CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

37
CERTIFICADO DE ORIGEN (TLCAN) (ESPAÑOL) TRATADO DE LIBRE COMERCIO DE AMERICA DEL NORTE CERTIFICADO DE ORIGEN (Instrucciones al Reverso) Llenar a máquina o con letra de molde. Este documento no será válido si presenta alguna raspadura, tachadura o enmendadura 1. Nombre y Domicilio del Exportador: 2. Período que cubre: D D M M A A D D M M A A De: A: Número de Registro Fiscal: 3. Nombre y Domicilio del Productor: Número de Registro Fiscal: 4. Nombre y Domicilio del Importador: Número de Registro Fiscal: 5.Descripción del (los) bien(es): 6.Clasificaci ón Arancelaria 7.Criterio para trato preferencia l 8.Productor 9.Costo Neto 10. Paí s de Origen 11. Declaro bajo protesta de decir verdad que: La información contenida en este documento es verdadera y exacta, y me hago responsable de comprobar lo aquí declarado. Estoy consciente que seré responsable por cualquier declaración falsa u omisión hecha o relacionada con el presente documento. Me comprometo a conservar y presentar, en caso de ser requerido, los documentos necesarios que respalden el contenido del presente certificado, así como a notificar por escrito a todas las personas a quienes haya entregado el presente certificado, de cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del mismo. Los bienes son originarios y cumplen con los requisitos que les son aplicables conforme al Tratado de Libre Comercio de América del Norte, y no han sido objeto de procesamiento ulterior o de cualquier otra operación fuera de los territorios de las Partes, salvo en los casos permitidos en el artículo 411 o en el Anexo 401: Este certificado se compone de _____ hojas, incluyendo todos sus anexos. Firma Autorizada: Empresa:

Transcript of CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

Page 1: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

CERTIFICADO DE ORIGEN (TLCAN) (ESPAÑOL)

TRATADO DE LIBRE COMERCIO DE AMERICA DEL NORTE

CERTIFICADO DE ORIGEN(Instrucciones al Reverso)

Llenar a máquina o con letra de molde. Este documento no será válido si presenta alguna raspadura, tachadura o enmendadura

1. Nombre y Domicilio del Exportador: 2. Período que cubre:

D D M M A A D D M M A ADe: A:

Número de Registro Fiscal:

3. Nombre y Domicilio del Productor:

Número de Registro Fiscal:

4. Nombre y Domicilio del Importador:

Número de Registro Fiscal:

5. Descripción del (los) bien(es): 6. Clasificación Arancelaria

7. Criterio para trato preferencial

8. Productor 9. Costo Neto 10. País de Origen

11. Declaro bajo protesta de decir verdad que:

La información contenida en este documento es verdadera y exacta, y me hago responsable de comprobar lo aquí declarado. Estoy consciente que seré responsable por cualquier declaración falsa u omisión hecha o relacionada con el presente documento.

Me comprometo a conservar y presentar, en caso de ser requerido, los documentos necesarios que respalden el contenido del presente certificado, así como a notificar por escrito a todas las personas a quienes haya entregado el presente certificado, de cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del mismo.

Los bienes son originarios y cumplen con los requisitos que les son aplicables conforme al Tratado de Libre Comercio de América del Norte, y no han sido objeto de procesamiento ulterior o de cualquier otra operación fuera de los territorios de las Partes, salvo en los casos permitidos en el artículo 411 o en el Anexo 401:

Este certificado se compone de _____ hojas, incluyendo todos sus anexos.

Firma Autorizada: Empresa:

Nombre: Cargo:

Fecha: D D M M A A Teléfono: Fax:

Page 2: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

TRATADO DE LIBRE COMERCIO DE AMERICA DEL NORTE

INSTRUCCIONES PARA EL LLENADO DEL CERTIFICADO DE ORIGEN

Con el propósito de recibir trato arancelario preferencial, este documento deberá ser llenado en forma legible y en su totalidad por el exportador del bien, y el importador deberá tenerlo en su poder al momento de formular el pedimento de importación. Queda a elección del productor llenar de manera voluntaria este documento, a fin de que sea utilizado por el exportador del bien. Favor de llenar a máquina o con letra de molde.

CAMPO 1: Indique el nombre completo, denominación o razón social, domicilio (incluyendo el país) y el número del registro fiscal del exportador. El número del registro fiscal será:

En Canadá: el número de identificación del patrón o el número de identificación del importador/exportador, asignado por el Ministerio de Ingresos de Canadá

En México: la clave del registro federal de contribuyentes (R.F.C.)

En los Estados Unidos de América: el número de identificación del patrón o el número del seguro social.

CAMPO 2: Deberá llenarse sólo en caso de que el certificado ampare varias importaciones de bienes idénticos a los descritos en el Campo 5, que se importen a algún país Parte del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) en un periodo específico no mayor de un año (periodo que cubre). La palabra "DE" deberá ir seguida por la fecha (Día/Mes/Año) a partir de la cual el Certificado ampara el bien descrito en el Certificado. (Esta fecha puede ser anterior a la fecha de firma del Certificado). La palabra "A" deberá ir seguida por la fecha (Día/Mes/Año) en la que vence el periodo que cubre el Certificado. La importación del bien sujeto a trato arancelario preferencial con base en este Certificado deberá efectuarse durante las fechas indicadas.

CAMPO 3: Indique el nombre completo, denominación o razón social, domicilio (incluyendo el país) y el número de registro fiscal del productor, tal como se describe en el campo 1. En caso de que el Certificado ampare bienes de más de un productor, anexe una lista de los productores adicionales, incluyendo el nombre completo, denominación o razón social, domicilio (incluyendo el país) y número de registro fiscal, haciendo referencia directa al bien descrito en el campo 5. Cuando se desee que la información contenida en este campo sea confidencial, podrá señalarse de la siguiente manera: "disponible a solicitud de la aduana". En caso de que el productor y el exportado sea la misma persona, indique la palabra "mismo". En caso de desconocerse la identidad del productor, indicar la palabra "desconocido".

CAMPO 4: Indique el nombre completo, denominación o razón social, domicilio (incluyendo el país) y el número de registro fiscal del importador, tal como se describe en el campo 1. En caso de no conocerse la identidad del importador, indicar la palabra "desconocido". Tratándose de varios importadores, indicar la palabra "diversos".

CAMPO 5: Proporcione una descripción completa de cada bien. La descripción deberá ser suficiente para relacionarla con la descripción contenida en la factura, así como con la descripción que corresponda al bien en el Sistema Armonizado. En caso de que el Certificado ampare una sola importación del bien, deberá indicarse el número de factura, tal como aparece en la factura comercial. En caso de desconocerse, deberá indicarse otro número de referencia único, como el número de orden de embarque.

CAMPO 6: Declare la clasificación arancelaria a seis dígitos que corresponda en el Sistema Armonizado a cada bien descrito en el campo 5. En caso de que el bien esté sujeto a una regla específica de origen que requiera ocho dígitos, de conformidad con el anexo 401, deberá declarase a ocho dígitos la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado que corresponda en el país a cuyo territorio se importa el bien.

CAMPO 7: Identifique el criterio aplicable (de la A a la F) para cada bien descrito en el campo 5. Las reglas de origen se encuentran en el capítulo 4 en el anexo 401 del TLCAN. Existen reglas adicionales en el anexo 703.2 (determinados productos agropecuarios), apéndice 6-A del anexo 300-B (determinados productos textiles) y anexo 308.1 (determinados bienes para procesamiento automático de datos y sus partes).

NOTA: Para poder gozar del trato arancelario preferencial, cada bien deberá cumplir alguno de los siguientes criterios.

Criterios para trato preferencial:

A. El bien es "obtenido en su totalidad o producido enteramente" en el territorio de uno o más de los países partes del TLCAN, de conformidad con el artículo 415. NOTA: La compra de un bien en el territorio de un país del TLCAN no necesariamente lo convierte en "obtenido en su totalidad o producido enteramente". Si el bien es un producto agropecuario, véase el criterio F y el Anexo 703.2 (Referencia: Artículo 401 (a) y 415).

B. El bien es producido enteramente en el territorio de uno o más de los países partes del TLCAN y cumple con la regla específica de origen establecida en el anexo 401, aplicable a su clasificación arancelaria, la regla puede incluir un cambio de clasificación arancelaria, un requisito de valor de contenido regional o una combinación de ambos. El bien debe cumplir también con todos los demás requisitos aplicables del capítulo IV. En caso de que el bien sea un producto agropecuario véase también el criterio F y el Anexo 703.2 (Referencia; Artículo 401(b)).

C. El bien es producido enteramente en territorio de uno o más de los países partes del TLCAN exclusivamente con materiales originarios. Bajo este criterio, uno o más de los materiales puede no estar incluido en la definición de "obtenido en su totalidad o producido enteramente", conforme al artículo 415. Todos los materiales usados en la producción del bien deben calificar como "originarios", al cumplir con alguna de las reglas de origen del artículo 401(a) a (d). si el bien es producto agropecuario, véase también el criterio F y el Anexo 703.2 (Referencia: artículo 401(c).

D. El bien es producido en el territorio de uno o más de las países partes del TLCAN, pero no cumple con la regla de origen aplicable establecida en el Anexo 401, porque alguno de los materiales no originarios no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria requerido. El bien sin embargo, cumple con el requisito de valor de contenido regional establecido en el artículo 401 (d). Este criterio es aplicable únicamente a las dos circunstancias siguientes:

1.El bien se importó al territorio de un país del TLCAN sin ensamblar o desensamblado, pero se clasificó como un bien ensamblado de conformidad con la regla de interpretación 2(a) del Sistema Armonizado; o

2.El bien incorpora uno o más materiales no originarios clasificados como partes de conformidad con el Sistema Armonizado, que no pudieron cumplir con el cambio de clasificación arancelaria porque la partida es la misma, tanto para el bien, como para sus partes y no se divide en subpartidas, o las subpartida es la misma, tanto para el bien, como para sus partes, y esta no se subdivide.

NOTA: Este criterio no es aplicable a los capítulos 61 a 63 del Sistema Armonizado [Referencia: Artículo 401(d)].

Page 3: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

CERTIFICADO DE ORIGEN DE ARTICULOS MEXICANOS

C E R T I F I C A D O D E O R I G E NFOLIO NÚMERO

D E A R T Í C U L O S M E X I C A N O S

1. NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA EXPORTADORA 2. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL CONSIGNATARIO

3 . N o . D E

O RDEN4. DESCRIPCIÓN DE LA MERCANCÍA

5. CANTIDAD Y UNIDAD DE MEDIDA

6. NÚMERO Y FECHA DE FACTURA

7.

LUGAR, FECHA Y SELLO DE LA AUTORIDAD QUE CERTIFICA

8.

LUGAR Y FECHA; SELLO DE LA EMPRESA Y FIRMA DEL EXPORTADOR

Page 4: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

REGULACIONES Y RESTRICCIONES NO ARANCELARIAS (TLCAN)

REGULACIONES ARANCELARIAS DE IMPORTACIÓN.

Antes de exportar a los Estados Unidos de América es muy importante tomar en cuentas las regulaciones arancelarias (impuestos/aranceles) aplicabes al producto por la entrada al territorio.

Gracias al TLCAN, algunos productos importados a territorio estadounidense desde Canadá y México, requieren mínimos requisitos de importación y bajas tarifas arancelarias.

Éste tipo de regulaciones aplicables al producto se encuentran establecidas en las Tarifas Arancelarias de los Estados Unidos HTSA (Harmonized Tariff Schedule of the United States) de The USITC (Office of Tariff Affairs and Trade Agreements).

La USITC (Oficina de Asuntos del arancel y los acuerdos comerciales) es responsable de la publicación del Arancel Armonizado de los Estados Unidos (HTSA). El HTSA ofrece las tarifas aplicables y las categorías de estadísticas para todas las mercancías importadas en los Estados Unidos, y se basa en el Sistema Armonizado internacional (El Sistema Armonizado es la nomenclatura internacional actualmente aplicada por más de 170 países.Su finalidad principal es servir de base para la elaboración de los aranceles y la expresión de las estadísticas) , el sistema mundial de nomenclatura que se utiliza para describir mayor parte del comercio mundial de bienes. Although la USITC publica y mantiene la HTSA en sus diversas formas, de Aduanas y Protección Fronteriza es la única agencia que puede proporcionar asesoramiento legal vinculante o resoluciones sobre la clasificación de las importaciones. Aunque la USITC publica y mantiene la HTSA en sus diversas formas, Aduanas y Protección Fronteriza es la única agencia que puede proporcionar asesoramiento legal vinculante o resoluciones sobre la clasificación de las importaciones.

REGULACIONES NO ARANCELARIAS

http://www.duke.edu/~buthe/research/standards_regulation.html

Las barreras no arancelarias, son los principales obstáculos en términos de acceso a los mercados, especialmente al mercado estadounidense.

Desde que las barreras arancelarias se han reducido se ha puesto mayor importancia a las barreras no arancelarias (NON-TARIFF BARRIERS) por lo resulta verdaderamente importante conocerlas, interpretarlas y cumplirlas

REGULACIONES NO ARANCELARIAS CUANTITATIVAS

PERMISOS DE IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN

REGULACIONES NO ARANCELARIAS CUALITATIVAS

Las Normas y reglamentos son cada vez más importantes en la economía política internacional.

Page 5: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

4 BARRERAS NO ARANCELARIAS. Estos obstáculos van desdeincoherencias de la reglamentación a través del Atlántico a las cuestiones complejas, como sanitarias y fitosanitariasmedidas, los obstáculos a nivel estatal y las prohibiciones de importación, entre otros. Reducción de los actualesobstáculos reglamentarios al comercio y la inversión - y la prevención de otros nuevos emergentes - tendría unimpacto positivo en la competitividad de las empresas de la UE y los EE.UU. y las economías.

En los EE.UU., los productos son cada vez mássiendo obligación de cumplir con varias normas técnicas relativas a la protección de los consumidores (incluyendosalud y seguridad) y la protección del medio ambiente. Aunque en general no de jure discriminatorias, lacomplejidad de los sistemas de regulador de los EE.UU. puede representar un obstáculo estructural importante en el mercadoel acceso como en el caso de la aprobación farmacéutica. Otros obstáculos para los exportadores europeos, como elAmerican Automobile Ley de Etiquetado, documentación y requisitos de etiquetado para los productos textiles, así comorestricciones en cuanto a la distribución y comercialización de los vinos y bebidas espirituosas se refieren a las barreras regulatoriasen forma de requisitos de etiquetado. En cuanto a los equipos a presión, no es raro queequipos para su uso en el lugar de trabajo está sujeto a EE.UU. Departamento de Trabajo de la certificación, un condadonormas eléctricas autoridad de equipo, regulaciones específicas impuestas por los grandes municipios, yotros requisitos de seguridad de los productos según lo determinado por las compañías de seguros. Por otra parte, la conformidadprocedimientos de evaluación y requisitos de las pruebas han demostrado ser muy gravoso para Europalas empresas.Esta situación se ve agravada por la falta de una clara distinción entre las normas esenciales de seguridad yrequisitos opcionales de calidad, que se debe en parte al papel de algunas organizaciones privadas comolos proveedores de la evaluación y certificación en ambas áreas. Por ejemplo, este es el caso de productos de seguridadrequisitos y otras normas de aparatos eléctricos y electrónicos, así como la

Page 6: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

construcciónlos productos. Por otra parte, para los productos en las normas públicas no existen, los requisitos de seguridad de los productospuede cambiar durante la noche, cuando la deuda del mercado de productos de seguros hace una nueva evaluación de lo queserá necesario para efectos del seguro. Además, la Guardia Costera de EE.UU. y Reglamentos técnicosrequisitos de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) para embarcaciones de recreo suponenconsiderables obstáculos técnicos a la industria de la construcción naval europea. Las diferencias en las normas yrequisitos de seguridad alimentaria entre los EE.UU. y la UE son además un ejemplo de la exportacióncondiciones para los productos de leche Grado A, así como disposiciones relativas a los productos ecológicos en el marco del NacionalPrograma Orgánico de 2001.Un ambiente de trasatlántico más integrado y simplificado de reglamentación contarían con un resultado positivoimpacto en el potencial competitivo de la UE y las empresas de EE.UU., dado el hecho de que estas últimas son tambiénaltamente integrado. la cooperación reforzada de reglamentación tanto, es importante para ayudar a desmantelarlas barreras reguladoras y la prevención de otros nuevos que surjan. Los esfuerzos recientes incluyen ladesarrollo de las cosechas de 2002 voluntarios de la UE-U.S. Directrices para la cooperación y la transparencia y la regulaciónel reciente Plan de trabajo 2005 para la UE-U.S. Cooperación Regulatoria (véase también el último informe). Por otra parte, elAlto nivel de regulación del Foro de Cooperación para facilitar el diálogo reglamentario establecido por laIniciativa Económica Transatlántica en junio de 2005 UE-EE.UU Cumbre se reunió en dos ocasiones en 2006.Aunque se está avanzando por la UE-U.S. la cooperación reglamentaria, los exportadores de la UE siguen enfrentándose a unaserie de impedimentos posteriores a la importación. La proliferación de reglamentos a nivel estatal presenta particularproblemas para las empresas que no tienen oficinas en los EE.UU. Además, la UE y los Estados Unidos Acuerdo sobre la mutuaEl reconocimiento, en vigor desde el 1 de diciembre de 1998, no se ha aplicado plenamente.

Page 7: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

traducción del inglés al español

$41|RGGRRWablecimiento de normas internacionales: la racionalidad tecnológica o primacía del poder" (Con Walter Mattli) Política Mundial vol.56 n º 1 (octubre de 2003): 1-42.

Normas se han convertido en una de las barreras más importantes no arancelarias al comercio. las normas de productos, especialmente nacionales que especifican las características de diseño o rendimiento de los productos manufacturados a menudo obstáculos para el comercio, en tanto que norma regional e internacional cada vez más también sirven como instrumentos de la liberalización del comercio. En consecuencia, el establecimiento de normas internacionales-aparentemente técnico y apolítico-se está convirtiendo en un tema de gran relevancia económica y política. Pero, ¿quién establece las reglas internacionales de normalización? ¿Quién gana, quién pierde? Este estudio ofrece un nuevo enfoque analítico para el estudio de las normas internacionales, lo que llamamos el enfoque de complementariedad institucional. Se basa en las ideas del realismo y la "Batalla de los Sexos" juego de coordinación, pero hace hincapié en la complementariedad de los sistemas de normalización históricamente condicionado a nivel nacional con la estructura institucional de la normalización a nivel internacional. Se postula que, después de controlar otros factores que influyen en la participación en la normalización internacional, las diferencias en las complementariedades institucionales desempeñan un papel fundamental, aunque en gran medida accidental en la colocación de empresas de diferentes países o regiones en una posición de primer o segundo motor, cuando se convierte en la normalización mundial. Se ilustra la perspicacia de este enfoque a través de análisis estadísticos de la primera serie científica de los datos sobre el uso de estándares y normalización, recogidos por los autores a través de una encuesta en línea internacionales.

Las normas de productos en el comercio transatlántico y la inversión: las prácticas nacionales e internacionales y las instituciones. (Con Jan Martin Witte) AICGS Informe de Política N º 13. Washington, DC: Instituto Americano de Estudios de Alemán Contemporáneo, mayo de 2004.

Normas desempeñan un papel crucial - el papel de las empresas y en la economía en general, reduciendo los costos de transacción - aunque a menudo pasado por alto, que permite economías de escala, facilitar el control de calidad, y garantizar los empleados, los consumidores y la protección del medio ambiente. Al mismo tiempo, las normas de productos entre países divergentes en los últimos veinte años surgió como uno de los obstáculos más importantes no arancelarias al comercio, y los economistas y estrategas políticos también están comenzando a reconocer su importancia para la inversión extranjera directa (IED) . Este

Page 8: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

estudio examina el ajuste y la armonización de las normas de productos en el mercado transatlántico, donde las normas y el establecimiento de normas se están convirtiendo en un tema polémico entre los EE.UU. y los países europeos. Nos centramos en la normalización en los Estados Unidos y Alemania, así como el mayor desarrollo de las organizaciones de normas internacionales, ISO e IEC. Examinamos cómo las normas se establecen, analizar las consecuencias de las diferencias nacionales, y obtener un conjunto de recomendaciones de políticaLa armonización Internacionales de Contabilidad / Normas Internacionales de Información Financiera

Como parte del Proyecto de Normas Internacionales, que co-dirigir con Walter Mattli de la Universidad de Oxford, estoy trabajando en un importante proyecto de investigación sobre la contabilidad o normas internacionales "de información financiera" y el establecimiento de estas normas por la sede en Londres Internacionales de Contabilidad Standards Board (IASB). Un componente clave de esta investigación es un estudio internacional de negocios entre las empresas del mercado de valores enumerados y otros con un interés en las normas contables. Esta encuesta, que buscamos para completar en los EE.UU., Reino Unido, Francia y Alemania en el otoño de 2007, nos permite plantear los datos detallada y actualizada que nos permita analizar los efectos del cambio de normas de información financiera de establecimiento de la nacionales a nivel internacional. El tema es de gran interés teórico como IASB constituye un caso importante, innovador de la gobernanza del sector privado con un mandato público, la regulación de un aspecto clave de los mercados financieros mundiales. La encuesta también es más oportuna desde una perspectiva de política pública: La UE es ahora requieren el uso de las normas del IASB desarrollado para los estados financieros consolidados, pero ningún análisis sistemático de los efectos de este cambio se ha realizado todavía, y la de Valores y Cambios de EE.UU. Comisión (SEC) ha propuesto que tanto de los EE.UU. y los solicitantes extranjeros el uso de normas internacionales de contabilidad en lugar de las normas contables de EE.UU. en sus reportes requeridos.

La página principal de la encuesta se puede encontrar en http://www.standardssurvey.com. La investigación de la encuesta se complementa con la investigación de archivo que en la evolución de las instituciones de establecimiento de normas en el interior y el nivel internacional, así como entrevistas con los ejecutivos financieros, reguladores y los inversores. Este proyecto dará lugar a una serie de documentos y, posiblemente, un informe de política.

 

Page 9: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

 

La Delegación de la Autoridad Reguladora de las Organizaciones Internacionales

A través del acuerdo MSF, los Estados miembros de la OMC se han comprometido a la utilización de "internacional" de las normas sanitarias como la base técnica de las reglamentaciones nacionales que tratan de proteger a los animales, y la sanidad vegetal y la seguridad. ("Acuerdo MSF" es la abreviatura para el "Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias", que es una parte integral del tratado fundacional de la Organización Mundial del Comercio.) Los países pueden exigir el cumplimiento de normas sanitarias y fitosanitarias más estrictas sólo cuando existe las normas internacionales no son suficientes para lograr el nivel deseado de protección de la salud humana, animal y sanidad vegetal. Por otra parte, las normas basadas en normas divergentes pueden impugnarse a través del mecanismo de solución de diferencias de la OMC, donde la carga de la prueba recae sobre el país con la divergencia de las normas para demostrar que tales medidas tienen justificación científica. El país que exige las normas divergentes también debe demostrar que las normas internacionales no son suficientes, por lo que las normas nacionales no constituyen innecesarias barreras no arancelarias al comercio. Las normas internacionales son, a los efectos del acuerdo MSF, definida como las normas elaboradas por tres organizaciones internacionales ajenas a la OMC: la Comisión del Codex Alimentarius (CAC), la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), y el Organismo Internacional de Protección Fitosanitaria (CIPF). Reglamento sobre la base de la CAC, la OIE, o normas de la CIPF están a salvo de esos problemas, ya que el acuerdo MSF declara categóricamente que en cumplimiento de la OMC. Los Estados miembros de la OMC tienen por lo tanto la delegación de autoridad de reglamentación de estas organizaciones internacionales. Y también es importante: las controversias de la OMC sobre la salud de varios menudo políticamente sensibles y las normas de seguridad se han ganado o perdido basado en el acuerdo MSF.

En este nuevo proyecto de investigación me pregunto por qué los estados decidió institucionalizar la cooperación internacional en este ámbito y por qué se eligió la delegación de autoridad de reglamentación a las organizaciones internacionales fuera de la OMC como la forma particular de esa cooperación. Para responder a estas preguntas, me baso en la teoría de agente-principal - lo que sitúa explícitamente en la literatura teórica más amplia en IR - pero también examinar el papel de las normas y las ideas, especialmente con vistas a las implicaciones de la delegación internacional de ideas de la soberanía. Por otra parte, me pregunto por qué CAC, la OIE y la CIPF (sólo) se especificaron en el Acuerdo MSF como las fuentes de "internacional" normas sanitarias y fitosanitarias. La respuesta a

Page 10: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

esta pregunta debe ayudar a comprender la importante cuestión de la selección del agente en la delegación internacional, ya que ante varios otros, el ex igualmente plausible organizaciones internacionales de establecimiento de normas fueron propuestas por distintos países durante las negociaciones del acuerdo MSF, pero no fueron reconocidos en el texto final del Acuerdo. Aquí, la teoría del principal-agente puede ser necesario completarla mediante ideas clave de la Teoría Institucional complementariedad con respecto a los flujos de información entre los diferentes niveles de la organización. El análisis empírico se basa en documentos recientemente desclasificados de las negociaciones que condujeron al acuerdo MSF y extensas entrevistas con muchos de los negociadores y algunos representantes de las organizaciones internacionales, que se convirtieron en actores en el proceso que hizo que algunos de ellos agentes. Esta investigación dará lugar a una serie de documentos, incluso una posible comparación con el Acuerdo OTC.

 

Cambio y Persistencia de las instituciones en las normas nacionales e internacionales Marco

Uno de los enigmas que surge de nuestro argumento teórico y resultados empíricos en las normas de productos es por qué no hay más institucional la adaptación o cambio (en el plano nacional o internacional) por / en los países con un bajo nivel de complementariedad institucional entre sus nacionales y el las normas internacionales de establecimiento de instituciones. ¿Por qué hay persistencia institucionales? Al mismo tiempo, cuando el cambio institucional en el que se establecen normas instituciones se produce, lo que explica estos cambios? Estas preguntas son el centro de una investigación recientemente iniciada y documentos:

"Cambio Institucional y persistencia: La resiliencia de las instituciones nacionales e internacionales de normalización." Observaciones presentadas en el Taller "Perspectivas en diferentes instituciones, identidades y cambio histórico", Wissenschaftszentrum Berlín, 26/27 de mayo de 2003.

Estas observaciones informales, pronunciado en un taller en el WZB, Berlín, comienzan a explorar algunos de los enigmas de la persistencia instituional que surgen de los resultados de nuestra investigación sobre las normas de productos de ajuste. Si el mal ajuste entre las normas nacionales e internacionales de instituciones de los EE.UU. desventajas intereses a nivel internacional, como nuestro argumento de la complementariedad institucional y nuestros resultados

Page 11: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

empíricos sugieren claramente, entonces ¿por qué los Estados Unidos no cambió fundamentalmente sus instituciones nacionales ni las internacionales? Me atrevo a conjeturar acerca de las posibles razones, basándose en parte en argumentos institucionalista histórico. Esperamos que examine este asunto de manera más sistemática en las investigaciones futuras.

incluidas las normas de seguridad alimentaria son claramente los principales obstáculos en términos de acceso a los mercados. Si bien es de suma importancia para los países ACP para seguir recibiendo asistencia en estas

Page 12: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

cuestiones, especialmente a la luz de los alimentos de la UE y la nueva regulación de control de la alimentación y la creciente presión resultante de las normas de certificación privadas (como el de Globalgap), es importante centrarse no sólo en los mercados internacionales, sino también en los mercados regionales, en particular en un contexto donde las actuales negociaciones de la EPA se debe apoyar la integración regional.

Las regulaciones no arancelarias son las medidas establecidas por los gobiernos para controlar el flujo de mercancíasentre los países, ya sea para proteger la planta productiva y las economías nacionales, o para preservar los bienes decada país, en lo que respecta a medio ambiente, proteger la salud, sanidad animal y vegetal, o para asegurar a losconsumidores la buena calidad de las mercancías que están adquiriendo, o darles a conocer las características de lasmismas. Por su naturaleza, estas regulaciones resultan más difíciles de conocer, interpretar y cumplir, lo que ocasionaque en muchos casos no sean tan transparentes, ya que se originan en varias fuentes y, al igual que los aranceles,pueden ser modificadas en tiempos relativamente cortos. Como ejemplo de lo anterior, se hace referencia a la PublicHealth Security and Bioterrorism Preparedness and Response Act of 2002 (Bioterrorism Act / Ley contra el Bioterrorismo)que validó el ejecutivo estadounidense el 12 de junio del 2002 y que ya está operando. En el marco de esta Ley, la Foodand Drug Administration (FDA) es la entidad responsable del desarrollo y puesta en práctica de las medidas de seguridadalimenticia necesarias, mismas que aplican tanto a los establecimientos estadounidenses como a los extranjeros yproductos destinados al consumo humano. En términos generales, en esta Ley se incluyen cuatro normativas: a)Registro de instalaciones alimenticias; b) Notificación previa de embarques de alimentos; c) Establecimiento ymantenimiento de registros, y d) Detención administrativa. En este contexto, aquellos establecimientos que no cumplan,en tiempo y forma, con las disposiciones de esta ley, como el registrar sus establecimientos y/o realizar la notificación

previa, estarán sujetos a la sanción correspondiente.

Tratado de Libre Comercio de América del Norte

SEGUNDA PARTE: COMERCIO DE BIENES

Capítulo III: Tratado Nacional y Acceso de Bienes al Mercado

Artículo 300: Ambito de aplicación

Este capítulo se aplicará al comercio de bienes de una Parte, incluyendo:

a. los bienes comprendidos en el Anexo 300-A, "Comercio e inversión en el sector automotriz";

b. los bienes comprendidos en el Anexo 300-B, "Bienes textiles y del vestido"; y

c. los bienes comprendidos en otro capítulo de esta Parte;

salvo lo previsto en tales anexos o capítulos.

Sección A - Trato Nacional

Page 13: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

Artículo 301. Trato nacional

1. Cada una de las Partes otorgará trato nacional a los bienes de otra Parte, de conformidad con el Artículo III del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), incluidas sus notas interpretativas. Para tal efecto, el Artículo III del GATT y sus notas interpretativas, o cualquier disposición equivalente de un acuerdo sucesor del que todas las Partes sean parte, se incorporan a este Tratado y son parte integrante del mismo.

2. Las disposiciones del párrafo 1 referentes a trato nacional significarán, respecto a un estado o provincia, un trato no menos favorable que el trato más favorable que dicho estado o provincia conceda a cualesquiera bienes similares, competidores directos o sustitutos, según el caso, de la Parte de la cual sea integrante.

3. Los párrafos 1 y 2 no se aplicarán a las medidas enunciadas en el Anexo 301.3.

Sección B - Aranceles

Artículo 302. Eliminación arancelaria

1. Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, ninguna de las Partes podrá incrementar ningún arancel aduanero existente, ni adoptar ningún arancel nuevo, sobre bienes originarios.

2. Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, cada una de las Partes eliminará progresivamente sus aranceles aduaneros sobre bienes originarios, en concordancia con sus listas de desgravación incluidas en el Anexo 302.2.

3. A solicitud de cualquiera de ellas, las Partes realizarán consultas para examinar la posibilidad de acelerar la eliminación de aranceles aduaneros prevista en sus listas de desgravación. Cuando dos o más de las Partes, de conformidad con sus procedimientos legales aplicables, aprueben un acuerdo sobre la eliminación acelerada del arancel aduanero sobre un bien, ese acuerdo prevalecerá sobre cualquier arancel aduanero o periodo de desgravación señalado de conformidad con sus listas para ese bien.

4. Cada una de las Partes podrá adoptar o mantener medidas sobre las importaciones con el fin de asignar el cupo de importaciones realizadas según una cuota mediante aranceles (arancel cuota) establecido en el Anexo 302.2, siempre y cuando tales medidas no tengan efectos comerciales restrictivos sobre las importaciones, adicionales a los derivados de la imposición del arancel cuota.

5. A petición escrita de cualquiera de las Partes, la Parte que aplique o se proponga aplicar medidas sobre las importaciones de acuerdo con el párrafo 4 realizará consultas para revisar la administración de dichas medidas.

Artículo 303. Restricciones a la devolución de aranceles aduaneros sobre productos exportados y a los programas de diferimiento de aranceles aduaneros

1. Salvo que se disponga otra cosa en este artículo, ninguna de las Partes podrá reembolsar el monto de aranceles aduaneros pagados, ni eximir o reducir el monto de aranceles aduaneros adeudados, en relación con un bien importado a su territorio, a condición de que el bien sea :

a. posteriormente exportado a territorio de otra Parte;

b. utilizado como material en la producción de otro bien posteriormente exportado a territorio de otra Parte; o

c. sustituido por un bien idéntico o similar utilizado como material en la producción de otro bien posteriormente exportado a territorio de otra Parte,

en un monto que exceda al menor entre el monto total de aranceles aduaneros pagados o adeudados sobre la importación del bien a su territorio, y el monto total de aranceles aduaneros pagados a otra Parte en relación con el bien que se haya posteriormente exportado al territorio de esa otra Parte.

2. Ninguna de las Partes, a condición de exportar, podrá reembolsar, eximir, ni reducir:

a. las cuotas antidumping o compensatorias que se apliquen de acuerdo con las leyes internas de una Parte y no sean incompatibles con las disposiciones del Capítulo XIX, "Revisión y solución de controversias en materia de cuotas antidumping y compensatorias";

b. las primas que se ofrezcan o recauden sobre bienes importados, derivadas de cualquier sistema de licitación relativo a la aplicación de restricciones cuantitativas a la importación, de aranceles-cuota, o de cupos de preferencia arancelaria;

c. los derechos aplicados de conformidad con la Sección 22 de la United States Agricultural Adjustment Act, sujeto a las disposiciones del Capítulo VII, "Sector agropecuario y medidas sanitarias y fitosanitarias"; o

d. los aranceles aduaneros, pagados o adeudados, respecto de un bien importado a su territorio y sustituido por un bien idéntico o similar que sea subsecuentemente exportado a territorio de otra Parte.

Page 14: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

3. Cuando un bien se importe a territorio de una Parte de conformidad con un programa de diferimiento de aranceles aduaneros y subsecuentemente se exporte a territorio de otra Parte o se utilice como material en la producción de un bien subsecuentemente exportado a territorio de otra Parte o se sustituya por un bien idéntico o similar utilizado como material en la producción de otro bien posteriormente exportado a territorio de otra Parte, la Parte de cuyo territorio se exportó el bien:

a. determinará el monto de los aranceles aduaneros como si el bien exportado se hubiera destinado al consumo interno; y

b. podrá eximir o reducir dicho monto en la medida que lo permita el párrafo 1.

4. Para establecer el monto de los aranceles aduaneros susceptibles de reembolso, exención o reducción de conformidad con el párrafo 1 respecto de un bien importado a su territorio, cada una de las Partes exigirá la presentación de prueba suficiente del monto de aranceles aduaneros pagados a otra Parte en relación con el bien que subsecuentemente se ha exportado a territorio de esa otra Parte.

5. Si en un plazo de 60 días a partir de la fecha de la exportación, no se presenta prueba suficiente de los aranceles aduaneros pagados a la Parte a la cual el bien se exporta posteriormente conforme a un programa de diferimiento de aranceles aduaneros señalado en el párrafo 3, la Parte de cuyo territorio se exportó el bien:

a. cobrará el monto de los aranceles aduaneros como si el bien exportado se hubiera destinado al consumo interno; y

b. podrá reembolsar dicho monto en la medida que lo permita el párrafo 1, a la presentación oportuna de dicha prueba conforme a sus leyes y reglamentaciones.

6. Este artículo no se aplicará a:

a. un bien que se importe bajo fianza para ser transportado y exportado a territorio de otra Parte;

b. un bien que se exporte a territorio de otra Parte en la misma condición en que se haya importado a territorio de la Parte de la cual se exporta (no se considerarán como cambios en la condición de un bien procesos tales como pruebas, limpieza, reempaquetado, inspección o preservación del bien en su misma condición). Salvo lo dispuesto en el Anexo 703.2, Sección A, Párrafo 12, cuando tal bien haya sido mezclado con bienes fungibles y exportado en la misma condición, su origen, para efectos de este inciso, podrá determinarse sobre la base de los métodos de inventario previstos en las Reglamentaciones Uniformes establecidas de acuerdo al Artículo 511, "Reglamentaciones Uniformes";

c. un bien importado a territorio de una Parte, que se considere exportado de su territorio o se utilice como material en la producción de otro bien que se considere exportado a territorio de otra Parte o se sustituya por un bien idéntico o similar utilizado como material en la producción de otro bien que se considere exportado a territorio de otra Parte, por motivo de:

i. su envío a una tienda libre de aranceles aduaneros,

ii. su envío a tiendas a bordo de embarcaciones o como suministros para embarcaciones o aeronaves, o

iii. su envío para labores conjuntas de dos o más de las Partes y que posteriormente pasará a propiedad de la Parte a cuyo territorio se considere que se exportó el bien;

d. el reembolso que haga una de las Partes de los aranceles aduaneros sobre un bien específico importado a su territorio y que posteriormente se exporte a territorio de otra Parte, cuando dicho reembolso se otorgue porque el bien no corresponde a las muestras o a las especificaciones del bien, o porque dicho bien se embarque sin el consentimiento del consignatario;

e. un bien originario importado a territorio de una Parte que posteriormente se exporte a territorio de otra Parte, o se utilice como material en la producción de otro bien posteriormente exportado a territorio de otra Parte, o se sustituya por un bien idéntico o similar utilizado como material en la producción de otro bien posteriormente exportado a territorio de otra Parte; o

f. un bien señalado en el Anexo 303.6.

7. Salvo para el párrafo 2(d), este artículo entrará en vigor a partir de la fecha señalada en la Sección de cada Parte del Anexo 303.7

8. No obstante cualquier otra disposición de este artículo y salvo lo específicamente dispuesto en el Anexo 303.8, ninguna de las Partes podrá reembolsar el monto de los aranceles aduaneros pagados, ni eximir o reducir el monto de los adeudados, sobre un bien no originario establecido en la fracción arancelaria 8540.11.aa (tubos de rayos catódicos para televisión a color, incluyendo tubos de rayos catódicos para monitores, con una diagonal mayor de 14 pulgadas) o 8540.11.cc (tubos de rayos catódicos para televisión a color de alta definición, con una diagonal mayor de 14 pulgadas) que sea importado a territorio de la Parte y posteriormente exportado a territorio de otra Parte, o se utilice como material en la producción de otro bien posteriormente exportado a territorio de otra Parte, o se sustituya por un bien idéntico o similar utilizado en la producción de otro bien posteriormente exportado a territorio de otra Parte.

Page 15: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

9. Para efectos de este artículo:

aranceles aduaneros son los aranceles aduaneros que serían aplicables a un bien que se importe para ser consumido en territorio aduanero de una de las Partes si el bien no fuese exportado a territorio de otra Parte;

bienes idénticos o similares significa "bienes idénticos o similares", según la definición del Artículo 415, "Reglas de origen - Definiciones";

material significa "material" según la definición del Artículo 415, "Reglas de origen"; y

usado significa "usado" según la definición del Artículo 415, "Reglas de origen";

10. Para efectos de este artículo en los casos en que un bien esté referido mediante una fracción arancelaria en este artículo seguida de una descripción entre paréntesis, la descripción es únicamente para efectos de referencia.

Artículo 304. Exención de aranceles aduaneros

1. Salvo lo dispuesto en el Anexo 304.1, ninguna Parte podrá adoptar una nueva exención de aranceles aduaneros, ni ampliar una exención existente respecto de los beneficiarios actuales, ni extenderla a nuevos beneficiarios, cuando la exención se condicione, de manera explícita o implícita, al cumplimiento de un requisito de desempeño.

2. Ninguna de las Partes podrá condicionar, de manera explícita o implícita, la continuación de cualquier exención de aranceles aduaneros existentes al cumplimiento de un requisito de desempeño, salvo por lo dispuesto en el Anexo 304.2.

3. Si una Parte puede demostrar que una exención o una combinación de exenciones de aranceles aduaneros que otra Parte haya otorgado a bienes destinados a uso comercial por una persona designada, tiene un efecto desfavorable sobre su economía, o sobre los intereses comerciales de una persona de esa Parte, o de una persona propiedad o bajo control de una persona de esa Parte, ubicada en territorio de la Parte que otorga la exención, la Parte que otorga la exención dejará de hacerlo o la pondrá a disposición de cualquier importador.

4. Este artículo no se aplicará a las medidas sujetas al Artículo 303.

Artículo 305. Importación temporal de bienes

1. Cada una de las Partes autorizará la importación temporal libre de arancel aduanero a:

a. equipo profesional necesario para el ejercicio de la actividad, oficio o profesión de la persona de negocios que cumpla con los requisitos de entrada temporal de acuerdo con las disposiciones del Capítulo XVI, "Entrada temporal de personas de negocios";

b. equipo de prensa o para la transmisión al aire de señales de radio o de televisión y equipo cinematográfico;

c. bienes importados para propósitos deportivos o destinados a exhibición o demostración; y

d. muestras comerciales y películas publicitarias,

que se importen de territorio de otra Parte, independientemente de su origen y de que en territorio de la Parte se encuentren disponibles bienes similares, competidores directos o sustituibles.

2. Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, ninguna de las Partes sujetará la importación temporal libre de arancel aduanero de un bien del tipo señalado en los incisos 1(a), (b) o (c), a condiciones distintas de las siguientes:

a. que el bien se importe por un nacional o residente de otra Parte que solicite entrada temporal;

b. que el bien se utilice exclusivamente por la persona visitante, o bajo su supervisión personal, en el desempeño de su actividad, oficio o profesión;

c. que el bien no sea objeto de venta o arrendamiento mientras permanezca en su territorio;

d. que el bien vaya acompañado de una fianza que no exceda 110 % de los cargos que se adeudarían en su caso por la entrada o importación definitiva, o de otra forma de garantía, reembolsables al momento de la exportación del bien, excepto que no se exigirá fianza por los aranceles aduaneros sobre un bien originario;

e. que el bien sea susceptible de identificación al exportarse;

f. que el bien se exporte a la salida de esa persona o en un plazo que corresponda razonablemente al propósito de la importación temporal; y

g. que el bien se importe en cantidades no mayores de lo razonable de acuerdo con el uso que se le pretende dar.

Page 16: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

3. Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, ninguna de las Partes sujetará la importación temporal libre de arancel aduanero de un bien del tipo señalado en el inciso 1(d), a condiciones distintas de las siguientes:

a. que el bien se importe sólo para efectos de levantamiento de pedidos de bienes de otra Parte o de otro país que no sea Parte, o que los servicios se suministren desde territorio de otra Parte o desde otro país que no sea Parte;

b. que el bien no sea objeto de venta ni arrendamiento, y se utilice sólo para demostración o exhibición mientras permanezca en su territorio;

c. que el bien sea susceptible de identificación al exportarse;

d. que el bien se exporte en un plazo que corresponda razonablemente al propósito de la importación temporal; y

e. que el bien se importe en cantidades no mayores a lo razonable de acuerdo con el uso que se pretenda darle.

4. Cuando un bien que se importe temporalmente libre de arancel aduanero de conformidad con el párrafo 1 no cumpla cualquiera de las condiciones que una Parte imponga conforme a los párrafos 2 y 3, esa Parte podrá aplicar los aranceles aduaneros y cualquier otro cargo que se adeudaría por la entrada o a la importación definitiva del mismo.

5. Sujeto a las disposiciones del Capítulo XI, "Inversión", y XII, "Comercio transfronterizo de servicios":

a. cada una de las Partes permitirá que los contenedores y los vehículos utilizados en transporte internacional que hayan entrado en su territorio provenientes de otra Parte, salgan de su territorio por cualquier ruta que tenga relación razonable con la partida pronta y económica de los vehículos o contenedores;

b. ninguna Parte podrá exigir fianza ni imponer ninguna sanción o cargo sólo en razón de que el puerto de entrada del vehículo o del contenedor sea diferente al de salida;

c. ninguna de las Partes condicionará la liberación de ninguna obligación, incluida una fianza que haya aplicado a la entrada de un vehículo o de un contenedor a su territorio, a que su salida se efectúe por un puerto en particular; y

d. ninguna de las Partes exigirá que el vehículo o el transportista que traiga a su territorio un contenedor de territorio de otra Parte, sea el mismo que lo lleve a territorio de otra Parte.

6. Para efectos del párrafo 5, "vehículo" significa camión, tractocamión, tractor, remolque o unidad de remolque, locomotora, o vagón u otro equipo ferroviario.

Artículo 306. Importación libre de arancel aduanero para algunas muestras comerciales y materiales de publicidad impresos

Cada una de las Partes autorizará la importación libre de arancel aduanero a muestras comerciales de valor insignificante y a materiales de publicidad impresos, sea cual fuere su origen, si se importan de territorio de otra Parte, pero podrá requerir que:

a. tales muestras comerciales se importen sólo para efectos de levantamiento de pedidos de bienes de otra Parte o de otro país que no sea Parte, o que los servicios suministrados desde territorio de otra Parte o desde un país que no sea Parte; o

b. tales materiales de publicidad impresos se importen en paquetes que no contengan más de un ejemplar de cada impreso, y que ni los materiales ni los paquetes formen parte de una remesa mayor.

Artículo 307. Bienes reimportados después de haber sido reparados o alterados

1. Salvo por lo dispuesto en el Anexo 307.1, ninguna de las Partes podrá aplicar un arancel aduanero a un bien, independientemente de su origen, que sea reimportado a su territorio, después de haber sido exportado a territorio de otra Parte para ser reparado o alterado, sin importar si dichas reparaciones o alteraciones pudieron efectuarse en su territorio.

2. No obstante lo dispuesto en el Artículo 303, ninguna de las Partes podrá aplicar aranceles aduaneros a los bienes que, independientemente de su origen, sean importados temporalmente de territorio de otra Parte para ser reparados o alterados.

3. El Anexo 307.3 se aplicará a cada una de las Partes especificadas en dicho anexo, en lo relativo a la reparación y reconstrucción de embarcaciones.

Artículo 308. Tasas arancelarias de nación más favorecida para determinados bienes

1. Anexo 308.1 se aplicará en lo relativo a determinados bienes para el procesamiento automático de datos y a sus partes.

2. El Anexo 308.2 se aplicará en lo relativo a determinados tubos de rayos catódicos para televisiones a color.

3. Cada una de las Partes otorgará trato libre de aranceles aduaneros de nación más favorecida a los aparatos de redes de área local importados a su territorio, y realizará consultas de acuerdo con el Anexo 308.3.

Sección C - Medidas no arancelarias

Page 17: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

Artículo 309. Restricciones a la importación y a la exportación

1. Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, ninguna de las Partes podrá adoptar o mantener ninguna prohibición ni restricción a la importación de cualquier bien de otra Parte o a la exportación o venta para exportación de cualquier bien destinado a territorio de otra Parte, excepto lo previsto en el Artículo XI del GATT, incluidas sus notas interpretativas. Para tal efecto, el Artículo XI del GATT y sus notas interpretativas o cualquier otra disposición equivalente de un acuerdo sucesor del cual formen parte todas las Partes, se incorporan en este Tratado y son parte integrante del mismo.

2. Las Partes entienden que los derechos y obligaciones del GATT incorporados en el párrafo 1 prohiben, en toda circunstancia en que lo esté cualquier otro tipo de restricción, los requisitos de precios de exportación y, salvo lo permitido para la ejecución de resoluciones y compromisos en materia de cuotas antidumping y compensatorias, los requisitos de precios de importación.

3. En los casos en que una Parte adopte o mantenga una prohibición o restricción a la importación o exportación de bienes de o hacia un país que no sea Parte, ninguna disposición del presente Tratado se interpretará en el sentido de impedirle:

a. limitar o prohibir la importación de los bienes del país que no sea Parte, desde territorio de otra Parte; o

b. exigir como condición para la exportación de esos bienes de la Parte a territorio de otra Parte, que los mismos no sean reexportados al país que no sea Parte, directa o indirectamente, sin ser consumidos en territorio de la otra Parte.

4. En caso de que una Parte adopte o mantenga una prohibición o restricción a la importación de un bien de un país que no sea Parte, a petición de cualquiera de ellas las Partes consultarán con el objeto de evitar la interferencia o la distorsión indebidas en los mecanismos de precios, comercialización y distribución en otra Parte.

5. Los párrafos 1 a 4 no se aplicarán a las medidas establecidas en el Anexo 301.3.

Artículo 310. Derechos aduaneros

1. Ninguna de las Partes establecerá derechos aduaneros del tipo señalado en el Anexo 310.1, sobre bienes originarios.

2. Cada una de las Partes expresada en el Anexo 310.1 podrá mantener los derechos existentes de este tipo en concordancia con dicho anexo.

Artículo 311. Marcado de país de origen

El Anexo 311 se aplicará a las medidas relacionadas con el marcado de país de origen.

Artículo 312. Vinos y licores destilados

1. Ninguna de las Partes adoptará ni mantendrá medida alguna que requiera que los licores destilados que se importen de territorio de otra Parte para su embotellamiento se mezclen con licores destilados de la Parte.

2. El Anexo 312.2 se aplicará a otras medidas relacionadas con vinos y licores destilados.

Artículo 313. Productos distintivos

El Anexo 313 se aplicará a las normas y el etiquetado de los productos distintivos indicados en dicho anexo.

Artículo 314. Impuestos a la exportación

Salvo lo dispuesto en el Anexo 314, ninguna de las Partes adoptará ni mantendrá impuesto, gravamen o cargo alguno sobre la exportación de bienes a territorio de otra Parte, a menos que éste se adopte o mantenga sobre:

a. la exportación de dicho bien a territorio de todas las otras Partes; y

b. dicho bien, cuando esté destinado al consumo interno.

Artículo 315. Otras medidas sobre la exportación

1. Salvo lo dispuesto en el Anexo 315, una Parte podrá adoptar o mantener restricciones que estarían justificadas conforme a los Artículos XI:2(a) o XX (g), (i) o (j) del GATT respecto a la exportación de bienes de la Parte a territorio de otra Parte, sólo si:

a. la restricción no reduce la proporción entre la totalidad de las exportaciones del bien específico a disposición de la otra Parte y la oferta total de dicho bien en la Parte que mantenga la restricción, comparada con la proporción prevaleciente en los treinta y seis meses más recientes anteriores a la adopción de la medida, sobre los cuales se tenga información o en un periodo representativo distinto que las Partes acuerden;

b. la Parte no impone un precio mayor a las exportaciones de un bien a esa otra Parte que el precio que éste tiene para su consumo interno, a través de cualquier medida, tal como una licencia, derecho, impuesto o requisito de precio mínimo. La disposición anterior no se aplicará a un precio mayor que resulte de una medida adoptada de acuerdo con el inciso (a), que sólo restrinja el volumen de las exportaciones; y

c. la restricción no requiere la desorganización de los canales normales de suministro a esa otra Parte, ni de las proporciones normales entre bienes específicos o categorías de bienes suministrados a esa otra Parte.

Page 18: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

2. En la aplicación de este artículo, las Partes cooperarán para mantener y elaborar controles eficaces sobre la exportación de los bienes de cada una de ellas hacia países que no sean Parte.

Sección D - Consultas

Artículo 316. Consultas y Comité de Comercio de Bienes

1. Las Partes establecen un Comité de Comercio de Bienes, integrado por representantes de cada una de ellas.

2. El Comité se reunirá a petición de cualquiera de las Partes o de la Comisión para considerar cualquier asunto relacionado con la materia de este capítulo.

3. Por lo menos una vez al año, las Partes convocarán una reunión de los funcionarios responsables de aduanas, migración, inspección de productos alimenticios y agrícolas, instalaciones de inspección fronteriza, y reglamentación del transporte, con el propósito de tratar cuestiones relacionadas con el movimiento de bienes a través de los puertos de entrada de las Partes.

Artículo 317. Dumping de terceros países

1. Las Partes confirman la importancia de la cooperación respecto a las acciones comprendidas en el Artículo 12 del Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio.

2. Cuando una de las Partes presente a otra una petición de medidas antidumping a su favor, esas Partes realizarán consultas en el plazo de 30 días sobre los hechos que motivaron la solicitud. La Parte que recibe la solicitud dará plena consideración a la misma

REGULACIONES NO ARANCELARIAS

Son requisitos o normas que establecen los países, por ejemplo, permisos de importación o exportación, regulaciones sanitarios, regulaciones ecológicas, normas técnicas, normas de calidad, requisitos de empaque y etiquetado, medidas de seguridad, cuotas, entre otros.

A continuación UD podrá aprender cuales son las principales regulaciones no arancelarias:  

Medidas de seguridad

Regulaciones sanitarias y fitosanitarias

Regulaciones ambientales

Page 19: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

Normas de calidad

Responsabilidad social

Normas de etiquetado

4.2.1  Medidas de seguridadEn estos sitios puede encontrar información sobre las medidas de seguridad que requiere el mercado estadounidense

U.S Food and Drug Administration / FDA

o La agencia  que regula los alimentos y medicamentos en los Estados Unidos es la FDA.  Esta Agencia supervisa, inspecciona y analiza de forma aleatoria a todas las importaciones de productos alimenticios importados que llegan a los Estados Unidos por todas las aduanas.

U.S Customs and Border Protection

o La oficina de aduanas y protección de fronteras de USA, brinda  información sobre leyes y regulaciones para los productos que se quieran ingresar al mercado EEUU.

4.2.2  Regulaciones sanitarias y fitosanitariasEstán establecidas para proteger la vida y la salud  de humanos animales y vegetales de riesgos que no existen en su territorio; tales como plagas, enfermedades portadas por alimentos y presencia en alimentos y forrajes de aditivos contaminantes, toxinas u organismos causantes de enfermedades. Cada país tiene una institución responsable de hacer cumplir estas regulaciones.

Page 20: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

Código alimentario / Codex Alimentarius

o El sitio incluye las normas alimentarías  y de higiene internacionales de la FAO y la OMS permite realizar descargas gratuitas.

Eurepgap / Buenas Practicas Agricolas

o EurepGAP (Euro-Retailer Produce Working Group). Se enfoca en desarrollar normativas y procedimientos para la certificación global de Buenas Prácticas Agrícolas (BPA).

International HACCP Alliance

o Food Safety Information) y HACCP

Foodnet / HACCP

o Contiene regulaciones internacionales para alimentos, se pueden descargar manuales y guías de HACCP.

4.2.3  Regulaciones ambientalesEn los siguientes enlaces puede encontrar información sobre normas para proteger el ambiente:

ISO

o Las normas ISO 14000 son un sistema que se utiliza para el manejo ambiental

Certificación Orgánica

o Este sitio incluye información sobre programas de certificación orgánica.

4.2.4 Normas de calidadSirven para garantizar que los estándares de calidad exigidos por los importadores sean iguales a los establecidos a mercancías similares producidas nacionalmente. Cada mercado tiene sus propias normas de calidad para cada producto. A continuación puede encontrar más información sobre normas de calidad:

ISO 9000

o Información sobre normas (estándares) y certificados de calidad.

MPS

o MPS se dirige a empresas del sector de la horticultura ornamental, la bulbicultura, la silvicultura y el cultivo de verduras y hortalizas, el medio ambiente, la calidad y los aspectos sociales. Esta enfocado al manejo de medio ambiente y cultivos sostenibles. Información sobre procesos de certificación, registros de MPS – GAP, MPS – ABC, ISO 9001:2000.

4.2.5  Responsabilidad socialExisten  algunos clientes que le dan importancia al respeto de los derechos de los trabajadores en las fábricas o empresas y eso puede influir en la compra de los productos.  Aquí podrá encontrar más información sobre responsabilidad social

SA8000

o Es   una organización dedicada a promover los derechos humanos de los trabajadores en todo el mundo. El sitio contiene información de estándares y certificados.

ILO / INTERNATIONAL LABOUR ORGANIZATION

o La organización internacional del trabajo promueve los derechos de los trabajadores a nivel mundial.

4.2.6  Normas de etiquetadoEs necesario que UD conozca cuales son las normas de etiquetado para su producto, estas varían según el país al que se quiere ingresar.Aquí aprenderá los requisitos básicos de las etiquetas de productos alimenticios:

1. Denominación del producto: En el panel principal del envase  debe leerse  un nombre común o un término que describa la naturaleza básica del alimento.

Page 21: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

2. Declaración del contenido neto: Señala la cantidad total del producto contenido en el envase. Se pueden usar los dos sistemas de medida (métrico e inglés).

3. Lista de ingredientes: Declaración de todos los ingredientes presentes en el producto.

4. Panel de información nutricional: Requiere ciertos formatos permitidos y recomendados, además de reglas gráficas estrictas.

5. Nombre y dirección del responsable: El nombre y la dirección del productor, empacador o distribuidor. Debe incluir la dirección, ciudad, país y código postal.

6. Lugar de origen: El nombre del país de producción.

7. Idiomas: Los establecidos según el país que quiera ingresar.

Más información sobre etiquetado en el siguiente enlace:

FDA

RecomendacionesAntes de imprimir las etiquetas para su producto, consulte con su cliente o con un experto sobre las regulaciones específicas del país de destino.

http://www.negociosgt.com/main.php?id=110&show_item=1&id_area=123

Page 22: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

REGULACIONES ARANCELARIAS

El Arancel es un impuesto que se aplica a los productos en el comercio exterior, con el objetivo de darle una ventaja en precio a los productos de la industria nacional y proveer ingresos al gobierno.

Aquí encuentra los aranceles de importación para la Unión Europea, es muy fácil de usar y despliega las tarifas arancelarias, descripciones y restricciones por país de origen.  

Export Helpdesk

Lista de derechos de importación para todos los productos, búsqueda por producto y por país de origen, hacia EU.

Base de datos de la Comisión Europea TARIC

TARIC Consultation

Page 23: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

En este importante sitio, Usted encuentra:http://dataweb.usitc.gov/ A arancel del año 2002 en versión pdf (por capítulos) y Sistema Armonizado que incluye tablas de correlación con la clasificación SITC.

http://dataweb.usitc.gov/scripts/tariff2002.asp Arancel del año 2002 en línea, debemos indicar el producto y luego hacer clic en list_items. Adicionalmente encontramos información especifica sobre importación de productos.

http://www.negociosgt.com/main.php?id=110&show_item=1&id_area=123#_Toc175026686

Page 24: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

Servicios participantes  

El ingreso de mercadería a Estados Unidos proveniente de otros países, implica la participación previa de diferentes entidades, cada una de las cuales se rige por sus propias reglamentaciones. Estas actúan conociendo de antemano la llegada de los bienes, revisan los documentos, efectúan inspecciones, y dictaminan sobre el ingreso o rechazo de los mismos. Para el caso agropecuario estas entidades son las siguientes.

El Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras, CBP.

La Administración para Alimentos y Medicamentos, FDA.

El Departamento de Agricultura, USDA, y en particular el Servicio Sanitario para Animales y Plantas, APHIS.

De ser pertinente, actúa también la Agencia para la Protección del Medioambiente.

Page 25: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras  

Conocido con las siglas CBP, por Customs and Border Protection, el Servicio de Aduanas de Estados Unidos cuida las fronteras, hace cumplir las leyes de comercio y recauda los aranceles de aduana.

Puertos de entrada

Los puertos, alrededor de 300, están delimitados según su localización de frontera.

Pacífico Norte, NP.

Océano Pacífico, PO

Frontera con Méjico, MB

Golfo de Méjico, GM

Atlántico Sur, SA

Atlántico Norte.

Igualmente, a partir de un grupo de aeropuertos importantes se alimenta a una red más amplia de comunicación de más de 200 posibilidades de ingresos por vía aérea.

Documentos para el ingreso

Además de los documentos comunes para la exportación, es necesario llenar el Formulario 7533 con la descripción de la carga que se pretende ingresar. Tanto por vía aérea y con mayor antelación por vía marítima, los manifiestos de carga deben remitirse al momento de despegar el avión o 48 horas antes de la salida del barco.

Con los documentos en orden, la mercadería debidamente empacada y numerada, pagados los derechos correspondientes, el Servicio de Aduanas puede decidir la liberación de la misma. El importador registrado o su representante, debe encargarse de los trámites de liberación. Debe hacer un depósito para cubrir los posibles gastos de importación y eventuales multas.

Administración de Medicamentos y Alimentos  

Identificado como FDA, por Food and Drug Administration, es el servicio responsable de la protección de la salud pública a través de la seguridad y eficacia de los medicamentos veterinarios y humanos, dispositivos médicos, suministro de alimentos, cosméticos y productos que emiten radiación.. Ayuda en el avance de la innovación hacia medicinas y alimentos más efectivos y seguros, así como para el soporte científico de medicamentos y para alimentación.

Iniciado como División de Química en el Departamento de Agricultura desde 1862, comenzó a evolucionar hacia su desempeño moderno en 1906, y desde 1953 está localizado en el área de salud para establecerse ahora en el Departamento de Salud y Servicios Humanos. Está integrado por más de 9 mil empleados, y su presupuesto es del orden de mil trescientos billones de dólares. Tiene un papel importante en la Ley contra el Bioterrorismo.

Procedimiento para importación  

Page 26: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

Para el ingreso de bienes a Estados Unidos, en relación con la participación del FDA, se sigue en resumen el siguiente procedimiento:

El Servicio de Aduanas notifica al FDA del posible ingreso de alimentos a través de copia de los documentos aduaneros.

Según la naturaleza del producto, las prioridades del FDA y el historial previo del artículo, el FDA puede decidir no tomar ninguna muestra y emite su autorización a la Aduana y al importador a través de una Nota de Liberación.

De considerarlo necesario, el FDA con una Nota de Muestreo, determina y obtiene una muestra física del producto y la remite a un Laboratorio oficial. Como resultado, puede expedir una nota de liberación. O emite un nivel de sospecha en una Nota de Detención y Audiencia, que obliga al importador a presentar su descargo a través de una audiencia. El resultado puede ser expresado en una Nota de Rechazo de Admisión.

El importador puede presentar una Solicitud de Autorización para Reacondicionar o llevar a cabo Otras Medidas cambiando el uso del producto a otro sin fines alimenticios. Si lo aprueba, el FDA sigue el proceso de reacondicionamiento y puede emitir una declaración de Originalmente Detenido y ahora Liberado.

Servicio de Sanidad Agrícola y Pecuaria del Departamento de Agricultura  

Departamento de Agricultura

Designado como USDA, por United States Deparment of Agriculture, fue fundado por Lincoln en 1862 y actúa ahora en campos muy amplios como:

Servicios al productor, atención de riesgos e información del exterior.

Alimentos, nutrición y servicios al consumidor.

Seguridad de los alimentos.

Mercadeo, inspección sanitaria y servicios de empaque.

Recursos naturales y ambientales.

Desarrollo rural.

Investigación, educación

El Departamento de Agricultura tiene un papel importante en la gestión de la Ley PACA para el comercio de productos perecederos.

Servicio de Sanidad Agrícola y Pecuaria

Conocido como APHIS, por Animal and Plant Health Inspection Service, administra los programas para erradicación de pestes y enfermedades, el manejo doméstico y de ingreso (incluyendo cuarentenas), licencias y seguridad de productos veterinarios, seguridad en relación con la biotecnología agropecuaria, bienestar y protección animal, control de roedores, aves y otros depredadores, así como programas de apoyo para erradicar pestes y enfermedades en otros países.

APHIS ayuda al comercio exterior de Estados Unidos, a través de:

Permisos de importación de plantas y productos vegetales. Permisos de ingreso de animales y productos pecuarios. Autoriza procedimientos para modificaciones genéticas de plantas y microorganismos. Gestiona la encefalopatía bovina espongiforme. Gestiona los empaques de madera.

Page 27: CERTIFICADO TLCAN_ESPAÑOL

PPQ, por Plant Protection and Quarentine, o Protección de Plantas y Cuarentena, se gestiona a través de permisos de importación, tránsito, movimiento y lanzamiento ambiental de organismos que impactan a las plantas. Tiene que ver con pestes, patógenos, agentes de control biológico, abejas, laboratorios de enfermedades, laboratorios de microbios en suelos, plantas parásitas y malezas.

APHIS cuenta con un sistema de apoyo en línea que requiere un previo registro.

Volver al principio.

http://bpa.peru-v.com/exportar_eeuu.htm EXPORTAR EUA

http://www.sice.oas.org/trade/nafta_s/indice1.asp#top

TARIFAS ARANCELARIAShttp://hts.usitc.gov/

LINKS DE COMERCIO_PAISEShttp://www.proexport.com.co/vbecontent/CategoryDetail.asp?IDCompany=16&IDCategory=963&Name=Links%20-%20Aranceles%20y%20Acuerdos%20Comerciales

NORMAS DE CALIDAD EN ESTADOS UNIDOShttp://interletras.com/manualCCI/Ncalidad_metodo.htm