Capítulo 2: Normas mínimas en abastecimiento de agua ... · Cómo hacer uso de este capítulo...

60
Capítulo 2: Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Transcript of Capítulo 2: Normas mínimas en abastecimiento de agua ... · Cómo hacer uso de este capítulo...

Capítulo 2:Normasmínimas enabastecimientode agua,saneamiento yfomento de lahigiene

Cómo hacer uso de este capítulo

Este capítulo está dividido en seis secciones principales: fomento de la

higiene, abastecimiento de agua, evacuación de excretas, lucha

antivectorial, gestión de desechos sólidos y avenamiento. Cada

capítulo contiene lo siguiente:

● las normas mínimas, que son de índole cualitativa y especifican los

niveles mínimos que hay que alcanzar en las respuestas sobre

abastecimiento de agua y saneamiento;

● indicadores clave, que son las “señales” que permiten comprobar si

se ha cumplido con la norma y que constituyen un medio de medir

y comunicar el impacto o resultado de los programas, así como la

eficacia de los procedimientos o métodos utilizados. Los indicadores

pueden ser de carácter cualitativo o cuantitativo;

● notas de orientación, que abarcan: los puntos que hay que

considerar a la hora de aplicar la norma y los indicadores a

situaciones diferentes, una guía sobre cómo abordar las

dificultades prácticas, y consejos sobre temas prioritarios. En estas

notas se tratan también cuestiones de importancia crítica

relacionadas con la norma o los indicadores, y se describen dilemas,

puntos polémicos o lagunas en los actuales conocimientos.

En los apéndices figura una lista de referencias selectas que remiten a

fuentes de información sobre temas generales y cuestiones técnicas

específicas relacionadas con este capítulo.

62

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

63

Índice Introducción .................................................................................... 65

1. Fomento de la higiene .............................................................. 69

2. Abastecimiento de agua .......................................................... 73

3. Evacuación de excretas.............................................................. 83

4. Lucha antivectorial .................................................................... 89

5. Gestión de desechos sólidos .................................................... 97

6. Avenamiento ............................................................................ 101

Apéndice 1: Lista de verificación para la valoración

inicial de las necesidades en materia de

abastecimiento de agua y saneamiento .......... 104

Apéndice 2: Directrices de planificación de las

cantidades mínimas de agua para las

instituciones y destinadas a otros fines ............109

Apéndice 3: Directrices de planificación del número

mínimo de letrinas en lugares públicos e

instituciones, en situaciones de desastre ........ 110

Apéndice 4: Enfermedades relacionadas con el agua y

las excretas, y mecanismos de transmisión...... 111

Apéndice 5: Referencias .............................................................. 112

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

Abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Apéndice 1

Lista de verificación para la valoración de las necesidades iniciales en materia de abastecimiento de agua y saneamiento

Gestión de

desechos

sólidos

AvenamientoLucha

antivectorialEvacuación de

excretas

Abastecimien-

to de agua

Fomento de

la higiene

Norma 1

Recolección yeliminación de

desechos sólidos

Norma 1

Trabajos deavenamiento

Norma 1

Protección de las personas y

las familias

Norma 1

Número deletrinas y

accesibilidad

Norma 1

Acceso al agua y cantidaddisponible

Norma 2

Medidas físicas,medioambienta-

les y químicas de protección

Norma 2

Diseño,construcción

y uso de letrinas

Norma 2

Calidad del agua

Norma 3

Seguridad en el control

químico

Norma 3

Instalaciones y material para el uso

de agua

Norma 1

Diseño eimplementación

de programas

Apéndice 2

Directrices para la planificación de las cantidades mínimas de agua para las instituciones y destinadas a otros fines

Apéndice 3

Directrices para la planificación del número mínimo de letrinas en lugares públicos e instituciones

Apéndice 4

Enfermedades relacionadas con el agua y las excretas, y mecanismos de transmisión

Apéndice 5

Referencias

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

65

Introducción

Enlaces con instrumentos jurídicos internacionales

Las normas mínimas en materia de abastecimiento de agua,saneamiento y fomento de la higiene son una expresión práctica de losprincipios y derechos enunciados en la Carta Humanitaria. La CartaHumanitaria centra la atención en las exigencias fundamentales a lahora de sustentar la vida y la dignidad de las personas afectadas porcalamidades o conflictos, según se consigna en el corpus del derechointernacional relativo a los derechos humanos, el derecho internacionalhumanitario y el derecho de los refugiados.

Todos tienen derecho al agua. Este derecho está reconocido en losinstrumentos jurídicos internacionales, y con arreglo al mismo se debecontar con agua suficiente, agua que sea salubre, aceptable, físicamenteaccesible y barata, para uso personal y uso doméstico. Es necesariodisponer de una cantidad adecuada de agua salubre para prevenir lamuerte por deshidratación, para reducir el riesgo de contraerenfermedades relacionadas con las malas aguas, y para satisfacer lasnecesidades relativas al consumo normal, la cocina y la higienepersonal y doméstica.

El derecho al agua está inseparablemente relacionado con otrosderechos humanos, incluidos el derecho a la salud, el derecho a lavivienda y el derecho a alimentos adecuados. Como tal, es parte de lasgarantías esenciales para la supervivencia de los seres humanos.Incumbe a los Estados y los organismos no estatales la responsabilidadde dar efectividad al derecho al agua. En tiempos de conflicto armado,por ejemplo, está prohibido atacar, destruir, trasladar o inutilizarinstalaciones de agua de consumo o de riego.

Las Normas mínimas mencionadas en este capítulo no constituyen laexpresión completa del derecho al agua. Sin embargo, las normas deEsfera reflejan el contenido central del derecho al agua y contribuyena la progresiva realización de este derecho a nivel global.

66

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

Importancia del abastecimiento de agua, elsaneamiento y el fomento de la higiene en situaciones de emergencia

El agua y el saneamiento son determinantes de importancia crítica parala supervivencia en las etapas iniciales de un desastre. Las personasafectadas por los desastres suelen ser mucho más susceptibles acontraer enfermedades, y a morir a causa de una afección, y haymuchas enfermedades relacionadas en gran medida con saneamiento osuministro de agua inadecuados, y con la falta de higiene. Lasenfermedades más importantes de este tipo son las diarreicas y lasinfecciosas transmitidas por vía fecal-oral (véase el Apéndice 4). Entreotras enfermedades vinculadas con el agua y el saneamiento estánincluidas las transmitidas por vectores relacionados con los desechossólidos y el agua.

El principal objetivo de los programas de abastecimiento de agua ysaneamiento en situaciones de emergencia es reducir la transmisión deenfermedades propagadas por vía fecal-oral y la exposición a vectoresque transmiten enfermedades, mediante el fomento de buenas prácticasde higiene, la provisión de agua potable salubre y la reducción deriesgos medioambientales contra la salud, así como la implantación decondiciones que permitan a las personas vivir con buena salud,dignidad, comodidad y seguridad. En el proyecto Esfera el término“saneamiento” se refiere a la eliminación de excretas, la luchaantivectorial, el desecho de sólidos y el avenamiento de aguas.

Simplemente con suministrar agua suficiente e instalaciones desaneamiento no se conseguirá una utilización óptima ni un impactopositivo en la salud pública. Para alcanzar el máximo beneficio de larespuesta humanitaria es imperativo asegurarse de que los afectadospor el desastre poseen la información, los conocimientos y el claroentendimiento que son precisos para impedir que broten enfermedadesrelacionadas con el agua y el saneamiento, y movilizar su participaciónen el diseño y mantenimiento de estas instalaciones.

En la mayoría de las situaciones de desastre las personas que seencargan de recolectar el agua son las mujeres y los niños. Si utilizanlas instalaciones colectivas de abastecimiento de agua y saneamiento,por ejemplo en los contextos de refugiados o personas desplazadas, las

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

67

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

mujeres y las adolescentes pueden ser vulnerables a la violencia o laexplotación sexual. Para reducir estos riesgos al mínimo posible, y paraposibilitar una respuesta de mejor calidad, es importante fomentar laparticipación de las mujeres en los programas de abastecimiento deagua y saneamiento siempre que sea posible. La participaciónequitativa de las mujeres y los hombres en la planificación, el procesode toma de decisiones y la gestión local contribuirá a que sea posibleconseguir que toda la población afectada goce de acceso fácil y seguroa los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento, y que estosservicios sean equitativos y apropiados.

Enlaces con otros capítulos

Muchas de las normas que son tratadas en los capítulos relativos aotros sectores son pertinentes para este capítulo. El progreso enalcanzar ciertos niveles de calidad en un sector suele influir, e inclusodeterminar, el progreso en otros ámbitos. Para que la respuesta seaefectiva hace falta que exista una estrecha coordinación y colaboracióncon otros sectores. También es necesario coordinar con la autoridadlocal competente y con otros organismos participantes en la respuestapara lograr que las necesidades sean atendidas, que no se dupliquen losesfuerzos y que la calidad del agua y el saneamiento sea la más altaposible.

Por ejemplo, cuando no se ha cumplido con las normas en materia denutrición aumenta la necesidad urgente de mejorar el suministro deagua y los servicios de saneamiento, porque habrá aumentadosignificativamente la vulnerabilidad de las personas a contraerenfermedades. Lo mismo tiene aplicación en el caso de poblaciones enlas que hay gran incidencia de VIH o sida, o en las que abundan laspersonas de edad o las discapacitadas. Las prioridades se deben decidirsobre la base de información fiable difundida entre los sectores almismo tiempo que la situación evoluciona. Hacemos referencia anormas específicas o notas de orientación de otros capítulos técnicoscuando ello hace al caso.

68

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

Enlaces con normas comunes a todos los sectores

El proceso mediante el cual se desarrolla e implementa la intervenciónes de importancia crítica para que ésta resulte efectiva. Este capítulodebe ser utilizado conjuntamente con las normas que son comunes atodos los sectores, las cuales cubren la participación, la valoracióninicial, la respuesta, la selección de beneficiarios, el seguimiento, laevaluación, y las competencias y responsabilidades de los trabajadores,así como la supervisión, la gestión y el apoyo del personal (véase elcapítulo 1, página 25). En particular, en toda respuesta se deberámaximizar la participación de personas afectadas por el desastre –incluidos los grupos vulnerables mencionados más abajo – paraconseguir que dicha respuesta sea apropiada y de calidad.

Vulnerabilidades y capacidades de las poblacionesafectadas por los desastres

Los grupos más frecuentemente expuestos a riesgos en las situacionesde emergencia son las mujeres, las personas de edad, los discapacitadosy los que padecen de VIH o sida (personas que viven con el VIH/sida,PVVS). En ciertos contextos algunas personas pueden ser vulnerables acausa de su etnia, por su afiliación religiosa o política, o por serpersonas desplazadas. No es ésta una lista exhaustiva, pero incluye atodos aquellos que son identificados con mayor frecuencia. Hayvulnerabilidades específicas que influyen en la capacidad de la gentepara enfrentarse con el desastre y sobrevivir, y dentro de cada contextodeberá determinarse cuáles son las personas que corren más peligro.

En este manual se utiliza la expresión “grupos vulnerables” para hacerreferencia a todos estos grupos. Cuando un grupo particular se encuentraen peligro, es probable que también otros se vean amenazados. Por lotanto, se recomienda encarecidamente a los usuarios del libro que,siempre que se mencionen grupos vulnerables, piensen en todos los queincluimos aquí. Debe dedicarse un cuidado especial a proteger y socorrera todos los grupos afectados, y hacerlo de un modo que no seadiscriminatorio y esté basado en sus necesidades específicas. Sinembargo, se debe recordar también que las poblaciones afectadas por loscasos de desastre poseen, y adquieren, habilidades y capacidades propiaspara afrontar la situación, las cuales han de ser reconocidas y apoyadas.

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

69

El objetivo de los programas de abastecimiento de agua y

saneamiento es promover buenos hábitos de higiene personal y

medioambiental con el fin de proteger la salud. El fomento de la

higiene se define aquí como la combinación de los conocimientos,

prácticas y recursos de la población con los conocimientos y recursos

de los organismos humanitarios, que en su conjunto permiten eludir

comportamientos en materia de higiene que causan riesgos. Los tres

factores que entran en juego son: 1) el intercambio de información y

conocimientos, 2) la movilización de las comunidades, y 3) la

provisión de materiales e instalaciones esenciales. El fomento eficaz

de la higiene se basa en el intercambio de información entre el

organismo y la comunidad afectada con el fin de determinar cuáles

son los problemas principales en relación con la higiene, y diseñar,

implementar y efectuar el seguimiento de un programa encaminado

a optimizar el uso de las instalaciones y alcanzar el máximo impacto

en la salud pública. La movilización de los miembros de la comunidad

tiene una relevancia especial durante los casos de desastre, porque el

énfasis se debe poner en fomentar el que las propias personas actúen

para proteger su salud y utilicen bien las instalaciones y servicios

puestos a su alcance, más bien que en la difusión de mensajes. Se

debe enfatizar que la promoción de la higiene no puede ser nunca el

substituto de un buen suministro de agua y saneamiento, que son de

importancia fundamental para la buena higiene.

El fomento de la higiene es parte integral de todas las normas

incluidas en este capítulo. Se presenta aquí como una norma que

abarca a todas las demás, con indicadores relacionados. Otros

indicadores específicos son mencionados en las secciones sobre

normas relativas al abastecimiento de agua, evacuación de excretas,

lucha antivectorial, gestión de desechos sólidos y avenamiento.

1 Fomento de la higiene

Normas mínimas

70

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

Norma 1 relativa al fomento de la higiene:diseño e implementación del programa

Todas las instalaciones y recursos facilitados responden a lasvulnerabilidades, necesidades y preferencias de la población afectada.Los usuarios participan en la gestión y mantenimiento de lasinstalaciones de higiene, cuando ello es apropiado.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Se determinan cuáles son los principales riesgos relativos a lahigiene que tienen importancia en cuanto a la salud pública (véasela nota de orientación 1).

● Los programas incluyen un mecanismo eficaz para que todos losusuarios puedan realizar aportaciones de carácter representativo yparticipativo, incluso en el diseño inicial de las instalaciones (véanselas notas de orientación 2, 3 y 5).

● Todos los grupos de que se compone la población tienen igualacceso a los recursos o instalaciones necesarios para continuar oalcanzar las prácticas de higiene que se fomentan (véase la nota deorientación 3).

● Los mensajes y actividades de fomento de la higiene afrontancomportamientos y malentendidos clave en cuanto a la higiene, yvan dirigidos a todos los grupos de usuarios. Los representantes deestos grupos participan en la planificación, capacitación, puesta enpráctica, seguimiento y evaluación (véanse las notas de orientación1, 3 y 4, y la norma relativa a la participación, página 32).

● Los usuarios se encargan de la gestión y mantenimiento de lasinstalaciones, tal como es apropiado, y los diversos grupos realizansus aportaciones de manera equitativa (véanse las notas deorientación 5-6).

71

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Notas de orientación

1. Valoración de necesidades: Será necesario llevar a cabo una valoraciónpara determinar los principales comportamientos en cuanto a la higieneque habrá que afrontar y la probabilidad de alcanzar el éxito en lasactividades de fomento. Lo más probable es que los riesgos principales secentren en la evacuación de excretas, el uso y mantenimiento de lasletrinas, la falta de utilización de jabón (o un medio alternativo) para lavarselas manos, la recolección y almacenamiento no higiénicos de agua, y elalmacenamiento y preparación de alimentos de forma no higiénica. En estavaloración se deberán considerar los recursos de que dispone la población,y también los comportamientos, conocimientos y prácticas de la poblaciónlocal, para que los mensajes sean relevantes y prácticos. Habrá deprestarse atención especial a las necesidades de los grupos vulnerables. Sino es posible consultar con algún grupo, esto debería constar con claridaden el informe de valoración, y se deberá atender a ello lo más pronto quesea posible (véase la norma relativa a la participación, página 32, y la listade verificación de la valoración en el Apéndice 1).

2. Responsabilidad compartida: La responsabilidad última en relación conlas prácticas de higiene recae en todos los miembros de la poblaciónafectada. Todos los interventores que responden ante el desastre deberánesforzarse por hacer que sean posibles las prácticas higiénicasasegurándose de la accesibilidad de los conocimientos y las instalaciones,y deberán poder demostrar que se ha alcanzado este objetivo. Como partede este proceso, los grupos vulnerables de la población afectada habránde participar en la determinación de las prácticas y condiciones queconllevan riesgos, y encargarse de reducir de forma cuantificable estosriesgos, lo que se puede conseguir mediante actividades promocionales,capacitación y facilitación de cambios en los comportamientos, todo ellobasado en actividades culturalmente aceptables que no supongan unacarga demasiado grande para los beneficiarios.

3. Llegar a todas las secciones de la población: Es necesario que losprogramas de fomento de la higiene sean llevados a la práctica con todoslos grupos de la población por facilitadores que puedan tener acceso adiferentes grupos y que posean las habilidades precisas para trabajar conellos (por ejemplo, en algunas culturas no es aceptable que las mujereshablen con hombres desconocidos). Se deberán diseñar materiales con los

72

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

que hacer llegar los mensajes a miembros de la población que seananalfabetos. Los materiales y métodos participativos que son culturalmenteapropiados ofrecen útiles oportunidades para que los grupos planifiquen yvigilen sus propias mejoras en materia de higiene. Como guía aproximada,podemos decir que en el contexto de un campamento debería haber dospromotores o reclutadores de la comunidad por cada mil miembros de lapoblación beneficiaria. Se puede ver información sobre temas de higiene enla norma 2 relativa a cuestiones no alimentarias, página 274.

4. Selección de los riesgos y comportamientos prioritarios en materiade higiene: Los objetivos del fomento de la higiene y de las estrategias decomunicación sobre este tema deben quedar definidos, y las prioridadesestablecidas, con toda claridad. El conocimiento adquirido mediante lavaloración de los riesgos en materia de higiene y de las tareas yresponsabilidades de los diversos grupos se ha de usar para planificar laasistencia humanitaria y determinar las prioridades, para poder abordar lasideas falsas (por ejemplo, sobre la transmisión del VIH/sida) y para que elintercambio de información entre los interventores humanitarios y lapoblación afectada sea apropiado y dicha información llegue a losbeneficiarios previstos.

5. Gestión de instalaciones: Siempre que sea posible, constituye unabuena práctica formar comités para asuntos relativos al agua o elsaneamiento compuestos de representantes de los distintos grupos deusuarios, siendo mujeres el cincuenta por ciento de sus integrantes. Elcometido de estos comités será administrar las instalaciones colectivas,como puntos de agua, letrinas públicas y áreas destinadas a lavarse y lavarla ropa, participar en las actividades de fomento de la higiene, y ademásactuar como un mecanismo para mantener la representatividad y promoverla sostenibilidad.

6. Cargas excesivas: Es importante asegurarse de que a ningún grupo leson impuestas cargas excesivas en cuanto a responsabilidades de fomentode la higiene o gestión de instalaciones, y de que todos los grupos tienenuna influencia y reciben unos beneficios equitativos (por ejemplo, entérminos de capacitación). No todos los grupos, mujeres y hombres tienenlas mismas necesidades e intereses, y se debe reconocer que laparticipación de las mujeres no ha de llevar a que no se encomiendenresponsabilidades a los hombres, o bien a otros grupos de la población.

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

73

El agua es esencial para la vida, la salud y la dignidad humana. En

situaciones extremas, es posible que no se disponga de agua

suficiente para atender a las necesidades básicas, y en estos casos es

de importancia clave suministrar una cantidad de agua potable que

sea suficiente para asegurar la supervivencia. En la mayoría de los

casos los principales problemas de salud son causados por la falta de

higiene, lo cual a su vez se debe a la insuficiencia de agua, y al

consumo de agua contaminada.

2 Abastecimiento de agua

Norma 1 relativa al abastecimiento de agua:acceso al agua y cantidad disponible

Todas las personas deben tener acceso seguro y equitativo a suficientecantidad de agua para beber y cocinar, y para su higiene personal ydoméstica. Los lugares públicos de suministro de agua han de estar losuficientemente cercanos a los hogares para que sea posible obtener loque se considera como el mínimo indispensable de agua.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● El promedio del consumo de agua para beber, cocinar y la higienepersonal en todos los hogares es por lo menos 15 litros por personapor día (véanse las notas de orientación 1-8).

● La máxima distancia entre cualquier hogar y el lugar más cercanode suministro de agua no excede los 500 metros (véanse las notasde orientación 1, 2, 5 y 8).

74

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

● El tiempo que hay que hacer cola en los puntos de suministro deagua no excede los 15 minutos (véase la nota de orientación 7).

● No se tarda más de tres minutos en llenar un recipiente de 20 litros(véanse las notas de orientación 7 y 8).

● Los puntos (y los sistemas) de abastecimiento de agua son mantenidosde tal forma que se dispone consistentemente y con regularidad decantidades apropiadas de agua (véanse las notas de orientación 2 y 8).

Notas de orientación

1. Necesidades: Las cantidades de agua necesarias para el consumodoméstico podrán variar de acuerdo con el clima, las instalaciones desaneamiento de que se disponga, las costumbres normales de la gente, susprácticas religiosas y culturales, los alimentos que cocinan, la ropa que selleva puesta, etc. El consumo de agua por lo general aumenta en la medidaen que el lugar de suministro de agua se encuentra más cerca de la vivienda.

Necesidades paraasegurar lasupervivencia:consumo de agua(para beber y utilizarcon los alimentos)

Prácticas básicas de higiene

Necesidades básicas para cocinar

Necesidadesbásicas: cantidadtotal de agua

2.5-3 litros al día

2-6 litros al día

3-6 litros al día

7.5-15 litros al día

Depende de: clima y fisiologíaindividual

Depende de: normassociales y culturales

Depende de: tipo dealimentos, normassociales y culturales

Tabla simplificada de necesidades básicas en cuanto acantidad de agua para asegurar la supervivencia

75

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Véase el Apéndice 2 donde se encontrará orientación sobre las cantidadesmínimas de agua que son necesarias para las instituciones y otros usos.

2. Selección de fuentes de suministro de agua: Los factores que serápreciso tener en cuenta son: la disponibilidad y la sostenibilidad de unacantidad suficiente de agua; saber si hará falta someter el agua a algúntratamiento y, en caso afirmativo, si ello es factible; disponibilidad deltiempo, la tecnología o la financiación que hacen falta para establecer unlugar de suministro del agua; proximidad de este punto de suministro conrespecto a la población afectada; y existencia de factores sociales, políticoso legales en lo relativo a dicha provisión de agua. En general, las fuentessubterráneas de agua son preferibles porque requieren menos tratamiento,especialmente si se trata de agua procedente de manantiales cuyo flujo esmovido por la gravedad, es decir, sin que haya necesidad de utilizarbombas de extracción. En los casos de desastre suele ser preciso haceruso de una combinación de métodos de suministro y fuentes de agua enla fase inicial. Es necesario mantener la vigilancia de todas las fuentes deagua para evitar la explotación excesiva.

3. Mediciones: Simplemente con medir el volumen de agua que se ha hechopasar al sistema de distribución o el tiempo que está operando la bombamanual no se conseguirá una indicación exacta del consumo individual.Hay formas más eficaces de obtener datos sobre el uso y consumo deagua, como son el uso de la observación y las encuestas entre las familiasy los grupos de discusión de la comunidad.

4. Calidad y cantidad: En muchas situaciones de emergencia, latransmisión de enfermedades relacionadas con el agua se debe tanto a lainsuficiencia de agua para la higiene personal y doméstica como a que lossuministros de agua están contaminados. Hasta que se cumplan lasnormas mínimas en cuanto a cantidad y calidad, lo prioritario será facilitarun acceso equitativo a una cantidad adecuada de agua, incluso si es decalidad intermedia, en vez de proveer una cantidad inadecuada de aguaque cumpla con la norma mínima de calidad. Habrá de tenerse en cuentaque las personas que viven con el VIH/sida (PVVS) necesitan más agua delo normal para beber y su higiene personal. Se deberá prestar especialatención a velar por el cumplimiento de las necesidades de agua para elganado y las cosechas, en particular durante situaciones de sequías en lasque las vidas y los medios de subsistencia dependen de su mantenimiento(véase el Apéndice 2).

76

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

En estas líneas directrices se supone que cada lugar de suministro de aguaes accesible únicamente durante unas ocho horas al día; si el acceso esmayor, las personas podrán recoger una cantidad mayor que el requisitomínimo de 15 litros al día. Estos objetivos se deben usar con precaución,puesto que alcanzarlos no constituye necesariamente una garantía deobtener la cantidad mínima de agua ni un acceso equitativo.

7. Tiempo que se pasa haciendo cola: Si hay que pasar un tiempoexcesivo haciendo cola, ello es una indicación de insuficiente disponibilidadde agua (sea porque el número de lugares de suministro es inadecuado, oporque el rendimiento de los mismos no es suficiente). Los potencialesresultados negativos de tener que hacer cola demasiado tiempo son:

5. Cobertura: En la fase inicial de la respuesta humanitaria la prioridadabsoluta es atender a las necesidades más urgentes de toda la poblaciónafectada para que pueda sobrevivir. Las personas afectadas por unasituación de emergencia son mucho más vulnerables a las enfermedades,y por lo tanto se debe cumplir con los indicadores incluso si son másexigentes que las normas habituales de la población afectada o lapoblación de acogida. En este tipo de situaciones se recomienda que lasagencias planifiquen programas para mejorar también las instalaciones desuministro de agua y de saneamiento de la población de acogida, con el finde evitar cualquier tipo de animosidad.

6. Números máximos de personas por fuente de agua: El número depersonas por cada lugar de abastecimiento de agua dependerá delrendimiento y de la disponibilidad del agua en cada lugar. Por ejemplo, losgrifos a menudo funcionan solamente a ciertas horas del día, y es posibleque las bombas manuales y los pozos no puedan producir un flujoconstante si el agua se repone lentamente. Se puede ofrecer una guíaaproximada (para aquellos casos en que se dispone de aguaconstantemente):

250 personas por cada grifo sobre la base de una corriente deagua de 7.5 litros por minuto

500 personas por cada sobre la base de una corriente bomba manual de agua de 16.6 l/m

400 personas por cada pozo sobre la base de una corriente de abierto de un solo usuario agua de 12.5 l/m.

77

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

1) que se reduce el consumo de agua per cápita; 2) que aumenta elconsumo de agua procedente de fuentes de superficie sin protección; y 3)que disminuye el tiempo que las personas que van por agua tienendisponible para atender a otras tareas esenciales de supervivencia.

8. Acceso y equidad: Incluso si se dispone de una cantidad suficiente deagua para atender a las necesidades mínimas, podría ser necesario tomarmedidas adicionales para garantizar que el acceso será equitativo paratodos los grupos. Los lugares de suministro de agua deberían estarsituados en zonas accesibles para todos, sin diferencias (por ejemplo) desexo o etnia. Tal vez será preciso diseñar o adaptar algunas bombasmanuales y recipientes para su uso por parte de las personas que viven conel VIH/sida (PVVS), las personas de edad o las discapacitadas, y los niños.En las situaciones urbanas, es posible que se haga necesario suministraragua a edificios individuales para que puedan seguir funcionando losinodoros. En los casos en que el agua se raciona o se bombea a horasdeterminadas, estos horarios deberán ser planificados consultando con losusuarios y estableciendo momentos convenientes y seguros para mujeresy otras personas encargadas de acarrear el agua, y se habrá de darinformación completa a todos los usuarios sobre cuándo y dónde podránproveerse de agua.

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

78

Norma 2 relativa al abastecimiento de agua:calidad del agua

El agua deberá tener buen sabor, y ser de calidad suficientemente altacomo agua potable y para su utilización en la higiene personal ydoméstica sin causar riesgos significativos para la salud.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Los controles sanitarios indican un bajo riesgo de contaminaciónfecal (véase la nota de orientación 1).

● No hay coliformes fecales por 100 ml en el punto donde está lasalida del agua (véase la nota de orientación 2).

● Las personas beben agua procedente de una fuente de suministroprotegida o tratada, con preferencia a otras aguas que puedenobtener fácilmente (véase la nota de orientación 3).

● Se han tomado medidas para reducir al mínimo posible lacontaminación posterior a la salida del agua (véase la nota deorientación 4).

● En el caso de abastecimiento por tuberías, o de todos lossuministros de agua en momentos de riesgo o cuando hay unaepidemia de diarrea, el agua es tratada con un desinfectante deforma que haya un residuo de cloro libre en el grifo de 0.5 mg porlitro y que la turbiedad quede por debajo de 5 NTU (NephelometricTurbidity Unit) (véanse las notas de orientación 5, 7 y 8).

● No se detectan efectos significativamente adversos para la salud quesean debidos al consumo a corto plazo de agua contaminada porproductos químicos (incluyendo los arrastres de impurezasquímicas del tratamiento) o de procedencia radiológica, y lavaloración muestra que no existe probabilidad significativa de estetipo de efectos (véase la nota de orientación 6).

79

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Notas de orientación

1. Control sanitario: El control sanitario es una valoración de lascondiciones y prácticas que pueden constituir un riesgo para la saludpública. En la valoración se deberán tener en cuenta las posibles fuentesde contaminación del agua en su origen, en su transporte y en el hogar, ytambién las prácticas en cuanto a defecación, avenamiento y gestión dedesechos sólidos. Realizar un mapeo de la comunidad es un métodoespecialmente eficaz de determinar dónde se encuentran los peligros parala salud pública, porque en esta labor participa la población en labúsqueda de formas de reducir los riesgos. Se debe observar que aunquelas excretas de animales no son tan perjudiciales como las humanas,pueden contener criptosporidio, giardia, salmonela, campilobacter,calicivirus y otros causantes comunes de diarrea humana, y por lo tantopresentan un peligro significativo contra la salud.

2. Calidad microbiológica del agua: Las bacterias coliformes fecales(>99% de las cuales son E. coli) son indicadoras del nivel decontaminación de desechos humanos o animales en el agua, y de laposibilidad de que se encuentren presentes patógenos dañinos. Si haycoliformes fecales presentes, el agua deberá ser sometida a tratamiento.Sin embargo, en la fase inicial de un desastre la cantidad es másimportante que la calidad (véase la norma 1 relativa al abastecimiento deagua, nota de orientación 4).

3. Fomento de fuentes protegidas: Con la mera provisión de fuentesprotegidas o de aguas tratadas se conseguirá escaso impacto a menosque las personas entiendan los beneficios para la salud del empleo de estetipo de agua, y por lo tanto la utilicen. Es posible que la gente prefiera usarfuentes no protegidas, como ríos, lagos o pozos sin protección, porrazones de buen sabor, proximidad y conveniencia social. En estos casos,es necesario que los técnicos, los promotores de la higiene o losreclutadores de ayuda de la comunidad entiendan las razones de estaspreferencias, para que puedan ser mencionadas en los mensajes ydiscusiones de fomento de la higiene.

4. Contaminación posterior al punto de salida del agua: El agua que essalubre en el lugar donde sale puede, a pesar de ello, presentar un riesgosignificativo para la salud porque se vuelve a contaminar durante surecogida, almacenamiento y extracción. Entre las medidas que se pueden

80

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

tomar para reducir este peligro están: mejores prácticas en la recogida yalmacenamiento de agua; distribución de recipientes limpios y adecuadospara acarrear y almacenar el agua (véase la norma 3 relativa alabastecimiento de agua); tratamiento con un desinfectante residual; ytratamiento en el lugar donde se consume. Se deben tomar muestras delagua en el lugar donde se utiliza como procedimiento rutinario para vigilarsi se ha contaminado en algún grado después de su salida.

5. Desinfección del agua: El agua debe ser tratada con un desinfectanteresidual como el cloro si es que existe un peligro real de contaminación dela fuente, o bien posteriormente a ser suministrada. Este riesgo estarádeterminado por las condiciones existentes en la comunidad, tales como ladensidad de población, los sistemas de evacuación de excretas, lasprácticas de higiene y la incidencia de enfermedades diarreicas. En lavaloración de riesgos se deberán tener en cuenta también los datoscualitativos de la comunidad relativos a factores como los planteamientosde la comunidad en cuanto a sabor o palatabilidad (véase la nota deorientación 6). El agua suministrada por tuberías para una poblaciónextensa o concentrada habrá de ser tratada con un desinfectante residualy, si existe el peligro o la presencia de una epidemia de diarrea, toda el aguaabastecida habrá de ser sometida a tratamiento, bien antes de ladistribución o en el hogar mismo. Para desinfectar el agua de la formadebida, la turbiedad deberá ser inferior a 5 NTU.

6. Contaminación química y radiológica: Si los registros hidrogeológicoso la presencia de una actividad industrial o militar sugieren que las fuentesde agua pueden presentar riesgos químicos o radiológicos para la salud,estos riesgos deben ser valorados de inmediato llevando a cabo un análisisquímico. En las decisiones que se tomen se deberán sopesar los riesgos acorto plazo para la salud pública y los beneficios obtenibles. La decisión desuministrar a un plazo medio agua que tal vez esté contaminada se deberábasar en una valoración profesional más a fondo y un análisis de lasimplicaciones en cuanto a la salud.

7. Palatabilidad del agua: Aunque el sabor no es en sí mismo un problemaque repercuta directamente en la salud (por ejemplo, si el agua esligeramente salina), si el suministro de agua salubre no tiene buen sabor, losusuarios podrán recurrir a fuentes insalubres y de este modo quedarexpuestos a riesgos de salud. Ello podría constituir también un riesgo si setrata de abastecimiento de agua clorada, y en este caso será necesario

hacer uso de actividades de promoción para intentar lograr que se utilicenúnicamente fuentes de agua que no presenten peligros.

8. Calidad del agua para los centros de salud: Toda el agua destinada ahospitales, centros de salud y centros de alimentación deberá ser tratadacon cloro u otro desinfectante residual. En las situaciones en las queprobablemente se va a racionar el agua mediante la interrupción delsuministro, se deberá disponer en el centro de suficiente agua almacenadapara asegurar el abastecimiento ininterrumpido en niveles normales deutilización (véase el Apéndice 2).

Norma 3 relativa al abastecimiento de agua:instalaciones y material para el uso del agua

Las personas cuentan con instalaciones y con material adecuado pararecoger, almacenar y utilizar cantidades suficientes de agua para bebery cocinar y para su higiene personal, y para que el agua potablemantenga su salubridad hasta el momento de ser consumida.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Cada hogar cuenta por lo menos con dos recipientes limpios de 10-20 litros para acarrear agua, y con un número suficiente derecipientes limpios para el agua, con lo que se asegura que siemprepuede haber agua en la vivienda (véase la nota de orientación 1).

● Los recipientes para recoger y almacenar el agua son de cuelloestrecho y/o tienen tapaderas, o bien hay otros medios seguros deconservar, extraer y trasladar el agua, y se puede demostrar que sonutilizados (véase la nota de orientación 1).

● Se dispone por lo menos de 250 gramos de jabón al mes por personapara la higiene personal.

● Si es necesario que las instalaciones de baño sean colectivas, secuenta con suficientes cubículos, hay cubículos independientes parahombres y mujeres, y son usados de forma apropiada y equitativa(véase la nota de orientación 2).

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

81

● Si es preciso que los lavaderos de ropa sean colectivos, se disponede una pileta de lavar por lo menos para cada 100 personas, y lasmujeres cuentan con zonas privadas para lavar y secar su ropainterior y toallas higiénicas.

● Se fomenta activamente la participación de todos los gruposvulnerables en el emplazamiento y construcción de las instalacionesde baño y/o la producción y distribución de jabón y/o el uso yfomento de alternativas adecuadas (véase la nota de orientación 2).

Notas de orientación

1. Recogida y almacenamiento de agua: Las personas necesitan recipientespara recoger agua, almacenarla y usarla para lavar, cocinar y bañarse.Deberán ser recipientes limpios, higiénicos y adecuados para las necesidadesy costumbres locales en términos de tamaño, forma y diseño. Es posible quelos niños, los discapacitados, las personas de edad y las personas que vivencon el VIH/sida (PVVS) necesiten recipientes más pequeños o diseñadosespecialmente para acarrear agua. La capacidad de almacenamiento quehará falta dependerá del número de personas que haya en la familia y delgrado de disponibilidad del agua: por ejemplo, una cantidad de 4 litrosaproximadamente será apropiada para las situaciones en que el suministro esdiario y constante. Si se fomenta y se comprueba que se puede colectar,almacenar y extraer el agua en condiciones de seguridad, este procesoproporcionará la oportunidad de hablar de temas relativos a la contaminacióndel agua con los grupos vulnerables, especialmente las mujeres y los niños.

2. Lavaderos y baños colectivos: Es posible que las personas necesiten unespacio en el que bañarse en privado y con dignidad. Si esto no es factible alnivel de la vivienda, se tendrá que hacer uso de instalaciones centrales. Si nose dispone de jabón, o si por lo general el jabón no es usado, se podránfacilitar alternativas como ceniza, arena limpia, soda o ciertas plantas que sonadecuadas para lavar y/o frotar. El lavado de la ropa es una actividad esencialpara la higiene, en especial la higiene infantil, y también es necesario lavar losutensilios de cocinar y comer. El número, ubicación, diseño, seguridad,adecuación y conveniencia de las instalaciones deberán decidirseconsultando a los usuarios, especialmente a las mujeres, las jóvenesadolescentes y los discapacitados. La ubicación de instalaciones en zonascentrales, accesibles y bien iluminadas podrá contribuir a velar por laseguridad de los usuarios.

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

82

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

83

La evacuación higiénica de excretas humanas establece la primera

barrera contra las enfermedades relacionadas con las excretas, lo que

contribuye a reducir su transmisión por rutas directas e indirectas. La

evacuación higiénica de excretas es por tanto una prioridad absoluta,

y en la mayoría de los casos de desastre se debe afrontar con la misma

urgencia y el mismo esfuerzo que el suministro de agua salubre. La

provisión de instalaciones apropiadas para la defecación constituye

una de las intervenciones de emergencia que son esenciales para la

dignidad, la seguridad, la salud y el bienestar de las personas.

3. Evacuación de excretas

Norma 1 relativa a la evacuación de excretas:número de letrinas y accesibilidad

Las personas cuentan con un número adecuado de letrinas que seencuentran suficientemente cercanas a sus viviendas para que suaccesibilidad sea rápida, segura y aceptable en cualquier momento deldía y de la noche.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Un máximo de 20 personas usan cada letrina/inodoro (véanse lasnotas de orientación 1-4).

● El uso de letrinas/inodoros se dispone por familias y/o es separadopara cada sexo (véanse las notas de orientación 3-5).

● Existen letrinas/inodoros separados para hombres y mujeres en lossitios públicos (mercados, centros de distribución, centros de salud,etc.) (véase la nota de orientación 3).

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

84

● Las letrinas públicas o colectivas son limpiadas y mantenidas deforma que pueden hacer uso de ellas todos los usuarios a los que sedestinan (véanse las notas de orientación 3-5).

● Las letrinas no se encuentran a más de 50 metros de las viviendas(véase la nota de orientación 5).

● Las letrinas son utilizadas de la forma más higiénica, y las hecesinfantiles son evacuadas en seguida y de modo higiénico (véase lanota de orientación 6).

Notas de orientación

1. Evacuación higiénica de excretas: El objetivo de un programa deevacuación higiénica de excretas es asegurarse de que no se contamina elmedio ambiente con las heces humanas. Será tanto más probable que elprograma tenga éxito cuantos más grupos de la población afectada por eldesastre participen. En situaciones en que tradicionalmente la población nohaya usado letrinas, podrá ser preciso llevar a cabo una campañaconcertada de educación y promoción para fomentar su uso y crear lademanda de construcción de más letrinas o inodoros. En el caso dedesastres que tengan lugar en zonas urbanas y en los que el sistema dealcantarillado sufra daños, tal vez sea necesario encontrar soluciones comoel aislamiento de las partes del sistema que siguen funcionando (y desviarlos conductos), la instalación de inodoros portátiles y el uso de pozossépticos y tanques de confinamiento que puedan ser desenlodados conregularidad.

2. Zonas de defecación: En la fase inicial de un desastre, antes de que sepuedan construir letrinas, es posible que resulte necesario asignar una zonaaparte como campo de defecación, o bien para ubicar allí letrinas de zanja.Esta solución dará el resultado deseado solamente si el lugar esadministrado y mantenido de la forma correcta.

3. Letrinas públicas: En la fase inicial de algunas situaciones de emergencia,así como en los lugares públicos donde se hace necesario construir letrinaspara uso general, es muy importante establecer sistemas para efectuar lalimpieza a fondo y el mantenimiento de estas instalaciones a intervalosadecuados. Se deberá hacer uso de datos desglosados sobre la población

85

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

para planificar la proporción de cubículos destinados a mujeres y a hombres(aproximadamente en proporción de 3:1). Siempre que sea posible, sedeberán instalar urinarios para los hombres (véase el Apéndice 3).

4. Letrinas colectivas: Cuando se trata de una población que se encuentradesplazada en un lugar en el que no hay letrinas, no siempre será posibleproveer en seguida un inodoro para cada 20 personas. En estos casos sepodrá emplear la proporción de 50 personas por letrina, pero reduciéndolaa 20 lo más pronto que sea posible y modificando las disposiciones parasu uso colectivo de acuerdo con ello. Las letrinas colectivas deberán poderutilizar el sistema desarrollado por la comunidad que ya esté implantado,para garantizar su limpieza y mantenimiento. Habrá circunstancias en lasque las limitaciones de espacio harán imposible alcanzar esta proporción.Si así sucede, y sin dejar de realizar el máximo esfuerzo para que se habiliteun espacio mayor, se deberá recordar que el primer objetivo es conseguiry mantener un entorno ambiental exento de heces humanas.

5. Instalaciones compartidas: Si una misma letrina es compartida porcuatro o cinco familias, por lo general está mejor cuidada y más limpia, y enconsecuencia es más usada con regularidad, cuando las familias han sidoconsultadas sobre su emplazamiento y diseño, se han encargado ellasmismas de mantenerla y limpiarla, y cuentan con los medios para ello. Esimportante organizar el acceso a las instalaciones compartidas mediante lacooperación con las personas a cuyo uso se destina, decidiendo de estemodo quién tendrá acceso a la letrina y cómo será limpiada y mantenida.Se deberán realizar esfuerzos para conseguir que las personas que vivencon el VIH/sida (PVVS) tengan acceso fácil a un inodoro o letrina, pues confrecuencia padecen diarrea crónica y su movilidad es reducida.

6. Heces infantiles: Se debe prestar especial atención a la evacuación delas heces de niños, que suelen ser más peligrosas que las de adultosporque el nivel de infecciones infantiles relacionadas con las excretas sueleser más alto y los niños carecen de anticuerpos. Es necesario contar conla participación de los padres o cuidadores, y se deberán diseñarinstalaciones adecuadas pensando en los niños. Podrá ser preciso impartira los padres o cuidadores información acerca de la evacuación higiénica delas heces infantiles y sobre cómo efectuar el lavado de los pañales.

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

86

Norma 2 relativa a la evacuación de excretas:diseño, construcción y uso de letrinas

Los inodoros son ubicados, diseñados, construidos y mantenidos de talmanera que son cómodos, higiénicos y de uso seguro.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Los usuarios, y especialmente las mujeres, han sido consultados yhan expresado su aprobación del emplazamiento y diseño de lasletrinas (véanse las notas de orientación 1-3).

● Las letrinas son diseñadas, construidas y ubicadas de tal maneraque poseen las siguientes características:

– han sido diseñadas de forma que las pueden usar todos lossectores de la población, incluyendo los niños, los mayores, lasmujeres embarazadas y las personas física y mentalmentediscapacitadas (véase la nota de orientación 1);

– su emplazamiento ha sido escogido de manera que se reducen almínimo los peligros que pueden acechar a las mujeres y las niñas,durante todo el día y por la noche (véase la nota de orientación 1);

– son suficientemente fáciles de mantener limpias para que su usoresulte atractivo y que no representen un peligro para la salud;

– permiten un grado de intimidad compatible con las costumbres delos usuarios;

– hacen posible el desecho de los medios higiénicos de protecciónque usan las mujeres, o les ofrecen la intimidad necesaria paralavar y secar sus paños higiénicos (véase la nota de orientación 4);

– posibilitan la reducción al mínimo de la reproducción de moscasy mosquitos (véase la nota de orientación 7).

● Todas las letrinas ya construidas en las que se utiliza descarga deagua y/o un sifón hidráulico cuentan con un suministro constantede agua (véanse las notas de orientación 1 y 3).

87

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

● Las letrinas de zanjas y los pozos de absorción (en la mayoría de lostipos de terreno) están por lo menos a 30 metros de fuentes de aguade superficie, y el fondo de la letrina se encuentra por lo menos 1.5metros por encima del nivel de la capa freática. Los desagües oderrames de los sistemas de defecación no deben poder pasar aninguna fuente de agua de superficie ni de agua subterránea de pocaprofundidad (véase la nota de orientación 5).

● Las personas se lavan las manos tras la defecación y antes de comery de preparar alimentos (véase la nota de orientación 6).

● Se proporciona a las personas herramientas y materiales paraconstruir, mantener y limpiar sus propias letrinas, si ello hace alcaso (véase la nota de orientación 7).

Notas de orientación

1. Instalaciones aceptables: Los programas de evacuación de excretasque dan buen resultado se basan en una clara comprensión de las diversasnecesidades de las personas, y cuentan con la participación de losinteresados. Tal vez no será posible hacer que todas las letrinas seanaceptables para todos los grupos, y por tanto se tendrán que construirletrinas especiales para niños, personas de edad y discapacitados, porejemplo orinales, o inodoros con asientos más bajos o apoyamanos. El tipode inodoros/letrinas que se construya dependerá de las preferencias yhábitos culturales de las personas a las que van destinados, lainfraestructura existente, la disponibilidad fácil de agua (para la descarga deagua y el sellado higiénico), las características del terreno y los materialesde construcción de que se disponga.

2. Instalaciones sin peligros: El emplazamiento inapropiado de las letrinaspuede hacer a mujeres y niñas más vulnerables a los ataques,especialmente por la noche, y se deben encontrar modos de asegurarsede que las mujeres se sientan (y estén) fuera de peligro cuando usan lasletrinas facilitadas. Siempre que sea posible deberán habilitarse letrinascolectivas con luz, o bien proveer de linternas a las familias. Se deberátratar de lograr que la comunidad realice aportaciones en lo relativo a cómomejorar la seguridad de los usuarios.

3. Higiene anal: Se debe facilitar agua a las personas que acostumbranusar esta modalidad de cuidados higiénicos. Para otras personas, seráquizás necesario facilitar papel higiénico u otro tipo de material para lahigiene anal. Se debe consultar a los usuarios sobre cuáles son losmateriales de higiene más apropiados culturalmente y cómo desecharlos.

4. Menstruación: Las mujeres y las adolescentes que menstrúan deberántener acceso a materiales adecuados para la absorción y desecho de lasangre menstrual. Se habrá de consultar a las mujeres sobre lo que esculturalmente apropiado (véase la norma 2 relativa a artículos noalimentarios, página 274)

5. Distancia entre los sistemas de defecación y las fuentes de agua: Talvez sea necesario aumentar las distancias mencionadas más arriba si hayrocas con fisuras y tierra caliza, o reducirla si el terreno es fácilmentetransitable. En los casos de desastre la contaminación del agua subterráneapuede no ser una preocupación inmediata si no se consume agua de estaprocedencia. En los entornos de crecidas o de brotes de aguas del subsuelopodrá ser preciso construir letrinas elevadas o tanques sépticos paraalmacenar las excretas e impedir que contaminen el medio ambiente.

6. Lavado de manos: No se puede exagerar la importancia de lavarse lasmanos tras la defecación y antes de comer o de preparar alimentos paraprevenir la propagación de enfermedades. Los usuarios deberán contarcon los medios para lavarse las manos después de defecar, es decir, jabóno un producto alternativo (como por ejemplo la ceniza). Se debe fomentareste hábito. Deberá haber una fuente de agua constante cerca de lasletrinas para este propósito.

7. Letrinas higiénicas: Si las letrinas no se mantienen limpias se convertirán enun foco para la transmisión de enfermedades, y la gente preferirá no usarlas.Será más probable que se conserven limpias si las personas las consideransuyas propias, lo cual se puede alentar mediante actividades de promoción,el emplazamiento de las letrinas cerca de donde la gente duerme, suparticipación en decisiones sobre su diseño y construcción, y la aplicación dereglas sobre su funcionamiento, mantenimiento, vigilancia y uso apropiados.Se logrará ahuyentar las moscas y los mosquitos conservando limpias lasletrinas, haciendo uso de sellados higiénicos, utilizando el diseño de letrinasde pozo de ventilación mejorada (LVM), o simplemente por medio del usocorrecto de una tapadera por encima del agujero de defecación.

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

88

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

89

Un vector es un agente transmisor de enfermedades. Las

enfermedades transmitidas por vectores son una de las causas

principales de padecimientos y muertes en muchas situaciones de

desastre. El mosquito es el vector que transmite el paludismo

(malaria), que es una de las causas principales de la morbilidad y la

mortalidad. Los mosquitos transmiten también otras enfermedades,

como la fiebre amarilla y la fiebre hemorrágica dengue. Hay moscas que

no pican (moscas sinantrópicas), como la mosca doméstica o común,

las moscardas y moscardones, y la mosca de la carne, que desempeñan

un papel importante en la propagación de las enfermedades

diarreicas. Las moscas que pican, las chinches y las pulgas son causas

de molestias y dolor, y en algunos casos transmiten enfermedades de

considerable importancia como el tifus murino y la peste. Los ácaros

propagan la fiebre recurrente, y los piojos del cuerpo humano esparcen

el tifus y la fiebre recurrente. Las ratas y ratones pueden extender

enfermedades como la leptospirosis y la salmonelosis, y pueden ser

hospedadores de otros vectores, como por ejemplo las pulgas, que

pueden transmitir la fiebre de Lassa, la peste y otras infecciones.

Las enfermedades de transmisión por vectores pueden ser controladas

por diversos medios, incluyendo la selección del emplazamiento de los

asentamientos y refugios, el abastecimiento de agua apropiado, la

evacuación de excretas, la gestión de desechos sólidos y el avenamiento

de aguas residuales, la provisión de servicios de salud (en los que se

incluye la movilización de la comunidad local y el fomento de la salud),

el uso de productos químicos, la protección personal y familiar y la

protección eficaz de los almacenes de alimentos. Aunque la naturaleza

de la enfermedad transmitida por vectores suele ser compleja, y es

posible que abordar los problemas relacionados con la lucha

antivectorial constituya una tarea para especialistas, es mucho lo que

se puede hacer para prevenir la propagación de estas enfermedades

con medidas sencillas y eficaces una vez que se haya determinado la

enfermedad, el vector y su interacción con la población.

4. Lucha antivectorial

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

90

Norma 1 relativa a la lucha antivectorial:protección personal y de la familia

Todas las personas afectadas por el desastre poseen los conocimientosy los medios para protegerse contra los vectores transmisores deenfermedades y los animales molestos que se considera que puedenrepresentar un peligro importante para su salud o bienestar.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Toda la población expuesta al riesgo de contraer una enfermedadtransmitida por vectores entiende las modalidades de transmisión ylos posibles métodos de prevención (véanse las notas de orientación1-5).

● Toda la población tiene acceso a refugios que no contienentransmisores vectoriales ni propician su crecimiento, y estánprotegidos por medidas adecuadas de lucha antivectorial.

● Las personas evitan quedar expuestas a las picaduras de mosquitosdurante los momentos en que más pican, usando los medios nodañinos de que disponen. Se presta especial atención a la protecciónde los grupos más expuestos a riesgos, como son las mujeresembarazadas y las madres y los bebés, los niños pequeños, laspersonas de edad y los enfermos (véase la nota de orientación 3).

● Las personas que tienen redes de mosquitos que han sido tratadaslas utilizan con efectividad (véase la nota de orientación 3).

● La lucha contra el piojo del cuerpo humano se lleva a cabo si existeel peligro de contraer tifus transmitido por piojos o fiebrerecurrente (véase la nota de orientación 4).

● Las ropas de vestir y las ropas de cama son aireadas y lavadas conregularidad (véase la nota de orientación 4).

● Los alimentos están en todo momento protegidos contra lacontaminación por vectores como moscas, insectos y roedores.

91

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Notas de orientación

1. Definición del riesgo de contraer enfermedades transmitidas porvectores: Las decisiones sobre las intervenciones en la lucha antivectorialdeberán basarse en una valoración del riesgo potencial de que surja unaenfermedad, y también en indicaciones clínicas de que existe un problemade enfermedad propagada por vectores. Entre los factores que influyen eneste riesgo están los siguientes:

– estado de inmunidad de la población, en que se incluye la exposiciónprevia, el estrés nutricional y otros tipos de estrés. El movimiento depersonas (por ejemplo, refugiados, personas desplazadas internamente)desde una zona no endémica a una endémica es una causa frecuente deepidemias;

– tipo de patógeno y su incidencia, tanto en los vectores como en los sereshumanos;

– especies de vectores, su comportamiento y ecología;

– número de vectores (estación, criaderos, etc.)

– aumento en el contacto con vectores o en la exposición a ellos:proximidad, modelo de asentamiento, tipo de refugios, protecciónpersonal ya existente y medidas preventivas.

2. Indicadores para programas de lucha antivectorial: Los indicadoresde uso más frecuente para medir el efecto de las actividades de luchaantivectorial son las tasas de incidencia de las enfermedades propagadaspor vectores (datos epidemiológicos, datos basados en la comunidad eindicadores sustitutivos de la situación, dependiendo de la respuesta), yrecuentos de parásitos (usando “kits” o botiquines de diagnóstico rápido, obien métodos de microscopia).

3. Medidas de protección individual contra el paludismo: Si existe unriesgo considerable de contraer el paludismo, se recomienda la adopciónsistemática y a tiempo de medidas de protección, como el uso demateriales con tratamiento insecticida, por ejemplo en tiendas de campaña,cortinas y redes de cama. Las redes de cama impregnadas tienen laventaja adicional de que proporcionan un grado de protección contrapiojos, pulgas, ácaros, cucarachas y chinches. Otros métodos deprotección contra los mosquitos que se pueden adoptar son el empleo de

92

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

ropa de mangas largas, fumigantes de viviendas, inductores de incienso,aerosoles y otros productos repelentes. Para que las medidas seaneficaces es imprescindible asegurarse de que los usuarios entienden laimportancia de la protección y saben usar correctamente estos medios deprotegerse. Si los recursos son escasos, deberán encauzarse hacia laspersonas y los grupos más expuestos a peligros, como los niños de menosde cinco años, las personas sin inmunidad y las mujeres embarazadas.

4. Medidas de protección individual contra otros vectores: Laadecuada higiene personal y el lavado con regularidad de la ropa depersonas y de cama son las mejores medidas de protección contra lospiojos del cuerpo. Las infestaciones pueden ser controladas mediante eltratamiento de las personas (por pulverización), campañas de lavandería agran escala o despioje, y con protocolos de tratamiento cuando llegan a unasentamiento nuevas personas desplazadas. Los entornos de viviendaslimpias, junto con las buenas prácticas en la evacuación de desechos y enel almacenamiento de alimentos, sirven para que los roedores no se sientanatraídos hacia las casas o refugios.

5. Enfermedades hídricas: Se deberá informar a las personas de lospeligros contra la salud y recomendar que no se sumerjan en aguas en lasque haya un riesgo conocido de contraer enfermedades como laesquistomiasis, el gusano de Guinea o la leptospirosis (transmitida porexposición a la orina de mamíferos, especialmente de las ratas: véase elApéndice 4). Tal vez sea necesario que los organismos de asistenciacolaboren con la comunidad para encontrar fuentes alternativas de agua,para poder garantizar que esté adecuadamente tratada el agua que usatodo el mundo.

Norma 2 relativa a la lucha antivectorial: medidasde protección física, medioambiental y química

Se mantiene en un nivel aceptable el número de vectores transmisoresde enfermedades que representan un peligro para la salud de laspersonas y de vectores causantes de molestias que suponen un riesgopara el bienestar de la gente.

93

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Las poblaciones desplazadas son asentadas en lugares donde sereduce al mínimo su exposición a los mosquitos (véase la nota deorientación 1).

● Las zonas donde se posan y se reproducen los vectores sonmodificadas siempre que ello es factible (véanse las notas deorientación 2-4).

● Si existe el riesgo o la presencia de una epidemia diarreica en losasentamientos de gran densidad, se lleva a cabo una lucha intensacontra las moscas.

● Se mantiene en un nivel bajo la densidad de población de losmosquitos para evitar el riesgo de niveles excesivamente altos detransmisión e infección (véase la nota de orientación 4).

● Son diagnosticadas con prontitud las personas infectadas depaludismo, y reciben tratamiento (véase la nota de orientación 5).

Notas de orientación

1. Selección de emplazamientos: Es importante reducir al mínimo laexposición de la población al riesgo de contraer enfermedades propagadaspor vectores, y este tema debe ser uno de los principales factores alconsiderar las posibles ubicaciones de los asentamientos. En lo que serefiere a la lucha contra el paludismo, por ejemplo, los campamentosdeberán estar emplazados a 1 o 2 kilómetros en dirección viento arriba conrespecto a las zonas extensas de reproducción de vectores, como terrenospantanosos o lagos, siempre que se pueda suministrar suficiente agualimpia adicional (véanse las normas 1 y 2 relativas a refugios yasentamientos, páginas 250-259).

2. Lucha antivectorial medioambiental y química: Hay ciertas medidasde ingeniería ambiental que pueden servir para reducir las oportunidadesde reproducción de los vectores, entre las que figuran las siguientes:evacuación apropiada de excretas humanas y de animales (véase lasección sobre evacuación de excretas); evacuación adecuada de basurascon el fin de controlar las moscas y los roedores (véase la sección sobre

94

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

gestión de desechos sólidos); y drenaje de aguas estancadas paracontrolar los mosquitos (véase la sección sobre avenamiento). Estasmedidas prioritarias de salud medioambiental tendrán cierto efecto en ladensidad de población de algunos vectores. Tal vez no sea posibleconseguir suficiente impacto en todas las zonas donde los vectores seposan, se alimentan y se reproducen dentro del asentamiento o en suscercanías, ni siquiera a plazo largo, por lo que puede que sea necesariohacer uso de medidas localizadas de control químico o medidas deprotección personal. Por ejemplo, con el rociamiento de espacios se podráreducir el número de moscas adultas y prevenir las epidemias diarreicas, ycon este método se podrá contribuir también a reducir la incidencia deestas enfermedades si se emplea durante una epidemia.

3. Concepción de la respuesta: Los programas de lucha antivectorial podránno surtir efecto en las enfermedades si se enfocan hacia el vector incorrecto,se emplean métodos ineficaces o se ataca el vector correcto pero en un lugarequivocado o cuando no conviene. Inicialmente los programas de luchaantivectorial deben tratar de abordar los tres objetivos siguientes: 1) reducir ladensidad de población del vector; 2) reducir el contacto entre el vector y laspersonas; y 3) reducir las zonas de reproducción de los vectores. Losprogramas mal diseñados podrían ser contraproducentes. Hará falta contarcon estudios pormenorizados, y muchas veces también con asesoramientode expertos, cuestiones de las que se deben encargar los organismos desalud nacionales e internacionales, aunque también se debe buscarasesoramiento local acerca de los paradigmas de enfermedades locales, laszonas de reproducción, las variaciones en el número de vectores según laestación del año, la incidencia de las enfermedades, etc.

4. Lucha medioambiental contra los mosquitos: El objetivo primario dela lucha medioambiental es eliminar las zonas de reproducción demosquitos. Las tres especies principales de mosquitos que propaganenfermedades son Culex (filariosis), Anopheles (paludismo y filariosis) yAedes (fiebre amarilla y dengue). Los mosquitos de la especie Culex sereproducen en aguas estancadas cargadas de materia orgánica, como porejemplo las letrinas, el Anopheles se gesta en aguas de superficierelativamente no contaminadas (charcos, arroyos de corriente lenta ypozos), y el Aedes vive en recipientes de agua como botes, cubos,neumáticos, etc. Como ejemplos de lucha medioambiental contramosquitos se puede mencionar el drenaje correcto del agua, el buen

95

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

funcionamiento de las letrinas de ventilación mejorada, el uso de tapaderasen los agujeros de defecación de las letrinas de pozo negro y el empleo detapones en los recipientes de agua, así como mantener tapados los pozosde agua para el consumo y/o tratarlos con productos larvicidas (porejemplo, en las zonas en que la fiebre dengue es endémica).

5. Tratamiento del paludismo: Las estrategias de lucha contra elpaludismo, cuyo objetivo es reducir la densidad de la población demosquitos eliminando las zonas de reproducción, reduciendo las tasas desupervivencia diaria del mosquito y limitando la incidencia de picaduras delos seres humanos, se deberán llevar a cabo simultáneamente mediante lapronta realización de diagnósticos y el tratamiento con medicamentoseficaces contra el paludismo. Además, se deberá, lo más pronto posible,emprender y continuar campañas de diagnóstico y tratamiento. En elcontexto de un enfoque integrado, con la determinación activa de laincidencia de brotes por parte de trabajadores bien preparados deextensión del programa y el tratamiento eficaz con sustancias paracombatir el paludismo se conseguirá una mayor efectividad en esta luchaque con la determinación pasiva de los brotes en personas que acuden alos servicios centralizados de salud (véase la norma 5 relativa a la luchacontra las enfermedades transmisibles, página 334)

Norma 3 relativa a la lucha antivectorial:seguridad en la lucha con productos químicos

Las medidas para combatir los vectores con productos químicos sellevan a la práctica con métodos que garantizan que el personalhumanitario, las personas afectadas por el desastre y el entorno localquedan adecuadamente protegidos, métodos que impiden el desarrollode resistencia a las sustancias empleadas.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Se protege al personal facilitándole formación, ropajes protectivos,uso de instalaciones de baño, supervisión y restricción en el númerode horas que manejan productos químicos.

96

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

● La elección, calidad, transporte y almacenamiento de sustanciasquímicas empleadas en la lucha antivectorial, el equipo deaplicación y el desecho de las sustancias son cuestiones en que existeadherencia a las normas internacionales, y es posible rendir cuentasde todo ello en cualquier momento (véase la nota de orientación 1).

● Se informa a las comunidades sobre los riesgos potenciales queconllevan las sustancias utilizadas en la lucha antivectorial y sobrelos programas de aplicación de las mismas. Se protege a laspersonas durante la aplicación de venenos o pesticidas yposteriormente, en conformidad con procedimientos acordados anivel internacional (véase la nota de orientación 1).

Nota de orientación

1. Protocolos nacionales e internacionales: Hay claros protocolos ynormas internacionales, publicados por la Organización Mundial de la Salud(OMS), para la selección y aplicación de sustancias químicas en la luchaantivectorial, a los cuales debe existir adherencia en todo momento. Lasmedidas de control antivectorial deben abordar dos cuestiones principales:eficacia y seguridad. Si las normas nacionales con respecto a la selecciónde productos químicos tienen un alcance inferior a las internacionales, deforma que surten poco o ningún efecto, o incluso ponen en peligro la saludy la seguridad, el organismo humanitario deberá consultar a la autoridadnacional competente y tratar de influir en ella para que permita laadherencia a las normas internacionales.

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

97

Norma 1 relativa a la gestión de desechossólidos: recolección y eliminación

La población vive en un entorno que está aceptablemente exento decontaminación causada por desechos sólidos, incluidos los desechosmédicos, y cuenta con los medios para eliminar sus desechosdomésticos de modo conveniente y efectivo.

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Hay personas de la población afectada que participan en el diseñoe implementación del programa de eliminación de desechos sólidos.

● La basura doméstica se coloca a diario en recipientes apropiadospara su recolección periódica, o es quemada o enterrada en un pozoespecialmente dedicado a desperdicios.

Si no son eliminados los desechos sólidos de tipo orgánico, se incurre

en el riesgo significativo de que se reproduzcan moscas y ratas (véase

la sección sobre lucha antivectorial) y de que se contaminen las aguas

de superficie. La falta de recolección y la consiguiente acumulación de

desechos sólidos y de los escombros que quedan después de un

desastre natural o un conflicto pueden, además, crear un entorno

deprimente y desagradable, lo que tendrá un efecto negativo en los

esfuerzos por mejorar otros aspectos de la salud medioambiental. Los

desechos sólidos a menudo obstruyen los canales de avenamiento y

causan problemas de salud medioambiental relacionados con el

estancamiento y la contaminación de las aguas de superficie.

5. Gestión de desechos sólidos

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

98

● Todas las viviendas tienen acceso a un contenedor de basuras y/o seencuentran a una distancia de no más de 100 metros del pozocolectivo de basuras.

● Cuando la basura no es enterrada in situ, se dispone por lo menosde un contenedor de basuras con 100 litros de capacidad por cada10 familias.

● La basura es transportada fuera del asentamiento antes de que seconvierta en una molestia y un riesgo para la salud (véanse las notasde orientación 1, 2 y 6).

● Los desechos médicos son separados y eliminados inde-pendientemente de los demás, y hay un pozo correctamentediseñado, construido y mantenido, o un incinerador con un pozoprofundo de ceniza, dentro de los límites del recinto de cada una delas instalaciones de salud (véanse las notas de orientación 3 y 6).

● No hay en ningún momento desechos médicos contaminados opeligrosos (agujas, vidrio, vendajes, fármacos, etc.) en las zonasresidenciales ni los espacios públicos (véase la nota de orientación 3).

● En los lugares públicos como mercados y mataderos de animaleshay pozos de basuras que están claramente indicados yadecuadamente cercados, cubos de basuras o zonas destinadas adesperdicios, y hay implantado un sistema de recolección (véase lanota de orientación 4).

● La eliminación definitiva de los desechos sólidos se lleva a cabo enun sitio y de un modo que permiten evitar que surjan problemas demedio ambiente y de salud para la población local y la poblaciónafectada (véanse las notas de orientación 5-6).

Notas de orientación

1. Enterramiento de desechos: Si los desechos se tienen que enterrar insitu, sea en pozos situados en la vivienda misma o en pozos colectivos,estos pozos deberán ser cubiertos al menos una vez por semana con unacapa fina de tierra para impedir que acudan vectores como moscas yroedores y se conviertan en zonas de reproducción de los mismos. Si searrojan allí las heces o los pañales de niños, deberán ser cubiertos de tierra

inmediatamente. Los lugares destinados a la eliminación de desechoshabrán de estar bien cercados para evitar accidentes e impedir el accesode niños y animales; se deberá tener cuidado de impedir que las materiasde rezumos contaminen el agua subterránea.

2. Tipo y cantidad de desechos: La basura que hay en los asentamientoses muy variada en composición y cuantía, factores que dependen de lacantidad y tipo de actividad comercial existente, los alimentos básicos quese consumen y las prácticas locales en cuanto a reciclamiento y/oeliminación de desechos. Deberá ser valorado el grado en que los desechossólidos pueden tener repercusiones para la salud de las personas,procediendo a tomar las medidas necesarias. Se deberá fomentar elreciclamiento de desechos sólidos dentro de la comunidad, siempre que nosuponga un riesgo significativo para la salud. Se debe evitar la distribuciónde artículos de consumo que producen una gran cantidad de desechossólidos, por sus envases o por ser procesados in situ.

3. Desechos médicos: Si la gestión de desechos procedentes de losservicios de salud es inadecuada, podrán surgir riesgos para la comunidad,el personal sanitario y los encargados de eliminar los desechos, quienesquedarían expuestos a infecciones, efectos tóxicos y lesiones. En unasituación de desastre es probable que los tipos más peligrosos dedesechos sean tanto los objetos puntiagudos como los no puntiagudos(vendajes de heridas, paños llenos de sangre y materia orgánica comoplacentas, etc.). Los diferentes tipos de desechos deben ser separados enel lugar donde se originan. Los desechos no infecciosos (papel, envases deplástico, sobras de comidas, etc.) pueden ser eliminados como desechossólidos. Los objetos puntiagudos contaminados, especialmente las agujasy las jeringas usadas, deberán ser depositados en una caja de seguridadinmediatamente después de ser empleados. Estas cajas de seguridad yotros desechos infecciosos podrán ser eliminados in situ enterrándolos,incinerándolos o mediante otros métodos seguros.

4. Desechos de los mercados: La mayoría de los desechos de losmercados pueden ser tratados del mismo modo que la basura doméstica.Es posible que los desechos de los mataderos necesiten un tratamientoespecial en instalaciones para el caso, con el fin de eliminar los residuoslíquidos producidos y para que el sacrificio de animales se realice encondiciones higiénicas y ateniéndose a las normativas locales. Losdesechos procedentes de matanzas de animales pueden ser eliminados en

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

99

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

100

un pozo grande con un agujero que se pueda cubrir, situado al lado delmatadero. La sangre, etc. puede ser trasvasada desde el matadero al pozopor un canal cubierto con losas (para reducir el acceso de moscas al pozo).Se deberá disponer de agua suficiente para la limpieza.

5. Control de vertederos y basureros sanitarios: La eliminación dedesechos a gran escala se deberá efectuar lejos del lugar, mediantevertederos bien controlados o basureros sanitarios. La utilización de estemétodo dependerá de que se disponga de espacio suficiente y de accesoa equipo mecánico. Si los desechos son vertidos, lo ideal es que quedencubiertos de tierra al final de cada jornada, para impedir que acudananimales en busca de carroña y que se gesten vectores.

6. Bienestar del personal: Todo el personal dedicado a la recolección,transporte o eliminación de desechos deberá ser provisto de ropajesprotectivos: como mínimo, de guantes, pero idealmente de guardapolvos,botas y máscaras. Se pondrá a su disposición agua y jabón para quepueda lavarse las manos y la cara. El personal que entra en contacto condesechos médicos habrá de ser informado de los métodos correctos dealmacenamiento, transporte y eliminación, y de los riesgos relacionadoscon la gestión inadecuada de los desechos.

101

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Las aguas de superficie que se encuentran en los asentamientos y

sus cercanías se pueden originar en aguas residuales de viviendas y

de lugares de suministro de agua, infiltraciones de letrinas y

alcantarillas, lluvias o crecidas. Los principales riesgos relacionados

con el agua de superficie son la contaminación del abastecimiento

de agua y del entorno en que viven las personas, los daños causados

a las letrinas y las viviendas, la reproducción de vectores, y que las

personas se ahoguen. Las aguas de lluvia y procedentes de crecidas

pueden hacer que empeore la situación en cuanto al avenamiento

de aguas del asentamiento y que aumente aun más el peligro de

contaminación. Se deberá implantar un plan adecuado de

avenamiento, afrontando el drenaje de aguas de tormentas

mediante la planificación del asentamiento y la evacuación de agua

residuales haciendo uso del sistema existente in situ a pequeña

escala, con el fin de reducir los riesgos potenciales para la salud de la

población. Esta sección trata de los problemas y actividades

relacionados con el drenaje a pequeña escala. El avenamiento a gran

escala por lo general es determinado por la selección y desarrollo del

asentamiento (véase la sección sobre refugios, asentamientos y

artículos no alimentarios, capítulo 4, página 241).

6. Avenamiento

Norma 1 relativa al avenamiento: obras deavenamiento

La población vive en un entorno en el que han sido reducidos almínimo posible los peligros para la salud y los riesgos de otros tiposprocedentes de la erosión hídrica y las aguas estancadas, incluidas lasaguas de lluvias y de crecidas, y las aguas residuales del consumodoméstico y de instalaciones sanitarias.

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

102

Indicadores clave (que se deben leer conjuntamente con las notasde orientación)

● Las zonas alrededor de las viviendas y los puntos de suministro deagua están exentas de aguas estancadas, y los desaguaderos deprecipitaciones tormentosas de se mantienen expeditos (véanse lasnotas de orientación 1, 2, 4 y 5).

● Los refugios, los senderos y las instalaciones de saneamiento y desuministro de agua no se inundan ni sufren de erosión hídrica(véanse las notas de orientación 2-4).

● El avenamiento de los lugares de suministro de agua está bienplanificado, construido y mantenido. En ello se incluye elavenamiento de las zonas de lavado y de baño, así como también lospuntos de recolección del agua (véanse las notas de orientación 2 y 4).

● Las aguas residuales no contaminan las fuentes existentes de aguasde superficie o del subsuelo, ni causan erosión de las mismas (véasela nota de orientación 5).

● Si ello es necesario, se facilita a la población un número suficientede herramientas adecuadas para obras pequeñas de drenaje ymantenimiento (véase la nota de orientación 4).

Notas de orientación

1. Selección y planificación de emplazamientos: La manera más eficazde evitar los problemas de avenamiento es escoger bien la ubicación delasentamiento y disponer correctamente su trazado (véanse las normas 1-4 relativas a refugios y asentamientos, páginas 250-266).

2. Aguas residuales: Las aguas sucias o residuales de procedenciadoméstica son clasificadas como aguas cloacales cuando se mezclan conexcretas humanas. A menos que el asentamiento esté ubicado en un sitioen el que ya hay alcantarillado, no se deberá permitir que el agua residualdoméstica se mezcle con las excretas humanas. Las aguas cloacales sonmás difíciles y más caras de tratar que las aguas residuales domésticas. Sedeberá fomentar la creación de pequeños jardines cerca de los puntos desuministro de agua y zonas de lavado y baño, para utilizar allí las aguasresiduales, teniendo especial cuidado en impedir que las aguas residuales

103

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

de lavados y baños contaminen las fuentes de agua.

3. Avenamiento y evacuación de excretas: Se habrá de prestar especialatención a que no se inunden las letrinas y alcantarillas, para evitar dañosestructurales e infiltraciones.

4. Labores de fomento: Es esencial fomentar la participación de lapoblación afectada en los trabajos de drenaje a pequeña escala, porqueestas personas suelen conocer bien el flujo natural de las aguas residualesy por tanto saben dónde deben estar situados los canales. Además, sientienden los riesgos para la salud y los peligros físicos implícitos y hancooperado antes en la construcción del sistema de avenamiento, será másprobable que cooperen en su mantenimiento (véase la sección sobre luchaantivectorial). Es posible que haga falta facilitar apoyo técnico yherramientas.

5. Eliminación in situ: Siempre que sea posible, y si existen condicionesfavorables en cuanto al terreno, la evacuación de aguas desde los puntosdonde se suministra y las zonas de lavado deberá hacerse in situ y no pormedio de canalizaciones al descubierto, que son difíciles de mantener ymuchas veces se obstruyen. Hay técnicas sencillas, como por ejemplo lospozos de absorción, que se pueden usar para la eliminación in situ de aguasresiduales. Si la eliminación in situ es la única posibilidad, las canalizacionesson preferibles a las tuberías, y deben ser diseñadas para que la corrientefluya con rapidez (pensando en las aguas sucias durante el tiempo seco) ypara que puedan conducir el agua de tormentas. Si la inclinación del terrenoes mayor que un 5% será necesario aplicar técnicas de ingeniería paraimpedir la excesiva erosión. El avenamiento de residuos de los procesos detratamiento de aguas deberá ser controlado cuidadosamente para que laspersonas no puedan hacer uso de estas aguas y que no contaminen lasfuentes de aguas de superficie o del subsuelo.

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

104

Apéndice 1Lista de verificación para la valoración inicial denecesidades en materia de abastecimiento deagua y saneamiento

Esta lista de preguntas se destina principalmente a la valoración denecesidades, la determinación de recursos autóctonos disponibles y ladescripción de condiciones locales. No hace referencia a cuestionesrelativas a la determinación de recursos externos necesarios aparte deaquellos de los que se dispone de inmediato y en la localidad.

1 Generalidades

● ¿Cuántas son las personas afectadas, y dónde se encuentran?Desglosar los datos, en lo posible, por sexo, edad, discapacidad, etc.

● ¿Cuáles son los probables movimientos de personas? ¿Cuáles sonlos factores relacionados con la seguridad en cuanto a las personasafectadas y las posibles respuestas de auxilio humanitario?

● ¿Cuáles son las enfermedades relacionadas con el agua y elsaneamiento contraídas actualmente o que hay peligro de contraer?¿Son importantes los problemas? ¿Qué evolución se prevé?

● ¿Cuáles son las principales personas a quienes se puede consultar ocontactar?

● ¿Cuáles son las personas vulnerables de la población, y por qué?

● ¿Tienen todas las personas igual acceso a las instalacionesexistentes?

● ¿A qué riesgos especiales están expuestas las mujeres y lasadolescentes?

● ¿A qué prácticas, en relación con el agua y el saneamiento, estabaacostumbrada la población anteriormente a la situación deemergencia?

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

105

2 Abastecimiento de agua

● ¿Cuál es la actual fuente de aguas, y quiénes son sus usuarios?

● ¿De qué cantidad de agua se dispone por persona y por día?

● ¿Con qué frecuencia (por día o por semana) se dispone desuministro de agua?

● El agua de que se dispone en la fuente ¿es suficiente para lasnecesidades a corto y largo plazo de todos los grupos de la población?

● Los lugares de recolección de agua ¿están suficientemente cerca delas viviendas de las personas? ¿Son seguros?

● ¿Es fiable el actual abastecimiento de agua? ¿Qué duración tieneprevista?

● ¿Cuentan las personas con suficientes recipientes del tamaño y tipoapropiados para acarrear agua?

● ¿Está contaminada la fuente del agua, o hay peligro decontaminación (microbiológica o química/radiológica)?

● ¿Es necesario someter el agua a tratamiento? ¿Es posible estetratamiento? ¿Qué tipo de tratamiento es preciso?

● ¿Es necesaria la desinfección, incluso si el suministro no estácontaminado?

● ¿Hay fuentes alternativas de agua en las cercanías?

● ¿Cuáles son las creencias y prácticas tradicionales en relación con larecolección, el almacenamiento y el consumo del agua?

● ¿Hay algún tipo de obstáculo para la utilización del suministro deque se dispone?

● ¿Es posible trasladar a la población si las fuentes de agua resultaninadecuadas?

● ¿Es posible trasladar agua en cisternas si las fuentes de aguaresultan inadecuadas?

● ¿Cuáles son los principales problemas de higiene relacionados conel abastecimiento de agua?

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

106

● ¿Cuentan las personas con medios adecuados para utilizar el aguade modo higiénico?

3 Evacuación de excretas

● ¿Cuál es la práctica vigente en cuanto al tema de la defecación? Sise hace al aire libre, ¿existe una zona designada? ¿Es segura esazona?

● ¿Cuáles son las actuales creencias y prácticas, incluidas las prácticasrelacionadas específicamente con el género, en lo relativo a laevacuación de excretas?

● ¿Existe algún tipo de instalaciones? Si es así, ¿son utilizadas, sonsuficientes, funcionan bien? ¿Podrían ser ampliadas o adaptadas?

● Las prácticas corrientes en cuanto a la defecación ¿constituyen unpeligro contra el abastecimiento de aguas (de superficie o delsubsuelo) o las zonas donde vive la gente?

● ¿Se lavan las manos las personas después de defecar y antes depreparar los alimentos o comer? ¿Disponen de jabón o de otrosmateriales de limpieza?

● ¿Está familiarizada la población con la construcción y la utilizaciónde letrinas?

● ¿De qué materiales locales se dispone para construir letrinas?

● ¿Están dispuestas las personas a usar letrinas de pozos negros,campos de defecación, zanjas, etc.?

● ¿Cuál es la inclinación del terreno?

● ¿Cuál es el nivel de la capa freática?

● ¿Es el terreno de un tipo adecuado para la eliminación de excretasin situ?

● Con las prácticas vigentes en cuanto a la eliminación de excretas ¿seatrae a los vectores?

● ¿Se cuenta con materiales o con agua para la higiene anal? ¿Cómoeliminan las personas por lo general estos materiales?

107

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

● ¿Cómo se enfrentan las mujeres con sus necesidades relacionadascon la menstruación? ¿Disponen de materiales o instalacionesadecuados a este respecto?

4 Enfermedades transmitidas por vectores

● ¿Qué peligros existen en cuanto a enfermedades transmitidas porvectores, y cuál es la gravedad de dichos peligros?

● ¿Cuáles son las creencias y prácticas tradicionales en lo relacionadocon los vectores y las enfermedades transmitidas por vectores?¿Puede alguna de ellas ser de utilidad o entrañar peligros?

● Si es alto el riesgo de que broten enfermedades propagadas porvectores, ¿cuentan las personas expuestas a peligros con acceso aprotección individual?

● ¿Es posible realizar cambios en el entorno local (mediante obrasde avenamiento, desbroces, eliminación de excretas, evacuaciónde basuras, etc.) con los cuales se evitaría la reproducción devectores?

● ¿Es necesario luchar contra los vectores por medios químicos? ¿Quéprogramas, normativas y recursos existen en cuanto a la luchaantivectorial y el uso de sustancias químicas?

● ¿Qué información y qué precauciones en materia de seguridad esnecesario facilitar a las familias?

5 Eliminación de desechos sólidos

● La cuestión de los desechos sólidos ¿constituye un problema?

● ¿Cómo elimina la gente sus desechos? ¿Qué tipo y qué cantidad dedesechos sólidos se produce?

● ¿Pueden ser eliminados los desechos sólidos in situ, o es necesarioproceder a su recolección y eliminación fuera del asentamiento?

● ¿Cuál es la práctica normal de la población afectada en cuanto a laeliminación de desechos sólidos? (¿abono vegetal/pozos de basura?¿sistema de recolección de basuras? ¿cubos de basura?)

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

108

● ¿Hay centros médicos y actividades sanitarias que producendesechos? ¿Cómo son eliminados estos desechos? ¿Quién se encargade ello?

6 Avenamiento

● ¿Hay algún problema de avenamiento (por ejemplo, inundacionesde viviendas o letrinas, lugares de reproducción de vectores, aguascontaminadas que contagian las zonas donde vive la gente o elabastecimiento de agua)?

● ¿Es fácil que se acumule agua en este tipo de terreno?

● ¿Cuentan las personas con los medios para proteger sus viviendas ylas letrinas contra inundaciones locales?

109

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Apéndice 2Directrices de planificación de las cantidadesmínimas de agua para las instituciones ydestinadas a otros fines

Centros de salud 5 litros/por paciente externoy hospitales 40-60 litros/por paciente interno/por día

Podrán hacer falta cantidades adicionales deagua para lavanderías, inodoros de descarga, etc.

Centros de tratamiento 60 litros/por paciente/por díadel cólera 15 litros/por encargado/por día

Centro de alimentación 30 litros/por paciente interno/por díaterapéutica 15 litros/por encargado de asistencia/por día

Centros escolares 3 litros/por alumno/por día para beber y lavarselas manos (no se incluye el uso en los aseos:véase más abajo)

Mezquitas 2-5 litros/por persona/por día para beber y lavarse

Inodoros públicos 1-2 litros/por usuario/por día para lavarse lasmanos2-8 litros/por cubículo/por día para la limpiezadel inodoro

Todos los inodoros de 20-40 litros/por usuario/por día para losdescarga de agua inodoros de tipo convencional conectados con

alcantarillas3-5 litros/por usuario/por día para inodoros desifón

Higiene anal 1-2 litros/por persona/por día

Ganado 20-30 litros/por animal grande o mediano/por día5 litros/por animal pequeño/por día

Riegos a pequeña 3-6 mm/m2/por día, pero podrá variar escala considerablemente

110

Apéndice 3Directrices de planificación del número mínimode letrinas/inodoros en lugares públicos einstituciones, en situaciones de desastre

A largo plazo

1 inodoro por cada 20puestos de venta

1 inodoro por cada 10camas o 20 pacientes noingresados

1 inodoro por cada 20adultos1 inodoro por cada 10niños

1 inodoro por cada 30chicas 1 inodoro por cada 60chicos

1 inodoro por cada 20empleados

Institución

Zonas de mercados

Hospitales/centrosmédicos

Centros dealimentación

Centros deacogida/de tránsito

Centros escolares

Oficinas

A corto plazo

1 inodoro por cada50 puestos de venta

1 inodoro por cada20 camas o 50pacientes noingresados

1 inodoro por cada50 adultos1 inodoro por cada20 niños

1 inodoro por cada50 personasEn proporción 3:1 demujeres a varones

1 inodoro por cada30 chicas 1 inodoro por cada60 chicos

Fuente: adaptado de Harvey, Baghri y Reed (2002)

111

Apéndice 4Enfermedades relacionadas con el agua y lasexcretas, y mecanismos de transmisión

Enfermedadeshídricas odebidas a

falta dehigiene

Cólera, shigellosis, diarrea,salmonelosis, etc.

Fiebre tifoidea o paratifoidea,etc.

Disentería amibiana, giardiasis

Hepatitis A, poliomielitis,diarrea rota virus

Propagadaspor el agua odebidas a laescasez de

agua

Helmintosrelacionadoscon excretas

Tenias devacuno yporcino

Basadas en el agua

Insectosvectores

relacionadoscon el agua

Insectosvectores

relacionadoscon excretas

Contaminación del agua

Falta de sanidad

Falta de higiene personal

Contaminación decosechas

Enfermedadesfecal-oralesbacteriales

Enfermedadesfecal-orales

no bacteriales

Helmintostransmitidosen el terreno

Del animal alhombre

Permanencia a largo plazo

en aguasinfectadas

Picaduras demosquitos y

moscas

Transmitidaspor moscas ycucarachas

Infecciones dérmicas y oculares

Tifus transmitido por piojos yfiebre recurrente transmitidapor piojos

Agua inadecuada

Falta de higiene personal

Áscaris, uncionaria, gusanolátigo, etc.

Defecación al aire libre

Contaminación del terreno

TeniasisCarnes medio crudas

Contaminación del terreno

Esquistosomiasis, gusano deGuinea, clonorquiasis, etc. Contaminación del agua

Malaria, dengue, enfermedaddel sueño, filariosis, etc.

Diarrea y disentería

Picaduras cerca del agua

Reproducción en el agua

Entorno sucio

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

112

Apéndice 5Referencias

Gracias al programa Forced Migration Online (Migración forzada enlínea) del Refugee Studies Centre (Centro de Estudios de Refugiados)de la Universidad de Oxford, muchos de estos documentos cuentanahora con permiso de copyright y han sido incluidos en un enlaceespecial de Esfera: http://www.forcedmigration.org

Nota: En la medida de lo posible, se facilitan los títulos oficiales de losdocumentos, pero en algunos casos la traducción de títulos dedocumentos, informes o publicaciones insertada entre paréntesis seproporciona únicamente a fines informativos al no existir o serdesconocida la versión aceptada.

Instrumentos jurídicos internacionales

The Right to Water (El derecho al agua) (artículos 11 y 12 delConvenio Internacional de Derechos Económicos, Sociales yCulturales), CESCR Comentario General 15, 26 de noviembre de2002, U.N. Doc. E/C.12/2002/11, Comité de Derechos Económicos,Sociales y Culturales.

Colección de Tratados de las Naciones Unidas: http://untreaty.un.org

Biblioteca de Derechos Humanos de la Universidad de Minnesota:http://www1.umn.edu/humanrts

http://www.who.int/water_sanitation_health/Documents/righttowater/righttowater.htm

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

113

General

Adams, J (1999), Managing Water Supply and Sanitation inEmergencies (Gestión del abastecimiento de agua y el saneamiento encasos de emergencia) Oxfam GB.

Cairncross, S y Feachem, R (1993), Environmental Health Engineeringin the Tropics: An Introductory Text (Ingeniería de la saludmedioambiental en los trópicos: texto introductorio) (Segundaedición). John Wiley & Sons Ltd, Chichester, Reino Unido.

Davis, J y Lambert, R (2002), Engineering in Emergencies: A PracticalGuide for Relief Workers. (Ingeniería en casos de emergencia: guíapráctica para trabajadores humanitarios) Segunda edición. RedR/ITPublications, Londres.

Drouarty, E y Vouillamoz, JM (1999), Alimentation en eau despopulations menacées. (Abastecimiento de agua para poblaciones enpeligro) Hermann, París.

Sitio web del Centro de Investigaciones Internacionales (Países Bajos):http://www.irc.nl/publications

MSF (1994), Public Health Engineering in Emergency Situations. FirstEdition. (Ingeniería de la salud pública en situaciones de emergencia)Médicos sin Fronteras, París.

Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para Refugiados(1999), Manual para emergencias. Segunda edición. ACNUR.Ginebra. http://www.unhcr.ch/

Water, Engineering and Development Centre (WEDEC, Centro deEstudios de Estudios Hídricos y de Ingeniería y Desarrollo),Universidad de Loughborough, Reino Unido. http://www.lboro.ac.uk

Biblioteca virtual de salud para desastres de la Organización Mundialde la Salud: http://www.helid.desastres.net

Programa de Agua y Saneamiento de la Organización Mundial de laSalud: http://www.who.int/water_sanitation_health

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

114

Estudios de temas relativos a la sanidad

Manual ARGOSS: http://www.bgs.ac.uk

Género

Gender and Water Alliance (Alianza de Género y Agua):http://www.genderandwateralliance.org

Islamic Global Health Network (Red Islámica Global de Salud),Conferencias de supercurso islámico. On Health Promotion, ChildHealth and Islam. (Sobre el fomento de la salud, la salud infantil y elIslam) http://www.pitt.edu

WCRWC/UNICEF (1998), The Gender Dimensions of InternalDisplacement. (La dimensión de género de los desplazamientos dentrode un mismo país) Comisión de Mujeres para las Mujeres y los NiñosRefugiados). Nueva York.

Fomento de la higiene

Almedom, A, Blumenthal, U y Manderson, L (1997), HygieneEvaluation Procedures: Approaches and Methods for Assessing Water-and Sanitation-Related Hygiene Practices (Procedimientos deevaluación de la higiene: enfoques y métodos para la valoración de lasprácticas de higiene relacionadas con el agua y el saneamiento)International Nutrition Foundation for Developing Countries(Fundación Internacional de Nutrición para Países en Desarrollo). Sepuede pedir a Technology Publications, Southampton Row, LondresWC1, UK.

Benenson, AS, ed. (1995), Control of Communicable Diseases Manual(Manual de lucha contra enfermedades transmisibles) 16ª Edición.American Public Health Association.

Ferron, S, Morgan, J y O’Reilly, M (2000), Hygiene Promotion: APractical Manual for Relief and Development (Fomento de la higiene:manual práctico para la ayuda humanitaria y el desarrollo) Oxfam GB.

115

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Abastecimiento de agua

FAO (Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y laAlimentación): http://www.fao.org

House, S y Reed, R (1997), Emergency Water Sources: Guidelines forSelection and Treatment. (Fuentes de agua en casos de emergencia:directrices para su selección y tratamiento) WEDEC, Universidad deLoughborough, Reino Unido.

Calidad del agua

OMS (2003), Guidelines for Drinking Water Quality (Directricessobre la calidad del agua potable) Tercera Edición. Ginebra.

Eliminación de excretas

Harvey, PA, Baghri, S y Reed, RA (2002), Emergency Sanitation,Assessment and Programme Design (Saneamiento de emergencia,valoración y diseño de programas) WEDEC, Universidad deLoughborough, Reino Unido.

Pickford, J (1995), Low Cost Sanitation: A Survey of PracticalExperience (Saneamiento a bajo coste: examen de experienciasprácticas) IT Publications, Londres.

Lucha antivectorial

Hunter, P (1997), Waterborne Disease: Epidemiology and Ecology.(Enfermedades hídricas: epidemiología y ecología) John Wiley & SonsLtd, Chichester, Reino Unido.

Lacarin, CJ y Reed, RA (1999), Emergency Vector Control UsingChemicals (Lucha antivectorial de emergencia utilizando productosquímicos) WEDEC, Loughborough, Reino Unido.

Thomson, M (1995), Disease Prevention Through Vector Control:Guidelines for Relief Organisations (Prevención de enfermedades pormedio de la lucha antivectorial: directrices para organizaciones deayuda humanitaria) Oxfam GB.

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

116

ACNUR (1997), Vector and Pest Control in Refugee Situations.(Lucha antivectorial y controles antiplagas en contextos de refugiados)Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para losRefugiados, Ginebra.

Warrell, D y Gilles, H, eds. (2002), Essential Malariology.(Malariología esencial) Cuarta edición. Arnold, Londres.

OMS, Chemical methods for the control of vectors and pests of publichealth importance (Métodos químicos para el control de vectores yplagas de importancia para la salud pública). http://www.who.int

OMS Pesticide Evaluation Scheme (Plan OMS de Evaluación dePlaguicidas- WHOPES), Guidelines for the purchase of pesticides foruse in public health (Directrices para la compra de plaguicidas de usoen la salud pública). http://www.who.int.

Desechos sólidos

Diseño de asentamientos de vertederos http://www.lifewater.org

The International Solid Waste Association (ISWA, AsociaciónInternacional de Desechos Sólidos): http://www.iswa.org

Desechos médicos

Prüss, A, Giroult, E, Rushbrook, P, eds. (1999), Safe Management ofHealth-Care Wastes. (Gestión sin riesgos de los desechos sanitarios)Organización Mundial de la Salud, Ginebra.

OMS (2000), Aide-Memoire: Safe Health-Care Waste Management.(Memorándum: Gestión sin riesgosde los desechos sanitarios) Ginebra.

OMS: http://www.healthcarewaste.org

OMS: http://www.injectionsafety.org

117

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Avenamiento

Environmental Protection Agency (EPA, Agencia de ProtecciónMedioambiental) (1980), Design Manual: On-Site WastewaterTreatment and Disposal Systems, (Manual de diseño: Tratamiento insitu de aguas residuales y sistemas de eliminación) Informe EPA-600/2-78-173. Cincinnati.

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

118

Notas

Hig

ien

e/

Ag

ua

y S

an

119

Normas mínimas en abastecimiento de agua, saneamiento y fomento de la higiene

Notas

120

Carta Humanitaria y Normas mínimas de respuesta humanitaria

Notas