Combinar correspondència

16
Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretació

description

Treball realizat pels alumnes de 1r curs de Traducció i interpretació, Alba, Víctor i Carla. Explica com combinar correspondència, en aquest cas es combina un full d'excel amb un full de word per a realitzar cartes i obtenir factures

Transcript of Combinar correspondència

Page 1: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretació

Page 2: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 2/15

Víctor, Carla i Alba

Page 3: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 3/15

Víctor, Carla i Alba

Plantejament del cas Resolució del cas

Creació d’una base de dades amb Excel Creació d’un model de factura Combinar correspondència Desar o imprimir

Problemes plantejats Bibliografia

Page 4: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 4/15

Víctor, Carla i Alba

PLANTEJAMENT

Necessitat Estalviar gran part del procés de creació

de factures Eines informàtiques

Microsoft Office Excel 2003: creació d’una base de dades amb les

característiques de cada treball. Microsoft Office Word 2003:

Creació d’un model únic de factura Combinar correspondència

Page 5: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 5/15

Víctor, Carla i Alba

Creació d’una base de dades amb Excel Creació d’un model de factura Combinar correspondència Desar o imprimir

Page 6: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 6/15

Víctor, Carla i Alba

6/15

Escrivim tantes columnes com camps volem que hi apareguin.

Completar la llista amb les dades de què disposem.

6

Page 7: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 7/15

Víctor, Carla i Alba

Camp suma producte resultant de les paraules i el preu/paraula.

Camp IVA i IRPF Preu per 0.16 i 0.15. Camp TOTAL Suma de suma i IVA menys l’IRPF.

=[clic a la casella sota paraules]*[clic a la casella sota preu/paraula] i enter.

=[clic a la casella sota suma]* 0.16 i enter.=[clic a la casella sota suma]+[clic a la casella sota IVA]-[clic a la casella sota IRPF] i enter

Page 8: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 8/15

Víctor, Carla i Alba

CREACIÓ D’UNA PLANTILLA DE FACTURA

Variables Dades incloses al

document d’excel que seran diferents per a cada feina.

Fixes Dades de l’emisor

que no varien.

Establir les partsTindrem en compte per a fer-ho els requisits de validesa que el govern d’Espanya estableix per a les factures:

http://www.facturae.es/es-ES/Aspectos/Paginas/Requisitos.aspx

Page 9: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 9/15

Víctor, Carla i Alba

Farem servir TAULES

(Microsoft Office Word 2003)

Taula>Insereix>Taula

Format>Vores i ombrejat

Page 10: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 10/15

Víctor, Carla i Alba

Format>Estil i Format

Page 11: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 11/15

Víctor, Carla i Alba

Obrir plantilla de factura Buscar l’origen de les dades ( ) Inserir camps ( ) :

Page 12: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 12/15

Víctor, Carla i Alba

Cal seleccionar l’única opció disponible

Page 13: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 13/15

Víctor, Carla i Alba

Visualització prèvia:

Passar pàgina:

Page 14: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 14/15

Víctor, Carla i Alba

Tres possibilitats:

Exportar combinació a un nou document amb cadascuna de les dades

Imprimir documents per separat Enviar per correu electrònic

Exportació a Outlook

Page 15: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 15/15

Víctor, Carla i Alba

Nombres amb dos decimals: Configuració amb Excel A Word: Eines>Opcions>General Importar dades Selecció de l’opció segona (DDE)

Page 16: Combinar correspondència

Introducció a les tecnologies de la traducció i la interpretacióCarla Escursell, Víctor Peña, Alba G. VilahurPrimer curs 16/15

Víctor, Carla i Alba

http://www.lexjuridica.com/doc.php?cat=25&id=174¡ http://es.wikipedia.org/wiki/Factura http://www.youtube.com/watch?v=jyd1BdjpBtU http://www.taringa.net/posts/downloads/1593847/Office-2003-

SP3-_ISO-original---Full---2-links-Gigasize_.html http://office.microsoft.com/es-hn/word-help/combinar-

correspondencia-con-word-guia-a-traves-del-proceso-HA001034920.aspx

http://www.facturae.es/es-ES/Aspectos/Paginas/Requisitos.aspx http://office.microsoft.com/es-es/word-help/cofre-de-las-

respuestas-los-numeros-no-se-combinan-correctamente-en-word-HA001116495.aspx?CTT=1&origin=EC001022713