Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG...

86
OPERATING MANUAL Chattanooga Intelect F-SW Published: October 2018 Original language: German Publisher: STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012 Manuel d’utilisation Chattanooga Intelect F-SW

Transcript of Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG...

Page 1: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

Operating Manual

Chattanooga Intelect F-SW

Published: October 2018

Original language: German

Publisher:

STORZ MEDICAL AG

Lohstampfestr. 8

CH-8274 Tägerwilen

Switzerland

TT.####

29097.0002

Part No. 26933.0012

Manuel d’utilisation Chattanooga Intelect F-SW

Page 2: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

2

Tab

le d

es m

atiè

res

Table des matières

1 Information de sécurité générale .................................................................. 7

1.1 Instructions pour un usage sécurisé .............................................................. 7

1.1.1 Applications et sécurité opératoire ..................................................................... 7

1.1.2 Sécurité durant le traitement du patient ............................................................ 9

1.2 Avertissement contre les dysfonctionnements de l‘appareil ..................... et ses équipements ......................................................................................... 9

1.3 Responsabilité du fabricant ........................................................................... 11

1.4 Responsabilité du propriétaire ...................................................................... 11

2 Principes .......................................................................................................... 12

2.1 Principes physiques ........................................................................................ 12

2.1.1 Indications ......................................................................................................... 12

2.1.2 Contre-indications ............................................................................................. 14

2.1.3 Effets secondaires .............................................................................................. 14

2.2 Conditions requises pour l’utilisation de l’appareil .................................... Chattanooga Intelect F-SW ............................................................................ 15

2.2.1 Opérateur .......................................................................................................... 15

2.2.2 Formation de l’opérateur ................................................................................... 15

3 Description du système .................................................................................. 16

3.1 Description des commandes et des éléments fonctionnels......................... 16

3.2 L‘applicateur F-SW et l‘applicateur optionnel C-ACTOR .............................. 17

3.3 Utilisation de transducteurs .......................................................................... 18

4 Instructions d’installation .............................................................................. 20

4.1 Éléments fournis ............................................................................................. 20

4.2 Déballage ........................................................................................................ 20

4.3 Positionnement correct du dispositif ............................................................ 20

4.4 Installation du support de l‘applicateur .......................................................... 21

4.4.1 InstallationdubrasdefixationF-SW(enoption) ................................................ 21

4.4.2 Branchement des câbles d’alimentation ............................................................. 22

4.4.3 Branchement de l‘applicateur ............................................................................ 22

4.4.4 Branchement du commutateur au pied en option .............................................. 23

4.4.5 Équipotentialité(facultatif) ................................................................................. 23

4.4.6 ConnexionUSB ................................................................................................. 23

Page 3: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

3

Tab

le d

es m

atiè

res

4.5 Transport de l’appareil ................................................................................... 24

4.6 Compatibilité .................................................................................................. 24

5 Fonctionnement .............................................................................................. 25

5.1 Interface utilisateur ........................................................................................ 25

5.2 Présentation des fonctions des menus ......................................................... 29

5.3 Démarrage de l’appareil................................................................................. 32

5.4 Configurationdesparamètresdetraitement ............................................... 34

5.5 Menu Réglages de l‘énergie F-SW ................................................................. 36

5.6 Stockage des paramètres de traitement ....................................................... 37

5.7 Chargement des paramètres de traitement ................................................. 39

5.7.1 Indications préprogrammées du fabricant .......................................................... 39

5.7.2 Applications internes ......................................................................................... 41

5.8 Dossier du patient .......................................................................................... 42

5.9 Échelle visuelle analogique (EVA) .................................................................. 44

5.10 Transfert de données ...................................................................................... 45

5.11 Mises à jour logicielles ................................................................................... 48

5.11.1 ChargementdulogicielsurlacléUSB ................................................................ 48

5.11.1.1 Extractiondulogicielàl’aidedeWindows ......................................................... 48

5.11.2 ExtractiondulogicielavecWinZip ...................................................................... 49

5.11.3 Miseàjourdulogicielsurl’appareil ................................................................... 50

5.12 Réinitialisation du compteur d’impulsions émises ...................................... au cours du traitement ................................................................................... 50

5.13 Fonction « Fréq. autom. » .............................................................................. 51

5.14 Démarrage ...................................................................................................... 52

5.15 Contrôles ......................................................................................................... 54

5.16 Paramètres standard ...................................................................................... 54

5.17 Traitement ....................................................................................................... 55

5.18 Eteindre l’appareil .......................................................................................... 55

6 Nettoyage et maintenance ............................................................................ 56

6.1 Nettoyage du dispositif ................................................................................. 56

Page 4: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

4

Tab

le d

es m

atiè

res

6.2 Nettoyage de la pièce à main ........................................................................ 57

6.2.1 Remplacement du transducteur ......................................................................... 57

6.2.2 Reconditionnementdelapièceàmainetdestransducteurs............................... 58

6.2.2.1 Nettoyage ......................................................................................................... 58

6.2.2.2 Désinfection ...................................................................................................... 58

6.3 Nettoyage du commutateur au pied en option ........................................... 59

6.4 Renouvellement de l’eau ............................................................................... 60

6.4.1 Vidage du circuit d’eau ...................................................................................... 60

6.4.2 Remplissage du circuit d’eau .............................................................................. 62

6.4.3 Purge du circuit d’eau ........................................................................................ 64

6.4.4 Réinitialisationdelapériodederenouvellementdel’eau ................................... 64

6.5 Remplacement des fusibles ........................................................................... 65

6.6 Entretienetvérificationsdesécurité ............................................................ 65

6.7 Recyclage ......................................................................................................... 66

6.8 Réparation ....................................................................................................... 66

6.9 Durée de vie .................................................................................................... 66

7 Messages d’état et dépannage ..................................................................... 67

7.1 Messages d’état .............................................................................................. 67

7.2 Dépannage ...................................................................................................... 69

8 Accessoires ..................................................................................................... 70

9 Spécificationstechniques ............................................................................... 71

9.1 Spécificationstechniques .............................................................................. 71

9.2 Étiquette signalétique Chattanooga Intelect F-SW ..................................... 75

9.3 Conformité aux directives .............................................................................. 75

9.4 Conformité aux normes ................................................................................. 75

9.5 Certificats ........................................................................................................ 80

9.6 Symboles et etiquettes ................................................................................. 81

10 Garantie et entretien ...................................................................................... 84

10.1 Garantie du produit Chattanooga Intelect F-SW .......................................... 84

10.2 Garantie sur les applicateurs F-SW et C-ACTOR ........................................... 85

10.3 Entretien .......................................................................................................... 85

Page 5: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

5

Préf

ace

Préface

Notes de sécuritéCemanuelcontientdesavertissements,notesdesécuritéetinstructionsd‘utilisationenaccordaveclesexigencesréglementaires.

DANGERréfèreàunesituationouundangerimminent,s’iln’estpasévité,peutcauserunesituationsérieusevoirecritque.

DANGER !

L’origine du danger est décrite ici.

En voici les principales conséquences !

• Lesinstructionspourévitercedangersontlistéesici.

AVERTISSEMENT indique que’une opération incorrecte peut entraîner des conséquences mineures.

AVERTISSEMENT !

L’origine du danger est décrite ici.

En voici les principales conséquences !

• Lesinstructionspourévitercedangersontlistéesici.

ATTENTION indique qu’une opération incorrecte peut endommager le dispositif.

ATTENTION !

L’origine du danger est décrite ici.

En voici les principales conséquences !

• Lesinstructionspourévitercedangersontlistéesici.

AVIS indique qu’une opération incorrecte peut endommager le dispositif.

AVIS !

L’origine du danger est décrite ici.

En voici les principales conséquences !

• Lesinstructionspourévitercedangersontlistéesici.

Autres instructions

NOTE

Desinformationscomplémentairesconcernantdesspécificitéstechniquesoudes instructions d’utilisation sont précédées de la mention “NOTE”

Page 6: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

6

Préf

ace

Symboles de sécurité et autres symboles utilisés dans ce manuel

Symbole Nom

Signald‘avertissementgénéral

Signald‘avertissementélectrique

Porterdesprotectionauditives!

WEEE(équipementélectriqueetélectronique)

Numéro de série du dispositif

Marquage CE

Desinterférencesélectromagnétiquespeuventoccasionnerdes perturbations dans les instruments présentant ce symbole.

Tableau 1 -1

Page 7: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

7

Info

rmat

ion

de

sécu

rité

gén

éral

e

1 Information de sécurité générale

1.1 Instructions pour un usage sécuriséLechapitrequisuitprésentelesinformationsdesécuritéquidoiventêtrerespectéeslorsqueleChattanoogaIntelectF-SWestutilisé.

AVERTISSEMENT !

Mauvaisemanipulationdel’appareil.Possibilité de blesser le patient ou le professionnel de santé !

• Mercidelireattentivementcechapitreavantd’utiliserleChattanoogaIntelectF-SW

• Mercidelireattentivementlesmanueld’utilisationdetouslesdispositifsassociésauChattanoogaIntelectF-SW

1.1.1 Applications et sécurité opératoirePourutilisercedispositifenaccordaveclesrèglesd’application,l’utilisateurdoitconnaître les principes techniques et maîtriser les instructions d’utilisation.

LeChattanoogaIntelectF-SWestexclusivementréservéàl’usagedesprofessionnelsdesantépréalablementforméàl’utilisationcliniquedudispositif(voirégalementleChapitre 2.2 COnditiOns préalables à l’utilisatiOn).Le dispositif est utilisable uniquement pour les applications décrites au Chapitre 2.1.1 indiCatiOns.

Uniquementlestraitementsapprouvésparlefabricant!

Deplus,l’utilisationdudispositifestuniquementautoriséeauxpersonnesforméesenaccordaveclesCOnditiOns préalables à l’utilisatiOn du Chapitre 2.2

Touslesmessagesd‘erreurapparaissantdurantletraitementdoiventêtresuivisimmédiatement.

Lorsdel‘applicationd‘ondesdechocfocaliséesàunpuissancemaximale,veillezànepas réaliser plus de 6000 chocs consécutifs dans un délai de 5 minutes.

Vérificationsetinspectionspréalablesautraitement.

Avantd’utiliserl’appareil,l’utilisateurdoits’assurerdubonfonctionnementdecelui-ciet que les conditions d’utilisation sont adaptées.

• IlestessentielderéaliserdesvérificationsaprèsledémarrageduChattanoogaIntelectF-SWetavantdedébuterlaséance.LirelesinstructionsauChapitre 5.15 VérifiCatiOns du fOnCtiOnneMent. Aucun traitement n’ets possible si l’écran ou une touche du dispositif est endommagé.

• Réaliser les procédure de maintenance par du personnel autorisé conformément au Chapitre 6.5 (MaintenanCe et VérifiCatiOn de séCurité).

Aucuntraitementnedoitêtreréalisésiunsymboleàl’écranouunetoucheestdéfaillante.

Page 8: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

8

Info

rmat

ion

de

sécu

rité

gén

éral

e

Protection contre les risques électriques

Dessourcesdecourantspeuventpotentiellementmettrendangerlepatientmaiségalementlepersonneldesantéenvironnant.

• Ainsi,ilconvientdetoujoursconnecterl‘équaliseurdudispositifChattanoogaIntelectF-SWenaccordaveclesinstructions.

• LesdispositifsmédicauxnerépondantauxexigencesdelanormeEN60601doiventêtreutiliséendehorsdelaproximitédupatient.

• Nepastoucherlesconnecteursélectriquespendantquevousêtesencontactavecle patient.

• Déconnecter l‘applicateur du dispositif en cas de maintenance ou de transport. Ne paslereconnecteravantqueledispositifnesoitprêtaufonctionnement.

• Nepasessayerd‘ouvrirledispositif!Risquedechocsélectriques!

Protection contre le haut voltage

Detrèshautvoltagesontgénéréslorsdel‘utilisationduproduit.Lescomposantshaut-voltagesontidentifiéscommesuit:

DANGER !

Contactavecdesélémentsàhautvoltage

Risquedeblessuressévèresoufatales

• N‘utiliser que lorsque le compartiment est intact et clos.

• L‘interventionsurdesélémentsàhautvoltagen‘estpossiblequ‘auxpersonnesdûmentautoriséesparlefabricant.

Protection contre le bruit

Leniveausonoredel’appareillorsel’administrationdechocsdépenddelaconfigurationdeslieux.Nousrecommandonstoutefoisdeporteruneprotectionauditivependantletraitementpourminimiserl’expositionaubruit.

Protection contre les explosions

NepasutiliserChattanoogaIntelectF-SWdansunenvironnementpotentiellementexplosifsparexempleenprésencedeproduitsinflammablestelsquelesoxygèneouoxydenitrique.

L‘optionpédaled‘activationnedoitpasêtreutiliséedansuneatmosphèrepotentiellementexplosiveconformémentàlaclassifcationAPIEC60601.

Page 9: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

9

Info

rmat

ion

de

sécu

rité

gén

éral

e

1.1.2 Sécurité durant le traitement du patientNote générale :Lesorganesincluantdesgaznedoiventpasêtreexposésauondesdechoc.

Enraisondelapénétrationdansletissu,l’énergiedesondesdechocestprogressivementréduite.Cetteréductionestsignificativeenprésencedestructureosseuse

Lesondesdechocpeuventgénérerdesréactionsindésirables.Lepatientdoitêtrecontinuellementsurveilléspendantletraitement.

• Lorsdel‘applicationd‘ondesdechocfocaliséesàunpuissancemaximale,veillezàne pas réaliser plus de 6000 chocs consécutifs dans un délai de 5 minutes.

• N’appliquezquelestraitementsapprouvésparle fabricant !

L’utilisateur est responsable de la bonne position des applicateurs en fonction de la zone de traitement souhaitée.

Desbullesd’airréduisentl’efficacitédesOndesdeChoc.Parconséquent,toutebulled’airdoitêtreretiréedutrajetparcouruparl’ondedechoc.

1.2 Avertissement contre les dysfonctionnements de l‘appareil et ses équipementsTout dysfonctionnement de l’appareil résultant d’une utilisation incorrecte n’est pas couverteparlagarantiedufabricant.

Compatibilité électromagnétique

L’équipementrépondauxexigencesstandardsrelativesàlacompatibilitéélectromagnétique.Toutefois,leséquipementsdecommunicationsporteoumobileHFpeuventinterférersurlesdispositifsmédicaux.

LedispositifestsujetàprécautionetdoitêtreinstalléeconformémentauxexigencesEMCdécritesauchapitreExigencesEMCetdéclarationdufabricant(LedispositifestassujettiàdesprécautionsspécialesconcernantEMCetdoitêtreinstalléenaccordaveclesrecommandationsEMCduChapitre 9.4 COnfOrMité aux nOrMes).

L’utilisation d’accessoires ou câbles non autorisés par le fabricant peut entraîner une interférence sur les émission du dispositif.

LeChattanoogaIntelectF-SWn’estpasautoriséaêtrepositionnéenproximitédirecteouencontactavecd’autresdispositif.Siuneutilisationenproximitéd’autresdispositifsdevaitpetreréalisée,untestpréalabledebonfonctionnementenaccordaveclesspécificationstechniquessoitêtreréalisé.

SileChattanoogaIntelectF-SWestconnectéàungénérateur240Vavecunefréquencede60Hz,l’alimentationdevraêtreéquilibée.

Lesystèmedoitêtreconnectéàunepriseenbonétat.

Page 10: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

10

Info

rmat

ion

de

sécu

rité

gén

éral

e

Démarrage et utilisation

• Vérifierquel’espaceouledispositifvaêtreinstalléestsuffisantpourévitertoutdysfonctionnement.

Laventilationsurlecôtégauchedudispositifnedoitpasêtrecouvertepard’autresobjet.

• Vérifiersilesystèmefonctionneparfaitementavantchaqueutilisation.LirelesinstructionsàcesujetauChapitre 5.15 tests de fOnCtiOnneMent

• Nejamaiscouvrirledispositifpendantlefonctionnement!

• S’assurerimpérativementqu’aucunliquidenepénètreàl’intérieurdudispositifoude l’applicateur.

Transport et stockage

Unstockageouuntransportincorrectdudispositifpeutcauserdesdommagesàl’appareiletàsonbonfonctionnement.

• S’assurer qu’aucun câble n’est sectionné ou écrasé.

Disposition

• Conformeauxdispositionsrégulatoiresenvigueyrlorsdel’utilisationduChattanoogaIntelectF-SWoudesescomposants.

• Conformeaveclesinformationsfigurantdanslemanueld’utilisationdesautresdispositifs.

Page 11: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

11

Info

rmat

ion

de

sécu

rité

gén

éral

e

1.3 Responsabilité du fabricant

AVERTISSEMENT !

Aucunemodificationnepourraêtreréaliséesurledispositifsansl’autorisation du fabricant.

STORZMEDICALAGenqualitédefabricantdeChattanoogaIntelectF-SWpeutêtreresponsabledeseffetssurlasécurité,laqualitéetlaperformancedesesproduitsquesi :

– Lamaintenancedudispositifestbienréaliséelorsdesintervallesspécifiésparlefabricant

– Lesinstallations,modificationsouréparationssontréaliséesparunpersonnelformé et autorisé par le fabricant.

– LesinstallationsélectriquesdelapiècesontconformesauxexigencesDIN/IED

– Ledispositifestutiliséconformémentauxinstructionsdumanueld‘utilisation.

Lesmesuresdemaintenancepériodiquespécifiésparlefabricantdoiventêtreréaliséesenaccordaveclecalendrierprévuparlepersonnelautorisé.

La responsabilité du fabricant sera nulle si des pièces non authentiques sont utilisées.

1.4 Responsabilité du propriétaireLepropriétaireestresponsabled‘utiliserl‘équipementconformémentauxexigencesenvigueurdansleterritoireconcerné.

Ilestexpressémentstipuléquel‘utilisationd‘accessoiresetoudesdispositifsassociésnon autorisés rend la responsabilité du fabricant nulle.Ledispositifestexclusivementautoriséaveclesaccessoires,piècesetarticlesayantététestéparlespartieshabilitéesafindes‘assurerqueledispositiffonctionnesansrisque.

Page 12: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

12

Prin

cip

es

2 Principes

2.1 Principes physiquesLeChattanoogaIntelectF-SWestundispositifuniverseletcompactpouvantêtreutilisé pour réaliser des traitements par ondes de choc focalisées de haute puissance généréesdemanièreélectromagnétique,identifiéplusbascommeF-SW.LesondesF-SWontunefaiblelargeurd’impulsionetsontconcentréesdansuncônedefaiblediamète,permettantd’appliquerunequantitéd’énergiedemanièretrèsprécise et en profondeur dans le tissu.

2.1.1 IndicationsLeChattanoogaIntelectF-SWestdéveloppépourprendreenchargelesindicationsspécifiéesci-dessous:

Orthopédie / Traitement de la douleur

– Aponévrositeplantaire/fasciiteplantaire/douleurdutalon/épinecalcanéenne

– Traitement des points gâchettes

– Traitement des points gâchettes des muscles profonds

– Traitementdespointsgâchettesdesmusclessuperficiels

– Syndromededouleurmyofaciale / Pointsgâchettesmyofasciaux* /Pointsd’acupuncture

– parexemple,dorsalgiechronique(partieslombaireetcervicaledelacolonnevertébrale),trapèze,pointsgâchettesdesmusclesduplancherpelvien

– Tendinopathie/ténosynovite/tendinose/douleurdutendon

– Tendinopathie d’insertion en général

– Tendinopathied’insertionsuperficielle(zoneprochedutendon)

– Douleurà l’épauleavecou sanscalcifications / tendinopathiede l’épaule,tendonsus-épineuxou/etcoiffedesrotateurs(avecousanscalcifications)

– Épicondylite/tenniselbow/golfelbow/tendinopathieducoude

– Syndromedouloureuxdugrandtrochanter(SDGT)/périarthritedehanche/bursite trochantérienne

– Tendinopathiedesmusclesischio-jambiers

– Syndromerotulien/syndrome(friction)delabandeletteilio-tibialeproximale/tendinopathiedutendonrotulien

– Périostitetibiale/syndromedestressdutibia

– Tendinopathie achilléenne

– Pseudarthrose/absencedeconsolidation/retardsdeconsolidation

Page 13: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

13

Prin

cip

es

Dermatologie

– Cicatrisation des plaies

– Ulcération

– Ulcèresartériels

– Ulcèresveineux

– Ulcèresdepieddiabétique

– Plaiedepression/ulcèrededécubitus

– Brûlures

– Lésions aiguës et chroniques

– Lésions traumatiques et post-traumatiques de la peau

– Plaiesavectroublesdecicatrisation

– Plaies post-opératoires

– Cellulite/lipoedème/lymphoedème

Urologie

– Prostatitechroniquebactérienne/prostatite

– IPP/maladiedeLaPeyronie

– Dysfonctionérectilevasculaire/vasculogénique/organique

Neurologie

– Paralysiesdesmusclesspastiques(causéesparuneparalysiecérébraleinfantileouuneattaque,parexemple)

*Desolidesconnaissancesenmatièredetraitementdespointsgâchettesetdethérapieparondesdechocdespointsgâchettes(TrST)sontrequisespourl’applicationthérapeutiquedel’appareilChattanoogaIntelectF-SWdansledomainedelathérapieparondesdechocdespointsgâchettes.

Page 14: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

14

Prin

cip

es

2.1.2 Contre-indications

AVERTISSEMENT !

Lescontre-indicationslistéesicisontdesexemples.Aucunealléga-tionnepeutêtreadmiseconcernantl‘exhaustivitéoulalimitedevaliditédescontre-indicationslistées.

Aucuntraitementdepeutêtreadministréaupatientdanslescassuivants:

– Poumons

– CerveauouMoëlleépinière

– Hémophilie

– Tumeurs

– Cartilage de croissance chez l‘enfant

– Grossesse

– Anticoagulants,spécialementMarcumar

– Thrombose

– Cortisonejusqu‘à6semainesavantlaséance

AVERTISSEMENT !

Lesondesdechocnedoiventpasêtreappliquéesauniveaupul-monaireoutouterégionàproximitédesracinesnerveuses,vessie,colonnevertébraleoutête.

2.1.3 Effets secondaires

– Œdèmes,rougeurs,hématomes

– Pétéchies

– Douleur

Ceseffetssecondairess’atténuentgénéralementauboutde5à10jours.

Page 15: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

15

Prin

cip

es

2.2 Conditions requises pour l’utilisation de l’appareil Chattanooga Intelect F-SW

2.2.1 OpérateurLeChattanoogaIntelectF-SWestexclusivementréservéàl’usagedesprofessionnelsdesantépréalablementforméàl’utilisationcliniquedudispositif. Ces spécialistes doiventavoirdesconnaissancespratiquesdesapplicationsetdesprocéduresmédicales,ainsiquedelatechnologie,etdoiventêtreexpérimentésdansletraitementdes indications citées au Chapitre 2.1.1 indiCatiOns. Lesutilisateursdoiventavoirlacapacitéscognitivesuffisantesentermedevision,ouïe,maîtrisedelalangueetdoiventpouvoirseservirdemanièrefonctionnelledeleurextrémitéssupérieures.L’appareilestconçupourêtreutilisésurungroupedémographiquecibled’unâgecompris entre 18 et 65 ans.

2.2.2 Formation de l’opérateurL’opérateur de l’appareil ChattanoogaIntelectF-SWdoitavoirreçuuneformationadéquatesurl’utilisationsécuriséeetefficacedecesystèmeavantd’utiliserl’appareildécritdanscemanuel.Uneprésentationdesprincipesdefonctionnementseraréaliséeparvotrerevendeur,avecdesréférencesauprésentmanueld’utilisation,etsera consignée dans le carnet de bord du système.

Uneformationsurlespointssuivantsdoitêtredispenséeàl’opérateur:

– Instructionsd’utilisationetusageprévudel’appareilavecexercicespratiques

– Mécanisme d’action et fonction de l’appareil et des énergies qu’il produit

– Réglage de tous les composants

– Indications

– Contre-indications et effets secondaires du traitement par ondes de choc

– Explicationsdesnotesd’avertissementrelativesàtouslesétatsdefonctionnement

– Instructionsconcernantl’exécutiondescontrôles

Lesformationssupplémentairesexigéesvarientenfonctiondespays.L’opérateuresttenudes’assurerquelaformationsuivierépondauxexigencesfixéesparl’ensembledes lois et réglementations locales applicables. De plus amples informations sur la formationàl’utilisationdecesystèmesontdisponiblesauprèsdevotrerevendeur.Cependant,vouspouvezégalementenvoyerdirectementvosquestionsàl’adressesuivante:

DJO France 3 Rue de Bethar CentreEuropéendeFrêt64990 Mouguerre France

T:+33(0)557528690F:+33(0)557528691E: [email protected]

Page 16: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

16

Des

crip

tio

n d

u s

ystè

me

3 Description du système

3.1 Description des commandes et des éléments fonctionnels

1 2 3

4

1 Interface

2 Indicateur de puissance

3 Connexiondelacommutateuraupied

4 Connexiondel’applicateur

Fig. 3-1 Vuedel’avantdel’appareilChattanoogaIntelectF-SW

1 2 3 4 5

6789

1 Prise d’équipotentialité2 non utilisé3 Connexionsecteur4 Porte-fusible secteur5 Interrupteur d’alimentation6 ConnexionUSBpourcléUSB,souris

USB,etclavierUSB

7 Branchementdel’approvisionnementen eau

8 non utilisé9 Étiquette signalétique

Fig. 3-2 Vuedel’arrièredel’appareilChattanoogaIntelectF-SW

Page 17: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

17

Des

crip

tio

n d

u s

ystè

me

REMARQUE

– ClédemémoireUSBquiprendenchargeleprotocoleUSBV1.1

– SourisUSB

– ClavierUSB

LesappareilsraccordésdoiventêtreapprouvésentantqueproduitsmédicauxconformémentàlanormeENIEC60601.

3.2 L‘applicateur F-SW et l‘applicateur optionnel C-ACTOR

Lesondesdechocfocaliséesavecunecourtelongueurd’ondequisontconcentréessurunezonefocaleendehorsdelapièceàmainsontadministréesvial‘applicateurF-SW ou de l‘applicateur C-ACTOR danslecorpsauniveaudelazonedetraitementdéfiniepar le diagnostic.

NOTE

LesdifférencesvisuellesentrelesapplicateursF-SWetC-ACTORsontlessuivantes: L‘applicateurF-SWpossèdeunebaguebleueautourdudiaphragmedecouplagealors que l‘applicateur C-ACTOR présente une bague rouge.

12

3

4

1 Bouton de déclenchement

2 Bague de serrage

3 Visdefixation

4 Membrane de couplage

Fig. 3-3 L‘applicateur F-SWou de l‘applicateur C-ACTOR

Lamembranedecouplageestfixéeparunebaguedeserrageet3visdefixation.Ellenepeutêtreouvertequepardupersonnelautorisééquipéd’outilsspéciaux.

Laprofondeurdepénétrationdel’ondedechocpeutvarierenfonctiondestransducteurs.

Page 18: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

18

Des

crip

tio

n d

u s

ystè

me

3.3 Utilisation de transducteursLaprofondeurdepénétrationdel’ondedechocpeutêtreajustéeàl’aidededifférents transducteurs.

sans transducteur

avectransducteurI avectransducteurII

Fig. 3-4 L‘applicateur F-SWoudel‘applicateurC-ACTOR

Profondeurdepénétrationefficacesurle plan thérapeutique de 5 MPa

0 - 125 mm

0 - 105 mm

0 - 90 mm

Profondeur de la zone focale

35 - 65 mm

15 - 45 mm

0 - 30 mm

15 mm

30 mm

50 mm

Fig. 3-5 Profondeurdel‘effetthérapeutiqueavecl‘applicateurF-SW

Page 19: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

19

Des

crip

tio

n d

u s

ystè

me

Profondeurdepénétrationefficacesurleplan thérapeutique de 5 MPa

0 - 65 mm

0 - 50 mm

0 - 35 mm

Profondeur de la zone focale

20 - 40 mm

5 - 25 mm

0 - 10 mm0 mm

15 mm

30 mm

Fig. 3-6 Profondeurdel‘effetthérapeutiqueavecl‘applicateurC-ACTOR

• Procédez au changement des transducteurs comme décrit dans le Chapitre 6.2.1 reMplaCeMent du transduCteur.

REMARQUE

Letransducteurauneduréedevielimitée.Ildoitêtreremplacésidesmodificationssontvisiblesdanslematériel(décoloration,ternissure,traces,bullesdegaz),silasurface est déformée dans la zone de couplage ou si des fuites se produisent. Letransducteurdoitêtreremplacéaumoinstousles12mois.

Page 20: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

20

Inst

ruct

ion

s d

’inst

alla

tio

n

4 Instructions d’installation

4.1 Éléments fournis

– Lesélémentsstandardfournisavecl’appareilChattanoogaIntelectF-SWsontlessuivants:

– ChattanoogaIntelectF-SW

– EnsemblepièceàmainF-SWSepia

– Supportdelapièceàmain

– Câbles d’alimentation

– Bouteille de gel

– Bouteille d’huile de silicone

– Poche d’eau

– Manuelutilisateur(manueld’utilisation,carnetdeborddusystèmeetdossiersdeformation)

4.2 Déballage

• Retirez délicatement l’équipement et ses accessoires de l’emballage.

• Vérifiezquetouslesélémentssontdanslepaquetetqu’ilsnesontpasendommagés.

• Contactezimmédiatementvotrefournisseuroulefabricantsidesélémentssontmanquants ou endommagés.

• Conservezl’emballaged’origine.Ilpeuts’avérerutilepourtransporterl’équipement ultérieurement.

4.3 Positionnement correct du dispositifS‘assurerqueledispositifestpositionnéàdistancedumurafinquelecordond‘alimentationpuissentêtreinsérécorrectement.

Page 21: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

21

Inst

ruct

ion

s d

’inst

alla

tio

n

4.4 Installation du support de l‘applicateur

Lesupportdelapièceàmainpeutêtreplacéducôtégaucheoudroitdusystème.

• UtilisezunecléAllende2,5mmpourl’installation.

• Vissezlesupportdelapièceàmainducôtédroitdel’appareilChattanooga IntelectF-SW,commeillustrésurlafigureci-dessous.

1

Fig. 4-7 Supportdelapièceàmainmonté

4.4.1 InstallationdubrasdefixationF-SW(enoption)

PourfaciliterlamanipulationdelapièceàmainF-SW,vouspouvezl’accrocheraubrasdefixationdisponibleenoption.

• UtilisezunecléAllende2,5mmpourl’installation.

• Vissezcorrectementlesupportpourlebrasdanslestrousprévusàceteffetsurlagauchedel’appareil(voirfigureci-dessous).

Fig. 4-8 Trousdefixationpourlebrasdefixation

• Placezlebrasdefixationdanslesupport.

Page 22: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

22

Inst

ruct

ion

s d

’inst

alla

tio

n

Fig. 4-9 Brasdefixationfixé

4.4.2 Branchement des câbles d’alimentation

• Branchezl’appareilChattanoogaIntelectF-SWvialecâbled’alimentationàlaprisesecteur (Fig.3-2/3).

4.4.3 Branchement de l‘applicateur• BranchezlafichedelapièceàmainF-SWsurlaprisedelapièceàmainquifigure

surl’appareilChattanoogaIntelectF-SWetsécurisez-laaveclavisdeblocagenoire.Lavisdeblocagedoitêtreserréeaumaximummanuellement.

Fig. 4-10 BranchementdelapièceàmainF-SW

REMARQUE

Remplissez d’abord le circuit d’eau de l’appareil Chattanooga Intelect F-SWquandlapièceàmainF-SWestbranchéepourlapremièrefoisaprèslivraison.L’appareilindique«niveaudel’eautropbas»quandilestmissoustension.

Page 23: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

23

Inst

ruct

ion

s d

’inst

alla

tio

n

4.4.4 Branchement du commutateur au pied en option

• Branchezlecâbledeconnexionducommutateuraupiedàlapriseappropriée

surl’avantdel’appareil.

REMARQUE

Lecommutateuraupiedestprotégécontrel’infiltrationd’eauselonl’indiceIPX8de la norme IEC 60529.

4.4.5 Équipotentialité (facultatif)

L’appareilChattanoogaIntelectF-SWestdotéd’uneprised’équipotentialité:

• Branchezuneextrémitéducâbled’équipotentialitéàlaprisedeterresurl’appareilChattanoogaIntelectF-SWetl’autreextrémitéàvotreprisedeterre.

ATTENTION !

Laprised’équipotentialitésurl’appareilChattanoogaIntelectF-SWdoitêtreraccordéeconformémentàlaréglementationnationaleapplicable.

4.4.6 Connexion USB

LaconnexionUSB jouelerôled’interfacepourl’entréeetlasortiededonnées.

• Il est possible de brancher si nécessaire

– uneclédemémoireUSBquiprendenchargeleprotocoleUSBV1.1;

– unesourisUSB;

– unclavierUSB.

LesappareilsraccordésdoiventêtreapprouvésentantqueproduitsmédicauxconformémentàlanormeIEC60601.

Page 24: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

24

Inst

ruct

ion

s d

’inst

alla

tio

n

4.5 Transport de l’appareil

REMARQUE

S‘assurerquevosmainssoitbiensèchesansgraisse.

AVIS !

Lesparoislatéralesdudispositifpeuventêtreendommagéesencasdetransportincorrect du dispositif.

Dommage sur l‘écran tactile ou autres composants !

• Nepastransporterledispositifaveclesaccessoiresconnectés(parexemplelecordond‘alimentation).

• Retirerl‘applicateuravantdetransporterledispositif.

• Pourtransporterledispositif,saisirlescransprévussurlecôtédel’appareilcommeillustrésurlafigure(1)etsouleverdélicatement.

1

Fig. 4-11 Transport du dispositif

• Reposerdélicatementledispositifafind‘éviterd‘écraserlesdoigts.

4.6 CompatibilitéLeChattanoogaIntelectF-SWestautoriséàêtreutiliséaveclesaccessoiressuivants:

– ApplicateurF-SWSEPIALT Art.no.19000

– Applicateur C-ACTOR SEPIA LT Art. no. 29204.0001

– Pédaled‘activation Art. no. 10103

Page 25: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

25

Fon

ctio

nn

emen

t

5 FonctionnementL’appareilChattanoogaIntelectF-SWfonctionnegrâceàunécrancouleurLCDTFTavecunefonctiond’écrantactileetuneinterfaceutilisateurgraphique.

5.1 Interface utilisateurL’interfaceutilisateurdel’appareilChattanoogaIntelectF-SWestdiviséeenplusieurszonespourafficherdifférentesinformations.Lescommandesindividuellessontclasséesengroupesdefonctions(voirfigureci-dessous):

Boutons de commande Boutons de commande

Boutons de commande Boutons de commande

7

3

4

5

6

9

1

2

8

Fig. 5-12 Commandes

1-3 Barredenavigationsupérieure

4 Barre d’état

5 Zone de sélection

6-8 Barredenavigationinférieure

9 Affichagedesparamètres(valeursnominalesetréelles)

REMARQUE

Ladescriptionfonctionnellesuivantefaitréférenceàlaversiondulogicieldecontrôle13441.19.x.xouultérieure(cesinformationss’affichentdanslemenuInformations).

Page 26: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

26

Fon

ctio

nn

emen

t

Barres de navigation :Lesbarresdenavigationinférieureetsupérieure (Fig.5-12/1àFig.5-12/3et3,Fig.5-12/6àFig.5-12/8)ontiennent des boutons de commande qui permettent de parcourir les menus :

Écran de saisie des paramètres :

Ouvrirlesous-menu

Accéderausous-menu«Chargerconfiguration»(ouvrirdesdossiersdepatientsoudesconfigurationsde paramètres enregistrées)

Menu et sous-menu :

Revenirenarrière

Reveniràl’écrandesaisiedesparamètres

Supprimerlesconfigurations

Enregistrerlesconfigurations

Confirmerlesentrées,accuserréceptiondesmessages

Lestouchesfléchéespermettentdemodifier(d’augmenteroudediminuer)lesvaleursdesparamètres. Sivousvoustrouvezdansunsous-menuquicontient plus d’options de menu que ce qu’il est possibled’afficherdanslapartiesupérieuredel’écran,vouspouvezutiliserlestouchesfléchéespouratteindrelebasdelaliste(pageprécédente/suivante).

Barre d’état :

Appuyez sur la touche de date dans la page d’entréedesparamètrespourouvrirlafenêtre«Info».

Le drapeau situé sur la droite de la barre d’état affichelalanguedumenu.Sivousappuyezsurl’icônedudrapeau,vousaccédezdirectementausous-menu«Langue»oùvouspouvezsélectionnerune autre langue de menu.

Unsymboled’avertissementapparaîtàl’extrémitégauchedelabarred’étatencasd’erreur.Sivousappuyezsurcesymbole,vousaccédezdirectementausous-menu«Avertissements»quiaffichetouslesmessagesd’avertissementactuellementactifs.

Lenomdelaconfigurationchargée/dudossierdupatient(*nomdel’indication/dupatient)s’affiche.

Page 27: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

27

Fon

ctio

nn

emen

t

Affichagedesparamètres:Lesparamètresdetraitementapparaissentdanslechampd’affichagedesparamètres (Fig.5-12/9)dansl’ordresuivant:

F-SW

Niveaud’énergieréelleenmJ/mm2 ou en MPa

Nombre nominal d’impulsions ou énergie totale nominale

Fréquence réelle

Nombre réel d’impulsions

Énergie totale réelle en J

Après le premier démarrage de l’unité ainsi qu’après un changement du mode de fonctionnement,unchargementdeconfigurationetunemodificationdesparamètres,l’affichageclignoteetdoitêtreconfirméenappuyantsurlechampd’affichageousurun paramètre.

Zone de sélection :

– La zone de sélection (voirfigureci-dessous)de l’écran de saisie des paramètres contientleschampsdesélectiondesvaleursnominales«Énergie+/-»,«Nbred’impulsions»et«Fréquence+/-»

Fig. 5-13 Écran de saisie des paramètres

– Quandvousouvrezunmenu,lenomdecemenuapparaîtsurlalignesupérieureavecunarrière-planbleufoncé.Lesoptionsdusous-menusontmises en retrait.

– Vous sélectionnez une option de sous-menu en appuyant sur la zone d’affichagecorrespondante.

– L’optiondesous-menusélectionnées’affichesurunarrière-planbleufoncé.

– Les options de sous-menu qui ont elles-aussi un autre sous-menu sont identifiéesparuneflèchevertesurladroite(Fig.5-14/2).

– S’ilexisteplusde4optionsdemenu,ellespeuventêtresélectionnéesàl’aidedestouchesfléchées(Fig.5-14/1).Sil’unedestouchesfléchéesdisparaît,celasignifiequ’iln’estpaspossibled’effectuerd’autressélectionsdanscettedirection.

– Unefoisqu’unsous-menuaétésélectionné,ilestouvertaveclebouton«Ok».

Page 28: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

28

Fon

ctio

nn

emen

t

1

2

Fig. 5-14 Liste des options de sous-menu

Page 29: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

29

Fon

ctio

nn

emen

t

5.2 Présentation des fonctions des menus

2e sous-menu

Clavier

Clavier

Langue

Fenêtre de saisie des paramètres

Menu

Enregistrer configuration

Charger configuration

Remettre compteur à zéro

Menu principal 1er sous-menu

Indications orthopédiques

Info

Réglages

Indications prédéfinies

Langue

Consigne mJ/mm2 -Mpa

Réglages

Vidanger circuit d’eau

Remplir circuit d’eau

Messages d’erreur

Enregistrer configuration

Charger configuration

Remettre d/h du changem. d’eau

Indications urologiques

Applications personnelles

Transfert de données

Eteindre le système

Service

Heure

Calibrage écran tactile

Historique des erreurs

Mise à jour du logiciel

Consigne nbre d’imp/énergie

[Marche] fréq. Auto

Fig. 5-15 Présentation des menus

Page 30: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

30

Fon

ctio

nn

emen

t

Fenêtre de saisie des paramètres

– Détermination des paramètres de traitement

Menu principal

Réinitialiser le compteur – Réinitialisationdesvaleursréellesdanslemodedefonctionnementsélectionné(compteurd’impulsionsémisesaucoursdutraitement,énergietotale,clôturedudossierdupatient)

Enregistrer la configuration

– Enregistrementdesparamètresdetraitementspécifiquesauxpatientsouauxindications(précédéespar*)

Chargerlaconfiguration – Chargementdesparamètresdetraitementdéjàstockés,ouverturedudossierdupatient.

– Lafenêtreduclavierdansledeuxièmesous-menuvouspermetd’ajoutervospropresentréesdetexte.Toutefois,vouspouvezégalementeffectuercetteopérationenbranchantunclavierUSBséparé(connexionUSB).

Avertissements – Listedesavertissementsactuels

Transfert de données – Exporterlesdonnéesdetraitement(cesous-menupermetdetransférerlesdonnéesdetraitementsousformedefichierssuruneclédemémoireUSBetdelesouvrirdansExcel)

– Sauvegarderlesparamètres(sauvegarde)

– Restaurerlesparamètres(sauvegarde)

Premier sous-menu

Configuration Voir Premier sous-menu

Informations – Nombre total d’impulsions et heures de fonctionnement del’appareil(enfonctiondumodedefonctionnementsélectionné)

– Nombretotald’impulsionsdelapièceàmain,donnéessurlelogicieldecontrôle,systèmed’exploitation,numérosdesériedumatérieletstatutdemodification

– Informationssurlesmodules:Pourafficherlesnumérosdesérieetindexdesmodules,passezàladeuxièmepagedelafenêtreInformationsenutilisantlatouchefléchée.

Page 31: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

31

Fon

ctio

nn

emen

t

Historiquedesavertissements – Listedes100derniersmessagesd’avertissementetd’erreur

Langue – Définitiondelalangue

Heure – Définitiondeladateetdel’heure

Étalonnage de l’écran tactile – Cettefonctionpermetd’étalonnerunenouvellefoisl’écrantactile,autrementditpouruneidentificationcorrecte des coordonnées d’entrées tactiles

Vidage du circuit d’eau Remplissage du circuit d’eau

– Lesséquencescorrespondantespourlevidageouleremplissageducircuitd’eausontactivées.

Purge du circuit d’eau – Les séquences correspondantes pour la purge du circuitd’eausontactivées.

Réinitialisation de la période de renouvellementdel’eau

– Réinitialiser la fonction de rappel pour le renouvellementdel’eau

Miseàjourlogicielle – Transfertd’unemiseàjourlogicielleàpartirdelaclédemémoireUSB

Spécificationdunombred’ondesdechoc/del’énergietotale

– Alternanceentrelaspécificationdesvaleursnominales du nombre d’ondes de choc et de l’énergie totale

Fréquenceautoactivée/désactivée – Sivoussélectionnezunniveaud’énergie,l’appareilpasseautomatiquementàlafréquenceautoriséemaximale.

Sicettefonctionestdésactivée,lafréquencesélectionnéen’estpasdépasséequandleniveaud’énergieestmodifié.Elleesttoutefoisadaptéeenfonctionduniveaud’énergie.

Page 32: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

32

Fon

ctio

nn

emen

t

5.3 Démarrage de l’appareil• Mettezl’appareilChattanoogaIntelectF-SWsoustensionàl’aidedel’interrupteur

d’alimentation.

AVERTISSEMENT !

Sil‘écranouunetoucheestdéfaillante,lasécuritédupatientnepeutêtreassurée.Risquepourlepatientd‘êtresoumisàuntraitementinefficacepouvant même porter préjudice.

• Reporter le traitement

• Informervotreserviceclient

Remplissage du circuit d’eau

Lapremièrefoisquel’appareilestmissoustensionetchaquefoisquelapièceàmainF-SWestremplacée,l’appareilaffichelemessage«Remplircircuitd’eau».

• Appuyezsur«Ok»pouraccuserréceptiondumessage.

Lesinstructionsàl’écranvontvousguidertoutaulongdelaprocédurerequise.

– Relier la poche d’eau remplie

– Remplir le circuit d’eau

– Retirer la poche d’eau

UnedescriptiondétailléefigureauChapitre 6.4.2 reMplissage du CirCuit d’eau.

Phase de préchauffage

• Unefoisparjour,l’appareilChattanoogaIntelectF-SWamorce une phase de préchauffagequidureenviron3minutes,dontlaprogressionestaffichéedansl’indicateur de progression. Le circuit d’eau est purgé.

• VérifiezquelapièceàmainF-SWestcorrectementpositionnéesurlesupportetqu’aucun transducteur n’est posé.

Fig. 5-16 Phase de préchauffage

Page 33: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

33

Fon

ctio

nn

emen

t

REMARQUE

AucundéclenchementdesimpulsionsF-SWn’estpossiblelorsdelaphasedepréchauffage.Vouspouvezcependantutilisertouteslesautresfonctions de l’appareil.

Test de charge

Untestdechargeesteffectuéunefoisparjourquandl’appareil Chattanooga Intelect F-SWest mis sous tension pour la première fois. Ce test se déroule après la phase de préchauffage.

• Quandvousyêtesinvité,appuyezbrièvementsurleboutondedéclenchementdelapièceàmainF-SWouducommutateuraupied.

Fig. 5-17 Test de haute tension

Page 34: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

34

Fon

ctio

nn

emen

t

5.4 ConfigurationdesparamètresdetraitementUnefoisl’unitémiseenmarche,ledernierréglages’afficheautomatiquement.

• Appuyezsurl’affichagedesparamètresclignotantousurl’undeschampsdesélectiondesparamètrespourconfirmerlemodedefonctionnement.

• Sélectionnezlaligneduparamètreàchanger.

• Définissezlavaleuràl’aidedestouchesfléchées.

• Émettez des impulsions.

REMARQUE

Lafréquencemaximalepossibleaveclaquellelesondesdechocsontgénéréesdépendduniveaud’énergiesélectionné(voirtablesci-dessousetdel’autrecôté). Uneaugmentationduniveaud’énergiepeutréduirelafréquencedesondesdechoc.

F-SW

Densitédefluxd’énergie en mJ/mm2

Fréquence maximale d’applicateur

0,55 3 Hz

0,50 3 Hz

0,45 3 Hz

0,40 3 Hz

0,35 4 Hz

0,30 4 Hz

0,25 4 Hz

0,20 5 Hz

0,15 6 Hz

0,12 6 Hz

0,10 6 Hz

0,07 6 Hz

0,05 7 Hz

0,03 8 Hz

0,02 8 Hz

0,01 8 Hz

Tableau 5 -2 SélectiondesparamètresdetraitementenmodeF-SW

Page 35: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

35

Fon

ctio

nn

emen

t

C-ACTOR

Densitédefluxd’énergie en mJ/mm2

Fréquence maximale d’applicateur

1,24 3 Hz

1,14 3 Hz

1,02 3 Hz

0,88 3 Hz

0,76 4 Hz

0,69 4 Hz

0,56 4 Hz

0,45 5 Hz

0,33 6 Hz

0,25 6 Hz

0,13 7 Hz

0,08 8 Hz

0,05 8 Hz

0,03 8 Hz

Tableau 5 -3 Sélection des paramètres de traitement en mode C-ACTOR

Page 36: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

36

Fon

ctio

nn

emen

t

5.5 Menu Réglages de l‘énergie F-SW

Pours‘assurerqueleniveaud‘énergieesttoujourscorrectementindiquéàl‘écran,lesystèmeintègreunfonctiondesurveillance. Ainsi,lorsdelaproductiond‘ondesdechoc,lesystèmecomparecontinuellementlavaleurnominaled‘énergieaveclavaleurd‘énergieactuelle. Sicesvaleursnecorrespondentpas,leniveaud‘énergieestreprésentéengrisetrepasseenblancaussitôtqueleniveaurequisestatteint.

Fig. 5-18 Leniveaud‘énergien‘estpasencoreatteint

Siladifférencepersiste,laproductiond‘énergieeststoppéeetunmessaged‘erreurapparaîtàl‘écran.

Fig. 5-19 Erreur:Niveaud‘énergienonconforme

Sicemessageapparaît,mercidevaliderl‘informationenappuyantsurOKetd‘end‘informervotreserviceclient.

Page 37: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

37

Fon

ctio

nn

emen

t

5.6 Stockage des paramètres de traitement• Appuyezsurlebouton«Menu».

• Sélectionnezlafonction«Enregistrerconfiguration»pourenregistrerleréglageactuel des paramètres de traitement.

• Appuyezsurlebouton«Ok».

1

2

Fig. 5-20 Stockagedesparamètresdetraitement

Unelistecomprenantuntotalde100emplacementsmémoires’affichesurl’écrantactiledanslesous-menu«Enregistrerconfiguration».Lesystèmestockeautomatiquementlesnouvellesconfigurationsdeparamètresàlafindelalisteaveclesdateetheuredecréationcorrespondantescommeillustrésurlafigureci-dessous(1).

• Appuyezsurlatouche«Enregistrer»pourenregistrerleréglageactuel(voirfigureci-dessous).

1

3 2

Fig. 5-21 Sous-menu«Enregistrerconfiguration»

REMARQUE

Sivoussélectionnezunchampquiestdéjàoccupé,lesystèmevousdemandesivousvoulezremplacerlecontenu.Confirmezl’opérationenappuyantsur«Ok»ourévoquezvotresélectionenappuyantsurlatouche«Retour».

Page 38: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

38

Fon

ctio

nn

emen

t

• Pourrenommerlaconfiguration,appuyezànouveausurleboutondéjàsélectionné.Vousactivezainsilafenêtreduclavier.

Fig. 5-22 Fenêtreduclavier

Vouspouvezenregistrervotreconfigurationdeparamètresentantqu’indicationousous le nom d’un patient.

• Pourenregistrerlesparamètresentantqu’indication,placezun«*»devantlenomdel’indicationouconservez-letelquel(«*Nomdel’indication»).

L’indicationenregistréeetsélectionnéeouchargées’affichedanslabarred’état.Cetaffichagedisparaîtsiunparamètreestchangéparlasuite.

• Pourenregistrerlesparamètrespourunpatientdonné(dossierdupatient),stockez-lesdirectementsouslenomdupatient(«nom,prénom»).

Laconfigurationstockéepourunnomdepatientestégalementaffichéedanslabarred’état.L’affichagedesnomsdespatientsnedisparaîtpasquandlesparamètressontchangés. Tous les changements de paramètres sont consignés dans un tableau. Le dossierdupatientestclôturéquand:

– ledossierd’unnouveaupatientestouvert(chargé),

– uneindicationestchargée,

– uneréinitialisationdesparamètresesteffectuée(valeursréelles),

– l’unité est mise hors tension.

• Confirmezchacunedevosentréesenappuyantsurlebouton«Ok».

• Supprimezuneconfigurationstockéedontvousn’avezplusbesoinenutilisantlebouton«Supprimer»(Fig.5-21/3).

Vouspouvezstockerjusqu’à1000traitements.

Page 39: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

39

Fon

ctio

nn

emen

t

5.7 Chargement des paramètres de traitement

Lalistealphabétiquedesparamètresdetraitementquiontdéjàétéstockésoudesdossiersdepatientspeutêtreouvertedirectementàpartirdel’écrandesaisiedesparamètres ou de l’écran du menu principal.

• Sivousutilisezl’écrandesaisiedesparamètres,appuyezsurlebouton«Réglages»(Fig.5-18).

• Sivousutilisezlemenuprincipal,sélectionnezlafonction«Chargerconfiguration»danslaliste(Fig.5-20/2).

Lemenu«Chargerconfiguration»contientlesgroupesd’indicationssuivants:

– Applications personnelles

– Indications orthopédiques

– Indications urologiques

5.7.1 Indications préprogrammées du fabricant

• Appuyezsurleboutonsurlequelfigureledomained’applicationrequis(Voirfigureci-dessous).

• Appuyezsurlebouton«Ok».

Fig. 5-23 Chargementd’uneconfigurationI

• Sélectionnez l’indication requise.

Fig. 5-24 Chargementd’uneconfigurationII

Page 40: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

40

Fon

ctio

nn

emen

t

Avantdechargeruneindication,vouspouvezafficherd’autresinformationssurl’indication sélectionnée.

• Pourcefaire,appuyezsur«Remarque».

Lesnotesdetraitements’affichent.

Pourchargerl’indication,appuyezsur«Retour»pourreveniràl’écranprécédent.

• Appuyezsur«Charger».

L’indicationaétécorrectementchargéequandelleestaffichéesurlabarred’étatgrise (Voirfigureci-dessous).

Fig. 5-25 Indication chargée

• Pourexaminerlesnotesdetraitement,appuyezsurlenomdel’indicationdanslabarre d’état grise.

Vousquittezl’indicationchargéeeneffectuantl’unedesopérationssuivantes:

– Ouvertured’unenouvelleindication

– Modificationdelaplagedeparamètresd’untraitement

– Mise hors tension de l’appareil

Page 41: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

41

Fon

ctio

nn

emen

t

5.7.2 Applications internes

• Appuyezsurlebouton«Propresapplications» (Voirfigureci-dessous).

• Appuyezsur«Ok».

Fig. 5-26 Applications internes

• Appuyez sur le bouton pour l’indication requise (Voirfigureci-dessous).

Fig. 5-27 Indications internes

Sid’autresinformationspourl’indicationsélectionnéeontétéenregistrées,ellessontaccessiblesenappuyantsur«Remarque».

• Pourajouterd’autresinformations,appuyezsurlazonedetexte (Voirfigureci-dessous) afind’afficherleclaviervirtuel.

1

Fig. 5-28 Zonedetextepourlesnotesdetraitement

Page 42: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

42

Fon

ctio

nn

emen

t

• Enregistrezletexteenappuyantsur«Ok».

• Appuyezsurlebouton«Retour»pourafficherlalistedesapplicationsinternes.

• Appuyezsurlebouton«Charger».

L’indication en surbrillance sera chargée. L’indication a été correctement chargée quandelleestaffichéesurlabarred’étatgrise.

• Pourexaminerlesnotesdetraitement,appuyezsurlabarred’étatgrise.

Vousquittezl’indicationchargéeeneffectuantl’unedesopérationssuivantes:

– Ouvertured’unenouvelleindication

– Modificationdelaplagedeparamètresd’untraitement

– Mise hors tension de l’appareil

5.8 Dossier du patient

• Appuyezsurlebouton«Propresapplications»(Voirfigureci-dessous).

• Appuyezsur«Ok».

• Appuyezsurleboutonsurlequelfigurelenomdupatientrequis.

Fig. 5-29 Chargement du dossier d’un patient

• Appuyezsurlebouton«Protocole».

Ledossierdupatients’affichera.

Champsdetexte

Fig. 5-30 Dossier du patient – détails du traitement

Page 43: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

43

Fon

ctio

nn

emen

t

Le dossier d’un patient est constitué des détails du traitement et d’un tableau des paramètres de traitement qui est créé automatiquement par l’appareil.

Àchaqueaccèsàunpatient,unnouveautraitementavecladatedujourestenregistré dans son dossier.

Fig. 5-31 Paramètres de traitement

• Pourajouterd’autresdétailsdutraitement,appuyezsurlechampdetexteafind’afficherleclaviervirtuel.

• Enregistrezletexteenappuyantsur«Ok».

• Appuyezsurlebouton«Retour»pourafficherlalistedesapplicationsinternes.

• Appuyezsurlebouton«Charger».

Les paramètres de traitement pour le patient en surbrillance seront chargés.

Les paramètres de traitement ont été correctement chargés quand le nom du patient estaffichésurlabarred’étatgrisedel’écrandeprotocole.

• Pourexaminerledossierdupatient,appuyezsurlabarred’étatgrise.

Ledossierdupatientestclôturéeneffectuantl’unedesopérationssuivantes:

– Ouverturedudossierd’unnouveaupatientoud’unenouvelleindication

– Réinitialisation du compteur d’impulsions

– Mise hors tension de l’appareil

Page 44: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

44

Fon

ctio

nn

emen

t

5.9 Échelle visuelle analogique (EVA)L’échellevisuelleanalogiquedudossierdupatientpermetd’évaluerlesprogrèsthérapeutiques.

LesystèmeEVAmesurelasensationdedouleursubjectivedupatientsuruneéchellede0à10,surlaquellelepatientpeutindiquerl’intensitédesadouleur.Lepointinitial(0)correspondà«pasdedouleur»alorsqueledernierpoint(10)correspondàla«douleurmaximaleimaginable».Lorsdechaqueséancedetraitement,ilestdemandéunenouvellefoisaupatientd’affecterunevaleuràladouleurressentiedepuislederniertraitement.Ladiminutiondesvaleurssurl’échellevisuelleanalogiqueaucoursdutraitementdonne une indication de la réussite de celui-ci.

• Appuyezsurlaflècheetfaites-laglisserjusqu’aupointdel’échelle(Voirfigureci-dessous) qui indique l’intensité de la douleur du patient.

• Appuyezsur«Ok»pourimmobiliserlaflèche.

Échellevisuelleanalogique

Fig. 5-32 Définitiondelavaleursurl’échellevisuelleanalogique

Laflèchenepeutalorsplusêtredéplacéeetlavaleurdéfinies’affichesurlecôtégauchedel’échellevisuelleanalogique.

Fig. 5-33 Valeurdéfiniesurl’échellevisuelleanalogique

Page 45: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

45

Fon

ctio

nn

emen

t

5.10 Transfert de donnéesCettefonctionpermetd’exporterdesdonnéesdetraitementsuruneclédemémoireUSBsousunformatquipeutêtreouvertdansExcel.Ilestégalementpossibled’enregistrer(desauvegarder)desdonnéesdefonctionnementoudelesrestaureràlasuite d’une réparation ou du remplacement de l’appareil.

• VérifiezquevotreclédemémoireUSBprendenchargeleprotocoleUSBV1.1.VouspouvezcommanderunecléUSBvalidéeauprèsdevotrefournisseur.

Exportation de données de traitement

• Chargezundossierdeparamètresspécifiqueaupatient.

• Sélectionnezlafonction«Transfertdedonnées»/«Exporterdonnéestraitem.»dans le premier sous-menu(Voirfigureci-dessous).

1

2

3

Fig. 5-34 Exportationdedonnées

• ConnectezlaclédemémoireauportUSBdèsquevousêtesinvitéàlefaire (Voirfigureci-dessous)etconfirmezl’opérationenappuyantsur«Ok».

Fig. 5-35 Exportationdedonnées

LaconnexionUSBestétablie.

Page 46: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

46

Fon

ctio

nn

emen

t

Fig. 5-36 ÉtablissementdelaconnexionUSB

LesdonnéessonttransféréesunefoisquelaconnexionUSBaétéétablie.Lenomdufichierd’exportationdudossierdupatientestnom_protocole.csv.Touteslesdonnéessontexportéessiaucundossierdepatientniaucuneindicationn’ontétéouverts.Lenomdufichierd’exportationdesdonnéesdudossierestDateHeure_Protocole.csv.

• Attendezquelemessage«Exportationterminée»s’afficheàl’écran (Voirfigureci-dessous),puisretirezlaclédemémoire.

Fig. 5-37 Exportationdedonnéesterminée

Sauvegarde des paramètres

Enutilisantlafonction«Sauvegarderlesvaleursconfigurées»,vouspouvezenregistrerlesparamètresdeconfigurationainsiquelesdonnéesrelativesauxpatientsetauxindicationssuruneclédemémoireUSBentantquesauvegarde(sousunformatdefichierlisibleuniquementparl’appareil).

• Sélectionnezlafonction«Transfertdedonnées»/«Sauvegarderlesvaleursconfigurées»danslepremiersous-menu(Fig.5-34/2).

• ConnectezlaclédemémoireauconnecteurUSBdèsquevousêtesinvitéàlefaire(Fig.3-23)etconfirmezl’opérationenappuyantsur«Ok».

UnefoisquelaconnexionUSBaétéétablie,lasauvegardedesdonnéesesteffectuéeetlafenêtredetexteaffichelenomdufichierdesauvegarde.

• RetirezlaclédemémoireUSB.

Page 47: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

47

Fon

ctio

nn

emen

t

Restauration des paramètres

L’étatdesdonnéesdeladernièresauvegardeestrestaurésurlesystèmeàl’aidedelafonction«Chargerlesvaleursconfigurées».

• Sélectionnezlafonction«Transfertdedonnées»/«Chargerlesvaleursconfigurées»danslepremiersous-menu(Fig.5-34/3).

• ConnectezlaclédemémoireaveclefichierdesauvegardeauportUSBdèsquevousêtesinvitéàlefaireetconfirmezl’opérationenappuyantsur«Ok».

LefichierdesauvegardeestchargédanslesystèmeunefoisquelaconnexionUSBaétéétablie.Vousêtesinvitéàredémarrerlesystèmequandlaprocéduredechargement est terminée.

• RetirezlacléUSBetredémarrezl’appareil.

Page 48: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

48

Fon

ctio

nn

emen

t

5.11 Mises à jour logicielles

5.11.1 Chargement du logiciel sur la clé USB

5.11.1.1 Extraction du logiciel à l’aide de Windows

• EnregistrezlefichierZIPsurledisquedurdevotreordinateur.

• Effectuezunclicdroitsurl’icônedudossierZIP.

• Danslemenucontextuelquis’affiche,sélectionnezl’option«Explorateur»

Fig. 5-38 Sélectiondel’option«Explorateur»

Ledossieraveclesfichiersdemiseàjours’affichesurlagauchedelafenêtre.

Fig. 5-39 Dossieraveclesfichiersdemiseàjour

• Danscedossier,sélectionnezlesfichiers«combiselect_update.ini»et«combiselect_update_img.ini»ainsiqueledossier«ffsdisk»(Fig.3-27),puiscopiez-lessurvotrecléUSB.

• Démarrezlamiseàjourlogiciellecommedécrit.

Page 49: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

49

Fon

ctio

nn

emen

t

5.11.2 Extraction du logiciel avec WinZip

• ConnectezlacléUSBàvotreordinateur.

• EnregistrezlefichierZIPsurlacléUSB.

Fig. 5-40 FichierZIPenregistrésurlacléUSB

• Effectuezunclicdroitsurl’icônedufichierZIP.

• Danslemenucontextuel,sélectionnezl’icôneWinZip.

• Sélectionnez«Extraireici» (Voirfigureci-dessous).

Fig. 5-41 Extractiondefichiers

• Suiteàl’extraction,lesfichierssuivantssontaffichéssurlacléUSB:«combiselect_update.ini»,«combiselect_update_img.ini»ainsiqueledossier«ffsdisk».

Fig. 5-42 Lesfichiersontétéextraits

• RetirezlacléUSBetdémarrezlamiseàjourlogiciellecommedécritdansle chapitresuivant.

Page 50: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

50

Fon

ctio

nn

emen

t

5.11.3 Mise à jour du logiciel sur l’appareil

• Sélectionnezlafonction«Miseàjourdulogiciel»danslemenu«Réglages».

• ConnectezlacléUSBauportUSBdel’appareilChattanoogaIntelectF-SWdès que vousêtesinvitéàlefaireetconfirmezl’opérationenappuyantsur«Ok».

Fig. 5-43 Miseàjourlogicielle

LamiseàjouresteffectuéeunefoisquelaconnexionUSBaétéétablie.

• Attendezlafindelamiseàjour.

Fig. 5-44 Installation terminée

• Appuyezsur«Ok».

• RetirezlacléUSB.

L’appareilestprêtàl’emploi.

5.12 Réinitialisation du compteur d’impulsions émises au cours du traitement

• Pourremettreà0lecompteurdechoc,sélectionner“Act.Val.Reset”danslemenuoption(voirfigureci-dessous)ouappuyersurlecompteurdechoc.

Fig. 5-45 Réinitialisation du compteur d’impulsions émises au cours du traitement

Page 51: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

51

Fon

ctio

nn

emen

t

5.13 Fonction « Fréq. autom. »Silafonction«Fréq.autom.»estactivée,lafréquenceestautomatiquementrégléesurlavaleurmaximalepossiblequandleniveaud’énergieestréduitenmodeF-SW(voirleChapitre 5.4 COnfiguratiOn des paraMètres de traiteMent,Tableau5-1).

• SélectionnezlemodedefonctionnementF-SWsicettefonctiondoitêtredésactivée.

• Activezl’option«Fréq.autom.[marche]»danslemenu«Réglages»(Voirfigureci-dessous).

1

Fig. 5-46 Fréquenceautoactivée

L’appareilpasseautomatiquementàl’état«Fréq.autom.[arrêt]» (Voirfigureci-dessous).

1

Fig. 5-47 Fréquenceautodésactivée

Lafréquencesélectionnéen’estmaintenantpasdépasséemêmequandleniveaud’énergieestmodifié.

• Appuyezsurlebouton«Quittermenu»pourreveniraumenuprincipal.

REMARQUE

Cettefréquencepeutêtreréduitemanuellement.

Page 52: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

52

Fon

ctio

nn

emen

t

5.14 Démarrage

Mettez l’appareil sous tension comme décrit dans le Chapitre 5.3 déMarrage de l’appareil.

• Vérifiezl’absencedebullesdanslapièceàmainF-SW.

• Sidesbullessontvisiblessouslamembranedecouplage,procédezcommesuit:Positionnezlapièceàmaindanssonsupport.Aucuntransducteurnedoitêtrefixé.Vérifiezquelepointbleuestverslehaut.

Fig. 5-48 Positionoptimaledelapièceàmain

Celapermetdegarantirquelesbullesd’airseronttoujoursexpulséesdelapièceàmain.

• Maintenezlapièceàmaindanscettepositionpendantenviron3minutesjusqu’àlafindel’aspiration.

• PourtravaillerenmodeF-SW,affectezunevaleurinitialede0,1mJ/mm2àl’énergie des impulsions.

Leniveaud’énergiemaximalcorrespondàunedensitédefluxénergétiquede0,55mJ/mm2.

• Option:PourtravaillerenmodeC-ACTOR,réglerl‘énergieàunevaleurinitale de0,03mJ/mm2.

Leniveaumaximumd‘énergiecorrespondàunedensitédefluxd‘énergiede 1,24mJ/mm2.

Page 53: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

53

Fon

ctio

nn

emen

t

REMARQUE

Lafréquenceautoriséemaximaleesttoujoursdéfiniequandunniveaud’énergieestsélectionné(voirleChapitre 5.4 COnfiguratiOn des paraMètres de traiteMent,tableau 5 -1 et tableau 5 -2)Cettefréquencepeutêtreréduitemanuellement.(VoirégalementleChapitre 5.13 fOnCtiOn « fréq. autOM. ».)

• AppuyezsurleboutondedéclenchementF-SW.

LeboutondedéclenchementfonctionnecommeuncommutateurMarche/Arrêtsivousappuyezdessusbrièvement(moinsde1,5s).Sivousappuyezdessuspluslongtemps(plusde1,5s),iljouelerôledecommutateuràimpulsion,autrementditlesimpulsionssepoursuiventjusqu’àcequevousrelâchiezlebouton.

REMARQUE

Siunevaleurd’ondesdechocnominaleinférieureà1000ondesdechocestsélectionnée(parexemple,400ondesdechoc),unefenêtreavecletextesuivants’afficheunefoisquelavaleurnominaleaétéatteinte:«Valeurdéfiniepourlenombre/l’énergieatteinte».

Ilestpossibled’accuserréceptiondumessageenappuyantsurlebouton«Ok»ouleboutondedéclenchementcorrespondant.Unautretraitementestpossible.

Silavaleurd’impulsionsnominaleestégaleà0(représentépar«-»),l’arrêtseproduit uniquement au bout de 19 999 impulsions.

Cemessageestdenouveauactivédèsqu’unmultipledelavaleurnominaledéfi-nieestatteint(parexemple,800ondesdechoc,1200ondesdechoc,etc.).

Siunevaleurnominalesupérieureà1000ondesdechocestsélectionnée(parexemple,1700ondesdechoc),l’appareildéclencheautomatiquementunarrêtdesécuritéauboutde1000ondesdechoc(voirfigureci-dessous).L’arrêtsuivantseproduitquandlavaleurnominaledéfinieestatteinte.Aprèscela,lecompteurcontinuedes’arrêteràdesintervallesde1000(parexemple,2700,3700,etc.).

Fig. 5-49 Arrêtdesécurité

Page 54: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

54

Fon

ctio

nn

emen

t

5.15 Contrôles

Procédezauxcontrôlessuivantsunefoislesystèmeinstallé:

• Vérifiezquel’unitédecommandeetlespiècesàmainnesontpasendommagés.

• Démarrez l’appareil ChattanoogaIntelectF-SW(voirleChapitre 5.14 déMarrage).

• Affectezlavaleur0,2mJ/mm2auniveaud’énergieenmodeF-SW.

• Option:Réglerleniveaud’énergieenmodeC-ACTORà0,69mJ/mm2.

• Réinitialisezlenombreréeld’impulsionssurl’affichagedesparamètresdupanneaudecommande(voirleChapitre 5.12 réinitialisatiOn du COMpteur d’iMpulsiOns éMises au COurs du traiteMent).

• Émettezdesimpulsionsavecunefréquenced’impulsionde4Hz.

• Émettezdesimpulsionsaumoyenducommutateuraupied,sivousl’utilisez.

• Vérifiezquelesimpulsionsdéclenchéessontcorrectementcomptabiliséesparlecompteur d’impulsions émises au cours du traitement.

REMARQUE

Sinécéssaire,lescapacitésdel’applicateurF-SWpeuventêtrevérifiéesàl’aided’undétecteurdepressionspécifique.

5.16 Paramètres standard

• Avantchaquetraitement,vérifiezquelenombred’impulsionsetlavaleurd’énergieréellesontdéfinissurzéro(voirleChapitre 5.12 réinitialisatiOn du COMpteur d’iMpulsiOns éMises au COurs du traiteMent).

REMARQUE

Affectezlavaleurrequiseaucompteurdevaleursnominales.Lesymbole«-»s’affichesizéroestsélectionné.L’appareilfonctionnealorssansspécificationdesvaleursnominales.

• DémarrezletraitementF-SWàunniveaud’énergiede0,1mJ/mm2 et une fréquence de 6 Hz.

• Démarrerletraitementavecunniveaud’énergiede0,03mJ/mm²etunefréquencede 6 Hz.

Page 55: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

55

Fon

ctio

nn

emen

t

5.17 TraitementInformation de sécurité

Avantd’utiliserledispositif,l’utilisateurdoits’assurerquecelui-cifonctionnementcorrectement et dans de bonnes conditions.

• Achaquefoisqueledispositifaététransporté,veilleràréalisertouslestestsdefonctionnementavantdedémarreruntraitement.LireleChapitre 5.15 tests fOnCtiOnnels

• Lire le Chapitre 1 infOrMatiOnsdesécuritégénéralesavantdecommencerletraitement

ATTENTION !

L’applicateur n’est pas positionné correctement.

Possibilitédetraitementinefficace.

• Définirlazonedetraitementets’assurerquelapositiondel’applicateurcorrespondtoujoursàlarégionconcernée.

• S’assurer que le traitement est uniquement administré par les utilisateursrépondantauxexigencesduChapitre 2.2 pré-COnditiOns à l’utilisatiOn

• Pourdesraisonsdesécurité,l’utilisationdudispositifpourdesapplicationsautresquecellesspécifiéesdansleChapitre 2.1.1 indiCatiOns n’est pas autorisée.

Touslesmessagesd‘erreurapparaissantlorsdelaséancedoiventimmédiatementêtretraités.

ATTENTION !

Blessures aux patients et praticiens

• Aucunnettoyageoumaintenancenedoitêtreréaliséelorsqueledispositifestencoursdetraitementavecunpatient.

• AppliquerunequantitésuffisantedegelsurlapeaudupatientauniveaudelazoneàtraiterainsiquesurlasurfacedecouplageduF-SW.

5.18 Eteindre l’appareil• EteindreleChattanoogaIntelectF-SWenutilisantl’interrupteurprincipal.

Page 56: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

56

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

6 Nettoyage et maintenance

ATTENTION !

Blessures aux patients et praticiens

• Aucunnettoyageoumaintenancenedoitêtreréaliséelorsqueledispositifestencoursdetraitementavecunpatient.

6.1 Nettoyage du dispositifUnnettoyagerégulierdusystèmepermetdes’assurerd’uneparfaitehygiènelorsdestraitementsréalisésavecleChattanoogaIntelectF-SW.

AVERTISSEMENT !

Risque électrique !

Débrancherledispositifetsesaccessoiresdel’alimentationavantdedébuter la procédure de nettoyage !

• Débrancher le cordon d‘alimentation !

La fréquence de nettoyage dépend de l’utilisation et du nombre de traitements réalisésavecledispositif.

Touteslespiècesencontactaveclepatientdoiventêtrenettoyéesaprèschaqueséance.

• Bienessuyerledispositifafinunchiffonsec.

• Pourlenettoyage,utiliserunesolutiondiluéeappropriéeoudel’eausavonneuse.

AVIS

Ilestessentielqu’aucunfluidenepénètredansledispositifouaccessoires.

Ventilation

• Garderlaventilationlibre.

Interface et écran tactile

Pournettoyerl‘écranLCD,untissuhumidesansproduitsadditifsdoitimpérativementêtreutilisé.

• Nettoyer l‘écran.

• Sécherl‘écranavecunchiffonsec.

• Supprimer les salissures immédiatement.

Page 57: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

57

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

6.2 Nettoyage de la pièce à main

6.2.1 Remplacement du transducteur

REMARQUE

Pourremplacerletransducteur,appliquezunegoutted’huiledesiliconeàlamembranedecouplagecommeagentdecouplage.

• Vissezcorrectementletransducteurdanslapièceàmainàl’aidedelabaguedeserrage.

1 Transducteurs

2 Bague de serrage

Pour déserrer la bague

Pour serrer la bague

1

2

Fig. 6-50 Positionnement des transducteurs

• Pourdesserrer:Appuyezsurlabaguedeserrageversl’arrière,puisdévissez-la.

Fig. 6-51 Pour desserrer le transducteur

Page 58: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

58

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

REMARQUE

Letransducteurauneduréedevielimitée.Ildoitêtreremplacésidesmodificationssontvisiblesdanslematériel(décoloration,ternissure,traces,bullesdegaz),silasurfaceestdéforméedanslazonedecouplageousidesfuites se produisent.

Letransducteurdoitêtreremplacéaumoinstousles12mois.

6.2.2 Reconditionnement de la pièce à main et des transducteursAprèschaqueséancedetraitement,touslescomposantsdelapièceàmainquiontétéencontactaveclepatientdoiventêtresoigneusementnettoyésetdésinfectésavantdelesréutiliser.

Parconséquent,vousdevezsuivrel’instructionàlalettrepouréviterd’endommagerlescomposantsetempêcherlesdéfaillances.

Vérifiezquevousdisposezdesélémentssuivantspourlenettoyageetladésinfection:

– chiffonsdenettoyagepropres,douxetnonpelucheux;

– produitdenettoyage;

– désinfectantdesurfaceàbased’alcool.

6.2.2.1 Nettoyage

• DévissezletransducteurdelapièceàmaincommedécritdansleChapitre 6.2.1 reMplaCeMent du transduCteur.

• Éliminezdelapièceàmainetdestransducteurstoutetracedegeldecouplage,d’huilerésiduelleetd’autrescontaminantssolublesdansl’eauavecunchiffon humide.

6.2.2.2 Désinfection

• Désinfectezlapièceàmainetlestransducteursavecundésinfectantdesurfaceàbase d’alcool.

• Pulvérisezunspraydésinfectantsurlapièceàmainetlestransducteurs.

• Essuyezlapièceàmainetlestransducteursavecunchiffondouxhumide.

• Séchezlapièceàmainetlestransducteursavecunchiffonnonpelucheux,doux,absorbant et sec.

REMARQUE

Lecoussindecouplageetlestransducteursdoiventêtreprotégéscontrelesdégâtsmécaniques.N’utilisezpasd’objetsmétalliquesnicoupantspourlenettoyage.

Page 59: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

59

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

AVIS

Les produits de nettoyage et les désinfectants peuvent détériorer les caractéristiques de la membrane de couplage.

• N’utilisez pas de solutions savonneuses d’origine végétale ni d’huiles végétales.

• N’utilisez pas d’agents contenant l’un des composants suivants :

– Aniline

– Diméthylformamide

– Acétate d’éthyle

– Chlorure de méthylène

– N-méthylpyrrolidone

– Acidenitrique,20pourcent

– Acidechlorhydrique,20pourcent

– Acidesulfurique,20pourcent

– Trichloréthylène

– Tétrahydrofuranne

– Toluène

REMARQUE

Les constituants énumérés ici sont des exemples non contraignants. Aucune réclamation ne peut être effectuée concernant l’exhaustivité de la liste.

6.3 Nettoyage du commutateur au pied en option

• Nettoyezlecommutateuraupiedavecdel’eausavonneuseouunproduitdenettoyagedoux.

REMARQUE

Lecommutateuraupiedestprotégécontrel’infiltrationd’eauselonl’indiceIPX8de la norme IEC 60529.

Page 60: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

60

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

6.4 Renouvellement de l’eauL’eaudanslecircuitderefroidissementdelapièceàmainF-SWdoitêtrerenouveléetousles6moisenviron.L’appareilafficheautomatiquementunmessagedanscesensquandilestmissoustensionsil’eaudoitêtrerenouvelée(Voirfigureci-dessous).

Fig. 6-52 Demandederenouvellementdel’eau

• Appuyezsurlebouton«Ok»pouraccuserréceptiondecemessage.

– Lemessagenes’afficheplusunefoisquel’eauaétérenouvelée.

6.4.1 Vidage du circuit d’eau

Lecircuitd’eaudoitêtrevidésil’appareiln’estpasutilisépendantplusieurssemaines.

• Assurez-vousquel’appareilreposesurunesurfacelisse.

• SélectionnerlemodeF-SW.

• Activezlemodedefonctionnement«Vidangercycled’eau»danslemenu«Réglages»(Voirfigureci-dessous).

1

2

3

4

Fig. 6-53 Renouvellementdel’eau

• Reliezlapoched’eauàl’appareilChattanoogaIntelectF-SWdès que le message s’affiche(Voirfiguresurlapagesuivante).

Page 61: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

61

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

Fig. 6-54 Vidage du circuit d’eau I

Lemessage«Veuillezpatienter»etunindicateurdeprogressionapparaissentàl’écran.

• Évacuezlerestedel’eaudelapièceàmainF-SWenmaintenantcelle-ciàlaverticaleau-dessusdel’appareildèsquevousyêtesinvité.Assurez-vousquelamembranedecouplagedelapièceàmainpointeverslehaut.

Fig. 6-55 Vidage du circuit d’eau II

Lemessage«Veuillezpatienter»etunindicateurdeprogressionapparaissentàl’écran.

• Attendezquel’appareilsoitprêt.L’écranindiquequandlecircuitd’eauestvide.

Fig. 6-56 Vidage du circuit d’eau III

• Ouvrezleverrousurleraccordementdutubeetretirezletubeduconnecteurdutube.

• Retirezlapoched’eauremplieetvidez-la.

Page 62: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

62

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

6.4.2 Remplissage du circuit d’eau

• Assurez-vousquel’appareilreposesurunesurfacehorizontalelisse.

• Rincez la poche d’eau.

• Utilisezuniquementdel’eaudésionisée(conformémentàlanormeVDE0510,parexempledel’eaupourlesbatteriesoufersàrepasser)pourrincerouremplirlapoche d’eau.

• Remplissezlapoched’eauàrasbord.

Fig. 6-57 Remplissage de la poche d’eau

AVIS !

• N’utilisez pas de l’eau qui a été distillée plusieurs fois !

• Unefoisquelapoched’eauaétéremplie,letubederaccordementdoitconteniraussipeudebullesquepossible.Appuyezsurlasoupapedefermetureversl’intérieur pour laisser sortir l’air(Voirfigureci-dessous)jusqu’àcequeletuyausoitcomplètement rempli d’eau.

Fig. 6-58 Décharge du tube de raccordement

• PlacezlapièceàmainF-SWdanssonsupportafinquetoutebulled’airquiseformesoitimmédiatementaspiréeparlepiègeàbulles.

• Activezlemodedefonctionnement«Remplircycled’eau»danslemenu«Réglages».

Page 63: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

63

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

• Reliezlapoched’eauauraccordementdutubed’eauàl’arrièredel’appareildèsquelemessages’affiche.

Fig. 6-59 Remplissage du circuit d’eau I

• Enmêmetemps,maintenezlapoched’eauau-dessusdel’appareilpourquel’eaupuisses’écoulerdefaçonoptimale.Accrochezlapocheàunetigesinécessaire.

• Appuyezsur«Ok».

Unindicateurdeprogressionaveclemessage«Veuillezpatienter»s’afficheàl’écran.

• Dèsquelecircuitd’eauaétérempli,l’appareilvousinviteàretirerlapoched’eau (Voirfigureci-dessous).Il peut rester de l’eau dans la poche.

Fig. 6-60 Remplissage du circuit d’eau II

• Poussezleverrousurleconnecteurdutubeetretirezletubeduraccordement.

• Confirmezl’opérationenappuyantsur«Ok».

Il est possible qu’il reste des bulles d’air dans le système une fois que l’eau a été changée. 15minutesenvironsontnécessairesàl’appareilpoursupprimercesbullesd’air.Unebarredeprogressions’affiche(Voirfiguresurlapagesuivante).

Page 64: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

64

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

Fig. 6-61 Décharge du circuit d’eau

• Attendezquelemessagedisparaisse,puisrevenezàl’écrandesaisiedesparamètresenappuyantsurlebouton«Quittermenu».

• Vérifiezl’absencedebullessouslamembranedecouplagedelapièceàmainF-SW.Sidesbullessontprésentes,tenezbrièvementlapièceàmainenlafaisantpointerverslebasdansunepositionverticale.Lesbullesd’airsontalorsautomatiquementaspiréesparlepiègeàbulles.

6.4.3 Purge du circuit d’eau

• Sélectionnez«Purgerlecycled’eau»danslemenu«Réglages».

Unebarredeprogressions’affiche.

• Attendezquelemessagedisparaisse,puisrevenezàl’écrandesaisiedesparamètresenappuyantsurlebouton«Quittermenu».

• Vérifiezl’absencedebullessouslamembranedecouplagedelapièceàmainF-SW.Sidesbullessontprésentes,tenezbrièvementlapièceàmainenlafaisantpointerverslabasdansunepositionverticale.Lesbullesd’airsontalorsautomatiquementaspiréesparlepiègeàbulles.

6.4.4 Réinitialisation de la période de renouvellement de l’eauTouslessixmois,l’appareilvousinviteàrenouvelerl’eau;l’invitenedisparaîtpasdefaçondéfinitivetantquel’eaun’apasétérenouvelée.Vouspouvezsélectionnerlafonction«Remettred/hduchangem.d’eau»pourannulercettefonctionderappeloularéglersurunnouveauparamètrededate.

• Activezlemodedefonctionnement«Remettred/hduchangem.d’eau»danslemenu«Réglages».

L’heurededéclenchementdurappelderenouvellementdel’eauestautomatiquementavancéedesixmois.Unefenêtreaffichantlanouvelledatederenouvellementdel’eauapparaîtbrièvementàl’écran.

• Appuyezsurlebouton«Quittermenu»pourafficherl’écrandesaisiedesparamètres.

Laduréedeviedel’appareilpeutêtreraccourciesivousnerenouvelezpasl’eaurégulièrement.

Page 65: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

65

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

6.5 Remplacement des fusiblesLe porte-fusible secteur est situé sur le panneau arrière de l’appareil Chattanooga IntelectF-SW.

• Poussezleclipduporte-fusiblesecteurversladroiteetretirezleporte-fusibleduboîtier.

1

Fig. 6-62 Porte-fusible secteur

• Retirez les anciens fusibles du porte-fusible secteur.

1

Fig. 6-63 Remplacement des fusibles

• Remplacez les fusibles.

• Repoussezleporte-fusiblesecteurdansl’ouverturejusqu’àcequ’ilsoitenclenché.

6.6 EntretienetvérificationsdesécuritéUnentretienpréventifn’estpasforcémentnécessaire.Toutefois,unentretienrégulierpeutcontribueràidentifierlesanomaliespossiblesàunstadeprécoce,etainsirenforcerlasécuritéetallongerladuréedeviedel’appareil.Lesservicesdemaintenancepeuventêtrecommandésauprèsdenosreprésentantsrégionauxdansvotrerégion.Nousvousrecommandonsd’effectuerlescontrôlesetlesvérificationsdesécuritéaumoinsunefoisparan.Laréglementationnationaleenmatièredepréventiondesaccidentsainsiquelesintervallesd’inspectionetdetestrecommandéspourlesappareilsmédicauxdoivent,bienévidemment,êtrerespectés.

Lesvérificationssuivantesdoiventêtreeffectuéesafindegarantirquel’appareilChattanoogaIntelectF-SWfonctionneentoutesécurité.

1 Testdeperteàlaterreconformémentàlaréglementationnationale.

2 Testd’impédanceàlaterre(aveccâbled’alimentation,boîtierd’applicateurinclus)conformémentàlaréglementationnationale.

3 Vérifierlesperformancesprincipales

REMARQUE

Pourplusd’informationssurlecontenuetlesperformancesdesvérificationsdesécurité,contactezvotrerevendeurlocal.

Page 66: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

66

Net

toya

ge

et m

ain

ten

ance

6.7 RecyclageEnqualitédedispositifmédical,merciderespecterlesprocéduresenvigueurdanslepaysconcerné.Aprèsexpirationdutempsestiméd’utilisation,écacuerleChattanoogaIntelectF-SWentantqu’équipementélectronique.Nejamaismettreledispositifauxdéchetsgénériques.

• Contacterlefabricantouledistributeurenrelationaveccedernier.

• Encasdepiècesdétachées,seréféreraudispositionslégalesenvigueur.

• Conforme au informations présentes dans le manuel d’utilisation.

6.8 Réparation

Laréparationdesappareilsdéfectueuxdoitêtreeffectuéeexclusivementparlepersonneldûmentautoriséparlefabricant.Seuleslespiècesderechanged’originepeuventêtreutiliséesàcettefin.Lepersonneldûmentautorisépeutêtreceluidesreprésentantsetdesrevendeurs.

6.9 Durée de vie

Laduréedeviemoyenneprévue(MTTF)conformémentàlaIEC60601-1:2005+A1:2012/EN60601-1:2006+A1:2013est:

– 15000heuresd’utilisationpourleChattanoogaIntelectF-SW

– 5millionsdechocpourl’applicateurF-SWSEPIALT

– 5 millions de choc pour l’applicateur C-ACTOR

Ledépassementdeladuréedevieutilerisqued’entraînerunedéfaillancedel’appareiletdesesaccessoires.Ilenvademêmepourlespiècesàmain.

Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera accordée en dehors du cadre des informations fournies au Chapitre 10 garantie et entretien.

Page 67: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

67

Mes

sag

es d

’éta

t et

dép

ann

age

7 Messages d’état et dépannage

7.1 Messages d’état

AVERTISSEMENT !

Dysfonctionnement de l’appareil ou de ses composants.

De nombreuses conséquences sont possibles !

• Seréfererimmédiatementauxmessagesd’erreurquiapparaissentpendant le traitement.

Nombrespécifiéd’ondesde choc atteint

Accusezréceptiondumessage,un autre traitement est possible.

Arrêt de sécurité des ondes de choc

Accusezréceptiondumessage,un autre traitement est possible.

F-SW : échec du test de charge

Redémarrez l’appareil et répétez le test.N’utilisez plus l’appareil si l’erreur persiste.Avertissezvotreserviceaprès-vente.

F-SW : délai de chargement dépassé

Accusez réception du message.Informezvotreserviceaprès-ventesil’erreur persiste.

F-SW : température de l’eau trop élevée

Accusezréceptiondumessage,un autre traitement est possible une fois que la température de l’eau afficheunevaleurpermise.

F-SW : température de l’eau trop basse

Accusezréceptiondumessage,un autre traitement est possible une fois que la température de l’eau afficheunevaleurpermise.

F-SW : niveau de l’eau trop bas

Remplissezlecircuitd’eau(voirleChapitre 6.4.2 reMplissage du CirCuit d’eau)

F-SW : défaillance du circuit d’eau

Problème de pompe Aucun traitement n’est possible.Purgezlecircuitd’eau(voirleChapitre 6.4.3 purge du CirCuit d’eau).Informezvotreserviceaprès-ventesil’erreur persiste.

F-SW : courant de la pompe à eau trop faible

Accusez réception du message.Informezvotreserviceaprès-ventesil’erreur persiste.

F-SW : température de la pompe trop élevée

Accusezréceptiondumessage,un autre traitement est possible une fois que la température de la pompe afficheunevaleurpermise.

Page 68: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

68

Mes

sag

es d

’éta

t et

dép

ann

age

F-SW : surchauffe de la tête pendant le traitement

Accusezréceptiondumessage,un autre traitement est possible une foisquelatempératuredelatêtedudispositifafficheunevaleurpermise.

F-SW : défaillance du capteur de la température de l’eau

Redémarrez l’appareil.Informezvotreserviceaprès-ventesil’erreur persiste.

Limite des ondes de choc atteinte pour la pièce à main actuelle

Limite des ondes de choc atteinte pourlapièceàmainactuelle.Remplacezlapièceàmain.

F-SW : unité de chargement pas prête

Accusez réception du message.Appelezvotreserviceaprès-ventesi l’erreur persiste après une réinitialisation.

La clé USB n’a pas été reconnue

RetirezlacléUSB,mettezl’appareilhorstension,puisredémarrez-le.RéinsérezlacléUSB.

VérifiezlaprésencedelogicielsurlacléUSB.

Sil’erreurpersiste,vérifiezquelacléUSBprendenchargeleprotocoleUSBV1.1.Danslecascontraire,remplacezlacléUSB.

Quantité d’eau insuffisante,vérificationde l’approvisionnement

Remplissezlapoched’eauetvérifiezsi l’eau passe dans le circuit d’eau. Sil’erreurpersiste,informezvotreserviceaprès-vente.

Page 69: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

69

Mes

sag

es d

’éta

t et

dép

ann

age

7.2 Dépannage

ATTENTION !

Débranchez le câble d’alimentation de l’appareil avant d’effectuer toute tâche d’entretien !

Description de l’erreur

Cause possible Action corrective

L’appareil ne fonctionne pas

Coupure de courant

Fusiblesecteurdéfectueux

Fiche secteur défectueuse

Vérifiezl’alimentation.

Remplacez les fusibles.

Remplacez le câble d’alimentation.

Aucune puissance de sortieF-SW

PièceàmainF-SWdéfectueuse

Défaillance du dispositif de commande

Remplacezlapièceàmain.

Appelezvotreserviceaprès-vente.

Aucune puissance de sortieF-SW

Lapièceàmainn’apasétéreconnue

Vérifiezquelavisnoirestcorrectementvissée.

Le bruit de déclenchement des impulsions change après plusieurs impulsions

Airdanslapièceàmain Tenezlapièceàmainverticalementaveclamembrane de couplage verslebaspourquel’airsoitexpulsé.

Page 70: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

70

Acc

esso

ires

8 Accessoires

Description du produit Référence

PièceàmainF-SW 19000

PièceàmainC-ACTORSEPIALT 29204.0001

Poche d’eau 4600

Huile de silicone 4700

Bouteille de gel 22601

Transducteur I 30 mm 19100

Transducteur II 15 mm 19200

Bague de fermeture 19300

Supportdelapièceàmain 13-27268

Manuel d’utilisation 13-00061

Cordond’alimentationEU 0.0032.012

Guéridon 4560

Page 71: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

71

Spécificationstechniques

9 Spécificationstechniques

9.1 Spécificationstechniques

Chattanooga Intelect F-SW

ModedefonctionnementF-SWF-SW:impulsionunique,impulsioncontinue1à8Hz

Mode de fonctionnement C-ACTOR F-SW:impulsionunique,impulsioncontinue1à8Hz

Sélectiond’énergieF-SW parpaliersde0,01à0,55mJ/mm2

Sélection de l‘énergie C-ACTOR 0.03–1.24mJ/mm2

Tension d’entrée secteur 100à240Vca

Fréquence secteur 50/60Hz

Fusible secteur T5AL/250Vca

Consommation d’énergie max.450VA

Température ambiante pendant le fonctionnement

10à30°C

Températureambiantependantlestockageetle transport

0à60°Càl’abridugel

Pressionambiantependantlestockageetletransport

500à1060hPa

Pression de l’air ambiant pendant le fonctionnement

800à1060hPa

Himidité durant l’utilisation 5–55%,noncondensé

Humidité de l’air pendant le transport et le stockage

5à95%,sanscondensation

Poids du dispositif de commande 23.6kg

Poidsdel‘applicateurF-SWaveccâble 990 g

Poidsdel‘applicateurC-ACTORaveccâble 990 g

Dimensionsduboîtier(LxHxP) 450x165x530mm

ClassificationselonlaMDD Appareil de classe IIb

Protectioncontrel’infiltrationd’eau IPX1

Modificationstechniquespossibles.

Page 72: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

72

Spécificationstechniques

Origine des Ondes de Choc émises par l'applicateur F-SW

Méthode générale Électromagnétique

Méthode focalisée Réflecteurparabolique

Paramètres d'énergie minimum standard maximum

Densitédefluxd'énergie(mJ/mm2) 0.10 0.35 0.55

Picdepressionacoustiquepositive[MPa] 14 36 62

Picdepressionacoustiquenégative[MPa] 9 13 15

Taillefocaleaxiale(-6dBfocalzone) [mm] 57 49 34

Taillefocalelatérale(-6dBfocalzone)[mm] 5 4 3

Volumefocal[cm3] 0.87 0.37 0.14

Energieacoustiquedérivée(r=2.5mm)[mJ] 1.7 5.5 8.5

Pièce à main F-SW sans transducteur

Génération d’onde de pression électromagnétique

Expansiond’ondedepression focalisée

Taille de la focale 5mmx5mmx30mm

Profondeur de la focale 50 mm

Profondeur de la zone focale 35à65mmauminimum

Profondeur de pénétration efficacesurleplanthérapeutique,5 MPa

0à125mm

Pièce à main F-SW avec transducteur I (court)Taille de la focale 5mmx5mmx30mm

Profondeur de la focale 30 mm

Profondeur de la zone focale 15à45mmauminimum

Profondeur de pénétration efficacesurleplanthérapeutique,5 MPa

0à105mm

Pièce à main F-SW avec transducteur II (long)

Taille de la focale 5mmx5mmx30mm

Profondeur de la focale 15 mm

Profondeur de la zone focale 0à30mmauminimum

Profondeur de pénétration efficacesurleplanthérapeutique,5 MPa

0à90mm

Sousréservedemodificationstechniques

Page 73: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

73

Spécificationstechniques

Origine des Ondes de Choc générées par l'applicateur C-ACTOR

Moded'émission Électromagnétique

Méthode focalisée Reflecteurparabolique

Paramètres d'énergie minimum standard maximum

Densitédefluxd'énergie(mJ/mm2) 0.25 0.76 1.24

Picdepressionacoustiquepositive[MPa] 18 44 78

Picdepressionacoustiquenégative[MPa] 12 20 23

Taillefocaleaxiale(-6dBfocuszone) [mm] 24 22 18

Taillefocalelatérale(-6dBfocuszone)[mm] 3.9 2.8 2.1

Volumefocal[cm3] 0.2 0.1 0.04

Energieacoustiquedérivée(r=2.5mm)[mJ] 3.3 9.5 15

Applicateur C-ACTOR avec transducteur I (court)

Taille de la focale 3mmx3mmx20mm

Profondeur de la focale 15 mm

Profondeur de la zone focale min. 5 – 25 mm

Profondeurdelazoned’efficacitéthérapeutique,5MPa

0 – 50 mm

Applicateur C-ACTOR avec transducteur II (long)

Taille de la focale 3mmx3mmx20mm

Profondeur de la focale 0 mm

Profondeur de la zone focale min. 0 – 10 mm

Profondeurdelazoned’efficacitéthérapeutique,5MPa

0 – 35 mm

Version du logiciel

Laversiondulogicielutilisésurledispositifpeutêtreobservéeenactivantl‘écrantactile.PresserINFO/VERSIONpourvisualiserlesversionsactuellesdulogicieletdudispositif.

Sousréservedemodificationstechniques

Page 74: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

74

Spécificationstechniques

Performances essentielles:

Lesélémentsdesécuritédel‘équipement(„performanceessentielle“)enaccordavecIEC/EN60601-1,3eédition:

– L‘équipementmédicalnedoitpasafficherdeniveaud‘énergieerroné

– L‘équipement médical ne doit pas émettre d‘ondes de choc non désirées

REMARQUE

Observezlespointssuivantslorsdeladistributiond’unproduitmédicalàdestiers :

– Leproduitmédicaldoitêtreaccompagnédeladocumentationcomplètedel’appareil.

– Leproduitmédicalnepeutêtreexportéversunpaysétrangerquesiceproduit,accompagnédesinstructionscorrespondantes,yestautorisé.

Page 75: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

75

Spécificationstechniques

9.2 Étiquette signalétique Chattanooga Intelect F-SW

Fig. 9-1 ÉtiquettesignalétiqueChattanoogaIntelectF-SW

9.3 Conformité aux directives

CeproduitmédicalportelemarquageCEconformémentàladirectiverelativeauxdispositifsmédicaux(MDD)93/42/EEC.

9.4 Conformité aux normesCetappareilestconformeauxnormesapplicables

CAN/CSA-C22.2NO.60601-1-6:11+AMD1 ANSI/AAMIES60601-1:2005/(R)2012, ETC1:2009ETA2:2010(R)2012(TEXTECONSOLIDE) IEC 60601-1:2012.

Selon la normeIEC/EN60601-1

- Type de protection contre les chocs électriques : Classe de protection 1

- Unitéd’applicationdetypeB

*Lapièceconcernéecontientlefilmdecouplagedel‘applicateur

Page 76: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

76

Spécificationstechniques

Directives CEM et déclaration du fabricant

Directives et déclaration du fabricant – Émission d’interférences électromagnétiques

LemodèleChattanoogaIntelectF-SWestconçupourfonctionnerdansl’environnementélectromagnétiquespécifiéci-dessous.L’acheteuroul’utilisateurdel’appareilChattanoogaIntelectF-SWdoitveilleràl’utiliserdansunenvironnementdecetype.

Mesures des interférences émises

ConformitéRecommandations sur l’environnement

électromagnétique

Émissions HF selon la norme CISPR 11

Groupe 1

L’appareilChattanoogaIntelectF-SWutiliseuneénergieHFuniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent,sesémissionsHFsonttrèsfaiblesetilestpeu probable qu’elles causent des interférences sur un équipementélectroniquesituéàproximité.Nes’appliquepas pendant les phases de production et d’émission d’énergieconformémentàENIEC60601-236:1997Section 36.

Émissions HF selon la norme CISPR 11

Classe B L’appareilChattanoogaIntelectF-SWestadaptéàuneutilisationdanstouslesétablissements,notammentlesdomiciles et les établissements directement raccordés au réseau d’alimentation électrique public basse tension qui alimente les immeubles d’habitation.

Émissions d’harmoniques selon la norme CEI 61000-3-2

Classe A

Émissionsdefluctuationsdetension/depapillotement selon la norme CEI 61000-3-3

Complies

Page 77: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

77

Spécificationstechniques

Directives et déclaration du fabricant –

Résistance aux émissions d’interférences électromagnétiques

LemodèleChattanoogaIntelectF-SWestconçupourfonctionnerdansl’environnementélectromagnétiquespécifiéci-dessous.L’acheteuroul’utilisateurdel’appareilChattanoogaIntelectF-SWdoitveilleràl’utiliserdansunenvironnementdecetype.

Tests de résistance aux émissions

Niveau de test CEI 60601

Niveau de conformité

Recommandations sur l’environnement électromagnétique

Décharge électrostatique(DES)selon la norme CEI 61000-4-2

±6kVaucontact ±8kVdansl’air

±6kVaucontact ±8kVdansl’air

Lessolsdoiventêtreenbois,enbétonouen carrelage de céramique. Si les sols sont recouvertsd’unmatériausynthétique,l’humiditérelativedoitatteindreaumoins30 %.

Transitoires électriques rapides ensalvesselonlanorme CEI 61000-4-4

±2kVpourles lignes d’alimentation électrique ±1kVpour les lignes d’entrée/desortie

±2kVpourles lignes d’alimentation électrique ±1kVpour les lignes d’entrée/desortie

La qualité de l’alimentation du réseau doit êtrecelled’unenvironnementcommercialou hospitalier typique.

Ondes de choc selon la norme CEI 61000-4-5

±1kVligne(s)àligne(s) ±2kVligne(s)àlaterre

±1kVligne(s)àligne(s) ±2kVligne(s)àlaterre

La qualité de l’alimentation du réseau doit êtrecelled’unenvironnementcommercialou hospitalier typique.

Creuxdetension,coupuresbrèvesetvariationsdetension sur des lignes d’entrée d’alimentation électrique selon la norme CEI 61000-4-11

<5%UT

(creux>à95%deUT)pendant½ période

40%UT

(creuxde60%deUT)pendant5 périodes

70%UT

(creuxde30%deUT)pendant25 périodes

<5%UT

(creux>à95%deUT)pendant5 secondes

<5%UT

(creux>à95%deUT)pendant½ période

40%UT

(creuxde60%deUT)pendant5 périodes

70%UT

(creuxde30%deUT)pendant25 périodes

<5%UT

(creux>à95%deUT)pendant5 secondes

La qualité de l’alimentation du réseau doit êtrecelled’unenvironnementcommercialou hospitalier typique. Si l’utilisateur de l’appareilChattanoogaIntelectF-SWabesoindecontinueràutiliserl’appareilpendantunecoupuredecourant,ilest recommandé d’alimenter l’appareil ChattanoogaIntelectF-SWaumoyend’unsystème d’alimentation sans coupures ou d’une batterie.

Champ magnétique àlafréquenceduréseau électrique (50/60Hz)selonlanorme CEI 61000-4-8

3A/m 3A/m

Leschampsmagnétiquesàlafréquenceduréseaudoiventêtreceuxd’unenvironnementhospitalier ou d’un local commercial.

REMARQUE UTestlatensionalternativeduréseauavantl’applicationduniveaudetest.

Page 78: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

78

Spécificationstechniques

Directives et déclaration du fabricant –

Résistance aux émissions d’interférences électromagnétiques

LemodèleChattanoogaIntelectF-SWestconçupourfonctionnerdansl’environnementélectromagnétiquespécifiéci-dessous.L’acheteuroul’utilisateurdel’appareilChattanoogaIntelectF-SWdoitveilleràl’utiliserdansunenvironnementdecetype.

Tests de résistance aux

émissions

Niveau de test

CEI 60601

Niveau de conformité

Recommandations sur l’environnement électromagnétique

LeséquipementsRFmobilesetportatifsnedoiventpasêtreutilisésàunedistanceinférieuredetoutepiècedel’appareilChattanoogaIntelectF-SW,ycomprisdescâbles,àladistancedesécuritérecommandéecalculéeàpartirdel’équationapplicableàlafréquencedel’émetteur.

Distance de sécurité recommandée :Interférences HF conduites selon la norme CEI 61000-4-6

3 Vrms 150kHzà80 MHz

3 Vrms 150kHzà80 MHz

d=1,2√P

Interférences HF rayonnées selon la norme CEI 61000-4-3

3V/m 80MHzà2,5GHz

3V/m 80MHzà2,5GHz

d=1,2√P de80MHzà800MHz

d=2,3√P de800MHzà2,5GHz

Pestlapuissancenominaledel’émetteurenwatts(W)selon le fabricant de l’émetteur et d est la distance de sécuritérecommandéeenmètres(m).

L’intensitédechampdesémetteursradiofixes,déterminée par une étude sur site a,doitêtreinférieureauniveaudeconformitéb.

Desinterférencespeuvsentseproduireàproximitédesappareils marqués du symbole ci-dessous.

REMARQUE1 À80MHzet800MHz,laplagedefréquencelaplushautes’applique.

REMARQUE2 Cesdirectivespeuventnepass’appliqueràtouteslessituations.Lapropagationélectromagnétiqueestaffectéeparl’absorptionetlaréflexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.

a Lesintensitésdechampdesémetteursfixes,telsquelesstationsdebasepourlestéléphonescellulaires/sansfil,lesradiosmobilesterrestres,lesradiosamateurs,lesémissionsderadioAMetFMetlesémissionsTV,nepeuventpasêtreprévuesthéoriquementavecexactitude.Pourévaluerl’environnementélectromagnétiquedesémetteursRFfixes,uneétudedusiteélectromagnétiquedoitêtreenvisagée.Silapuissancemesuréeduchampdansl’emplacementoùl’appareilChattanoogaIntelectF-SWestutilisédépasseleniveaudeconformitéHFindiquéci-dessus,l’appareilChattanoogaIntelectF-SWdoitêtreobservépourvérifierqu’ilfonctionnenormalement.Sidesperformancesanormalessontobservées,desmesuressupplémentairespeuvents’avérernécessaires,parexempleenréorientantouenrepositionnantl’appareilChattanoogaIntelectF-SW.

b Surlaplagedefréquencesde150kHzà80MHz,lesintensitésdechampdoiventêtreinférieuresà3V/m.

Page 79: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

79

Spécificationstechniques

Distances de sécurité recommandées entre les appareils de communication HFmobilesetportatifs,etl’appareilChattanoogaIntelectF-SW

L’appareilChattanoogaIntelectF-SWestconçupourêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiquedanslequellesperturbationsHFrayonnéessontcontrôlées.L’acheteuroul’utilisateurdel’appareilChattanoogaIntelectF-SWpeutcontribueràprévenirlesinterférencesélectromagnétiquesenmaintenantunedistanceminimaleentreleséquipementsdecommunicationHF(émetteurs)mobilesetportatifs,etl’appareilChattanoogaIntelectF-SW,tellequeladistancerecommandéeci-dessous,enfonctiondelapuissancemaximaledel’équipementdecommunicationenquestion.

Puissance nominale de

l’émetteur [W]

Distance de sécurité selon la fréquence de l’émetteur [m]

De 150 kHz à 80 MHzd=1,2√P

De 80 MHz à 800 MHz

d=1,2√P

De800MHzà2,5GHzd=2,3√P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Pourlesémetteursdontlapuissancedesortiemaximaleaffectéen’estpasindiquéeci-dessus,ladistancedesécuritérecommandéepeutêtreestiméeàl’aidedel’équationapplicableàlafréquencedel’émetteur,Pcorrespondantàlapuissancenominaledel’émetteurenwatts[W]selonlefabricantdel’émetteur.

REMARQUE1Unfacteursupplémentairede10/3aétéutilisépourcalculerladistancedesécuritérecommandéedesémetteursdanslaplagedefréquencescompriseentre80MHzet2,5GHz,afinderéduirelaprobabilitéqu’unappareildecommunicationmobile/portatifintroduitdansl’environnementdupatientparinadvertanceentraîneunedéfaillance.

REMARQUE2cesspécificationspeuventnepasêtreapplicablesàtouteslessituations.Lapropagationélectromagnétiqueestaffectéeparl’absorptionetlaréflexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.

Page 80: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

80

Spécificationstechniques

9.5 Certificats

Fig. 9-2 Déclaration de conformité

Page 81: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

81

Spécificationstechniques

9.6 Symboles et etiquettes LessymbolesetétiquettessuivantssontreliésauChattanoogaIntelectF-SW:

1

23

Etiquette Note

1

Connexiondelacommutateuraupied

2 Connexiondelapièceàmain

3

Partie applicable au type B

Tableau 9 -4 Symbolesvisiblessurlafaçade

Page 82: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

82

Spécificationstechniques

1 2

4

3

3

Etiquette Note

1 Egalisation potentielle

2 ConnexionUSB

3 Il est imperatif de se conformer au manuel d’utilisation !

4

Étiquette signalétique

Tableau 9 -5 Symbolesetétiquettesvisiblessurlafacearrièredel’appareil

Page 83: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

83

Spécificationstechniques

Etiquette Note

Fusible

Partie applicable au type B

CertificationCSA

Fabricant

MarquageCE(enconformitéavecladirectivedesdispositifsmédicaux(MDD)93/42/EEC)

Matricededonnéesenaccordaveclesstandards GS1

UniqueDeviceIdentification(UDI):HumanReadableInterpretation(HRI)

(01) GlobalTradeItemNumber(GTIN)

(21) Identifiantd’application(AI):Numérodesérie(SN)

(11) Identifiantd’application(AI):Datedeproduction(PRODDATE)

Tableau 9 -6 Etiquettes et symboles de la plaque signalétique

Etiquette Nom

Températureambiantedurantlestockageetle transport

Pressionatmosphériquedurantlestockageetle transport

Humidité de l’air pendant le transport et le stockage

Tableau 9 -7 Etiquettage de l’emballage

Page 84: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

84

Gar

anti

e et

en

tret

ien

10 Garantie et entretien

10.1 Garantie du produit Chattanooga Intelect F-SWPendantlapériodedegarantiededeuxansàcompterdeladatedelivraisonduproduitàl’utilisateurfinal,lesdéfautsserontréparéssansaucunfraisàlachargeduclientdèslorsquecelui-cipeutprouverdemanièretangiblequeledéfautestdûàunproblèmedematérieloudefabrication.Lagarantienes’étendpasauxpiècesd’usure.Lescoûtsdetransportetlerisquedepertelorsdel’expéditiondesproduitsretournéssontàlachargeduclient.

ATTENTION

Ilestinterditd’apporterdesmodificationsausystème.Touteouverture,répa-rationoumodificationnonautoriséedusystèmepardupersonnelnonagréédégage le fabricant de sa responsabilité de fournir un système fonctionnant en toutesécurité.Celaentraîneautomatiquementlanullitédelagarantie,etceavantmêmelafindelapériodedegarantie.

Page 85: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

13 610 02 1018

85

Gar

anti

e et

en

tret

ien

10.2 Garantie sur les applicateurs F-SW et C-ACTOR

LesapplicateursF-SWetC-ACTORsontdesaccessoires.Pouruntotalpouvantatteindre1milliond’impulsionsàcompterdeladatedelivraisonduproduitàl’utilisateurfinal,nousverseronsunerémunérationpourtoutmatérielmanifestementdéfectueuxoutoutproblèmedefabricationdelapièceàmainF-SW.

Lescoûtsdetransportetlerisquedepertelorsdel’expéditiondesproduitsretournéssontàlachargeduclient.

Lesréclamationsautitredelagarantieneserontacceptéesquesilapièceàmainestretournéedanssonétatd’origine,complète,propreetdanssaboîte,aveclebonderetour rempli intégralement.

Lescomposantsmanquantsserontremplacésauxfraisdel’utilisateur.Lesaccessoireségalementrenvoyésferontl’objetd’uncontrôleet,sinécessaire,ilsserontremplacésunefoisexaminés.

Lerouleauestunepièced’usure.Iln’estpascouvertparlagarantiedelapièceàmain.

ATTENTION !

Ilestinterditd’apporterdesmodificationsàlapièceàmain.Touteouverture,réparationoumodificationnonautoriséedelapièceàmainparduperson-nel non agréé dégage le fabricant de sa responsabilité de fournir un système fonctionnant en toute sécurité. Cela entraîne automatiquement la nullité de la garantie,etceavantmêmelafindelapériodedegarantie.

10.3 EntretienSivousavezd’autresquestionsouquevoussouhaitezdesinformationssupplémentaires,n’hésitezpasàcontactervotrerevendeur.

Page 86: Chattanooga Intelect F-SWinternational.chattgroup.com/sites/default/files/fr...STORZ MEDICAL AG Lohstampfestr. 8 CH-8274 Tägerwilen Switzerland TT.#### 29097.0002 Part No. 26933.0012

blankpage

DJO GLOBAL, EXPORT CENTRES

ASIA-PACIFIC:DJO Asia-Pacific LimitedUnit 1905, 19/F, Tower IIGrand Central Plaza138 Shatin Rural Committee RoadShatinHONG KONGT: +852 3105 2237F: +852 3105 1444E: [email protected]

EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA: DJO France S.A.S.Centre Européen de Fret3 rue de Bethar64990 MouguerreFRANCET: +33 (0)5 59 52 80 88F: +33 (0)5 59 52 62 99E: [email protected]

LATIN AMERICA:DJO Global, Inc1430 Decision StreetVistaCA 92081-8553U.S.A.T: 1 800 336 6569F: 1 800 936 6569E: [email protected]

DJO GLOBAL

AUSTRALIA:T: +1300 66 77 30F: +1300 66 77 40E: customerservice.au@DJOglobal.

BENELUX:T: Belgium 0800 18 246T: Netherlands 0800 0229442T: Luxemburg 8002 27 42E: [email protected]

CANADA:T: +1 1866 866 5031F: +1 1866 866 5032E: [email protected]

CHINA:T: (8621) 6031 9989F: (8621) 6031 9709E: [email protected]

DENMARK, FINLAND,NORWAY & SWEDEN:T: Sweden 040 39 40 00T: Norway 8006 1052T: Finland 0800 114 582T: Denmark +46 40 39 40 00E: [email protected]

FRANCE:T: +33 (0)5 59 52 80 88F: +33 (0)5 59 52 62 99E: [email protected]

GERMANY:T: +49 761 4566 01F: +49 761 456655 01E: [email protected]

ITALY:T: +39 02 484 63386F: +39 02 484 09217E: [email protected]

INDIA:T: +91 44 66915127E: [email protected]

SOUTH AFRICA:T: +27 (0) 87 3102480F: +27 (0) 86 6098891E: [email protected]

SPAIN:T: +34 934 803 202F: +34 934 733 667E: [email protected]

SWITZERLAND:T: +41 (0) 21 695 2360F: +41 (0) 21 695 2361E: [email protected]

UK & IRELAND:T: +44 (0)1483 459 659F: +44 (0)1483 459 470E: [email protected]

UNITED STATES:T: +1 800 336 6569F: +1 800 936 6569E: [email protected]

© 2

016

DJO

- 0

00 -

13-0

0061

–FR

- R

EV C

- 10

/201

8