Antología 83

5
Nota Biobibliográfica: Mi nombre completo es María Eugenia Motilla. Nací un 25 de Noviembre de 1988 entre cebada crecida gritando a pleno pulmón la conjugación del verbo ser, anhelando vivir un mayo del 68 y aprendiendo de la sabiduría china en la Universidad Autónoma de Madrid. He medido mis capacidades especulativas en el mundo disoluto del arte, traducido impronunciables palabros a un inglés medieval para hacer brillar a catedráticos variopintos, sin embargo no parece haber entre estos menesteres alguna conexión, mas existe; toda mi vida la he dedicado a cultivar el género artístico que desmembrado da lugar a todos los demás: la música, definición de arte por antonomasia. Por ende, la poesía y la literatura crecen, se enraízan en mí y de ellas extraigo ritmo, sonoridad y placer proscrito, un verdadero antídoto contra la necedad y la ignorancia. Link: http://www.doomsdayfollies.es/ LETANÍA Como poeta que ensalza el hacer cotidiano, dando brazadas a tientas en la edad ebria, busco con manos sedientas de horas ajenas las delicias de la cáfila histérica bullendo a merced del plenilunio y saludo apresurado. Enmudecen mis quejas de noche profunda,

description

Breve antología poética de mi obra

Transcript of Antología 83

Nota Biobibliogrfica:

Mi nombre completo es Mara Eugenia Motilla. Nac un 25 de Noviembre de 1988 entre cebada crecida gritando a pleno pulmn la conjugacin del verbo ser, anhelando vivir un mayo del 68 y aprendiendo de la sabidura china en la Universidad Autnoma de Madrid. He medido mis capacidades especulativas en el mundo disoluto del arte, traducido impronunciables palabros a un ingls medieval para hacer brillar a catedrticos variopintos, sin embargo no parece haber entre estos menesteres alguna conexin, mas existe; toda mi vida la he dedicado a cultivar el gnero artstico que desmembrado da lugar a todos los dems: la msica, definicin de arte por antonomasia. Por ende, la poesa y la literatura crecen, se enrazan en m y de ellas extraigo ritmo, sonoridad y placer proscrito, un verdadero antdoto contra la necedad y la ignorancia. Link: http://www.doomsdayfollies.es/

LETANA

Como poeta que ensalza el hacer cotidiano,dando brazadas a tientas en la edad ebria,busco con manos sedientas de horas ajenaslas delicias de la cfila histrica bullendoa merced del plenilunio y saludo apresurado.Enmudecen mis quejas de noche profunda,ante el leve aleteo de un ave menuda que dotada de sencilla hermosura palidece bajo el aroma de breves cscaras tiznadas al viento,plcido nicho de mi vergel oxidado que resuelve estupefacto en un cncavo silencio .Y aqu todo se rige por el orden del ahorcado, como inocente carmbano atravesado en la garganta y un beso de golondrina planea entre dos fachadasincauto posa las comisuras en un alfizar umbrocolmado de siniestros remilgos y pasin moderada.Visos tornasolados desprenden las faldas de domingoprecipitan como lluvia amarga sobre elocuentes bostezos que afloran honestos de un solitario encanecido.An no he visto el color de la ardiente condena,debe ser un rostro fragmentado de chapetas coloradasfabulando en el denso despertar de lo no vivido,comenta desdentado entre eternos trasiegos y ruinas que la fatal embestida detuvo latido y alientodel slido viento contra su boca vaca.

CON LA ESTACIN A CUESTAS

Envuelta en el epteto del suave arrullo de esas farolas que ululan altivas, reposanms all de las anchas avenidas regulares,dos cuerpos regulares chocan tras los rojos visillos,improbables cadenas de exuberantes cerezos,se cercioran de elegir el heternimo preciso;Versalles, hgase rico, no pierda un instante,como yo que me hago llamar crucigramade largas definiciones y astutas vaguedades,de rubor enardecido, salvajes recorren raudas ese aire enrarecido de las breves estancias,en congestionadas barricas de pretritas lisonjas. Tarde, tarde para resucitar al pjaro silbante,sola recitar ignotas melodas de bal viajado,deleitando mi espritu de tradicin mendicante,fragmento de viento, locomotora de pluma ardiente,sobre rales tricolores de adioses sin rastro,equinoccio, despliega tus alas; resblame el origen!Desciende lenta niebla embriagada de voces,bajo el auspicio de un nio cruzado de labios,il a bris la douce vitrine dun seul miroir,sous ltoile dun civilisation trop emptre,avec la femme qui lui a donn la vie, peut tre,le pre absent, elle allait dire quelle a froid,tout est calme moins le souvenir dhiver,dans le jeu effroyable de la modernit cristallise.

CONFABULACIN DEL EDN

Cuando la noche corone de negro rotundo la copa de un ciprs enlutado, una sombrade esquivos contornos quebrar tus ojos, cauces sinuosos que orean mis estanciascomo un lirio inmortal entre largas cadenciasde trigo caduco bajo un manto litrgicocon ms luminarias que creencias de escombro.

Hablemos de lo sagrado cuando Dios no est cerca.

T, beso de proa florida enfilando el flancode una ola en espiral, aliento que tempera los vientos de grupa cada, grcil lamentoen boca de un Cordero de asombro espectral.Un sueo glauco se atrinchera amenazadoen el vrtice de mi pramo particularpor un manojo de moribundos penitentes,hartos de un cuerpo que es cordel de agonaen busca de un sustrato de aire por el que vagar(de sus erectas cobardas nacen las tardas soledades).Clavos estivales posan sus manos redentorassobre un corolario de bestias circensesque encierran el origen del amor intacto.

Hablemos de lo sagrado cuando Dios no est cerca.