Cartelera de la Secretaría de Cultura de Morelos. Septiembre de 2014.

186

description

Publicación mensual de la Secretaría de Cultura de Morelos dedicada a difundir las actividades artísticas y culturales que se llevan a cabo en la entidad.

Transcript of Cartelera de la Secretaría de Cultura de Morelos. Septiembre de 2014.

NIÑOS / CHILDRENN 59

VERDECOLOR

LA NO SECCIÓN

101

123

Contenido / Content

DIRECTORIOCristina FaeslerCoordinación general

Susana BallesterosCoordinación operativa

Hernán OsorioÓscar de PabloVíctor MantillaEdición

Dana GutiérrezCoordinación de diseño

Alejandro Pina

Citlali SedanoJoanna SlazakSergio LealDiseño

Francisco RománInformación

Beatriz ÁlvarezTraducción

Lázaro ValienteSección VERdeCOLOR

Contacto: (777) 318 6200, exts. 133 y 185 [email protected]

CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTHCPCINE / FILMC

CONMEMORACIONES

ACTUALIDAD

HISTORIAS

DIRECTORIO DE MUSEOS, ESPACIOS CULTURALES Y RESTAURANTES

VERSIÓN EN INGLÉS

LETRAS / LITERATURELMÚSICA / MUSICM

SECCIONES

13

3

EDUCACIÓN / EDUCATIONED 31

47

53

TEATRO / THEATERT 63

82

72

90

145

DANZA / DANCED 25

EXPOSICIONES / EXHIBITIONSEX 35

AGENDA

163

175

CONVOCATORIAS 133

1

RUTA DE LOS CONVENTOSComprende catorce construcciones religiosas que datan del siglo XVI, obra de frailes franciscanos, dominicos y agustinos para la evangelización de esta zona (once se encuentran en Morelos y tres en Puebla). En 1994 la UNESCO declaró estos conventos Patrimonio de la Humanidad por su gran valor cultural y arquitectónico.

RUTA ZAPATARecorre los sitios históricos más importantes para el Ejército Libertador del Sur y el general Emiliano Zapata. La ruta comprende los municipios de Cuernavaca, Cuautla, Ayala y Tlaltizapán, e incluye sitios como el Museo del Agrarismo en México (Chinameca), el Museo Casa Zapata (Anenecuilco) y el Museo de la Revolución del Sur (Tlaltizapán). El Plan de Ayala lleva el nombre del municipio en que nació y murió el general Zapata.

Autopista México-Acapulco

1 Amacuzac 2 Atlatlahucan 3 Axochiapan 4 Ayala 5 Cuautla 6 Cuernavaca 7 Coatlán del Río 8 Emiliano Zapata 9 Huitzilac 10 Jantetelco 11 Jiutepec

12 Jojutla 13 Jonacatepec 14 Mazatepec 15 Miacatlán 16 Ocuituco 17 Puente de Ixtla 18 Tlalnepantla 19 Tlaltizapán 20 Tlaquiltenango 21 Tlayacapan 22 Temixco

23 Temoac 24 Tepalcingo 25 Tepoztlán 26 Tetecala 27 Tetela del Volcán 28 Totolapan 29 Xochitepec 30 Yautepec 31 Yecapixtla 32 Zacatepec 33 Zacualpan

Morelos verde y sustentableMunicipios y ruta turística

Distrito Federal

Estado de México

Estado de México

PueblaGuerrero

Centro HistóricoCuernavaca, MorelosSubsecretaría de PatrimonioInfo: 01 777 310 [email protected] Subsecretaría de Patrimonio @Patrimonio_Mor

3, 4 y 5 · Octubre 2014

CereríaTradicional

Segundoencuentronacional de

CP

4

1 LUN/MONHuitzilac y Emiliano Zapata.- Se celebra la fiesta en honor a San Juanito. La tradición dice que la imagen de San Juan, patrono de Huitzilac, fue robada hace tiempo y apareció en Emiliano Zapata, donde se le veneró durante años. En esta fecha se le devuelve la imagen del santo a Huitzilac.

8 LUN/MONTepoztlán.- Se realiza el Reto al Tepozteco. Es una de las fiestas populares más representativas del Pueblo Mágico. Hay variedad de danzas autóctonas: se representa a los señores de Yautepec, Oaxtepec y Tlayacapan, aliados del Rey de Cuauhnáhuac, retan al Tepozteco quien en su estrado escucha reclamaciones contra

5

él, pero el Tepozteco convence a estos señores. Antiguamente este reto era en náhuatl y duraba todo el día.

Cuernavaca.- Fiesta de Nuestra Señora de los Milagros, en Tlaltenango, dura 8 días. Hay danzantes de Milpa Alta y de Iztapalapa. Se coloca una feria en la avenida principal; hay venta de artesanías, pan artesanal,

venta de gastronomía localy una variedad de actividades culturales.

10 MIÉ/WEDSe celebra la feria en honora San Nicolás Tolentino,patrón del Barrio de Coatepec. Es comunidadde Veracruz.

Calendario de

FiestasPopularesFestivals ofthe month

Subsecretaría de Patrimonio · @Patrimonio_Mor

CENTRO HISTÓRICO · CUERNAVACA, MORELOSSubsecretaría de Patrimonio · 01 777 310 2470 · [email protected]

3 a 7 de diciembre de 2014

Segundo congresosobre patrimonio cultural

De saboresy saberes

Comida tradicionalmexicana y morelense

7

FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES CP

14 DOM/SUNMazatepec.- Feria enhonor al Señor del Calvario.Hay juegos mecánicos, venta de artesanía y gastronomía local, entre otras actividades.

16 MAR/TUEZacatepec.- Teatro popularLa toma de la Alhóndiga de Granaditas.

Axochiapan.- En el marco de la celebración de las Fiestas Patrias ·Recreación de batalla entre apaches y españolesAcompañados de los perso-najes tradicionales como la Reina, el Rey y la América,el grupo de apaches y espa-ñoles entablan una batallaen la que salen triunfantes los apaches, proceden a quitar la corona a la reina española y sube al trono la América, que representa al mundo indígena.Acompañada por las notas musicales de la Banda de Viento San José. Desfile tradicional.Comienza en La Loma y finaliza en la Unidad Deportiva11:00 a 17:00 h · Entrada gratuita · QuebrantaderoInvitan Secretaría de Cultura, Ayudantía Municipal y Junta de Mejoramiento, Culturay Tradición QuebrantaderoInfo: (735) 107 9666

21 DOM/TUEPuente de Ixtla, Atlatlahucan y ChalcatzingoFeria en honor aSan Mateo Apóstol

Con información y foto de: Unidad Regional de Culturas Populares de Morelos

Info: (777) 318 6200, ext. 191

27 SÁB/SATJonacatepec.- Se recolecta la flor con la que se hacen cruces, para el día de San Miguel, el 29.

Tetelcingo.- Danzas enla víspera de San Miguel.

29 LUN/MONMiactalán, Tepalcingo, Yautepec, Temixco, Atlacholoaya y Tepalcingo Se celebra a San Miguel Arcángel, quien es el protector de las cosechas. Se colocan las cruces de pericón. En Cuernavaca, se celebra la fiesta patronal en la Iglesia Grande de Acapantzingo. En Huajintlán, municipio de Amacuzac, celebran a San Miguel con una procesión.En Tehuixtla hay feria en grande, con juegos mecánicos, gastronomíay artesanías.

En esta fecha, también se celebra a la Divina Providenciaen Totolapan y Tetela del Volcán.

30 de AGO al 9 de SEP294 Tradicional Feria de Tlaltenango.Tandas culturales, antojitos mexicanos,verbena popular, juegos pirotécnicos y arreglos floralesInvitan el Comité de Festejos y la Comisión Intersecretarial

7 SÁB/SAT

Procesión de la ofrenda al Tepozteco10:00 h · Zona Arqueológica

Ritual de la ofrenda al Tepozteco12:00 h · Zona Arqueológica

Narración del descubrimiento ycaracterísticas de la pirámide del tepozteco13:00 h · Zona Arqueológica

Representación del bautizo del Tepozteco por el elencoinfantil del Reto al Tepozteco · Esc. Prim. Escuadrón 20116:00 h · Axitlá

Reto al Tepozteco infantil, Esc. Prim Escuadron 20117:00 h · Plaza cívica

Recorrido del vestuario del elenco del Reto al Tepozteco18:00 h · Primer cuadro del centro

Velación del vestuario del elenco del Reto al Tepozteco19:00 h · Presidencia municipal

Bendición del vestuario del elenco del reto al tepozteco19:30 h · Presidencia municipal

Visita nocturna a la zona arqueológica del TepoztecoA partir de las 18:00 h

8 DOM/SUN

Salida de los frailes de la Iglesia de la Natividad hacia Axitlapara la representación del bautizo 16:00 h · Parroquia de la Natividad

Representación del bautizo del Rey Tepuztecatl 17:00 h · Axitla

Recorrido del elenco del Reto al TepoztecoDe axitla a la plaza cívica17:30 h · Avenida El Tepozteco

Presentación del Tepozteco a la virgen de la Natividad18:30 h · Parroquia de la natividad

Representación del Reto Al Tepozteco19:00 h · Plaza cívica

Programación

Reto al TepoztecoAltepeilhuitl(Fiesta del pueblo)

10

Exposición artesanal, ganadera y gastronómicaMúsica, danza, teatro y espectáculos para toda la familia

26 sep al 6 de octubre

26 VIEBanda Sinfónica del Gobierno del Estado de Morelos

27 SÁBSon Jarocho · Miel de maguey

28 DOMBallet Folclórico Pakilis Mitotiani Zoren Lorenzon · Rock Romántico

3 VIEOrquesta Big Bang de Cuernavaca

4 SÁBBanda de viento Latina de Clemente Osorio

5 DOMNeoplen, música contra el miedo

Explanada municipal · Cuautla18:00 h · Entrada gratuita

Info: (777) 318 6200, ext. 134Programación sujeta a cambios sin previo aviso

Feria del arroz

Celebración de la ceremonia delGrito de Independencia

SEPTIEMBRE 2014

15 LUNNoche Mexicana

A partir de las 18:00 hMúsica, danza, pirotecnia y verbena popular

Grito de Independencia C. Graco Ramírez

Gobernador Constitucional del Estado de Morelos23:00 h

Plaza de Armas · CuernavacaEntrada gratuita

16 MARDesfile deportivo

10:00 hCalles principales de Cuernavaca

12

Cine Morelos · CuernavacaEntrada general $25.00 · Con descuento $15.00

Info: (777) 318 1050, ext. 243 · cinemorelos elcinemorelos www.cultura.morelos.gob.mx/perfil/cine

Secretaría de Cultura Morelos SC_Morelos

C

14

15

2 MAR/TUECineclub, cámara, acciónCiclo Revolución en celuloideGood Bye, Lenin![Good Bye, Lenin!]Dir. Wolfgang BeckerAlemania, 2003Cafuné CafeteríaGalería de Arte18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

3 MIÉ/WEDCiclo de cineClásicas mexicanasComo agua para chocolate [Like water for chocolate]Dir. Alfonso ArauGira en torno a un amor imposible para cuya consecu-ción la protagonista recurrirá a las artes culinaras. Bajo la apariencia de un folletín por entregas y encabezando cada capítulo con una receta, esta historia mágica convier-te la gastronomía en un có-digo de sensualidad cargado de penetrantes aromas yde colores deslumbrantes Cafetería La Martina 19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

4 JUE/THUCineclub Brady Fahrenheit 451Dir. Francois TruffautOskar Werner y Julie ChristieReino Unido, 1966Es la temperatura a la que arde el papel de los libros. Guy Montag, un disciplinado bombero encargado de que-mar los libros prohibidos por el gobierno, conoce a una revolucionaria maestra que se atreve a leer. De pronto se encuentra transformado en un fugitivo obligado a escoger no sólo entre dos mujeres, sino entre suseguridad personal ysu libertad intelectualCine Brady18:00 h

Entrada general: $25.00Info: (777) 318 8554Cuernavaca

9 MAR/TUECineclub, cámara, acciónCiclo Revolución en celuloideLa culpa la tiene Fidel[La faute à Fidel!]Dir. Julie GavrasFrancia, 2006Cafuné CafeteríaGalería de Arte18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

10 MIÉ/WEDCiclo de cineClásicas mexicanasLos olvidados[The young and damned]Dir. Luis BuñuelEl jaibo, un adolescente, escapa de la correccionaly se reúne en el barrio con sus amigos. Junto con Pedro y otro niño trata de asaltara don Carmelo. Días después el jaibo mata, en presencia de Pedro, al muchacho que supuestamente tuvo laculpa de que lo enviarana la correccionalCafetería La Martina 19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

11 JUE/THUCineclub Brady Al este del paraíso[East of Eden]DramaDir. Elia KazánJames Dean y Julie HarrisE.U.A., 1955Un granjero californiano tiene dos hijos, Cal y Aron,de carácteres muy diferen-tes; ambos compiten por el cariño de su padre. La situación de Cal se complica cuando averigua que en reali-dad su madre no sólo no está muerta, sino que además regentea un local de alterneCine Brady

FILM / CINE C

16

Domo digital delParque Ecológico Chapultepec

IMAX

Maravillas del universo

Producido por Evans & Sutherland Digital Theater, Maravillas del universo permite ahondar en la profundidad del espacio a través de los ojos del Telescopio Espacial Hubble y viajar miles de millones de años en el tiempo para presenciar el nacimiento del universo. En esta impresionante excursión seremos testigos de la formación de galaxias y exploraremos algunas de las más maravillosas nebulosas y estructuras astronómicas descubiertas. Finaliza este viaje en nuestra propia galaxia, la Vía Láctea, para regresar a la Tierra enun espectacular recorrido por el Sistema Solar

Duración: 22 minutos · Con funciones cada media hora

Bajada de Chapultepec 27Cuernavaca, MorelosLunes a domingo: 11:00 a 17:00 hInfo: (777) 100 0589http://sustentable.morelos.gob.mx/

17

18:00 hEntrada general: $25.00Info: (777) 318 8554Cuernavaca

16 MAR/TUECineclub, cámara, acciónCiclo Revolución en celuloideEl violín [The violin]Dir. Francisco Vargas México, 2006Cafuné CafeteríaGalería de Arte18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

17 MIÉ/WEDCiclo de cineClásicas mexicanasEl infierno[Hell]Dir. Luis EstradaEn el Infierno la gente es infeliz; el pueblo sufre, vive temeroso, nadie es dueño de su vida y deben ver y vivir sus peores miedos hechos realidad. En México pasa exactamente igualCafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

18 JUE/THUCineclub Brady Cinema ParadisoDir. Giuseppe TornatoreJacques Perry yEnzo CannavaleItalia, 1989 Narra la historia de un niño de un pueblecito italiano en el que el único pasatiempo es ir al cine. Subyugado por las imágenes en movimiento, Salvatore cree ciegamente que el cine es magia, pero un día Alfredo, el operador, accede a enseñarle al peque-ño los misterios y secretos que se ocultan detrás de una película. Salvador crece y llega el momento en el que debe abandonar el pueblo y buscarse la vida. Treinta años

después recibe un mensaje en el que le comunican que debe volver a casaCine Brady18:00 hEntrada general: $25.00Info: (777) 318 8554Cuernavaca

23 MAR/TUECineclub, cámara, acciónCiclo Revolución en celuloideChina Town [36 China Town]Dir. Abbas y MastanAlibhai BurmawallaIndia, 2006Cafuné CafeteríaGalería de Arte18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

24 MIÉ/WEDCiclo de cineClásicas mexicanasNo eres tú, soy yo[It’s not you, it’s me] Dir. Alejandro SpringallJavier (Eugenio Derbez) es médico cirujano cardiovascu-lar y ya tiene tres años vivien-do en concubinato con María (Alejandra Barros). Ambos planean mudarse a Miami y buscar allá oportunidades de trabajo, pero antes deciden casarse por lo civil; al día siguiente María se adelanta en el viaje para conseguirle trabajo a Javier con un médi-co amigo de la familiaque vive alláCafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

25 JUE/THUCineclub Brady Un pequeño romance[A little romance]Dir. George Roy HillLaurence Olivier yThelonius BernardFrancia, 1979Daniel es hijo de un taxista de París y el padre de Lauren

FILM / CINE C

18

es el jefe de una multinacio-nal americana en Europa. Ambos adolescentes acaban de descubrir el amor. Julius St. Toran, un viejo diplo-mático inglés, les cuenta a los chicos que para que el amor sea eterno, es preciso ratificarlo con un beso bajo el veneciano Puente de los SuspirosCine Brady18:00 hEntrada general: $25.00Info: (777) 318 8554Cuernavaca

30 MAR/TUECineclub, cámara, acciónCiclo Revolución en celuloideLa vida de los otros[The Lives of Others (Das Leben der Anderen)]Dir. Florian Henckelvon DonnersmarckAlemania, 2006Cafuné CafeteríaGalería de Arte18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

CINE / FILMC

19

ACTIVIDADESCINEMATOGRAFICASDE LA SECRETARÍA DE CULTURA

2 MAR/TUELos niños del cura[The priest´s children]Dir. Vinko BresanCroacia-Serbia, 2013

3 MIÉ/WEDManto Acuifero[The well]Dir. Michael RoweMéxico, 2013

4 JUE/THUIlo Ilo[Ilo Ilo]Dir. Anthony ChenSingapur, 2013

5 VIE/FRILa paz[The peace]Dir. Santiago LozaArgentina, 2013

34 ForoInternacionalde la Cineteca2 MAR/TUE al 14 DOM/SUN

CINEMORELOS7 y 14 DOM/SUNMatinées InfantilesCiclo AnimexHéroes verdaderos[True Heroes]Dir. Carlos KuriMéxico, 201012:00 y 14:00 hAdultos: $15.00 pesosNiños entrada gratuita

19 VIE/FRICiclo Adultos mayoresPor si no te vuelvo a ver[Just in case I neversee you again]Dir. Juan Pablo VillaseñorMéxico, 199711:00 hEntrada gratuita

21 DOM/SUNMatinées InfantilesCiclo AnimexCortometrajes12:00 y 14:00 hAdultos $15.00 pesosNiños entrada gratuita

FILM / CINE C

20

6 SÁB/SATEl pasado[The past]Dir. Asghar FarhadiFrancia-Italia, 2013

7 DOM/SUNEstocolmo[Stockholm]Dir. Rodrigo SorogoyemEspaña, 2013

8 LUN/MONEl hombre de las multitudes[The man of the crowd]Dir. Marcelo Gomesy Cao GuimarãesBrasil, 2013

9 MAR/TUEBorgman[Borgman]Dir. Alex van WarmerdamPaíses Bajos-BélgicaDinamarca, 2013

10 MIÉ/WEDEco de la montaña[Echo of the mountain]Dir. Nicolás EchevarríaMéxico, 2013

11 JUE/THUSúper nada[Super nothing]Dir. Rubens Rewaldy Rossana FogliaBrasil-México, 2012

12 VIE/FRILa imagen ausente[The absent image]Dir. Rithy PanhFrancia-Camboya, 2013

13 SÁB/SATEl mudo[The mute]Dir. Daniel y Diego Vega VidalPerú-Francia-México, 2013

14 DOM/SUNCiencias naturales[Natural Sciences]Dir. Matías LucchesiArgentina, 2014

Festivalanimaciónvideojuegoscómic24 MIÉ/WED al 28 DOM/SUN

24 MIÉ/WEDJustin, el caballero valiente[Justin and theknights of valour]Dir. Manuel SiciliaEspaña, 201311:00 h

Ciclo de cortometrajes ImcineMéxico, 201313:00 h

Ciclo de cortometrajes ANNECY15:00 h

Selección oficialde cortometrajes18:00 h

El jardín de las palabras[The garden of the words]Dir. Makoto ShinkaiJapón, 201320:00 h

25 JUE/THUImcine presentaNarrativas brevespara niñosFunción conpresencia de realizador9:00 h

El niño y el mundo[The child and the world]Dir. Alê AbreuBrasil, 201311:00 h

Cine Morelos · Cuernavaca16:00, 18:30 y 21:00 hEntrada general: $25.00Con descuento: $15.00Info: (777) 318 1050, ext. 243 cultura.morelos.gob.mxFacebook: Cinemorelos Twitter: @elcinemorelos

CINE / FILMC

21

Justin, el caballero valiente[Justin and theknights of valour]Dir. Manuel SiciliaEspaña, 201313:00 h

Selección oficialde cortometrajes15:00 h

Anina[Anina]Dir. Alfredo SoderguitColombia-Uruguay, 201317:00 h

Engañado[Cheatin]Dir. Bill PlymptonEstados Unidos, 201320:00 h

Love, lust, lostFunción para adolescentesy adultos20:00 h

26 VIE/FRIImcine presentaNarrativas brevespara niñosFunción con presenciade realizador9:00 h

Khumba[Khumba]Dir. Anthony SilverstonSudafrica, 201311:00 h

Panorama internacional (cortometrajes)13:00 h

Ciclo Imcine15:00 h

Engañado[Cheatin]Dir. Bill PlymptonEstados Unidos, 201317:00 h

La caída de la verdad[Thruth has fallen]Dir. Sheila SofianEstados Unidos, 2013

Ciclo de cortometrajes (Annecy)20:00 h

Anina[Anina]Dir. Alfredo SoderguitColombia-Uruguay, 201311:00 h

27 SÁB/SATEl niño y el mundo[The child and the world]Dir. Alê AbreuBrasil, 201313:00 h

Khumba[Khumba]Dir. Anthony SilverstonSudafrica, 201315:00 h

La caída de la verdad[Thruth has fallen]Dir. Sheila SofianEstados Unidos, 201317:00 h

Rio 2096:Historia de amor y furia[Rio 2096: A story of loveand fury]Dir. Luiz BolognesiBrasil, 201220:00 h

Love, lust, lostFunción para adolescentesy adultos20:00 h

28 DOM/SUNCiclo de cortometrajes Imcine11:00 h

Selección oficialde cortometrajes13:00 h

FILM / CINE C

22

10 MIE/WEDElvira Dir. Javier SolórzanoUninter

11 JUE/THU La Tallera

12 VIE/FRICatolicadas vol.1Dir. Ernesto AnayaZócalo de Puente de Ixtla

13 SAB/SATCatolicadas vol.1Dir. Ernesto AnayaTlaquiltenango

16 MAR/TUEFestival de la Memoria Cien niños esperando un trenDir. Ignacio AgüeroEstación del tren escénicoCuautla

17 MIÉ/WEDFestival de la Memoria Cien niños esperando un trenDir. Ignacio AgüeroNormal de AmilcingoTemoac

18 JUE/THUFestival de la Memoria Cien niños esperando un trenDir. Ignacio AgüeroZócalo de Tepalcingo

19 VIE/FRIFestival de la Memoria Cien niños esperando un trenDir. Ignacio AgüeroZócalo de Jojutla

21 DOM/SUNFestival de la Memoria Cien niños esperando un trenDir. Ignacio AgüeroZócalo de Jiutepec

22 LUN/MONFestival de la Memoria Cien niños esperando un trenDir. Ignacio AgüeroExplanada municipalTepoztlán

23 MAR/TUECatolicadas vol.1Dir. Ernesto AnayaAtlacahualoyaAxochiapan

25 JUE/THU al30 MAR/TUEFestivalMultimedia-AnimaciónZócalo de Cuernavaca20:00 h

Entrada gratuitaa todas las funciones

LA CARRETACINE MÓVIL

Panorama internacional (cortometrajes)15:00 h

El jardín de las palabras[The garden of the words]Dir. Makoto ShinkaiJapón, 201317:00 h

Cine Morelos · CuernavacaInfo: (777) 318 1050, ext. 243 www.elfestival.mx cultura.morelos.gob.mx Facebook: Pixelatl/Cinemo-relos Twitter: @pixelatl@elcinemorelos

RED DE CINECLUBESCOMUNITARIOS DE MORELOS2 MAR/TUERock. La isla de mi perroIsamu Nakae · Japón, 2011 UniversidadFray Luca Paccioli17:00 hCuernavaca

CINE / FILMC

23

10 MIÉ/WEDEclair. Retratode un vagabundoAkio Kondo · Japón, 2011 CIICAp UAEM16:00 h Cuernavaca

Eclair. Retratode un vagabundoAkio Kondo · Japón, 2011 Casa de la Cultura Virginia Fábregas19:00 h Yautepec

11 JUE/THUEclair. Retratode un vagabundoAkio Kondo · Japón, 2011 Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de Zapata18:00 h Tlaltizapán

Eclair. Retratode un vagabundoAkio Kondo · Japón, 2011 La Perseverancia18:00 h Jojutla

12 VIE/FRIEclair. Retratode un vagabundoAkio Kondo · Japón, 2011 UniversidadFray Luca Paccioli12:00 hTemixco

Eclair. Retratode un vagabundoAkio Kondo · Japón, 2011Centro Cultural La Cerería17:00 hTlayacapan

16 MAR/TUERobo-GShinobu Yabushi · Japón, 2012UniversidadFray Luca Paccioli17:00 hCuernavaca

3 MIÉ/WEDRock. La isla de mi perroIsamu Nakae · Japón, 2011CIICAp UAEM16:00 h Cuernavaca

Rock. La isla de mi perroIsamu Nakae · Japón, 2011Casa de la CulturaVirginia Fábregas19:00 hYautepec

4 JUE/THURock. La isla de mi perroIsamu Nakae · Japón, 2011Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de Zapata18:00 h Tlaltizapán

Rock. La isla de mi perroIsamu Nakae · Japón, 2011La Perseverancia18:00 h Jojutla

5 VIE/FRIRock. La isla de mi perroIsamu Nakae · Japón, 2011UniversidadFray Luca Paccioli12:00 h Temixco

Rock. La isla de mi perroIsamu Nakae · Japón, 2011Centro Cultural La Cerería17:00 hTlayacapan

9 MAR/TUEEclair. Retratode un vagabundoAkio Kondo · Japón, 2011 UniversidadFray Luca Paccioli17:00 hCuernavaca

FILM / CINE C

24

17 MIÉ/WEDRobo-GShinobu Yabushi · Japón, 2012CIICAp UAEM16:00 h Cuernavaca

Robo-GShinobu Yabushi · Japón, 2012Casa de la CulturaVirginia Fábregas19:00 hYautepec

18 JUE/THURobo-GShinobu Yabushi · Japón, 2012Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de Zapata18:00 h Tlaltizapán

Robo-GShinobu Yabushi · Japón, 2012La Perseverancia18:00 hJojutla

19 VIE/FRIRobo-GShinobu Yabushi · Japón, 2012UniversidadFray Luca Paccioli12:00 h Temixco

Robo-GShinobu Yabushi · Japón, 2012Centro Cultural La Cerería17:00 hTlayacapan

23 MAR/TUEVoces de unaestrella distanteMakoto Shinkai · Japón, 2002 UniversidadFray Luca Paccioli 17:00 hCuernavaca

24 MIÉ/WEDVoces de unaestrella distanteMakoto Shinkai · Japón, 2002 CIICAp UAEM16:00 hCuernavaca

Voces de unaestrella distanteMakoto Shinkai · Japón, 2002 Casa de la CulturaVirginia Fábregas19:00 h Yautepec

25 JUE/THU Voces de unaestrella distanteMakoto Shinkai · Japón, 2002 Museo de la Revolucióndel Sur:Cuartel de Zapata18:00 h Tlaltizapán

Voces de unaestrella distanteMakoto Shinkai · Japón, 2002 Japón, 2002La Perseverancia18:00 h Jojutla

26 VIE/FRIVoces de unaestrella distanteMakoto Shinkai · Japón, 2002 UniversidadFray Luca Paccioli 12:00 h Temixco

Voces de unaestrella distanteMakoto Shinkai · Japón, 2002 Centro Cultural La Cerería17:00 hTlayacapan

30 MAR/TUEPurgatorio: viaje al corazón de la fronteraRodrigo ReyesMéxico-E.U.A., 2013 UniversidadFray Luca Paccioli 17:00 hCuernavaca

Info: (777) 310 3066Entrada gratuitaa todas las funciones

CINE / FILMC

D

26

27

1 al 19 VIE/FRI Curso de danzacontemporánea[Contemporary dance course]Técnicas Leeder y ReleasePropuesta de entrenamiento que va hacia la experimen-tación, sin dejar de entender los códigos propios de una técnica; es una orientación contemporánea del entender y preparar el cuerpo por sus necesidades y posibilidadesF4 LibreLunes, miércoles y viernes 10:00 a 12:00 hCuota de recuperación: $1,500.00Invita el Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos (Cenmor)Info: (777) 318 9192, ext. 247 Cuernavacacultura.morelos.gob.mx

5 VIE/FRI al 14 DOM/SUNCurso de danza,video y teatro[Dance, video andtheater course]Historias en movimientovideo-danza/experimentalResponde a una necesidad de la danza y la creación escénica por transformar sus discursos para establecer y restaurar la comunicación con el contexto socio-cultural de manera actualizada, acorde a las necesidades y tendencias de la comunica-ción y los recursos técnicos multimediaF4 LibreViernes: 16:00 a 20:00 hSábados: 10:00 a 14:00 hy 16:00 a 20:00 hDomingos: 10:00 a 14:00 hCuota de recuperación: 1,000.00Info: (777) 318 9192, ext. 247Cuernavacacultura.morelos.gob.mx

18 JUE/THU Los amorososCirco, danza aéreaCompañía CirkontentosTeatro Ocampo

DANCE / DANZA D

20:00 hEntrada general: $100.00Cuernavaca

19 VIE/FRIDanza contemporáneaCataclismo(del absurdo y la necedad...)Colectivo Pausa en movimiento[Contemporary dance“Pausa en Movimiento”Collective]Dir. Paula RechtmanLa locura incesante de la cotidianeidad, el frenetismo de la actualidad, la poca con-ciencia de la trascendencia de nuestras acciones a nivel personal, social y ambientalTeatro Ocampo20:00 hEntrada general: $100.00Cuernavaca

20 SAB/SATPsicoanálisis,la danza en MorelosEl cuerpo ¿un gps vibrátil?[Psychoanalysis,dance in MorelosThe body, a vibrating GPS?]A cargo de Alberto Sladogna, analista miembro de la elp¿Acaso el cuerpo del bailarín no es un cuerpo dilatado, según el espacio que le es interior y exterior a la vez? Mi cuerpo, a decir verdad, no se deja someter… M. FoucaultF4 Libre · 11:00 y 15:00 hEntrada general: $600.00Cuernavaca

Danza contemporánea Cataclismo(del absurdo y la necedad...)Colectivo Pausa en movimiento[Contemporary dance“Pausa en Movimiento”Collective]Dir. Paula RechtmanF4 Libre20:00 hEntrada general: $100.00Cuernavaca

Cuautla, Morelos · Septiembre, 2014la biografía en la memoria

SegundoEncuentro deHistoria y Crónica

Subsecretaría de Patrimonio · Info: (777) 310 2470 · [email protected]

Subsecretaría de Patrimonio · Info: (777) 310 2470 · [email protected] Subsecretaría de Patrimonio · @Patrimonio_Mor

Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla16:00 a 19:00 horas · Entrada gratuita

5 de septiembre

Luis García Pimentel: auge y caídade un empresario agrícola morelense Dra. Carolina Moguel Pasquel

Ricardo Sánchez: promotor de lamodernidad de Jojutla en el siglo XIXGuillermo Mañón Cerrillo

Viajeros extranjeros en MorelosJosé Iturriaga de la Fuente

12 de septiembre

Manuel Alarcón Aura Hernández Hernández

Feliciano Chavaría y los movimientosdel Porfiriato en MorelosCarlos Barreto Zamudio

Felipe Ruiz de Velasco en la historiade la industria del azúcar en MorelosAlejandro Tortolero Villaseñor

Enrique Rodríguez, alias “El Tallarín” y sumovimiento armado en el estado de Morelos en 1934Valentín López González Aranda

19 de septiembre

Joseph de la BordaHeberto González Matos

Joséph Antonio Mariano Pichardo:un humanista morelense del siglo XVIIIDra. Lourdes Bejarano Aldama

26 de septiembre

Hernán Cortés, escritorDr. Cristien Duverger

ED

32

33

EDUCATION / EDUCACIÓN ED

1 LUN/MON al 5 VIE/FRITalleres Dramafest[Dramafest Workshops]Taller de dramaturgiapara profesionalesDirigido a dramaturgosy guionistas[Play-writing for professionalsDirected to playwrights and scriptwriters]Imparte Stephen Sewell (Australia) Taller para escritores profe-sionales interesados en perfeccionar sus habilida-des en torno a la escritura dramática. La filosofía que guiará este taller es que la mejor escritura parte de una profunda pasión puesta en función de grandes ideas. Curso para artistas que bus-quen trascender sus propios límites para llegar a un nuevo nivel. Para lograr este fin, los alumnos serán constan-temente expuestos durante el taller a los principales debates intelectuales del mundo contemporáneo y a los referentes estéticos bajo los cuales están surgiendo las formas artísticas actuales

Escritura dinámicapara la escenaDirigido a estudiantes y artistas jóvenes interesados en aprender a escribirpara la escenaImparte Lally Katz (Australia) Durante este taller, a los alumnos se les enseñarán las herramientas básicas de la escritura dramática y se les ayudará a desarrollar su potencial creativo y a liberar su imaginación

Sala Gabriel FigueroaCine Morelos10:00 a 14:00 hInfo: (777) 318 6200, ext. 127Cuernavaca

1 LUN/MON al30 MAR/TUETaller de mensajes y tarjetas[Cards and MessagesWorkshop]Descubre sobre este medio de comunicación utilizado anteriormente y crea el tuyoTaller RojoPapalote Museo del Niño Horario sujeto a cambiosEntrada general: $50.00Niños: $60.00Info: (777) 310 3848Cuernavacapapalotecuernavaca.com

4, 11, 18 y 25 JUE/THUActuación integral[Integral acting]Teatro/educaciónForo Studio Mario Moreno18:00 hCuota de recuperación: $300.00Info: (777) 250 1238Cuernavaca

6, 13, 20 y 27 SÁB/SATEntrenamiento y desarro-llo actoral para niñosy jóvenes[Actor’s training and deve-lopment for children and teenagers]Teatro, actuación, canto y jazzForo Studio Mario Moreno9:00 hCuota de recuperación: $700.00Info: (777) 250 1238Cuernavaca

Cursos y talleres[Courses and workshops]Teatro, artes integrales,esmalte, yoga, yoga para niños, yoga para embaraza-das, nutrición y numerología tántricaInfo: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca.blogspot.com

34

Una noche para disfrutar de las actividades que se realizaránen los museos de tu localidad, el último miércoles de cada mes.A night to enjoy the activities carried out in your local museums the final Wednesday of each month.

Miércoles 24Septiembre 2014

18:00 h

Cuautla

Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla

Jantetelco

Museo Mariano Matamoros

Ayala-Anenecuilco

Museo Casa Zapata

Ayala

Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca

Cuernavaca

Proyecto Siqueiros: La TalleraCentro Cultural Jardín Borda · Sala Manuel M. PonceMuseo Morelense de Arte Popular

TlaltizapánMuseo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata

18:00 h · Entrada [email protected]

Info: (777) 318 6200, ext.125 y 141Programación sujeta a cambios sin previo aviso

Ciclo Noche Mexicana

EX

36

Traje de Chinelo de TepoztlánPieza del mesAlfredo Martínez Rojas y José Salazar GarridoTraje de Chinelo de Tepoztlán de los años sesenta del siglo pasado, cedido en comodato al MMAPO por el maestro tallador de madera Alfredo Martínez Rojas, con el volantón pintado a mano por él mismo y el sombrero elaborado porDon José Salazar Garrido.

Maestro tallador en madera, quien fuera además mensajero del General Emiliano Zapata. Esta exposición, que incluye piezas de colecciones privadas, constituye la mayor muestra que se ha reunido del trabajo de don Feliciano. Acompaña a la muestra la obra fotográfica Don Feliciano Mejía entre Dios, Zapata y Tlacuachitos de Palo, de Fernanda Robinson.

Hidalgo 239, Centro Histórico, CuernavacaExposiciones temporales · Entrada gratuitaMartes a domingo de 10:00 a 17:00 hInfo: (777) 318 6200, ext.114

Feliciano MejíaFuego en el corazón

37

Por aquí pasó ZapataMuseo Casa ZapataAnenecuilco · Ayala · Info: (735) 308 8901Continúa hasta el 9 de noviembre de 2014

Tepoztlán en el recuerdoMuseo de la Revolución del SurTlaltizapán · Info: (734) 341 5126Continúa hasta el 9 de noviembre de 2014

Oscar HagermanArquitecto y diseñadorMuseo del Agrarismo Chinameca · Ayala · Info: (735) 170 0083Inauguración 27 de agosto 2014

Carlota y Maximiliano de HabsburgoVisita guiada por personajes de la épocaCentro Cultural Jardín Borda Cuernavaca

6, 13, 20 y 27 SÁB Entrada general: $50.00Niños entrada gratuita

24 MIÉEntrada gratuita

Emiliano ZapataVisita guiada por el GeneralMuseo Casa ZapataAnenecuilco, Ayala

24 MIÉEntrada gratuita

VISITAS GUIADASCARACTERIZADAS

19:00 hInfo: (777) 318 6200, ext. 125 y 141

[email protected]¡Ven y revive la historia envoz de sus protagonistas!

1 LUN/MONTodos necesitamos un refugio [We all need a refuge]Construye de manera di-vertida un espacio donde te sientas seguro y protegidoPapalote Museo del Niño 10:00 a 18:00 hEntrada general: $50.00Niños: $60.00Hasta el martes11 de noviembre Info: (777) 310 3848Cuernavacapapalotecuernavaca.com

Representaciones[Depictions]Vincent Van Gogh nosda la bienvenida a suhabitación en ArlesPapalote Museo del Niño Lunes a viernes: 12:00 y 15:30 hInfo: (777) 310 3848CuernavacaHasta el martes30 de septiembre 2014papalotecuernavaca.com

Nueva exhibiciónpermanenteCabina Radio Papalote [New permanent exhibitionRadio “Papalote” cabin]Para niños de 6 años En el universo de la radio todo es posible. Conoce cómo funciona la radio y par-ticipa en un programa: narra un radio-cuento, conduce un noticiario y presenta un spot del museoPapalote Museo del Niño Horarios sujetos a cambiosEntrada general: $50.00Niños: $60.00Hasta el martes30 de septiembre Info: (777) 310 3848Cuernavacapapalotecuernavaca.com

5 VIE/FRI De miau[Of miaow]Colectiva de ilustraciones sobre felinos De Enid Balam, Trazo Mén-dez, Pablo Peña, Agustín

Ceiklosv, Roxana Mejía, Adrián Monroy, Pablo Vigil, María de la Rosa, René Díaz, Abraham Villaseñor, Ana Cazares, Alina Flores, Sandra Lavaniegos, Eduardo Casta-ñeda y Octavio Rivadeneyra CeloffánInauguración: 19:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

27 SÁB/SAT Banderas negras[Black flags]Exposición temporal del artista Rubén Ortiz Torres Pintura, dibujo, fotografía, escultura, cine y video, me-dios donde explora desde la crítica y el humor, la relación entre diversas versiones de la historia y la cultura popular. De una manera irreverente e irónica hace coincidir la vi-sión de dos culturas como la de México y Estados UnidosProyecto Siqueiros: La TalleraMartes a domingo:10:00 a 18:00 hEntrada general: $13.00 Entrada gratuita a menores de 12 años, personas con capacidades diferentes, estu-diantes, maestros y adultos mayores con credencialDomingos entrada gratuitaHasta el domingo11 de enero de 2015Cuernavacahttp://www.saps-latallera.org

Continúan:

El recuerdo de lo no transitado[The memory of theuntraveled paths]De Miguel Ángel MadrigalSalas Velasco y TamayoCentro Cultural Jardín BordaMartes a domingo:10:00 a 17:30 hHasta el domingo9 de noviembre de 2014Entrada gratuitaCuernavaca

39

EXHIBITIONS / EXPOSICIONES EX

40

Info: (777) 318 8250 · Domingos entrada gratuita

Talleres y actividades de mediación educativaen el Centro Cultural Jardín Borda

La Banca[The Bench]De Holger RoickEspacio de experimentación Centro Cultural Jardín BordaMartes a domingo:10:00 a 17:30 hHasta el domingo9 de noviembre de 2014Entrada gratuitaCuernavaca

Fuego en el corazón[Fire in the heart]De Feliciano MejíaSala de exposicionestemporales del MMAPOMartes a domingo:10:00 a 17:30 hEntrada gratuitaCuernavaca

Oscar HagermanArquitecto y diseñador[Oscar HagermanArchitect and designer]Sala de exposicionestemporales Museo del AgrarismoHacienda de ChinamecaMartes a domingo:10:00 a 17:30 hAyala

Por aquí paso Zapata[Zapata came through here]Pilar CamposSala de exposicionestemporales Museo Casa ZapataAnenecuilcoMartes a domingo:10:00 a 17:30 hAyala

Tepoztlán en el recuerdo[Tepoztlan in memory]Sala de exposicionestemporales Museo de laRevolución del SurMartes a domingo:10:00 a 17:30 hTlaltizapán

Arte contemporáneoAgua, pan y circo[Water, bread and circus]De Armando RomeroArtista plástico que presen-ta el tema del circo como un mundo de fantasía; con anarquismo cómico, compul-sivamente destroza las obras realizadas con arañazos,garabatos y signos deltiempo de uso; sirviendoesto como una firmaNM ContemporáneoMartes a jueves: 11:00 a 18:00 hViernes y sábados:12:00 a 19:00 hEntrada gratuitaHasta el viernes 19de septiembre de 2014Cuernavacanmcontemporaneo.com

Tianguis dominicalArtesanías y manualidades[Of arts and crafts]Centro Cultural Jardín Borda10:00 a 17:30 hEntrada gratuitaCuernavaca

EXHIBITIONS / EXPOSICIONES EX

41

42

Exposición temporalCentro Cultural Jardín BordaInfo: (777) 318 8250Domingos entrada gratuita

Talleres y actividades de mediación educativaen el Centro Cultural Jardín Borda

Taller Narrando espacios y ciudades Talleres semanales que, en el contexto de la exposición El recuerdo de lo no transitado de Miguel Angel Madrigal, buscará llevar a niños y niñas a reconocer sus espacios arquitectónicos y estéticos desde la narrativa de sus recuerdos. Un taller que suma la evocación -que puede llegar a ser poética-, la creación literaria y la construcción de pequeños espacios y ciudades a partir de bloques en el salón lúdico de la exposición

Encuentro con el artista

En el marco de la exposición La Banca de Holger Roick, se organizarán encuentros con chicos de entre 12 y 16 años donde el artista conversará sobre el origen de su proyecto interactivo y su desarrollo, buscando además un espacio de reflexión sobre el arte y las formas en las que se vincula con la vida cotidiana

Viernes 5: 10 a 12 h y viernes 12, 19 y 26 de septiembre: 15:00 a 17:00 h

Talleres y actividades de mediación educativaen el Museo Morelense de Arte Popular MMAPO

Taller Seres fantásticos

En el contexto de la exposición Fuego en el corazón. Feliciano Mejía, se invita a niños y jóvenes todos los martes de septiembre de 10:00 a 12:00 horas a hacer un recorrido imaginario para crear, desde la literatura o el dibujo, a un ser o figura fantástica. Un taller que despertará los sentidos y la observación además de valorar el patrimonio tangible que deja el maestro Feliciano Mejía y sus sorprendentes creaciones plásticas, legado patrimonial del estado de Morelos

Info: (777) 318 6200, ext. 141 · [email protected]

43

A invitación del Restaurante Arroyo de la Ciudad de México, el Gobierno del Estado de Morelos, a través de las secretarías de Cultura, Economía y Turismo y el Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO), llevarán a cabo una muestra de la cultura del estado en sus instalaciones, durante todo el mes de septiembre.

En este tradicional evento, el público asistente podrá adquirir la producción artesanal, gastronómica y viverista de Morelos de manos de sus propios productores, ubicados en distintas partes a lo largo y ancho del restaurante, reconocido por ser el más grande del continente americano. Asimismo podrán admirar y adquirir las piezas de arte popular que representan y son parte de la identidad del estado, en una exposición temporal del MMAPO diseñada para la ocasión.

Además, durante los fines de semana, se llevarán a cabo presentaciones artísticas con la música y danza tradicional de Morelos, como las comparsas de chinelos, la música de banda, los corridos y las danzas tradicionales, todo esto en el inigualable marco que el Restaurante Arroyo, con más de 70 años de tradición, ofrece.

Para rematar con broche de oro, El Restaurante Arroyo incorporará a su carta un menú morelense compuesto por ocho deliciosos platillos para cuatro tiempos, que dan cuenta de la diversidad gastronómica del estado y de la legendaria maestría de sus cocineras.

No dejen de acompañarnos y saborear lo que con calidad, orgullo y amor se produce en Morelos, los esperamos.

Invitado del mes: Morelosdurante todo el mes de septiembre

Festival detradicionesmexicanasen el Restaurante ArroyoInsurgentes Sur 4003, colonia Tlalpan, México, D.F.

44

Centro Cultural Jardín BordaExposición temporal · Domingos entrada gratuitaMartes a domingo: 10:00 a 17:00 hInfo: (777) 318 8250

Agradecemos el apoyo de

45

Tianguis dominical deartesanías y maunualidadesCentro Cultural Jardín Borda

La Secretaría de Cultura de Morelos, a través de la Dirección General de Museos y Exposiciones, te invitan al tianguis de artesanías y manualidades, todos los domingos en las instalaciones del Centro Cultural Jardín Borda

10:00 a 17:30 h · Entrada gratuitaInfo: (777) 318 8250

46

8ª Feria Nacional

del Libro Infantil

y Juvenil de Morelos

Plaza pública · 9:00 a 18:00 h · XochitepecEntrada gratuita

Info: (777) 314 5023

Próximamente16 JUE al 19 DOM · Octubre 2014

L

LETRAS / LITERATUREL

Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentranFacebook:Cultura Escrita Morelos

LUN y MIÉ Paralibros Casade la CulturaFundación RayuelaCallejón Molotla s/n,Barrio Tecamachalco15:00 a 19:00 hOcuituco

LUN a VIE/FRIParalibros Quiosco de la Plaza Amador Salazar10:00 a 16:00 hEntrada gratuitaAtlatlahucan

ParalibrosPlaza de la ReformaCentro de Quebrantadero17:00 a 20:00 hAxochiapan

Paralibros Cerrada del Agrarista 1Colonia Buena Vista17:00 a 20:00 hAyala

Paralibros Bachillerato Tecnológico Nuestros Pequeños Hermanos7:30 a 13:30 hKm. 70.5, CarreteraMéxico-CuernavacaColonia Buena VistaCuernavaca

Paralibros IgnacioManuel AltamiranoPlaza principalCalle Cuauhtémoc s/nCentro Histórico10:00 a 14:00 hEntrada gratuitaJojutla

Paralibros Frente a la Casa de Cultura Virginia Fábregas 8:00 a 15:00 h

Av. Solidaridad, esquinaEmiliano ZapataColonia Estrada CajigalYautepec

MAR/TUE, JUE/THUy SÁB/SATParalibrosParque Benito Juárez Martes y jueves: 16:00 a 19:00 h Sábados: 10:00 a 13:00 hCuautlixcoCuautla

JUE/THU y VIE/FRIParalibros Casa de la Cul-tura de Ixcatepec16:00 a 19:00 hEntrada gratuitaTepoztlán

VIE/FRI a DOM/SUNParalibros Museo de la Revolución del Sur,Cuartel de Zapata10:00 a 14:00 hy 16:00 a 18:00 hEntrada gratuitaAv. Vicente Guerrero 2Centro HistóricoTlaltizapán

Info: (777) 314 5002 y 23www.facebook.com/[email protected]

LUN/MON a VIE/FRILa Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius te invita a conocer su acervo con más de 3,000 libros de literatura infantil y juvenil¡Ven con tu familia o amigas y amigos, aquí sí hay textosy pretextos para conocerla! Edificio anexo al Centro Cul-tural Infantil La Vecindad11:00 a 19:00 hEntrada gratuitaInfo:(777) 314 5002 y [email protected]

La casa de lectura infantil y juvenil Comenius se inauguró el 28 de marzo de 2011, mis-ma fecha en que nació Juan Amos Comenius en 1592.

PARALIBROS

48

419 años después, en su honor nace un espacio dedi-cado a la lectura, ya que fue pionero en escribir un libro ilustrado con el binomio de la palabra y la imagen. La casa de lectura cuenta con más de 3,000 títulos para todas las edades, el objetivo de la casa de lectura es que sea un punto de reunión familiar para la lectura por placer. Los servicios que ofrece son: sala de lectura, cineclub, talleres de fomento a la lectura con padres e hijos al público en general y a grupos escolares (previa reservación)

1 LUN/MONCírculo de lectura Holo-causto… la solución finalEl pianista[Reading cycle: “Holocaust… the final solution” The pianist]Escritor: Jerzy WaldorffModera Luis EnriqueMartínez CórdovaLos hechos atroces ocurridos durante la Segunda Guerra Mundial, encabezados por Hit-ler y los nazis, no están ocultos, existen libros que cuentan la historia, pero leer lo que vivió Szpilman en la invasióna Polonia no se comparaCafetería La Martina 19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

2, 9, 16, 23 y 30MAR/TUEContinuación del tallerMujer: Escribir cambiatu vida/Cupo lleno[Continuation of the Workshop Woman: Writing changes your life]Parque Corazón de niño10:00 h Axochiapan Subdirección Cultura Escrita y Conaculta

3 MIÉ/WEDDramafestLecturas. Breves leccionespara un triunfador[Readings Brief lessonsfor a winner]Autor y director:Edgar Álvarez (México) Sala Miguel ZacaríasCine Morelos 20:00 hCuernavaca

3, 10, 17 y 24 MIÉ/WEDContinuación del tallerMujer: Escribir cambiatu vida/Cupo lleno[Continuation of the Workshop Woman: Writing changes your life]Casa del Jubilado10:00 hTlaquiltenangoSubdirección Cultura Escrita y Conaculta

TallerLectura del libro Con mis ojos[Workshop Reading of the book With my eyes]De Mariana I. PellegrinoDespués de la lectura, asistentes mostraran con material reciclado palabras, paisajes, colores y formas donde describirán los descu-brimientos que nos regalan los sentidos al nacerCasa de Lectura Infantily Juvenil ComeniusEdificio anexo al CentroCultural Infantil La Vecindad11:00 hEntrada gratuitaInfo:(777) 314 5002 y [email protected]

LITERATURE / LETRAS L

49

50

4 JUE/THUPresentación del libroEl canto de la oruga[Book presentation]De Elva Zavala HernándezComentan Elena de Hoyose Ilse PliegoModera Gunnar BackströmCon presencia de la autoraSala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda17:00 hCuernavaca

6 SÁB/SATClausura del taller Mujer: Escribir cambia tu vida[Closure of the WorkshopWoman: Writing changes your life]Biblioteca municipal10:00 hEntrada gratuitaCoatlán del RíoSubdirección Cultura Escrita y Conaculta

8 LUN/MONCírculo de lectura Holo-causto… la solución finalEl niño con el pijama de rayas[Reading cycle: “Holocaust… the final solution”The boy in the stripedpyjamas]Escritor: John BoyneModera Cynthia CamachoBerlín, 1942. Bruno tiene ocho años y desconoce el significado de la Solución final y del Holocausto.No es consciente de lascrueldades que su país,en plena Guerra Mundial, está infligiendo a lospueblos europeosCafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

11 JUE/THUPresentación editorialde los libros Yautepecen el cerro del Pericón; Yautepec, cuentos e histori-as; Los Topiltzin de Yautepec y Gotitas de rocío y luna[Editorial presentation of Yautepec on the Hypericum mountain; Yautepec, stories and tales; The Topilzin of Yuatepec and Droplets of Dew and Moonlight]De Rocío Galicia ArriagaPresentan César Salgado Castañeda, Elsa Castorela Castro y la autoraModera Álvaro MendozaSala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

15 LUN/MONCírculo de lectura Holo-causto… la solución finalLa querida del comandante[Reading cycle: “Holocaust… the final solution”The Kommandant’s mistress]Escritor: Szeman SherriModera Liliana Zacarías OrtízBasada en dos personajes reales, narra la relación entre la poetisa Rachel Sarah Levi y el comandante nazi Maximilian von Walther, que tiene a su cargo el campo de concentración en el que la joven está reclusaCafetería La Martina19:00 h Entrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

LETRAS / LITERATUREL

51

22 LUN/MONCírculo de lectura Holo-causto… la solución finalEl hombre en busca de sentido[Reading cycle: “Holocaust… the final solution”Man’s search for meaning]Escritor: Viktor FranklModera Laura Ambríz ZavaletaViktor E. Frankl explica la experiencia que le llevó al descubrimiento de la logoterapia. Prisionero en los campos de concentración, sintió en su ser el significado de una existencia desnuda. ¿Cómo pudo él, que todo lo había perdido, aceptar que la vida fuera digna de vivirla?Cafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

25 JUE/THUPresentación del libro de poesía en lengua náhuatlChalchihuicozcatl(Collar de Jade)De Gustavo Zapoteco SideñoPresentan Yessica Morales Vega, MariCruz Bastida Muñoz, Manuel Zepeda Mata y Miguel MoraytaModera Gaudencio SernaMuseo CuartelLibertador del Sur17:00 hEntrada gratuitaTlaltizapán

Presentación del libro Visión panorámica de la historia de México[Book presentationAn overview of the historyof Mexico]De Martín QuirartePresentan Vicente Quirarte, José Iturriaga y Ángel CuevasSala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

29 LUN/MONCírculo de lectura Holo-causto… la solución finalEl diario de Ana Frank[Reading cycle: “Holocaust… the final solution”The diary of Anne Frank]Escritor: Ana FrankModera Laura AltamiranoAna Frank es una niña judía que, durante le Segunda Guerra Mundial, tiene que esconderse para escapar de la persecución de los nazis. Permanece escondida en la casa detrás del edificio situa-do en el canal Prinsengracht 263, en Ámsterdam. Después de más de dos años oculta, es descubierta y deportadaa los campos de concentraciónCafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

LITERATURE / LETRAS L

52

Convocatoria 2014

¿Te gusta cantar? ¿Quieres aprender canciones de México y otros países? ¿Deseas integrarte a nuestro coro y conocer otros niños con las mismas inquietudes por el canto coral?

Te invitamos a formar parte del coro preparatoriode Niños Cantores de Morelos, agrupación en la que:

-Aprendes a cantar-Conoces canciones de muchos países-Convives con niños de otros coros de México y el mundo-Participas en giras y festivales nacionales e internacionales

Lo que debes hacer para integrarte a este programade canto coral es atender las siguientes bases:

1.- Niños y niñas entre los 7 y 10 años de edad2.- Asistir a tus actividades escolares en el turno matutino3.- Presentar un sencillo examen de aptitudes musicales4.- Disponer de dos días por las tardes para tus ensayos con el coro

Las audiciones se llevarán a cabo losmartes y jueves del mes de septiembre de 17:00 a 18:30 h

Salón de ensayos de Niños Cantores de MorelosCentro Cultural Infantil La VecindadSalazar 1, Centro Histórico · CuernavacaInfo: (777) 318 1038, 318 9963 y 311 5996

Niños Cantores de Morelos

M

54

Sábados · 18:00 h · CuernavacaEntrada gratuita · Cupo limitado

Info: (777) 318 1038, ext. 108Programación sujeta a cambios sin previo aviso

Centro Cultural Jardín Borda

6Jóvenes Morelenses en la Ponce

Música de cámara

13Pasión Alemana: Brahms, Schumann y Weber

Música para clarinete y pianoEmmanuel Miranda, clarineteJosé Mauricio Miranda, piano

20Concierto de piano

Katya y Tanya Trejo Mac Donald

27Obras de Franz Liszt

Gabriel Paz, piano

Sala Manuel M. Ponce

6 SÁB/SATJóvenes Morelensesen la PonceMúsica de cámara[Young musicians of Morelos at the Ponce Chamber music]El Ciclo de Jóvenes More-lenses es diseñado por la Dirección General de Música de la Secretaria del Estado de Morelos; en él se programan estudiantes morelenses con el fin de promover y estimu-lar su formación musicalSala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuita Cupo limitadoCuernavaca

Xanat Xanic Emmanuel Abarca, Diana Molina y Brenda González son un grupo de jóvenes que se integraron para tocar música jarocha, por amor al arteCafetería La Martina 19:30 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla

7 DOM/SUNYvette Betancourt, sopranoCelebración por xx aniversa-rio de camino en el canto[Celebration of the XXth anniversary of treading the path of singing]Marco Antonio Castro, pianoValentino Omaña, guitarraIsmael Guadarrama, clarineteRecorrido musical, desde Bach hasta la música con-temporánea de compositores reconocidos como Mozart, Poulenc, Xavier de Montsal-vage, Werner Henze, Hin-demith, Seiber, entre otros; además de una obra inédita de jóvenes compositoresTeatro Ocampo12:30 hEntrada gratuitaCupo limitadoCuernavaca

13 SÁB/SATPasión Alemana: Brahms, Schumann y WeberMúsica para clarinete y piano[German passion: Brahms, Schumann and WeberMusic for clarinet and piano]Emmanuel Miranda, clarineteJosé Mauricio Miranda, pianoCon cinco años de trayecto-ria artística, este dúo ha cau-tivado al público en impor-tantes recintos del país; ha participado en distintos festi-vales nacionales e internacio-nales y ha sido galardonado en el Concurso Nacional de Música de Cámara del INBASala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda18:00 h Entrada gratuitaCupo limitadoCuernavaca

14 DOM/SUNPresentación delSistema Sonemos[Presentation of the “So-nemos” (“Let us sound”) System]SNFM invita al concierto/presentación del Movimiento en Construcción del Estado de Morelos, a través del Sistema Sonemos; agrupa-ciones infantiles y juveniles musicales comunitarias, Coordinador generalMtro. Arturo MárquezEntrada gratuitaTeatro Ocampo12:30 hEntrada gratuitaCupo limitadoCuernavaca

20 SÁB/SATConcierto de piano[Piano concert]Katya y Tanya TrejoMac DonaldLas jóvenes hermanas Trejo Mac Donald iniciaron sus estudios de piano con el profesor Aldo Ruvalcaba Ducoing y desde hace un año son alumnas del Dr. Joel Almazán Orihuela.Interpretarán obras de

MUSIC / MÚSICA M

55

56

17 VIE, 19 DOM y 21 MAR · OCT 2014

Teatro Ocampo · CuernavacaViernes 17 y martes 21 · 20:00 h

Domingo 19 · 18:00 hBoletos en taquilla

Compañía de Ópera de Morelos presenta:

La bohèmeDe Giacomo Puccini

Jesús Suaste, director

57

Mozart, Turina, Bartók y DvořákSala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda18:00 h Entrada gratuitaCupo limitado Cuernavaca

Neoplen, músicacontra el miedo[Neoplen, music against fear]En conciertoCasa de la Cultura19:00 hEntrada gratuitaInfo: (751) 396 0228 Tetecala

21 DOM/SUNLa Sociedad Internacional de Valores de Arte Mexica-no, A.C presenta:Ópera de Giacomo Puccini María Inés Pintado, directora de escenaTeresa Rodríguez, directora concertadoraTeatro Ocampo12:30 hEntrada gratuitaCupo limitadoCuernavaca

25 JUE/THUBanda Sinfónica deGobierno del Estado[Symphonic Band of the State Government]Parroquia de Santa InésOacalco15:00 hEntrada gratuitaInfo: (735) 357 9353 Yautepec

27 SÁB/SATObras de Franz Liszt[Works by Franz Liszt]Gabriel Paz, pianoDos facetas de Franz Liszt, como transcriptor y compo-sitor para piano, son las que se reflejan en este programa. En los lieder el piano exhibe su creciente capacidad para imitar el sonido cantabile de la voz humana y constituyen ejemplos de la maravillosa riqueza melódica desplega-

da por el músico a lo largo de toda su obra. La sonata en Si menor, obra escrita a partir un pequeño número de motivos que se entrelazan en una enorme arquitec-tura musical y de una gran dificultad interpretativa, no solamente forma parte de las mayores piezas para piano solo del compositor, también contribuye a renovar enor-memente el desarrollo de la forma sonataSala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuitaCupo limitadoCuernavaca

28 DOM/SUNBanda Sinfónica Juvenil del Estado de Morelos[Youth Symphonic Bandof the State of Morelos]José Mauricio Miranda,director artísticoMexicanísimo: música de Revueltas, Chávez, Galindoy MoncayoAgrupación musical im-pulsada por la Secretaría de Cultura, integrada por jóvenes talento morelenses. Ha representado al estado en la ciudad de Nueva York y ha colaborado con artistas como Plácido Domingoy Goran BregovicTeatro Ocampo12:30 hEntrada gratuitaCupo limitadoCuernavaca

MUSIC / MÚSICA M

58

7El circo

Compañía Teatro Errante

14La recreación

Teatro Artimañas

21La increíble historia del tigre Melquiades

Mounstro Producciones

28Los cuentos del chalecoEscénicas Díaz de Cossío

Fuente MagnaCentro Cultural Jardín BordaCuernavaca13:00 h · Entrada gratuitaInfo: (777) 318 1050, ext. 229Programación sujeta a cambiossin previo aviso

N

1 LUN/MON al 5 VIE/FRIIniciación artísticaReinscripciones aartes visuales y teatro[Artistic initiationRe-registrations for visual arts and drama]*Sólo alumnos que apro-baron sus materias y no excedieron en faltasCetro Cultural InfantilLa Vecindad15:00 a 18:00 hInfo: (777) 314 5266Cuernavaca

1 LUN/MON al 30 MAR/TUEExposición comunitaria Arte en las alturas.Nuevo tema[Community exhibitionArt in the heights. New topic]Realiza una obra de arte con varias personas de los pri-meros dibujos creados por el ser humano, descubre como el dibujo siempre ha sido un medio de comunicaciónPapalote Museo del NiñoHorario sujeto a cambiosEntrada general: $50.00Niños: $60.00Info: (777) 310 3848Cuernavacapapalotecuernavaca.com

Exhibición de imágenesMariposas[Exhibition of imagesButterflies]Vive la aventura deuna oruga al pasar por el proceso de metamorfosisPapalote Museo del Niño10:00 hEntrada general: $50.00Niños: $60.00Info: (777) 310 3848Cuernavacapapalotecuernavaca.com

Obra de títeres El caballero enlatado[Puppet theaterThe canned knight]Conoce la historia de cómo un caballero escapa de su armadura

Papalote Museo del NiñoLunes a viernes:11:00 y 16:30 h Sábados y domingos: 17:00 hEntrada general: $50.00Niños: $60.00Info: (777) 310 3848Cuernavacapapalotecuernavaca.com

5, 19, 26 VIE/FRI Grupo cultural inde-pendiente La Matatena presenta:Lectura de poesíay cuentos infantiles[Reading of poetry and sto-ries for children]El poder llevar lectura poé-tica a los adultos y adole-centes para engrandecer su amor, y darles esa ilusión y fantasía a los niños con cuen-tos infantiles, es llevarlos a un mundo mágico, lejanode la tierraLibrería La Catarina Marina18:00 hCooperación voluntariaInfo: (777) 318 8211Cuernavaca

6 SÁB/SATEl príncipe mandamás[The bigwig prince]Obra de teatro Infantil que habla sobre la felicidad, con música en vivoDir. Claudia Hall ScheinderForo Studio Mario Moreno17:30 hEntrada general: $60.00Cuernavaca

6, 20 y 27 SÁB/SATGrupo cultural inde-pendiente la Matatena presenta:Lectura de poesíay cuentos infantiles[Reading of poetry and sto-ries for children]El poder llevar lectura poé-tica a los adultos y adole-centes para engrandecer su amor, y darles esa ilusión y fantasía a los niños con cuen-tos infantiles, es llevarlos a un mundo mágico, lejano

NIÑOS / CHILDRENN

60

61

de la tierraLibrería La Catarina Marina17:00 hCooperación voluntariaInfo: (777) 318 8211Cuernavaca

7 DOM/SUNDomingos Infantilesen el BordaEl circo[Children’s Sundaysat the Borda · The circus]Compañía Teatro ErranteFuente MagnaCentro Cultura Jardín Borda13:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

13 SÁB/SATFunción hasta el domingoLa obra familiar más tierna de los últimos tiempos,aborda los conflictos dela separaciónActúa y dirigeMario Alberto AguirreForo Studio Mario Moreno17:30 hEntrada general: $80.00Niños entrada gratuita Cuernavaca

14 DOM/SUNDomingos Infantilesen el BordaLa recreación[Children’s Sundaysat the Borda · Recreation]Teatro Artimañas Fuente MagnaCentro Cultura Jardín Borda13:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

CHILDREN / NIÑOS N

21 DOM/SUNDomingos Infantilesen el BordaLa increíble historiadel tigre Melquiades[Children’s Sundaysat the Borda · Hands on!]Mounstro Producciones Fuente MagnaCentro Cultura Jardín Borda13:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

28 DOM/SUNDomingos Infantilesen el BordaLos cuentos del chaleco[Children’s Sundays at the Borda · The Vest’s Stories]Escénicas Díaz de CossíoFuente MagnaCentro Cultura Jardín Borda13:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

62

T

64

4 JUEDramafestSimulacro de Idilio · Autor y director: David Gaitán20:30 h

5 VIEDrama Fest 2014Palimpsesto · De Itzel Lara (México) · Dir. Carlos Corona (México)Miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte del Fonca20:30 h

6 SÁBDrama Fest 2014Iluminación · De Joanna Murray-Smith (Australia) Dirección y adaptación: Aurora Cano (México) 19:00 h

7 DOMXX aniversario de camino en el cantoYvette Betancourt, sopranoMarco Antonio Castro, pianoValentino Omaña, guitarraIsmael Guadarrama, clarinete12:30 h

Drama Fest 2014Latitud · De Verónica Musalem (México)Miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte del FoncaDir. Marion Potts (Australia) 18:00 h

12 VIEEl viaje fantásticoDir. Bruno Bernal CatañoLa historia de una persona en labúsqueda constante de sí mismo16:00 h y 18:00 h · Entrada general $ 300.00

TeatroOcampo

65

14 DOMPresentación del Sistema Sonemos12:30 h

21 DOM/SUNLa Sociedad Internacional de Valoresde Arte Mexicano, A.C. presentaGianni SchicchiÓpera de Giacomo PucciniMaría Inés Pintado, director de escenaTeresa Rodríguez, directora concertadora12:30 h

25 JUEPerseguir tu sombra19:00 h

26 VIE12 dioses en pugnaReinas chulas19:00 h

28 DOMBanda Sinfónica Juvenil del Estado de MorelosJosé Mauricio Miranda, director artísticoMexicanísimo: música de Revueltas,Chávez, Galindo y Moncayo12:30 h

Entrada gratuitaBoletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del

Teatro Ocampo, y en la Dirección de Difusión de la Secretaríade Cultura · Acceso a niños a partir de 8 años · Cupo limitado

Info: (777) 318 6385 Programación sujeta a cambios sin previo aviso

1 LUN/MON al7 DOM/SUN Dramafest 2014Festival de teatro que se realiza en la Ciudad de Méxi-co, Cuernavaca y Tepoztlán con presentación de obras, lecturas y talleres Info: (777) 318 6200

1 LUN/MONAnfibigüedad[Amphibiguity]De Silvia Peláez (Morelos)Dir. Silvia Ortega Vettoretti (México)Dramafest 2014Sala Miguel ZacaríasCine Morelos17:30 hEntrada gratuitaCuernavaca

8 Gigabytes dePornografía Hardcore[8 Gigabytes of Hardcore Pornography]De Declan Green (Australia)Dir. Verónica Carranza(Morelos)Traducción: Pilar Ixquic Mata, con la colaboración de Adela IglesiasDramafest 2014Sala Miguel ZacaríasCine Morelos20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

2 MAR/TUETodo se detuvo[It just stopped]De Stephen Sewell(Australia)Dir. Diego del Río (México)Traducción: Pilar Ixquic Mata, con la colaboración deBeatriz Álvarez KleinDramafest 2014Sala Miguel ZacaríasCine Morelos20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca

3 MIÉ/WEDAnfitriona[Hostess]César Aristóteles (México)

Dir. Alejandra Ballina (México)Dramafest 2014Sala Miguel ZacaríasCine Morelos17:30 hEntrada gratuitaCuernavaca

3, 10 y 17 MIÉ/WEDTaller de teatroFestival de dramaturgia[Theater workshopPlay-writing festival]Imparte Sandra BorbollaPiñanonas 20Colonia Jacarandas11:00 a 13:00 hCuota de recuperación: $400.00Info: (777) 316 4444Cuernavaca

4 JUE/THUSimulacro de Idilio[Simulation of an idyll]Autor y director:David GaitánDramafest 2014Teatro Ocampo 20:30 hEntrada gratuitaCuernavaca

5 VIE/FRIPalimpsesto[Palimpsest]De Itzel Lara (México)Dir. Carlos Corona (México)Miembro del Sistema Nacio-nal de Creadores de Arte del FoncaPalimpsesto es una obra que trata sobre el amor. Eliseo y Eréndira llevan años separa-dos, viviendo uno frente al otro. El día en que ella decide regresar a buscarlo, le con-fiesa que ambos tuvieron un hijo. A partir de ese momen-to, los tres personajes des-cubrirán que amar también es aceptarse a pesar de todo, incluso de la ausenciaDramafest 2014Teatro Ocampo20:30 hEntrada gratuitaInfo: (777) 318 6385Cuernavaca

TEATRO / THEATERT

67

THEATER / TEATRO T

6 SÁB/SATIluminación[Illumination]De Joanna Murray-Smith (Australia)Dirección y adaptación: Aurora Cano (México)Una noche, tres parejas de amigos de toda la vida se reúnen para cenar como muchas otras ocasiones. Pero esta vez hay algo distinto. Una de las parejas ha pasado por una tragedia personal y al parecer esto los ha cambiado. Hay en esa modificación algo que inco-moda y violenta a los demás, algo que terminará alterando la vida de los seis personajes para siempreDramafest 2014Teatro Ocampo 19:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 318 6385Cuernavaca

6 SÁB/SAT y 7 DOM/SUN Dramafest/Teatro de calleTe vuelvo a marcar[Street theaterI’ll call you back]Cuarteto de monólogosen burbujaDe Nicolás Alvarado (México)Dir. José Luis AguileraVelasco (México) Elenco I. Definiciones de libertad Sandra/Libertad María Aura II. Instrucciones paragobernar en MéxicoPamela Leticia HuijaraIlI. Post Scriptum Betancourt Emilio GuerreroSherri: Tania Huneington (Voz en off)IV. Los muros de adentroReyes José Sefami/José Carlos Rodríguez(alternan funciones)Unidad deportivade la Santísima Funciones: 11:00 y 17:00 hEntrada gratuitaTepoztlán

Karaoke para 2Varios autores australianosy mexicanos[Karaoke for 2Various Australian and Mexi-can authors]Dir. Ignacio GarcíaMenú de escenas mexicanas1.- Escena de Rosa de dos aromas, de Emilio Carballido2.- Escena de Clotilde en su casa, de Jorge Ibargüengoitia3.-Escena de Muerte súbita,de Sabina Berman4.-Escena de Yourcenar o cada quien su Marguerite,de Jesusa RodríguezMenú de escenas Australianas5.-Escena de Iluminación,de Joanna Murray-Smith6.-Escena de La trilogíadel Oso Apocalíptico,de Lally Katz7.-Escena de 8 Megabytesde Porno Hardcore,de Declan Green8.-Escena de Todo se detuvo,de Stephen Sewell9.-Escena de El koala asesino,de Kenneth CookUna delicatessen de otro tiempo, como postre10.- Los empeños de una casaDe Sor Juana Inés de la CruzKiosco de la plaza principal 11:00 a 16:00 hTepoztlán

7 DOM/SUNLatitud[Latitude]De Verónica Musalem(México)Miembro del SistemaNacional de Creadoresde Arte del FoncaDir. Marion Potts (Australia) En una sierra alejada de todo, dos curanderos tienen que realizar un sacrificio hu-mano pero se quedan dormi-dos por el efecto embriaga-dor del mezcal. Actualmente no existen los sacrificios humanos y a partir de este acontecimiento, Goyo y Manuel se convencen de que los dioses están enojados con ellos y emprenden varios viajes geográficos e interio-res a un México profundo

68

Dramafest 2014Teatro Ocampo18:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 318 6385Cuernavaca

10 MIE/WEDPerseguir tu sombra[Chasing your shadow]Obra en un acto basada en textos poéticos de un grupo de jóvenes con discapacidad motriz que confrontan la dificultad de comunicarnos unos con los otrosProyección del corto docu-mental realizado por alum-nos de la Facultad de Artes de la UAEM Cuerpo presente, un relato visual sobre el pro-ceso creativo del grupoDir. Nacho Lópezy José GarcíaParticipa la compañíaEl tren en duermevelaAuditorio Instituto deCiencias de la EducaciónUAEM, Campus Chamilpa12:00 hEntrada gratuitaCupo limitadoInfo: (777) 319 0487Cuernavaca

12 VIE/FRIEl viaje fantástico[The fantastic journey]Dir. Bruno Bernal CatañoLa historia de una persona en la búsqueda constantede sí mismoTeatro Ocampo16:00 h y 18:00 hEntrada general: $300.00Acceso a niñosa partir de 8 añosInfo: (777) 318 6385Cuernavaca

18 JUE/THU Artes escénicasLos amorososCirco y danza aérea [Dramatic artsCircus and aerial dance]Compañía CirkontentosObra basada en el texto de Jaime Sabines sobre los

encuentros, desencuentros, los que esperan y no saben que esperan, los que se van llorando la triste vida Teatro Ocampo20:00 hEntrada general: $100.00Info: (777) 318 6385Cuernavaca

20 SAB/SATCurva peligrosa[Dangerous curve]Compañía Tercera Llamada de CuautlaLa obra trata asuntos de la vida acelerada de los jóvenesadolescentes y adultosDir. Ricardo CastroForo Studio Mario Moreno17:30 hEntrada general: $60.00Cuernavaca

Bony and KinLos famosos ladrones que te robarán... ¡hasta la risa!De Carlos CanalesDir. Óscar Flores AcevedoCía. Escénica SextoSolLa Morada20:00 hEntrada general: $130.00Con descuento: $100.00Cuernavaca

24 MIÉ/WED Perseguir tu sombra[Chasing your shadow]Obra en un acto basada en textos poéticos de un grupo de jóvenes con discapacidad motriz que confrontan la dificultad de comunicarnos unos con los otrosProyección del corto docu-mental realizado por alum-nos de la Facultad de Artes de la UAEM Cuerpo presente, un relato visual sobre el pro-ceso creativo del grupoDir. Nacho Lópezy José GarcíaParticipa la compañíaEl tren en duermevelaAuditorio Emiliano ZapataUAEM, Campus Chamilpa17:00 hEntrada gratuita

TEATRO / THEATERT

69

Cupo limitadoInfo: (777) 319 0487Cuernavaca

25 JUE/THUPerseguir tu sombra[Chasing your shadow]Obra en un acto basada en textos poéticos de un grupo de jóvenes con discapacidad motriz que confrontan la dificultad de comunicarnos unos con los otrosProyección del corto docu-mental realizado por alum-nos de la Facultad de Artes de la UAEM Cuerpo presente, un relato visual sobre el pro-ceso creativo del grupoDir. Nacho Lópezy José GarcíaParticipa la compañíaEl tren en duermevelaTeatro Ocampo19:00 hEntrada gratuitaCupo limitadoInfo: (777) 318 6385Cuernavaca

26 VIE/FRIReinas chulas[Dishy Queens]Los viejos y todopoderosos dioses que rigen el Universo han decidido bajar a la Tierra para recuperar la devoción de los humanos –cada vez más faltos de fe–, y desean hacerlo de un modo “democrático” (salvo Buda, cuyo superpo-der es no desear). Para ello debatirán públicamente y nos hablarán de sus paraísos e in-fiernos prometidos. Jesucristo, Buda, Mahoma, Zaratustra, Coyolxauhqui, Zeus, Mara-dona, ¿quién ganará en esta batalla celestial?, ¿a qué dios rezaremos ahora?, ¿a quién tendremos que pedir clemen-cia a la hora del juicio final?Teatro Ocampo19:00 hEntrada gratuitaCupo limitadoInfo: (777) 318 6385Cuernavaca

27 SÁB/SATTodas tenemos la misma historia que contar[We all have thesame story to tell]Monólogos deDarío Fo y Franca RamePremio NobelDirección escénica:Óscar FloresCía. Escénica SextoSolLa Morada20:00 hEntrada general: $130.00Con descuento: $100.0oCuernavaca

PróximamenteOCTUBRE 2014

3 VIE, 4 SÁB y 5 DOM Teatro Chicano LatinoamericanoCelebrando 40 añosPresentaciones y encuentros con grandes directoresy creadores teatralesde todo el continente Teatro Ocampoy Cine Morelos

17 VIE, 19 DOM/SUN y21 MAR/TUECompañía de Óperade Morelos presentaLa bohèmeÓpera de Giacomo PucciniJesús Suaste, directorTeatro OcampoViernes 17 y martes 21:20:00 hDomingo 19: 18:00 hBoletos en taquillaCuernavaca

THEATER / TEATRO T

70

ARTE

S

2014

escé

nica

s

1 LUNAnfibigüedad

De Silvia Peláez (Morelos)Dir. Silvia Ortega Vettoretti (México)

Sala Miguel Zacarías · Cine Morelos 17:30 h

8 Gigabytes de Pornografía HardcoreDe Declan Green (Australia) · Dir. Verónica Carranza (Morelos) · Traducción Pilar IxquicMata (con la colaboración de Adela Iglesias)Sala Miguel Zacarías · Cine Morelos · 20:00 h

1 LUN al 5 VIETaller de dramaturgia para profesionalesDirigido a dramaturgos y guionistasImparte Stephen Sewell (Australia)Centro Cultural Jardín Borda · 10:00 a 14:00 h

Taller · Escritura dinámica para la escenaImparte Lally Katz (Australia)Centro Cultural Jardín Borda · 10:00 a 14:00 h

2 MARTodo se detuvo · De Stephen Sewell (Australia) Dir. Diego del Río (México) · Traducción Pilar Ixquic Mata (Con la colaboración de Beatriz Álvarez Klein) Sala Miguel Zacarías · Cine Morelos · 20:00 h

3 MIÉAnfitriona · César Aristóteles (México) · Dir. Alejandra Ballina (México)Sala Miguel Zacarías · Cine Morelos · 17:30 h

Lecturas. Breves lecciones para un triunfador Autor y director Edgar Álvarez (México)Sala Miguel Zacarías · Cine Morelos · 20:00 h

4 JUESimulacro de Idilio · Autor y director: David Gaitán Teatro Ocampo · 20:30 h

Dramafest1 LUN al 7 DOM Dramafest es un festival de teatro que se realiza en la Ciudad de México Cuernavaca y Tepoztlán, con presentación de obras, lecturas y talleres

71

CuernavacaProgramación sujeta a cambio sin previo aviso

Info: (777) 318 6200, ext. 127 y134

5 VIEPalimpsesto · De Itzel Lara · Dir. Carlos Corona (México)Teatro Ocampo · 20:30 h

6 SÁBIluminación · De Joanna Murray-Smith (Australia)Dirección y adaptación: Aurora Cano (México) Teatro Ocampo · 19:00 h

6 SÁB y 7 DOM Teatro de calle · Te vuelvo a marcar · Cuarteto de monólogos en burbuja · De Nicolás Alvarado (México)Unidad deportiva de la Santísima · 11:00 y 17:00 h · Tepoztlán

Karaoke para 2 · Varios autores australianos y mexicanos Dir. Ignacio García · Menú de escenas MexicanasKiosco de la plaza principal · 11:00 a 16:00 h · Tepoztlán

7 DOMLatitud · De: Verónica Musalem (México)Teatro Ocampo· 18:00 h

18 JUE Los amorosos · Circo, danza aérea · Compañía CirkontentosTeatro Ocampo · 20:00 h · Entrada general: $100.00

19 VIECataclismo (del absurdo y la necedad...) Colectivo Pausa en Movimiento · Dir. Paula RechtmanTeatro Ocampo · 20:00 h · Entrada general: $100.00

20 MIÉCataclismo (del absurdo y la necedad...) Colectivo Pausa en Movimiento · Dir. Paula RechtmanF4 Libre · 20:00 h · Entrada general: $100.00

Psicoanálisis, la danza en MorelosEl cuerpo ¿un gps vibrátil? · F4 Libre · 11:00 y 15:00 h 20:00 h · Entrada general: $600.00

72

Nuestro estado cuenta con una rica y variada flora que, además de embellecer sus paisajes, ha servido al ser humano y a las diferentes culturas asentadas en su territorio desde la época prehispánica. En ese sentido, existe una rica tradición de conocimiento del uso medicinal de las plantas en la región de Morelos. Desde

antes de la Conquista, los sacerdotes y hechiceros investigaban las causas de las enfermedades y el modo de sanarlas, por lo que su relación con la naturaleza era una mezcla de saberes ancestrales, ligados a la magia y a la religión. También había jardines botánicos, en los que había plantas inusuales, valiosas

Y ola Avella

ACTUALIDAD

El PACMyC y los saberesde la medicina tradicional

73

y curativas, como el que el emperador Moctezuma tenía en Oaxtepec.Desde sus inicios, el Progra-ma de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMyC), ha apoyado a las organizaciones dedicadas a la preservación y difusión de la herbolaria y la medicina tradicional. Así han surgido grupos de mujeres parteras, de curanderas y de médicos tradicionales que han creado e impulsado la continuidad de un saber que provien en desde las primeras culturas agrícolas hasta civilizaciones como la olmeca, la maya y la aztca, entre otras. En gran parte del estado es común encon-trar a hombres y mujeres que poseen esa práctica y que la aplican en sus comunidades, como la curandera Modesta Lavana de Hueyapan (+), conocida por sus curaciones tradicionales, o el tata Ricardo Alberto de Xoxocotla, quien era buscado, dentro y fuera del estado, para sanar enfermedades

difíciles. Otra comunidad con un rica herencia de medicina tradicional es Anenecuilco, donde existe una fuerte rela-ción del hombre con la natu-raleza y las personas mayores curan el empacho, el espanto, la sombra, la mollera, el mal de ojo, el mal del aire, etc.El programa del PACMyC ha sido detonante de actividades de grupos que se dedican a la medicina alternativa

ayudando a fortalecer esos procesos autogestivos y sustentables generados en las diferentes comunidades de nuestro estado y hasta la fecha sigue siendo una opciónpara otrosgrupos que sevan constituyendo

al paso del tiempo. A 25 años de su implementación, el programa continúa cumpliendo sus metas y objetivos, no sólo en esta temática de proyectos, sino también en la diversidad de las otras expresiones de la cultura popular morelense.Translation · p. 163

A 25 años de su implementación, el programa continúa cumpliendo sus metas y objetivos, no sólo en esta temática de proyectos, sino también en la diversidad de las otras expresiones de la cultura popular morelense.

74

VON es una iniciativa de artistas abierta a diferentes interpretaciones y lecturas y destinada a fortalecer los procesos artísticos y culturales, mediante prácticas para mejorar el conocimiento artístico de los participantes, desarrollar sus habilidades de intercambio y darles experiencia práctica en el área artística.Este proyecto estableció colaboraciones entre estudiantes de Canadá y México con el propósito de dar una dirección alternativa a la investigación visual de los alumnos e invitar a los diferentes enfoques de la praxis artística.La parte práctica de esta experiencia se centró principalmente en una exposición pública final, inaugurada el 18 de julio del presente año en tres sedes y que se realizó del 23 de junio al 23 de julio en la ciudad de Cuernavaca.

VON: Colaboran estudiantes de México y Canadá

ACTUALIDAD

75

Esta iniciativa estuvo compuesta por una residencia artística: Los artistas participantes trabajaron en forma individual, en colaboración y como colectivos para responder a su entorno en torno a la temática de la propiedad, la pertenencia y la investigación, alentándolos para colaborar con artistas locales, socios participantes de universidades y/o público para crear obras de arte, instalaciones e intervenciones artísticas.En las actividades realizadas en la estancia, los artistas visitaron Cuentepec, comunidad del municipio de Temixco, donde trabajaron con artesanas de la comunidad en un taller de barro, para conocer materiales y técnicas distintas. También visitaron a la zona arqueológica de Xochicalco y viajaron a la ciudad de Puebla, donde conocieron

76Translation · p. 164

la Catedral de la ciudad y el museo Amparo. En el municipio de Cholula hicieron visitas a estudios de artistas originarios. En Cuernavaca los residentes organizaron un Open Studio, en el que mostraron sus proyectos de investigación, así como los avances de las piezas que más tarde formaron parte de la exhibición final.Se presentó en el foro Bunker un performances del colectivo Enfats de Chinne, proyecto procesual de comportamiento que enfrenta la obra con los estándares actuales para la difusión y recepción del arte.Con el fin de generar recursos para la producción de las actividades realizadas en la residencia artística, se realizó una subasta de arte. Las piezas artísticas que se ofrecieron fueron donadas por artistas interesados en colaborarcon la labor de VON.La pieza Push it if it´s not broken or broke of out of gas, realizada por cuatro integrantes de la residencia se presentó en Casa Nueve, en San Andrés Cholula, Puebla.Cuatro integrantes de la residencia presentaron You see someones lough and that´s it, en el espacio cultural sie7eocho, punto de cultura, en la capital morelense.Los artistas participantes ofrecieron una conferencia en las instalaciones de la Facultad de Artes de la UAEM, en la que presentaron una selección de su trabajo y hablaron con los estudiantes y público general sobre su proceso creativo.Tamnién realizaron tres exposiciones colectivas públicas en distintas sedes, en el que se presentaron obras producidas durante la estancia de los estudiantes en la residencia.La residencia VON prepara un catálogo de las exposiciones, charlas y eventos artísticos que se realizaron dentro de la residencia, del 23 de junio al 23 de julio.Los artistas mexicanos participantes fueron: Andrea Coyotzi, Carlos Salazar, Eunice Guerrero, Minerva Ayón y Oscar García. Y de Canadá: Andréanne Abbondanza Bergeron, Raul Aguilar Canela, Mona Ayyash, Marcelino Barsi, Kevin Beaulieu, Laurence N. Beland, David Bellemare, Mathieu Cardin, Philipe Caron, Dayna Danger, Nicole Levaque, Kate Puxley y Shanie Tomassini.

ACTUALIDAD

77

78

Por iniciativa y solicitud del titular de la Dirección de Difusión Cultural de la máxima casa de estudios morelense, Francisco Rebolledo, en colaboración con Radio UAEM, esta emisora universitaria. estrenó el pasado mes de julio una serie de cápsulas denominadas “Metonimia” con mensajes de paz.

La UNESCO (por sus siglas en inglés United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) determina

que la radio pública debe ser un punto de encuentro donde todos los ciudadanos son considerados sobre

una base igualitaria, debe ser una herramienta de información y de educación accesible a todos

y se dirige a todos, independientemente de la condición social y económica de unos

y otros. Su objetivo no se limita a la información y al desarrollo cultural,

sino también ha de alimentar la imaginación y divertir, pero

con la preocupación por la calidad que deba

distinguirla del servicio comercial. En ese

sentido, Francisco Rebolledo tuvo

la visión de

Patricia Godínez*

Metonimia:

Mensajes de paz a través de Radio UAEM

ACTUALIDAD

79

encontrar en ese medio masivo de comunicación una eficaz herramienta para difundir mensajes que puedan ayudar a generar lo que llama “un enfrentamiento a las formas del mercado que se imponen tan despiadadamente; el discurso de la no violencia y de la resistencia civil, la resistencia pacífica, es una forma de lucha que se viene dando desde hace muchísimo tiempo ante las embestidas del capitalismo”. Explicó: “La violencia es un callejón sin salida y la resistencia pacífica siempre tiene un resultado. Por ejemplo, Gandhi logró la independencia de su país. Dentro de esa filosofía buscamos divulgar un poco esa cultura de la no violencia”.La Dirección de Difusión Cultural de la UAEM estrenó como titular a Francisco Rebolledo a partir abril del presente año, invitado por Javier Sicilia, quien sería el nuevo Secretario de Extensión de la universidad. En su momento se anunció oficialmente en voz del rector Jesús Alejandro Vera Jiménez: “La secretaría refrendaría el trabajo previamente realizado pero que también comenzaría a reorientarse con la colaboración de Sicilia a significar el explícito y decidido posicionamiento a favor de los grupos sociales más vulnerables excluidos del desarrollo, así como los pueblos, las comunidades y sus familias, pero sobre todo a promover e impulsar la paz, la justicia, la cultura humanista y a favor de las víctimas de la barbarie criminal que azota al país”, aseguró.Respecto a las cápsulas Metonimia, Francisco Rebolledo comentó: “Los medios masivos de comunicación, gracias a la repetición de mensajes, pueden hacer que al menos unos cuantos, de la enorme cantidad de escuchas que tiene la radio universitaria, se identifiquen, que piensen en ello, son semillitas como las de los árboles que vuelan y al menos alguna germina. Sería espléndido que otras radios, la televisión y periódicos, replicaran la iniciativa. Sería más nutritivo colectivamente que los mensajes comerciales que imperan”. El título de estas cápsulas de 30 segundos, Metonimia, fue sugerencia de Bernardo Ávila Torres Agatón, colaborador de la dirección de difusión Cultural, a quien Rebolledo encomendó, la búsqueda de mensajes de no violencia, paz, igualdad y justicia, trasmitidos por personajes de la historia mundial fácilmente reconocibles. La Real Academia Española define metonimia como: “Figura consistente en designar una cosa con el nombre de otra con la que guarda una relación de causa a efecto, autor a sus obras, etc.”Así pues, con ésta y muchas otras campañas de diferentes dependencias universitarias Radio UAEM contribuye a la construcción de ciudadanía.

*Productora y conductora titular de los programas Ecos y Dimensión Cultural de Radio UAEM (106.1 fm), productora audiovisual, columnista y reportera cultural.

Translation · p. 165

80

Es 16 de septiembrey se celebra el aniversario de la Independencia de México de España y en este pueblo situado al sureste de Morelos entre senderos rodeados de una accidentada topografía color verde… Hombres y mujeres que portan un tocado con plumas coloridas y extravagantes bailan sin cesar la música que la banda de viento toca marchando al principio del contingente…

81

En la cima ya se observan a las tres princesas indígenas, representadas por jóvenes dela comunidad, que tratarán de ser robadas porlos “españoles” que portan un tocado hecho de papel; también llevan una escopeta de salva que hacen tronar cuando se sienten derrotados por

Los Mecos…

82

Texto y fotos: Margarito Pérez Retana

16 de septiembre lucha entre españoles y el pueblo de México en San Miguel Ixtlilco El Grande

Se extravía en su memoria cuándo es que, exactamente, inició la tradición de celebrar la Independencia de México embadurnándose la piel con una mezcla de agua y tierra

roja, y mi compañero de marcha en Ixtlilco, El Grande, niega con la cabeza.No obstante, La lombriz, apodo de mi amigo espontáneo, dice que desde

CONMEMORACIONES

83

que tiene recuerdos, en la infancia lejana hace ya más de 40 años, él marcha a lado de sus amigos hacia el cerrito de Los Mecos, a dos kilómetros del zócalo del pueblo ubicado en el municipio de Tepalcingo, y ahí baila hasta que se aleja el sol por el poniente.Es 16 de septiembre y se celebra el aniversario de la Independencia de México de España en este pueblo situado al sureste de Morelos y el cual está conformado por apenas 751 familias.Mientras andamos por estos senderos rodeados de una accidentada topografía color verde, La lombriz me señala a don Chico que mira desde el portón de su huerta el paso de los apaches color ocre y me explica: “Es don Chico, desde que era joven organizaba la banda que acompaña a Los Mecos por las calles”.El venerable señor está sentado en su silla, los marchantes entran a su patio y danzan; al salir, para continuar el desfile acarician

el rostro del viejo, al que se le alegran los ojos; es el único habitante de todo el pueblo que recibe esta distinción y pienso: “Si este hombre ronda los 80 años y en su juventud temprana organizó la fiesta, pues son más de 60”.Después de una agotadora caminata por las calles principales del pueblo, donde los hombres y mujeres que portan un tocado con plumas colorido y extravagante bailan sin cesar la música que la banda de viento toca marchando al principio del contingente, el grupo llega al zócalo de la comunidad y danza y danza.El sol quema la piel y el aire húmedo emanado de las barrancas de Amayuca, El Carrizo y Grande parecen insuficientes para conseguir una tregua con el calor, por lo que la sed se apaga con cervezas, curados de pitayas, mezcal, o tequila. Cada grupo de amigos se embriaga durante horas, bailando y gritando. Algunos se salvan de la pintura roja, pero otros acceden a ser untados.

84

La hora de la comida marca una pausa en el baile, pero es pequeña, al filo de las 16:00 horas se comienzan a reunir los contingentes en El Cerrito; en la cima ya se observan a las tres princesas indígenas, representadas por jóvenes de la comunidad, que tratarán de ser robadas por los “españoles” que portan un tocado hecho de papel; también llevan una escopeta de salva que hacen tronar cuando se sienten derrotados por Los Mecos” que no los dejan llegar a la cima.Y la banda suena y se forma en el centro un enorme círculo que desde las alturas se nota nutrido de mujeres y niños ¿La razón? Es simple: son mayoría en esta comunidad de 2 mil 973 habitantes en donde la migración es alta debido a la

falta de educación, pobreza y desempleo.

De acuerdo con datos del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), mil 869 de los habitantes de Ixtlilco no tiene siquiera la instrucción

básica por lo que el promedio de estudios es de 5 años, lo cual no supone siquiera, la educación primaria. Esas condiciones han obligado a los hombres, generación tras generación, a buscar en los Estados Unidos mejores condiciones de vida dejando en el pueblo a madres, esposas e hijos.Algunos de esos migrantes han venido especialmente a esta fiesta y regresarán días después a Estados Unidos, pero son pocos. La mayoría se ha establecido más allá de la frontera llevándose consigo el tradicional festejo.Pero, como todos los años,

De acuerdo con datos del Instituto Nacional de Esta-

dística y Geografía (Inegi), mil 869 de los habitantes de Ixtlilco no tiene siquiera la instrucción básica por lo que el promedio de estudios esde 5 años, lo cual nosupone siquiera, la educación primaria.

CONMEMORACIONES

85

acá en Ixtlilco la combinación calor-alcohol ya hace estragos en los participantes, sobre todo en los más jóvenes que se ven envueltos en peleas a puño limpio por diferencias insignificantes.El sol amenaza con huir y poco a poco la gente se retira regresando al centro del pueblo, donde bailan y termina la representación con la muerte del rey

español que después será paseado por algunas calles, pero es imposible quedarme a cubrir todo. Con cierta tristeza, me encamino hacia la ciudad de Cuernavaca, apurado por la apremiante oscuridad, pero satisfecho de haber sido testigo de una de las tradiciones más vivas de Morelos.

Translation · p. 167

86

El Reto al Tepozteco celebra la fusión cosmogónica de dos culturas, prehispánica y religiosa, al paso de las décadas, esta festividad se ha convertido en el ritual-fiesta más importante de Tepoztlán porque ahí están presentes los valores más profundos de este pueblo.El objetivo de esta festividad es preservar la tradición que da identidad y que forma parte del patrimonio cultural de este pueblo mágico.En dicha celebración se revive el acontecimiento de la historia de este pueblo, que radica en el sometimiento del Rey Tepuztecatl a la evangelización, a través del bautizo sucedido en el lugar conocido como Axitla por Fray Domingo de la Anunciación de orden dominicana en el año de 1538, con este acto el rey Tepuztecatl se convierte al catolicismo y con ello la gente del lugar.Cabe destacar que la palabra “Reto” tuvo que ver con la conversión a la religión traída por los españoles en el siglo XVI hacia el pueblo tepozteco; la resistencia ideológica, según la leyenda se extendió hasta los señoríos

Reto al TepoztecoFusión cosmogónica de las culturas prehispánica y religiosa

87

de los alrededores: Tlayacapan, Oaxtepec, Yautepec y Cuernavaca, quienes justamente un 8 de septiembre vienen a reclamarle tal conversión como una traición a sus antiguos dioses acudieron enfurecidos a retar al Rey Tepuztecatl en las faldas del cerro del Tepozteco donde , de acuerdo a la leyenda, los tranquilizó y convenció de que ellos también aceptaran su conversión.Esta es la historia que se representa el día 8 de septiembre en la plaza cívica municipal en una réplica de la pirámide del Cerro de Tepozteco, pirámide que es un adoratorio prehispánico que fue construido por los Xochimilcas que habitaron la región entre 1150 y 1350, en honor de Ometochtli-Tepoztécatl, Dios del Pulque (bebida producto de la fermentación del aguamiel de maguey) asociado a la fertilidad, la cosecha y el viento.Es importante resaltar que la tradición del “Reto al Tepozteco” comienza cada año desde un día antes con la procesión de la Virgen de la Natividad, procesión y velación de los trajes del elenco del Reto al Tepozteco en el zócalo municipal, colocación del arco de semillas, así como la ofrenda y la velación en la pirámide del Cerro del Tepozteco, durante la noche del 7 y 8 de septiembre es iluminada y luce majestuosa desde las alturas.Esta es la fiesta que el municipio de Tepoztlán a través de las autoridades municipales, el comité organizador, y la sociedad civil han organizado gracias a una gran labor comunitaria, conmemorando 476 años de aquel suceso histórico, siendo pues esta festividad única en Morelos y donde la gente del pueblo de Tepoztlán se complace en invitar a ser partícipes de esta gran festividad, sucedida únicamente en la llamada capital cultural de Morelos.

88

Epígrafe:Era un gran rancho electrónicocon nopales automáticos,con sus charros cibernéticosy sarapes de neón.Tiempo de híbridos, Rockdrigo González

La tradición puede definirse como lo que une a las generaciones; es un presupuesto para la identidad de una comunidad. Crea comunidad y da continuidad a la misma. No es sólo lo que exteriormente se logra ver: una artesanía bellamente labrada, un textil primorosamente tejido y teñido, la procesión de una fiesta patronal. Es una forma de producción y reproducción de la sociedad, una visión del mundo, una manera de relacionarse con la naturaleza. Es decir, las maneras de construir y concebir la vida y que eran las predominantes, en todo el mundo, antes del surgimiento de la sociedad industrial. Lo que ahora llamamos la tradición son los vestigios de las sociedades preindustriales. Son los restos de una cosmovisión previa a la existencia de los modernos estados racionales. La historicidad de los pueblos no capitalistas se expresa a través de la tradición, a través de una narrativa (a la que los antropólogos y otros profesionales llaman “mitos” y/o “leyendas”). Ejemplifiquemos con la trasmisión de los saberes, los cuales se realizaba a través del dialogo intergeneracional y la praxis (el trabajo significativo) y la realización permanente de la comunidad. Ahora la trasmisión de los conocimientos (poco relacionados con la vida cotidiana) se realiza en un

Victor Hugo Sánchez Reséndiz

Tradición y cambio cultural

CONMEMORACIONES

89

lugar construido ex profeso, aislado de la comunidad: la escuela.La tradición incluye también el acto de recibir lo trasmitido y trasmitirlo. La trasmisión y recepción de la tradición es activa, selectiva, productiva y, por tanto, transformadora. Por ello no debe de ser vista como el mantenimiento estático del pasado, sino que incluye innovación. El cambio es parte de la tradición; lo que hoy vemos como tradición ayer no lo era, y lo que ayer era tradición hoy a desparecido o se ha transformado. Por ejemplo, a principios del siglo XIX hicieron su aparición en las poblaciones de México agrupaciones musicales conformadas por instrumentos de alientos y percusiones, interpretaban la “música de moda”, polkas, valses. Estos conjuntos musicales eran copiados de los que estaban de moda en Europa y son lo que ahora llamamos bandas de viento, las cuales en sus inicios eran ajenos a la tradición de aquella época. Sin embargo poco a poco esta expresión se fue incorporando a los ámbitos de la comunidad –festivos, a los rituales agrícolas, a los momentos de vida y muerte‒ y ahora son parte de la tradición. Cada región del país impregno su sonido, su particular sensibilidad y crearon un repertorio propio, por lo que es posible identificar el sonido de una banda de viento morelense y diferenciarlo de una mixe. Sin embargo, ante el impacto de la moderna música de banda sinaloense, ampliamente difundida en la radio comercial, las redes sociales y los espectáculos masivos, las bandas locales de todo el país se han “sinaloalizado,” integrando cantantes que impostan la voz con el acento del noreste, tocando el repertorio que suena en la radio comercial y olvidando poco a poco la música tradicional propia de cada región. Para algunos defensores de la tradición este cambio es lamentable, sin embargo para amplios sectores de la población y para los propios músicos, simplemente es una modernización, un “estar al día” del quehacer musical. Y aquí introducimos otra reflexión, lo “ajeno” tiene formas diversas de integrarse al campo cultural de las sociedades. Y ello nos lleva al concepto de “control cultural”, que nos refiere a la capacidad de decisión sobre los elementos culturales, puede ser autónomo, es decir tener la capacidad de integrar de forma creativa, o expresar una cultura enajenada cuando la incorporación se realiza de manera subordinada.

Guillermo Bonfil Batalla lo esquematizó de la siguiente manera:

Mostramos algunos conceptos:Cultura autónoma. El grupo social posee el poder de decisión sobre sus propios elementos culturales.Cultura impuesta. Ni las decisiones ni los elementos culturales puestos en juego son del grupo social.Cultura apropiada. Los elementos culturales son ajenos, en el sentido que

Elementos culturales Propias Ajenas

Propios cultura AUTÓNOMA cultura ENAJENADA

Ajenos cultura APROPIADA cultura IMPUESTA

Decisiones

90

su producción/reproducción no están bajo control cultural del grupo, pero éste los usa y decide sobre ellos. Cultura enajenada. Aunque los elementos culturales siguen siendo propios, la decisión sobre ellos es expropiada. Si el cambio es generado desde la propia comunidad, con su propia dinámica y lo sigue controlando la población, se fortalece el campo cultural comunitario. Quizá esto es lo que ha sucedido con la expansión del chinelo a partir de su centro de origen en el norte de Morelos. El chinelo se expande a partir de las redes sociales tradicionales de los pueblos, por ejemplo “las promesas” que se intercambian entres los pueblos (que pueden ser velas, procesiones, imágenes peregrinas, danzas, entre otras). Los pueblos como Tepoztlán y Tlayacapan empezaron a llevar como “promesas” comparsas de chinelos a los poblados del sur del Distrito Federar y el Estado de México, con los cuales tienes relaciones rituales ancestrales. Y el chinelo se integró al ciclo ritual de esos pueblos; así, lo que era un elemento cultural ajeno se integra en muchas poblaciones como algo propio, se fortalece la cultura comunitaria y las redes sociales entre los pueblos. Pero si el cambio es a partir de decisiones ajenas, digamos la radio comercial, y se “impone” por el avasallamiento del poder económico, el resultado será una cultura impuesta, cuyos elementos no controla la población y la cual sólo se vuelve usuaria. Quizá el ejemplo de ello sería la música sinaloense en boga. Sin embargo no es fácil señalar que es la cultura propia y que lo ajeno, y más si tomamos en cuenta la perspectiva de los propios actores sociales, pero claves son la autonomía y la participación comunitaria. El cambio siempre estuvo presente en la tradición, pero este se ha acelerado con la profundización de las formas capitalistas de producción y reproducción, en que, de manera central, la tecnología acelera los cambios de vida: en el campo se cambian las yuntas por los tractores y hasta se dejan los trabajos agrícolas y se vende la tierra, abandonando “el campo” y la vida campesina, tan importante en la construcción de la tradición. Se deja de hacer la salsa en el molcajete porque es más fácil y rápido hacerlo en licuadora, los trajes de chinelo se vuelven exuberantes, los migrantes de Axochiapan transforman radicalmente la milenaria danza de los tecuanes y sus trajes pueden ser de astronautas, de personajes de Disney o lo que su imaginación y libertad les marque. Igualmente poco a pocos se van perdiendo los espacios comunitarios, fundamentales para la reproducción de la tradición. Así, el que se generalicen las tortillerías, facilita el consumo de las tortillas y desaparece la pesada carga de trabajo para las mujeres que significaba “echar tortillas”, pero al mismo tiempo se dejan de lado los saberes asociados con la nixtamalización. Y al desaparecer los molinos se pierde un espacio de comunicación y acuerdo de las mujeres. Pero sin dudad las mujeres adquieren una mayor libertad individual. Así pues, hoy podemos hablar de una ruptura y crisis de la tradición, entre cuyos efectos hay que destacar la entrega apasionada, de los individuos al cambio, al consumo de lo novedoso, donde se pierde la conexión histórica, ya que los objetos creados por los seres se vuelven desechables rápidamente, su significado es lo novedoso, el tiempo se vuelve “líquido”. Lo que había sido considerado fundamental, humano y trascendente se pierde y por lo tanto, la memoria pierde sentido. Ello tiene como consecuencia

CONMEMORACIONES

91

la imposibilidad de la comunicación significativa, de la creación de comunidad, debilitándose el tejido social. Un ejemplo que condensa todo lo expuesto son “los toros”. Hasta hace algunos años los toros estaban ligados íntimamente a la vida de los pueblos y al ciclo ritual. Eran una parte de las actividades rituales que se realizaban en las festividades de los santos patronos. Por ejemplo, en varios pueblos “el toro de once” era enflorado y recorría el poblado y se montaba en solitario, en ocasiones ante la imagen del santo patrono. Los toros eran un acto comunitario ya que las personas llevaban su madera para el corral o este se había construido con el trabajo de los pobladores. Los campesinos prestaban sus toros de trabajo. Cuando se llevaban al corral, los toros recorrían las calles del pueblo ante el alborozo de los niños y el espanto de las mujeres. Y ya en el corral los valentones del pueblo se daban ánimos para realizar una monta, mientras los amigos, “la palomilla”, apoyaba con unos sarapazos para alejar el toro en caso de derribe. También si su amigo montador era herido lo llevaban al médico o dado el caso acompañarlo a su última morada. Poco a poco los toros adquirieron espectacularidad y se comercializaron. Los montador es se fueron profesionalizando, cobrando cada vez por una monta. Actualmente los toros provienen de ranchos que los crían especialmente para la monta. A los corrales se les integraron tribunas y los días de “toros” en las fiestas patronales, los comités de festejos rentan “la plaza” para tener recursos para otros aspectos de la fiesta (que igualmente se vuelven más espectaculares y/o comerciales). Algunas plazas se construyeron ex profeso para el espectáculo de los toros. Los músicos son ahora conjuntos profesionales. Así, los toros cada vez más se desvinculan del ciclo ritual. Y a pesar de eso, todavía persisten en momentos y lugares como un acto comunitario. Pero además de lo antes mencionado, en ciertos sectores de la población (principalmente urbana) ha surgido una nueva sensibilidad respecto a los animales. Por ello cuestionan la relación tradicional que se ha tenido con los animales: cuestionan la monta, el que bueyes o mulas sean uncidos a una yunta. Y los individuos posmodernos, decepcionados de una sociedad rota y violenta, realizan manifestaciones de protesta, jalando con una cadena a sus perros vestidos elegantemente. Ante la evidente crisis y transformación profunda de la tradición, en que es afectado su núcleo duro de sustentación la vida comunitaria y los vínculos con la tierra y el agua se recurren a múltiples estrategias de recuperación de la tradición (muchas veces sólo lo aparente, lo visible): se realizan programas de rescate, se fomentan las artesanías, se realizan concursos, se hacen exposiciones, se publican libros sobre el tema. El Diplomado: tradición y cambio cultural. Temas de identidad y cultura en Morelos, es parte de esta preocupación por desentrañar, identificar y reflexionar sobre los cambios acelerados que produce la modernidad sobre los elementos que constituyen el patrimonio cultural regional, así como los procesos de transformación y construcción cultural de los habitantes de Morelos.

92

HISTORIAS

Historias de vida, leyendas recogidas en el camino, tramas inventadas en el escenario, anécdotas increíblemente bellas. Desafíos reales. Tramas terriblemente ciertas. Narraciones ocultas, clandestinas, negadas.Reencontrar nuestra memoria colectiva compartiéndola. Historia al fin.La historia del teatro independiente en México no ha sido escrita aun y todavía no termina. Lo menciono en dos sentidos.Uno: Los artistas que participan desde esos grupos siempre han tenido mucho que decir y no han encontrado todavía ni los medios adecuados ni las condiciones más favorables. Y dos: Los registros de sus actividades en las últimas décadas son “nebulosos”.Los aportes culturales de grupos, he incluso de movimientos enteros, en variadas épocas de nuestro recorrido teatral, han permanecido ignorados. Especialmente en los niveles académicos donde usualmente se les niega importancia a las actividades que no están en “nóminas oficiales”. Ha prevalecido con el paso del tiempo un enfoque miope que ignora, y sigue negando a través de los años, los esfuerzos independientes en los años 60 y 70 del siglo pasado.

Historias del Teatro IndependienteJosé Manuel Galván Leguízamo, El Topo

93

Un ejemplo de lo anterior es el poco reconocimiento del “V festival de teatro Chicano I encuentro de teatro Latinoamericano” realizado a nivel masivo e independiente.Valdría la pena cuestionar en otra ocasión: ¿independiente de qué?, o ¿en qué forma?Cuando el Festival Cervantino, ahora tan conocido, estaba en ciernes y que, con el tiempo, ha llegado a ser un escaparate hacia el mundo de lo que pudiera suponerse “la cultura en México” apenas empezaba el camino para afirmarse. Aunque hay que señalar que desde sus inicios tuvo un enfoque elitista, sectario, oficializado, poco accesible a las grandes mayorías pues con su “visión comercial” hasta hoy mantiene al margen de la cultura a la mayoritaria de la población dejando encargados de la “educación general” a una mala y chueca “culturización” por los medios de comunicación masivos. Es increíble que en América Latina, y muchas otras partes del mundo, den como referencia al chavo del 8, u-o-y, Chapulín Colorado como importante colofón para conocer la cultura y “modo de ser” del mexicano. Saber que eso no lo es todo y que hay muchos otros ejemplos en la búsqueda de identidad y del quehacer cultural ilimitado rebasando por mucho a esa amañada versión de los medios.

Al recordar un triunfo Mencionamos orgullosamente un evento que se realizó en el año de 1974 y que juntó a muchos de los grupos importantes de esa época a nivel cultural de todo el continente. Se planteó, por primera vez, el encuentro del norte con el sur para comprobar que América es una. Y que es todo un continente y no sólo un país, que está ligado por raíces culturales mucho más fuertes, profundas y vigorosas. Y que con este re-encuentro nos damos cuenta que siguen en constante crecimiento. De 27 de junio al 7 de julio de ese año se encontraron núcleos teatrales en nuestro país para intercambiar técnicas, anécdotas, historias, formas de trabajo y convivencia.El encuentro empezó con una ceremonia junto al “Árbol de la noche triste” por el rumbo de Tacuba de donde se partió a la inauguración en la Pirámide de la Luna en San Juan

94

HISTORIAS

Teotihuacán. Los más de mil participantes, para llegar a la capital mexicana usaron diversos medios de transporte. Por fortuna, algunos contaron con un “apoyo oficial en especie” conseguido por medio de organizaciones campesinas, como ejemplo pusieron dos trenes en la frontera norte del país, al cual llegaron chicanos de diversas partes de la Unión Americana y que transportó a la ciudad de México. Los del sur llegaron en camiones de escuelas prestados e incluso por aventón… Se consiguieron apoyos de comida y hospedaje de formas solidarias y uno que otro pasaje. Y se albergó a más de 800 participantes en lugares prestados para tal efecto. Se realizaron múltiples presentaciones tanto en la ciudad como en el área circundante. El cierre fue en las pirámides del Tajín. Aún existen testimonios gráficos y vivos de este evento. Por diferencias de criterios de origen persiste la discusión de las discrepancias de organizar este tipo de evento. Se atacaron unos a otros por las vinculaciones políticas y sociales diversas, por las variadas visualizaciones para conseguir las cosas y realizarlo. Pero algo es innegable, el festival tuvo lugar en un tiempo y espacio exactos. Por esta experiencia pasaron desde los más importantes hacedores de cultura de los setentas, no sólo en México sino también en varias partes del continente. Grupos e individuos, Enrique Buenaventura, Augusto Boal,

95

Santiago García, Luis Valdez, Luisa Huerta, Claudio Obregón, Enrique Ballesté, Ramiro Osorio que después se encargaría del Festival Cervantino por muchos años, y muchos etcéteras más…40 años después retomamos la importancia vital de esa vena. Aprovechando la oportunidad que nos da la vida intentamos recoger los testimonios y ejemplos de vida de los participantes directos en la organización y realización de aquel festival de 1974. Mesas redondas con ponencias de veteranos y también presentaciones de trabajos teatrales. Algunos ganadores de certámenes nacionales que consideramos como resultados indirectos de esa actividad. Para ser parte motivante de nuevas acciones, y para que ayude a formar núcleos teatrales en nuestras comunidades que participen en una próxima muestra estatal tan necesaria en Morelos, actividad que se planea para el año entrante a realizarse durante todo el mes de octubre.Esto es una invitación también a reencontrar nuestro rostro, nuestra voz, a reencontrar nuestro pasado, para saber de los productos teatrales que se han realizado a nivel popular, a nivel comunidad y retomarlos como raíces comunes a crecer.Ojalá estén pendientes y nos acompañen a las actividades del 3, 4 y 5 de octubre a realizarse en Cuernavaca. En conmemoración de este evento y ayudando concretamente a abrir una puerta de apoyo a la cultura comunitaria. Sobre todo llegar a la meta del siguiente año para culminar con actividades de todo el mes. Enlazándolas con la Muestra Estatal de Artes Escénicas que merece el estado. Algo representativo y estimulante desde un quehacer cultural diferente.“Realmente es una vergüenza vivir en un estado que no tenga representación nacional en el mi oficio de uno”, diría un compañero ya fallecido en una plática casera. ¡Viva la cultura viva!

Translation · p. 169

96

SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ

La poesía de Victorino Torres Nava, de Cuentepec

In xochitlatohle Victorino Torres Nava, nepan Cuentepec

Epígrafe:

“…Hablo con mi corazón

¿Dónde tomare bellas, fragantes

flores?

¿A quién se lo preguntare?

¿Tal vez debo preguntarle al colibrí

precioso, al colibrí color de jade?

¿Acaso he de preguntarle a la

mariposa color de ave zacuan?

Porque de ellos es el saber,

conocen donde brotan la bellas,

las fragantes flores….”

Con este fragmento del poema

Principio y origen de los cantos,

de los Cantares Mexicanos y la

siguiente cita: “…Aparece en ella

un “cuicani”, cantor que habla

consigo mismo y luego con un

colibrí precioso que le sale al

encuentro en un bosque de abetos,

el cantor expresa que se está

adentrando allí, porque busca

hermosas, fragantes flores, con

ellas quiere dar alegría al dador

de vida y a quienes son como el

colibrí, sus amigos, los príncipes…”,

del maestro y estudioso de la

nuestra cultura náhuatl, Miguel

León Portilla, sobre el análisis

del poema, tomados del libro:

Poesía náhuatl, la de ellos y la mía,

(Editorial Diana/2006, p. 19-27),

nos sirven de preámbulo, para

poder hablar del trabajo poético de

Victorino Torres Nava, traductor,

lingüista, profesor en lengua

náhuatl en la UNAM, UPN-Morelos,

en la UAQ y poeta.

“…ninoyolnonotza,

¿campa nicuiz yectli, auiacaxochitl?

¿ac nictlatlaniz?

¿manozo yehuatl nictlatlani in

quetzalhuitzitziltzin,

In chalchiuhhuitzitzicatzin?

¿manozo ye nictlatlani in

zaquanpapalotl?

Ca yehuantin inmachizo,

Ommati campa cueponi:

In yectli ahuiac xochitl…”

Ica yahuin pitetzin xochitlatohle: “

cuicapeuhcayotl”, in Mexican Cuicameh

ihuan yahuin pitetzitlatohle: “…

Inechti ompa yehua, sen “ cuicani

”, tlinotza ica yehuantzin ihuan

sanimatzin ica sen quetzalhuitzitzilin

tlin yequitza oquinamiquiz ompa

acxoyatzinitzicancuahtla, yecuicani

tlahto tlin yeicalahquica, tlica

yequihtehtemoti cuacualtzin, huiyac

xochimej, ica yehuantin yemaca

paquilistli in totatzin ihuan aquinono

quentla huitzitzilin,imohuampomeh,

in pipiltin…”, inon Hueyitimachtiani

ihuan tlacamachtis in toyuhcatilistli

náhuatl, Miguel León Portilla, ompa

quenquihta in xochitlatohle, ocasihque

in amoxtli: Poesía Náhuatl, la de ellos y

la mía/Editorial Diana/2006/, p. 19 – 27,

toixnechtequihle, inic hueliz tlanonotza

itequiyo xochitlatohle in Victorino

Torres Nava, yeochcuepatlatohle,

yetequitlatohle, timachtiani in totlahtol

Náhuatl ompa UNAM, UPN-Morelos,

ompa UAQ,

ihuan cuicapihque.

Yeotlacat in ze altepetzin nahuameh

Gustavo Zapoteco Sideño

97

Es originario de una de las

comunidades nahuas de Morelos,

que más ha dado una resistencia

cultural ante los embates de

una asimilación globalizadora,

Cuentepec, comunidad

perteneciente al municipio de

Temixco, y donde aún hoy en día,

escuchamos casi a la mayoría de

la población hablar el idioma de

nuestros antepasados mexicas,

el náhuatl. Hace ya unos años

que conocí a Victorino, en un

recital poético en la ciudad

de Cuernavaca, en el marco

del Día Internacional de los

Pueblos Indígenas, realizado por

instituciones gubernamentales, fue

allí cuando noté el talento para la

poesía, los poemas que escuché,

estaban cargados de una fuerza,

por ser escuchados, por llegar y

tocar a otros corazones y poder

plasmar en ellos su carga cultural,

el sentir, los sonidos del lenguaje,

etc. En estos años, este joven se ha

ido fortaleciendo en el aprendizaje

de nuevos conocimientos,

abonando a los ya contenidos

producto de su legado cultural,

por ser descendiente de un pueblo

originario de nuestro país el nahua,

al grado de que hoy tiene una

licenciatura, que estudio en el

ENAH, de la ciudad de México.

A lo largo de estos años de su vida,

ha ido siempre caminado de la

mano de su cultura, poniéndola

siempre en alto, como el mismo

nos dice en este párrafo: “El

náhuatl es tan importante como

cualquier otra lengua del país:

aprenderla significa descubrir un

mundo con diferentes maneras de

pensar y ver cada espacio y objeto

que lo habita. Quizá todo mexicano

debería aprender al menos una

entre toda la galaxia de lenguas

que habitamos, pues cuando se

inon Morelos, yeialtepetzin melahuac

ica in ilnalmiqui quentla nemi

tahuameh, Cuentepec, altepetzin tlin

yenemi ompa in altepetlaluicayotl

Temixco, ihuan canon aman,

yeteihcahqui ompa nochimeh in

altepetzin tlanonotza in totlahtol in

tohuehuentin Mexicameh, yahuin

Náhuatl. Yunca quihpiya sense

xihuimeh tlin niquihmati Victorino,

ompa sen ilhuitl xochitlatohle ne

ompa altepetl Cuauhnahuac, ompa

ilhuitl Tonale Miyeque Altepemeh

inon Masehualtepemeh, ochihuihque

itecpan nechicotlahtosencahquetl, ne

quemanon oniquihta yequihpiyiaya

cuahle ilnalmiqui inic xochitlatohle,

ixochitlatohle tlin niihcahque,

nemiaya ica chicahuac, inic

cuahle ihcaquisque, inic yeyahque

ihuan icahsisque ocse yolomeh

ihuan huelitlapalimeh ichicahuac

yuhcatilistle, imahtis, itzatzimeh in

tlahtol, etc. Ompa xihuimeh, yahuin

telpochtli, yeipepenarohua ihuan

imacasque chicahuac itlamanti inon

yencuitlamatimeh, yeixcontlalique

inon iyetlamanti, tlin yuna quihpiya

tlica yemasehualti, yenemi ompa sen

altepetl nican tomexco, in náhuatl

amatzin yunca quihpiya se licenciatura

tlin yequichmachtia ne ompa ENAH, ne

altepetl México.

Ompa cueyac xihuimeh inemilis,

yeuyaque nochipa nenemisque ica

iaxcayuhcatilistle, yeicontlalique

nochipa tlacpac queni yetonechile

ompa yahuin pitetzitlatohle: “…

Yenahuatl yemelacuahle quentla ocse

tlatohle in tomexco: yetimachtisque

tinechitisque ocse tlaltipac, ocsequimeh

ilnalmique ihuan quenquihta tlin unca

ompa yetlaltipac. Te nochi masehualti

yechihuaque yemachtisque masque san

se, in tlahco nochi zitlacueyi tlahtolmeh

tlin tichantisque, te quemanon cahua,

tlanonotza se tlahtol titeotlacatque,

yequentla titechcahuasque omic

sen tlaltipac, ihuan quemanon

98

SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ

deja hablar la lengua con la que

nacemos es como dejar morir un

mundo, y al desaparecer un mundo

desaparecen sus palabras, los

consejos, los cantos, los poemas

y la manera de nombrarnos”

(Moyolnohnotsani–Hablar con el

corazón, Secretaria de Cultura de

Morelos, 2014). Así en este camino,

toma la decisión de empezar a

escribir, de expresar lo que su

corazón siente, analiza y escudriña

su idioma náhuatl, su maleabilidad,

su estructura, nota que es fácil

plasmar lo que el corazón siente,

y nace la poesía, su poesía, lo

profundo del ser, la interrogante,

no hay espacio, ni tiempo que

impida, brota como el manantial

de agua desde las profundas raíces,

por eso inicié este trabajo con

un poema de la literatura clásica

náhuatl para hacer notar que tan

profundas son las raíces, como lo

notaremos en el los poemas que a

continuación se reproducen, previa

autorización de los autores, ya que

los poemas fueron tomados del

libro antes mencionado, siendo

este una Antología de poesía ,

coordinada por María Baranda

y donde Victorino participa con

la asesoría en náhuatl y con la

publicación de dos de sus poemas.

La obra se presentará en breve

tiempo, invitamos a los lectores a

que una vez que salga al público,

consultarla para poder disfrutar

la lectura de esta poesía náhuatl

contemporánea de Morelos, y a

seguir el camino de este joven

poeta morelense, pues estamos

seguros que pronto nos deleitara

con más trabajo poético.

Papalotl

Mariposa anciana que vuelas junto

al viento arrópame con tus palabras

sabias ancestrales.

yepolihuihque, yeomique tlahtolmeh,

in huehuetlatohle, in cuicameh, in

xochitlatolmeh, ihuan queni titahuameh

tiitocaque,…”(Moyolnohnotsani –

Hablar con el corazón/Secretaria

de Cultura de Morelos/2014). Icuh

te ompa octli, ye ocasic iilnalmique

yepehuas tlacuiloque itech tlanonotza

tlin iyoltzin quimahti, yetequitl ihuan

yequitehtemoti itlahto náhuatl,

iyemanqui, inacayo, yequihta tlin

melahuac huelis tlapalis in tlin yolotzin

machtia, ihuan tlacat xochitlatohle,

ixochitlatohle, icnocuicatl, iihyo, xoc

unca yeyantli, xoc unca tonale tlin

ixcahua, nechcalti quentla ameyatl

nehuehcatlan conelhuayomeh, te

nahhua niopehua yahuin tequitl ica

sen xochitlatohle ne tlacuilotlatohle

huehca náhuatl inic quema tihuelise

tiquihtasque tlin huehcatlan

conelhuayomeh, quentla tiquihtasque

ompa xochitlatolmeh tlin sanimatzin

nitlalis, ica itlatoltzin inon aquinon

tlacuiloque yahuin amox, tlica yahuin

xochitlatohle ocasihtique inon amoxtli

tlin yunca nitlahto, tlin yahuin amox,

yequihpiya miyeque xochitlatohle

sequicuahle, tlin otequite Maria

Baranda ihuan cano Victorino otequite

quentla timachtiani ipan náhuatl ihuan

ompa yeoquixtis ome ixochitlatohle.

Yahuin amoxtli yenechitisque san

nimatzin, nanichilique nochi tlacameh

ihuan cihuameh tlin xamatlapohua

yahuin tequitl, tlin quemanon quitza

huelise xamatlapohuase yahuin

xochitlatohle náhuatl in aman, inon

Morelos ihuan matiteseguiroca octli

in yahuin telpochtli cuicapihque

inon Morelos, te titahuameh tlin

sanimatzin titonechmacasque sequi

ixochitlatoltzin.

Papalotl

Wewepapalotl mawispatlani

iwan yehyekatl

Xinechtlahtolmaka ika mowewematilis,

Maricocos mohwitia katlahtsintlan,

tla tikonitas non notlayocolis ma xiconili

99

Mariposa amarilla viajera hacia el

sur, tú que andas por esos rumbos

dile a la voluntad que regrese a mí.

Mariposa negra que cargas a la

noche entre las alas dile a las

estrellas que cubran sus rostros,

porque ya no somos merecedores

de su belleza.

Mariposa de la muerte, tú que vives

de día y de noche, si acaso ves a

mis abuelos diles que camino sobre

su camino.

Maripositas blancas bailarinas,

no dejen de enseñarnos a

danzar, Marikokos, marichichitl,

mariistak, marimiki, marichipawak,

maritliltik, mariwewe, ¿Ahora

dónde están? Vengan aquí, no nos

abandonen.

Mariposas, mariposas de colores,

pinten nuestros corazones con los

colores de la vida.

Tlasohkamati

Me diste palabras para nombrar a

los árboles, gracias.

Me diste palabras para nombrar a

las flores, gracias.

Me diste palabras para nombrar a

los ríos, lagos y mares, gracias.

Me diste palabras para nombrar el

cielo, las estrellas

y todo los que existen alla arriba,

gracias.

Me diste palabras para nombrar a

mis padres,

a mis hermanos de sangre y de

corazón, gracias.

Pero sobre todo me diste palabras

para nombrar amor por ti, mientras

viva, te doy mi amor a través de

mis palabras: tlasohkamati.

ma mokuepa notech.

Tliltpapalotl kiyestlakapalmama

yowalli, xikimili inon sitlalmeh ma

mixtlapachokan kue ayikmo

totechmoneki namokuahkualtilis.

Mikipapalotl tonalyowalnenki

Tla tikominita inon nowewewtkeh

xikimili okninehnente ipan imohwi.

Papalomeh chichipahkeh

mihtotianimeh, amo xitechkawakan

timihtotikawaskeh.

Marikokos, marichichitl, mariistak,

marimiki, marichipawak, maritliltik,

mariwewe, ¿axkan kanin nankateh?

Xiwaliwakan nikan namechixtikateh.

Papalomeh, papalomeh tlapalyokeh

ma xikontlapalotikan inin toyolo ika

namoyoltlapalwan.

Tlasohkamati

Otechinmakak tlahtolmeh ika

nikintokayotis nin kuameh,

tlasohkamati.

Otechinmakak tlahtolmeh ika

nikintokayotis nin xochimeh,

tlasohkamati.

Otechinmakak tlahtolmeh ika

nikintokayotis nin atehtemeh,

milahapameh, aweyimeh,

tlasohkamati.

Otechinmakak tlahtolmeh ika

nikintokayotis nin ilwikatl,

nin sitlalmeh wan nochi non onka

tlakpak, tlasohkamati.

Otechinmakak tlahtolmeh ika

nikintokayotis notata,

nonana, nokniwan wan noyolikniwan,

tlasohkamati.

Otechinmakak tlahtolmeh ika

nimitskasohkamatilis

nochi inin tlenon nikmati,

maski iwan nochi nimitskasohkamatilia

otinechmakak tlahtolmeh ika nimitsilis

nimitstlasohtla,

iwinon nimitstlasohkamatilia

chika ninemi.

Translation · p. 172

16, 17 y 18 de octubre · 2014World Trade Center · Xochitepec

16, 17 y 18 de octubre · 2014World Trade Center · Xochitepec

VCVC

s e p t i e m b r e s e r p i e n t e

102

Diego Rivera pintó La historia de Cuernavaca y Morelos desde la Conquista española de 1521 hasta la revuelta agraría capitaneada porZapata en 1911. Lo pintó en el meollo miau miau del asunto, en el Palacio de Cortés.También pintó un mural llamado Exekatlkalli (en náhuatl: Exekatl= Viento y Kalli = Casa:“Casa de los Vientos”) en uno de los estados vecinos de Morelos: Guerrero, en la ciudad de Acapulco.

¿Conoces los otros estados vecinosde Morelos?

¿Cómo reconocernos sin conocer a nuestros vecinos?

Para este mural se utilizaron: mosaico, piedras naturales y conchas para representar la serpiente

emplumada: Quetzalcoatl; quetzal: pluma y cóatl: s e r p i e n t e.

El mes de s e p t i e m b r e nos puso a sentir y pensar las MIL maravillas, realidades y desilusiones de nuestro país, y la relación entre las palabras: s e p t i e m b r e y s e r p i e n t e y la poesía.

A veces la poesía es la única que intuye realidades y maravillasy desilusiones y relaciones entre palabras, animales y meses.

Las flores de México son una maravilla.

El pintor mexicano Diego María de la Concepción Juan Nepomuceno Estanislao de Rivera y Barrientos Acosta y Rodríguez, o Diego Rivera, pintaba mucho una flor en especial. Juguemos. Es una flor blanca, grande, con pistilo amarillo, hojas verdes y tallo verde. Cierren los ojos, véanla, huélanla.¿Saben qué flor es?

Esta flor tiene nombres muy bonitos. Se le llama: CalaCala de Etiopía o aro de Etiopía,(flor originaria de África. ¿Sabes dónde queda Etiopía? )

Lirio de agua, Flor de pato, Flor de jarro, Alcatraz,

y C a r t u c h o

Cartucho también es el nombre de una revista mexicana de arte hecha por artistas e investigadores, la cual le dedicó su #9 a Méjico. Escribí México con J para que se dieran cuenta de qué raro se ve, pues cuántas veces hemos visto la palabra México con X, ¡vive dentro de nosotros esta imagen!, aunque Méjico no es incorrecto, pues antiguamente se escribía con “J” y en España lo siguen escribiendo así, pero, qué pasa en nuestra mente cuando vemos este dibujo: MÉJICO.

¿Vemos el mismo país?

¿Es más importante la palabra como imagen o lo que hay detrás de la palabra?

septiembre i res is iembre emseptiembres i tiembla t embl or i tiempo ti re timbr esseptiembre t ési te creeser tisuertesuerte enser tiser ti enteserser pi ente

103

P. 104

P. 106

P. 108

P. 110

P. 112

P. 116

P. 118

P. 120

Sabemos que cine se escribe con “c”, pero la nota SI es con “s”

El instrumento más antiguo que se ha encontrado en la historia es la flauta de hueso.

Fue descubierta en una cueva al sur de Alemania hace 43,000 años.

Fue hecha de hueso de aves y de marfil de mamut.

Las flautas mesoamericanas se llaman tlapitzalli.

Es probable que con los primeros pobladores del continente americano llegaran las flautas de hueso que en el Viejo Mundo ya eran conocidas desde la prehistoria, desde el Paleolítico Superior.

104

En el museo británico de la ciudad de Londres hay una exposiciónllamada La historia del mundo en 100 objetos, donde podemosencontrar la serpiente de dos cabezas de los aztecas.

Es un mosaico que se elaboró entre los años 1400 y 1700 por los aztecas que en ese entonces estaban desde Texas hasta Guatemala. La piel está hecha con alrededor de 2000 mosaicos del mineral turquesa, el cuerpo de madera, los dientes de conchas blancas y la boca y nariz de conchas rojas del fondo marítimo.

¿Por qué algo tan importante está en Londres y no en México?

¿Nos hace sentir felices que esté representándonos en el extranjeroo nos hace sentir tristes?

¿Es posible sentir dos emociones al mismo tiempo que aparentemente son opuestas? ¡SÍ!A esto se le llama dualidad y era un concepto muy importante para los aztecas, quienes hasta tenían un Dios de la dualidad llamado Ometeotl.

Para los aztecas la serpiente representaba la renovación,la fertilidad y la eternidad.

En la unión del quetzal y la serpiente vemos la fusión de poderes del cielo y de la tierra.

La combinación Quetzal-coatl contiene los siguientes significados:“serpiente con plumas”,“doble precioso”,“ave de las edades”,“ombligo o centro precioso”,“serpiente acuática fecundadora”,“el precioso aconsejador”,“divina dualidad”,“femenino y masculino”,“pecado y perfección”,“movimiento y quietud”.

El padre de Quetzalcoatl fue el rey tolteca Mixcoatl, dios de la cacería, la guerra y el cielo. (nube de serpiente: mixtli, nube; coatl, serpiente)

Su madre, Chimalma, diosa de la fertilidad, patrona de la vida y de la muerte (escudo de mano: chimalli, escudo; maitl, mano)

En el municipio de Tepoztlán, dos de los cerros que rodean Amatlán llevan dichos nombres desde tiempos prehispánicos, lo cual da pié a la creencia de que Amatlán es el lugar de nacimiento de Quetzalcoatl.

¿Conoces Amatlán?, ¿la poza de Quetzalcoatl? Vamos a sumergirnos.

105para empezar la conversación

Escribe otras dualidades:

blanco y negro noche y día________________ y __________________________________ y __________________________________ y __________________

En el monolito mexica llamado Teocalli de la Guerra Sagrada aparece brotando del pico del águila parada sobre un tunal, lo que se confundió históricamente con una serpiente, el símbolo mexica:

ATL TLACHINOLLI: “agua que arde”

(atl: agua; tlachinolli: que se quema: agua quemada, agua preciosa o la sangre)

Una forma de ATL TLACHINOLLI es el temazcalli, pues generas “agua que arde”. ¿Has vivido un temazcal?

¿Qué es para ti? _____________________________________________________________________________________

Para los aztecas la serpiente representaba la renovación,la fertilidad y la eternidad.

En la unión del quetzal y la serpiente vemos la fusión de poderes del cielo y de la tierra.

La combinación Quetzal-coatl contiene los siguientes significados:“serpiente con plumas”,“doble precioso”,“ave de las edades”,“ombligo o centro precioso”,“serpiente acuática fecundadora”,“el precioso aconsejador”,“divina dualidad”,“femenino y masculino”,“pecado y perfección”,“movimiento y quietud”.

El padre de Quetzalcoatl fue el rey tolteca Mixcoatl, dios de la cacería, la guerra y el cielo. (nube de serpiente: mixtli, nube; coatl, serpiente)

Su madre, Chimalma, diosa de la fertilidad, patrona de la vida y de la muerte (escudo de mano: chimalli, escudo; maitl, mano)

En el municipio de Tepoztlán, dos de los cerros que rodean Amatlán llevan dichos nombres desde tiempos prehispánicos, lo cual da pié a la creencia de que Amatlán es el lugar de nacimiento de Quetzalcoatl.

¿Conoces Amatlán?, ¿la poza de Quetzalcoatl? Vamos a sumergirnos.

106

Les compartimos 150 de las MIL maravillas de México realizadas por Aeromoto para

la revista Cartucho.

1. Chácharas2. Tiliches3. Librerías de viejo4. Tortillas hechas a mano5. Caldo de piedra 6. Tamales oaxaqueños de mole7. Champurrado8. Flautas de papa con salsa verde9. Chile relleno de queso en caldillo10. Huauhzontles11. Tlayudas12. Chile morita13. Salsa macha14. Tacos al pastor15. Cebollitas asadas16. Frijoles charros17. Pozole verde18. Chinicuiles19. Escamoles

20. Ceviche21. Aguachile22. Epazote23. Quesadillas de quelites24. Jamaica25. Chile chipotle26. Guacamole27. Consomé de pollo28. Tacos de cecina29. Machetes30. Sopes31. Gorditas de chicharrón prensado32. Papadzules33. Tacos de cochinita pibil34. Sopa de lima35. Machaca con huevo36. Huevos rancheros37. Café de olla38. Vampiro (jugo)

Pueden ver la lista completa encultura.morelos.gob.mx/verdecolor

107

Después de leer las maravillas en familia, solos o con amigos, hagan su propia lista de las maravillas de su vida, pueblo o país.

JUEG

O39. Esquimos40. Pan de pueblo41. Los Helados Pink (Cuernavaca)42. Botas picudas43. Futbol callejero44. Rotulistas rotulando45. Bolsas de mandado46. Sombreros47. Pepenadores48. Máscaras de lucha libre49. Incertidumbre50. Economía informal51. Elotes preparados52. Los del fierro viejo53. El tianguis de antigüedades54. Cajas de bolero55. Cartulinas de colores56. E.Z.L.N57. Torta de tamal58. Molcajetes59. La huasteca potosina60. Día de muertos61. Los corridos62. El ajolote63. La llorona64. Pirámide del Sol65. Teotihuacan, Estado de México66. Copán (sitio arqueológico Maya)67. El maguey68. Ojos de dios69. Tezcatlipoca70. Guerrero tolteca esculpido en

una concha nacar71. Mictlantecuhtli72. Río Usumacinta73. Cuchillo de obsidiana74. Los xochimilcas75. Los tepetatles76. Calendario maya77. Wirikuta78. El juego de pelota79. Quetzalcoatl80. Huevos rancheros81. Sonidos de pajaros82. Tortillas con salsa83. Caminar sin rumbo84. Poesía y albañilería85. Piñatas86. El barrio87. Jugos y licuados en la mañana88. Una combi89. Súper tortas cubanas

combinadas calientitas90. Los tacos de la esquina91. El llano en llamas92. El águila devorando la serpiente93. El Primer Imperio Mexicano94. El Segundo Imperio Mexicano95. Cuauhtémoc esquina Malintzin96. Porfirio Díaz abordando

el Ypiranga97. La foto de Porfirio Díaz visitando

las pirámides de Egipto

98. El penacho falso (o replicado) de Moctezuma Xocoyotzin99. Los tlacuilos100. Los graniceros que controlan

el clima101. La piedra del sol102. Piedra de sol de Octavio Paz103. La crónica mexicayotl (1609)104. Los teporingos105. El diminutivo. Mi favorito: “estas

son las mañanitas…”106. Visión de Anahuac,

de Alfonso Reyes107. El Eje Neovolcánico Transversal108. La Sierra Madre Oriental109. La Sierra Madre Occidental110. Fiestas de santos111. El hubiera no existe112. Pedro Páramo113. Guacamole114. La comarca lagunera115. Mole negro116. Jipitecas117. El doblaje de Los Simpson y Daria118. Taco al pastor119. Mapimí120. El nombre oficial de México121. Poesías aztecas. Ej: ¿Quién podrá sitiar a Tenochtitlán?

¿Quién podrá conmover los cimientos del cielo?

122. Cactáceas123. Quesillo124. Los Valles Centrales de Oaxaca125. Esquemas para una oda tropical126. El par de volcanes127. Día de muertos128. Tacos acorazados129. Que un oficio se llame viene-viene130. Tamal131. La Historia General de las cosas

de la Nueva España132. Tianguis y tianquiztli133. ¡Aguas!134. Los quelites135. Los nopales136. El camaleón mexicano137. Luis Barragán138. La pintura novohispana139. Las ciudades mayas140. Silvestre revueltas141. Las capillas abiertas142. Juan Rulfo143. Las capillas pozas144. Los romeritos145. Las carnitas y el chicharrón146. Jose Alfredo Jiménez147. Las reservas de la biósfera148. Agua de jamaica149. La selva lacandona150. Los movimientos sociales

108

¿cercanos o distantes?

G U A T E M A L AEn náhuatl Quauhtlemallan,“lugar de muchos árboles”

109

Y aquí un espacio para que tú nos digas qué conocesde Guatemala y si esto te recuerda a ti o no. ¿Por qué?

Estas muñequitas y muñequitos se llaman quitapenas o quitapesares y son para...

Gracias a Gabino Rodríguez, una Lagartija tirada al sol...

Aquí otras pistas sonoras:cultura.morelos.gob.mx/verdecolor

Aunque no lo parezca,aunque no quiera parecerlo,esta es una obra de ficción.

Rodrigo Rey Rosa.

¿Qué tanto conoces o desconoces a tu vecinos? ¿Porqué crees que sea importante conocer a tus vecinos?

¿Cuales son tus pueblos, municipios y estados vecinos?

¿Qué tanto conocemos sobre Guatemala?

Aquí unas pistas:

Tikal, en Guatemala, es la mayor ciudad de la antigua cultura maya. Cuenta con más de 4000 edificios y es el ícono del período clásico Maya.

La mayor parte de la población de Guatemala es amerindia, convirtiendo a Guatemala y Bolivia en los paises con mayor proporción de población indígena de América Latina.

Capital: Ciudad de Guatemala o Guatemala City (oficial: Nueva Guatemala de la Asunción)

110

1. Uso popular del color2. Efecto mutación en piñatas3. Pantalones de charro4. Quesadillas en las carreteras5. El cielo6. Sillas Acapulco7. Mercado de plantas 8. Amor y besos públicos9. Mensajes personales en el

parabrisas y defensa de los camiones

10. Manglares11. Museo el eco12. Centro ceremonial Otomi13. Gabriel Figueroa14. Arquitectura de Pani15. UNAM16. Carreras de tarahumaras

17. Imagen olimpiada 6818. El comal19. Las salsas20. Las gardenias21. Piedras rodantes de El Tri22. Ingrata pérjida de Chava Flores23. El negrito bailarín de Cri Cri24. Siempre en mi mente de Juan

Gabriel25. Mentira Salomé de Toña

La Negra26. ¡Pum, pum! ¡Bang, bang! de

Los Esquizitos27. Güera de Alejandra Guzmán28. Sentimientos (en vivo) de

Grupo Límite29. Que no quede huella de Bronco30. Armando Sánchez de Chalino Sánchez

Aeromoto es temblor del cielo.

Las MIL maravillas es una edición de aeromoto.mx por invitación de la revista cartucho.

Aeromoto es Maru Calva y Mauricio Marcin

Pueden ver la lista completa y los nombres de los

creadores encultura.morelos.gob.

mx/verdecolor

111

31. El afilador de Grupo Carabo32. El paso del gigante de Grupo Soñador33. Caite cadáver de Jaime López34. La niña fresa de Banda Maguey35. Ese de Botellita de Jerez36. Muñequita sintética de El Haragán37. Tiempos híbridos de Rockdrigo González38. Jorge Campos39. Tierra Y Libertad de Tijuana No40. El fin de la infancia de Cafe Tacuba41. Solín de La Maldita Vecindad y los Hijos del Quinto Patio42. No dejes que... de Caifanes43. Ponte atento de Caló44. Compartir de Carla Morrison45. Chaparrita consentida de Carlos y José46. Metamorfosis de Axis47. Mr. Niebla48. Vámonos de Chavela Vargas49. Ya parará de Chico Che y La Crisis50. La guacamaya de Trio de Mandinga51. Me estás matando de Los Lobos52. La cama de piedra de Cuco Sánchez53. El perro negro de José Alfredo Jimenez54. Un poblano en NY de Sonido La Changa55. La culebra de Daniel Cabrera56. Za za za de Grupo Climax57. Dormir soñando de El Gran Silencio58. Tlalocman (en vivo) de Botellita de Jerez60. Abel Quezada61. Bolita que me sube y me baja

de Garibaldi62. Superstición de Luis Alcaraz63. Y las mariposas de Joan Sebastian64. Juanito el meón de Los Audaces

del Ritmo65. El triste (en vivo) de José José66. La chola de Juan Cirerol67. Yo no nací para amar (en vivo)

de Juan Gabriel68. Jorge Ibargüengoitia69. La jaula de Julieta Venegas70. Castigo de Sonia López y la

Sonora Santanera71. El bato gacho de Las Jilguerillas72. Suavecito, suavecito de Laura Leon73. Fuiste a Acapulco de Los Apson74. Tu cárcel de Los Bukis75. El helado de chicozapote 76. Corazón salvaje de Mijares77. Enemigo de Estado de Nacidos del Odio

78. Un derecho de nacimiento de Natalia Lafourcade

79. ¡Oh, qué gusto de volverte a ver!de Rigo Tovar

80. Quién será de Sonido Matzer81. La Mosca de Telekrimen82. Te vas acordar de mí de Tex Tex83. El boing de guayaba84. Ojitos mentirosos de Tropicalísimo Apache85. Las cerezas de Los Hermanos Carrión86. El espacio de Café Tacuba87. Si me dejas ahora de José José88. Y qué de Los Ángeles de Charly89. Vuelve primavera de Los Blue Caps90. Por medio de la lectura de Los Amparito91. El queso relleno92. Olor a tortilla93. Tortillas con la sopa94. Las tortillas como escultura de

Damián Ortega y Gabriel Orozco95. las tortillas azules96. Las tortillas gigantes97. Las tortillas que se vuelven enchiladas98. Las tortillas que se vuelven quesadillas99. Las tortillas que se vuelven tacos100. Tortillería101. Máquina de hacer tortilla102. Las señoras que amasan la masa de tortilla103. Sopa de tortilla104. Las tortillas que se vuelven tostadas105. Las tortillas que se vuelven chilaquiles106. Tortillas que se vuelven tacos dorados107. Tortillas que se vuelven totopos108. Tortillas que se vuelven entomatadas 109. Tortillas que se vuelven enmoladas110. El lado correcto de la tortilla111. A falta de pan, tortilla112. Y cuando se voltea la tortilla113. Tlaxcala» en nahuatl significa «lugar donde hacen tortillas».114. Aumento del precio de la tortilla115. Harina . nixtamal . tortilla116. Un kilo de tortilla son diez pesos117. El hermoso papel de las tortillas118. Totonqui tlaxcalli tlacuelpacholli119. Triple función de la tortilla: plato, cuchara y pan120. Las pirámides de Uxmal121. El mar122. DJ Lats123. La visión de los vencidos124. Manu Chao en el Zócalo125. Especies126. Tlaloc127. La poesía de Manzano128. Artesanía129. La campana de la basura130. Las piedras131. La Coatlicue132. OVNIS Tepoztlán133. El gato de Monsiváis que se llamaba Miau Tse Tung

112

1. Recorta tu serpiente

2. Pega los lados de la cara de la serpiente, como en la foto para

formar una cabeza en 3D

3. Envuelve las pestañas laterales en forma de anillos y usa pegamento

para fijarlo. El dedo debe caber holgadamente dentro de estos

anillos, ¡y listo!

Agradecemos a las siguientes páginas por la mágia de los títeres serpiente y les recomendamos que las visiten para más creaciones de papel:

www.juguetesdecarton.net / www.mrprintables.com

I N S T R U C C I O N E S P A R A H A C E R U N T Í T E R E

S E R P I E N T E

113

114

Gracias al artista plastico y visual: Joel Castro

Y al escritor y poeta: Óscar de Pablo

115

La calle tiene una vozque se oye por todo el valle.La oye el Diablo, la oye DiosY no hay nadie que la _ _ _ _ _. Cuestionar está mal vistopero es el único modode llegar a ser más listo,así que cuestiona _ _ _ _ . Sólo vuela a voluntadquien sabe lo que es el viento.Dónde está la libertadsi no en el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _? Si en lo que sabes te escudas,nunca lo sabrás mejor.Así que prende tus dudasy apaga el _ _ _ _ _ _ _ _ _.

para empezar la conversación

Encuentra en la sopa de letras las palabras que completan los siguientes párrafos

116

DIBUJA, COMENTA, COLOREA,ESCRIBE, REINTERPRETA

117

Moraleja: la paciencia todo lo alcanza.Gracias a Gustavo Abascal y a DEAR.mx

Una serpiente se come a un borrego.Un águila, testigo de la escena,no tan glotón pero no menos hambriento,quiso hacer lo mismo:

Elige entre cien el más lindo, el más gordo.El ave dice: “Me vas a servir de desayuno”.Así que sobre el animal balando arremete.¡Pero la criatura pesaba más que una liebre!

Y nuestro amigo tuvo que soltarlo.Noble en el alma, el perdedor no se deja.

Se acerca a donde la serpiente está digiriendo,y es sobre el pobre reptil que se abalanza.

118Animación Si-ne de pulgar

y comic por: Arjan guerrero (artista plástico mexicano)

INSTRUCCIONES:Rellena el diálogo

¿Qué están diciendo el águila y la serpiente?

119

120

Este septiembre podríamos no sólo celebrar sino entrar en conversaciones, hacernos preguntas.

¿A quiénes te gustaría poner a dialogar en círculo en las siguientes sillas vacías en donde todos

ocupan un lugar al mismo nivel? (Qué países, qué equipos, a quiénes de tu familia, a qué vecinos, quiénes de tu escuela, qué temas,

qué famosos, qué culturas)

D i b u j a o e s c r i b e

Crédito imágenes y agradecimiento:sillas Andres Villalobos, hombre Pedro Chavez y personas Ramiro Chaves

U n a ñ o - o p o r t u n i d a d p a r a e l d i á l o g o

y e l i n t e r c a m b i o

Los contenidos de verDEcolor septiembre serpiente son parte de la investigación de la revista Cartucho (revistacartucho.com)

121

Esta cartelera, es tuya…

Envíanos tus actividades, artículos y/o fotografías, la publicación es totalmente

gratuita…[email protected]

122

124

ALTAFLORES EXPRIME EL MUNDO

El azote

Amaury Colmenares

de la ciudad

Hacía muchos años que el Conde de Condedé no salía de su inmensa mansión, construida a las afueras de la ciudad. Pero esta noche era especial: tenía una cita. Había quedado de verse con una jovencita hermosa al otro lado de la ciudad para ir al cine. El Conde de Condedé era un vampiro y quería chuparle la sangre a la jovencita, pero sobre todo quería seguir platicando con ella, porque hacía décadas (o sea, diez años) que no encontraba una persona que compartiera sus intereses. Ya fuera para cenar o platicar, el Conde de Condedé quería llegar puntual a su cita. Se despertó muy temprano, cuando apenas el sol se metía y la luna comenzaba a brillar. Se peinó de raya en medio como dicta la norma estética de los vampiros y se puso una hermosa capa morada. Se paró en la puerta de su casa, extendió los brazos, gritó un conjuro diabólico y se convirtió en un murciélago. Como todos saben, los vampiros prefieren convertirse en murciélagos para viajar. Comenzó a volar rápidamente, pero de pronto chocó contra un poste de luz. Los murciélagos no se guían por la vista sino por el oído. Van lanzando pequeños y escalofriantes chillidos para que el sonido rebote contra las cosas. Es lo que los humanos llamamos sonar. Es un excelente sistema para viajar en la oscuridad, por los aires y a gran velocidad. Pero lo que el Conde no sabía era que por las noches en la ciudad había muchísimo ruido. Sirenas, estéreos, ladridos, zumbidos y parloteos. -¡En mis tiempos las calles estaban vacías a las ocho de la noche! -gritaba enojado el conde de Condedé mientras volaba de regreso a casa, enredándose con todas las ramas y todos los cables de luz. Cuando finalmente regresó a su hogar recuperó su forma humana. Por suerte para él, los vampiros son gente de recursos, así que decidió viajar con otra forma. Se tiró en el suelo, gritó otro conjuro diabólico y se transformó en un temible lobo negro de ojos rojos. Lanzó un tremendo aullido a la noche y emprendió la carrera. Todo iba muy bien a pesar de los autos, que pasaban sin cuidado muy rápido. Pero de pronto se dio cuenta de que lo seguía un perrito histérico. “Bueno”, pensó el Conde de Condedé, “No es una amenaza para mí pero sí es muy molesto”. Se detuvo para hacerles frente, pero de la nada salieron otros tres perritos. “Ya

125

vino su manada a ayudarlo... ¡qué me importa, mis fuerzas son superiores!”, pensó el Conde y se les abalanzó encima, con toda la intención de despedazarlos. Pero de pronto comenzaron a llegar más y más perros, de todos los tamaños y colores. Eran demasiados aún para un majestuoso lobo negro, así que el conde tuvo que emprender la huida. “¡Esto está lleno de perros callejeros!”, pensaba el Conde corriendo, “En mis tiempos la gente cuidaba a sus mascotas”. Le costó mucho trabajo regresar a casa porque en cada esquina se encontraba con una banda de perros callejeros. Cuando por fin estuvo a salvo en su hogar decidió viajar de otra manera. Se le hacía tarde para su cita, así que sin perder más tiempo, comenzó a brincar y a gritar un nuevo conjuro, y poco a poco se fue convirtiendo en una maléfica nube de humo ocre. Este medio de transporte los vampiros lo llaman emanación. Así que se fue flotando entre las cosas, atravesando el aire de toda la ciudad. Finalmente logró llegar al cine. Se metió al sanitario de caballeros para recuperar su forma sin asustar a nadie. Poco a poco, la nube parda se fue reconstituyedo en el conde. Cuando estuvo listo salió a reunirse con su cita. Cuando la jovencita lo vio puso cara de horror. -¿Pero, qué te pasó? -le preguntó a gritos- ¿Estás bien? El vampiro no comprendía. Para empezar, no estaba acostumbrado a que la gente se preocupara por él.-Sí, estoy bien. ¿Por qué?-¡Te ves fatal, mírate, estás todo lleno de porquería, tu piel está gris, hueles a... a... a porquería!El Conde de Condedé se miró. Era verdad. Su ropa estaba polvosa, su piel tenía un color plomizo, su olor era asqueroso. La ciudad estaba tan contaminada que toda la polución que flota en el aire se le había quedado impregnada mientras viajaba en forma de gas. Sin decir nada, el vampiro se puso muy triste y se fue a sentar en una banca. La jovencita fue a sentarse junto a él para tratar de animarlo. -¡Déjame en paz! -le dijo el Conde de Condedé- ¿No ves que soy un vampiro y si tuviera ganas te chuparía la sangre?-¿Un vampiro? -preguntó la jovencita- ¡Qué interesante, cuéntame más!Entonces el Conde le contó todo lo que había sufrido para llegar a verla. Lo de los perros callejeros, el ruido y la contaminación. A la jovencita le pareció muy romántico que hubiera sufrido tanto para llegar hasta ella. El vampiro se puso de buen humor. De pronto se levantó y gritando dijo:-¡No se puede ser el azote maléfico de una ciudad tan descuidada! ¡Voy a tener que limpiarla y dejarla ordenada si es que quiero sobrevivir!Y desde entonces el vampiro y su novia jovencita se dedican a mejorar la ciudad. ¡Por el bien de los vampiros, mejórala tú también!.

126

Filosofía (del griego antigulo φιλοσοφία) significa amor a la sabiduría. Esto, sin embargo, no nos dice nada sobre su objeto de estudio y suele referir muchas veces a algo muy complicado y muy ocioso. “La filosofía –decía un amigo– es una ciencia tal, por medio de la cual, te quedas tal cual”; o sea que la filosofía no se entiende y no sirve, generalmente por ininteligible. Yo, acaso inútilmente, escribo este texto para decir que aquél amigo y tantos otros que piensan así, están equivocados. La filosofía surge de una pretensión demasiado grande de hallar los medios para encontrar la verdad; rechazar aquello que nos engaña y trabajar en miras a una realidad sin falla, y así tomar las decisiones correctas, entender la naturaleza del mundo, descubrir y juzgar por medios certeros lo que es bello, bueno y verdadero. En resumen, si lográramos saber cuál es el verdadero y único ser de las cosas, qué es lo que hace que aquello que es, sea, estaremos en posición de entender el

Problemas yfalsos problemas

127

universo (hecho de ser) y así juzgar con verdad toda duda que se presente. Pero como ya habrás imaginado, pretender encontrar la verdad de todo resulta exagerado, incluso demente. Así que los filósofos resolvieron pretender algo mucho más a su alcance: plantear los problemas derivados de buscar la realidad ya que, con hallarlos y pensarlos, estaremos más cerca, no de la verdad añorada, pero sí de la realidad de nuestra condición frente a esta realidad. Y esto ha sido ya una pretensión bastante grande. Cada época, cada siglo, cada gran pensador, se ha preguntado cosas diferentes; algunos para tratar de responder a las preguntas de otros han encontrado grandes y novedosas preguntas que cambian la forma de pensar de una época entera y, por lo tanto, nuevas preguntas vienen, produciendo otras épocas. ¡Es difícil pensar ahora que la filosofía es ociosa o inútil! ¡se trata de una actividad que nos transporta, por vía del pensar, de una época a otra! ¡Incluso de un pueblo a otro porque no todos los grupos humanos se están preguntando lo mismo al mismo tiempo! Esto es algo que nos muestra la propia filosofía porque ella suele ser un constante análisis de sí misma, podríamos decir que de su propio reflejo; y este reflejo suele mostrar lo que somos y pensamos como humanidad, durante muchísimo tiempo. Hay problemas sobre la realidad que dejan estupefactos a algunos en una época y que no son problemas para otros. Esto no quiere decir que los problemas se resuelvan sino que dejan de tener sentido. En la práctica más cotidiana la filosofía nos muestra la manera de saber cuándo es que un problema es un problema realmente, y cuándo se trata de un falso problema: algo que se plantea como problema pero que, en el fondo, no tiene sentido. Para acabar pronto con este pequeño texto filosófico: la filosofía nos muestra nuestro reflejo a lo largo de la historia, nos muestra la forma de nuestro pensamiento, enseñando qué es lo que cada época se ha detenido a pensar; en la cotidianidad la filosofía nos enseña lo contrario de lo ocioso, nos enseña a diferenciar entre problemas que tienen sentido, y falsos problemas.

El ojo de la moscaCarlos Félix GaxiolaDifusión de las actividades culturales y artísticas que se llevana cabo en la entidad, organizadas tanto por instituciones comopor grupos sociales independientes.Lunes a viernes · 8:00 a 8:30 h

Homo-samplerPaco LópezUn magazine donde los sonidos de la aldea global convergeny configuran los nuevos imaginarios: músicas emergentes,sociedad y culturas juveniles.Lunes a viernes · 17:00 a 18:00 h

Morelos en la Hora NacionalRaúl Silva y Martha GutiérrezRevista radiofónica que reúne lo más destacado del escenario cultural de Morelos: poesía, música, historia, costumbres y tradicio-nes; así como todo aquello que confluye en el interés colectivo.Domingo · 22:30 a 23:00 h

Letras de MorelosPoetas de MorelosUna producción de Canal 3Cortinillas poéticas de imagen y voz que buscan rescatarel talento morelense, para recrear el espacio donde laspalabras danzan, dejando libre la escencia de cada poeta.Durante la programación

Coordinación general: Olga Durón Viveros @Radio_Morelos · @IMRyTv_MorelosEscuchanos en TuneIn: xhvac 102.9

Instituto Morelensede Radio y Televisión

Nuestras estaciones

Nuestros programas

Tele - visión

3

ESCUELA DEESCRITORESRICARDOGARIBAY

130

Escasos poemas perduran en la corriente del tiempo, a un poeta se le conoce por un libro, un poema, uno o varios versos. En este escenario, el hai-kú, el poema breve de la filosofía zen que se entrelaza con el conocimiento del instante, ligado a la broma, a la risa, al juego y a la espontaneidad, es un testimonio de que, como quería Quevedo, “sólo lo fugitivo permanece y dura”. Uno de los mayores haijines, Matsuo Bashô (1644 -1694), considerado padre del género, y a quien se le atribuye el conocido poema de la rana (“El viejo estanque;/ salta una rana,/ ruido de agua”.), dijo: “No sigo el camino de los antiguos, busco lo que ellos buscaron”. Un siglo más tarde, otro haijin, Miura Chora (1729-1781), escribió un homenaje al gran caminante que peregrinó por todo Japón recopilando la experiencia del instante: “En traje de viajero/ una grulla en las lluvias postreras del otoño: el venerable maestro Bashô”. Tras la realización del taller libre de hai-kú, coordinado por un servidor, e impulsado recientemente por la Secretaría de Cultura a través de la Escuela de Escritores Ricardo Garibay, ofrecemos una muestra de lo que ahí se produjo. Sin duda las voces de Adriana Robles, Gabriela Jacobo, Anita Hernández, Isaac Salsberg, Nadia Altamirano y Luz María Ramírez nos ofrecen un panorama luminoso de la vigencia del poema breve; el espíritu del poema sigue ahí, a la vista del lector. Quien dude que haya poetas en Morelos, que lea estos poemas.

Estampida de hai-kúRicardo Venegas

131

Adriana Robles Segura

NieblaÁnima, subes Por laderas y valles Preñando nubes. ReflejosSol y sus lunas Sin unión, sin contacto Ríen lagunas. DesairePalma en desdén El viento denso, lerdo Insomnio, vaivén.

VaticinioDeshojan vientos, Horizonte que acecha, Son los advientos.

Gabriela Jacobo Gutiérrez

Rocío matinal,juguetea traviesopor aquel rosal.

Murciélago,aletea, aleteaa la luna.

Gota de cristal,en ti la hormigasu reflejo mira.

Anita Hernández S.

Con su linterna pasea de noche la luciérnaga. Camino ligerapara no lastimara las piedras.

Incienso de copal enjugas lágrimas de la plegaria

Quieta, callada, suspira muy hondo la calle empedrada.

Isaac Salsberg

Orgasmo IIIPerenne placerEn uno convertidosMi ser y el tuyo.

Homenaje a BashóEl croar oigoUn estanque lejanoHoy cenaré ancas.

Hai-kú de Itzel IQuieta en su cuna,al mirarme sonríeEl rostro de dios.

Don Goyo IIICon reverenciaTe inclinas TepoztecoAnte Don Goyo.

Nadia Altamirano

Amarillo rojoLlora mi árboly con éllos pájaros.

Remolino solitarioruido y risasde papel.

Sueños de hojassuspiranbocanadas frías.

Tatúo con mis piesel cuerpode la hojarasca.

Luz María Ramírez

Tersa violeta,candor y gozo unido,siempre muy quieta. Surgió del verdepasto una tortuga gris,iluminada. Palmeras, pastos, mueren en primaveracomo en invierno.

132

Di versión--------------

Pétalos----------

Envía tu colaboración al correo:[email protected] mes se publicarán tres minificciones en esta sección

La Escuela de Escritores Ricardo Garibay ofrece Diplomado en Creación Literaria y Talleres Libres en una rica interacción con destacados escritores. Si quieres escribir, acércate a nosotros. Info: (777) 314 5002

José Manuel Galván Leguízamo El Topo

La palabra ¡Goooooooooooooooooooool!Concentra el universo:La nada.

Emily Stephania Botello Ontiveros. 14 años

Una mariposa volaba bajo, tocaba mi cabeza y sentía latir su corazón, o tal vez era el pulso de los pétalos de una rosa que imaginaba en sus bellas y brillantes alas, pensé quizá era la suerte o el destino que florecía frente a mí. Y no dejaba de llover.

Mtra. Iliana Hernández----------------

Laura Gárdos---------

...Era imposible que sólo hubiese soñado esos ojos, estaba segura de que me perseguían desde otra vida al igual que su voz, que podía reconocer entre cientos; me perseguían desde la infancia, aún antes de yo saberlo; más tarde, seguí sorprendiéndolos entrometiéndose en mi vida y no importaba cuán ficticio fuera el encuentro, la sola visión de ese rostro me bastaba para alejarme de la adversidad y ponerme de frente a algo que no podía ser otra cosa que el paraíso, entonces lo supe: Nos conocimos antes, cuando estuvimos muertos, él fue mi cielo y yo fui su infierno.

Se dijeron palabras de otoño y amanecieron solos, bajo las sábanas de un horario de verano irreversible.

Minificción

CONVOCATORIAS

133

Convocan el Gobierno del Estado de Morelos, a través de la Secretaría de Cultura y la Secretaría de Desarrollo Social (Sedesol), a través del Fondo Nacional para el Fomentode las Artesanías (Fonart).Podrán participar de manera individual, todos los creadores originarios o residentes del estado de Morelos mayores de 18 años, que se dediquen a la elaboración de artesanías con técnicas, materiales y diseños tradicionales, así como conpropuestas de nuevos diseños. La participación será de acuer-do a las siguientes categorías: Alfarería sin plomo y cerámica (todas las técnicas y termi-

nados); Cazuelas (arroceras, moleras, soperas); Ollas, Tamaleras, Fruteros.Piezas decorativas: que se destinen para ornamentación como tibores, jarrones, flore-ros, macetas, platones, platos y bandejas; Piezas rituales: que se distinguen por su uso ceremonial, como candele-ros, sahumerios, nacimientos y cruces; Nuevos diseños: piezas utilitarias o decorativas con innovación en el diseño pero elaborados con técnicas tradicionales; Textiles de lana y algodón confeccionados en te-lar, que den cuenta de la tradi-ción estatal o de la asimilación en territorio morelense de una

XIV Edición del Concursode Arte Popular Morelense

134

tradición proveniente de un proceso migratorio; Cartonería y tendidos de papel picado; Talla en madera (máscaras, santos, etc.); Cerería tradicio-nal; Varios (fibras vegetales, cuadros y portales tradiciona-les elaborados con diferentes semillas, vidrio fusionado en alta temperatura, miniatura, plumaria, juguetería, joyería con diferentes técnicas y en diferentes metales y piedras, lapidaria y orfebrería) Los ar-tesanos pueden participar con un máximo de dos piezas. No habrá excepciones. Las obras que formen un juego,se considerarán una sola pieza. Los participantes podrán presentar piezas según las siguientes características: Piezas de diseño, técnicas y materiales tradicionales; Nue-vos diseños, que conserven elementos, técnicas, icono-grafía, materiales y preserven la identidad de los grupos culturales que las producen.En el caso de que las obras presentadas estén elaboradas con materiales protegidos por alguna ley de manejo susten-table o de protección al medio ambiente natural o animal, por ejemplo: coral negro, palo erro, caracol púrpura, etc., el artesano deberá presentar los documentos oficiales que lo autoricen a utilizarlos. En el caso del caracol púrpura, las te-jedoras deberán anexar copia del permiso oficial del tintore-ro. Los concursantes deberán presentar piezas de elabora-ción reciente (de no más de un año de factura) y que no hayan participado anteriormente en algún otro certamen.Para su registro, los artesanos deberán presentar: copia de identificación oficial y copia de su CURP; una fotografía impresa o en memoria USB

de la pieza que registren al concurso para verificar su estado actual. Las creaciones artesanales que presenten algún daño al momento de su registro no participarán en el concurso. La Secretaría de Cultura se reserva el derecho de aplicar la matriz de dife-renciación entre artesanía y manualidad (atríz DAM), para la aceptación de la pieza al concurso. Sin estos documen-tos no se registrará la pieza.El certamen queda abierto a partir de la publicación de la pre-sente convocatoria. Las obras se registrarán del lunes 16 de junio hasta el martes 20 de agosto de 2014, en el Museo Morelense de Arte Popular, ubicado en calle Hidalgo 239, Centro Históricode Cuernavaca, Morelos.Informes: (777) 3 18 6200,exts. 112 y 144.No podrán registrarse obras elaboradas con fibras o materiales plásticos, plastili-nas, materiales importados, objetos copiados de diseños extranjeros, ni reproducciones de piezas arqueológicas. Sola-mente se registrarán obras en las que se distinga la habilidad creativa del artesano, que estén elaboradas con materias primas de origen natural.El jurado será designado por los organizadores y estará conformado por especialistas en arte popular y artesanías. La calificación se realizará a puerta cerrada. Su fallo será inapelable.Los artesanos concursantes se comprometen a prestar las piezas seleccionadas para la exposición que se montará como culminación del concur-so, para lo cual los organizado-res designarán un comité que determinará la selección según el número de obras registradas y el espacio disponible para la

135

muestra. Las piezas premiadas tendrán preferencia. El comité organizador avisará oportunamente a los artesa-nos que resulten ganadores en cada una de las categorías, para lo cual deberán asistir personalmente al lugar, el día y hora señalados en esta con-vocatoria, donde recibirán su reconocimiento y el premio que les corresponda.Sólo se entregarán reconoci-mientos y premios a los artesa-nos ganadores que, sin excep-ción alguna, se presenten a recogerlos con la copia de su registro e identificación oficial vigente. El artesano galardo-nado que por alguna circuns-tancia no pueda presentarse a la ceremonia de premiación tendrá hasta 30 días naturales para reclamarlo. En caso de no presentarse dentro del tiempo establecido, automáticamente perderá su premio y no podrá reclamarlo bajo ningún medio.La ceremonia de premiación se llevará a cabo el mes de sep-tiembre de 2014, en el Museo Morelense de Arte Popular, ubicado en calle Hidalgo 239, Centro Histórico. C.P. 62000, Cuernavaca, Morelos.Los artesanos ganadoresrecibirán un reconocimientoy los siguientes premiospor categoría:Primer lugar: $15,000.00Segundo lugar: $12,000.00 Tercer lugar: $10,000.00Dos menciones honoríficas por categoría: $5,000.00Premio especial de identidad morelense: $25,000.00Galardón estatal: $45,000.00La devolución de las obras par-ticipantes en el concurso que no sean seleccionadas para participar en la exposición, se llevará a cabo del 1° al 15 de diciembre de 2014,de lunes a viernes en horario

de 10:00 a 17:00 horas, en el Museo Morelense de Arte Popular, Hidalgo 239, Centro Histórico, Cuernavaca, More-los. Tel. (777) 318 6200 exts. 112 y 144. Para la entrega es necesario presentar la ficha de registro y copia de una identifi-cación oficial vigente.Las piezas participantes en la exposición podrán ser recogi-das al término de la misma. El día y la hora se notificarán con anticipación a los creadores. En caso de no recoger la pieza en las fechas y horarios esta-blecidos en esta convocatoria, los organizadores otorgarán un plazo de 20 días naturales posteriores para reclamarlas. Fuera de este período, las pie-zas pasarán a formar parte del patrimonio de la institución sin derecho a reclamación alguna, de acuerdo a los establecido en el ficha de registro.Ninguna creación artesanal que participe en el concurso, será mostrada al público antes de la fecha de declaraciónde ganadores.Uno de los principales objeti-vos de este concurso es forta-lecer y enriquecer la colección de arte popular del Museo Morelense de Arte Popular, por lo anterior, los organizadores tendrán prioridad para la ad-quisición de las piezas concur-santes, sin que ello constituya el compromiso de adquirir la totalidad de las mismas.Las instituciones organiza-doras se reservan el derecho de verificar la autenticidad de la autoría de las creaciones artesanales participantes. En este caso, el artesano que la presentó a concurso tendrá la obligación de presentar a los organizadores las pruebas necesarias que acrediten de manera plena y fehaciente ser el creador de la misma,

136

de no hacerlo, se suspenderá el pago del premio sin que esto resulte en perjuiciode los organizadores.Los casos no previstos en la presente convocatoria, serán resueltos por los organizado-

res del concurso.Para mayor información co-municarse al Museo Morelense de Arte Popular de lunes a vier-nes de 10:00 a 17:00 horas.Teléfono: (777) 318 6200 exts. 112 y 144.

Centro Morelense de las Artes (CMA)Iniciación a la danza es una opción para niños y niñasde entre 7 a 11 años.Iniciación artística para niños en las disciplinas de música, teatro, danza y artes visuales, que se imparten en el Centro Cultural Infantil La Vecindad.Programa de iniciación mu-sical está estructurado para mayores de 14 años.Talleres libres de teatro, danza y artes visuales.Diplomados en enseñanzade las artes, fotografía, vi-deo, canto, y danza folklórica

Propedéuticos en música y danza que es el paso previo al nivel profesional.Licenciaturas en teatro, mú-sica, artes visuales y danza.Posgrado especialidaden educación artística.Maestrías en Pedagogía del arte y Producción artística (En colaboración con la facul-tad de artes de la UAEM)Info: (777) 312 8513, exts. 2 y 3Av. Morelos 263Centro HistóricoCuernavacawww.cmamorelos.edu.mx

Concurso de fotografíaantigua del Estado de MorelosCon el propósito de fomentar la cultura de la valoración y la preser-vación de los documentos como parte de la memoria de nuestra identidad, convocan el Gobierno del Estado de Morelos, a través de la Secretaría de Cultura, y el Centro INAH en Morelos. Bases:1. El tema general de este concurso es el estado de Morelos, desde el siglo XIX hasta 1970, siendo temas específicos los siguientes: Vida cotidiana, Fiestas populares, Usos y cos- tumbres, Arquitectura y paisaje, Arte popular, Actos cívicos y políticos, y Retratos.2. Los interesados podrán participar con hasta cinco fotogra- fías de uno o de varios temas. Todas las fotografías deberán ser originales e inéditas. No se recibirán copias.3. Las fotografías deberán acompañarse de un breve texto con los datos disponibles de lugar, fecha, fotógrafo y circunstancias en torno a cada imagen y su contexto.4. Cada fotografía será entregada en un sobre de papel manila con los datos de la persona que la presenta, tales como nombre, dirección, teléfono y correo electrónico.5. Las fotografías serán entregadas en la oficina de la Subse- cretaría de Patrimonio de la Secretaría de Cultura. Callejón Borda 1 (planta alta), Centro Histórico, Cuernavaca, Mor., de lunes a viernes, de 9:00 a 17:00 horas.

137

6. La recepción de fotografías será a partir de la publicación de la presente convocatoria, hasta el viernes 5 de septiembre de 2014.7. Las fotografías participantes serán evaluadas por un jurado integrado por especialistas en la materia. Su fallo será inapelable.8. Se otorgarán cinco premios por un monto de $5,000.00 (cinco mil pesos 00/100 MN) cada uno.9. El resultado será publicado el lunes 6 de octubre de 2014 en la página oficial de la Secretaría de Cultura, en redes sociales y medios impresos.10. La premiación se realizará el martes 28 de octubre de 2014, en la sala Manuel M. Ponce del Centro Cultural Jardín Borda, a las 18:00 horas.11. Las fotografías registradas serán digitalizadas y las originales entregadas, a las personas que las registraron, al término de este concurso. A cada participante le será entregada una copia digital de su fotografía y una cons- tancia de participación.12. Las versiones digitalizadas de las fotografías formarán parte de los acervos del Archivo Histórico del Estado de Morelos (AHEM), de la Subsecretaría de Patrimonio Cultural y de la Fototeca Juan Dubernard del Centro INAH en Morelos.13. Las fotografías digitalizadas serán catalogadas con los créditos correspondientes de las personas que las hayan presentado al concurso y su uso será público, exclusiva- mente, para la difusión de la historia y el patrimonio cultural morelenses sin fines de lucro.14. La participación en este concurso implica la total aceptación de las presentes bases.15. Cualquier asunto no previsto en la convocatoria será resuelto por las instituciones convocantes y, en su caso, con la participación del jurado.

Jornada de afiliación de bandas sinfónicas y tradicionalesForma parte del catálogo que reunirá información sobre los músicos de nuestro estado ¡Afilia a tu banda!

Solicita el formato en [email protected]: (777) 318 6200, ext. 185Dirección General de Música

Cursos permanentes, teatro, jazz, canto, casting, actuación y montajeMAR/TUE y JUE/THUEntrenamiento y desarrollo actoral. Estudia actuación, cursos permanentes deteatro, jazz, canto y castingForo Studio Mario Moreno

16:00 hMensualidad: [email protected]

138

El Gobierno del Estado de Morelos, La Secretaría de Educación en el Estado de Morelos, el Instituto de la Educación Básica del Estado de Morelos y la Universidad Pedagógica Nacional Unidad 171 Morelos, convocan a egresados de nivel medio su-perior, profesores normalistas y profesionistas interesados en cursar la Licenciatura en intervención educativa, Plan 2002, Modalidad Presencial.Entrega de documentos e inscripciones para el examen de admisión, CuernavacaInfo: (777) 311 2562 y 311 2502 Martes a sábado · 9:00 a 14:00 [email protected]

Ayala, IcatmorInfo: (735) 354 9947Lunes a viernes · 9:00 a14:00 [email protected]: (734) 343 7411Lunes a viernes · 14:00 a 20:00 hSábados · 9:00 a 14:00 [email protected]: Formar un profesional de la educación, desde el modelo de competencias, capazde participar en la transformación de la realidad educativa por medio de procesos de intervención psico-pedagógica o socioeducativa.www.upnmorelos.edu.mx

Convocatoria Licenciatura

Se convoca a gestoras, promotoras culturales, docentes, estudiantes, in-vestigadoras, empresarias, emprendedoras, organi-zaciones comunitarias y mujeres involucradas enel sector cultural.Antecedentes: el En-cuentro Internacional Mujeres por la Cultura se realizó por vez primera en Santiago de Chile en julio de 2013, con el propósito de propiciar un espacio y tiempo para la reflexión,el debate entre cultura y desarrollo, el inter-cambio de experiencias desde nuestros lenguajes, cosmovisiones y valores, trazando y reconociendo el papel de la mujer en la transferencia de saberes, en la capacidad de trabajar en red y en compartir sentires para la generación de escenarios más justos, abundantes y equitativos. A este esfuerzo nos hemos sumado desde México para dar continuidad al II Encuen-

tro Mujeres X la Cultura 2014 con sede en la Ciudad de Cuernavaca, Morelos.Mujeres x la Cultura está integrada principalmentepor mujeres de diferentes lugares de Iberoamérica, mujeres gestoras compro-metidas con las culturasen las que están inmersas y aquellas que les son posi-bles visualizar, mujeres que se proponen encontrarse nuevamente para conjun-tar, dialogar y visibilizar las realidades; del cómo favorecer el ejercicio delos derechos culturales,el goce de las artes, las manifestaciones intercultu-rales y creativas, todo ello a través de un modelo de intervención participativa con enfoque de equidad, bienestar y en conectividad con artistas, organizaciones civiles, instituciones guber-namentales, académicas, científicas y culturales. Por lo anterior nos hemos planteado el continuar abriendo espacios para

Mujeres x la cultura,tejedoras de realidades

139

el encuentro disfrutableen la búsqueda compartida como gestoras culturales, siempre con el deseo de in-cidir de manera propositiva en el intercambio verdade-ramente pluricultural y de esta manera dar paso firme al II Encuentro Internacio-nal de Mujeres x la Cultura que se llevará a cabo en Cuernavaca, Morelos, Mé-xico, del 6 al 11 de octubre de 2014, donde tejeremos realidades para transformar escenarios.El objetivo del encuentro es brindar un espacio de diálo-go, reflexión e intercambio de opiniones y experien-cias entre representantes públicos y actores sociales, con el fin de visibilizar y legitimar los aportes en el ámbito cultural, establecer criterios, generar estrate-gias regionales y alterna-tivas a mujeres gestoras de diversos territorios y a la ciudadanía en general, propiciando una conciencia intercultural en la sociedad mayoritaria.1. Favorecer la apropiación ciudadana de los espacios públicos con enfoque de género y cohesión social, basada en la convivencia, la integración en la diversidad y el enriquecimiento mutuo; 2. Impulsar el aprendizaje, la investigación, la difusión de lenguas y la cosmovisión

de los diversos pueblos originarios.3. Intercambiar experiencias y diseñar estrategias para la sistematización y difusión de los saberes locales.4. Consolidar redes, generar y potenciar nexos multicultu-rales de acción compartida.5. Plantear objetivos para un encuentro sucesivo con el compromiso de dar segui-miento puntual a las pro-puestas que surjan de éste.Se realizarán conferencias, talleres y proyecciones de video, destacando la impor-tancia del valor económicoy social del trabajo agrícolay de subsistencia no remu-nerado en zonas rurales y campesinas, la necesidad de contabilizar el aporte a las economías nacionales, el desarrollo en medios de comunicación alternativos, así como la transversaliza-ción del enfoque de género en la política económicay en el desarrollo cultural.Solicitar las bases de partici-pación en el siguiente correo electrónico: [email protected] Con el apoyo del Museo de la Ciudad de Cuernavaca (MuCiC), Museo Regional Cuauhnáhuac. Palacio de Cortés INAH y la Secretaría de Cultura.

4to Premio Internacional Libro Animado Interactivo en Español Paula BenavidesPodrán participar personas físicas de cualquier nacio-nalidad y lugar de residen-cia, a título individual o en grupo, artistas, escritores, animadores, diseñadores programadores, músicos así como creadores de otras disciplinas que estén vinculados al desarrollo de libros electrónicos. Los participantes ten-

drán que inscribirse bajo un seudónimo y llenar el formato de registro en la siguiente dirección electró-nica: http://cmm.cenart.gob.mx/libro_animado/. El libro electrónico deberá ser inédito, escrito en español, y estar dirigido a niños y jóvenes, además de conte-ner texto, imagen, anima-ción y/o video, sonido y/o

140

Convocatoria paraproducciones escénicas:Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, a través del Centro Nacional

de las Artes, conjuntamente con la Secretaría de Cultura de Morelos, a través del Centro de Formación yProducción Coreográfica.Danza, teatro, multimedia, muros, danza urbanainterdisciplinaria.El objetivo de esta convo-

música, de tal forma que el lector pueda interactuar con estos elementos para enriquecer su lectura.No se aceptarán propuestas que se limiten únicamente a imagen fija.Los creadores podrán inscribir libros animados interactivos en español de textos literarios, desarro-llados para computadoras personales y tabletas. Únicamente se acepta-rán libros terminados e inéditos. En caso de que algún elemento sea autoría de una tercera persona, el creador tendrá que comprobar la cesión de derechos correspondiente.Los trabajos deberán ser entregados en el Centro Multimedia del Centro Na-cional de las Artes, ubicado en Río Churubusco 79, colo-

nia Country Club, Coyoacán, C.P. 04220, México, D.F.De 10:00 a 15:00 horas.La presente convocatoria estará vigente desde el momento de su publicación hasta las 15:00 horas del 19 de septiembre de 2014. Des-pués de esta fecha ninguna obra será aceptada. En el caso de las piezas enviadas por correo postal o mensa-jería, se tomará en cuenta la fecha del matasellos y sólo se aceptarán a más tardar cinco días hábiles después de ésta. Los envíos serán hechos por cuenta y riesgo de los creadores.Para comentarios o dudas, enviar un correo electrónico a: [email protected]

Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, a través del Centro Nacional de las Artes, conjuntamente con la Secretaría de Cultura de Morelos a través del Centro de Formación y Producción Coreográfica, convocan a coreógrafos, creadores escénicos interdiscilinarios, creadores de performance,artes circenses y artes visuales, incluyendo artistas del graffiti a participar en el programa de producciones escénicas muros “Espacio imaginario”, creación en

residencia para coreógrafos y compositores.Fomentar el intercambio creativo y artístico entre coreógrafos y composito-res, donde los procesos de ambos se conjuguen en un diálogo de mutua colabo-ración para la creación de una nueva pieza, dentro del marco de la investigación y experimentación escénica de vanguardia.

Del lunes 1 al 29Apoyos otorgados: hasta $122,000.00 (ciento veinti-dos mil pesos 00/100 M.N.)Publicación de resultados: viernes 10 de octubreInfo: (777) 318 9192, exts. 247 y 205.

Danza y música

Danza y música

141

Las comunidades, ejidos, municipios, autoridadesculturales y la ciudadanía del estado de Morelos, estamos en proceso de organización y planeación para conme-morar los 100 años del en-cuentro entre Francisco Villa y Emiliano Zapata Salazar, a realizarse el día jueves 4 de diciembre del año en curso, donde se encontrarán las cabalgatas del norte y del sur del país en Xochimilco y el día sábado 6 de diciembre en el zócalo de la Ciudadtde México.Estamos invitando a todos los pueblos de Morelos, autoridades culturales y del estado a coordinar es-fuerzos para esta conme-moración.Para el mes de septiembre se realizarán un ciclo de

conferencias y exposiciones fotográficas, presentación de documentales, relatos, corridos, historias de ge-nerales zapatistas locales, relatos y testimonios de mujeres participantes en la Revolución Mexicana con-tados por mujeres. Eventos que se llevarán a caboen diferentes municipiosdel estado de Morelos.Se parte de esta conme-moración, participa con tus relatos y con tu comunidad en la cabalgata nacional Villa-Zapata.Informes: Ayudantía Municipal de la comunidad de Que-brantadero, del municipio de Axochiapan, con el coordinador Ángel Ortega Santos, 045 (735) 107 9666 y [email protected]

Planeación para conmemorar los 100 años del encuentro Francisco Villa y Emiliano Zapata

Para conocer, reconocer y difundir las experiencias de quienes promueven la lectura en México, el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, a través de la Dirección General de Publicaciones y la Dirección General de Bibliotecas; la Selección de Libros del Rincón de la Secretaría de Educación

Pública; la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI) y Editorial Santillana convocan a los mediadores del Programa Nacional Salas de Lectura; bibliote-carios de la Red Nacional de Bibliotecas Públicas; promotores independien-tes; a las organizaciones y fundaciones de la sociedad civil; escuelas de cualquier

Premio al Fomento de la Lectura: México Lee 2014

catoria es establecer líneas de contacto entre artistas escénicos, artistas visuales y otras disciplinas artísticas, para la creación de una obra interdisciplinaria que carac-terice la estética y condición urbana en un espacio para la experimentación e investiga-ción escénica.

Lunes 1Publicación de resultados: 10 de septiembre Apoyos otorgados de hasta $40,000.00 (cuarenta mil pesos 00/100 M.N.)Info: (777) 318 9192, ext. 247 Cuernavacawww.cultura.morelos.gob.mx

142

nivel escolar; maestros, bibliotecarios, directivosy comunidades educativas de las escuelas públicas de educación básica; empresas que promueven la lectura en México; a participar en el Premio al Fomento de la Lectura: México Lee 2014, bajo las siguientes bases:Categorías de participa-ción: Fomento de la lectura en salas de lectura; Fomen-to de la lectura en las biblio-tecas públicas; Fomento de la lectura desde la sociedad civil; Fomento de la lectura y la escritura en escuelas públicas de educación bá-sica; Fomento de la lectura y la escritura en otros espa-cios educativos y Empresas que promueven el fomento de la lectura.Podrán participar todas las personas residentes en México, sin importar su profesión o la natura-leza de sus estudios, de acuerdo con las categorías propuestas.Premios: Será selecciona-do un trabajo ganador por cada categoría. El jurado calificador elegirá de ma-nera soberana, autónoma e incontrovertible a los ganadores de este premio. Los ganadores se darán a conocer durante el mes de octubre en los principales diarios de circulación nacio-nal. Los trabajos ganadores serán publicados por las instituciones convocantes en sus respectivas páginas web. Para cada categoría,

el ganador recibirá un premio en efectivo por 30 mil pesos, una colección de libros de las instituciones participantes y una beca para un curso o posgrado en temas relacionados con educación y cultura escrita, dependiendo de la oferta del Centro de Altos Estudios Universitarios (CAEU) de la OEI, de los intereses del premiado y de su trayectoria de estudios. En el caso de la categoría correspondiente a empre-sas, el reconocimiento que se otorgará será honorario, a través de un diploma que entregarán las instituciones convocantes.La presente convocatoria estará vigente desde el momento de su publicación y hasta las 23:59 horas del viernes 12 de septiembre. Los trabajos enviados por correo postal participarán con la fecha del matasellos. Después de esta fecha nin-gún trabajo será aceptado. Para los trabajos enviados por correo electrónico se tomará en cuenta la fechay hora de envío del correo, y se acusará de recibido.La inscripción es gratuita.Informes: (55) 4155 0690, (55) 4155 0600, exts. 9915 y 9690programanacionalsalasdelectu-ra.conaculta.gob.mxlectura.dgmie.sep.gob.mxwww.oei.esdgb.conaculta.gob.mxwww.santillana.com.mx

143

Con el propósito de generar espacios de participación cultural para niñas, niños y jóvenes en zonas con poco acceso a las artes y en apego a su reconocimiento como ciudadanos partícipes en la construcción colectiva de sus realidades, se invita a promo-

tores y gestores culturales así como talleristas y artistas a presentar proyectos de desa-rrollo cultural infantila ejecutarse en el estado.

Consulta las bases en:www.cultura.morelos.gob.mx A partir del 1 de junio

El Gobierno del Estado de Morelos, a través de la Secretaríade Cultura Estatal y la Coordinación Nacional de Desarrollo Cultural Infantil del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes

Convocatoria del programa de Desarrollo Cultural Infantil del Estado de Morelos

BIBLIOTECAS

Biblioteca Agustín Güemes CelisAv. Centenario esq.av. de los 50 Metros, CivacJiutepecInfo: (777) 319 0147

Biblioteca Pública Central Estatal 17 de Abril Av. Francisco LeyvaBlvd. Cuauhnáhuac Km 1.7Interior Alamedade la SolidaridadCol Bugambilias,CuernavacaInfo: (777) 516 [email protected]

Biblioteca Pública MunicipalDr. José Félix Frías SánchezInterior del Parque Melchor Ocampo s/nBarrio de GualupitaCuernavacaInfo: (777) 314 [email protected]

Biblioteca Pública MunicipalGral. Antonio Barona Morelos 16, Tres Cruces, anexo Ayudantía Municipal AhuatepecCuernavacaInfo: (777) 382 [email protected]

Biblioteca Pública MunicipalGral. Emiliano Zapata SalazarLomas de ChamilpaFrancisco Mujica s/n

Anexo a la Ayudantía CuernavacaInfo: (777) 372 [email protected]

Biblioteca Pública MunicipalGral. Francisco LeyvaColonia Buena Vista del MonteOtilio Montaño 44, anexo a la Ayudantía [email protected]

Biblioteca Pública MunicipalIng. César Uscanga UscangaBaja California esq. TamaulipasColonia Flores MagónCuernavaca

Biblioteca Pública MunicipalIng. Juan Dubernard C.Calle Ciprés esq. Parque del Venado s/n, TeopanzolcoCuernavacaInfo: (777) 316 [email protected]

Biblioteca Pública MunicipalLic. Antonio Rivapalacio LópezOtilio Montaño s/n Antonio [email protected]

Biblioteca Pública MunicipalMariano MatamorosLoma de los AmatesTule s/n esq. Mariano Matamoros, colonia Lagunilla Cuernavaca

145

MUSEOS, RECINTOS YESPACIOS CULTURALES

146146

Biblioteca Pública Municipal Plan de AyalaFelipe Neri s/n, Ayudantía Municipal, Plan de AyalaCuernavacaInfo: (777) 311 [email protected]

Biblioteca Pública MunicipalProfr. Alfonso Nápoles G.Recursos Hidráulicos y Reforma AgrariaFovissste Las ÁguilasCuernavacaInfo: (777) 173 [email protected]

Biblioteca Pública Municipal Profr. Áureo Soberanes 6308Calle Nacional esq. Independencia s/n, Ayuntamiento MunicipalSanta Marí[email protected]

Biblioteca Pública Municipal Quetzalcóatl Carretera Cuernavaca-Tepoztlán(Anexo al campo deportivo)OcotepecCuernavacaInfo: (777) 372 [email protected]

Biblioteca Pública Municipal Revolución Mexicana de 1910Emiliano Zapata s/n esq. Amador Salazar Anexo AyudantíaColonia Revolució[email protected]

Biblioteca Pública MunicipalTlaltenangoAv. Emiliano Zapata esq.Acacias, colonia [email protected]

Biblioteca Pública Municipal Valentín López GonzálezAv. Morelos 263, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 329 [email protected]

Centro de Documentación Histórica de TepoztlánEx convento de Tepoztlán INAHEnvila esq. No Reelección s/nCentro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 39 [email protected]@yahoo.com.mx

CENTROSCULTURALES

Academia de arte y danza Hilal Al KarifCalle Abasolo s/nColonia Vista Hermosa Centro HistóricoCuernavaca Info: (777) 289 5887www.zaaina.webs.com Asociación Cultural NahualesCanchas municipalesCoatlán del RíoInfo: (751) 216 [email protected]://www.facebook.com/grupoproculturanahuales

Alter Sport CenterBlvd. Benito Juárez 35-DCentro Histórico Info: (777) 3 12 6220www.altersportcenter.comCuernavaca

Casa de la Culturade Atlacholoaya 2010Carretera Atlacholoaya km 1,esq. Calle El ParaísoC.P. 62790AtlacholoayaInfo: (777) 233 0335 Xochitepec

Casa de la culturade IxcatepecCalle progreso 1Tepoztlán Info: (739) 395 1423

Carpa de CircoSubmarino MoradoNicolás Bravo, esq. San Cristóbal, colonia San CristóbalCuernavacaInfo: 045 (777) 370 8880

Casa de Lectura Infantily Juvenil ComeniusHumboldt 10, esq. Salazar Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 5023

Casa DianaEspacio cultural yde desarrollo humanoDiana 11 Colonia DeliciasCuernavacaInfo: (777) 315 7281 www.casadiana.com.mx

Celoffán, tienda, café-galeríaAccesorios, sala de exposicionesIgnacio L. Rayón 24

147147

Centro Histó[email protected]

Centro de Capacitacióny Profesionalización CulturalHumboldt 10, esq. Salazar Centro HistóricoCuernavaca Info: (777) 310 5371

Centro CulturalTalentos y Vida, A. C.Av. Nacional, 25, Los Reyes(731) 357 5661 / 045 (735) 205 8199Yecapixtla

Centro CulturalTercera Llamada Francisco Javier Mina 25 Colonia HidalgoForo Alianza Francesa [email protected]: (735) 353 3926Cuautla

Centro cultural XoxocoltecoInterior Jardín Juárez s/nXoxocotlaPuente de Ixtla

Centro Cultural InfantilLa VecindadSalazar 1, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 9963, 318 9957

Centro Cultural Jardín BordaAv. Morelos 271Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 1050, ext. 129

Centro Cultural La CereríaAv. 16 de septiembre s/nTlayacapanInfo: (735) 357 6297 y 6727

Centro Cultural La TlanchanaCalle Galeana s/nCoatetelco, MiacatlánInfo: (777) 313 9118

Centro Cultural Quetzalcóatl Adolfo López Mateos 32-DCentro Histórico, AcatlipaTemixcoInfo: (777) 385 8007y 244 5388

Centro Cultural Kwan Yin Av. Felipe Rivera Crespo 106Fracc. Hacienda TetelaMorelos, MéxicoCuernavacaInfo: (777) 380 1927

Centro Cultural para laSustentabilidad El AmateParque Ecológico ChapultepecBajada de Chapultepec 27, colonia Chapultepec Info: (777) 100 0589/90, exts. 111 [email protected]: (777) 318 9963 y 318 9957

Centro Cultural La MoradaCalzada de los Reyes 42Colonia Tetela del MonteCuernavacaInfo: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca.blogspot.com

Centro de Capacitaciónde la Secretaríade AdministraciónHidalgo 239, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 5023

Centro de Formación y Produc-ción Coreográfica de MorelosCallejón Borda 1Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 9192, ext. 247www.cenmor.com

Centro Educativo del ÁngelGuadalupe Victoria 98Colonia CuautlixcoCuautla

Centro Inspira, ideas que unenMorelos 32, col. AcapantzingoCuernavacaInfo: (777) 318 7839

Centro Morelensede las Artes (CMA)Morelos 263, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 329 2200, ext. 64882www.cmamorelos.edu.mx

Centro Morelense de las Artes Campus Kukulcán Calle Mazari 208 Colonia Bosques del MiravalInfo: (777) 318 9040Cuernavaca

ConNosotros A.C.Desarrollando la educación conducida en MéxicoPiensa diferenteMangos 4Lomas de Jiutepechttp://connosotros.mxInfo: (777) 319 0487Jiutepec

148148

Espacio culturalEl dichoso lugar Av. 5 de Mayo 6Barrio de IxtlahuacanYautepecInfo: (735) 394 [email protected]

Escuela de Escritores Ricardo GaribayHidalgo 239, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 5023

Foro Cultural EuropeoCalle Camelia 104Fracc. Rancho CortésInfo: (777) 313 0700 y 125 [email protected]

Foro Cultural Pepe el ToroPlaza FlorenciaRayón 22, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 310 2716

Foro La banqueta Callejón del libro Comonfort/Miguel Hidalgo Centro HistóricoCuernavacaInfo: 045 (777) 240 0787

Foro Studio Mario MorenoPanorámica 2, esq. Pinos Colonia Lomas de San AntónInfo: (777) 250 1238Cuernavaca

Instituto Politécnico NacionalCentro de Educación Continua Unidad Morelos, Km. 112 de la Autopista México-AcapulcoParque Científico y Tecnológico MorelosInfo: (777) 280 2197 y 292 6547Xochitepecwww.cecmorelos.ipn.mx

La Maga Café Calle Morrow 9Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 310 3871www.lamagacafe.com

Proyecto Nuestra MiradaFundación Entornos A.C. Calle 3 núm. 1, Lomas de AtzingoCuernavacaInfo: (777) 102 [email protected]: Nuestra Mirada

sie7eocho, punto de culturaFrancisco Leyva 78Centro Histórico

CuernavacaInfo: (777) 318 4356facebook.com/sie7eocho

Unidad Regional de Culturas PopularesHidalgo 239Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 6200

CINES

Cine BradyNetzahualcóyotl 4Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 8554

Cine Morelos Av. Morelos 103Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 3066, ext. 243

CONVENTOS

Catedral de la AsunciónCalle Hidalgo 17Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4590

Ex Convento de Santo Domingo de Guzmán, siglo XVIDecanato 10Plaza PrincipalCentro HistóricoHueyapanTetela del VolcánInfo:(731) 357 0524

Ex Convento de Santo Domingo de OaxtepecRómulo Hernández 1Colonia EmperadorYautepecInfo: (735) 356 3366

Ex Convento La Asunciónde Yautepec, siglo XVIAv. José María Morelos 60YautepecInfo: (735) 394 0224Convento de la Inmaculada Concepción siglo XVIHidalgo y MorelosCentro HistóricoZacualpan de AmilpasInfo: (731) 357 4033

Convento de la Natividad, siglo XVIEnvila esq. No Reelección s/n Centro Histórico

149

TepoztlánInfo: (739) 395 [email protected]

Convento de San Guillermo Abad, siglo XVIIgnacio AldamaPurísima ConcepciónTotolapanInfo: (735) 357 9722 y 357 9746

Convento de San Juan Bautista, siglo XVIAv. Justo Sierra s/nCentro HistóricoTlayacapanInfo: (735) 357 6117 y 357 6590

Convento de San Juan Bautista, siglo XVISufragio Efectivo 2Centro HistóricoYecapixtlaInfo: (731) 357 2065

Convento de San Mateo Apóstol y Evangelista, siglo XVICalle Hidalgo s/nBarrio San MateoAtlatlahuacanInfo: (735) 351 5523 y 351 4500

Convento de SantiagoApóstol, siglo XVIPlaza pública s/nOcuitucoInfo: (731) 357 0073

Templo y ex Conventode Santiago Apóstol,siglo XVICalle 20 de Noviembre s/nCentro HistóricoJiutepecInfo: (777) 319 0282

GALERÍAS

Casa de Arte Matamoros 63 Centro HistóricoCuautla Info: (735) 352 [email protected]

Galería de artes Espacio AzulExposiciones de arte, internet, caféMelchor Ocampo 102 Gualupita

[email protected]

NM ContemporáneoJuan Ruiz de Alarcón 13Centro Histórico CuernavacaInfo: (777) 318 5475www.nmcontemporáneo.com

HACIENDAS

Ex Hacienda de CoahuixtlaA unos 5 kilómetros al sur del centro de Cuautla,por el viejo camino a AyalaSan Pedro ApatlacoCuautla

Ex Hacienda CuautlitaLa Luna San MiguelCarretera federal hacia Mazatepec, pueblo de CuautlitaTetecalaInfo: (777) 257 5319y (751) 348 3111

Ex Hacienda de San GasparAv. 5 de MayoFrente al Club de GolfJiutepecInfo: (777) 323 6041

Hacienda de AmanalcoAv. Plan de Ayala 420-BCol. Amatitlán, Plan de AyalaCuernavacaInfo: (777) 314 2986

Hacienda de CocoyocDomicilio conocido enel poblado homónimo a 8 km al poniente de CuautlaInfo: (735) 356 2211 y 01 800 504 6239www.cocoyoc.com.mx

Hacienda de San Antonio, AtlacomulcoPlaza Kennedy 90Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844y 01 (800) 220 7697www.hotelhaciendadecortes.com

Hacienda de San Antonio, El PuenteReforma 2,Fracc. Real del PuenteXochitepec Info:(777) 365 6318, 25 y 26www.hotelhaciendasanantonio-elpuente.com

150150

Hacienda de Santa Cruz, Vista AlegreCarretera AlpuyecaGrutas Km 22.5Info: (751) 396 0252www.haciendsantacruzmx.com

Hacienda de San Jacinto IxtolucaDomicilio conocido a 13kilómetros al oriente de JojutlaJojutlaInfo: (734) 347 8419

Hacienda de San José , Vista HermosaCarretera Alpuyeca-Teques-quitengo Km 7Puente de IxtlaInfo: (734) 342 9040www.haciendavistahermosa.com

HOTELES GALERÍA

Antiguo Hotel MoctezumaMatamoros 20, esq. DegolladoCentro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 310 1508

Flor de Mayo Hotel, Restaurant & SpaMatamoros 49, Centro Histórico CuernavacaInfo: (777) 312 1202

Hotel 8 SpaPlaza Kennedy 90San Antonio, AtlacomulcoJiutepecInfo: (777) 315 8844www.hotelhaciendadecortes.com.mx

Hotel Antigua PosadaGaleana 69, Centro Histórico Info: (777) 312 6589 y 310 2179www.hotelantiguaposada.com.mxCuernavaca

Hotel Casa AnturioNueva Tabachín 137Col. TlaltenangoInfo: (777) 102 0469www.casaanturio.comCuernavacaHotel Mágico InnAutopista la Pera Cuautla km 32Col. TetelcingoInfo: 01735 131 2202www.magicoinn.com.mxCuautla

LIBRERÍASArte & Literatura Súper LibrosGustavo Díaz Ordaz 19Plaza Platino, colonia CantarranasCuernavacaInfo: (777) 310 1084

Gandhi Av. Teopanzolco 401,colonia ReformaCuernavacaInfo: (777) 312 5967

Librería Ático Rayón 26-b Centro Histórico CuernavacaInfo: (777) 310 2441

Librería BonillaAv. Universidad 1307Colonia ChamilpaCuernavacaInfo: (777) 102 8386

Librería Catarina MarinaSección Casa BlancaPlaza CuernavacaCuernavacaInfo: (777) 318 8211

Librería Catedral LibrosIgnacio López Rayón 20Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 0682

Librería Casa del ÁrbolAv. José Ma. Morelos 189Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 242 4190

Librerías de CristalVicente Guerrero 110Lomas de La SelvaCuernavaca Info: (777) 314 1945www.libreriasdecristal.com.mx

Librería Don QuijoteCentro de Arte y CulturaCalle Fernández de Lizardi 7Barrio de Palo [email protected]: 045 (551) 921 9445Tepalcingo

Librería EducalEx convento de TepoztlánEnvila esq. No Reelección s/nCentro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 39 [email protected]@yahoo.com.mx

151

Librería EscolarAv. Morelos 178, local CC1(Plaza Esmeralda)Centro, HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 [email protected]

Librería EducalAv. Morelos 271(Interior del Jardín Borda)Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 3978

Librería La Rana SabíaIgnacio López Rayón 107 Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 4536 y 314 0687

Librería Nuevos HorizontesJuan Gutemberg 3 Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 312 7840

Librería VirgoHermenegildo Galeana 8-ACentro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 310 3320

Somos LibrosAv. Morelos 277Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 2359

MUSEOS

La TalleraVenus 52, colonia Jardinesde CuernavacaCuernavacaInfo: (777) 315 1115www.saps-latallera.org

Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO)Hidalgo 239, Centro Histórico, CuernavacaInfo: (777) 318 6200, ext. 114

Museo de Ciencias de MorelosParque San Miguel AcapantzingoAv. Atlacomulco 13,esq. Calle de la Ronda s/n, colonia AcapantzingoCuernavacaInfo: (777) 312 3979Museo de la Ciudad de Cuernavaca (MuCiC)Av. Morelos 265,Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 5738

Museo de MedicinaTradicional y Herbolaria Instituto Nacional de Antropología e HistoriaJardín Etnobotánico, Matamoros 14,colonia AcapantzingoCuernavaca Info: (777) 312 3108 y [email protected]

Museo Fotográfico El Castillito Calle Agustín Güemes Celis 1, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 312 7081 y 314 3920

Museo La Casona SpencerHidalgo 22, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 [email protected]

Museo Regional CuauhnáhuacPalacio de Cortés, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 312 [email protected]

Museo Robert BradyCalle Netzahualcoyotl 4, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 [email protected]

Museo Casa ZapataAv. Emiliano Zapata s/n, Centro Histórico, AnenecuilcoAyalaMartes a domingo10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 308 8901

Museo de Arte PrehispánicoCarlos PellicerAmigos de Tepoztlán, A.C.Calle Arq. Pablo A. González 2, Centro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 395 1098

Museo del Agrarismo: Hacienda de ChinamecaCalle Lázaro Cárdenas s/n, Centro Histórico, Chinameca AyalaMartes a domingo10:00 a 17:00 hInfo: 01 (735) 170 0083

Museo de la Independencia:Sitio de CuautlaCalle Batalla 19 de Febrero s/n, Centro HistóricoCuautla

152

Martes a domingo10:00 a 17:00 hInfo: 01 (735) 352 4808

Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de ZapataAv. Vicente Guerrero 2, Centro HistóricoTlaltizapánMartes a domingo10:00 a 17:00 hInfo: 01 734 341 5126

Museo Histórico de Tepoztlán,Ex convento, INAHEnvila esq. No Reelección s/nCentro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 39 [email protected]@yahoo.com.mx

Museo Mariano MatamorosCalle Reforma 55, Centro HistóricoJantetelcoMartes a domingo10:00 a 17:00 hInfo: 045 (735) 135 1046

Museo Comunitario Ze Acatl TopiltzinQuetzalcoatlPinzinpiolt s/n TepoztlánInfo: (739) 395 1895

Papalote Museo del Niñoen CuernavacaAv. Vicente Guerrero 205Colonia Lomas de la SelvaInfo: (777) 310 3848Cuernavacawww.papalotecuernavaca.com

TEATROS

Foro CulturalLa LuciérnagaAv. San Diego 501, esq. RíoBravo, colonia Vista Hermosa CuernavacaInfo: (777) 140 5358 y 279 6236www.forolaluciernaga.blogspot.com

Laboratorio de Teatro La RuecaAv. Rivera Crespo 106Fracc. Hacienda TetelaCuernavacaInfo: (777) 380 1927www.larueca.edu.mx

Teatro Conejo BlancoGutenberg 8Centro Histórico, CuernavacaInfo: 045 (777) 103 3113

Teatro Narciso MendozaAv. 2 de Mayo 27Centro HistóricoCuautlaInfo: (735) 308 1900, ext. 221

Teatro OcampoHermenegildo Galeana 8Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 6385

Teatro Río Mayo-Maestro AlonsoAv. Río Mayo 715Colonia Vista HermosaCuernavacaInfo: 045 (777) 255 7509

VARIOS

Academia Vista HermosaAv. Río Mayo 715Colonia Vista [email protected]: (777) 322 3954

Auditorio de la UnidadBiomédica UAEMAv. Universidad 1001 Colonia Chamilpa [email protected]: (777) 329 7096

Auditorio Universidad TecMilenio Paseo de la reforma 182-A,Colonia Lomas de CuernavacaTemixcoInfo: (045) 777 511 4847

BioCalliEspacio de salud y bienestarPriv. Niños Héroes s/n,Barrio el RosarioTlayacapanInfo: (735) 357 7501www.biocalli.com.mx

Centro de Congresos y Convenciones World Trade Center MorelosAutopista Cuernavaca-Acapulco, Km 112, 62797 Xochitepecwww.centrodeconvencionesmorelos.com/Info: (777) 391 6321

153

Centro de Investigaciones en Psicoanálisis y Ciencias Sociales (Cepcis) Av. Palmas Norte 556Colonia BellavistaCuernavaca Info: (777) 102 2769 [email protected]

Dirección de Cultura AmbientalSDS Planetario del Bosque de ChapultepecCuernavacaInfo: (777) 173 [email protected]

Iglesia de Saint MichaelsCalle de Minerva 1Colonia Vista HermosaCuernavacaInfo: (777) 318 6200, ext. [email protected]

Instituto de Energías Renovables-UNAMTemixcoInfo: (777) 362 0090, ext. [email protected]

Productores de mascabado 100% naturalPiloncillo granulado, mascabado con vainilla, canela y café de ollaChiverías Rancho InglésSan José Vista HermosaInfo: (777) 318 1523www.inazsadecv.com.mxPuente de Ixtla

UninterAv. San Jerónimo 304Colonia San JerónimoCuernavacaInfo: (777) 317 1087

Universidad Autónoma del Estado de MorelosAula Magna Facultad de ArtesAv. Universidad 1001 Colonia [email protected]

154

CUERNAVACACAFETERÍAS

Bons CaféComonfort 6B, Centro HistóricoInfo: 310 1982www.bonscafe.mx

Café AlondraHidalgo 22Info: (777) 228 [email protected]

Café ColibríGutemberg 2, esq. Benito JuárezInfo: (777) 310 [email protected]

Café Cosecha y MoliendaPaseo del Conquistador 9

Info: (777) 311 1415Av. Domingo Diez, Plaza Los Portales Info: (777) 102 0550

Café Cultural GuernicaMúsica, pintura, foto, video...No Reelección 4, Centro HistóricoInfo: (777) 243 7844

Café El RefugioPaseo del Conquistador 28Colonia San Cristobal Info: (777) 102 3562Fb. /ElRefugiocafé

Café galería CafunéMorrow 8Centro Histórico, CuernavacaInfo: (777) 243 1335www.facebook.com/cafune

155

Café Punta del CieloHidalgo 7, Centro HistóricoInfo: (777) 313 2352

Café ZuckerCalle Jacarandas 9 Colonia Teopanzolco Plaza FlamboyanInfo: (777) 182 5607

Cafuné CafeteríaGalería de ArteCalle Morrow 8Local 4, Centro HistóricoInfo: (777) 243 1335

Catedral Restaurante, bar, café Calle Miguel Hidalgo 22Centro Histórico

El paraíso del caféRayón 18, Centro HistóricoInfo: (777) 245 1580

Galerïa & Cafê La Peña de BernalDefensa Nacional 106-A Colonia Morelos Chamilpa; frente a la UAEMInfo: (777) 102 8627

Horus CaféRufino Tamayo 68-8 AcapantzingoInfo: (777) 318 2111

Industrial café galeríaGaleana 5 , Centro HistóricoInfo: (777) 318 3453

Cafetería La MartinaFrancisco Leyva 217Centro HistóricoInfo: (734) 104 1317Jojutla

Guiri Guiri caféAv. Cuauhnáhuac k.m. 6.5, TejalpaInfo: (777) 320 5758Jiutepec

COMIDA ARGENTINA

Fonda CuernavacaDiana 19, colonia DeliciasInfo: (777) 322 4746

Las LeñasAv. José Ma. Morelos 78Colonia ChipitlánInfo: (777) 314 0408 y 318 8221

Pampa y TangoRicardo Flores MagónGalerías CuernavacaInfo: (777) 322 3063

Rincón del BifeAv. San Diego 1001

Colonia Vista HermosaInfo: (777) 316 4428

TendenciasReforma 210, colonia ReformaInfo: (777) 313 8013

COMIDA CHINA

HappywokAv. Teopanzolco Colonia TeopanzolcoInfo: (777) 317 7146

Longxuan Express Av. Cuauhtémoc 1214Colonia Chapultepec Info: (777) 316 0888

Longxuan ExpressHermenegildo Galeana 14Local C-2, Centro HistóricoInfo: (777) 455 1888

Restaurante-Bar LeeAv. San Diego 307-AColonia Vista HermosaInfo: (777) 315 6166 / 316 8675

Restaurante Log YinCalle Morelos 46Colonia AcapantzingoInfo: (777) 312 4142 / 312 4168

Restaurante PauloVicente Guerrero 110 Info: (777) 310 5730

Kiku RestauranteBlvd. Cuauhnáhuac Km. 3.5Colonia BugambiliasInfo. (777) 320 0545

COMIDAINTERNACIONAL

Anticavilla Hotel & SpaRío Amacuzac 10, Colonia Vista HermosaInfo: (777) 313 3131 y 311 5066

Casa de CampoAbasolo 101, Centro HistóricoInfo: (777) 318 5797www.casadecampo.com.mx

Casa HidalgoHidalgo 6, Centro HistóricoInfo: (777) 312 [email protected]

El Madrigal Restaurant Sonora 115, colonia Vista HermosaInfo: (777) 100 7700 y 01

El SecretoAv. Teopanzolco, esq. Tepozteco,

156

Colonia ReformaInfo: (777) 314 6274

Gaia BistroAv. Río Mayo 1209, Colonia Vista HermosaInfo: (777) 316 3100Hotel & SpaHacienda de Cortés, plaza Kenedy 90, colonia Atlacomulco, JiutepecInfo: (777) 315 8844, ext. 3018

Hostería Las Quintas Díaz Ordaz 9, colonia CantarranasInfo: (777) 318 3949

L’arrosoir d´ArthurJuan Ruiz de Alarcón 13,int. 1, Centro HistóricoInfo: (777) 243 7086

La Dolce VitaGourmet & Lounge CaféPlaza Esmeralda, loca D1Av. Morelos 178, Centro HistóricoInfo: (777) 333 [email protected]

Las MañanitasRicardo Linares 107, Centro HistóricoInfo: (777) 330 2400 www.lasmananitas.com.mx

Marco PoloHidalgo 30, Altos 9, Centro HistóricoInfo: (777) 312 3484

COMIDA MEXICANA

Carlos´n Charlie´s Av. Domingo Diez 711colonia Del Empleado Info: (777) 313 0626 y 311 2065

Casa GabilondoComonfort 5, Centro Histórico www.casagabilondo.comInfo: (777) 318 8090

Casa Taxco CentroGaleana 12, Centro HistóricoInfo: (777) 318 2242

Con Sabor a MorelosRicardo Linares 101, esq. el Calvario, Centro HistóricoInfo: (777) 245 2606

Comida Mexicana La GuadalupanaRío Mayo 5, col. Vista HermosaInfo: (777) 314 1601

El Aguachil MariscosVicente Guerrero 2051, esq. Nueva InglaterraColonia San CristóbalInfo: (777) 317 3896 / 100 2570

y av. San Diego 777, col. DeliciasInfo: (777) 100 2570

El BarcoRayón 3, Centro HistóricoInfo: (777) 314 1020 / 313 2131

El Faisán de CuernavacaComida yucatecaAv. Emiliano Zapata 1233 Colonia BuenavistaInfo: (777) 317 5281

Emiliano’sRayón 5, Centro HistóricoInfo: (777) 318 8054Fb: Emilianos Iguanas Greens

Feis bukComonfort 1, Centro HistóricoInfo: (777) 243 3925

Hotel Boutique La Casa Azul Calle General Mariano Arista 17, Centro Histórico Info: (777) 314 2141

Hotel Posada JacarandasCuauhtémoc 133Info: (777) 100 7771 y 77

Iguanas Green´sRayón 24, Centro HistóricoFb: Emilianos Iguanas GreensInfo: (777) 245 0750

La MagaMorrow 9 Altos, Centro HistóricoInfo: (777) 310 3871Fb: Restaurante La Maga

La Universal Restaurante Vicente Guerrero 2 , Centro Histórico Info: (777) 318 6732 y 318 5970

Los ColorinesEmiliano Zapata 598Colonia TlaltenangoInfo: (777) 311 7301

Los Vikingos RestauranteOaxaca 2, colonia Las PalmasInfo: (777) 314 [email protected]

Los CompadresComonfort 4, Centro HistóricoInfo: (777) 455 1197www.haciendadelcentro.com

Mi gusto esAv. San Diego 12, col. Vista HermosaInfo: (777) 322 [email protected]

Pozolería JanitzioPaseo Cuauhnáhuac Km 2.5 Colonia Bugambilias Info: (777) 516 3251

157

Restaurante Don PolloMorelos Sur 9Info: (777) 313 9848 www.donpollo.com.mx

Restaurante Don PolloVicente Guerrero 1160 Colonia Lomas de la SelvaInfo: (777) 311 3388 yAv. Emiliano Zapata 909Colonia Buena VistaInfo: (777) 313 9848 y 313 7196

Restaurante ES3 BistrotIgnacio Comonfort 1Centro HistóricoInfo: (777) 310 4179Fb: Es3 Bistrot

Restaurant Iker Domingo Díez 913 Info: (777) 317 4261 Restaurant La GlorietaAv. Emiliano Zapata 803TlaltenangoInfo: (777) 313 8063

Restaurante La India BonitaMorrow 15 B, Centro HistóricoInfo: (777) 312 [email protected]

Restaurante Rino´sRayón 1-A, Centro HistóricoInfo: (777) 316 5595

Restaurante Quinta Lucerito Av. Morelos Sur 152, col. Las PalmasInfo: (777) 310 2452 Súper Cocina La LupitaNueva Italia 31 Colonia Lomas de Cortés Info: (777) 364 5049

VivaldiPericón 100, colonia MiravalInfo: (777) 318 0122 y 312 4849

WaffleríaPlaza El CampanarioAv. Río Mayo 1100Colonia Vista HermosaInfo: (777) 322 [email protected]

100% Natural CuernavacaAv. Diana 14, col. DeliciasInfo: (777) 322 1364cuernavacagerencia@100%natural.com.mx

PASTELERÍAS

Bizcochos y pasteles AliciaRío Mayo 606, col. Vista HermosaInfo: (777) 317 5563 / 315 8333

Cakes repostería finaDomingo Diez s/n, col. Del EmpleadoInfo: (777)243-2060

Helen pasteleríaPlutarco Elías Calles 9Colonia Club de GolfInfo: (777) 318 2629

Panificadora AmatitlánCalle Allende 6, colonia AmatitlánInfo: (777) 314 1048

Pastelería DisneyPlan de Ayala 113, col. El VergelInfo: (777) 312 4743

Pastelería La zarzaAv. San Diego 455Colonia Vista HermosaInfo: (777) 315 7596

Pastelería MimosasAv. Cuauhtémoc 137 Colonia ChapultepecInfo: (777) 316 3686

Pastelería NizaVicente Guerrero 1Colonia Lomas de La SelvaInfo: (777) 317 1106

Pastelería MozartAv. Miguel Hidalgo 205, OcotepecInfo: (777) 313 1214

PIZZAS

Giuseppe’s Av. San Diego 411Colonia Vista HermosaInfo: (777) 316 5758 y 315 [email protected]

La Fontana Pizza Blvd. Benito Juárez 19Centro HistóricoInfo: (777) 318 5640 y 312 [email protected]

La Fontana PizzaRistorante & CaféAv. Teopanzolco 1001 B Colonia Lomas de CortésInfo: (777) 311 5864 y 372 1570

Pizza HitGuerrero 4, Centro HistóricoInfo: (777) 314 3487

Pizzas a la leña SorrentoDiana 105, colonia DeliciasInfo: (777) 316 0498

Pizzette · MezcalA 20 m de av. morelos

TAQUERÍASAcorazados Mary Abedulias 5, col. BugambiliasInfo: (777) 516 3520 y 241 0809

La Tortuga CucufataDomingo Diez 1460Colonia San CristóbalInfo: (777) 311 4810 y 311 4943

Museo del Acorazado Plazuela del Zacate, local 2 ECentro HistóricoInfo: (777) 291 7124

Parrilladas El NorteñitoRuiz Cortines 1Colonia AcapantzingoInfo: (777) 310 6737

Tacos acorazados Mary Blvd. Juárez 7, Centro HistóricoInterior del edificio Bellavista Info: (777) 314 0217

Taquería Día y nocheAv. José María MorelosColonia El CalvarioInfo: (777) 313 2545

Taquería El ChaparritosAv. Morelos 328, col. CarolinaInfo: (777) 102 0725

Taquería El ChiringuitoPlan de Ayala 420col. AmatitlánInfo: (777) 312 5916

Taquería Eréndira Plan de Ayala 1008Info: (777) 315 7385

Tacos GuzzyAv. Morelos 272, El CalvarioInfo: (777) 314 3576

Taquería La Gringa 3Av. Ávila Camacho s/nloc. 3 y 4, col. La PraderaInfo: (777) 313 0966

TORTERÍAS

Tortas ahogadas La TertuliaSan Diego 998col. Vista HermosaInfo: (777) 316 9098

Tortas HipocampoRío Mayo 301, col. Vista HermosaInfo: (777) 243 0539

Tortas Juana LanasAragón y León 3Centro Histórico Info: (777) 312 4769

Tortas Juana LanasBenito Juárez 1, col. Las Palmas Info: (777) 312 3122

Tortas Los GlobosPoder Legislativo 18Colonia Lomas de la SelvaInfo: (777) 313 0298 / 313 7719

JIUTEPEC PIZZAS

Don GiovanniCalle 40 Norte s/n, CivacInfo: (777) 320 2094 y 319 1048

La Fontana PizzaAv. de los 50 mts. 7, CivacInfo: (777) 321 1158

Pizzería Mi PueblitoCalle 20 de Noviembre 2 Centro HistóricoInfo: (777) 319 5236

RESTAURANTES

Grupo Los DelfinesPalma Real 1, 2 y 3Blvd. CuauhnáhuacFracc. La Palma, CivacInfo: (777) 320 2118 y 320 2119

Los Vikingos RestauranteCalle 23 Este, núm. 2, CivacInfo: (777) 321 2393

Restaurante Coty y PabloPaseo de Las Fuentes 24Colonia Las FuentesInfo: (777) 320 6145

Restaurante KikuPaseo Cuauhnáhuac, km 3.5Info: (777) 320 0545

Restaurante Leña y BrasaAv. 10 de Abril 968Colonia Las GranjasInfo: (777) 171 0113

Restaurante Las CazuelasAv. 5 de mayoColonia TlahuapánInfo: (777) 320 3187

Restaurante Los AgavesPaseo Lirios 3 Col. Ampliación Bugambilias Info: (777) 516 3360

Restaurante Sumiya Fraccionamiento SumiyaColonia San José G. Parres Info: (777) 329 9888

158

159

TEMIXCO RESTAURANTES

El Lagarto MarineroFortalecimiento municipalColonia Las ÁnimasInfo: (777) 326 6701

Mariscos Océano DoradoFortalecimiento municipal Colonia Las ÁnimasInfo: (777) 326 2412

Mariscos Tía LichaFortalecimiento municipal Colonia Las ÁnimasInfo: (777) 326 6372 y 326 1714

TAQUERÍAS

El ZacatecanoCarretera Federal,México-Acapulco km. 80Info: (777) 325 5388

Mundos PlaceAv. Adolfo López Mateos 6Info: (777) 385 0323

Restaurante Jardín TerrazaAdolfo López Mateosmza. 1, lote 14Info: (777) 385 0297

TEPOZTLÁNCAFETERÍAS

Café amorAv. Zaragoza 2Centro HistóricoInfo: (739) 395 0434

Café copalAniceto Villamara 1-BBarrio La Santísima

Café el pan nuestroCalle Cruz de AtongoBarrio de Santo DomingoInfo: (739) 395 0310

Café literarioLa sombra del sabinoRevolución 45, Barrio de San JoséInfo: (739) 395 0369

Casa PiñónAv. Revolución 42Info: (739) 395 2052

Diseño Artesanal Mexicano MexiqueñoAv. Tepozteco 8Barrio La Santísima

Los buenos tiemposAv. Revolución 14Info: (777) 200 3557

RESTAURANTES

El BrujoAv. 5 de Mayo 2Info: (739) 395 4695

Jardín RestauranteProl. Netzahualcóyotl 43Barrio de Santo DomingoInfo: (739) 395 0806

La BrasitaAv. 5 de Mayo 46, Barrio de San MiguelInfo: (739) 395 [email protected]

La Luna Mextli Av. Revolución 16, San MiguelInfo: (739) 395 0800

La Sandía AzulAv. Revolución 9Info: (739) 395 0296

Las CatarinasTecuac 3Info: (739) 395 4471

La TapatíaAv. Revolución 18Info: (739) 395 1021

La Turbina Galería de ArteCallejón Camomila 17Ixcatepec

Los ColorinesTepozteco 13Barrio de la Santísima Info: (739) 395 [email protected]

Mi TepoztecaArtesanos 1Info: (739) 395 4043

Restaurante AxitlaAv. del Tepozteco s/n

Restaurante Bar El CirueloIgnacio Zaragoza 17Colonia La SantísimaInfo: (739) 395 [email protected]

Restaurante La DiferenciaIsabel La Católica 3Barrio de San Miguel Info: (739) 395 1371

Restaurante PascalMatamoros 59 Barrio de Santo DomingoInfo: (739) 395 4502

160

Moda y Orfebrería Rosa MexicanoZaragoza 13, Centro Histórico

HOTELESAlbergue Suizo Av. Morelos y Allende S/NTetela del Volcán Info: (731) 357 0056 [email protected]

Altamirano Garduño 11 esq. Plaza Revolución del Sur, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 352 2696

Anenecuilco Gil Muñoz 10, Villa de Ayala Info: (735) 352 6336

ArgentoRio Mayo 1001, Vista HermosaCuernavaca Info: (777) 316 3282 y 316 [email protected]

Ariel’s 10 de mayo 5, col. Santa RosaYautepec Info: (735) 356 [email protected]

Axitla la Finca Av. Del Tepozteco 75 A, Barrio de la Santísima, Tepoztlán Info: (777) 100 [email protected]

Bella Vista Carr. Fed. México-Acapulco Crucero de la cruz, Xochitepec Info: (777) 361 3253

Bio Calli Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario, Tlayacapan Info: (735) 357 7501 y 138 5113 [email protected]

Brisa del Lago Carr. Alpuyeca , Tequesquitengo Km. 7.5, colonia XoxocotlaPuente de Ixtla Info: (734) 345 5455 y 345 [email protected]

Brisas Juventino Rosas 180,col. Emiliano Zapata, Miacatlán Info: (737) 373 [email protected]

Bungalows GelyLago Zirahuén 4025ta. Sección, Jojutla Info: (734) 347 0224

Cabañas BugambiliasCarr. Oaxtepec-Xochimilco km 67.2, colonia LacatongoTlayacapan Info: (735) 357 6576

Casa de Huéspedes Santo Tomás Unión 42, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 354 2192

Casa Domingo Francisco Villa 3, coloniaÁlvaro Obregón, MiacatlánInfo: (737) 373 4008 y 01 800 838 [email protected]

Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barriode San José, Tepoztlán Info: (739) 395 0031

Casa Marly Carr. a Xochicalco Km. 4.5Xochitepec Info: (777) 391 [email protected]

Club Campestre del Río Av. Del Río 1, col. El Partidor Oaxtepec, Yautepec Info: (735) 356 2205

Finca ChipitlánHotel/Temazcal/Espacio holísticoOtilio Montaño 28, Colonia Chipitlán, CuernavacaInfo: (777) 314 3441 / 01 800 727 4243, [email protected] / www.finca-chipitlan.com

Hotel Boutique Casa Fernanda Calle Niño Artillero 20Barrio San Joséwww.casafernanda.com

Hotel El TelónCamino a Tecoac 48Valle de AtongoInfo: (739) 395 1930

Hotel Mágico InnAutopista la Pera Cuautla km 32Colonia TetelcingoCuautlaInfo: (735) 131 2202www.magicoinn.com.mx

Quinta de la RosaCalle primero de mayo 15Colonia San Pedro ApatlacoAyalaInfo: (735) 352 [email protected]

160

161

Sala de Arte Público Siqueiros La Tallera

Exposición temporal:

Banderas Negras, de Rubén Ortiz Torres Del 27 de septiembre al 11 de enero 2015

Explora desde la crítica y el humor la relación entrediversas versiones de la historia y la cultura popular.De manera irreverente e irónica hace coincidir la visiónde dos culturas como las de México y Estados Unidos, enfatizando su atención en los gestos de sus relaciones fronterizas, así como en algunas de las manifestaciones contradictorias de nacionalismo en ambos territorios

Calle Venus 52Jardines de CuernavacaDirigido a todo público Martes a domingo: 10:00 a 18:00 hEntrada general $13.00Entrada gratuita a menores de 12 años,personas con capacidades diferentes,estudiantes, maestros y adultos mayorescon credencialDomingos entrada gratuita

Info: (777) 315 [email protected]://www.saps-latallera.orghttps://www.facebook.com/la.tallerahttps://twitter.com/LaTallera

162

163

English VersionACTUALITY

PACMYC andthe lore of tradi-tional medicineYola Avella

Our state has a rich, diverse flora which, besides embel-lishing its landscapes, has served the people of the various cultures settled on its territory since pre-His-panic times. In this sense, there is a rich tradition of knowledge of the medicinal use of plants in the region of Morelos. Since before the Conquest, the priests and witch doctors used to research the causes of diseases and the way to heal them; thus, their rela-tionship with nature was a blend of ancestral knowl-edge, linked to magic and to religion. There also were botanical gardens that harbored unusual, valu-able and medicinal plants, like the garden of emperor Moctezuma in Oaxtepec.Since its very beginning, the Program for the Sup-port of Municipal and Com-munity Cultures (PACMyC), has provided endowment to organizations devoted to the preservation and diffu-sion of herbal and tradition-al medicine. Thus, groups of midwives, healers, and traditional physicians have emerged, creating and

promoting the continuity of a knowledge that dates back to the first agricultural cultures and to the Olmec, Maya and Aztec civiliza-tions, among others.In a large portion of the State it is usual to find men and women who possess this practice and who apply it in their communities, like the late healer Modesta La-vana of Hueyapan, known for her traditional healings, or “Tata” Ricardo Alberto of Xoxocotla, who was sought by inhabitants of the state and elsewhere to heal diffi-cult ailments. Another com-munity with a rich heritage of traditional medicine is Anenecuilco, where there is a strong relationship be-tween man and nature, and where the elders provide cures for indigestion, fright, the shadow, the soft spot or fontanel, evil eye, wind sickness, etc.The PACMyC program has stimulated various activi-ties of groups dedicated to alternative medicine; it has also helped enhance sus-tainable self-management processes in the various communities of our state and continues to be an op-tion for other groups that are being formed over time. 25 years after it was first implemented, the program continues to fulfill its goals and objectives in regard not only to traditional medicine projects but also to a wide

164

variety of other expressions of the popular culture of Morelos.

VON: Collabora-tion between students of Mex-ico and Canada

VON is an artists’ initiative which is open to different interpretations and read-ings and whose objective is to enhance the artistic and cultural processes through practices that aim at im-proving the artistic knowl-edge of the participants, developing their exchange skills and providing them with practical experience in the sphere of the arts.

This Project established collaborations between stu-dents of Canada and Mexico with the purpose of leading the students’ visual research in an alternative direction and inviting the participa-tion of various approaches of the artistic praxis.

The practical aspect of this experience was centered mainly in a final public exhibition that opened on July 18 this year at three venues as the outcome of the event which took place from June 23 to July 23 in the city of Cuernavaca.

The initiative consisted of an artistic residency: the participating artists worked

individually, in collabora-tion and as collectives in response to their sur-roundings as they explored the topics of property, belonging, and research; they were encouraged to collaborate with local art-ists, participating fellows of universities and/or with the public to create art works, installations and artistic interventions.

As part of the activities car-ried out by the artists dur-ing their stay, they visited Cuentepec –a community in the municipality of Te-mixco–, where they worked with local craftswomen in a pottery workshop and became acquainted with different materials and techniques. They also visited the archaeological site of Xochicalco and trav-eled to the city of Puebla, where they visited the Cathedral and the Amparo museum. In the municipal-ity of Cholula they were guests at the studios of several native artists. In Cuernavaca, the residents organized an Open Studio where they exposed their research projects, as well as the progress made in those pieces which later became part of the final exhibition.

A performance by the col-lective Enfants de Chine –a behavioral process art project that confronts the art work with the current standards of art diffusion and reception– was given

165

at the Bunker forum.An art auction was carried out as a means to generate resources for the produc-tion of the activities that took place during the artistic residency. The art works offered for sale were donated by artists inter-ested in collaborating with the VON initiative.

The piece titled Push it if it´s not broken or broke or out of gas, made by four participants during the residency, was exhibited at Casa Nueve in San Andrés Cholula, Puebla.

Four participants of the residency gave the perfor-mance You see someone laugh and that’s it at the Sie7eocho cultural space, a venue for culture in the capital city of Morelos.

Participating artists offered a lecture at the facilities of the Faculty of Arts of UAEM, where they exhibited a selection of their work and spoke to the students and to the general public about their creative process.

There were also three collective art shows at dif-ferent venues, with works produced by the students during the residency.

The VON initiative is preparing a catalog of the art exhibitions, talks and artistic events that took place during the residency from June 23 to July 23.

The participating artists were: Andrea Coyotzi, Carlos Salazar, Eunice Guer-rero, Minerva Ayón y Oscar García, from Mexico, and Andréanne Abbondanza Bergeron, Raul Aguilar Canela, Mona Ayyash, Mar-celino Barsi, Kevin Beaulieu, Laurence N. Beland, David Bellemare, Mathieu Cardin, Philipe Caron, Dayna Dan-ger, Nicole Levaque, Kate Puxley and Shanie Tomas-sini, from Canada.

Metonimia: Messages of peace on Radio UAEMPatricia Godínez*

By initiative and request of Francisco Rebolledo, head of the Department of Cultural Diffusion of the University of the State of Morelos, in collaboration with Radio UAEM, the university’s radio station, began broadcasting last July a series of spots with messages of peace, titled “Metonimia” (“Metonymy”).UNESCO (the United Na-tions Educational, Scientific and Cultural Organization) has determined that public radio must be a meeting point in which all citizens are considered equals. It must be an information and education tool avail-able and addressed to all, regardless of their social and economic status. Its purpose is not limited to in-forming and promoting cul-

166

tural development; it must also nurture imagination and provide entertainment, always taking care to offer a quality that will render it distinct from commercial services. In this sense, Fran-cisco Rebolledo had the vi-sion of finding in this mass medium an effective tool to spread messages that may contribute to generate what he calls “a means to confront the market forms, which impose themselves so ruthlessly; the discourse of non-violence and peace-ful civil resistance is a form of struggle that has long been used against the onslaughts of capitalism”. He explained: “Violence is a dead end street, and peaceful resistance always yields a result. For instance, through it Gandhi achieved the independence of his country. In keeping with this philosophy, we are seeking to help spread the culture of non-violence”.The Department of Cul-tural Diffusion of UAEM has been headed by Francisco Rebolledo since April this year. He was invited to take this position by Javier Sicilia, who is to become the new head of the Exten-sion Department. This was officially announced by Dr. Jesús Alejandro Vera Jiménez, Rector of the University of the State of Morelos: “The Department will reinforce the work that has been done in the past, but, with the collaboration of Sicilia, it will additionally

seek to signify an explicit and determined posture in favor of the most vulner-able social groups that are excluded from develop-ment, as well as of the villages, the communities and the families that dwell in them, but –above all– to promote peace, justice, and a humanist culture in favor of the victims of the criminal brutality that is devastating the country”, he assured.In regard to the “Metoni-mia” spots, Francisco Rebolledo said: “Through repetition, the mass media can cause at least a few of their numerous listeners to identify with their mes-sages, to think about them; like the seeds of certain trees, these messages are seeds that fly through the air, and at least one of them is bound to germinate. It would be wonderful if other radio stations, tv channels and newspapers would replicate this initiative; it would be collectively more nurturing than the prevail-ing commercial messages.”The title for these 30-sec-ond spots –“Metonimia” (“Metonymy”)– was sug-gested by Bernardo Ávila Torres Agatón, a collabora-tor at the Department of Cultural Diffusion, whom Rebolledo entrusted with the task of searching for messages of non-violence, peace, equality and justice conveyed by easily rec-ognizable personalities of world history.

167

The Spanish Royal Acad-emy of Language defines metonymy as a “Figure of speech that consists of the use of the name of one object or concept for that of another to which it is related, e.g. an effect for its cause, an author for his works, etc.”

Thus, by means of this and many other campaigns originating in various departments of the State University, Radio UAEM contributes to build citizen-ship.

*Producer and host of the programs Ecos (Echoes) and Dimensión Cultural (Cultural Dimension) on Radio UAEM (106.1 fm), audiovisual producer, columnist and cultural reporter.

Texto y fotos:Margarito Pérez Retana

September 16: The fight be-tween the Span-iards and the people of Mexico in San Miguel Ixtlilco El Grande

CONMEMORATIONS

The exact date when the tradition of celebrat-ing the Independence of Mexico by daubing the skin with a mixture of red earth and water began is lost in the memory of my companion in the parade

in Ixtlilco El Grande, who shakes his head.

Nevertheless, La Lombriz (The Earthworm) –the nickname of my spontane-ous friend– says that, as far as he can remember, since his now distant childhood over 40 years ago, he has marched side by side with his friends to the Los Mecos hill, two kilometers from the main square of the vil-lage in the municipality of Tepalcingo, and has danced there until sunset.

It is September 16 –the anniversary of the In-dependence of Mexico from Spain– in this village located in southeastern Morelos, formed by as few as 751 families.

As we walk along these paths surrounded by a rug-ged green topography, La Lombriz points at Don Chico, who looks from the gate of his orchard at the ochre-tinted Apache Indians and explains: “That’s Don Chico. Since he was young he orga-nized the band that leads the way along the streetsto Los Mecos.”

The venerable gentle-man sits on his chair. The merchants go into his yard and dance. As they leave to proceed with the parade, they caress the old man’s face, and his eyes light up. He is the only inhabitant of the village who receives this distinction, and I think:

168

“If this man is 80 years old and he has organized the celebration from his early youth, that means he has been doing it for more than 60 years.”

After an exhausting walk along the main streets of the village, where men and women wearing extrava-gant headdresses with colorful feathers dance without respite to the music played by the brass band that marches ahead of the contingent, the group arrives at the main square of the community and keeps on dancing.

The sun burns the skin, and the damp air that flows from the ravines Amayuca, El Carrizo and Grande seem insufficient to afford a truce from the heat, so the thirst is quenched with beer, dragon fruit pulque, mescal or tequila. Every group of friends gets drunk; they all dance and shout. Some are spared the red paint, but others consent to be daubed with it.

Lunch time marks a pause in the dance, but it is a brief one, and at 4 pm sharp the contingents meet at El Cerrito (the hill); we can already see on its top the three native princesses (played by young girls of the community) whom the “Spaniards” will attempt to abduct; these wear paper headdresses and carry blank shotguns that they

fire when they feel de-feated by “Los Mecos” (the Indians), who keep them from reaching the hilltop.

The band plays again, and in the center a huge circle is formed –we can see from the heights–mostly by women and children. The reason for this is simple: they are the majority in this community of 2 973 inhab-itants, where migration rates are high due to lack of education, poverty and unemployment.

According to data of the National Institute of Statis-tics and Geography (INEGI), 1 869 inhabitants of Ixtlilco have not even completed their basic education. These conditions have forced one generation after another of men to seek better living conditions in the United States; the mothers, wives and children stay behind in the village.

Some of these migrants have come especially for this festival and will return days later to the northern country; but they are few. The majority have settled beyond the border, taking the traditional celebration with them.

However, here in Ixtlilco, like every year, the combi-nation of heat and alcohol is already wreaking havoc among the participants, particularly in the younger ones, who find themselves

169

Stories of Inde-pendent Theater

HISTORY

José Manuel Galván Leguízamo, El Topo

Life stories, legends gathered along the way, storylines invented on stage, incredibly beautiful anecdotes. Real challenges. Terribly truthful plots. Narratives that are hidden, clandestine, denied.

To become reacquainted with our collective memory by sharing it –for in the end it is history.

The history of independent theater in Mexico has not been written and has not yet concluded. I say this in two senses.

involved in fist fights moved by trifling disagreements.

Sunset is imminent, and lit-tle by little the people return to the village downtown, where the performance ends with the death of the Spanish king, who will later be paraded along certain streets; unfortunately, I am unable to stay to cover the rest of the event.

Not without sadness, I am soon on my way toward the city of Cuernavaca, rushed by the impending darkness; yet, I am happy to have wit-nessed one of the liveliest traditions of Morelos.

First: The artists who par-ticipate from these groups have always had a lot to say but have not yet found the adequate means or the most favorable conditions. And second: the records of their activities in the last decades are “murky”.

The cultural contributions by groups, even by whole movements, in various epochs of our theater history have remained ignored, particularly in the academic spheres, where activities that are not listed in the “official payrolls” are denied importance. A nearsighted approach that ignores and continues to deny through the years the independent efforts of the 1960s and 1970s prevails.

An example of this is the scarce recognition that was given to the Vth Festival of Chicano Theater-1st Latin American Encounter, which was carried out indepen-dently and on a massive scale.

On some other occasion it would be worthwhile to ask: independent from what?, or in what way?

When the Cervantine Festival–which is so widely known today– began, what one might assume to be “culture in Mexico” was just starting to become established, yet with time the festival has become a

170

showcase of this culture to the world. Yet, it should be said that from the very first it had an elitist, sectarian, official approach, offer-ing little access to the vast majorities; even today, it marginalizes the major-ity of the population from culture, leaving “general education” to the charge of a poor, crooked “cultur-ization” through the mass media. It is hard to believe that in Latin America and in many other parts of the world, Chapulín Colorado is given as a reference for the Mexican culture and “way of being”. Our search for our own identity and an unlimited number of examples of our cultural endeavour go far beyond that cooked up version presented by the media.

Recalling a victoryWe are proud to mention an event that took place in the year 1974 and which brought together many important cultural groups of that time from the entire continent. For the first time a meeting of North and South America was proposed to attest that the American continent is one. And that it is not only one country but a whole conti-nent, with much stronger, deep and vigorous cultural roots. This reencounter evidenced that these roots continue to grow.

From June 27 to July 7 that year, theater groups met

in our country in order to share techniques, anec-dotes, stories and working methods and spend time together.

The gathering began with a ceremony at the “Tree of the Sad Night” in the neighborhood of Tacuba, from where it proceeded to the Pyramid of the Moon in San Juan Teotihuacan. Over a thousand participants arrived in the capital city of Mexico on a variety of means of transportation. Fortunately, some had “official support in kind”, obtained through peasant organizations; for instance, two trains were made available to participating Chicanos from various parts of the American Union for traveling from the northern border of the country to Mexico City. Most par-ticipants from the south came in borrowed school buses, and some even hitchhiked… In solidarity, many contributed food and board, and sometimes money for transportation. Thus, over 800 participants were accommodated in places that were lent for this purpose. A large number of performances were carried out in the city and its surroundings. The closure took place at the pyramids of Tajín.

There remain graphic and living testimonies of this event.

171

Due to differences of origin-based criteria, some discrepancies persist as to the organization of this type of events. The organizers were attacked because of their respec-tive political and social connections or the manner in which they obtained the venues and services required. However, it is undeniable that the event was carried out at the exactly right time and space. The most impor-tant creators of culture of the 1970s in Mexico and elsewhere in the continent shared this experience. Participating groups and individuals included Enrique Buenaventura, Augusto Boal, Santiago García, Luis Valdez, Luisa Huerta, Claudio Obregón, Enrique Ballesté, Ramiro Osorio –who was to be in charge of the Cervantine Festival for many years–, and many more.

40 years later, we have re-visited the vital importance of this vein. Profiting from the opportunity afforded us by life, we have attempted to collect the testimonies and living examples of those who participated directly in the organiza-tion and realization of that 1974 festival. We have held round tables with presenta-tions by veterans, theater performances, and also panels with some of the winners of national awards whom we consider to be

an indirect outcome of this activity, in order to moti-vate this type of actions and to help form theater groups in our communities to participate in our next state festival in Morelos –an activity that appears so necessary and which is scheduled to take place in October next year.

Furthermore, this is an invitation to become reacquainted with our face, our voice, our past; to learn about the theatrical output that has been produced at popular level, at commu-nity level, and take them up again as common roots to be cultivated.

We hope you will be on the lookout and will come share with us the events that will take place on October 3, 4 and 5 in Cuernavaca as a way to commemorate this event and contribute specifically to open a door to support community cul-ture. Above all, we are fo-cusing on reaching our goal for the next year, which is to offer throughout the month of October a series of activities integrated into the festival of performing arts that our state deserves –something representa-tive and stimulating based on a different approach to cultural endeavor.

As a late colleague said dur-ing a household conversa-tion, “It is really a shame to live in a state in which

172

our trade has no national representation”.

Long live the living culture!

SEMILLERODE PALABRAS

Epígrafe: “…I speak with my heartWhere shall I cull beautiful and fragrant flowers?From whom am I to seek directions?Should I perhaps ask the precious hummingbird,the hummingbird who is the color of jade?Or, maybe, ought I to inquire the butterflyWhose hue is that of the zacuan bird*?For theirs is the knowledge, they know the place whe-re bloom the beautiful and fragrant flowers…”

The poetryof VictorinoTorres Nava,of CuentepecGustavo Zapoteco Sideño

This fragment of the poem “Beginning and origin of the songs” of the Mexican Songs (Cantares mexica-nos), as well as the follow-ing quotation, in which the teacher and scholar of our Nahuatl culture Miguel León Portilla analyzes the poem –taken from the book Poesía náhuatl, la de ellos y la mía (Nahuatl Poetry, Theirs and Mine, Edi-torial Diana, Mexico City, 2006, pp. 19–27):

“…In it we find a cuicani, a singer who speaks with himself and then with a precious hummingbird that

comes to meet him in a fir forest; the singer expresses that he is entering the for-est in search of beautiful and fragrant flowers, with which he wishes to bring joy to the giver of life and to those who are, like the hummingbird, his friends –the princes…”

serve as a preamble to address the poetic work of Victorino Torres Nava, translator, linguist, profes-sor of the Nahuatl language at UNAM, UPN-Morelos and UAQ, and a poet.He is native of one of the Nahua communities of Morelos that have offered greatest cultural resistance against the onslaught of globalizing assimilation: Cuentepec, a commu-nity that belongs to the municipality of Temixco, where even today we can hear most of the popula-tion speak Nahuatl, the language of our Mexica an-cestors. It has been several years since I met Victorino at a poetry recital in the city of Cuernavaca, within the framework of the Interna-tional Day of Indigenous Peoples, organized by governmental institutions; it was there that my atten-tion was drawn by his poet-ic talent; the poems he read there were powerful; they were eager to be heard, to touch the hearts of others and to imprint in them his cultural load, his feelings, the sounds of his language, etc. In the course of these

173

years, this young poet has acquired new knowledge, which he has added to his cultural heritage –be-ing a descendant of the Nahuas, a native people of our country–, and so, he has a master’s degree from CIESAS in Mexico City. Through these years, he has walked hand in hand with his own culture, always holding it high, as he says in this paragraph: “Nahuatl is just as impor-tant as any other language in the country –to learn it is to discover a world with different ways of thinking and of seeing each space and each of the objects that inhabit it. Perhaps every Mexican should learn at least one among the galaxy of native languages of our country, for when we cease to speak the language with which we are born, it is as if we are allowing a whole world to die, and when a world ceases to exist, its words, popular wisdom, songs, poems and the very way we name ourselves disappear too” (Moyol-nohnotsani – Hablar con el corazón (Speaking with the Heart), Secretaría de Cultura de Morelos, 2014). Having engaged on this path, he made the decision to begin to write in order to express what he feels in his heart; he analyzes and examines his Nahuatl lan-guage, its malleability, its structure; he notices that it is easy for him to express his heart’s feelings in it, and

thus poetry –his poetry– is born from the depths of his being, thus the question arises; there is no space or time that can prevent it from gushing forth like water from a spring amidst our deepest roots. This is why I began this text with a poem from the clas-sical Nahuatl literature: to show how deep these roots are, like we shall see in the following poems, which we reproduce here with authorization by the authors; these poems were taken from the book mentioned above, an An-thology of poetry edited by María Baranda, for which Victorino was counselor in matters related to the Na-huatl language and which includes two of his poems. The book will be presented soon; we invite the readers to consult it once it has been published in order to enjoy the contemporary Nahuatl poetry of Morelos, and to follow up on the work of this young poet of our State, for we are certain that he will soon delight us again with more of his poetic work.

Papalotl Oh elderly butterfly, you who fly next to the wind,tuck me in your ancestral words of wisdom.Oh yellow butterfly flying toward the south,You who travel in that direction, tell willpower to come back to me.

174

Oh black butterfly, you who carry the night between your wings,tell the stars to cover their faces,for we no longer deserve their beauty.Oh butterfly of death, you who live in the day and night time, if you happen to see my forefathers, tell them that I walk their path.Oh sweet white dancing butterflies,don’t ever cease to teach us how to dance,Marikokos, marichichitl, mariistak, marimiki,marichipawak, maritliltik, mariwewe,Where are you now? Come here, do not forsake us.Oh butterflies, butterflies of many colors,come paint our hearts with the colors of life.

Tlasohkamati You gave me words with which to name the trees; thank you.You gave me words with which to name the flowers; thank you. You gave me words with which to name the rivers, lakes and oceans; thank you.You gave me words with which to name the sky, the starsand all that exists up above; thank you.You gave me words with which to name my parentsand the brothers and sisters of my blood and heart; thank you.

But above all, you gave me words with which to name my love for you:For as long as I may live,I give you my love through my words: tlasohkamati.

* Montezuma oropendola (Psarocolius montezuma).

176

Agenda

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

Fecha: __/ __/ __

177

Agenda

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

Fecha: __/ __/ __

178

Agenda

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

Fecha: __/ __/ __

179

Notas

180

Notas

181

Notas

182

Notas

183

Dibujos y bocetos

Síguenos en / Follow us on Secretaría de Cultura Morelos @SC_Morelos

www.cultura.morelos.gob.mx

CARTELERACULTURAL