Arte Nuevo de Hacer Comedias en Este Tiempo-Félix Lope de Vega Carpio
-
Upload
socialguest -
Category
Documents
-
view
5 -
download
1
description
Transcript of Arte Nuevo de Hacer Comedias en Este Tiempo-Félix Lope de Vega Carpio
Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo / Lope de Vega; edicin de Juan Manuel Rozas1Recuperado de: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor-din/arte-nuevo-de-hacer-comedias-en-este-tiempo--0/html/ffb1e6c0-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html#I_1_ el 5-07-2015
Indice
ArribaAbajoArte nuevo de hacer comedias en este tiempo
Lope de Vega
[Rozas, Juan Manuel, Significado y doctrina del arte nuevo de Lope de Vega, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2002.]
Dirigido a la Academia de Madrid1Guion pedaggico
[I]PARTE PROLOGAL
[1] Captatio benevolentiae (1-48).
[2] Demostracin de erudicin (49-127).
[3] Justificacin y enlace anafrico (128-146).
[II]PARTE DOCTRINAL
[0]Prologuillo y enlace anafrico (147-156).
[A] Composicin
[1]Concepto de tragicomedia (157-180).
[a)] Mixtura social (hacia la invencin).
[b)] Mixtura morfolgica y genrica.
[2]Las unidades (181-210).
[a)] Accin.
[b)] Tiempo.
[3]Divisin del drama (211-245).
[a)] Divisin tripartita: actos.
[b)] Historia de la divisin en actos.
[( )] (Parntesis sobre el baile.)
[c)] Divisin dual clsica.
[d)] Cortes a la estructura.
[B] Elocucin
[4]Lenguaje (246-297).
[a)] Lenguaje y situacin.
[b)] El cultismo.
[e)] Lenguaje y personaje.
[( )] (Parntesis sobre el disfraz de varn.)
[d)] El remate de las escenas.
[al 3.] Estructuracin de los actos (298-301).
[al 7.] Engaar y suspender al espectador (302-304).
[5]Mtrica (305-312).
[6]Las figuras retricas (313-318).
[C] Invencin
[7]Temtica (319-337).
[a)] Engaar con la verdad.
[b)] Hablar equvoco.
[c)] Los casos de honra.
[d)] Las acciones virtuosas.
[8]Duracin de la comedia (338-340).
[9]Uso de la stira (341-346).
[a)] No sea claro.
[b)] Pique sin odio.
[al III] (Parntesis: la tcnica de aforismos) (347-349).
[D] Peroracin
[10]Sobre la representacin (350-361).
[a)] Decorados.
[b)] Trajes.
[III]PARTE EPILOGAL
[1]Captacin de benevolencia (362-376).
[2]Demostracin de erudicin (377-386).
[3]Justificacin y coda irnica (387-389).
[I]
[1]
Mndanme, ingenios nobles, flor de Espaa,
(que en esta junta y academia insigne
en breve tiempo excederis no slo
a las de Italia, que, envidiando a Grecia,
ilustr Cicern del mismo nombre,25
junto al Averno lago, si no a Atenas,
adonde en su platnico Liceo
se vio tan alta junta de filsofos)
que un arte de comedias os escriba,
que al estilo del vulgo se reciba.10
Fcil parece este sujeto, y fcil
fuera para cualquiera de vosotros,
que ha escrito menos de ellas, y ms sabe
del arte de escribirlas, y de todo;
que lo que a m me daa en esta parte15
es haberlas escrito sin el arte.
No porque yo ignorase los preceptos,
gracias a Dios, que ya, tirn gramtico,3
pas los libros que trataban de esto
antes que hubiese visto al sol diez veces20
discurrir desde el Aries a los Peces.
Mas porque, en fin, hall que las comedias
estaban en Espaa, en aquel tiempo,
no como sus primeros inventores
pensaron que en el mundo se escribieran,25
mas como las trataron muchos brbaros
que ensearon el vulgo a sus rudezas;
y as, se introdujeron de tal modo
que, quien con arte agora las escribe,
muere sin fama y galardn, que puede,30
entre los que carecen de su lumbre,
ms que razn y fuerza, la costumbre.
Verdad es que yo he escrito algunas veces
siguiendo el arte que conocen pocos,
mas luego que salir por otra parte35
veo los monstruos, de apariencia llenos,
adonde acude el vulgo y las mujeres
que este triste ejercicio canonizan,
a aquel hbito brbaro me vuelvo;
y, cuando he de escribir una comedia,40
encierro los preceptos con seis llaves;
saco a Terencio y Plauto de mi estudio,
para que no me den voces (que suele
dar gritos la verdad en libros mudos),
y escribo por el arte que inventaron45
los que el vulgar aplauso pretendieron,
porque, como las paga el vulgo, es justo
hablarle en necio para darle gusto.
[2]
Ya tiene la comedia verdadera
su fin propuesto, como todo gnero50
de poema o poesis, y ste ha sido
imitar las acciones de los hombres
y pintar de aquel siglo las costumbres.
Tambin cualquiera imitacin potica
se hace de tres cosas, que son pltica,55
verso dulce, armona, o sea la msica,
que en esto fue comn con la tragedia,
slo diferencindola en que trata
las acciones humildes y plebeyas,
y la tragedia, las reales y altas.60
Mirad si hay en las nuestras pocas faltas!
Acto fueron llamadas, porque imitan
las vulgares acciones y negocios.
Lope de Rueda fue en Espaa ejemplo
de estos preceptos, y hoy se ven impresas65
sus comedias de prosa tan vulgares,
que introduce mecnicos oficios
y el amor de una hija de un herrero,4
de donde se ha quedado la costumbre
de llamar entremeses las comedias70
antiguas donde est en su fuerza el arte,5
siendo una accin y entre plebeya gente,
porque entrems de rey jams se ha visto,
y aqu se ve que el arte, por bajeza
de estilo, vino a estar en tal desprecio,75
y el rey en la comedia para el necio.
Aristteles pinta en su Potica,
puesto que escuramente, su principio:6
la contienda de Atenas y [Megara]7
sobre cul de ellos fue inventor primero.80
Los megarenses dicen que Epicarmo,
aunque Atenas quisiera que Magnetes.8
Elio Donato dice que tuvieron9
principio en los antiguos sacrificios;
da por autor de la tragedia [a] Tespis,85
siguiendo a Horacio, que lo mismo afirma;
como de las comedias a Aristfanes.
Homero, a imitacin de la comedia,
La Odisea compuso, mas La Ilada
de la tragedia fue famoso ejemplo,90
a cuya imitacin llam epopeya
a mi Jerusaln, y aad trgica;
y as a su Infierno, Purgatorio y Cielo
del clebre poeta Dante Algero
llaman comedia todos comnmente,95
y el Maneti en su prlogo lo siente.10
Ya todos saben que silencio tuvo,
por sospechosa, un tiempo la comedia,
y que de all naci la stira,
que, siendo ms cruel, ces ms presto,100
y dio licencia a la comedia nueva.
Los coros fueron los primeros; luego
de las figuras se introdujo el nmero;
pero Menandro, a quien sigui Terencio,
por enfadosos, despreci los coros;105
Terencio fue ms visto en los preceptos,11
pues que jams alz el estilo cmico
a la grandeza trgica, que tantos
reprehendieron por vicioso en Plauto,
porque en esto Terencio fue ms cauto.110
Por argumento la tragedia tiene
la historia, y la comedia, el fingimiento;
por eso fue llamada planipedia12
del argumento humilde, pues la haca
sin coturno y teatro el recitante.115
Hubo comedias palatas, mimos,
togatas, atelanas, tabernarias,13
que tambin eran, como agora, varias.
Con tica elegancia los de Atenas
reprehendan vicios y costumbres120
con las comedias, y a los dos autores
del verso y de la accin daban sus premios.
Por eso Tulio las llamaba espejo
de las costumbres y una viva imagen
de la verdad, altsimo atributo,125
en que corren parejas con la historia.
Mirad si es digna de corona y gloria!
[3]
Pero ya me parece estis diciendo
que es traducir los libros y cansaros
pintaros esta mquina confusa.130
Creed que ha sido fuerza que os trujese
a la memoria algunas cosas de stas,
porque veis que me peds que escriba
Arte de hacer comedias en Espaa,
donde cuanto se escribe es contra el arte;135
y que decir cmo sern agora
contra el antiguo, y qu en razn se funda,
es pedir parecer a mi experiencia,
no [al] arte, porque el arte verdad dice,14
que el ignorante vulgo contradice.140
Si peds arte, yo os suplico, ingenios,
que leis al doctsimo utinense
Robortelio, y veris sobre Aristteles,
y, aparte en lo que escribe De Comedia,15
cuanto por muchos libros hay difuso,145
que todo lo de agora est confuso.
[II]
[0]
Si peds parecer de las que agora
estn en posesin, y que es forzoso16
que el vulgo con sus leyes establezca
la vil quimera de este monstruo cmico,150
dir el que tengo, y perdonad, pues debo
obedecer a quien mandarme puede,
que, dorando el error del vulgo, quiero
deciros de qu modo las querra,
ya que seguir el arte no hay remedio,155
en estos dos extremos dando un medio.
[A]
[1]
[a)]
Eljase el sujeto, y no se mire
(perdonen los preceptos) si es de reyes,
aunque por esto entiendo que el prudente
Filipo, rey de Espaa y seor nuestro,160
en viendo un rey en ellos se enfadaba,17
o fuese el ver que al arte contradice,
o que la autoridad real no debe
andar fingida entre la humilde plebe.
Esto es volver a la comedia antigua165
donde vemos que Plauto puso dioses,
como en su Anfitrn lo muestra Jpiter.
Sabe Dios que me pesa de aprobarlo,
porque Plutarco, hablando de Menandro,
no siente bien de la comedia antigua;170
mas pues del arte vamos tan remotos,
y en Espaa le hacemos mil agravios,
cierren los doctos esta vez los labios.
[b)]
Lo trgico y lo cmico mezclado,
y Terencio con Sneca, aunque sea175
como otro Minotauro de Pasife,
harn grave una parte, otra ridcula,
que aquesta variedad deleita mucho:
buen ejemplo nos da naturaleza,
que por tal variedad tiene belleza.180
[2]
[a)]
Advirtase que slo este sujeto
tenga una accin, mirando que la fbula
de ninguna manera sea episdica,
quiero decir inserta de otras cosas
que del primero intento se desven;185
ni que de ella se pueda quitar miembro
que del contexto no derribe el todo;
[b)]
no hay que advertir que pase en el perodo
de un sol, aunque es consejo de Aristteles,
porque ya le perdimos el respeto190
cuando mezclamos la sentencia trgica
a la humildad de la bajeza cmica;
pase en el menos tiempo que ser pueda,
si no es cuando el poeta escriba historia
en que hayan de pasar algunos aos,195
que stos podr poner en las distancias
de los dos actos, o, si fuere fuerza,
hacer algn camino una figura,
cosa que tanto ofende a quien lo entiende,
pero no vaya a verlas quien se ofende.200
Oh, cuntos de este tiempo se hacen cruces
de ver que han de pasar aos en cosa
que un da artificial tuvo de trmino,
que aun no quisieron darle el matemtico!
Porque considerando que la clera205
de un espaol sentado no se templa
si no le representan en dos horas
hasta el Final Jucio desde el Gnesis,
yo hallo que, si all se ha de dar gusto,
con lo que se consigue es lo ms justo.210
[3]
[a)]
El sujeto elegido, escriba en prosa
y en tres actos de tiempo le reparta,
procurando, si puede, en cada uno
no interrumpir el trmino del da.
[b)]
El capitn Virus, insigne ingenio,215
puso en tres actos la comedia, que antes
andaba en cuatro, como pies de nio,
que eran entonces nias las comedias;
y yo las escrib, de once y doce aos,
de a cuatro actos y de a cuatro pliegos,220
porque cada acto un pliego contena;
y era que entonces en las tres distancias
se hacan tres pequeos entremeses,
y, agora, apenas uno, y luego un baile,
[( )]
aunque el baile lo es tanto en la comedia225
que le aprueba Aristteles y tratan
Ateneo, Platn y Jenofonte,
puesto que reprehende el deshonesto,
y por esto se enfada de Calpides,
con que parece imita el coro antiguo.230
[c)]
Dividido en dos partes el asunto,
ponga la conexin desde el principio,
hasta que vaya declinando el paso,
pero la solucin no la permita
hasta que llegue a la postrera scena,235
porque, en sabiendo el vulgo el fin que tiene,
vuelve el rostro a la puerta y las espaldas
al que esper tres horas cara a cara,
que no hay ms que saber que en lo que para.
[d)]
Quede muy pocas veces el teatro240
sin persona que hable, porque el vulgo
en aquellas distancias se inqueta
y gran rato la fbula se alarga,
que, fuera de ser esto un grande vicio,
aumenta mayor gracia y artificio.245
[B]
[4]
[a)]
Comience, pues, y con lenguaje casto
no gaste pensamientos ni conceptos
en las cosas domsticas, que slo
ha de imitar de dos o tres la pltica;
mas cuando la persona que introduce250
persade, aconseja o disade,
all ha de haber sentencias y conceptos,
porque se imita la verdad sin duda,
pues habla un hombre en diferente estilo
del que tiene vulgar, cuando aconseja,255
persade o aparta alguna cosa.
Dionos ejemplo Arstides retrico,
porque quiere que el cmico lenguaje
sea puro, claro, fcil, y aun aade
que se tome del uso de la gente,260
haciendo diferencia al que es poltico,
porque sern entonces las dicciones
esplndidas, sonoras y adornadas.
[b)]
No traya la escritura, ni el lenguaje
ofenda con vocablos exquisitos,265
porque, si ha de imitar a los que hablan,
no ha de ser por pancayas, por metauros,
hipogrifos, semones y centauros.
[c)]
Si hablare el rey, imite cuanto pueda
la gravedad real; si el viejo hablare,270
procure una modestia sentenciosa;
describa los amantes con afectos
que muevan con extremo a quien escucha;
los soliloquios pinte de manera
que se transforme todo el recitarte,275
y, con mudarse a s, mude al oyente;
pregntese y respndase a s mismo,
y, si formare quejas, siempre guarde
el debido decoro a las mujeres.
[( )]
Las damas no desdigan de su nombre,280
y, si mudaren traje, sea de modo
que pueda perdonarse, porque suele
el disfraz varonil agradar mucho.
[sigue c)]
[Gurdese de] imposibles, porque es mxima
que slo ha de imitar lo verismil;285
el lacayo no trate cosas altas
ni diga los conceptos que hemos visto
en algunas comedias extranjeras;
y de ninguna suerte la figura
se contradiga en lo que tiene dicho,290
quiero decir, se olvide, como en Sfocles
se reprehende, no acordarse Edipo
del haber muerto por su mano a Layo.
[d)]
Remtense las scenas con sentencia,
con donaire, con versos elegantes,295
de suerte que, al entrarse el que recita,
no deje con disgusto el auditorio.
[al 3]
En el acto primero ponga el caso,
en el segundo enlace los sucesos,
de suerte que hasta el medio del tercero300
apenas juzgue nadie en lo que para;
[al 7]
engae siempre el gusto y, donde vea
que se deja entender alguna cosa,
d muy lejos de aquello que promete.
[5]
Acomode los versos con prudencia305
a los sujetos de que va tratando:
las dcimas son buenas para quejas;
el soneto est bien en los que aguardan;
las relaciones piden los romances,
aunque en otavas lucen por extremo;310
son los tercetos para cosas graves,
y para las de amor, las redondillas;
[6]
las figuras retricas importan,
como repeticin o anadiplosis,
y en el principio de los mismos versos315
aquellas relaciones de la anfora,
las ironas y adubitaciones,
apstrofes tambin y exclamaciones.
[C]
[7]
[a)]
El engaar con la verdad es cosa
que ha parecido bien, como lo usaba320
en todas sus comedias Miguel Snchez,
digno por la invencin de esta memoria;
[b)]
siempre el hablar equvoco ha tenido
y aquella incertidumbre anfibolgica
gran lugar en el vulgo, porque piensa325
que l solo entiende lo que el otro dice.
[c)]
Los casos de la honra son mejores,
porque mueven con fuerza a toda gente;
[d)]
con ellos las acciones virtosas,
que la virtud es dondequiera amada,330
pues [que] vemos, si acaso un recitante
hace un traidor, es tan odioso a todos
que lo que va a comprar no se lo venden,
y huye el vulgo de l cuando le encuentra;
y si es leal, le prestan y convidan,335
y hasta los principales le honran y aman,
le buscan, le regalan y le aclaman.
[8]
Tenga cada acto cuatro pliegos solos,
que doce estn medidos con el tiempo
y la paciencia del que est escuchando;340
[9]
[a)]
en la parte satrica no sea
claro ni descubierto, pues que sabe
que por ley se vedaron las comedias
por esta causa en Grecia y en Italia;
[b)]
pique sin odio, que si acaso infama,345
ni espere aplauso ni pretenda fama.
[( )]
Estos podis tener por aforismos
los que del arte no tratis antiguo,
que no da ms lugar agora el tiempo,
[D]
[10]
[a)]
pues lo que les compete a los tres gneros350
del aparato que Vitrubio dice,
toca al autor, como Valerio Mximo,
Pedro Crinito, Horacio, en sus Epstolas,
y otros los pintan, con sus lienzos y rboles,
cabaas, casas y fingidos mrmoles.355
[b)]
Los trajes nos dijera Julio Plux,
si fuera necesario, que, en Espaa,
es de las cosas brbaras que tiene
la comedia presente recebidas:
sacar un turco un cuello de cristiano360
y calzas atacadas un romano.
[III]
[1]
Mas ninguno de todos llamar puedo
ms brbaro que yo, pues contra el arte
me atrevo a dar preceptos, y me dejo
llevar de la vulgar corriente, adonde365
me llamen ignorante Italia y Francia;
pero, qu puedo hacer si tengo escritas,
con una que he acabado esta semana,
cuatrocientas y ochenta y tres comedias?
Porque, fuera de seis, las dems todas18370
pecaron contra el arte gravemente.
Sustento, en fin, lo que escrib, y conozco
que, aunque fueran mejor de otra manera,
no tuvieran el gusto que han tenido,
porque a veces lo que es contra lo justo375
por la misma razn deleita el gusto.19
[2]
Humanae cur sit speculum comoedia vitae,
quaeve ferat juveni commoda, quaeve seni,
quid praeter lepidosque sales, ex cultaque verba
et genus eloquit purius inde petas,380
quae gravia in mediis occurrant lusibus, et quae
jucundis passim seria mixta jocis;
quam sint fallaces servi, [et] quam improba semper20
fraudeque et omnigenis foemina plena dolis;
quam miser, infelix, stultus, et ineptus amator,385
quam vix succedant, quae bene coepta putes.21
[3]
Oye atento, y del arte no disputes,
que en la comedia se hallar modo
que, oyndola, se pueda saber todo.
NOTAS1Incluyo esta edicin intentando slo ayudar al lector, a fin
de que tenga a mano el texto completo del Arte nuevo. Por tanto,
slo he buscado una lectura limpia y lo ms correcta posible del
poema, sin plantearme la edicin desde su raz. He seguido cuatro
normas principales 1. Tomo como base la excelente edicin de Blecua
(que sigue la prncipe, 1609) y la he cotejado, y, en su caso,
levsimamente retocado, con los textos de Morel-Fatio y de Juana de
Jos (que sigue la de 1613) (V. las fichas de estas ediciones en la
Bibliografa anterior). Modernizo el texto totalmente, salvo en
imprescindibles casos de variaciones fnicas o morfolgicas de
algunas voces (i. e: reprehenden, recebidas, ti-aya, agora, etc.).
Punto, a mi manera, segn entiendo el texto. 2. Las palabras entre
corchetes son enmiendas y reposiciones hechas a la vista de los
textos citados. 3. Slo anoto unas pocas voces que, por marginales a
mi intencin, no han salido a relucir directamente en el comentario
del libro. Por eso no hay casi notas a la parte, o central, que se
ha explicado ntegramente a travs de todo mi libro. 4. Divido en
secuencias doctrinales y lgicas, de acuerdo con lo explicado a
travs de las pginas anteriores y de acuerdo, igualmente, con el
guion pedaggico que antecede al texto.
2Villa de Cicern en Campania, cercana al lago Averno; all es
cribi las Questiones Academicae, de ah el ilustr del mismo
nombre.
3De MARCO TULIO TIRN, secretario de Cicern, por antonomasia aprendiz de gramtico, joven gramtico. FORNER lo saba ya muy bien al escribir: A qu tirn la adulacin no inquieta
de la futura gloria premio vano
que al obstinado estudio le sujeta?
(BAE, Poetas del siglo XVIII, 2, pg. 304.)
4En su comedia Armelina, ed. MORENO VILLA, Clsicos Castellanos,
nm. 59.
5Para la supresin de la coma y el significado total del pasaje
V. Parte general, 1. El texto, y el artculo de LZARO all
citado.
6Puesto que: aunque.
71609: alegara.
8Estos nombres se explican bien leyendo el captulo 3 de la
Potica de ARISTTELES: La comedia [la reivindican como suya], los
megarenses; los de aqu... y los de Sicilia, pues de all era el
poeta Epicarmo, que fue anterior a Quinides y a Magnete (Ed. Garca
Yebra, pginas 130-134).
9Donato, clebre gramtico del siglo IV, es fuente bastante
importante para el Arte nuevo, como ha sealado con detalle
MOREL-FATIO.
10J. DE JOS, pgs. 85-87 duda entre dos dantistas de igual
apellido: Antonio di Tucci Manetti (1423-1479) y Gianozzo Manetti
(1396 1454). Ambos escribieron sendos trabajos sobre Dante, pero ni
Morel-Fatio ni Juana de Jos han encontrado en ellos la justificacin
de estos versos.
11Seguramente hay que corregir: fue ms justo en los
preceptos.
12Planipedia, del latn planipedius, bajo, humilde.
13Paliara: de pallium, manto griego, que llevaban los actores;
se opone a la togata, de la toga romana; atelana, de la ciudad de
Atella, origen de una comedia popular semejante a la que fue luego
la commedia dellarte.
141609: no el arte.
15Pongo con maysculas y en cursiva De Comedia, pues se refiere,
al parecer, concretamente al tratado de Robortello de este ttulo,
fuente principal de Lope (V. Parte general, 1. El texto).
16Probablemente hay que corregir: Ya que es forzoso (V. Parte
general, 1. El texto.)
17Siguiendo a BLECUA, dejo ellos (refirindose a sujetos
argumentos), pero la lectura ellas (por comedias) es muy lgica
desde una concordancia mental.
18Parece una cifra dada al azar de cara a sus oyentes. Por otra
parte, la expresin es suficientemente holgada, por el gravemente
que nada definitivo quiere decir.
19Este trozo que, por no estar en la Parte II, o central, no he
comentado, recuerda mucho el pasaje del primer acto de Lo fingido
verdadero antes citado (V. nota 54, de la Parte General).
20La restitucin de et la tomo de Blecua.
21La traduccin del desaparecido P. LPEZ DE TORO, que tomo de Preceptiva dramtica, pg. 165, es: Por qu es espejo de la vida humana / la comedia; qu bienes acarrea / al joven o al anciano; qu otra cosa adems de la gracia de sus sales, / de sus cultas palabras y su limpia / elocuencia traer puede -preguntas; / en medio de sus chanzas qu cuestiones / serias propone o entre alegres bromas / qu asuntos trascendentes va mezclando; / qu falsos los criados; qu perversa / la mujer y cun llena de continuo / de engaos y falacias sin medida; / qu infeliz, miserable, necio y simple / el amante, y de qu distinto modo / acaba lo que tuvo buen principio.