Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del...

17
Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario de acuerdo a la Ley Nacional de Ejecución Penal.

Transcript of Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del...

Page 1: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

Traducción: María Moshán Vargas

Bats'i k'op(Tsotsil del este alto)

Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario de acuerdo a la Ley Nacional

de Ejecución Penal.

Page 2: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

DirectorioDr. Alfonso Navarrete PridaSecretario de Gobernación

Lic. Renato Sales HerediaComisionado Nacional de Seguridad

Dr. Rogelio Figueroa VelázquezComisionado del Órgano Administrativo Desconcentrado de Prevención

y Readaptación Social

Directorio 1

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO)

Lok'esbil ti mukta mantalil sventa chukel li' ti jlumaltiki

Page 3: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

Xchibal Capitulo.Mantaletik yu’un xich’el ti muk’ vinik antsetik.

Sbalunebal sk’oplal mantalil. Mantaletik sventa skoltel vinik-antsetik ti chukajtike.

Ti buch’utik oyik ti chukele, ech k’ucha’al xal ti mantaletik te ti Constitucione xchu’uk ti chapbilal

k’opetike, bu tik’il uk ti julumaltik Méxicoe ta me xich’ k’elel smelolal ti k’opetike yo’to xich’

chapanelike. Yan te me lajxa yak’ mantal ti jchapanvaneje, sk’anme k’elel k’usi x-elan kom smelolal

ti k’ope ech me ju’un mu xu’ xich’ koltaelik xchu’uk ti mukta mantaletike.

Ech k’ucha’al xal sk’oplal ti mantaletik laj jkaltikxae, xu spasel ti muk uk ti yantik mantaletik to:

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 2

Page 4: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

I. Muyuk’ buch’u xu’ x-ilbajinvan te ti yut chukele, manchuk me muyuk’ a tak’in, me jchamelote,

skoj ti bu likemotal, me vinikot, manchuk me antsot, skoj ta vabilale, skoj ti xch’unel a vontone,

k’usuk no’ox yan a talele.

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 3

Page 5: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

II. Cha vich’ poxtael te me na tsaki ti chamel te ti yut chukele. Sk’anme xich’ k’elel ti a vabilale, te

me vinik me antsote, ech k’ucha’al xal ti mukta mantalil sventa slekil kuxlejale, te me muyuk’ lek

jpoxtavanej te ti yut chukele, xu’ cha sa’bel junuk yu’un xba sk’elot, yan te me bats’ejemote xu’ cha

yik’el batel ti junuk mukta snail jpoxtavanej, ech me ju’un yo’to xu’ xich’ pasel ti k’op li’e, yo’to xu’

cha yik’el batel ti snail jpoxtavaneje, sk’anme pasel ti muk’ jbayel ti mantaletike.

III. Xa yabelot lekil ve’lil, ep yu’un xnoj a ch’ut, ech ni xtok yu’un mu xa tsaki ti chamel.

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 4

Page 6: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

IV. A’ ti k’u x-elan ti mulil laja pase a me ech uk ti bu ch’a yi’kelot batel ti chukel, ech k’uchal

albil te ti yo’obal sk’oplal yu’un mukta mantalile.

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 5

Page 7: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO)

V. Sk’anme cha yalbel skotol ti mantaletik sk’an ch’a ch’un xchu’uk cha pas k’alal cha yik’el batel

ti chukele. Cha yalbelot skotol ti k’opetike ech k’ucha’al te albil ti svaxaklajunebal xcha vinik k’op

yu’un mukta mantalile.

6

Page 8: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO)

VI. Ta me cha yak’belot lekilal o’, yu’un xu’ cha vuch’ xchu’uk cha atin.

VII. Cha yak’belot a k’utik, ech k’ucha’al a xabon yu’un cha atin xchu’uk cha chabi ta bektale.

7

Page 9: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

VIII. Xu’ xk’ot a vuts’ a valal xba sk’elot, ech k’ucha’al xal ti balunlajuneb ox vinik k’op yu’un

mukta mantalil.

IX. Xu’ cha vak’ na’el ts’ibabil ti vun te me oy k’usi chopol cha vile, yan te tsots ti k’ope ak’o

ti na’el manchuk me mu ts’ibabiluk.

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 8

Page 10: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

X. Skotol ti buch’u chukajtike, ta me xich’ k’elelik yu’un mu stsaki’ik ti chamel, yu’un mu

xmajatik, yu’un oyuk slekil ti xkuxlejale.

XI. Te me oy xich’ chapanel tajamol o k’ukuk no’ox x-elan yan tsoblej te ti yut chukele,

sk’anme k’elel k’u x-elan xich’ tsobel skotol ti jchukeletike, ech ni xtok sk’anme pasel ti muk’

ti mantaletik yu’un chukele.

XII. Ak’a xich’ pasel ti yantik mantaletik ts’ibabil ti mukta Constitucione, ech uk ti yantik chapbil

k’opetik sventa jchukeletike.

Mu me xu’ pasel ti mantaletik lajxa yich’ alel sventa a koltel te me tsots sk’oplal ti muliletike,

melel sk’an xich’ k’elel slekil xkuxlejal ti jchukeletike, sk’anme k’elel jbayel smelolal ti k’opetike.

Lajuneb sk’oplal mantalil. Mantaletik yu’un slekil xkulejal antsatik ti chukajtike. Ech k’uchal ti

mantaletik albilxae, ech oy yantik mantaletik yu’un slekil xkuxlejal ti antsatik te ti yut chukele:

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 9

Page 11: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

I. Ti antsatik chukajtike xu’ oyuk yolik.

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 10

Page 12: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 11

II. Cha vich’ chabi’el yu’un antsatik te ti sjunlejal chukele. Ak’a sk’elel k’uchal xu’ oyuk junuk

ants jpoxtavanej, yu’un te me na tsaki ti chamele sk’anme ants ti jpoxtavanej cha sk’elote, yan te

me tsots sk’oplal ti chamele, manchuk me vinik ti jpoxtavaneje a’no’ox sk’anme cha xchinot ochel

junuk ants yo’to cha sk’elele.

III. Lekuk me chapal ti chukel bu’oyote, ak’a me yakbelot a k’utik yu’un cha atin, yu’un cha

chab’i ti a bek’tale.

IV. K’alal cha och to no’ox ti chukele, ak’ame sk’elelot jba’yel yu’un jpoxtavanej, yu’un xich’

ojtikinel k’u x-elan ti a bek’tale.

V. Ech k’ucha’al albil ti mukta mantalil to, ak’a me cha yabel a poxil te me jchamelote, xu’me

cha bat ti snail jpoxtavanej.

VI. Me oy a vol ti muto sta oxib a’bile, mu me xu’ cha spojbelot, yu’un xu’ cha chabi, manchuk te

me oyot ti chukel, ech kuch’al xal ti k’opetik yu’un mukta mantalili.

VII. Te me a chi’noj ti avol te ti yut chukele, ak’a me yakbel lek sve’el, xchu’uk ak’a k’elatuk

yu’un jpoxtavanej, yu’un lek xch’i batel.

VIII. A’ ech k’ucha’al xal ti mukta mantalile, te me a chi’noj ti avol te ti yut chukele, ak’a yakbel

sk’u spok’, sk’anme k’elel sjam k’u x-elanik, xich’ k’elel ti yabilal xchu’uk ti smuk’ule mu me

echuk no’ox kalkaltik spaselik ti muk’ ti ololetike. Ech ni xtok ak’a xich’ k’elel yu’un

jpoxtavanej.

Page 13: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 12

IX. Ak’a yich’el ti muk’ ti antsatike yu’un xu’ xchabi’ik xch’iel ti yalabtake.

Ti yajual chukele, a’ me sk’el k’u x-elan xich’ chapanel te me oy antsatik sk’an xchabi’ik ti yolik te

ti yut chukele, skoj ti muyuk’ yuts’ yalal buch’u xu’ xchabi ti yole.

Ech me ju’un ta me xich’ albel ti ajualile yu’un mukta snailal xchabi’el xch’iel ololetike, tsebetik

xchu’uk ti keremetik, ech k’ucha’al ti yantik naetik sventa sk’ele ti ololetike te ti jujun balamilale.

Page 14: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

X. Ak’a yich’ k’elel ti yutilal chukele, yu’un oyuk slekil xkuxlejal ti ololetike. Ak’a k’elatukuk

yu’un jpoxtavanej, ak’a yich’ k’elel ti yabilale, ti k’u x-elan xch’ibatele, ech k’ucha’al sjam xal ti

matalil sventa xchi’el ololetike, ech uk:

XI. Ech uk yantik k’opetik ts’ibabil ti yantik mantalil, bu xich’ k’elel slekil xkuxlejal ti antsatik

chukajtike.

Ti yajual chukele xchu’uk ti yantik j-a’mteletike sventa chukeletike skoltasbaik ti a’mtel yu’un

oyuk slekil xch’iel ti tseb-keremetik te ti yut chukele.

Ti atsatik’e xu’ xch’itesik ti yolik te tit yut chukele, a ech k’ucha’al albil te ti sba xchu’uk

xchanibal xch’akobil ti mukta mantalil to. Ech me ju’un ti yajual chukele, me laj xa sk’el ti slekil

xkuxlejal ti ololetike, a’ xal te me xu’ xch’ites te ti yut chukele ti yole, xchu’uk k’u x-elan sk’an

pasel ti mantaletike sventaine.

K’alal me mu xu’ lek xanav ti olole, te me mu xai lek’ k’ope, me mu xk’ot sate o me o yan

xchamele, ti sme’e xu’ xk’anbe ti yajual chukele ti ak’a xu’ cha’bi ti yol manchuk me ech’emxa

yoxibal yabilale, ech me ju’un xich’ k’elel jbayel ti slekil xchi’el ti olole.

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 13

Page 15: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

Te me oy junuk ants chukule y ech mu sk’an xcha’bi ti yole, xich’ chapanel vunetik yu’un

x-ak’atik batel ti junuk snail xchabi’el ololetik, ech me ju’un xich’ chapanel ti juno’ox k’ak’al, ech

k’ucha’al xal ti mantaletik sventaine.

Ti yajual chukele ta me sk’el ti oyuk slekilal ti snail chukele yu’un xu xchi’ te’o ti ololetike, ech ni

xtok k’alal me a’no’ox xk’ot ti olol yu’un xba sk’el ti sme’e, oyuk me junuk snailal yu’un xu sk’el

sbaik j-ok’uk.

Te me oy k’ucha’al xich’ jelelbatel ti yan chukel ti ants slikoj yole o ti ants oy yol xchi’noje, xich’

me pasel ti muk’ ti slekil ti ololetike.

Ak’a sk’elbel sjam k’u x-elan xu’ sk’el sbaik ti oletik ti muto staik lajuneb yabilalik xchu’uk ti

sme’ike. Xu’ xtajinik, smeysbaik, ech me ju’un xu’ xjalej ti sk’elsbaik, an’ox xich’ k’elel jba’yel k’u

xelan xchapojsbaik ti j-a’mteletik ti yut chukele.

Sbuluchibal sk’oplal mantalil. Abteletik ak’a spasik ti vinik-antsetik chukajtike. Ti ants

viniketik chukbilike, ak’ame:

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 14

Page 16: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

I. Ak’a yojtikinik xchu’uk xch’unik ti mantaletik sventa yutil chukeletike.

II. Ak’a spasik ti muk’ ti ora ti mataletik sventa ak’a spasbaik ti lek ech k’ucha’al ti slekil

xkuxlejalik xchu’uk yantik xchi’iltak te ti yut chukele ech k’uchala spas ti mantal ti yajual

chukele.

III. Mu me xilbajinsbaik xchu’uk xchi’iltak, ech ni xtok mu me auk chopol spasbaik chu’uk ti

j-a’mteletik yu’un chukele ech k’ucha’al ti buch’utik yantik xk’otik teo’e.

IV. Ak’a skusik ti butik oyike, ech k’uchal ti bu xve’ike, bu xtajinike, bu x-atinike, sjunlejal ti

chukjele.

V. Ak’a xchabi’ik ti sk’utikike, ti sk’u spok’ike, ech me uk ti snaklebike, ti svayebike o k’ukuk

no’ox yantik sk’utik akbilike.

VI. Ak’a xchabi’ik sjunlejal snail chukele

VII. Ak’a spasik skotl ti mantaletik ak’bilike.

VIII. Me ak’bilik mantaletik yu’un xchabi’ik slekil xkuxlejale ak’a me xch’unik. Ak’a me batukuk

xchu’uk jpoxtavanej yu’un xk’elatik.

IX. Ech me uk ak’a xch’unik ti yantik k’opetik ts’ibabil ti yantik mukta mantaletike sventain

jchukeletike.

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 15

Page 17: Bats'i k'op (Tsotsil del - gob.mx · Traducción: María Moshán Vargas Bats'i k'op (Tsotsil del este alto) Derechos de las Personas Privadas de su Libertad en un Centro Penitenciario

BATS'I K'OP (TSOTSIL DEL ESTE ALTO) 15

Créditos

Licenciada Mireya Barbosa BetancourtTitular de la Unidad de Desarrollo e Integración Institucional

Comisión Nacional de Seguridad

Editora:

Blanca Luz Campos Carrillo

Portada, Diseño Grá�co y Editorial:

Julio César Hernández ChávezGerardo Agustín López Reyna

Víctor Hugo Jurado Santamaría

Ilustraciones:

Blanca Luz Campos Carrillo

Impreso en la Ciudad de México

2018

Este documento ha sido impreso con papel 100% recilable