modo de Visión General el nivel de zoom será restablecido.

La flecha que representa su posición se encontrará en el centro de la pantalla. Cuando mueva el mapa en el modo de Visión General, aparecerá la tecla Bloqueo, y cuando ésta sea pulsada moverá el mapa para colocar nuevamente su posiciónactualenelcentrodelmapa.

EnelmododeVisiónGeneralnopuedegirarelmapa.Estemodoessólodevisiónconelnorteenelhorizonte.Siempreque se encuentre lejos de la próxima curva, puede configurar la unidad para que ésta cambie al modo de Visión General durante la navegación. Puede configurar la distancia y el nivel fijo de zoom de Visión General en el menú de Configuraciones Avanzadas.

Un icono con forma de avión indica el modo de Visión General. Toque este icono nuevamente para volver al menú de Búsqueda de Orientación (rotación automática).

4.9 Calidad de la posición del GPS (11)Parecido al icono encontrado en la pantalla de datos del GPS, los menús del mapa también le informan sobre la señal delGPS:

• El satélite negro con el punto de exclamación rojo muestra que no hay conexión con el receptor del GPS. La

navegación con GPS no es posible. Los equipos con sistema interno de GPS están conectados permanentemente, poresoesteicononoapareceráencircunstanciasnormales.

• El rojo muestra que hay conexión, pero que la señal es demasiado débil para dar una posición. La navegación conGPSnoesposible.

• El negro muestra que hay una posición GPS y que la navegación es posible. Cuando sólo aparece un arco, la posición es 2D (sin altura disponible), y un gran margen de error en la estimativa de la posición del vehículo, perolaunidadestálistaparanavegar.

• Un satélite negro con dos arcos representa una posición GPS en 3D. El sistema está listo para navegar.

• Cuando aparecen unos pequeños símbolos de vehículo debajo del satélite quiere decir que hay información TMC (Traffic Message Channel) disponible.

ES-��

4.10 Silenciar el Sonido (12)

Tocandoestatecla puede silenciar rápidamente todos los sonidos del PNA (Asistente Personal de Navegación). Esto no modificará el nivel de volumen ni el estado activado o desactivado del guía de voz o de los sonidos del teclado (todos los cuales son configurados en la pantalla de Configuraciones de Sonidos); sólo silencia la salida de sonido. Cuando esta opción está activada el icono del altavoz está tachado por una cruz diagonal.Toque la tecla nuevamenteparareactivarlossonidos.

Nota: el sonido también puede ser silenciado en las configuraciones de sonido. Ahí tiene un interruptor central que funciona junto con el interruptor descrito anteriormente. También hay una barra deslizante maestro en esa pantalla, que puede usar para bajar completamente el volumen del aparato. Bajar el volumen no es lo mismo que silenciar. Por esa razón esta acción no aparecerá en el indicador de silencio.

4.11 Indicador de Grabación y Reproducción del Historial de Trayectos (13)

Cuando un historial de trayectos es grabado, aparece un icono rojo enlapantalladelmapa.Esteiconofuncionatambién como la tecla que conduce a la pantalla de Historial de Trayectos en la que puede detener la grabación o mostrarelhistorialenelmapa.Durante la reproducción del historial de trayectos parpadeará un icono verde. Cuando toque este icono, o en cualquier lugar en la pantalla, pondrá fin a la simulación.

4.12 Menú de Cursor (14)El Cursor es el punto seleccionado en el mapa (un punto rojo que irradia permanentemente círculos rojos), o la actual posición del GPS cuando ésta está disponible y la función de fijación en la carretera activada. Cuando toca la pantalla para colocar el Cursor, el menú del Cursor aparece automáticamente para darle una lista de posibles funciones a las que puede acceder con el cursor. Al mismo tiempo, si la opción Popup está activada en el Menú Rápido, aparecerá información cerca del punto seleccionado en el mapa (nombre de calle, número de puerta y lista de POIs cercanos).

Si no usa el menú del Cursor durante unos segundos, éste se replegará automáticamente en la parte inferior de la pantalla y la información Popup desaparecerá. Puede hacerlos reaparecer abriendo nuevamente el menú Cursor, usando la flecha en la esquina inferior derecha de la pantalla.

Cuando abra el menú manualmente, éste permanecerá abierto hasta que lo cierre o cambie a otra pantalla.

El contenido del menú del Cursor depende de la pantalla (Mapa o Cuadro de mandos) y es ligeramente diferente si ya existeunarutaplaneada.Tienelassiguientesopciones:

• Partida: Use el Cursor como punto de partida de su trayecto. Este ítem es apenas disponible en el modo de menú del Mapa y sólo cuando no hay un trayecto activo. El punto de partida del trayecto en el modo de Cuadro de mandos es siempre la posición del GPS o, si ésta no está disponible, la última posición del GPS disponible.

• Trayecto a: Use el Cursor como destino de su trayecto. Esta tecla sirve para empezar su nuevo trayecto. El trayecto anterior (si existe) será borrado y reemplazado. Si está activado un trayecto de puntos múltiples, la unidad le preguntará si realmente quiere borrarlo junto con sus puntos intermedios.

• Añadir Punto Intermedio:Alasignarelpuntoseleccionadoenelmapacomounpuntointermedioestádándolealaunidad la instrucción de pasar por este punto antes de llegar el destino de su trayecto. Así es como crea un trayecto de puntos múltiples a la inversa (cuando, por ejemplo, quiere insertar una parada tipo ‘ir a A, pero antes rellenar el depósito en B’ o influenciar la dirección de su trayecto). Este punto en el menú funciona sólo si el trayecto ya está activo.

• Eliminar Punto Intermedio: Elimina el ‘punto intermedio’ cerca o encima del Cursor. El trayecto será inmediatamente calculado de Nuevo, excluyéndose el punto borrado. Este punto de menú sustituye a “Añadir Punto intermedio” y sólo está disponible si el Cursor está cerca de o encima del punto intermedio.

• Continuar: Añade un nuevo destino al que llegar después de haber llegado al destino programado anteriormente. El nuevo destino sustituye al antiguo, que pasa a la categoría de punto intermedio. Esta es la forma de crear su trayecto de puntos múltiples de forma continua (cuando desea visitar varios destinos ‘ir a A y después a B’). Esta opción solamente está disponible si el trayecto ya está activado.

• Chincheta: Coloque en el mapa una chincheta de color en el punto deseado para referencia posterior. Esta chincheta es visible en todos los niveles de zoom y también aparece en el historial con su posición exacta. El color de la chinchetaesseleccionadoautomáticamente.

ES-��

• Eliminar Chincheta: Elimina la chincheta que está cerca o encima del Cursor. Esta opción sustituye la Chincheta y sólo está disponible si el punto elegido está cerca o encima de una chincheta.

• Añadir POI: Abre la ventana de registro de un Nuevo POI para permitirle añadir el punto seleccionado a su lista de puntos de usuario. Esta opción sólo está disponible en la pantalla del Mapa y si no hay POIs cerca del cursor (ej. Si sólo aparece la dirección en la ventana de información Popup).

• POI: Abre la lista de POIs que están cerca del punto seleccionado. Estos son los POIs que aparecen en la ventana de información Popup. Si desea añadir un nuevo POI al llegar donde se encuentra el cursor, puede hacerlo tocando Nuevo en la esquina inferior izquierda. Esta opción del menú reemplaza a Añadir POI y sólo está disponible en la pantalla del Mapa y si hay por lo menos un POI cerca del Cursor.

4.13 Calle Actual (15)Este campo de la pantalla de cuadro de mandos muestra el nombre o el número (si está disponible) de la calle o carretera porlacualseencuentraconduciendoenesemomento.

4.14 Datos de Viaje y Trayecto (16)Los contenidos de estos tres campos son diferentes en el modo de crucero (sin un trayecto activo) o navegando (siguiendo un trayecto activo).Durante el modo de crucero, los campos muestran la velocidad, límite de velocidad y hora actuales.Durante el modo de navegación a Trayecto, estos campos muestran, por defecto, una estimativa del tiempo necesario para llegar al destino (ETE), la distancia hasta el destino y la hora estimada de llegada (ETA).Puede elegir lo que desea mostrar en estas tres opciones del menú durante la navegación, accediendo a Definiciones Avanzadas / opciones de Visualización. Consulte la siguiente lista para ver sus opciones.La única restricción es que no puede seleccionar un valor que ya aparezca en otra área. Las posibles aéreas de contenidoson:• Distancia del destino (valor del lado izquierdo por defecto)• Tiempo hasta llegar al destino (tiempo estimado en Trayecto, valor en el área central por defecto)• Distanciahastaelpróximopuntointermedio• Tiempohastallegaralpróximopuntointermedio• Tiempo restante antes de realizar la próxima maniobra (próximo evento en el trayecto)• Velocidad• LímitedeVelocidad• Llegadaalpróximopuntointermedio• Llegada al destino (valor del lado derecho por defecto)

4.15 Distancia hasta la Próxima Curva (17)Este campo muestra la distancia restante antes de llegar al próximo evento en el trayecto (curva, rotonda, salida, etc.). Este campo aparece sólo cuando se navega a un trayecto.

4.16 Próxima Calle / Próxima Población (18)Este campo muestra la carretera o calle siguiente en un trayecto predefinido. Si no ha llegado a la población en la que se encuentra la próxima calle, la unidad mostrará el nombre de la población en lugar del de la calle o carretera. Una viñeta aparecerá al lado de los nombres de las poblaciones para ayudarlo a distinguirlos de los nombre de las calles.

Este campo sólo aparece en el modo de navegación a un trayecto.

4.17 Llegando al próximo desvío (20)Esta barra es visible sólo cuando se aproxima el siguiente evento en el trayecto. Sirve para visualizar la distancia cuando está a menos de 300 metros del próximo desvío, y continua visible hasta que llegue a dicho desvío. Este campo aparece sólo en el modo de navegación a un trayecto.

5 PANTALLA DE INFORMACIÓN DE TRAYECTOLa Pantalla de Información de trayecto tiene todos los datos y algunas de las funciones que necesita durante la navegación. Algunas funciones adicionales pueden ser encontradas en el menú de Trayecto. Sin una ruta activa, una de las teclas permanece inactiva y la información de ruta no puede ser mostrada.Para recapitular, puede abrir esta pantalla de dos formas: tocando la teclaInformación en el menú Trayecto, o tocando uno de los campos de datos de Trayecto en la pantalla de cuadro de mandos.

ES-��

5.1 Visualización de Datos de Trayecto (para puntos de destino e intermedios)En la parte superior de la pantalla ve información referente a la ruta actual. Estos campos serán actualizadosconstantemente mientras mantenga esta pantalla abierta. Cuando abra la pantalla, todos los campos contendrán información referente a cómo llegar a su destino final. Toque cualquiera de estos campos para ver nuevamente los datossobrelospuntosintermedios,empezandoporelprimero,hastaelpuntodellegada.

5.1.1 Línea de Trayecto La parte superior de esta pantalla muestra la ruta que ha elegido como una línea horizontal. El punto del extremo

izquierdo de ésta es el punto de partida de la ruta, el extremo derecho es el destino final, y puede ver las banderas delosdiversospuntosintermediosalolargodelalínea,espaciadosenproporciónasudistanciareal.

La fleche azul (amarilla en modo nocturno) que representa su posición se desplazará de izquierda a derecha, informándole sobre su trayecto. Cuando llegue a un punto intermedio, ésta se transforma en el punto de partida de la ruta; la anterior desaparecerá, la línea con todos los puntos intermedios se modificará inmediatamente y la flecha volverá al extremo izquierdo.

Cuando la unidad necesite calcular nuevamente el trayecto, la flecha no volverá al extremo izquierdo como cuando llega a un punto intermedio, sino que podrá desplazarse un poco debido a que la longitud del nuevo trayecto podrá diferir de la del trayecto anterior.

Cuando los datos correspondientes al nuevo trayecto aparecen en los campos inferiores, la línea tendrá el mismo color que la línea del trayecto mostrado en el mapa. Cuando aparecen datos referentes a un punto intermedio, la línea del trayecto está coloreada sólo hasta ese punto intermedio, mientras que el resto de la línea permanece gris.

5.1.2 Distancia Restante Este valor puede también ser visualizado en uno de los campos de datos del trayecto, en la pantalla de cuadro de

mandos, como la ‘Distancia hasta el destino’. Esta es la distancia que necesita recorrer en su trayecto antes de llegar a su destino final.

Si hay puntos intermedios, tóquelos consecutivamente para ver el tiempo restante hasta llegar a cada uno de ellos.

5.1.3 Método Este campo muestra cómo es calculado el trayecto. Muestra el campo de ‘Trayecto’ o el de ‘Vehículo’, a partir de la

configuración de parámetros del trayecto. Si ha elegido Coche, Taxi, Autobús o Camión, y el tipo de carretera (Más Rápida, Más Corta o Más Económica), estos datos aparecerán aquí; si ha elegido Emergencia, Bicicleta o Peatón, esta información aparecerá aquí.

5.1.4 Tiempo Restante Este es un valor aproximado que puede ser visualizado en uno de los campos de datos de la pantalla de cuadro de

mandos como ‘Tiempo Restante”. Éste muestra el tiempo necesario para llegar hasta el destino final del trayecto, conbaseenlasinformacionesdelossegmentosrestantesdelaruta.Estecálculonopuedetomarencuentalosatascos y otros posibles factores que atrasen la llegada.

Si hay puntos intermedios, tóquelos para ver el tiempo restante hasta llegar a cada uno de ellos.

5.1.5 Llegada Estimada Este es un valor aproximado que puede ser visualizado en uno de los campos de datos del trayecto en la pantalla de

cuadro de mandos como ‘ETA al destino’ (ETA: Estimated Time of Arrival—Hora de Llegada Estimada). Ésta muestra la hora de llegada estimada hasta el destino final del trayecto con base en las informaciones de los segmentos restantes de la ruta. Este cálculo no puede tomar en cuenta los atascos y otros posibles factores que atrasen la llegada.

Si hay puntos intermedios, tóquelos consecutivamente para ver el tiempo restante hasta llegar a cada uno de ellos.

5.1.6 Destino / Punto Intermedio Este campo muestra la dirección exacta del destino final (o sus coordenadas si no está disponible). Si hay puntos

intermedios, tóquelos consecutivamente para ver la dirección de cada uno de ellos.

5.1.7 Iconos de Avisos Los siguientes 5 cuadrados normalmente aparecen en gris. Algunos de ellos cambian a rojo y muestran un símbolo

gráfico en caso de que haya avisos referentes al trayecto planeado. Estos son avisos, por lo tanto los iconos siempre muestraninformaciónreferentealatotalidaddelaruta,inclusosiloscamposdeinformaciónsólomuestranvaloresreferentesasuposiciónactualrespectoaunpuntointermedio.

Haga clic sobre cualquiera de estos iconos para mostrar su descripción.

Algunosejemplosdeiconosdisponibles:

• Este icono avisa que necesita pagar peaje en un trayecto recomendado.

• Este icono avisa que la ruta contiene autopistas. Toque el icono para ver la longitud total de las autopistas en el trayecto recomendado.

• Este icono avisa que existen carreteras con peaje en el trayecto recomendado.

• Este icono avisa que necesita embarcar en un ferry durante la ruta recomendada.

• Este icono avisa que necesita pagar el ferry.

ES-�5

• Este icono aparece cuando la unidad no pudo planear un trayecto respetando su preferencia de tipos de carreteras. A veces es imposible encontrar un trayecto adecuado cuando está cerca de los puntos de partida o dedestino.

• Este icono le avisa de que el equipo tuvo que recomendar una ruta que no corresponde a las preferencias que definió en los Parámetros de Trayecto.

• Larutarecomendadacontieneáreasdeaccesoexclusivasparapeatones.

• Larutarecomendadacontienecarreterasnoasfaltadas.

• La ruta recomendada contiene carreteras que requieren un permiso para ser utilizadas.

• Información – cualquier otra información relevante, pero no categorizada. Toque el icono para ver el contenido.

• Próxima página – aparece cuando hay más de 5 avisos referentes al trayecto recomendado.

5.2 Ajustar la PantallaToque esta tecla para visualizar una visión general de todo el trayecto recomendado. Esto le llevará a la pantalla de mapa 2D con el norte en el horizonte para que pueda ver adónde le conduce el trayecto.

6. MENULa tecla menú se encuentra en la esquina inferior izquierda de las pantallas del mapa. Toque esta tecla para llamar al menú que le permite acceder a algunas de las funciones usadas más frecuentemente.

6.1 Pestaña EncontrarLaprimerapáginadelmenúes Encontrar. Esta opción le permite elegir su destino sin tener que localizarlo previamente enelmapa.

6.2 Pestaña RápidaEsta función le ofrece un acceso rápido a algunas opciones configurables.

6.2.1 Mapas 3D (switch)Cuando la luz verde está encendida, el mapa muestra una visión en perspectiva. Puede usar las teclas de hardware 1 y 2 para cambiar el ángulo de visión. Cuando la luz verde está apagada, el mapa aparece en la forma convencional de arriba a abajo. Esta visión en 2D es igualmente el límite del campo de maniobra de la función de inclinación, por lo que puede también se puede acceder a ella inclinando el mapa. Al contrario, el modo de 3D puede ser activado inclinando hacia abajo el mapa en modo de 2D. Los modos de visualización de mapa son descritos aquí:Nota: Cuando llega a la visión en 2D inclinando el mapa, el Zoom Inteligente inclinará el mapa cuando pulse la tecla de Bloqueo. Desaparecerá cuando acaba el tiempo límite (configurado en las definiciones Avanzadas). Use el conmutador del mapa de 3D para cambiar de forma permanente a la visión en 2D.

6.2.2 Zoom & Inclinación Cuando la luz vede esté encendida, unas teclas transparentes adicionales aparecerán en el lado izquierdo de las pantallas del mapa para hacer zoom e inclinarlo sin usar las teclas de hardware.

6.2.3 Modo Nocturno (switch)Active o desactive manualmente el esquema de colores nocturnos para anular el cambio automático de esquema de colores.Nota: Usar esta característica desactiva el modo Colores Nocturnos Automáticos. Necesitará reactivarla en la pantalla de Configuraciones Generales para permitir de nuevo que los colores cambien automáticamente.

6.2.4 Gestión de POIsAquí puede configurar todos los parámetros de los POIs que ha creado, así como la visibilidad de los POIs existentes pordefecto.

Gestión de visualización de POIs incluidos en el sistemaLos mapas del sistema incluyen un vasto numero de POIs. Mostrarlos llenaría los mapas de POIs. Para evitar esto puede decidir qué grupos de POIs mostrar y cuáles ocultar en el mapa. Este equipo tiene un sistema multiniveles de categorías de POIs. Puede configurar la visibilidad de los dos niveles superiores. Todos los niveles inferiores serán mostrados u ocultados de acuerdo con su respectiva categoría (ej. Puede configurar la visibilidad de las gasolineras en lacategoríaServicios,perotodas lasmarcas listadasbajodichacategoríaseránmostradaso,alternativamenteincluidas en un solo grupo).Los grupos mostrados con un icono gris están ocultos; los iconos azules son visibles en el mapa, mientras que los que aparecen en dos colores muestran algunas subcategorías y otras no.Si selecciona cualquiera de los grupos de POIs tocándolos en la pantalla, la tecla en la esquina inferior izquierda cambiará al modo Mostrar si el grupo de POIs está oculto, u Ocultar si dicho grupo es visible total o parcialmente.Consejo: Para hacer que un grupo que aparece parcialmente lo haga totalmente pulse dos veces esta tecla. Primero deberá ocultar todo el grupo y después mostrarlo con todos sus subgrupos.

ES-�6

Tocar nuevamente el grupo de POIs seleccionado (excepto en el caso de Mis POIs – descritos más adelante) abrirá la lista de subcatergorías de ese grupo. Aquí no puede ver los subgrupos bicolores, ya que la visibilidad de los POIs apenas puede ser configurada para los dos niveles de categoría superiores. Mostrar y ocultar funciona de la misma forma para los subgrupos y para los grupos principales.

Gestión de Mis POIsSeleccionar y tocar nuevamente el interruptor Mis POIs en la pantalla principal de gestión de POIs le permite gestionar los grupos de POIs y los ítems que ha creado.Nota: El grupo Sin Nombre aparece únicamente si ya ha guardado un ítem POI sin crear un nuevo grupo POI para éste.Tocar cualquiera de los grupos de nombres abrirá una lista de los POIs guardados en dicho grupo. Esta lista es parecida a la de los resultados de POIs que obtiene a través de la función Buscar. Los POIs están ordenados con base en su distancia del punto actual. Si la posición del GPS no está disponible o si ha desactivado la función de fijación en la carretera tocando el mapa, los POIs serán ordenados siguiendo el criterio de la distancia a la que se encuentran del Cursor.Cuando los grupos de Mis POIs aparecen, tiene las siguientes opciones:

• Mostrar/Ocultar: al igual que con los POIs incluidos en el sistema, tiene la posibilidad de mostrar u ocultar todos los POIs de una categoría seleccionada en el mapa. Los grupos con el icono azul aparecen; los grupos con el ícono grissonocultados.

• Nuevo: puede crear un nuevo grupo de Mis POIs pulsando esta tecla. Necesita seleccionar un icono, un nombre y el nivel máximo de zoom al que el POI será aún visible en el mapa (siempre que permita que este grupo de POIs sea visualizado). No necesita crear grupos de POIs por adelantado. Puede hacerlo mientras graba nuevos POIs.

• Eliminar: Puede eliminar cualquiera de los grupos contenidos en los grupos de Mis POIs. Esta acción eliminará todos los POIs incluidos en ese grupo. El equipo le pedirá que confirme esta acción.

• Editar: puede editar los atributos (nombre, icono, nivel de visibilidad) de un grupo de Mis POIs creado previamente.

• Flechas Izquierda/Derecha:sisugrupollenavariaspáginas,estasteclaslepermitiránecharunvistazoporellas.El campo verde a la izquierda de estas teclas muestra el número actual de la página y el número total de páginas. Cuando la lista de Mis POIs aparece, tiene las siguientes opciones:

• Búsqueda: puede acortar la lista de ítems POI que aparecen en una búsqueda aplicando un filtro. De la misma forma que con Encontrar, digite unas cuantas letras del nombre del POI deseado. Cuando el número de ítems que responden a esta búsqueda cabe en una página, la unidad mostrará la lista automáticamente. Si toca la tecla Acabar antes de que esto suceda, recibirá la lista de resultados en múltiples páginas

• ABC/Distancia: al tocar esta tecla obtendrá la lista en orden alfabético de todos los POIs. Si la toca nuevamente hará que ésta vuelva al modo de orden por distancia del punto en el mapa. Cuando toque cualquiera de los POIs de la lista, abrirá una nueva ventana con los detalles de dicho POI.

Aquí tiene las siguientes opciones:• OK: si toca esta tecla la pantalla de mapa aparecerá con el POI seleccionado en el centro.• Editar: puede editar los atributos (nombre, icono, nivel de visibilidad) del POI seleccionado.• Eliminar: puede eliminar cualquiera de sus POIs guardados. El equipo le pedirá que confirme esta acción.

6.2.5 Información de Popup (switch) Cuando esta característica está activada, tocar la pantalla (activando así el cursor, un punto rojo radiante) en cualquiera de las pantallas abre también una caja popup con el nombre y número de la calle seleccionada, así como de los POIs cercanos, si los hay.Consejo: Tocar uno de los íconos azules de información detrás de los nombres de los POIs muestra los detalles de dicho POI.

6.2.6 Gestionar el historial de trayectosTiene la posibilidad de guardar los registros de sus viajes. Esta pantalla le permite gestionarlos. Cuando aparece, le muestra una lista de todos los registros ya guardados.El nombre original de un registro es la fecha y hora a la que fue grabado. Puede cambiar su nombre si así lo desea. Cada registro tiene un color, mostrado a la izquierda de su nombre cuando el historial de trayectos está visible en el mapa.Sielregistronoestávisibleapareceráunguiónbajoenestelugar.Tocar la línea del registro realzado alternará entre hacerlo visible y ocultarlo. El registro figurará en el mapa con el mismo color que tiene al lado de su nombre en la lista de registros.Cuando está siendo grabado un registro, aparece en la lista una nueva línea con un guión bajo, porque los registros recién creados no suelen aparecer en el mapa.Consejo: Si desea ver el registro que está grabando, toque dos veces sobre él para hacerlo visible.

Enestapantallatienelassiguientesopciones:• Grabar: Esto iniciará la grabación del registro. Una nueva línea aparece en la lista y los datos de posición del GPS

serán guardados hasta que pare la grabación o apague el equipo. Un icono rojo aparece en la pantalla del mapa para mostrarle que hay una grabación en proceso. Toque ese icono para que aparezca la pantalla de historial de trayectos.

• Parar grabación: Si hay una grabación en proceso, esta tecla la detiene.• Info: Esta tecla abre una pantalla que muestra los detalles del registro y le permite: - cambiar el nombre del registro (tecla Rename), - cambiar el color del registro (Color, en el selector del mapa), - mostrar el registro en el mapa (tecla Fit to Screen).• Replay: pulse esta tecla para ver una simulación en el mapa del registro guardado. Un icono verde aparecerá en

la pantalla del mapa para comunicarle que es una simulación basada en un registro guardado.

ES-�7

• Eliminar: Puede eliminar un registro si ya no lo necesita. El equipo le pedirá que confirme esta acción.• Opciones de Registro: esta tecla en la esquina superior derecha le conduce a la pantalla de configuraciones, en

la cual puede definir los parámetros generales de los registros: - Intervalo de Actualización: esta es la frecuencia con la que los registros serán guardados. La información sobre su

posiciónesrecibidaporelGPSunavezporsegundo.Sinonecesitaunregistrotanminuciosopuedeincrementarestenúmeroparaahorrarespacioenelregistro.

- Memoria actual de la grabación automática:estaciframuestralacantidaddememoriautilizadaporlosregistrosguardadosautomáticamente.

- Activar grabación: cuando la función grabación automática está habilitada, no necesita activarla y desactivarla manualmente. Ésta empezará a grabar los registros automáticamente tan pronto como su posición GPS esté disponible.

- Limitar el tamaño de la base de datos: Aquí puede definir si quiere o no aumentar el tamaño de la base de datos dondeseencuentranlosregistrosguardadosautomáticamente.

- Tamaño máximo de la base de datos de registros: Aquí puede configurar el tamaño máximo de la base de datosdondesonguardadosautomáticamentelosregistrossilaopciónLimitar el tamaño de la base de datosestáactivadaenelcontrolanterior.

- Crear registro NMEA/SIRF: Además del registro normal, puede hacer que su sistema grabe los datos originales del GPS recibidos del equipo GPS. Éste funciona con equipos GPS que usan los protocolos NMEA o SiRF, por eso los datos serán grabados en uno de estos dos formatos. Estos registros son guardados como ficheros de texto independientes en su tarjeta SD, y no pueden ser mostrados ni remplazados. Son para necesidades de procesamiento posteriores, si alguna vez las tuviese. Tenga cuidado al grabar los dados originales del GPS, porque éstos consumen una gran cantidad de memoria.

6.3 Lengüeta del TrayectoEste menú contiene opciones para controlar las diversas configuraciones del programa.

6.3.1 Nuevo cálculo Esta opción del menú solo está disponible si en un trayecto activo hay una posición GPS presente. Esta opción

hace aparecer un menú con cuatro opciones. Usando una de estas opciones puede modificar el trayecto actual.

Nuevo cálculoEsta función repite el cálculo del trayecto con base en las mismas configuraciones utilizadas previamente para hacerlo. Esta posibilidad es usada normalmente cuando la opción automática de nuevo cálculo fuera del trayecto está inactiva. Sin embargo, puede tenerla en cuenta cuando viaja en una carretera paralela a la recomendada por el trayecto. En este caso, la unidad podrá no hacer un nuevo cálculo durante un cierto tiempo, pero usted puede pedirle que lo haga. Ésta también es la tecla que utilizará con más frecuencia cuando aparezca la ventana automáticamente, siempre que esté habilitada la función de nuevo cálculo manual.

Abandonar el próximo punto intermedio / Eliminar trayectoSi cree que ya no es necesario, puede modificar el trayecto para saltar el próximo punto intermedio. Por ejemplo, puede haber incluido un punto intermedio durante el trayecto, pero no quiere realmente ir hasta allí; o puede estar muy cerca de éste y la unidad puede continuar navegando hacia él. Cuando ya no hay puntos intermedios (sólo el punto de llegada), el nombre de esta tecla cambia a Eliminar Trayecto y sirve para cancelar la navegación.

DesvíoCuando se encuentra con un atasco o bloqueo en la carretera, puede desear que la unidad calcule una ruta que se aleje de la ruta original tan rápidamente como sea posible. Necesitará una distancia mínima a lo largo de la ruta original para permitir que la nueva ruta se una a ésta. Seleccione la que le parezca apropiada para evitar el tráfico.Nota: Ésta función sirve para darle una alternativa al próximo tramo de la ruta recomendada. Para cambiar tramos posteriores de la ruta o evitar curvas y calles específicas. Use la función Evitar en el menú Itinerario.Nota: Cuando usa esta función, la unidad continuará excluyendo la misma parte del mapa de rutas posteriores hasta que usted la borre manualmente o reinicie el equipo.

CancelarEstaopciónpermitevolverdirectamentealapantalladelmapasinhacerunnuevocálculodelarutaactiva.Sieligeesta opción mientras el nuevo cálculo de la ruta está siendo realizado, la navegación para y será activada nuevamente cuandovuelvaasurutaoriginal.

6.3.2 Eliminar Pulse Eliminar para borrar el trayecto activo con todos sus puntos intermedios (partida, puntos intermedios y destino).

Si más tarde decide que necesita nuevamente esa ruta, tendrá que crearla nuevamente. La unidad le avisará antes deeliminarlosdatosdelaruta.

Esta función tiene un papel especial si ha usado la opción Evitar durante su trayecto. Cuando llega a su destino, la línea del trayecto desaparece del mapa y la navegación concluye. La ruta ya está prácticamente eliminada, pero si planea una nueva ruta en esta altura, todas las carreteras, maniobras y aéreas excluidas de su ruta anterior también serán excluidas de su nueva ruta. Pulse Eliminar para borrar completamente su ruta anterior junto con sus restriccionesaevitar.

Nota: Cuando es utilizado un ítem POI como punto intermedio de su ruta, eliminar la ruta no lo borrará el POI, sino sólo su función en ésta.

6.3.3 Itinerario Esta función abre el itinerario (lista de eventos del trayecto) de la ruta activa. El itinerario tiene tres modos de

visualización diferentes y dos funciones.

ES-�8

Modos de visualización Los modos de visualización sólo difieren en el número de eventos que aparecen en la lista. Los ítems de la lista

siempre figuran con toda la información disponible, incluyendo pictogramas que ilustran la acción necesaria del eventodelalistapreviadeítems.

El itinerario es dinámico y está siendo actualizado constantemente durante la navegación. La lista de ítems siguientes en la secuencia de navegación es la que está realzada, hasta que realce otra tocando sobre ella después de esta acción, el ítem realzado es el que ha seleccionado.

• Instrucciones Detalladas: esta es la lista de eventos con todos los detalles que aparece cuando se abre el itinerario. Todos los cruces significativos aparecen en la lista, incluso los que no son recorridos en el trayecto.

• Instrucciones: tocando la tecla Modo una vez podrá ver la lista de eventos que necesitan su atención (ej. La lista de maniobras durante el trayecto). Estos son los eventos que aparecen en el campo de previsualización Turn y que son anunciados por la guía de voz.

• Sumario del Trayecto: Al tocar la tecla Modo aparecerá nuevamente una visión general del trayecto, que sólo contienelascarreteraseinterseccionesmásimportantes.

Mostrar Toque esta tecla para ver la lista de ítems realzada en el mapa. Esto le ayudará a identificar eventos de trayecto

enlalista.

Evitar Toque esta tecla para mostrar la lista de posibilidades de modificación de la ruta. Ésta le permite calcular nuevamente

larutaevitandoeleventorealzadoeinclusoavecesalgunosdelossiguienteseventosaserevitados. • Maniobra: esta opción evita la acción realzada en el menú. Por ejemplo, si le es muy difícil maniobrar durante

le hora de punta, el equipo hará un nuevo cálculo de una ruta que excluya esa maniobra. Si la próxima calle es importante en su ruta, es probable que el navegador sustituya la maniobra con otras más fáciles para llegar a dicha calle.

• Carretera: Cuando excluye una carretera, la unidad calculará una ruta que no la use. Esto es útil cuando anticipa tráfico en una de las calles que suele utilizar, o cuando anuncian en la radio un bloqueo en una carretera incluida en su trayecto.

• Distancias: También puede encontrar unas teclas de distancia en esta lista. Son parecidas a las de los menús en la lista Ignorar del menú Nuevo Cálculo, pero éstas también pueden ser usadas para partes más distantes de la ruta.

Nota: no necesita abrir el menú Itinerario si encuentra un corte o un atasco. Para obtener inmediatamente una ruta alternativa use la función Evitar de Nuevo cálculo.

Nota: Cuando use esta función, la unidad seguirá excluyendo la misma parte de mapa para rutas posteriores hasta que usted elimine dicha ruta manualmente, o reinicie la unidad.

6.3.4 Visión Global Esta funciónno tiene funcióndenavegación, simplementeproveeunavista rápidade la ruta.Presentaráuna

simulación de la ruta, mostrándole lo que verá después, durante la navegación.

Simulación Pulse la teclaVisiónGlobal.Enestemodo, lasimulaciónsucedeaunavelocidadnormal (usandoel límitede

velocidad de las calles y carreteras en la ruta), y las instrucciones de voz también son reproducidas. Estemodoesútilparahacerunademostracióndelaunidad,oparaaprendercómofuncionaantesderealizarel

primer viaje con ella. Pulse en cualquier lugar de la pantalla para parar la simulación.

6.3.5 Editar PulseEditarparaverlalistadetodoslospuntosusadosenlaruta.Elprimerítemenlalistaeselpuntodepartida

delarutasinunaposiciónGPSvalida,elúltimopuntointermedioalcanzadosiabrelalistadurantelanavegación,o el punto donde se ha realizado el nuevo cálculo de ruta más reciente. Esto significa que la lista es actualizada permanentemente y que los puntos intermedios desaparecen durante el viaje. El último ítem en la lista es el punto dedestino.

Use las flechas a la derecha para buscar en la lista y pulse cualquier línea para realzarla. Puede realizar las operacionessiguientes:

• Añadir: puede añadir un nuevo punto intermedio (o un nuevo destino final si el ítem realzado es el último de la lista) después del punto seleccionado. El menú Encontrar se abre automáticamente para permitirle buscar una dirección, POI, coordenadas, uno de sus destinos favoritos, o para seleccionar un punto en la lista del Historial. En cuanto ha seleccionado uno de estos, la unidad vuelve a la pantalla Editar y su selección aparece por debajo delalínearealzada.

• Eliminar:puedeeliminarelpuntoseleccionadodelalista.Sielítemseleccionadoeselúltimodelalista,elpuntointermedio anterior será ascendido a destino final.

• Optimizar: puede optimizar el orden en que quiere conducir a lo largo de los puntos intermedios, si no hay un orden específico que quiera mantener. Cuando toca esta tecla, la unidad reordena la lista instantáneamente para ahorrarle tiempo y gasolina. La optimización es sólo para puntos intermedios. Sus puntos de partida y destino sonlosmismos.

• Arriba y Abajo:usandoestasteclaspuedereorganizarlalista,moviendoelítemrealzadohaciaarribaohaciaabajoenlalista.

6.3.6 Info Esta pantalla muestra información sobre la ruta actual y tiene unas opciones adicionales para revisar y modificar su

rutaactiva.

ES-��

7 INICIO RÁPIDOPara empezar la navegación GPS, pulse la tecla [NAVEGACIÓN] de la pantalla menú principal. La pantalla del menú principal de navegación aparece. Desde aquí tiene disponibles todas las teclas descritas a continuación.

• Para abrir la pantalla del menú principal de navegación toque

• Para personalizar las configuraciones del la unidad toque

• Para buscar un lugar y la guía de inicio toque

• Toque parabuscarenelmapa.

• Para ver la versión e información, toque

• Toque para parar y salir.

7.1 Su Primer Trayecto – Búsqueda de Direcciones

Para encontrar destinos inicie la guía de trayectos,

• Toque desdelapantalladelmenúprincipal.• Escribaladireccióndeldestinodeseadousandoeltecladovirtual .• Escriba a máquina la dirección del destino usando el teclado virtual.• Cuando aparezca la dirección, introduzca el número del destino con el teclado numérico.• Comience a conducir y disfrute del viaje.

7.2 Hacer su Primer Viaje – Búsqueda de POI

Para encontrar su destino e iniciar la guía de trayectos con POI,

• Pulse desdelapantallademenúprincipal.

• Paraencontrarundestino,pulselatecla .

• Elija el tipo de POI que está buscando, de la lista de opciones. (ej. )

• Cuando la lista de tipos de POI seleccionados aparezca, pulse apenas aquel al que desea viajar.

• Comience a conducir y disfrute del viaje.

7.3 Cuadro de mandosLa unidad tiene dos pantallas que muestran el mismo mapa, pero que tienen diferentes UI y controles. El mapa es principalmente para hacer búsquedas y el cuadro de mandos es para hacer navegaciones.

Elmapapareceunmapaconvencionaldecarreteras. Una flecha azul representa su posición actual y la

líneaverde muestralarutahastasudestino.Eliconodeprevisualizacióndemaniobra lemuestralapróxima dirección o situación que va a encontrar. El menú y menús rápidos están ahí para ayudarlo con más opciones en las configuraciones del trayecto.

CONFIGURACIONES1. General 1.1 Modo de SeguridadEl modo de seguridad desactivará la pantalla touch-screen pasados los 10 km/h (6 mph) para que pueda poner atención a la carretera. También puede usar las teclas del equipo, pero no puede elegir un nuevo destino o cambiar las configuraciones. Cuando desactive el modo de seguridad la unidad le avisará.

ES-�0

1.2 Configurar los Destinos FavoritosHay una serie de configuraciones previas que puede querer configurar correctamente antes de empezar su nuevo viaje. Por ejemplo, puede definir su domicilio como dirección principal y su local de trabajo como dirección secundaria. Esto facilitara la navegación y la hará más rápida, cambiando ésta cada vez que desee una ruta a otro destino.Para configurar las direcciones principal y secundaria, siga los pasos que se explican a continuación.1. Pulse Navegación > Configuraciones > General > Configurar los Destinos Favoritos2. Seleccione dirección principal o secundaria y pulse la tecla Cambiar Dirección.3. Puede introducir la localización exacta de varias formas, explicadas a continuación. • Dirección – para configurar la dirección usando una dirección exacta. • Coordenadas – para configurar la dirección usando coordenadas geográficas. • Historial – para configurar la dirección usando las listas de direcciones previamente visitadas o utilizadas. • POI (Punto de Interés) para configurar la dirección usando las listas de lugares de interés conocidos en el mapa.4. Para hacer esto, configuramos un domicilio como dirección principal y usamos la tecla Dirección para introducir losdetalles.5. Pulse Dirección. Seleccione su ciudad. Empiece escribiendo el nombre de la calle y pulse FINALIZADO.6. Ahora introduzca el número de la casa y pulse FINALIZADO .7. Verá que el nombre aparece debajo del destino principal.

1.3 Colores Nocturnos AutomáticosUsando el modo automático nocturno, la unidad alternará entre los colores de día y de noche unos minutos antes del amanecer y unos minutos después del anochecer, con base en las informaciones de hora y ubicación facilitadas por su GPS. Cuando lo configura a esquema de color permanente en el Menú Rápido, este modo automático queda deshabilitado. Si necesita que la unidad cambie nuevamente de colores tendrá que activarla nuevamente.

1.4 Alertas (Aviso de exceso de velocidad)Losmapaspuedencontenerinformaciónsobreloslímitesdevelocidaddelossegmentosdela carretera. El quipo puede avisarle si está excediendo el límite de velocidad actual. Esta información puede no estar disponible en su región (pregunte a su distribuidor) o puede nosercompletamentecorrectaparatodaslascarreterasdelmapa.Estaopciónlepermitedecidir si quiere recibir avisos o no. Si la activa, la unidad abrirá una nueva pantalla para permitirlepersonalizarlosparámetrosutilizadosporlasseñalesdealerta.Puede configurar dos tipos de avisos: uno aplica hasta un cierto límite de velocidad y el otropasadoestelímite.• Tolerancia de exceso de velocidad El equipo le avisará cuando exceda el límite de velocidad especificado aquí. Elija si

quiere especificar la tolerancia como un valor fijo (compensado respecto al límite de velocidad) o como Porcentaje. La barra cambiará, dependiendo del modo que usted haya elegido. Tanto los valores positives como los negativos pueden ser mostrados en modo de compensación o deporcentaje.

• Límite de velocidad alternativo Si el límite de velocidad de los segmentos de la carretera actual es igual o mayor que este límite, el aviso de velocidad

utilizarálatoleranciaalternativaenlugardelaanterior.Muevalabarrahastaelextremoderechoparadesactivarel aviso alternativo de límite de velocidad. De esta forma, las configuraciones de la barra superior determinarán los avisosparatodaslascarreteras.

• Tolerancia alternativa de velocidad Si el límite de velocidad de la carretera actual alcanza el valor definido en la opción Tolerancia alternativa de velocidad,

esta configuración sustituirá a la básica que figura en la parte superior de esta pantalla.

Ejemplo: Para explicar mejor cómo funciona esta característica, aquí tiene un ejemplo. Si utiliza las configuraciones +10 km/h – 100 km/h – +5%, la unidad lo avisará cuando conduzca a las siguientes velocidades.

Limite de Velocidad Aviso de exceso de velocidad a los: 40 km/h 50 km/h (=40 km/h + 10km/h) 60 km/h 70 km/h (=60 km/h + 10km/h) 90 km/h 100 km/h (=90 km/h + 10km/h) 100 km/h 105 km/h (=100 km/h + 5%) 120 km/h 126 km/h (=120 km/h + 5%) 160 km/h 168 km/h (=160 km/h + 5%)

1.5 Cálculos del TrayectoUna vez planeado un trayecto, esta configuración le dirá a la unidad qué hacer en caso que usted se desvíe del trayecto previsto.• Automático El trayecto será calculado nuevamente de forma automática unos segundos después de que se haya desviado.• Preguntar Primero Esta unidad puede también pedirle su preferencia cada vez que abandona la ruta planeada. La ruta no será calculada

nuevamente hasta que no haga su selección en el menú que aparece automáticamente.• Desactivado Si se mantiene en su trayecto original y desea volver a éste por sí mismo, puede desactivar la función de nuevo

cálculo de trayecto. De esta forma la guía cesará hasta que usted vuelva por sí mismo a la ruta recomendada.

2. Configuraciones de Mapa Puede definir algunos parámetros que determinan la apariencia de los mapas.

ES-�1

2.1 Perfil de color Diurno/NocturnoLa unidad incluye diferentes esquemas de color para uso durante el día y la noche. Siempre hay un esquema diurno y un esquema nocturno seleccionados por el sistema, que los usa alternativamente de día y de noche. Toque la tecla apropiada para seleccionar un nuevo esquema de la lista.

2.2 Nombres Alternativos de CarreterasAlgunascarreterastienenunnombreonúmerointernacionalesparalosviajerosextranjeros.Puededecidirmostrarsóloelnúmerolocalolosdos.

2.3 Mostrar Etiquetas de CallesPuede decidir si, mientras conduce, quiere o no ver los nombres de las calles e iconos POI en el mapa. Con base en sus niveles actuales de zoom y de inclinación, los nombres de las calles están alineados con la calle o en símbolos encima de éstas. Si activa estos símbolos le será más fácil identificar su ubicación en el mapa. Si los desactiva, le será másfácilverlageometríadelacarretera.Nota: Sólo puede nombres de calles e iconos POI si la unida está siguiendo su posición.En cuanto mueva el mapa y la función fijación en la carretera esté desactivada, los nombres de calles e iconos serán visibles nuevamente. Toque Lock para reactivar la fijación en la posición y hacer que las etiquetas e iconos desaparezcan nuevamente.

2.4 Polígonos de TexturasActive Polígonos de texturas y los ríos, lagos, bosques y otros objetos grandes del mapa tendrán un aspecto más realista y atractivo. Desactivar esta opción hará que las áreas tengan una apariencia uniforme, pero el rendimiento de equipos PNA viejos con un procesador más antiguo será mejor.

3. Configuraciones de SonidoLas configuraciones en esta página determinarán los sonidos del equipo.

3.1 Volumen e interruptor de SonidoLa posición de este botón determina el nivel de volumen del equipo. La parte izquierda deestecontrolfuncionacomoteclasilenciadora.Púlselaparasilenciartodoslossonidos.Esto funciona en tándem con la tecla Silenciar en las pantallas del mapa. Cambiar el estado de una también cambiará el de la otra.

3.2 Volumen e interruptor del guía de vozEl botón a la izquierda puede activar o silenciar el guía sonoro. Cuando está activado, el control de la derecha ajustará el volumen de las instrucciones sonoras. En la posición más a la izquierda, las instrucciones de voz están desactivadas, enlaposiciónmásaladerechaaplicaelcontrolprincipaldevolumen..

3.3 Interruptor de volumen del las teclasEl interruptor a la izquierda activa y desactiva los sonidos de las teclas. Los sonidos de las teclas son confirmaciones sonoras de las teclas del equipo o de las de la pantalla. Cuando los sonidos de las teclas están activados, la manivela de la derecha sirve para ajustar su volumen. Cuando ésta está en el extremo izquierdo, los sonidos de las teclas están silenciados, y cuando está en el extremo derecho, las teclas emiten el sonido conforme el nivel de volumen del sistema.Nota: Los efectos de sonido son sensibles al contexto. Éstos serán diferentes si, por ejemplo, abre o cierra una ventana o si activa o desactiva una configuración. Estos sonidos le permiten incluso saber si ha introducido suficientes caracteres del nombre de una calle para tener una lista corta de calles en la pantalla.

3.4 Volumen DinámicoCuando conduce a alta velocidad, el sonido del vehículo puede ser demasiado alto para comprender claramente los mensajes del guía de voz y oír los sonidos de las teclas. Usando Volumen Dinámico, puede hacer que el sistema suba el volumen cuando su velocidad excede un mínimo estipulado, y que llegue hasta el volumen máximo (determinado por el regulador del volumen en las configuraciones de sonido) cuando el vehículoalcanzalavelocidadmáxima.Toque la tecla Volumen Dinámico para activar esta función. Esto también abrirá la pantalla en la que puede ver la velocidad máxima y mínima.

3.5 Tono de AtenciónSiestafunciónestádesactivada,laguíadevozseráejecutadasinuntonodeatenciónprecedenteacadainstrucciónde voz. Configurado en el modo Tono Simple, la unidad emitirá un solo tono de atención antes de las instrucciones de voz, mientras que Tono Doble emitirá dos sonidos.Nota: La función Silencio, disponible en la pantalla del mapa, elimina las configuraciones de esta pantalla. Cuando la unidad está silenciada todos los sonidos cesan. Estas configuraciones no cambiarán, sino que la salida de sonido será temporalmente silenciada.

4. Configuraciones de Parámetros del TrayectoEsta es una página muy importante. Las configuraciones aquí determinan cómo serán calculados los trayectos. Puede acceder directamente a esta pantalla desde la pantalla de información del trayecto.

4.1 MétodoUse la manilla para regular la velocidad de cálculo del trayecto. En el extremo izquierdo de ésta, puede que la posición del trayecto no sea óptima pero el cálculo

ES-��

será muy rápido. Deslizarla hacia la derecha resultará en un cálculo más preciso que durará más tiempo.Nota: dado que la unidad calcula los trayectos muy rápidamente, la posición de la manilla es utilizada sólo para trayectos largos. Los trayectos cortos son siempre calculados para darle el resultado ideal, independientemente de la manila.

4.2 TrayectoAquí puede elegir tres tipos diferentes de trayecto:

4.2.1 Corto Elegir Corto le dará la ruta más corta de todas las rutas disponibles entre dos puntos. Este modo es el preferido por

peatones,ciclistasoconductoresdevehículoslentos.

4.2.2 Rápido Elegir Rápido le dará la ruta más rápida posible, siempre que pueda viajar a la velocidad máxima especificada en

las carreteras de dicha ruta. Este suele ser el modo favorito de conductores de vehículos rápidos y normales.

4.2.3 Económico Esta configuración es una sabia mezcla de las dos anteriores. Aunque básicamente se decanta por la solución más

rápida, si hay una ruta que lleve un poco más de tiempo pero mucha menos distancia comparada con la ruta más rápida, la unidad elegirá ésta para ahorrar combustible.

4.3 VehículoPuede elegir el tipo de vehículo que va a usar con el navegador. Con base en esta elección, algunos de los tipos de carreteras quedarán excluidos de la ruta (ej. Autopistas para peatones), o algunas restricciones no serán consideradas (ej. Vehículos de emergencia no tienen restricciones). Además, cuando se elige autobús o camión, el programa asume que no se puede llegar a altas velocidades y esta información es tomada en cuenta cuando la unidad hace el cálculo de la ruta, el tiempo estimado del trayecto (ETE), y la hora estimada de llegada (ETA).Valoresdisponibles:• Coche• Taxi• Autobús• Camión• Emergencia• Bicicleta• Peatón

4.4 Tipos de carretera a incluir/excluir Para que el trayecto se adapte a sus necesidades, también puede que ciertos tipos de carreteras estén incluidos o excluidos del trayecto. Cuando un tipo de carretera es seleccionado, se enciende una luz verde, y cuando no lo es se enciende una luz roja y está tachado.Nota: Excluir una carretera es una preferencia, no una prohibición total. Si sólo puede llegar a su destino usando alguno de los tipos de carreteras excluidas, el equipo las utilizará sólo cuando sea estrictamente necesario. En estos casos, un icono de advertencia aparecerá en la pantalla de información del trayecto y la carretera en cuestión aparecerá en el mapa con un color diferente.

4.4.1 Carreteras no Pavimentadas Las carretas no pavimentadas están excluidas por defecto porque pueden estar en malas condiciones y normalmente

nopuedellegarallímitedevelocidadenellas.

4.4.2 Autopistas Cuando conduce un vehículo lento o está remolcando otro vehículo puede preferir no usar autopistas.

4.4.3 Transbordadores Laaccesibilidaddetransbordadoresnoestánecesariamenteincluidaenelmapadedatos.Además,podránecesitar

una tarifa para usarlos, por lo que puede que quiera desactivar esta opción.

4.4.4 Cambios de sentido Aunque aparezca en los tipos de carretera, los cambios de sentido son un tipo de acción. La mayor parte de los

conductores prefieren sustituirlos con un par de giros a la derecha o a la izquierda en los siguientes cruces, por eso está desactivado por defecto. Una inversión de sentido en una autovía no es considerada un cambio de sentido.

Nota: • Si no tiene nada contra los cambios de sentido, deje esta opción activada y añada un poco de penalización (el

equivalente en distancia extra a ser recorrida) en las opciones avanzadas de trayecto. • Con respecto a los cambios de sentido, los puntos intermedios son tratados como paradas. Esto quiere decir

que desactivar los cambios de sentido en esta página hará que se eviten a lo largo de todo el trayecto siempre que sea posible, pero también que cuando llegue a un punto intermedio el siguiente tramo del trayecto pueda ser configurado empezando en dirección contraria.

4.4.5 Necesidad de Autorización Puedenecesitarunaautorizacióndelpropietarioparausaralgunascarreterasoentrarenciertasáreas.Estas

carreterasestánexcluidaspordefecto.Activeestaopciónsisuvehículotieneautorizaciónparausarlas.

4.4.6 Peajes Los peajes están incluidos por defecto en sus trayectos. Si desea viajar más para evitar pagarlos puede desactivar

esta opción para que la unidad planee la ruta sin peajes más apropiada. Nota: Tiene algunas otras formas de influenciar y modificar los trayectos en la opción de configuraciones avanzadas

de trayecto.

ES-��

5. Idioma & UnidadesAquí puede especificar los idiomas, unidades de medida y el formato de hora y día utilizadosporlaunidad.

5.1 Programar IdiomaEstateclamuestraelidiomaactualdelprograma.Tocándolapodráseleccionarelidiomade una lista de idiomas disponibles. El equipo tendrá que ser reiniciado para cambiar esta configuración. El sistema le pedirá que confirme antes de reiniciar.

5.2 Idioma de la VozEstateclalemuestraelidiomaactualdelguíadevozdelsistema.Tocandoestateclapodrá seleccionarlo de una lista de idiomas y altavoces disponibles. Toque una de las dos para oír una muestra de voz. Toque OK cuando haya seleccionado el idioma deseado.

5.3 Unidades Puede configurar las unidades de distancia a ser utilizadas por el programa. En el caso de las guías de voz en algunos idiomas, el equipo puede no soportar todos los tipos de unidades de distancias. Si selecciona una unidad de medida no soportadaporelguíadevozdesuelecciónveráunsímbolorojodeavisopordebajodelselector.

5.4 Configurar el formato de Hora y FechaPuede configurar el formato de hora y fecha de la unidad. Hay varios formatos internacionales disponibles.

ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE 1. Visitehttp://www.cydle.com y regístrese para obtener una

cuenta ID. Para crear una cuenta necesita un número de serie, que puede encontrar pulsando SETTING > Información del sistema.

2. Haga login usando el ID de usuario registrado. En la web de Cydle clique en el enlace Support > Download & Update.SeleccioneIn-Car Navigation Systemenelmenúde opciones, y a continuación seleccione el modelo de la unidad que desea actualizar.

3. Seleccione los componentes que desea actualizar y pulse Download. Guarde los ficheros descargados en una tarjeta dememoriaSDeinsertelatarjetaenlaunidadprincipal.

4. Toque en Menú de Configuraciones en la unidad principal para entrar en el modo Actualización.

Nota: Inserte la tarjeta SD con los ficheros de la actualización antes de proceder a ésta. En el modo Actualización, toque la tecla de la función que desea actualizar.

La actualización empezará cuando toque cada una de las teclas de actualización.*Importante: Mientras esté actualizando el sistema, nunca retire la tarjeta SD ni apague la unidad. Esto puede causarle graves problemas.

Reinicie el sistema una vez completada la actualización.

ES-��

ESPECIFICACIONES TÉCNICASSECCIÓN DEL LECTOR DE CD/MP3Proporción señal/sonido > 60 dBSeparación entre canales > 50 dB (1kHz)Respuesta de Frecuencia 20 Hz - 20 kHz

DIAL (FM)Campo de frecuencia 87.5-108 MHzSeparación entre canales 50 kHzFrecuencia intermedia 10.7 MHzSensibilidad 2.8μVSeparación de Estéreo 30 dBProporción señal/sonido 50 dB

LINE-OUTPotencia 5VmaxImpedancia 10k Ohm

GENERALSuministro de energía 12V DC (10.8-15.6V permisible)Impedancia de los altavoces 4 o 8 OhmPotencia de salida 35W x 4CH

Nota: Debido a mejoras, las especificaciones y diseño original están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.