Catalogo FINCA 3

download Catalogo FINCA 3

of 116

Transcript of Catalogo FINCA 3

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    1/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    2/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    3/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    4/116

    2

    El 3.º Festival Internacional de Cine Ambiental [FINCA] es organizado por el Instituto MultimediaDerHumALC - Derechos Humanos en América Latina y el Caribe - Asociación Civil.

    El [FINCA] ha sido declarado de Interés Cultural por la Honorable Cámara de Diputados de la Nación ypor el Ministerio de Cultura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

    ORGANIZA 

     AUSPICIAN

    SPONSORS OFICIALES

    PATROCINAN

    Delegación de la Unión Europeaen la República Argentina

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    5/116

    3  [FINCA ]

    COLABORAN

    MEDIA SPONSOR

    Diplomatura enTraducción de Textos

    Audiovisuales

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    6/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    7/116

    5  [FINCA ]

    Índice generalTable of contents

    Equipo  ........................................................................................................................... 8Staff 

    Presentación  ............................................................................................................... 12Presentation

    Jurados  ......................................................................................................................... 18 Juries

    Competencia Oficial de Largometrajes Internacionales  .................................... 25International Feature Films Official Competition

    Competencia Oficial de Cortometrajes Internacionales  .................................... 33International Short Films Official Competition

    Competencia Oficial de Documentales Latinoamericanos  ............................... 39Latin-American Documentary Films Official Competition

    Econciencia  ................................................................................................................. 47Econscience

    Horizontes Energéticos  ............................................................................................ 55Energy Horizons

    Justicia Climática  ....................................................................................................... 61Climate Justice

    Madre Tierra  ................................................................................................................. 65Mother Earth

    Soberanía Alimentaria  ............................................................................................... 71Food Sovereignty 

     Ventana Cine Eco Seia - Portugal  ........................................................................... 79Window To Cine Eco Seia - Portugal 

    Retrospectiva Marie-Monique Robin  ..................................................................... 87Marie-Monique Robin Retrospective

    Escuelas  ........................................................................................................................ 91Schools

     Actividades Especiales  .............................................................................................. 103Special Activities

    01

    02

    0304

    05

    06

    07

    08

    09

    10

    11

    12

    13

    14

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    8/116

    6

    Índice por directores Index of directors

     Agüero, Miguel Ángel .......................... 34, 67 Arantegui, Nacho ................................. 38, 68 Arcella, Darío ....................................... 41, 63Bachillerato Popular Memoria del Fuego(La Matanza) ........................................ 94Bagnat, María ...................................... 45Barelli, Marcel ...................................... 37, 59Baus Auil, Joaquín ............................... 84Bernard, Alessandro ............................ 51Büyükbay, Can .................................... 50Cabellos, Ernesto ................................ 28, 67Camou Guerrero, Teresa ..................... 75Ceretto, Paolo ..................................... 51Colectivo Vacabonsai Audiovisuales ... 57, 58, 100Colegio La Salle - González Catán(La Matanza) ........................................ 93Collado, Nocem ................................... 83Comedor Diego Rodríguez - Ringuelet(La Plata ) .............................................. 95Cornu, Cyrille ....................................... 66

    Crocker, Suzanne ................................. 81Donoso, María Isabel (Coti) ................. 40, 52EEMN°3 - Guillermo E. Hudson(Berazategui) ........................................ 98EEMN°7 - General D. Cerri(Bahía Blanca) ...................................... 98EESN°1 - General Rojo(San Nicolás) ........................................ 97EESN°2 - Lavallol(Lomas de Zamora) .............................. 94EETNº 3 - San Francisco Solano

    (Quilmes) ................................................ 93Elmas, Bingol ....................................... 49Engster, Marcelo .................................. 75Espinosa Orozco, Salvador ................. 44, 68ESTNº 3 - Del Viso (Pilar) ..................... 96ESTNº 6 - Plátanos (Berazategui) ........ 97Fedoroff, Delphine ............................... 56Gaglianone, Daniele ............................ 56Gomes, Ricardo ................................... 66Guse, Olga ........................................... 83

    Harres, Pedro ...................................... 34, 63Inundaditos de Quilmes ....................... 95Izquierdo, Eugenia ............................... 48, 100Khanne, Marc ...................................... 82Krongraksa, Sipparpad ........................ 38, 52, 68La Tribu Audiovisual ............................. 72, 73, 99Lewis, Avi ............................................ 32, 52López Carreño, Carmen ...................... 81Llamas, Leonardo ................................ 62Marcello, Pietro ................................... 27, 63Mariano, Júlia ...................................... 62Martinez Vignatti, Diego ...................... 30, 52Martone, Mario .................................... 37, 76Mejía, Sebastián .................................. 43, 59Monti, Cristina ..................................... 56Moshkova, Tatiana .............................. 36, 68Münch, Claudia Carolin ....................... 50Nebot, Norma ...................................... 84Organización Nuestras Raíces(La Matanza) ........................................ 96

    Piovano, Pablo E. ................................ 74Poliektova, Tatiana .............................. 82Prieto, José ......................................... 62Quatriglio, Costanza ............................ 67Raimondo, Tomas ............................... 35, 52, 99Ramirez, Violeta .................................... 50Rapalino, Paolo ................................... 56Rätzel, Dennis ..................................... 51Rivetti, Filippo ...................................... 82Robin, Marie-Monique ..................... 31, 76, 89, 90Rojas, George ...................................... 48

    Schanze, Jens ..................................... 29, 59Schiavon, Lucio ................................... 36, 59Schwaiger, Günter ............................... 74Soltani, Amir ........................................ 63Soto, Ariel ............................................ 42, 76Squarci, Giulio ..................................... 49Tabard, Alice ........................................ 43, 59Tournier, Walter .................................... 35, 63, 99Tumaev, Vladimir ................................. 26, 67Udijara, Iara ......................................... 35, 52, 99

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    9/116

    7  [FINCA ]

    Índice por películas Index of films

    ¡Juntos podemos enfriar el planeta! ..... 48, 100 Aguas muertas, piedras escondidas .... 93 Alerta que alimenta.Capítulo 1: Las fuerzas ......................... 72, 99

     Alerta que alimenta.Capítulo 2: Las semillas ....................... 72, 99

     Alerta que alimenta.Capítulo 3: Las redes ........................... 73, 99

     Alerta que alimenta.Capítulo 4: Los desafíos ....................... 73, 99

     All the Time in the World ....................... 81 Ameaçados ........................................... 62 An Endless Summer ............................. 81 Antolina ................................................. 34, 67 Après nous, ne restera que la terre brûlée 56 At the Other Side of Technology ........... 62Baobabs entre Terre et Mer .................. 66Bella e perduta ...................................... 27, 63Castillo y el armado ............................... 34, 63CEAMSE + CARE ¿Qué hacemos

    con esta basura? ................................... 93Cinema Dehors ...................................... 82Construyendo vidas tóxicas .................. 94Cuando respiro ..................................... 40, 52Chatarra ................................................ 35, 63, 99Cherche zone blanche désespérément . 82Daño ambiental en Santa Catalina ....... 94Decadence of Nature ............................ 83Desde que el mundo es mundo ............ 74Dogtown Redemption ........................... 63Ecosistema ........................................... 35, 52, 99

    El columpio ........................................... 48El costo humano de los agrotóxicos .... 74El Gato .................................................. 95El Mostro. La coraggiosa storiadi Gabriele Bortolozzo .......................... 36, 59Hija de la laguna .................................... 28, 67I custodi dell´acqua. La Carnia si ribella 49Inundados del Barrio La Paz ................ 95Istoria Odnogo Duba ............................ 36, 68Komsu Komsu! Huu! ............................ 49

    La buena vida ....................................... 29, 59La mujer y el agua ................................ 83La Palangana ........................................ 96La reserva de Pilar ................................ 96Là suta. La nostra eredità nuclearein un triangolo d´acqua ......................... 56La tierra roja ......................................... 30, 52Le monde selon Monsanto ................... 89Les moissons du futur .......................... 89Les nouveaux modernes ...................... 50Los silos siguen allí ............................... 97Lucens .................................................. 37, 59Mar urbano ........................................... 66Mi vida junto al arroyo - Parte 2 ........... 97Nuestro mundo-Anuhu Yrmo ............... 41, 63Pastorale cilentana ............................... 37, 76Pies secos ............................................ 84Quinuera ............................................... 42, 76Retornan ............................................... 43, 59Río marrón ............................................ 98

    Sacrée croissance! ............................... 31, 76, 90Sementes ............................................. 75Si j’avais une vache .............................. 84Sucia navidad ....................................... 98Sunú ..................................................... 75Tanzende Revolte am Bosporus ............ 50Teokari compañero de camino .............. 44, 68Territorio crudo. Área naturalfracturada .............................................. 57, 100Territorio crudo. Fruta amarga .............. 57, 100Territorio crudo. FuelMapu ................... 58, 100

    Territorio crudo. Mi vecinoPluspetrol .............................................. 58, 100The Forest Paper .................................. 38, 52The Zero Hunger Challenge ................. 67This Changes Everything ...................... 32, 52Trashumancia ....................................... 45, 68Trilogía de una ribera ............................ 38, 68Undune ................................................. 51Waste Mandala ..................................... 51Белый ягель (Belyi Yagel) White Moss 26, 67

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    10/116

    8

    Equipo [FINCA ] Staff [  FINCA ] 

    Presidente / President Julio Santucho

    Dirección / DirectionFlorencia Santucho

    Producción General / General ProductionLorena Tavera Peña

     Asistente de Dirección y ProducciónGeneral Direction and Production Assistant Catalina Altuna

     Asistentes / AssistantsNatacha Bucatari, Maximiliano Rottjer,Lauren Decunto, Tatiana Rodríguez,Paola Pascarelli Flores

    Programación / ProgrammingMalena Bystrowicz

     Asistente / Assistant  Anita Rizzi, Pablo De Vita, Loreley Unamuno, Ambroise Pierrou

    Edición del Catálogo / Catalogue Editor Sandra Antoniazzi

    Producción Comercial / Marketing Production

    Marina Marín

    FundraisingJulio Santucho, Lorena Tavera Peña,Florencia Santucho

    Relaciones Institucionales y ProtocoloInstitutional Relationships and Protocol Florencia Gadea

     Asistente / Assistant Sofía Mele

    Presentación Ceremonia Apertura y ClausuraOpening and Closing Ceremony PresentationLaura Tomala, Nicolás Pauls

    Coordinación Técnica y SpotTechnical Coordination & Spot Mariano Pozzi

     Asistentes / AssistantsDario MontiVideo resumen final / Summary final short Guido Gabella

    Spot animado / Animated Spot MANIJA ProduccionesDante SorgentiniHernán VargasCoca KreiterMartín Leonardo Yañez

     Anahí TiscorniaMariano Rios

    Clips promocionales / Promotional ClipsMariano Pozzi, Diana Martínez

    Coordinación de crowdfundingCrowdfunding coordinationLorena Tavera, Mariano Pozzi, Diana Martínez

    Spot Radial / Radio Spot Diana Martínez, Laura Tomala, Radio La Tribu

    Coordinación Registro FotográficoPhotographic Record CoordinationGustavo Salgado

     Asistente / Assistant Diana Maria Betancur Turizo

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    11/116

    9  [FINCA ]

     Actividades Especiales / Special ActivitiesGuadalupe Gómez Verdi, Renata Camarotti

     Asistente / Assistant Diana Mello, Julia Esvant, Lucía Czernichowsky 

    Jefe de Prensa / Chief Press Officer Cristina Zurutuza

     Asistente / Assistant  Violeta Burkart

    Coordinación de Comunicación y DifusiónChief Communications Officer Diana Martínez Tancredi

     Asistente / Assistant Florencia Rotundo, María Victoria Fernández

     Veiga, Agustina Crespo, Lauren Decunto

    Community ManagerGabriela Franchini, Julieta Dorin

    Coordinación Programa Escuelas / SchoolsProgram CoordinationRoberto D’Ambrosio

     Asistente / AssistantJhon Ciavaldini

    Coordinación de Jurados / Juries CoordinationGuadalupe Gómez Verdi, Renata Camarotti

     Coordinación de InvitadosGuests CoordinationLéa Micner, Maximiliano Rottjer

    Coordinación de VoluntariosVolunteers Coordination

     Violeta Bastías

    Subtitulado / SubtitlesMariano Pozzi, Alina Mateos Horrisberger,Dario Monti

    Registro Audiovisual / Audiovisual RecordingGuido Gabella

    Coordinación de traduccionesTranslations Coordination

     Alina Mateos HorrisbergerTraductores / TranslatorsCecilia Harari, Mayra Cavilla, Leandro Insua,Noelia Reising, Guido Bindi, Gastón LópezRosales, Celeste Dondi, Alan Esteban Aires,Leticia Marti, Sophia Eluney Vazquez,Florencia Piwko, Florencia Araceli Galván,Lucia Schiaffi, Milena Giunti, Camila Dulce,

     Agustina Ferreiro, Pablo Cappiello, LauraDominoni, Terrence Campbell Cruz, JulietaMonroy, Stephanie Flores, Sarah Moses,Nicole Soleto

    Imagen de Tapa ,Web, Gráfica y Diseño de CatálogoCover Image, Web, Graphic and Catalogue DesignLeandro Dopacio, Guillermo Narvay y LauraBriata - inbituin.com

    Voluntarios / VolunteersCatalina Ripari, Emanuel Erard, SandraSanchez, Cecilia Accorinti, Juan PabloMasson, Camila Scliar, Camila MagalíMinutella, Jenny Navarro Rico, Nadia Guagui,Dana Pirro, Tatiana Rodriguez, FabrizioSilvestri, Victoria Acosta, Dalma Paredes,Daniela Enriquez Palma, Claribel Benitez,Natalia Iturbide, Cintia Cruz, Sergio AndrésMora Duarte, Martina Giambartolomei,Mónica Zugnaz, Florencia Gutierrez,

     Alejandro Perez Barona, María Nieves Ribeiro

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    12/116

    10

     Agradecimientos Especiales Special Thanks

    Secretario de Derechos Humanos y PluralismoCulturalClaudio Bernardo Avruj

     Archivo Nacional de la MemoriaGustavo Peters Castro

    Espacio Memoria y Derechos Humanos (ex-ESMA) Andrés Centrone

    INCAA Rómulo Pullol, Paola Pelzmajer, LuciaDevoto, Martin Ortega

    Ministerio de Educación - CABA  Ana Inés Bruchmann, Pamela Rissolo

    Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sustentable- NaciónBlas Martinez, Laura Perelli

    Casa de la Provincia de Santiago del EsteroMarcelo Buckley 

    Centro Cultural Haroldo Conti Alejandro Kurland, Eduardo Feller, NoeliaUgalde, Martín Monsalve

     Alianza FrancesaBruno Simonin, Solen Rouillard, Marc Delmon

    Centro Cultural Rector Ricardo Rojas

    Cecilia Vázquez, Almudena Javares, GustavoDimas

    Cine Cosmos - UBA Gabriel Guralnik

    Movimiento AfroculturalSandra Chagas, Cristian Madruga

    Universidad Nacional de AvellanedaEstudiantes y docentes

    IDACJorge Ceballos

    Cátedra Libre de Soberanía Alimentaria - UBA Miryam Kurganoff de Gorban

    Untref MediaCarlos Barrientos, Silvana Cascardo

    Xirgu Espacio UntrefTomás Dico, Eve Vega

     Astor Manduque Porteño Antonio Soriano

    Grand Hotel FAECYSDaniel Bellicoso, Alejandro Bellicoso

    Centro Franco Argentino de Altos Estudios - UBA Guillaume Boccara

    Honorable Cámara de Diputados de la Nación Victoria Donda

    Comisión de Ambiente y Desarrollo Sustentable.Honorable Senado de la NaciónPino Solanas, Enrique Viale

    Comisión Provincial por la MemoriaEmiliano Civale, Programa Jóvenes y Memoria

    Comuna 14, Palermo - CABA  Alejandro Pérez

    Delegación Unión Europea en Argentina

    Branko Adnjic - Consejero de Prensa

    Movies That Matter FoundationEric van de Giessen - International Support

    Embajada de FranciaMassimo Saidel, Martina Pagnotta

    Embajada de MéxicoDiego Alejandro de la Vega Wood

    Embajada de PortugalHenrique Silveira Borges, Embajador Gabriela Ribeiro

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    13/116

    11  [FINCA ]

    Fesprosa / Colectivo Andrés CarrascoJorge Yabkowsky 

    Grain/ Biodiversidad LatinoamericanaCarlos Vicente

    Bondiola ProduccionesKatherine Muñoz

    INCAA TVMaría Martelotti

    La TribuRafael Binaghi

    Latin GráficaPatricia Carbia

    Eco ComunicaciónMariana Rovegno

    EcosistemaLaurence Thouin, Fernando Schiumerini

    TelesurHelga Malavé

    El Brote UrbanoJohanna Sapoznik

    GAIA Nina Lif

    Camões Instituto da Cooperação e da Língua

    Diplomatura en Traducción de Textos Audiovisuales - ENS en LV Sofía Broquen deSpangenbergMaría Laura Ramos, Maria Cecilia Pfister

    Conciencia SolidariaLuciana Gagliardo

    Goethe-InstitutInge Stache

    Greenpeace ArgentinaFranco Segesso

    Instituto Mexicano de CinematografíaLariza Melo Preciado

    HD ArgentinaGonzalo Bubis, Claudia Bubis

    Minimum Fax Media Arianna Bonazzi

    Querida ElenaEduardo Spíndola, autor de las estatuillas

     para los galardonados

    La Pachanga UrbanaHumberto Burgos Casanova, Marco Quimeras

    Vaca Design

    Hernán Monte, Carolina Paola NigroVITA María Pronello

    Club Social de CosturaLeo D´Aiuto

    Tombola Reutilización TextilMariana C.R. Suárez

    Qué Reciclo

    Juan Martín Ravettini

    Nicolás Pauls, Padrino del FINCA

    Damián Verzeñassi, DJ AMAMBAY 100 000,Medardo Avila Vazquez, Pablo Piovano,Festival Cinema Planeta de México,Florencia Gasparini Rey, Efraín Benzaquen,Heber Ostroviesky, Juan Baldana, LorenaCancela, Marcos Pastor, Mariano Rosa,Mário Branquinho, Pablo De Vita, Pablo Ratto

    Pablo Vergel, Raúl Lalo Bottesi, Silvia Papucciode Vidal, Soledad Barruti, Ulises de la Orden

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    14/116

    PRESENTACIÓN [FINCA]

    [FINCA] PRESENTATION 

    12

    01

      Florencia Santucho  Directora / Director 

    Desde la última edición de 2014, el FINCA ha dadosu nombre a la sección ambiental del FICDH yrecorrió kilómetros en itinerancias nacionales einternacionales sembrando nuevas inquietudes.

    Hoy nos reencontramos ante un nuevo desafío:lanzar una Campaña por la Soberanía Alimentariaque nos permita arraigarnos a nuestra identidadpara que las nuevas generaciones se expandany florezcan con seguridad y autodeterminación.El cine ambiental ha ido creciendo cualitativa y

    cuantitativamente y aprovechamos su impulsopara construir nuevas plataformas de debate quepromuevan cambios profundos en la relación conterritorios y recursos.

    Tenemos, por suerte, compañerxs de caminoque avanzan con paso firme desde hace muchosaños y de los cuales venimos aprendiendo conhumildad. Desde las Madres de Plaza de Mayoa las Madres de Ituzaingó que, junto al Acampecontra Monsanto, trascendieron toda frontera y

    representan hoy un ejemplo de fortaleza que siguemotivando a miles; a los campesinos, comuni-cadores, activistas, profesionales, académicos,filántropos, diputados y universidades, organi-zaciones ambientalistas, revistas, instituciones ycolectivos que han sumado su granito de arenapara dar eco a nuestra voz. Y sobre todo, a dos

    mujeres que están dando su vida en dicha batallay que gracias a su agudeza de pensamiento y fun-damento en cada argumentación han enfrentadoa los más grandes poderes. Se trata de VandanaShiva, por primera vez en la Argentina, y Marie-Monique Robin, quienes serán nuestras invitadasespeciales de este Tercer FINCA.

    Damos la bienvenida a Nicolás Pauls  comopadrino del Festival y le agradecemos por sumarsecon sensibilidad a nuestro proyecto.

    Conjuntamente con RAFMA  presentaremos elvolumen Cómo organizar un Festival de Cinecon Compromiso Social. Un manual para orga-

     nizadores de eventos cinematográficos de dere-chos humanos y medio ambiente, producto dela adaptación de dos manuales publicados porla HRFN, realizado por nuestro equipo de pro-fesionales con la mirada puesta en los festivaleslatinoamericanos.

    Por último, nos alegra incluir este año la Subsedede Córdoba, producida con pasión y profesiona-lismo por Ricota Films.

    ¡Damos comienzo a esta tercera edición que nosimaginamos rebosante de pasión y alegría!

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    15/116

    13  [FINCA ]

    Since its 2014 edition, this InternationalEnvironmental Film Festival gave its name to theEnvironment Section of the International FilmFestival on Human Rights, and covered a longway, locally and abroad, as an itinerant festival,

     planting the seeds for new concerns.

    Today, we gather to face a new challenge: launch- ing a Food Sovereignty Campaign to take root inour identity, so that the new generations spread

     and flourish with confidence and self-determina-

    tion. Environmental films have been growing inquantity and quality, and we relied on that boostto build new discussion platforms to promotedeep changes in how we relate to territories and

     resources.

    Luckily, we have partners in this journey that have been moving forward steadily for years, and from whom we have been humbly learning.From Mothers of Plaza de Mayo to Mothers ofItuzaingó, and the Resistance Camp against

    Monsanto, they transcended all borders and,today, portray a motivational model of strengthfor thousands: farmers, communicators, activ-

     ists, professionals, scholars, philanthropists, public representatives and universities, envi- ronmental organizations, journals, institutions

     and collectives, who contributed to increase theecho of our voice. There are, among them, twowomen who are giving their lives for this battle

     and who, with their sharp thinking and strong arguments, have faced the greatest powers:Vandana Shiva , in Argentina for the first time,

     and Marie-Monique Robin ; two special guestsof this FINCA’s 3 Edition.

    We gladly welcome  Nicolás Pauls  as theFestival’s patron and thank him for having empa-

    thetically joined our project.

    Together with RAFMA , we are presenting Howto organize a Socially Engaged Film Festival. Aguide for human rights and environmental filmevent planners , as a result from adapting two

     manuals published by the HRFN. This was done by our professionals team, with a focus on Latin American festivals.

    Lastly, this year we are glad to include a sub

    venue in Córdoba; passionately and profession- ally produced by Ricota Films.

    Welcome to this third edition, brimming with passion and joy!

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    16/116

    PRESENTACIÓN [FINCA]

    [FINCA] PRESENTATION 

    14

    01

    Hace un buen tiempo que da vueltas por mi cabezala importancia de la semilla, la semilla como gene-radora de vida.

    De ella nace una planta; de la planta, la flor; de laflor, el fruto; del fruto, la semilla, y el ciclo vuelvea empezar.

    Somos eso, somos semilla, somos fruto de algomás (aún estamos buscando saber de qué).Hace unos años, estando en Lima, Perú, conocía una persona que vive en Puno, a orillas delTiticaca, que hace un trabajo de purificación conel Agnihotra.

    Con dicha ceremonia uno purifica la atmósferamediante la acción del fuego preparado en unapirámide de cobre y sintonizado al biorritmo de lasalida y puesta del sol. Es una de las más antiguasciencias védicas de la bioenergía, la medicina, la

    agricultura y la climática. Con ella, me dijo la mujer,se pueden modificar algunas semillas genética-mente modificadas previamente.

     Además, esta mujer realiza un trabajo de preserva-ción de semillas milenarias junto a científicos ale-manes. Se adentran en la selva, las recolectan y las

    llevan a la Antártida a congelarlas y conservarlas. Haysemillas que están desapareciendo y eso es grave.

    En la semilla hay una gran respuesta, en la calidadde las semillas que plantemos está el futuro delo que será nuestro alimento o nuestro veneno.

    Cada uno tiene su tiempo para aprender. Yo noaprendo a cocinar o a tocar un instrumento almismo tiempo que otros. Pero pareciera ser quepara gran parte de este sistema enquistado, todosdebemos aprender en el mismo instante, y comoejemplo está la educación tradicional que dice quea los 6 años todos deben saber leer y escribir. Loimportante, creo, es acercarnos a cosas que noslleven a despertar de todo aquello que nos handicho que debía ser de una forma.

    Este Festival, el FINCA y sus películas y susencuentros y sus invitados son semillas que cada

    uno se lleva y que en algún momento “prenderán”en nosotros para que empecemos a modificaralgunas conductas.

    Vayámonos con las ideas de lo que aquí se verá yescuchará, que seguramente en algún momentoalgo nuevo se despertará.

      Nicolás Pauls

    Semillas

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    17/116

    15  [FINCA ]

    I’ve been pondering the importance of the seedfor some time —the seed as a source of life.

    From it, a plant is born; from the plant, a flower;from the flower, a fruit; from the fruit, a seed; andthe cycle begins anew.

    That’s what we are, that seed, the fruit of some-thing else (we are still searching for what that is).

     A few years ago in Lima, Perú, I met a womanwho lives in Puno, by the shores of the Titicaca,

     and who practices a form of purification through Agnihotra.

    In said ceremony, the atmosphere is purifiedthrough the fire prepared in a copper pyra-

     mid and timed to the biorhythm of the sunrise and sunset. It is one of the most ancient vedic sciences, and involves bioenergy, medicine,

     agriculture and climate science. With it, she told me, you can alter seeds that have been previ-ously genetically modified.

    This woman also works alongside German scien-tists to preserve thousand-year-old seeds. They

     go deep into the forest, collect the seeds and

    take them to Antarctica, where they are frozen and preserved. There are seeds that are disap- pearing, which is a serious issue.

    Within a seed lies a great answer, the quality ofthose we plant determines whether they will beour food or our poison in the future.

    Everyone learns at their own pace. I can’t learnto cook or play an instrument at the same

     speed as someone else. However, in our deeplyentrenched system, we are frequently requiredto learn at the same moment as others; for exam-

     ple, the traditional education system says that bythe age of 6 all students must be able to read andwrite. What’s important, I believe, is to seek outthat which helps us awaken from the narrativethat says things must be done a certain way.

    The FINCA Festival and its movies, meetings and

     guests are seeds that each of us will leave with; at some point they will “sprout” within us leadingus to modify certain behaviors.

    Let us take the ideas that we see and hear atthe festival; no doubt they will one day awaken

     something new in us.

    Seeds

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    18/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    19/116

    17  [FINCA ]

    Hacer un festival de cine (de derechos humanos)no es fácil. Hay estrés, tie mpos cortos y, muchasveces, presupuestos escasos. Hay muchas per-sonas involucradas, y la dinámica de un equipono siempre funciona como uno desearía. Un sinfínde inconvenientes que varían según el contexto,

    desde el desinterés del público hasta graves casosde censura y persecución.

    Pero es una de las tareas más gratificantes.Descubrir películas que aportan miradas únicassobre temas que queremos tratar; la satisfacciónde conseguir autorización para proyectarlas; elvértigo frente a una grilla de programación; la ale-gría de presentar a un realizador y el enriqueci-miento colectivo que surge de ese encuentro. Todoeso justifica las penurias del trabajo de montar ese

    tren a toda marcha que llamamos festival.

    Y de esto habla este volumen, que adapta delinglés dos manuales (Setting Up a Human RightsFilm Festival, vol. 1 y vol. 2) publicados por laHuman Rights Film Network. Traducir, editar ypublicar este libro en español ha sido un proyectosoñado desde 2010, y concretado ahora graciasal impulso y la colaboración de la HRFN, el IMDy Movies that Matter. Es la intención que circuleampliamente en la región, ofreciendo saberes,soluciones e inspiración a los festivales, eventose instituciones latinoamericanos que trabajan porla difusión y defensa de los derechos humanos.

    Holding a human rights film festival is not easy.There is stress, short times and, more oftenthan not, tight budgets. There are many people

     involved, and team dynamics not always work as expected. Inconveniences vary enormously according to the context, ranging from the

     audience or institutions’ indifference to seriouscases of censorship and persecution.

    But it is one of the most gratifying tasks there are.Discovering films which provide unique views

     about issues that we want to discuss; the sat- isfaction of earning the authorization to screenthem; the vertigo in the face of a program grid;the joy of presenting a filmmaker and the collec-tive enrichment arising from that meeting. All ofthis justifies the hardships of setting up that train

     at full speed which we call a festival.

     And this is the discussion presented in this volume,which adapts two manuals from English ( Setting Upa Human Rights Film Festival, vol. 1 and 2 ) published

     by the Human Rights Film Network. Translating,editing and publishing this book in Spanish has

     been a much longed-for project since 2010, which is now fulfilled thanks to the motivation and collabo- ration of the HRFN, the IMD, and Movies that Matter.Our aim is to make it widely available in the region,offering knowledge, solutions and inspiration toLatin-American festivals, events and institutionsthat strive to promote and protect human rights.

      Natalia Cortesi  Directora de Copia Cero, consultora para el Instituto

    Multimedia DerHumALC (IMD)  Director of Copia Cero, consultant for the Instituto

    Multimedia DerHumALC (IMD)

    Cómo organizar un festival de cine con compromiso social:Un manual para organizadores de eventos cinematográficos

    de derechos humanos y medio ambiente. How to organize a socially engaged film festival. A guide for human rights and environmental film event planners.

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    20/116

    18

    JURADOS

    JURIES 02

    Mário Jorge Branquinho

    Licenciado en Ciencias Socialesy maestro en Animación Artística.Técnico Superior del Municipio deSeia, Portugal, y responsable yprogramador de la Casa Municipalde Cultura. Director y fundador de

    CineEco, único festival interna-cional de cine ambiental que serealiza en Portugal desde hace21 años. Ha sido jurado en variosfestivales internacionales de ciney medio ambiente de la red GreenFilm Network. Social Sciences graduate and

    Master of Artistic Animation.

    Senior Technician at the

    Municipality of Seia, Portugal.Programmer and head of the

    Local House of Culture. Director

     and founder of CineEco, the only

     international film festival dedi-

    cated to environmental issues inPortugal for the last 21 years. He

     has taken part in the jury for theGreen Film Network in several

     international festivals on environ-

     mental issues.

    Marcelo Burd

    Docente de la Facultad deCiencias de la Comunicación,UBA y del IDAC. Fue consultorde guión en varios largometrajesde ficción y documental. Comorealizador codirigió los documen-

    tales Habitación disponible y Eltiempo encontrado, exhibidos endiversos festivales internaciona-les. En 2016 finalizó Los sentidos, su tercer largometraje. Professor at the School of

    Communication Science at

    UBA (University of Buenos

     Aires) and at IDAC (Institute of

    Cinematographic Arts). He was

     a script consultant in many fic-tion films and documentaries. He

    co-directed the documentaries

    Habitación  disponible and Eltiempo encontrado , which were screened on dif ferent interna-

    tional festivals. In 2016 he fin-

     ished Los sentidos , his third film.

    Damián Verzeñassi

    Médico, profesor titular y respon-sable académico de la materiaSalud Socioambiental y PrácticaFinal de la carrera de Medicinade la Universidad Nacional deRosario. Director del Instituto

    de Salud Socioambiental en esafacultad. Desde 2015 es directorde la carrera de Medicina de laUniversidad Nacional del Chaco

     Austral. Militante por el derechoa una vida digna. Drapetómano.Miembro fundador del Club deMayo. Medical Doctor, Full Professor

     and Respons ible Academic

    Officer of Socio-environmentalHealth and Final Training in

    Rosario’s Medical College, Nat.

    University, and Director of the

    Socio-environmental Health

    Institute there as well. Since 2015

     he has been the Director of the

    Medical Education Program of

    the National University of Chaco Austral. He is also an activist forthe right to a dignified living, a

    drapetomaniac and a founding member of Club de Mayo.

    JuradosCompetencia Oficial de Largometrajes

    InternacionalesJuries. International Feature Film Official Competition

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    21/116

    19  [FINCA ]

    Miryam Gorban

    Coordinadora general de laCátedra Libre de Soberanía Alimentaria, FMED / Escuelade Nutrición, UBA. Presidentahonoraria de la comisión direc-tiva de Médicos del Mundo -

     AR. Miembro del SecretariadoEjecutivo de la Federación Argentina de Graduados enNutrición. Asesora legislativa. Hapresentado sus investigacionesen revistas científicas, mediosimpresos, radiales y televisivos.Ganadora de numerosas mencio-nes y premios por su trayectoria. General coordinator of the inde-

     pendent study program on FoodSovereignty at the Nutrition

    School of Buenos Aires University.

    Honorary chairperson of the

    Doctors of the World management

    committee in Argentina, member

    of the Executive Secretariat of the Argentinean Federation of Nutrition

     graduates and a legislative coun-cilor as well. Her research has been

     published in scientific journals and

    the mass media. Her professionalcareer earned her countless men-tions and many awards.

    Marcos Pastor

    Director, productor, guionista ymontajista egresado de la ENERC- INCAA, donde enseña montaje yrealización documental. Desde suproductora CYCLOPE CINE, haescrito, dirigido y producido tres

    largometrajes -Rastrojero, utopíasde la Argentina potencia, Ensayo,

    fragmentos de Sarah Kane y 7Salamancas- estrenados y pre-miados en Argentina y el exterior,y exhibidos en diversos países.

     Actualmente, finaliza el montajedel documental Calquín, memoriade un sueño. Director, producer, scriptwriter, and

    editor graduated from the ENERC- INCAA, where he teaches doc-

    umentary production and editing.With his film producer company

    Cyclope Cine, he has written,

    directed and produced three fea-ture films -Rastrojero, utopías dela Argentina potencia, Ensayo,fragmentos de Sarah Kane , and7 Salamancas- all released and

     awarded in Argentina and abroad,

     and screened in various countries.Currently, he is in the final process

    of editing of the documentary

    Calquín, memoria de un sueño.

    Hernán Vilchez

    Estudió cine en Argentina yen Cuba. Luego de residir unadécada entre Barcelona, Praga yMunich, y trabajando en decenasde producciones para cine y TV,estrena su primer largometraje,

    Huicholes: Los últimos guardianesdel Peyote, premiado en 9 festiva-les internacionales. Actualmentees realizador en las series Raícesde la Fe y Viviendo Religiones. He studied Filmmaking in

     Argentina and Cuba. After liv -

     ing for a decade in Barcelona,

    Prague and Munich, and work-

     ing on dozens of TV and film

     productions, he premiered hisfirst feature film, Huicholes: Losúltimos guardianes del Peyote ,

     awarded in 9 international festi-vals. Currently, he is a producer

     in the series Raíces de la Fe andViviendo Religiones.

    JuradosCompetencia Oficial de Cortometrajes

    InternacionalesJuries. International Short Films Official Competition

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    22/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    23/116

    21  [FINCA ]

     Adrián Baccaro

    Maestrando en Políticas yGestión de Industrias Culturales(Universidad Nacional deQuilmes), licenciado en Cienciasde la Comunicación Social (UBA)y realizador de Cine y Video

    (IDAC). Especialista e investigadoren temas de Educomunicación,Cine y Educación, Industria de laanimación e Industrias Culturales.Directivo de Signis Argentina,Industria Más Cultura e integrantedel proyecto Cine Mundo Chico.Consejero ante el CONACAI. Master’s student in Cultural

    Industries Management and

    Policies (Quilmes NationalUniversity), Social Communications

    Sciences graduate (UBA), and

    Producer and Director (IDAC).

    Specialist and researcher in cin-

    ema and education, edu-com-

     munication, animation industry,

     and cultural industries. Director

    of Signis Argentina and Industria

    Más Cultura. Member of Cine

    Mundo Chico, a project for film

    debates. CONACAI consultant(Advisory Council for Audiovisual

    Communication and Childhood).

    Daniel Galizzi

     Abogado y Magíster en Administración Pública, Universidadde Buenos Aires. Especialistaen Diseño de Programas deCooperación Técnica Internacional-UNC ILPES/CEPAL- Naciones

    Unidas. Docente universitario enla asignatura Derechos Humanos,Derecho a la Ciudad y Derechoa la Vivienda. Director ejecutivopara Argentina de la FundaciónInternacional Baltasar Garzón. Seha desempeñado en consultoríasen el ámbito de programas y pro-yectos de políticas públicas referidasal derecho a la tierra y la vivienda. 

    Lawyer and Master on Public Administration, University of

    Buenos Aires. Specialist in Design of

    International Technical Cooperation

    Programs -UNC ILPES/ECLAC-

    United Nations. University professor

     in Human Rights, Right to the City and Right to Housing. Executive

    Director for Argentina in the Baltasar

    Garzón International Foundation. He

     has worked in consultancies in the

    field of public policies programs and projects related to the right to land and housing.

     Aylee Ibañez

    Licenciada en Historia del Arte,Universidad de La Habana, ymiembro de la Cinemateca delINCAA. Dirigió diversos corto-metrajes, entre ellos Massamba(2015), Palimpsesto  (2011) y

    Ghabbana Men´s Revolution(2010), y la miniserie La corrosiónde la memoria (2013). Ha traba- jado en el Festival Internacional delNuevo Cine Latinoamericano deLa Habana y en el departamentode Programación del InstitutoCubano de Arte e IndustriaCinematográficos - ICAIC.  Ar t History graduate from La

    Habana University and anINCAA Film Library member. She

    directed various short films such

     as Massamba (2015), Palimpsesto(2011) and Ghabbana Men’sRevolution (2010), and also the miniseries La corrosión de lamemoria (1013). She has worked

     in the International Festival of the

    New Latin American Cinema and

     in the Programming Department

    of The Cuban Institute ofCinematographic Art and

    Industry (ICAIC).

    Jurados Signis Asociación Católica Argentina para la Comunicación Signis Jury, Argentine Catholic Association for Communication

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    24/116

    22

    JURADOS

    JURIES 02

    Daniela Pereyra

    Estudió Ciencias de laComunicación Social en laUniversidad de Buenos Aires.Es periodista cultural, especiali-zada en cine y literatura. Desde2012 forma parte de La Nave de

    los Sueños como productora yprogramadora. Fue asistentede programación en el Festival

     Audiovisual Bariloche en 2013 y2014. Compiló el libro Latidos, El

     pulso del cine argentino. Social Communication Sciences

     graduate from the University of

    Buenos Aires. She is a cultural

     journalist, specialized in film and

     literature. Since 2012, she is partof La Nave de los Sueños group

     as producer and programmer. In

     2013 and 2014, she was a program-

     ming assistant in the Bariloche

     Audiovisual Festival. She also

    compiled the book Latidos , Elpulso del cine argentino about the

     Argentinian cinema.

     Agustín Premat

    Estudió cine en Córdoba yGuadalajara. Dirigió cortometra- jes ficcionales, documentales yanimaciones. Es programadordel Festival Cortópolis y estáen el equipo de producción de

    Festival Anima. Es fundador, orga-nizador, productor, programador ymiembro del jurado de preselec-ción de Cineminuto Córdoba. Esdocente y dicta talleres de cineen escuelas. He studied Filmmaking in

    Córdoba and Guadalajara,

    directed short fiction films,

    documentaries and animations.

    Programmer of the CortópolisFestival and member of the pro-duction team of Anima Festival.Founder, organizer, producer,

     programmer and member of the shortlisting jury of Cineminuto

    Córdoba. He is a teacher and

     gives film workshops in schools.

    Silvina Szperling

    Formada en danza contemporá-nea, incursionó en la videodanza,género del cual es pionera en Argentina. Varios de sus corto-metrajes han sido premiados,como Temblor  (mejor edición de la

    Secretaría de Cultura de la Nación)y Chámame (premios La mujer y elcine, La Noche del Cortometraje,IMZ/Cinedans - Amsterdam). Fundóy dirige el Festival InternacionalVideoDanzaBA. Su primer lar-gometraje, Reflejo Narcisa, seestrenó en BAFICI 2015. With a career in contemporary

    dance, she started delving into

    video-dance and became a pio- neer of this genre in Argentina.

    Several of her short films have

     been awarded, like Temblor (best editing, awarded by the

    Secretary of Culture of Argentina) and Chámame (awarded with theLa mujer y el cine, La Noche del

    Cortometraje, IMZ/Cinedans -

     Amsterdam prizes). Founder and

    director of the International Festival

    VideoDanzaBA. Her first featurefilm, Reflejo Narcisa, premiered at the BAFICI film festival in 2015.

    JuradosRAFMA. Red Argentina de Festivales y 

    Muestras AudiovisualesJuries. RAFMA. Argentinian Network of Audiovisual Festivals and Exhibitions

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    25/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    26/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    27/116

    25  [FINCA ]

    COMPETENCIA 

    OFICIAL DE

    LARGOMETRAJES

    INTERNACIONALESINTERNATIONAL FEATURE FILMS

    OFFICIAL COMPETITION 

    03

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    28/116

    26

    COMPETENCIA OFICIAL DE LARGOMETRAJES INTERNACIONALES

    INTERNATIONAL FEATURE FILMS OFFICIAL COMPETITION 03

    The film takes place in the Tundra with its bliz- zards and frost, its deer and dogs, where Nenets people live and their herds of reindeer move swiftly through the white haze. The film tells the story of our hero, a young man that struggles between his love for a childhood fr iend —who left in search of a more comfortable lifestyle— and his duty towards the ancestral traditions and laws of the Tundra, such as survival.

    La película transcurre en la Tundra, con sus neva-das y heladas, sus ciervos y perros. Allí vive lacomunidad Nenets y sus rebaños de ciervos sedesplazan rápidamente a través de la bruma. Lapelícula cuenta la historia de nuestro héroe, un joven que se debate entre su amor por una amigade la infancia —que partió en busca de una mejorvida— y su deber hacia las tradiciones ancestra-les y leyes de la Tundra, como la supervivencia.

    Rusia, 2014100’, FicciónI: Ruso / Nenets / Russian / NenetsT: Pueblos originariosS: Madre TierraD:  Vladimir TumaevC: [email protected]

    Белый ягель (Belyi Yagel) Musgo blanco de reno

    White Moss

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    29/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    30/116

    28

    COMPETENCIA OFICIAL DE LARGOMETRAJES INTERNACIONALES

    INTERNATIONAL FEATURE FILMS OFFICIAL COMPETITION 03

    Perú, 201587’, DocumentalI: Español / SpanishT: MineríaS: Madre TierraD: Ernesto CabellosC: [email protected]

    Nélida is a woman from the Andes who is able tocommunicate with water spirits. The discoveryof a goldfield threatens the lake she considers

     her mother. She joins some peasants, who are afraid of running out of water, in their fight against the largest gold mining corporation inSouth America.

    Nélida es una mujer de los Andes que habla conlos espíritus del agua. El hallazgo de un yaci-miento de oro amenaza con destruir la lagunaque ella considera su madre. Para evitarlo, Nélidase suma a la lucha de los campesinos de la zonaque temen quedarse sin agua, enfrentándose ala minera de oro más grande de Sudamérica.

    Hija de la laguna Daughter of the Lake

    * Función inclusiva con guías de audiodescripción y subtítulos descriptivos, realizada en conjunto con la Diplomatura

    en Traducción de Textos Audiovisuales - ENS en LV Sofía Broquen de Spangenberg.*   Inclusive screening with audio-description and closed captioning, made in collaboration with the Diplomatura en  Traducción de Textos Audiovisuales (Degree in Audiovisual Translation) - ENS en LV Sofía roquen de Spangenberg.

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    31/116

    29  [FINCA ]

     Jairo Fuentes is the young leader of the com- munity of Tamaquito, a village in the forests of northern Colombia. But the Wayúu communi-ty’s natural resources are being destroyed byEl Cerrejón coal mine. This vast chasm extendsfor 700 square kilometres, making it the world’s

     largest open-cast coal mine. As the Cerrejóncontinues to progressively destroy the once vir-

     gin land, Jairo embarks on a confrontation thatwill soon turn into a struggle for survival in his

    determination to save his community from theforced displacement.

    Jairo Fuentes, el joven líder de la comunidadde Tamaquito, vive en las selvas del norte deColombia. Pero los recursos naturales de lacomunidad Wayúu están siendo destruidos porla extracción de carbón en la mina El Cerrejón: elenorme agujero, que con 700 kilómetros cuadra-dos es la mayor mina de carbón a cielo abiertodel mundo, devora progresivamente un paisajeque una vez fue virgen. Jairo, decidido a evitaruna expulsión violenta de su comunidad, empieza

    una lucha por su vida en la selva, que prontose convertirá en una lucha por la supervivencia.

     Alemania / Suiza, 201597’38’’, DocumentalI: Español / Wayuunaiki / Spanish / Wayuunaiki T: MineríaS: Horizontes energéticosD: Jens SchanzeC: [email protected]

    La buena vidaThe Good Life

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    32/116

    30

    COMPETENCIA OFICIAL DE LARGOMETRAJES INTERNACIONALES

    INTERNATIONAL FEATURE FILMS OFFICIAL COMPETITION 03

    In northeastern Argentina, Pierre is mandated by a multinational corporation to manage forestcutting and fir plantations. He spends his timeworking in the woods and training a rugby team.Until one day he fells in love with Ana, a mili-tant teacher who works against the use of toxic

     agrochemicals and the effect they have on the population. Pierre tries not to get involved until a protest movement spreads among the people and he is forced to choose sides.

    Pierre trabaja como capataz en el obraje de unamultinacional en plena selva misionera, desmon-tando bosques y plantando pinos para fabricarpapel. Pasa sus días entre su rudo trabajo en elmonte y entrenando un equipo de rugby juvenilcon pasión. Hasta que se enamora de Ana, unamaestra rural preocupada por los problemas queel uso indebido de agroquímicos está provo-cando en la población. Él intenta mantenerse indi-ferente, hasta que un levantamiento se extiende

    entre los residentes, forzándolo a elegir bandos.

     Argentina / Bélgica / Brasil, 2015104’, FicciónI: Español / Portugués / Spanish / PortugueseT: ContaminaciónS: EconcienciaD: Diego Martinez VignattiC: [email protected]

    La tierra rojaThe Red Earth

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    33/116

    31  [FINCA ]

     As the crisis (economic, social and environ- mental) settles indefinitely in Europe and the rest of the world, “return to economic growth” becomes a systematic phrase in the mouthsof both left and right-wing politicians as theessential skeleton key that will once and for all

     lead us to the exit of the tunnel.

    Mientras la crisis (económica, social, ecológica)se instala indefinidamente en Europa y en todoel mundo, “volver al crecimiento económico” sevuelve un concepto invocado sistemáticamentepor líderes políticos tanto de derecha como deizquierda, como la llave maestra indispensableque permitirá salir del túnel.

    Francia, 201593’, DocumentalI: Francés / FrenchT: SustentabilidadS: Soberanía alimentariaD: Marie-Monique RobinC: [email protected]

    Sacrée croissance! ¡Crecimiento sagrado! 

    Good Old Growth! 

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    34/116

    32

    COMPETENCIA OFICIAL DE LARGOMETRAJES INTERNACIONALES

    INTERNATIONAL FEATURE FILMS OFFICIAL COMPETITION 03

    Filmed over 211 shoot days in nine countries andfive continents over four years, This ChangesEverything is an epic attempt to re-imagine thevast challenge of climate change. Directed by

     Avi Lewis, and inspired by Naomi Klein’s inter- national non-fiction bestseller This ChangesEverything,  the film presents seven powerful

     portraits of communities on the front lines, fromMontana’s Powder River Basin to the AlbertaTar Sands, from the coast of South India to

    Beijing and beyond.

    Filmada a lo largo de cuatro años, durante másde 211 días, en nueve países y cinco continentes,Esto lo cambia todo es un intento épico de repen-sar el desafío del cambio climático. Dirigida por Avi Lewis e inspirada en el bestseller internacionalde no ficción de Naomi Klein, Esto lo cambiatodo muestra siete retratos impactantes de lascomunidades afectadas por el cambio: desdela cuenca del río Powder en Montana hasta las

     Arenas de Alquitrán de Alberta, desde la costa

    de India del Sur hasta Pekín y más.

    Canadá / Estados Unidos, 201589’, DocumentalI: Inglés / EnglishT: Cambio climático y energías renovablesS: EconcienciaD:  Avi LewisC: [email protected]

    This Changes Everything Esto lo cambia todo

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    35/116

    33  [FINCA ]

    COMPETENCIA 

    OFICIAL DE

    CORTOMETRAJES

    INTERNACIONALESINTERNATIONAL SHORT FILMS

    OFFICIAL COMPETITION 

    04

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    36/116

    34

    COMPETENCIA OFICIAL DE CORTOMETRAJES INTERNACIONALES

    INTERNATIONAL SHORT FILMS OFFICIAL COMPETITION 04

    Es una noche ventosa, Castillo debe enfrentarsu brutalidad en la línea del anzuelo. ¿Qué eslo que nos tira desde el otro lado? Castillo esun trabajador portuario que transcurre sus díasentre su familia y el muelle hasta que vive undesafío. Una historia que ocurre en algún lugarentre Brasil y Uruguay con reminiscencias deHemingway y Tim Burton.

    On a windy night, Castillo has to face his bru-tality on the hook line. ¿What is pulling us fromthe other side? Castillo is a dock worker who

     spends his days between his family and thequay, until he experiences a challenge. A storythat takes place somewhere between Brazil

     and Uruguay with reminiscences of Hemingway and Tim Burton.

    Brasil, 201413’46’’, AnimaciónI: Español / SpanishT: Cambio climáticoS: Justicia climática

    D: Pedro HarresC: [email protected]

    Castillo y el armadoCastillo and the Catfish

     Antolina se despide con dolor de su misteriosoamigo. En un lugar donde ya no hay bosques,ni animales y donde lo único que queda son losrecuerdos de su hijo muerto que la acechan, ellaprepara el último cigarro que podrá ofrendarle.Como todos los de su pueblo, Antolina deseamarcharse pero su amigo intentará impedirlo.

     Antolina says goodbye in sorrow to her mysteri-ous friend. In a place where there are no longerforests or animals and where all that is left arethe haunting memories of her dead son, she

     prepares the last cigarette she can offer him. Aseveryone in her village, Antolina wishes to leave

     but her friend will try to stop her.

    Paraguay, 20147’43’’, FicciónI: Guaraní T: DeforestaciónS: Madre Tierra

    D: Miguel Ángel AgüeroC: [email protected]

     Antolina

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    37/116

    35  [FINCA ]

    Una analogía entre la ciudad de Buenos Aires yun jardín cuenta, de manera irónica, cómo losárboles y las malezas acaparan la mayoría de losnutrientes y generan una brecha inevitable con elresto del jardín que lucha por sobrevivir. Vemosuna distribución desigual donde todos se venobligados a relacionarse dentro del ecosistema.

     An analogy between the city of Buenos Aires and a garden tells, through irony, how trees andweeds absorb most of the nutrients leaving the

     rest of the garden with nothing else but a strug- gle for existence. All the members are forcedto interact within the ecosystem in spite of itsunequal distribution.

     Argentina, 20147’, DocumentalI: Español / SpanishT: UrbanismoS: Econciencia

    D: Iara Udijara, Tomas RaimondoC: [email protected]

    Ecosistema Ecosystem

    En un mundo posapocalíptico, el horizonte seconfigura por basura, ruinas, desechos y con-taminación. Un robot recoge piezas metálicascomo él y con ellas crea otros robots que le daránvida a un mundo que ya no la tiene. Empero,cuando la última de estas máquinas sea puestaen marcha, con su ternura también traerá a lamemoria ecos del pasado del planeta.

    In a post apocalyptic world, the horizon is made of garbage, ruins, trash, and pollution. A robot gath-ers metallic pieces, just like him, to build other

     robots which will bring life to a world that no longer has it. However, when the last of these machines starts to function, its tenderness will also bring intothe memory echoes from the planet’s past.

    Uruguay, 20155’, AnimaciónI: Mudo / Silent T: Desechos y contaminaciónS: Justicia climática

    D: Walter Tournier

    ChatarraJunk 

    * Función inclusiva con guías de audiodescripción y subtítulos descriptivos, realizada en conjunto con la Diplomatura

    en Traducción de Textos Audiovisuales - ENS en LV Sofía Broquen de Spangenberg.*   Inclusive screening with audio-description and closed captioning, made in collaboration with the Diplomatura en  Traducción de Textos Audiovisuales (Degree in Audiovisual Translation) - ENS en LV Sofía roquen de Spangenberg.

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    38/116

    36

    COMPETENCIA OFICIAL DE CORTOMETRAJES INTERNACIONALES

    INTERNATIONAL SHORT FILMS OFFICIAL COMPETITION 04

    Tengo más de 300 años de edad. Aún así, huboun tiempo en el que fui un pequeño roble. En esaépoca este lugar estaba cubierto por un bosqueespeso. Luego vino la gente y comenzaron a cor-tar los árboles… Fue duro para mis amigas, lasflores, acostumbrarse a los cambios. Esta pelí-cula está hecha para el Museo Local de Historiay Arte en Tula, Rusia.

    I am over 300 years old. Even so, there was a time when I was a little oak. In those daysthis place was covered by a thick forest. Later,

     people came here and started cutting down thetrees… it was hard for my friends, the flowers,to get used to these changes. This film was

     made for the Local History and Art Museum inTula, Russia.

    Rusia, 20143’15’’, AnimaciónI: Ruso / RussianT: UrbanismoS: Madre Tierra

    D: Tatiana MoshkovaC: [email protected]

    Istoria Odnogo Duba La historia de un roble

     A Story of One Oak 

    Gabriele Bortolozzo es un héroe contemporáneoque peleó contra un enemigo cruel y silencioso:la planta industrial veneciana de Porto Marghera.Su curiosidad ante los cadáveres de trabajadores

    inocentes y desprevenidos hizo que descubrieraun hecho terrible. Lo informativo y lo lírico deesta obra nos guían hacia una concientizaciónde la sociedad.

    Gabriele Bortolozzo is a contemporary herowho fought against a silent monster-enemy: the

     industrial plant at Porto Marghera, in Venice.Gabriele’s curiosity leads him to perceive aterrible fact among the dead bodies of inno-cent and unaware workers. The movie lyricism

     and its informative purpose take us to those moments of civil awakening.

    Italia, 2015

    14’40’’, AnimaciónI: Italiano / ItalianT: Desarrollo no sustentableS: Horizontes energéticosD: Lucio SchiavonC: [email protected]

    El Mostro. La coraggiosastoria di Gabriele

    Bortolozzo El Mostro. La historia brava deGabriele Bortolozzo

     El Mostro. The Daring Story of

    Gabriele Bortolozzo

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    39/116

    37  [FINCA ]

    Hasta donde llega la vista, hay campos cultiva-dos: viñas, olivos y huertas. A lo lejos se entrevéuna casa sencilla, pero no pobre. La familia quela habita está compuesta por el padre, la madrey el hijo, de unos ocho años: Nino. Nino selevanta al alba y lleva a pastar a las cabras. Sucamino es como un viaje larguísimo, un viaje deconocimiento.

    There are cultivated fields as far as the eye can see: vineyards, olive trees and vegetable gar-dens. In the distance, there’s a glimpse of a sim-

     ple yet not shabby house. The family living there is made up of a couple and their eight-year-old son, Nino, who wakes up at dawn and puts the goats out to pasture. His path is like a very long journey, a journey of discovery.

    Italia, 201519’, FicciónI: Mudo / Silent T: Biodiversidad y sustentabilidadS: Soberanía alimentaria

    D: Mario MartoneC: [email protected]

    Pastorale cilentana Pastoral clientana

     A Clientian Pastorale

    La primera planta nuclear absolutamente suizase inauguró en 1962 con bombos, platillos (ypropaganda), además de promesas de progresopara el país y como síntesis y estereotipo del paísperfecto. Lucens retrata, con ironía, animacióny sonido de época, el ascenso y la caída, trasel incidente nuclear en 1969, de la última plantanuclear suiza.

    The first 100% Swiss nuclear power stationwas opened in 1962 with great fanfare (and

     propaganda) and accompanied by promises of improvements for the nation as an example and stereotype of the perfect country. With irony, animation and sound of that time, Lucens por-trays the rise and fall (the nuclear incident of1969) of the last Swiss nuclear power station.

    Suiza, 20157’, AnimaciónI: Francés / FrenchT: Energía nuclearS: Horizontes energéticos

    D: Marcel BarelliC: [email protected]

    Lucens

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    40/116

    38

    COMPETENCIA OFICIAL DE CORTOMETRAJES INTERNACIONALES

    INTERNATIONAL SHORT FILMS OFFICIAL COMPETITION 04

    Los paisajes de la Ribera Alta del Ebro, enZaragoza, hablan por sí solos. En su quietudy magnificencia son una invitación al descubri-miento y también al arte que permite, en un vín-culo íntimo y directo con el ecosistema, mostrara diversos personajes y ser un vehículo para dia-logar con la naturaleza a través de tres instanciasde singular belleza.

    The landscapes of the Ribera Alta del Ebro, in Zaragoza, speak for themselves. In their still- ness and magnificence, they are an invitationto discovery and art that allow, in an intimate

     and direct bond with the ecosystem, differentcharacters to be shown and serve as a vehiclefor communicating with nature through three

     instances of unique beauty.

    España, 201514’, DocumentalI: Español / SpanishT: EcosistemaS: Madre Tierra

    D: Nacho AranteguiC: [email protected]

    Trilogía de una riberaTrilogy of a Riverbank 

    Las ciudades avanzan, el cemento crece, la natu-raleza es acorralada o, lo que es peor, ignorada.Un pájaro se pierde en un mundo cada vez mástecnologizado y, en un tren, un joven está másconcentrado en su computadora que en el ave,a la que espanta. Pero sobreviene la catástrofeambiental… ¿o es que aún hay tiempo para volveral bosque?

    Cities move forward, concrete expands and nature is cornered or, worse, ignored. A bird gets lost in a world ever more technologized and, in a train, a young man is more focused on his computer than on the bird, which he scares away. But the environmental catastrophe is near… or is there still time to go back to theforest?

    Tailandia, 20154’, AnimaciónI: Muda / Silent T: UrbanismoS: Econciencia

    D: Sipparpad KrongraksaC: [email protected]

    The Forest Paper  El papel del bosque

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    41/116

    39  [FINCA ]

    COMPETENCIA 

    OFICIAL DE

    DOCUMENTALES

    LATINOAMERICANOSLATIN-AMERICAN DOCUMENTARY

    FILMS OFFICIAL COMPETITION 

    05

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    42/116

    40

    COMPETENCIA OFICIAL DE DOCUMENTALES LATINOAMERICANOS

    LATIN-AMERICAN DOCUMENTARY OFFICIAL COMPETITION 05

    Santiago de Chile, a big city that has grown at the expense of the air we breathe. A social leader and a lawyer try to change things, butthey are facing a metropolis that is greatlyexpanding due to the ghost of property specu-

     lation. Authorities turn a blind eye to this issue and a poet levels fierce criticism at corruption and poverty. Meanwhile, an airless city movesunderneath a menacing grey cloud.

    Santiago de Chile, una gran ciudad que ha cre-cido a costa del aire que respiramos. Un dirigentesocial y un abogado intentan generar cambios,pero se enfrentan a una metrópoli que se expandesin medida frente al fantasma de la especulacióninmobiliaria. Las autoridades hacen vista gorda alproblema, y un poeta escribe ácidas críticas a lacorrupción y la pobreza. Mientras, una ciudad sinaire, se mueve bajo una feroz nube gris.

    Chile, 201563’, DocumentalI: Español / SpanishT: ContaminaciónS: EconcienciaD: Maria Isabel (Coti) DonosoC: [email protected]

    Cuando respiroWhen I Breathe

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    43/116

    41  [FINCA ]

    What is behind conservation policies, devel-oped in the domineering North to be applied tothe vast ecosystems of the dominated South?Why is the ancestral lifestyle of Native Peoples

     being criminalized? What is behind the largeNGOs and their interest in the conservation of

     biodiversity? Biodiversity for whom?

    ¿Qué hay detrás de las políticas de conserva-ción, elaboradas en el Norte dominante para seraplicadas en los grandes ecosistemas del Surdominado? ¿Por qué se criminaliza la forma devida ancestral de los pueblos indígenas? ¿Quéhay detrás de las grandes ONG y su interés por laconservación de la biodiversidad? ¿Biodiversidadpara quién?

     Argentina / Canadá / Paraguay, 201582’, DocumentalI: Español / YshirawosoT: Pueblos originariosS: Justicia ClimáticaD: Darío ArcellaC: [email protected]

    Nuestro mundo-Anuhu YrmoOur World-Anuhu Yrmo

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    44/116

    42

    COMPETENCIA OFICIAL DE DOCUMENTALES LATINOAMERICANOS

    LATIN-AMERICAN DOCUMENTARY OFFICIAL COMPETITION 05

    Quinuera  is an intimate and familiar portraitthat goes back to the roots of an unexplored

     land transformed by the quinoa, a summoningto talk with the land, the community and with

     nature itself.

    Quinuera  es un retrato íntimo y familiar queretorna a las raíces de una tierra inexploraday transformada por la quinua, un llamado paradialogar con la tierra, con una comunidad y conla propia naturaleza.

    Bolivia, 201453’, DocumentalI: Español / Quechua / Spanish / QuechuanT: Soberanía alimentariaS: Soberanía alimentariaD:  Ariel SotoC: [email protected]

    Quinuera

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    45/116

    43  [FINCA ]

    In 2010 the Pitalito community, consisting oftwenty families, was expelled from its territory

     in northern Colombia by a landowner; local authorities abetted this uprooting. Driven bythe vital need to be once again in their land,the families set out on their journey back. For60 years Colombia has been immersed in aconflict that has brought the displacement of5 million people. This 55 minute documentaryfollows the community as they attempt to return

     home.

    En el 2010, las veinte familias de la comunidadde Pitalito fueron expulsadas de su territorio, enel Norte de Colombia, por un terrateniente y lasautoridades locales, cómplices del desplaza-miento. Empujados por la necesidad vital de estarde nuevo en sus tierras, las familias emprendenel camino del regreso. Colombia está sumer-gida desde hace 60 años en un conflicto que haresultado en más de 5 millones de desplazados.Este documental de 55 minutos acompaña a la

    comunidad en su intento por retornar.

    Colombia, 201555’, DocumentalI: Español / SpanishT: Derechos HumanosS: Horizontes energéticosD: Sebastián Mejía, Alice TabardC: [email protected]

    RetornanThey Return

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    46/116

    44

    COMPETENCIA OFICIAL DE DOCUMENTALES LATINOAMERICANOS

    LATIN-AMERICAN DOCUMENTARY OFFICIAL COMPETITION 05

    The purpose of this documentary is to raise awareness about the contribution and valueof a traditional culture founded on the balance

     between man and nature. Centered on thefigure of don José Sandoval, shaman or mar-

     akame of La Laguna´s police department in San Andrés Cohamiata (Tateikie), Jalisco, this videodocuments the most important rituals, places

     and customs to this community.

    Este documental busca crear una concienciasobre la aportación y el valor de una cultura tra-dicional cuyo fundamento es el equilibrio entreel hombre y la naturaleza. Centrado en tornoa la figura de don José Sandoval, chamán omarakame de la comisaría de La Laguna en San

     Andrés Cohamiata (Tateikie), Jalisco, este videoreúne registros documentales de los rituales,lugares y costumbres más significativos paraesta comunidad.

    México, 201457’ DocumentalI: Español / Inglés / Spanish / EnglishT: Pueblos originariosS: Madre TierraD: Salvador Espinosa OrozcoC: [email protected]

    Teokari compañero de caminoTeokari Companion on the Path

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    47/116

    45  [FINCA ]

    In a corner of Argentinean Patagonia, in Latin America, there is a social, productive and sustainable organization system of ancestralorigins. The transhumance is related to mov-

     ing and herding animals cyclically to the high mountain in the summer pastures and downto the slopes of the mountain range in thewintering grounds. Nowadays the migratory

     stockbreeders, Mapuche indigenous and cri-ollos, are facing the advance of the fences, the

    closing of their pastures and expulsion fromtheir lands.

    En un rincón de la Patagonia Argentina, enLatinoamérica, existe un sistema de organiza-ción social y productivo sustentable de orígenesancestrales. La trashumancia consiste en tras-ladar y arrear animales de manera cíclica haciala alta montaña en las veranadas y descendera las laderas de la cordillera en las invernadas.En la actualidad los crianceros trashumantes,originarios mapuches y criollos, se enfrentan conel avance de los alambrados, el cierre de sus

    campos de pastoreo y la expulsión de sus tierras.

     Argentina, 201592’ DocumentalI: Español / SpanishT: Pueblos originariosS: Madre TierraD: María BagnatC: [email protected]

    TrashumanciaTranshumance

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    48/116

    46

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    49/116

    47  [FINCA ]

    ECONCIENCIA ECONSCIENCE 06

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    50/116

    48

    ECONCIENCIA 

    ECONSCIENCE 06

    Un cuento animado donde se entrelazan demanera inexorable la vida, el tiempo, la natura-leza y la libertad. ¡Sujétate bien porque éste seráel viaje de tu vida!.

     A lively story where life, time, nature and free-dom intertwine in an unyielding way. Strap in,

     because this will be the ride of your life!

     Venezuela, 20158’50’’, AnimaciónI: Mudo / Silent T: EcosistemaS: Econciencia

    D: George RojasC: [email protected]

    El columpioThe Swing

    La Via Campesina y Grain han denunciado a lolargo de los años que la agroindustria alimentariaes la responsable de la mitad de las emisiones degases de efecto invernadero. Sin embargo, losgobiernos del mundo no se adjudican el com-bate contra este problema, por lo que se estállegando a la Cumbre de diciembre en París sinresoluciones efectivas.

    La Via Campesina and Grain have beendenouncing the agro-industry as responsi-

     ble for half the greenhouse gases emissions.However, the governments around the worlddo not see their roles as the first combatants

     against this problem. The Paris summit is com- ing in December and there is still no effectivecompromise to find a solution.

     Argentina, 201515’, AnimaciónI: Español / SpanishT: Biodiversidad y sustentabilidadD: Eugenia Izquierdo

    C: [email protected]

    ¡Juntos podemosenfriar el planeta!Together We Can Cool the Planet! 

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    51/116

    49  [FINCA ]

    En Turquía, el monstruo de la transformaciónurbana acecha los vecindarios, destruye losúltimos restos de historia, levanta torres espeja-das y acaba con los pocos árboles que quedan.Entretanto, los ricos y los pobres, los nuevos y losviejos se vuelven vecinos. Una enorme residenciaen Ferikoy, Estambul, y Pasha, una vieja ciudad,intentan sobrevivir.

    In Turkey, the monster of urban transformationthe neighborhoods, destroying the remains of

     history, erecting glass towers and swallowingthe few trees left. Meanwhile, the old and the

     new, and the rich and the poor become neigh- bors. A huge residence in Ferikoy, Istanbul, and an old neighborhood, Pasha, try to breathewithin its shadow.

    Turquía, 201554’, DocumentalI: Turco / TurkishT: UrbanismoD: Bingol Elmas

    C: [email protected]

    Komsu Komsu! Huu! ¡Hola, vecino! 

     Hey, Neighbor! 

    El tiempo en Carnia, una remota área de los Alpes, parece pasar adormecido. Será la súbitaintervención en los recursos hídricos locales laque despertará el sentido de pertenencia en lapoblación local. A través de una moderada revo-lución, logrará conectarse con un movimientomás amplio que se opone a la privatización delservicio hídrico.

    Time in Carnia, a faraway area in the Alps, seems to go by drowsily. The sudden inter-vention in the local water resources is whatwill awaken the locals’ sense of belonging, andthrough a moderate revolution, they will be ableto connect with a larger movement against the

     privatization of the water utility.

    Italia, 201560’, DocumentalI: Italiano / Friulano / Italian / FriulianT: Recursos naturalesD: Giulio Squarci

    C: [email protected]

    I custodi dell´acqua.La Carnia si ribella

     Los guardianes del agua.

    Carnia se rebela

    The Water Keepers. Carnia Arises

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    52/116

    50

    ECONCIENCIA 

    ECONSCIENCE 06

    En mayo de 2013, un grupo de manifestantes sereunió en la plaza Taksim (Estambul) para evitar lademolición del cine Emek y el parque Gezi, unode los pocos espacios verdes del lado europeo.Hubo conciertos, arte callejero y danza. Nosunimos a esta resistencia creativa y conocimosuna generación que defiende sus derechos y supropia visión del futuro.

    In May 2013, a demonstration was held inTaksim Square (Istanbul) to stop the demo-

     lition of Emek Cinema and Gezi Park, one ofthe few green spaces in the European side.The demonstration included concerts, street

     art and dance. We joined the creative resist- ance and met a generation that stands up for its rights and develops its own vision of the future.

     Alemania, 201549’, DocumentalI: Turco / Inglés / Turkish / EnglishT: UrbanismoD: Claudia Carolin Münch, Can Büyükbay 

    C: [email protected]

    Tanzende Revolteam Bosporus

     Estambul resiste bailando

     Dancing Resistanbul 

    Dados los enormes daños provocados al planeta,ciudadanos de todas las edades se proponen ter-minar con el consumo indiscriminado de bienes ycomenzar a vivir de forma alternativa. Recuperarel agua de lluvia, buscar restos comestibles de labasura y construir casas con materiales naturalesy ecológicos son algunas de las iniciativas quese muestran en esta película.

    Given the huge damages inflicted to the planet,citizens of all ages are resolving to finish the

     indiscriminate use of goods and to start living in an alternative way. Recovering rainwater, searching for food leftovers in the garbage and building houses with natural and ecological materials are some of the initiatives shown inthis film.

    Francia, 201545’, DocumentalI: Francés / FrenchT: Prácticas ecológicasD:  Violeta Ramirez

    C: [email protected]

    Les nouveaux modernes Los nuevos modernos

    The New Moderns

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    53/116

    51  [FINCA ]

    Desde el 2011, un grupo de voluntarios, llamadoSoldados Verdes, empezó a recoger basura dela cima del Himalaya y lugares sagrados deNepal. Liderados por Achut Gurung, lidian conel plástico, la indiferencia y la pérdida de identi-dad cultural. Quieren dejar una marca indeleble,para recuperar un antiguo símbolo a partir dedesechos: un mandala enorme.

    From 2011, a group of volunteers, called GreenSoldiers, started to collect the garbage fromthe Himalayan peaks and Holy Sites in Nepal.Headed by Achut Gurung, they carry out a fight

     against plastic, indifference, and loss of cultural identity. They want to leave an indelible mark, to regain an ancient symbol starting from scrap: a huge Mandala.

    Italia, 201552’, DocumentalI: Inglés / Nepali / English / Nepali T: ReciclajeD:  Alessandro Bernard, Paolo Ceretto

    C: [email protected]

     Waste Mandala Mandala de desperdicios

    Undune es un documental que trata sobre laTerra Preta, sanitarios y Marte. Así es, sobre lossanitarios. Las heces humanas son inevitables yvaliosas. Una vez convertidas en la fértil y negraTerra Preta, proporcionan los nutrientes necesa-rios para cultivar nuestra comida en una base enMarte, al igual que en la Tierra.

    Undune  is a documentary about Terra Preta,toilets and Mars. Yes, that’s right, about toilets.Human waste is inevitable and precious. Once

     it is turned into the fertile and black Terra Preta, it provides the necessary nutrients for growingfood in a base in Mars, as well as in Earth.

     Alemania, 201583’, DocumentalI: Alemán / GermanT: ReciclajeD: Dennis Rätzel

    C: [email protected]

    Undune

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    54/116

    52

    ECONCIENCIA 

    ECONSCIENCE 06

     Argentina / Bélgica / Brasil, 2015104’, FicciónT: ContaminaciónD: Diego Martinez VignattiC: [email protected]

     Argentina, 20147’, DocumentalT: UrbanismoD: Iara Udijara, Tomas Raimondo

    C: [email protected]

    Canadá / Estados Unidos, 201589’, DocumentalT: Cambio climático y energías renovablesD:  Avi LewisC: [email protected]

    Tailandia, 20154’, AnimaciónT: UrbanismoD: Sipparpad Krongraksa

    C: [email protected]

    La tierra rojaThe Red Earth

     Ver Competencia Oficial de Largometrajes

    InternacionalesGo to the International Feature Film Official Competition

    Ecosistema Ecosystem

     Ver Competencia Oficial de CortometrajesInternacionalesGo to the International Short Films Official Competition

    Cuando respiroWhen I Breathe

     Ver Competencia Oficial de DocumentalesLatinoamericanosGo to the Latin-American Documentary FilmsOfficial Competition

    This Changes Everything Esto lo cambia todo

    This Changes Everything

     Ver Competencia Oficial de LargometrajesInternacionalesGo to the International Feature Film Official Competition

    The Forest Paper  El papel del bosque

     Ver Competencia Oficial de CortometrajesInternacionalesGo to the International Short Films Official Competition

    Chile, 201563’, DocumentalT: ContaminaciónD: Maria Isabel (Coti) DonosoC: [email protected]

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    55/116

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    56/116

    54

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    57/116

    55  [FINCA ]

    HORIZONTESENERGÉTICOSENERGY HORIZONS 

    07

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    58/116

    56

    HORIZONTES ENERGÉTICOS

    ENERGY HORIZONS 07

     A 40 km de Turín se sitúa Saluggia, un pueblo queen los años 50 albergó un centro de investigaciónnuclear, un reactor experimental y una plantade reprocesamiento donde se recupera uranioy plutonio de combustibles irradiados. Por las

    inundaciones del 2000 el lugar ya no es seguro,y aun así hay un nuevo depósito de residuosnucleares casi terminado.

     At 40 km from Turin lies Saluggia, a small townwhich in the 50s housed a nuclear researchcenter, an experimental atomic reactor, and a

     reprocessing plant where methods were devel-oped for recovering uranium and plutoniumfrom spent nuclear fuels. Floods in 2000 madethe site no longer safe, yet a new repository for

     nuclear waste is nearly finished.

    Italia, 2014

    68’. DocumentalI: Italiano / ItalianT: Energía nuclearD: Daniele Gaglianone, Cristina Monti,  Paolo RapalinoC: [email protected]

    Là suta. La nostraeredità nucleare in un

    triangolo d´acqua La suta: nuestro legado nuclearen un triángulo de agua

     Down there. Our Nuclear Legacy

     in a Triangle of Water 

    En abril de 1986 la humanidad se enfrentó a undesastre nuclear sin precedentes. Se crearonzonas de exclusión para los sobrevivientes perolos habitantes de Dytiaky se rehusaron a integrarestas zonas y continuaron viviendo en su pueblo.

    Será diferente el destino que les depara a los des-plazados en comparación con los Samossiols,“los que resisten/regresan”.

    In April 1986 humankind is confronted with anunprecedented nuclear explosion. Exclusion

     zones were created to accommodate the sur-vivors. The inhabitants of the Dytiaky village

     refuse to integrate into the exclusion zones and continue living on their land. A differentdestiny awaits the displaced compared to the

    Samossiols, those who “resist/return”.

    Bélgica, 2014

    80’, DocumentalI: Ucraniano / UkrainianT: Energía nuclearD: Delphine FedoroffC: [email protected]

     Après nous, ne resteraque la terre brûlée

     Después de nosotros, se quedará

     sólo la tierra quemada

     After Us, Only the Scorched

     Earth Remains

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    59/116

    57  [FINCA ]

    La producción de fruta de pepita, centenaria enla zona, está hoy bajo amenaza. Una nueva acti-vidad más rentable cobra importancia en el Valle:la explotación de gas de formaciones de arenascompactas mediante la fracturación hidráulica ofracking. Gracias al apoyo estatal, las torres vanganando terreno a las chacras de productoreseconómicamente hundidos.

    Pome fruit production, which is hundreds of years old, is nowadays threatened. A new and more profitable activity is growing in the Valley: gas exploitation under tight sand fields, which is extracted through fracking. Thanks to gov-ernment support, fracking towers are takingover land from small farms, which are rented

     by economically deprived manufacturers.

     Argentina, 20156’02’’, DocumentalI: Español / SpanishT: Minas y petróleoD: Colectivo Vacabonsai Audiovisuales

    C: [email protected]

    Territorio crudo.Fruta amargaCrude land. Bitter Fruit 

     Auca Mahuida es un área natural protegida,situada en el norte de la provincia de Neuquén.En su interior, se encuentran cerca de 70 pozospetroleros que afectan esta porción de flora yfauna patagónica. En 2013, la empresa francesaTotal realizó fracking en uno de los pozos y con-virtió a Auca Mahuida en la primera área naturalfracturada en el mundo.

     Auca Mahuida is a protected natural area located in the north of Neuquén province.Within its boundaries, there are about 70 oilwells that affect this portion of the Patagonianflora and fauna. In 2013, the French companyTotal fracked one of the wells, turning AucaMahuida into the first fractured natural area inthe world.

     Argentina, 20154’56’’, DocumentalI: Español / SpanishT: Minas y petróleoD: Colectivo Vacabonsai Audiovisuales

    C: [email protected]

    Territorio crudo. Áreanatural fracturadaCrude land. Fractured Natural

     Area

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    60/116

    58

    HORIZONTES ENERGÉTICOS

    ENERGY HORIZONS 07

    En Valentina Norte, Neuquén, hay poco Estadoy mucha empresa. La escuela, los tráileres sani-tarios, los eventos sociales, la red de agua, eltendido eléctrico son financiados por los pro-gramas de responsabilidad social empresarial dePluspetrol. Un barrio público de gestión privada.

     Ante esta situación, los vecinos buscan formasde mejorar su calidad de vida.

    In Valentina Norte, Neuquen, there’s a smallState and a big company. Schools, mobile

     health units, social events, the water supply network and power lines are financed throughPluspetrol’s programs of business social

     responsibility. A public neighborhood of private administration. In this context, the neighbors look for ways to improve their quality of life.

     Argentina, 20156’04’’ DocumentalI: Español / SpanishT: Minas y petróleoD: Colectivo Vacabonsai Audiovisuales

    C: [email protected]

    Territorio crudo.Mi vecino PluspetrolCrude land. My Neighbor 

     Pluspetrol 

    Cuando en 2013 las empresas comunicaron elinicio del proyecto conjunto omitieron informa-ción crucial. El acuerdo se emplaza en el territoriohistórico Wallmapu, en un Lof (comunidad) origi-nario mapuche llamado Campo Maripe. Desdeentonces, los comuneros emprenden accionespara defender sus derechos colectivos.

    When in 2013 the companies announced theonset of the joint project, they left out cru-cial information. The agreement is located inthe historic Wallmapu territory, in a preexist-

     ing Mapuche Lof (community) named CampoMaripe. Since then, the locals have been taking

     actions to defend their collective rights.

     Argentina, 20156’15’’, DocumentalI: Español / SpanishT: Minas y petróleoD: Colectivo Vacabonsai Audiovisuales

    C: [email protected]

    Territorio crudo.FuelMapuCrude land. FuelMapu

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    61/116

    59  [FINCA ]

     Alemania / Suiza, 201597’38’’, DocumentalT: MineríaD: Jens SchanzeC: [email protected]

    Italia, 201514’40’’, AnimaciónT: Desarrollo no sustentableD: Lucio SchiavonC: [email protected]

    Suiza, 20157’, AnimaciónT: Energía nuclearD: Marcel BarelliC: [email protected]

    Colombia, 201555’, DocumentalT: Derechos HumanosD: Sebastián Mejía, Alice TabardC: [email protected]

    La buena vidaThe Good Life

     Ver Competencia Oficial de LargometrajesInternacionalesGo to the International Feature Film Official Competition

    El Mostro. La coraggiosa storia diGabriele Bortolozzo

     El Mostro. La historia brava de Gabriele

     Bortolozzo El Mostro. The Daring Story of Gabriele

     Bortolozzo

     Ver Competencia Oficial de CortometrajesInternacionalesGo to the International Short Films Official Competition

    Lucens

     Ver Competencia Oficial de CortometrajesInternacionalesGo to the International Short Films Official Competition

    RetornanThey Return

     Ver Competencia Oficial de Documentales

    LatinoamericanosGo to the Latin-American Documentary FilmsOfficial Competition

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    62/116

    60

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    63/116

    61  [FINCA ]

    JUSTICIA CLIMÁTICA CLIMATE JUSTICE 

    08

  • 8/16/2019 Catalogo FINCA 3

    64/116

    62

    JUSTICIA CLIMÁTICA 

    CLIMATE JUSTICE 08

     Ahmed, Halid e Ismaeel, inmigrantes de laminoría dagomba de la Región Norte, viven en

     Agbogbloshie, Accra (Ghana), uno de los lugaresmás contaminados del mundo y destino de dis-positivos electrónicos inservibles de los paísesdesarrollados. La mayoría de sus habitantes sededica a desmantelar estos equipos, exponién-dose a materiales altamente tóxicos.

     Ahmed, Halid and Ismaeel, Dagomba immigrantsfrom th