Coherencia y cohesión_textual_(2)
Click here to load reader
-
Upload
ana-biocca -
Category
Education
-
view
81 -
download
1
description
Transcript of Coherencia y cohesión_textual_(2)
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
1
Coherencia y cohesión textual
Inglés Extracurricular
Universidad Nacional Arturo Jauretche
Prof. Analía V. Biocca
Agosto de 2014
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
2
Índice temático:
1. Coherencia y cohesión textual ……………………………………………. 3
2. Cohesión: Procedimientos léxicos ………………………………………… 4
2.1. Repetición …………....……………………………………………………… 4
2.2. Sustitución …………………………………………………………………. 5
2.3. Elipsis ...……………………………………………………………………. 5
3. Cohesión: Procedimientos gramaticales …………………………………… 6
3.1. Referencia……………………..……………………………………………. 6
3.1.1. Tipos de referencia……………………………………………………….. 6
3.1.2 Elementos que expresan referencia……………………………………. 8
3.2. Conectores…………………………………………………………………… 8
3.2.1 Tipos de conectores……………………………………………………… 9
4. Resumen……………………………………………………………………….10
5. Bibliografía… ……………………………………………………………… 10
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
3
1. COHERENCIA Y COHESIÓN TEXTUAL
¿Qué significa Coherencia?
¿Cuándo consideramos que un texto es coherente?
COHERENCIA
La coherencia es la propiedad textual por la cual los enunciados que forman un
texto tienen sentido en sí mismos y en relación al resto, y se refieren a la
misma realidad, centrándose en un tema común.
¿Y cuál es el rol de la Cohesión?
Para que un texto resulte coherente, los enunciados deben estar conectados o
cohesionados entre sí.
COHESIÓN
Se denomina cohesión a la propiedad por la cual los enunciados de un texto se
relacionan correctamente desde un punto de vista léxico (a través de palabras
y sus significados) y gramatical (por medio de recursos sintácticos).
Ahora bien, ¿puede un texto cohesivo ser incoherente?
Veamos los siguientes ejemplos:
I am a teacher. The teacher was late for class. Class rhymes with grass. The
grass is always greener on the other side of the fence. But it wasn’t.
El texto anterior es cohesivo, ya que cada oración está unida a la que la
precede mediante la utilización de elementos lexicales y gramaticales. Sin
embargo, no es coherente, carece de sentido.
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
4
Por otro lado, el siguiente diálogo sí resulta coherente aunque no se
encuentren relaciones obvias, por lo menos a simple vista, entre sus partes:
A: The phone is ringing.
B: I´m in the bath.
A: OK
El ejemplo anterior es coherente porque fácilmente podemos imaginar un
contexto en el cual puede tener sentido.
La cohesión es una característica formal de los textos que les da su textura,
mientras que la coherencia está dada por la capacidad del receptor de inferir la
intención comunicativa del emisor. Así, la cohesión es objetivamente verificable
mientras que la coherencia es más subjetiva, ya que un texto puede ser
coherente para unos y no para otros.
2. COHESIÓN: PROCEDIMIENTOS LÉXICOS
La cohesión textual a través de procedimientos léxicos está dada por
mecanismos que le dan una continuidad de sentido al texto a partir de los
significados de las palabras.
Los principales procedimientos para otorgar cohesión léxica a un texto son la
repetición, la sustitución y la elipsis.
2.1. Repetición.
Se trata de la reproducción exacta de la misma palabra o expresión en distintos
lugares del texto con el objetivo de dar énfasis o evitar confusiones.
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
5
Ejemplo:
When caring for a patient, the nurse ensures that the patient wishes to have
the planned intervention (…). The nurse is required to ensure that the planned
intervention is in accordance with the patient´s wishes, needs and desires, so,
if the patient refuses to have a wash, the nurse must respect the client´s
wishes.
2.2. Sustitución.
Consiste en reemplazar un elemento léxico por otro para así evitar la
repetición. La sustitución puede contener sinónimos (palabras con forma
distinta pero con significados semejantes o idénticos) u otro elemento
lingüístico que sirve como sustituto.
Ejemplos:
Our previous research confirms that 60% of university students have difficulties
when reading an academic text. Our study also suggests some ways to
overcome those difficulties.
I´ve heard many strange stories, but this one is the strangest one of all.
2.3. Elipsis.
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
6
Consiste en suprimir la información que se supone que el receptor puede
identificar y recuperar debido a su conocimiento del tema.
Ejemplo:
In relation to Latin America (…), two factors would affect the real incidence of
labour regulations: one, the fact that non compliance in the labour area (…) is
widespread (…); the other, that workers infrequently contest, via the judiciary
system, employer decisions (…).
3. COHESIÓN: PROCEDIMIENTOS GRAMATICALES
La cohesión de un texto también se lleva a cabo por medio de la referencia y
mediante el uso de conectores.
3.1 Referencia.
La referencia, como dispositivo formador de texto, constituye una relación
semántica en tanto explicita las relaciones de los elementos entre sí y les
otorga significado. Los usos de la referencia están dados de acuerdo a la
naturaleza de cada texto.
3.1.1. Tipos de referencia.
Para interpretar un determinado elemento del texto, se debe buscar el referente
en otra parte del texto o fuera de él.
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
7
Cuando el elemento se identifica y recupera dentro del texto, se denomina
referencia endofórica. Este tipo de referencia puede tener su antecedente
antes en el texto, refiriendo al lector “hacia atrás”, en cuyo caso se trata de
referencia anafórica, que suele ser la más frecuente. También, aunque con
menos frecuencia y dependiendo del texto y su función comunicativa, puede
apuntar a algo que se introduce más adelante, tratándose en este caso de
referencia catafórica.
Por otro lado, cuando se hace referencia a algo que está por fuera del texto, es
decir que no contribuye a su cohesión interna sino tal vez al conocimiento
compartido del contexto, se denomina referencia exofórica.
Ejemplo de tipos de referencia:
On 21 December 1972, the Basic Treaty was signed by East and West
Germany, and relations between the two countries started to improve. During
the next two decades, they began to cooperate with each other by sharing
cultural and commercial activities such as arts, exchange programs and
joint business ventures. However, East Germans were still dissatisfied because
their living standard was lower than that of West Germany.
-The Basic Treaty: referencia exofórica. El referente no se encuentra en ningún
lugar del texto sino fuera de él, en el conocimiento del mundo, que el autor
supone que los lectores poseen.
-The two countries / they / each other: referencia endofórica, anafórica. Las tres
expresiones se refieren a East and West Germany, nombrados con
anterioridad.
-Activities: referencia endofórica, catafórica. Se refiere a las actividades que se
nombran a continuación: arts, exchange programs and joint business ventures.
-Their: referencia endofórica, anafórica. Se refiere a East Germans, lo cual se
menciona antes en el texto.
-That: referencia endofórica, anafórica. El referente es la frase living standard
que se encuentra antes en el texto.
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
8
3.1.2. Elementos que expresan referencia.
La referencia puede estar expresada a través de distintos elementos
lingüísticos:
RReeffeerreenncciiaa ppeerrssoonnaall:: ssee eexxpprreessaa aa ttrraavvééss ddee pprroonnoommbbrreess ppeerrssoonnaalleess ((ddee
ssuujjeettoo --hhee,, sshhee,, tthheeyy,, eettcc..-- yy ddee oobbjjeettoo --mmee,, hhiimm,, uuss,, eettcc--)),, pprroonnoommbbrreess
ppoosseessiivvooss ((mmiinnee,, yyoouurrss,, hheerrss,, eettcc)) yy pprroonnoommbbrreess rreefflleexxiivvooss ((yyoouurrsseellff,,
hhiimmsseellff,, tthheemmsseellvveess,, eettcc))..
RReeffeerreenncciiaa ddeemmoossttrraattiivvaa:: eexxpprreessaaddaa aa ttrraavvééss ddee ddeetteerrmmiinnaanntteess yy
aaddvveerrbbiiooss ddeemmoossttrraattiivvooss ttaalleess ccoommoo:: tthhiiss,, tthheessee,, tthhaatt,, tthhoossee,, hheerree,, tthheerree,,
tthheenn,, eettcc..
RReeffeerreenncciiaa ccoommppaarraattiivvaa:: ssee eexxpprreessaa mmeeddiiaannttee llaa uuttiilliizzaacciióónn ddee aaddjjeettiivvooss
ccoommoo:: ssaammee,, eeqquuaall,, ssiimmiillaarr,, ddiiffffeerreenntt,, eellssee,, bbeetttteerr,, mmoorree,, eettcc.. yy aaddvveerrbbiiooss
ttaalleess ccoommoo:: ssoo,, ssuucchh,, ssiimmiillaarrllyy,, ootthheerrwwiissee,, ssoo,, mmoorree,, eettcc..
3.2. Conectores.
El tema de un texto se desarrolla por medio de diferentes enunciados que
mantienen diversas relaciones entre sí; por ejemplo, un enunciado puede
ampliar, explicar o corregir lo dicho en el anterior.
Los conectores del discurso son palabras o expresiones que hacen explícitas
las relaciones que existen entre los contenidos de un texto. De esta manera,
las palabras o frases conectoras, además de cumplir una función sintáctica,
son también lazos cohesivos que muestran qué tipo de relación existe entre las
ideas de un texto.
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
9
3.2.1 Tipos de conectores.
En una primera aproximación, podríamos agrupar las palabras/frases de
transición más frecuentes del siguiente modo:
Categoría Ejemplos
Addition And, in addition, furthermore, moreover, also, as well as,
besides
Contrast But, however, nevertheless, yet, although, despite, in spite of,
while, unlike
Cause / result Because, due to, so, therefore, hence, thus, as a result,
consequently
Exemplification For example, for instance, such as, namely, e.g., as an
example
Ejemplo de conectores:
In the United States, the market for orthopedic implant devices such as total
knee and hip replacements, spinal implants, and bone fixation devices, exceeds
two billion dollars per year. Worldwide, this market exceeds $4.3 billion per
year. These numbers, which clearly demonstrate the economic impact of the
medical device industry, should continue to rise due to the combination of
advances in the medical and materials science fields and an aging population.
Coherencia y cohesión textual Inglés Extracurricular
Prof. Analía V. Biocca
10
4. RESUMEN
El discurso es un proceso multidireccional, y el texto, como producto de ese
proceso, está motivado por el registro, por el contexto de elaboración y de
recepción, por su capacidad de ser comprendido. Para que un texto sea
coherente debe tener una estructura cohesiva motivada por el registro y donde
todos sus elementos estén ligados semántica y gramaticalmente entre sí.
5. BIBLIOGRAFÍA
Anselmo, G. (2013) Inglés I. Florencio Varela: Universidad Nacional
Arturo Jauretche
Halliday, M. (1985) An Introduction to Functional Grammar (1st edition).
London: Arnold.
http://www.onestopenglish.com/support/ask-the-experts/methodology-
questions/methodology-coherence-and-cohesion/154867.article
http://www.rit.edu/ntid/rate/sea/processes/referencewords/practice/phoric
Sitios web de interés:
http://www.teachingenglish.org.uk/
http://esl.about.com/
http://www.ejerciciodeingles.com/