Caracteristicas lenguaje coloquial
-
Upload
lenguaieda -
Category
Entertainment & Humor
-
view
1.322 -
download
2
Transcript of Caracteristicas lenguaje coloquial
Clasificaremos las características del lenguaje coloquial según tres principios básicos que se dan en él:
A) Predominio de la FUNCIÓN EXPRESIVA
B) Finalidad eminentemente PRÁCTICA
C) ESPONTANEIDAD y falta de elaboración.
Abundancia de palabras con valores simplemente expresivos, como interjecciones, formas verbales lexicalizadas…: ¡Oh!, ¡Eh!, ¡Anda! ¡Joder!
Empleo impersonal de tú, uno…, en lugar de la primera persona: Uno no sabe qué hacer en estos casos; Vaya gracia que te hace cuando te dicen eso.
Repeticiones para transmitir la intensidad: Estaba rico, rico. Que no y que no.
Ordenación subjetiva de la frase: Los garbanzos, es que los odio. Uso de léxico valorativo: La película es bestial; Una canción
flipante. Aquí encontramos el empleo de muchas fórmulas para expresar el superlativo: taco de bueno; cantidad de listo; tela de exámenes.
Abundancia de prefijos y sufijos con valor apreciativo: niñato; feílla.
Expresiones afectuosas e insultos ficticios: Qué cabroncete eres; hijoputa; gordito.
Metáforas e hipérboles coloquiales: Estoy hecho polvo; Me costó un ojo de la cara.
A. El lenguaje coloquial es sobre todo afectivo, por lo que en él domina la FUNCIÓN EXPRESIVA:
Abundancia de elipsis u omisiones, dada la elevada dependencia del contexto: Este…si yo te contara…en fin… un desastre.
Escasa variedad de nexos conjuntivos, con polivalencia de “que”: No me digas que he sido yo, que no, que te lo digo yo.
Uso de palabras “comodín” o “baúl”: eso, tema, guapo, cosa, hacer, coger, rollo…
B. El lenguaje coloquial tiene una finalidad eminentemente práctica por lo que es bastante económico:
Ruptura frecuente de la construcción sintáctica: Yo, me parece a mí que no…
Frases cortas con casi total ausencia de subordinadas: Me voy ¿Te vienes? Es muy tarde.
Frecuentes repeticiones: Que sí, que sí, que lo hizo él, que te digo yo que lo hizo él.
C. La presencia simultánea de los interlocutores favorece la espontaneidad y motiva la falta de elaboración del mensaje: