C 148_13_procediment Asil DF

13
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Gran Sala) de 2 de diciembre de 2014 ( *) «Procedimiento prejudicial — Espacio de libertad, seguridad y justicia — Directiva 2004/83/CE — Normas mínimas relativas a los requisitos para la concesión del estatuto de refugiado o del estatuto de protección subsidiaria — Artículo 4 — Valoración de hechos y circunstancias — Métodos de apreciación — Aceptación de determinadas pruebas — Alcance de las facultades de las autoridades nacionales competentes — Temor a ser perseguido por la orientación sexual — Diferencias entre, por un lado, los límites relativos a las comprobaciones de las declaraciones y de las pruebas documentales o de otro tipo sobre la orientación sexual declarada de un solicitante de asilo y, por otro lado, los que se aplican a las comprobaciones de dichos elementos en relación con otros motivos de persecución — Directiva 2005/85/CE — Normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado — Artículo 13 — Requisitos de una audiencia personal — Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea — Artículo 1 — Dignidad humana — Artículo 7 — Respeto de la vida privada y familiar» En los asuntos acumulados C–148/13 a C–150/13, que tienen por objeto sendas peticiones de decisión prejudicial planteadas, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Raad van State (Países Bajos), mediante resoluciones de 20 de marzo de 2013, recibidas en el Tribunal de Justicia el 25 de marzo de 2013, en los procedimientos entre A (asunto C148/13), B (asunto C149/13), C (asunto C150/13) y Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, en el que participa: United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Gran Sala), integrado por el Sr. V. Skouris, Presidente, el Sr. K. Lenaerts, Vicepresidente, los Sres. A. Tizzano, L. Bay Larsen (Ponente), T. von Danwitz, A. Ó Caoimh y J.-C. Bonichot, Presidentes de Sala, y los Sres. A. Borg Barthet, J. Malenovský, E. Levits, E. Jarašiūnas, C.G. Fernlund y J.L. da Cruz Vilaça, Jueces; Abogado General: Sra. E. Sharpston; Secretario: Sra. M. Ferreira, administradora principal; habiendo considerado los escritos obrantes en autos y celebrada la vista el 25 de febrero de 2014; consideradas las observaciones presentadas: en nombre de A, por el Sr. N.C. Blomjous, advocaat; CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t... 1 de 13 10/02/2015 16:53

Transcript of C 148_13_procediment Asil DF

  • SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Gran Sala)

    de 2 de diciembre de 2014 (*)

    Procedimiento prejudicial Espacio de libertad, seguridad y justicia Directiva 2004/83/CE Normas mnimas relativas a los requisitos para la concesin del estatuto de refugiado o del estatuto

    de proteccin subsidiaria Artculo 4 Valoracin de hechos y circunstancias Mtodos deapreciacin Aceptacin de determinadas pruebas Alcance de las facultades de las autoridadesnacionales competentes Temor a ser perseguido por la orientacin sexual Diferencias entre,

    por un lado, los lmites relativos a las comprobaciones de las declaraciones y de las pruebasdocumentales o de otro tipo sobre la orientacin sexual declarada de un solicitante de asilo y, por

    otro lado, los que se aplican a las comprobaciones de dichos elementos en relacin con otrosmotivos de persecucin Directiva 2005/85/CE Normas mnimas para los procedimientos quedeben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condicin de refugiado Artculo13 Requisitos de una audiencia personal Carta de los Derechos Fundamentales de la Unin

    Europea Artculo 1 Dignidad humana Artculo 7 Respeto de la vida privada y familiar

    En los asuntos acumulados C148/13 a C150/13,

    que tienen por objeto sendas peticiones de decisin prejudicial planteadas, con arreglo al artculo267 TFUE, por el Raad van State (Pases Bajos), mediante resoluciones de 20 de marzo de 2013,recibidas en el Tribunal de Justicia el 25 de marzo de 2013, en los procedimientos entre

    A (asunto C148/13),

    B (asunto C149/13),

    C (asunto C150/13)

    y

    Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie,

    en el que participa:

    United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR),

    EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Gran Sala),

    integrado por el Sr. V. Skouris, Presidente, el Sr. K. Lenaerts, Vicepresidente, los Sres. A. Tizzano,L. Bay Larsen (Ponente), T. von Danwitz, A. Caoimh y J.-C. Bonichot, Presidentes de Sala, y losSres. A. Borg Barthet, J. Malenovsk, E. Levits, E. Jarainas, C.G. Fernlund y J.L. da Cruz Vilaa,Jueces;

    Abogado General: Sra. E. Sharpston;

    Secretario: Sra. M. Ferreira, administradora principal;

    habiendo considerado los escritos obrantes en autos y celebrada la vista el 25 de febrero de 2014;

    consideradas las observaciones presentadas:

    en nombre de A, por el Sr. N.C. Blomjous, advocaat;

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    1 de 13 10/02/2015 16:53

  • en nombre de B, por el Sr. C. Chen, advocaat;

    en nombre del United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), por laSra. P. Moreau, en calidad de agente, asistida por la Sra. M.-E. Demetriou, QC;

    en nombre del Gobierno neerlands, por las Sras. C. Schillemans, M. Bulterman yB. Koopman, en calidad de agentes;

    en nombre del Gobierno belga, por las Sras. M. Jacobs y C. Pochet, en calidad de agentes;

    en nombre del Gobierno checo, por los Sres. M. Smolek y J. Vlil, en calidad de agentes;

    en nombre del Gobierno alemn, por el Sr. T. Henze y la Sra. A. Wiedmann, en calidad deagentes;

    en nombre del Gobierno helnico, por la Sra. M. Michelogiannaki, en calidad de agente;

    en nombre del Gobierno francs, por los Sres. D. Colas y S. Menez, en calidad de agentes;

    en nombre de la Comisin Europea, por la Sra. M. Condou-Durande y el Sr. R. Troosters, encalidad de agentes;

    odas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pblica el 17 de juliode 2014;

    dicta la siguiente

    Sentencia

    1 Las peticiones de decisin prejudicial tienen por objeto la interpretacin del artculo 4 de laDirectiva 2004/83/CE del Consejo, de 29 de abril de 2004, por la que se establecen normas mnimasrelativas a los requisitos para el reconocimiento y el estatuto de nacionales de terceros pases oaptridas como refugiados o personas que necesitan otro tipo de proteccin internacional y alcontenido de la proteccin concedida (DO L 304, p. 12), y de los artculos 3 y 7 de la Carta de losDerechos Fundamentales de la Unin Europea (en lo sucesivo, Carta).

    2 Dichas peticiones se han presentado en el marco de unos litigios entre A, B y C, nacionales deterceros Estados, y el Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Secretario de Estado de Seguridad yJusticia; en lo sucesivo, Staatssecretaris) en relacin con la desestimacin de sus solicitudes depermisos de residencia temporal (asilo) en los Pases Bajos.

    Marco jurdico

    Derecho internacional

    3 En virtud del artculo 1, seccin A, apartado 2, prrafo primero, de la Convencin sobre el Estatutode los Refugiados, firmada en Ginebra el 28 de julio de 1951 y que entr en vigor el 22 de abril de1954 [Recopilacin de los Tratados de las Naciones Unidas, vol. 189, p. 150, n 2545 (1954); en losucesivo, Convencin de Ginebra], completada por el Protocolo sobre el Estatuto de losRefugiados, firmado en Nueva York el 31 de enero de 1967, que entr en vigor el 4 de octubre de1967, el trmino refugiado se aplica a toda persona que, debido a fundados temores de serperseguida por motivos de raza, religin, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social uopiniones polticas, se encuentre fuera del pas de su nacionalidad y no pueda o, a causa de dichostemores, no quiera acogerse a la proteccin de tal pas; o que, careciendo de nacionalidad y

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    2 de 13 10/02/2015 16:53

  • hallndose [] fuera del pas donde antes tuviera su residencia habitual, no pueda o, a causa dedichos temores, no quiera regresar a l.

    Derecho de la Unin

    Directiva 2004/83

    4 A tenor del tercer considerando de la Directiva 2004/83, la Convencin de Ginebra constituye lapiedra angular del rgimen jurdico internacional de proteccin de refugiados.

    5 Segn el dcimo considerando de dicha Directiva:

    La presente directiva respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, enparticular, por la [Carta]. En especial, la presente directiva tiene por fin garantizar el pleno respetode la dignidad humana y el derecho al asilo de los solicitantes de asilo y los miembros de su familiaacompaantes.

    6 Conforme al considerando 16 de la misma Directiva, deben fijarse normas mnimas sobre ladefinicin y el contenido del estatuto de refugiado para guiar a los organismos nacionalescompetentes de los Estados miembros en la aplicacin de la Convencin de Ginebra.

    7 Segn el considerando 17 de la Directiva 2004/83, es necesario introducir criterios comunes parareconocer a los solicitantes de asilo la calidad de refugiados en el sentido del artculo 1 de laConvencin de Ginebra.

    8 A tenor del artculo 2 de la misma Directiva, a efectos de sta, se entender por:

    [...]

    c) refugiado: nacional de un tercer pas que, debido a fundados temores a ser perseguido pormotivos de raza, religin, nacionalidad, opiniones polticas o pertenencia a determinado gruposocial, se encuentra fuera del pas de su nacionalidad y no puede o, a causa de dichos temores,no quiere acogerse a la proteccin de tal pas [...]

    [...]

    9 El artculo 4 de la Directiva 2004/83, contenido en el captulo II de sta, que lleva por ttuloEvaluacin de las solicitudes de proteccin internacional, establece los requisitos de la valoracinde hechos y circunstancias y dispone lo siguiente:

    1. Los Estados miembros podrn considerar que es obligacin del solicitante presentar lo antesposible todos los elementos necesarios para fundamentar su solicitud de proteccin internacional.Los Estados miembros tendrn el deber de valorar, con la cooperacin del solicitante, los elementospertinentes de la solicitud.

    2. Los elementos mencionados en la primera frase del apartado 1 consistirn en las declaracionesdel solicitante y en toda la documentacin de la que disponga sobre su edad, pasado, incluido el deparientes relacionados, identidad, nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia, solicitudes deasilo previas, itinerarios de viaje, documentos de identidad y de viaje y motivos por los que solicitaproteccin internacional.

    3. La evaluacin de una solicitud de proteccin internacional se efectuar de manera individual eimplicar que se tengan en cuenta:

    a) todos los hechos pertinentes relativos al pas de origen en el momento de resolver sobre lasolicitud, incluidas la legislacin y la reglamentacin del pas de origen y el modo en que seaplican;

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    3 de 13 10/02/2015 16:53

  • b) las declaraciones y la documentacin pertinentes presentadas por el solicitante, incluida lainformacin sobre si el solicitante ha sufrido o puede sufrir persecucin o daos graves;

    c) la situacin particular y las circunstancias personales del solicitante, incluidos factores talescomo su pasado, sexo y edad, con el fin de evaluar si, dadas las circunstancias personales delsolicitante, los actos a los cuales se haya visto o podra verse expuesto puedan constituirpersecucin o daos graves;

    d) si las actividades en que haya participado el solicitante desde que dej su pas de origenobedecieron al nico o principal propsito de crear las condiciones necesarias para presentaruna solicitud de proteccin internacional, con el fin de evaluar si tales actividades expondrnal solicitante a persecucin o daos graves en caso de que volviera a dicho pas;

    e) si sera razonable esperar que el solicitante se acogiese a la proteccin de otro pas del quepudiese reclamar la ciudadana.

    [...]

    5. Cuando los Estados miembros apliquen el principio segn el cual el solicitante ha defundamentar la solicitud de proteccin internacional y si las declaraciones del solicitante presentanaspectos que no estn avalados por pruebas documentales o de otro tipo, tales aspectos norequerirn confirmacin si se cumplen las siguientes condiciones:

    a) el solicitante ha realizado un autntico esfuerzo para fundamentar su peticin;

    b) se han presentado todos los elementos pertinentes de que dispone el solicitante y se ha dadouna explicacin satisfactoria en relacin con la falta de otros elementos pertinentes;

    c) las declaraciones del solicitante se consideren coherentes y verosmiles y no contradigan lainformacin especfica de carcter general disponible que sea pertinente para su caso;

    d) el solicitante ha presentado con la mayor rapidez posible su solicitud de proteccininternacional, a menos que pueda demostrar la existencia de razones fundadas para no haberlapresentado as, y

    e) se ha comprobado la credibilidad general del solicitante.

    10 El artculo 10 de la Directiva 2004/83, titulado Motivos de persecucin, dispone cuanto sigue:

    1. Al valorar los motivos de persecucin, los Estados miembros tendrn en cuenta los siguienteselementos:

    [...]

    d) se considerar que un grupo constituye un determinado grupo social si, en particular:

    los miembros de dicho grupo comparten una caracterstica innata o unos antecedentescomunes que no pueden cambiarse, o bien comparten una caracterstica o creencia queresulta tan fundamental para su identidad o conciencia que no se les puede exigir querenuncien a ella, y

    dicho grupo posee una identidad diferenciada en el pas de que se trate por serpercibido como diferente por la sociedad que lo rodea.

    En funcin de las circunstancias imperantes en el pas de origen, podra incluirse en elconcepto de grupo social determinado un grupo basado en una caracterstica comn deorientacin sexual. No podr entenderse la orientacin sexual en un sentido que comporte

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    4 de 13 10/02/2015 16:53

  • actos considerados delictivos por la legislacin nacional de los Estados miembros. [...]

    [...]

    Directiva 2005/85/CE

    11 La Directiva 2005/85/CE del Consejo, de 1 de diciembre de 2005, sobre normas mnimas para losprocedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condicin derefugiado (DO L 326, p. 13), indica en su octavo considerando que esta Directiva respeta losderechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en especial, por la Carta.

    12 El artculo 13 de la Directiva 2005/85, que establece los requisitos de una audiencia personal,dispone en su apartado 3 lo siguiente:

    Los Estados miembros adoptarn las medidas apropiadas para garantizar que las audienciaspersonales discurran en condiciones que permitan a los solicitantes exponer las razones de sussolicitudes de manera completa. Con este fin, los Estados miembros:

    a) asegurarn que la persona que vaya a celebrar la audiencia es suficientemente competentepara tener en cuenta las circunstancias personales o generales que rodean la solicitud,incluidas las races culturales del solicitante o su vulnerabilidad, en la medida en que seaposible hacerlo [...]

    [...]

    Derecho neerlands

    13 Las normas nacionales pertinentes estn contenidas en el artculo 31 de la Vreemdelingenwet 2000(Ley de extranjera de 2000), el artculo 3.111 del Vreemdelingenbesluit 2000 (Decreto sobreextranjera de 2000) y el artculo 3.35 del Voorschrift Vreemdelingen 2000 (Reglamento deextranjera de 2000).

    14 Dichas disposiciones fueron desarrolladas en los apartados C2/2.1, C2/2.1.1 y C14/2.1 a C14/2.4 dela Vreemdelingencirculaire 2000 (Circular sobre extranjera de 2000).

    15 A tenor del artculo 31, apartado 1, de la Ley de extranjera de 2000, en relacin con el artculo3.111, apartado 1, del Decreto sobre extranjera de 2000, corresponde al solicitante de asilodemostrar la verosimilitud de los motivos de la concesin de un permiso de residencia temporal(asilo) y est obligado a facilitar, por su cuenta, todos los datos pertinentes para que la autoridadpueda pronunciarse sobre su solicitud. El Staatssecretaris apreciar si la concesin de dichaautorizacin tiene una base jurdica slida.

    16 Segn el artculo 3.111, apartado 1, del Decreto sobre extranjera de 2000, cuando un solicitante deasilo solicite que se expida un permiso de residencia, contemplado en el artculo 28 de la Ley deextranjera de 2000, proporcionar todos los datos, incluida la documentacin pertinente, sobre cuyabase el Staatssecretaris pueda apreciar, en colaboracin con el solicitante de asilo de que se trate, siexiste base jurdica para conceder dicho permiso.

    17 De conformidad con el apartado C14/2.1 de la Circular sobre extranjera de 2000, la apreciacin dela credibilidad de las declaraciones de un solicitante de asilo versa sobre los hechos o circunstanciasque exponga. Las circunstancias fcticas son los datos relativos a la persona del solicitante de asilode que se trate, en particular, la orientacin sexual.

    18 Segn el apartado C14/2.2 de dicha Circular, el solicitante de asilo est obligado a decir la verdad ya colaborar plenamente en la comprobacin, tan completa como sea posible, de todos los hechos.Debe informar, cuanto antes, al Servicio de Inmigracin y Naturalizacin de todos los

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    5 de 13 10/02/2015 16:53

  • acontecimientos y circunstancias fcticas importantes para la tramitacin de su solicitud.

    19 Conforme al apartado C14/2.3 de la citada Circular, no se excluye que la falta de credibilidad deuna parte de las declaraciones de un solicitante de asilo tache igualmente la credibilidad de todas lasdems partes de sus declaraciones.

    20 A tenor del apartado C14/2.4 de la misma Circular, basta en principio con que el solicitante de asilohaya hecho verosmiles sus declaraciones. Con este fin, se espera de l que presente documentacinen apoyo de su solicitud. Sin embargo, para apreciar la credibilidad de las declaraciones que elsolicitante de asilo de que se trate realiz en apoyo de su solicitud, no se trata de saber si pueden serprobadas y en qu medida. En efecto, en muchos casos los solicitantes de asilo han hecho constarque no pueden probar sus declaraciones y no puede razonablemente exigrseles que aporten pruebasconvincentes en apoyo de su versin.

    21 El Staatssecretaris puede considerar crebles las declaraciones con arreglo al artculo 3.35, apartado3, del Reglamento de extranjera de 2000 y, por consiguiente, no exigir su confirmacin si se hapodido demostrar la credibilidad general del solicitante de asilo.

    Litigios principales y cuestin prejudicial

    22 A, B y C, nacionales de terceros pases, presentaron sendas solicitudes de permisos de residenciatemporal (asilo) en los Pases Bajos. En apoyo de sus solicitudes, alegaron que teman serperseguidos en sus respectivos pases de origen debido, en concreto, a su homosexualidad.

    23 El Staatssecretaris desestim por inverosmil la primera solicitud de asilo presentada por A.

    24 A no impugn esta primera resolucin de desestimacin y present una segunda solicitud de asiloen la que indicaba su disposicin a someterse a un examen que probase su homosexualidad o apracticar un acto homosexual para demostrar la realidad de la orientacin sexual declarada.

    25 Mediante resolucin de 12 de julio de 2011, el Staatssecretaris desestim la segunda solicitud de Adebido a que segua sin demostrarse la verosimilitud de la orientacin sexual afirmada por ste. ElStaatssecretaris consider que no caba basarse nicamente en la orientacin sexual declarada delsolicitante de asilo sin llevar a cabo ninguna evaluacin sobre su credibilidad.

    26 El 1 de agosto de 2012, el Staatssecretaris desestim la solicitud de B debido a que lasdeclaraciones sobre su homosexualidad eran vagas, superficiales y carentes de credibilidad. Por otraparte, segn el Staatssecretaris, en la medida en que B es originario de un pas donde no se acepta lahomosexualidad, debera poder aportar ms detalles sobre sus sentimientos y el proceso interiorrelativo a su orientacin sexual.

    27 C present una primera solicitud de asilo por motivos distintos a la persecucin por razn de suhomosexualidad, que fue desestimada por el Staatssecretaris.

    28 C no impugn esta primera resolucin de desestimacin y present una segunda solicitud de asilobasada, esta vez, en el temor a ser perseguido en su pas de origen debido a su homosexualidad. Enesta segunda solicitud, C sostuvo que slo tras haber abandonado su pas de origen haba podidoreconocer su atraccin homosexual. En apoyo de su solicitud, C remiti tambin a las autoridadesencargadas del examen de sta una grabacin en vdeo de actos ntimos practicados con una personadel mismo sexo.

    29 Mediante resolucin de 8 de octubre de 2012, el Staatssecretaris desestim la solicitud de asilo de Cdebido a que las declaraciones de ste sobre su homosexualidad no eran verosmiles. ElStaatssecretaris consider que C debi haber manifestado su orientacin sexual en la primerasolicitud de asilo, que no explic claramente cmo haba llegado a ser consciente de su

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    6 de 13 10/02/2015 16:53

  • homosexualidad y que fue incapaz de contestar a las preguntas relativas a las organizacionesneerlandesas que defienden los derechos de los homosexuales.

    30 Tras la desestimacin de sus solicitudes de permisos de residencia temporal (asilo), A, B y Cinterpusieron recursos contra dichas resoluciones desestimatorias ante el Rechtbank s-Gravenhage.

    31 Mediante sentencias de 9 de septiembre de 2011 y de 30 de octubre de 2012, el Rechtbanks-Gravenhage desestim por infundados los recursos de A y C, respectivamente. Dicho tribunalconsider que, por un lado, A y C deban haber impugnado, en sus respectivos recursos, las primerasresoluciones desestimatorias del Staatssecretaris y que, por otro lado, no demostraban, en el marcodel segundo procedimiento de solicitud de asilo, la credibilidad de sus declaraciones sobre suhomosexualidad.

    32 Mediante sentencia de 23 de agosto de 2012, fue desestimado tambin el recurso interpuesto por Bcontra la resolucin desestimatoria del Staatssecretaris. El Rechtbank s-Gravenhage consider queel Staatssecretaris haba podido razonablemente concluir que las declaraciones de B sobre suhomosexualidad no eran crebles.

    33 A, B, y C apelaron dichas sentencias ante el Raad van State.

    34 En el marco de estos procedimientos de apelacin, A, B y C alegan, en particular, que, debido a laimposibilidad de comprobar objetivamente la orientacin sexual de los solicitantes de asilo, lasautoridades encargadas del examen de una solicitud de asilo deban basar sus resolucionesnicamente en la declaracin de tales solicitantes relativa a dicha orientacin.

    35 Pues bien, segn los demandantes en los litigios principales, en el marco de la evaluacin de lacredibilidad de las declaraciones realizadas por un solicitante de asilo, las referidas autoridadesplantean cuestiones relativas a dicha orientacin declarada, que menoscaban, en particular, elrespeto de la dignidad del solicitante y su derecho al respeto de la vida privada, sin tener en cuenta,adems, el embarazo que el solicitante puede sentir en las audiencias ni las barreras culturales que leimpiden hablar abiertamente de dicha orientacin. Por otra parte, estiman que el hecho de que elStaatssecretaris considere inverosmiles las versiones de los solicitantes de asilo no debe implicar lamisma conclusin en cuanto a la credibilidad de la propia orientacin sexual.

    36 El Staatssecretaris manifiesta que ni de la Directiva 2004/83 ni de la Carta se desprende que seapreciso pronunciarse basndose nicamente en la declaracin de los solicitantes de asilo sobre suorientacin sexual. Sin embargo, en su opinin, no hay que comprobar que los solicitantes de asiloposeen efectivamente la orientacin sexual que alegan tener, sino ms bien que hayan hechoverosmil su pertenencia a un grupo social, en el sentido del artculo 10, apartado 1, letra d), de laDirectiva 2004/83, o el hecho de que los agentes de la persecucin los consideran como tales en elsentido del artculo 10, apartado 2, de dicha Directiva.

    37 Por otra parte, segn el Staatssecretaris, los solicitantes de asilo raramente pueden proporcionar unaprueba de su homosexualidad distinta de sus propias declaraciones, de modo que, cuando seconsidera que stas son coherentes y verosmiles y que ha quedado demostrada la credibilidadgeneral del solicitante de asilo, a dichos solicitantes debe concedrseles el beneficio de la duda.

    38 Segn el Staatssecretaris, la apreciacin que debe efectuar de la credibilidad de la orientacinsexual de los solicitantes de asilo no es diferente de la relativa a otros motivos de persecucin. Noobstante, dicha autoridad tiene en cuenta problemas especficos relacionados con las declaracionesrelativas a la orientacin sexual. En particular, se recomienda a los colaboradores encargados de lasaudiencias de los solicitantes de asilo que no planteen preguntas directas sobre cmo viven stos suorientacin. Por otra parte, no se atribuye importancia alguna a las imgenes de actos ntimospresentadas como prueba por los solicitantes de asilo, puesto que slo demuestran la propia prcticade actos sexuales y no la realidad de la orientacin sexual declarada.

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    7 de 13 10/02/2015 16:53

  • 39 El Raad van State puntualiza que ni el artculo 4 de la Directiva 2004/83 ni las disposicionesinvocadas de la Carta obligan al Staatssecretaris a considerar demostrada la orientacin sexualdeclarada de los solicitantes de asilo basndose nicamente en sus declaraciones. Por otra parte,segn dicho tribunal, la comprobacin de la orientacin sexual de los solicitantes de asilo no esdiferente de la comprobacin de otros motivos de persecucin.

    40 No obstante, el Raad van State se pregunta sobre los posibles lmites que imponen las disposicionesdel artculo 4 de la Directiva 2004/83 y de los artculos 3 y 7 de la Carta en cuanto a lacomprobacin de la orientacin sexual de los solicitantes de asilo.

    41 El juez remitente considera que el hecho de plantear preguntas al solicitante de asilo puedemenoscabar, en cierto modo, los derechos garantizados por las citadas disposiciones de la Carta.

    42 Segn dicho tribunal, el riesgo de menoscabar los derechos fundamentales de los solicitantes deasilo, tal y como se recogen en los artculos 3 y 7 de la Carta, no queda excluido cualquiera que seael mtodo adoptado en el Estado miembro para llevar a cabo el examen de la realidad de laorientacin sexual declarada.

    43 En estas circunstancias, el Raad van State decidi suspender el procedimiento y plantear al Tribunalde Justicia la siguiente cuestin prejudicial, formulada en idnticos trminos en cada uno de losasuntos C148/13 a C150/13:

    Qu lmites establecen el artculo 4 de la [Directiva 2004/83] y la [Carta], en particular susartculos 3 y 7, a las modalidades de apreciacin de la verosimilitud de una orientacin sexualdeclarada, y son distintos estos lmites de los lmites aplicables a la apreciacin de la verosimilitudde otros motivos de persecucin y, en caso de respuesta afirmativa, en qu medida?

    44 Mediante resolucin del Tribunal de Justicia de 19 de abril de 2013 se acumularon los asuntosC148/13 a C150/13 a efectos de las fases escrita y oral y de la sentencia.

    Sobre la cuestin prejudicial

    Observaciones preliminares

    45 De los considerandos tercero, decimosexto y decimosptimo de la Directiva 2004/83 se desprendeque la Convencin de Ginebra constituye la piedra angular del rgimen jurdico internacional deproteccin de los refugiados y que las disposiciones de esta Directiva relativas a los requisitos deconcesin del estatuto de refugiado y al contenido de ste se adoptaron para guiar a las autoridadescompetentes de los Estados miembros en la aplicacin de la citada Convencin, sobre la base deconceptos y criterios comunes (sentencia H.N., C604/12, EU:C:2014:302, apartado 27).

    46 As pues, la interpretacin de las disposiciones de la Directiva 2004/83 debe efectuarse a la luz desu estructura general y de su finalidad, con observancia de la Convencin de Ginebra y de los demstratados pertinentes mencionados en el artculo 78 TFUE, apartado 1. Segn se desprende deldcimo considerando de dicha Directiva, tal interpretacin debe realizarse respetando asimismo losderechos reconocidos por la Carta (sentencia X y otros, C199/12 a C201/12, EU:C:2013:720,apartado 40).

    47 Por otra parte, es preciso recordar que la Directiva 2004/83 no contiene normas de procedimientoaplicables al examen de una solicitud de proteccin internacional ni, por lo tanto, determina lasgarantas procedimentales que deben concederse al solicitante de asilo. La Directiva 2005/85 es laque establece normas mnimas relativas a los procedimientos de examen de las solicitudes y precisalos derechos de los solicitantes de asilo, que es preciso tener en cuenta en el marco del examen delos asuntos principales.

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    8 de 13 10/02/2015 16:53

  • Sobre la cuestin prejudicial

    48 Mediante su cuestin prejudicial, el tribunal remitente desea saber, en esencia, si el artculo 4 de laDirectiva 2004/83, a la luz de las disposiciones de la Carta, debe interpretarse en el sentido de queimpone determinados lmites a las autoridades nacionales competentes, que actan bajo controljudicial, cuando aprecian los hechos y circunstancias referentes a la orientacin sexual declarada deun solicitante de asilo, cuya solicitud se basa en un temor a ser perseguido por razn de dichaorientacin.

    49 Sobre este particular, es preciso sealar, de entrada, que, contrariamente a las alegaciones de losdemandantes de los litigios principales segn las cuales las autoridades competentes encargadasdel examen de una solicitud de asilo fundada en un temor a ser perseguido por razn de laorientacin sexual del solicitante de asilo deben considerar su orientacin declarada como un hechoprobado basndose nicamente en las declaraciones de dicho solicitante, dichas declaracionesslo constituyen, habida cuenta del contexto particular en el que se inscriben las solicitudes de asilo,el punto de partida en el proceso de examen de los hechos y circunstancias previsto en el artculo 4de la Directiva 2004/83.

    50 En efecto, del propio tenor del artculo 4, apartado 1, de la citada Directiva resulta que, en el marcode dicho examen, los Estados miembros pueden considerar que es obligacin del solicitantepresentar lo antes posible todos los elementos necesarios para fundamentar su solicitud deproteccin internacional, teniendo el Estado miembro que valorar, con la cooperacin delsolicitante, los elementos pertinentes de la solicitud.

    51 Adems, del artculo 4, apartado 5, de la Directiva 2004/83 se desprende que si no se cumplen lascondiciones recogidas en las letras a) a e) de esta disposicin, las declaraciones de los solicitantes deasilo relativas a su orientacin sexual pueden requerir confirmacin.

    52 De lo anterior resulta que, aun cuando corresponde al solicitante de asilo identificar tal orientacin,que constituye un factor relevante de su esfera personal, las solicitudes de concesin del estatuto derefugiado motivadas por un temor a ser perseguido por dicha orientacin, al igual que las solicitudesbasadas en otros motivos de persecucin, pueden ser objeto de un proceso de evaluacin, previstoen el artculo 4 de la misma Directiva.

    53 Sin embargo, los mtodos de apreciacin, por las autoridades competentes, de las declaraciones yde las pruebas documentales o de otro tipo presentadas para apoyar tales solicitudes deben ajustarsea las disposiciones de las Directivas 2004/83 y 2005/85 y, como resulta de los considerandos dcimoy octavo de dichas Directivas, respectivamente, a los derechos fundamentales garantizados por laCarta, tales como el derecho al respeto de la dignidad humana, recogido en el artculo 1 de la Carta,y el derecho al respeto de la vida privada y familiar, garantizado en su artculo 7.

    54 Aun cuando lo dispuesto en el artculo 4 de la Directiva 2004/83 es aplicable a todas las solicitudesde proteccin internacional, cualesquiera que sean los motivos de persecucin invocados paraapoyar dichas solicitudes, no es menos cierto que corresponde a las autoridades competentesadaptar sus mtodos de apreciacin de las declaraciones y de las pruebas documentales o de otrotipo en funcin de las caractersticas propias de cada categora de solicitud de asilo, respetando losderechos garantizados por la Carta.

    55 En lo referente a la valoracin de los hechos y circunstancias prevista en el artculo 4 de laDirectiva 2004/83, esta valoracin se desarrolla como se declar en el apartado 64 de la sentenciaM. (C277/11, EU:C:2012:744) en dos etapas distintas. El objeto de la primera etapa es establecerlas circunstancias fcticas que puedan constituir elementos de prueba en apoyo de la solicitud,mientras que la segunda etapa se refiere a la valoracin jurdica de estos elementos y consiste endecidir si, a la vista de los hechos que caracterizan un caso concreto, se cumplen los requisitos defondo previstos en los artculos 9 y 10 o 15 de la Directiva 2004/83 para la concesin de laproteccin internacional.

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    9 de 13 10/02/2015 16:53

  • 56 En el marco de esta primera etapa, en la que se inscriben precisamente las preguntas del tribunalremitente en cada uno de los asuntos principales, si bien los Estados miembros pueden considerarque normalmente es obligacin del solicitante presentar todos los elementos necesarios parafundamentar su solicitud al ser ste, por otra parte, el ms capacitado para aportar elementos quepuedan demostrar su propia orientacin sexual, no es menos cierto que corresponde al Estadomiembro de que se trate cooperar con dicho solicitante en la fase de la determinacin de loselementos pertinentes de dicha solicitud, conforme al artculo 4, apartado 1, de la citada Directiva(vase, en este sentido, la sentencia M., EU:C:2012:744, apartado 65).

    57 A este respecto, es preciso sealar que, conforme al artculo 4, apartado 3, letra c), de la Directiva2004/83, la evaluacin de una solicitud debe ser individual y tener en cuenta la situacin particular ylas circunstancias personales del solicitante, incluidos factores tales como su pasado, sexo y edad,con el fin de evaluar si, dadas esas circunstancias, los actos a los cuales se haya visto o podra verseexpuesto pueden constituir persecucin o daos graves.

    58 Por otra parte, como se ha recordado en el apartado 51 de la presente sentencia, en el marco de lascomprobaciones realizadas por las autoridades competentes, en virtud del artculo 4 de la citadaDirectiva, si las declaraciones de un solicitante de asilo presentan aspectos que no estn avaladospor pruebas documentales o de otro tipo, tales aspectos no requerirn confirmacin siempre que secumplan las condiciones acumulativas establecidas en el artculo 4, apartado 5, letras a) a e), de lamisma Directiva.

    59 En cuanto a los mtodos de apreciacin de las declaraciones y de las pruebas documentales o deotro tipo de que se trata en cada uno de los asuntos principales, es preciso, a fin de proporcionar unarespuesta til al tribunal remitente, limitar el presente anlisis a la conformidad con las disposicionesde las Directivas 2004/83 y 2005/85 y con las de la Carta, por un lado, de las comprobacionesrealizadas por las autoridades competentes mediante interrogatorios basados, en particular, enestereotipos sobre los homosexuales o interrogatorios detallados relativos a las prcticas sexuales deun solicitante de asilo, y de la posibilidad de que dichas autoridades acepten que el referidosolicitante se someta a exmenes para demostrar su homosexualidad y/o que presente, por supropia voluntad, grabaciones en vdeo de sus actos ntimos y, por otro lado, de la posibilidad de quelas autoridades competentes consideren que no existe credibilidad por el mero hecho de que elsolicitante no invoc su orientacin sexual en la primera ocasin que se le ofreci de exponer losmotivos de persecucin.

    60 Por lo que respecta, en primer lugar, a los exmenes basados en interrogatorios referentes alconocimiento, por el solicitante de asilo de que se trate, de asociaciones de defensa de los interesesde los homosexuales y de detalles relativos a tales asociaciones, implican, segn el demandante dellitigio principal en el asunto C150/13, que dichas autoridades basan sus apreciaciones en conceptosestereotipados relativos a los comportamientos de los homosexuales y no en las circunstanciasconcretas de cada solicitante de asilo.

    61 Sobre este particular, es necesario recordar que el artculo 4, apartado 3, letra c), de la Directiva2004/83 obliga a las autoridades competentes a efectuar la evaluacin de una solicitud teniendo encuenta la situacin particular y las circunstancias personales del solicitante y que el artculo 13,apartado 3, letra a), de la Directiva 2005/85 exige que esas mismas autoridades celebren laaudiencia teniendo en cuenta las circunstancias personales o generales que rodean la solicitud deasilo.

    62 Si bien unos interrogatorios relativos a conceptos estereotipados pueden constituir un elemento tila disposicin de las autoridades competentes a efectos de dicha evaluacin, la evaluacin de lassolicitudes de concesin del estatuto de refugiado basada nicamente en conceptos estereotipadosasociados a los homosexuales no responde sin embargo a lo exigido en las disposicionesmencionadas en el apartado anterior, en la medida en que no permite que dichas autoridades tenganen cuenta la situacin particular y las circunstancias personales del solicitante de asilo de que se

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    10 de 13 10/02/2015 16:53

  • trate.

    63 Por consiguiente, la incapacidad de un solicitante de asilo para responder a tales preguntas noconstituye, per se, un motivo suficiente para llegar a la conclusin de que el solicitante carece decredibilidad, en la medida en que tal enfoque resulta contrario a lo exigido en el artculo 4, apartado3, letra c), de la Directiva 2004/83 y en el artculo 13, apartado 3, letra a), de la Directiva 2005/85.

    64 En segundo lugar, si bien las autoridades nacionales pueden llevar a cabo, en su caso,interrogatorios destinados a apreciar los hechos y circunstancias relativos a la orientacin sexualdeclarada de un solicitante de asilo, los interrogatorios sobre los detalles de las prcticas sexuales dedicho solicitante son contrarios a los derechos fundamentales garantizados por la Carta y, enconcreto, al derecho al respeto de la vida privada y familiar, tal y como se consagra en su artculo 7.

    65 Por lo que respecta, en tercer lugar, a la posibilidad de que las autoridades nacionales acepten,como han propuesto varios demandantes en los litigios principales, la prctica de actoshomosexuales, su sumisin a eventuales exmenes para demostrar su homosexualidad o incluso lapresentacin por dichos solicitantes de pruebas como grabaciones en vdeo de sus actos ntimos, espreciso subrayar que, aparte de que tales elementos no tienen necesariamente valor probatorio,pueden menoscabar la dignidad humana, cuyo respeto est garantizado en el artculo 1 de la Carta.

    66 Por lo dems, autorizar o aceptar tal tipo de pruebas supondra un efecto incentivador respecto deotros solicitantes y equivaldra, de facto, a imponerles a stos tales pruebas.

    67 En cuarto lugar, por lo que respecta a la posibilidad de que las autoridades competentes considerenque no existe credibilidad cuando, en particular, el solicitante no invoc su orientacin sexual en laprimera ocasin que se le ofreci de exponer los motivos de persecucin, es preciso sealar losiguiente.

    68 De lo dispuesto en el artculo 4, apartado 1, de la Directiva 2004/83 resulta que los Estadosmiembros pueden considerar que es obligacin del solicitante presentar lo antes posible todos loselementos necesarios para fundamentar su solicitud de proteccin internacional.

    69 Sin embargo, habida cuenta de que las preguntas relativas a la esfera personal de una persona, y enparticular a su sexualidad, son delicadas, no cabe concluir que dicha persona carece de credibilidadpor el mero hecho de que, debido a su reticencia a revelar aspectos ntimos de su vida, no hayadeclarado desde un primer momento su homosexualidad.

    70 Por otra parte, es preciso observar que la obligacin establecida en el artculo 4, apartado 1, de laDirectiva 2004/83 de presentar todos los elementos necesarios para fundamentar la solicitud deproteccin internacional lo antes posible queda matizada por la exigencia que se impone a lasautoridades competentes, con arreglo al artculo 13, apartado 3, letra a), de la Directiva 2005/85 y alartculo 4, apartado 3, de la Directiva 2004/83, de celebrar la audiencia teniendo en cuenta lascircunstancias personales o generales que rodean la solicitud, incluida la vulnerabilidad delsolicitante, y de efectuar de manera individual una evaluacin de dicha solicitud teniendo en cuentala situacin particular y las circunstancias personales de cada solicitante.

    71 Por lo tanto, considerar que un solicitante de asilo no es creble por el nico motivo de que norevel su orientacin sexual en la primera ocasin que se le ofreci de exponer los motivos depersecucin llevara a ignorar la exigencia aludida en el apartado anterior.

    72 Habida cuenta de todo lo anterior, procede responder a la cuestin planteada en cada uno de losasuntos C148/13 a C150/13 lo siguiente:

    El artculo 4, apartado 3, letra c), de la Directiva 2004/83 y el artculo 13, apartado 3,letra a), de la Directiva 2005/85 deben interpretarse en el sentido de que se oponen a que, enel marco del examen, por las autoridades nacionales competentes, que actan bajo control

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    11 de 13 10/02/2015 16:53

  • judicial, de los hechos y circunstancias referentes a la orientacin sexual declarada de unsolicitante de asilo, cuya solicitud se basa en el temor a ser perseguido por razn de dichaorientacin, las declaraciones de ese solicitante y las pruebas documentales o de otro tipopresentadas para apoyar su solicitud sean objeto de apreciacin, por dichas autoridades,mediante interrogatorios basados nicamente en conceptos estereotipados relativos a loshomosexuales.

    El artculo 4 de la Directiva 2004/83, a la luz del artculo 7 de la Carta, debe interpretarse enel sentido de que se opone a que, en el marco de dicho examen, las autoridades nacionalescompetentes lleven a cabo interrogatorios detallados sobre las prcticas sexuales de unsolicitante de asilo.

    El artculo 4 de la Directiva 2004/83, a la luz del artculo 1 de la Carta, debe interpretarse enel sentido de que se opone a que, en el marco de dicho examen, las referidas autoridadesacepten pruebas como la prctica de actos homosexuales por el solicitante de asilo de que setrate, su sumisin a exmenes para demostrar su homosexualidad o la presentacin pordicho solicitante de grabaciones en vdeo de tales actos.

    El artculo 4, apartado 3, de la Directiva 2004/83 y el artculo 13, apartado 3, letra a), de laDirectiva 2005/85 deben interpretarse en el sentido de que se oponen a que, en el marco deese mismo examen, las autoridades nacionales competentes concluyan que carecen deverosimilitud las declaraciones del solicitante de asilo de que se trate por el nico motivo deque ste no invoc su orientacin sexual en la primera ocasin que se le ofreci de exponerlos motivos de persecucin.

    Costas

    73 Dado que el procedimiento tiene, para las partes del litigio principal, el carcter de un incidentepromovido ante el rgano jurisdiccional remitente, corresponde a ste resolver sobre las costas. Losgastos efectuados por quienes, no siendo partes del litigio principal, han presentado observacionesante el Tribunal de Justicia no pueden ser objeto de reembolso.

    En virtud de todo lo expuesto, el Tribunal de Justicia (Gran Sala) declara:

    El artculo 4, apartado 3, letra c), de la Directiva 2004/83/CE del Consejo, de 29 de abril de

    2004, por la que se establecen normas mnimas relativas a los requisitos para el

    reconocimiento y el estatuto de nacionales de terceros pases o aptridas como refugiados o

    personas que necesitan otro tipo de proteccin internacional y al contenido de la proteccin

    concedida, y el artculo 13, apartado 3, letra a), de la Directiva 2005/85/CE del Consejo, de 1

    de diciembre de 2005, sobre normas mnimas para los procedimientos que deben aplicar los

    Estados miembros para conceder o retirar la condicin de refugiado, deben interpretarse en el

    sentido de que se oponen a que, en el marco del examen, por las autoridades nacionales

    competentes, que actan bajo control judicial, de los hechos y circunstancias referentes a la

    orientacin sexual declarada de un solicitante de asilo, cuya solicitud se basa en el temor a ser

    perseguido por razn de dicha orientacin, las declaraciones de ese solicitante y las pruebas

    documentales o de otro tipo presentadas para apoyar su solicitud sean objeto de apreciacin,

    por dichas autoridades, mediante interrogatorios basados nicamente en conceptos

    estereotipados relativos a los homosexuales.

    El artculo 4 de la Directiva 2004/83, a la luz del artculo 7 de la Carta de los Derechos

    Fundamentales de la Unin Europea, debe interpretarse en el sentido de que se opone a que,

    en el marco de dicho examen, las autoridades nacionales competentes lleven a cabo

    interrogatorios detallados sobre las prcticas sexuales de un solicitante de asilo.

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    12 de 13 10/02/2015 16:53

  • El artculo 4 de la Directiva 2004/83, a la luz del artculo 1 de la Carta de los Derechos

    Fundamentales de la Unin Europea, debe interpretarse en el sentido de que se opone a que,

    en el marco de dicho examen, las referidas autoridades acepten pruebas como la prctica de

    actos homosexuales por el solicitante de asilo de que se trate, su sumisin a exmenes para

    demostrar su homosexualidad o la presentacin por dicho solicitante de grabaciones en vdeo

    de tales actos.

    El artculo 4, apartado 3, de la Directiva 2004/83 y el artculo 13, apartado 3, letra a), de la

    Directiva 2005/85 deben interpretarse en el sentido de que se oponen a que, en el marco de ese

    mismo examen, las autoridades nacionales competentes concluyan que carecen de

    verosimilitud las declaraciones del solicitante de asilo de que se trate por el nico motivo de

    que ste no invoc su orientacin sexual en la primera ocasin que se le ofreci de exponer los

    motivos de persecucin.

    Firmas

    * Lengua de procedimiento: neerlands.

    CURIA - Documentos http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=ES&t...

    13 de 13 10/02/2015 16:53