Comunicación y lenguaje l2

8

Click here to load reader

description

Planificación 4to. primaria.

Transcript of Comunicación y lenguaje l2

Page 1: Comunicación y lenguaje l2

Actividad Motivacional Los niños cantarán la canción de Li Jukub’.

Li jukub’

Sa’ jun kutan jun ch’ina jukub’ Sa’ jun kutan jun ch’ina jukub’ Sa’ jun kutan jun ch’ina jukub’

Ink’a’ naru, ink’a’ naru chi b’ehek

///Xnume’ li jun li wib’ oxib’ kaahib’ oob’

waqib’ wuqub’ xamaan///

Ink’a’ naru, ink’a’ naru chi b’ehek.

Page 2: Comunicación y lenguaje l2

Actividad Conductual

“Lo único importante es nunca dejar de preguntar, porque cuando uno

pregunta, sus conocimientos se elevan, y la falta de ignorancia carece”.

“Li patz’ok na’leb’ a’an jun k’anjel tento

xb’anunkil re xjultikankil ut xch’olob’ankil li qanawom”.

Page 3: Comunicación y lenguaje l2

Conocimientos Previos

¿Cómo se dice ¿Quién? en el idioma q’eqchi’? ¿Cómo se dice ¿Qué? en el idioma q’eqchi’? ¿Cómo se dice ¿Dónde? en el idioma q’eqchi’? ¿Cómo se dice ¿Cuándo? en el idioma q’eqchi’? ¿Cómo se dice ¿Cómo? en el idioma q’eqchi’?

Page 4: Comunicación y lenguaje l2

Conocimientos Nuevos

Raatinul li patz’ok Términos Interrogativos

Ani

K’a’ru B’ar

Jo’q’e Chan ru

K’a’ut

= = = = = =

¿Quién? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cómo? ¿Por qué?

PREGUNTAS

a) Ani laak’ab’a’ ¿Cómo te llamas? Ani xk’ab’a’ laawas ¿Cómo se llama tu hermano? ¿Ani xk’ab’a’ laawanab’ ¿Cómo se llama tu hermana? Ani xk’ab’a’ laak’ula’al ¿Cómo se llama su nene? Ani sk’ulun arin ¿Quién vino auí? ¿ani xk’amok re ¿Quién se lo llevó? Ani xk’amok chaq re ¿Quién lo trajo?

RESPUESTAS Aj ku’ (ink’ab’a’) Domingo (mi nombre) Aj B’ex (xk’ab’a’) Sbastián Xkat (xk’ab’a’) Catarina Aj (ch’ina) Ton Tonito A’ laj kutunel El vacunador Li ch’ina’al El niño Inyuwa’ Mi papá

b) K’a’ ru xk’ab’a’ a’in

¿Cómo se llama esto? K’a’ ru yookat ¿Qué estás haciendo? K’a’ ru xaab’aanu awer ¿Qué hiciste ayer? K’a’ ru xaaye ¿Qué dijiste? K’a’ ru xaawab’i ¿Qué oíste? K’a’ ru xaawab’i’ chaq ¿Qué fuiste a oír? K’a’ ru xaawil ¿Qué viste? K’a’ ru xaaweek’a ¿Qué sentiste?

Tzíib’leb’ Lápiz Yookin chi tzolok Estoy estudiando Iximak Desgranar (maíz) Maak’a’ ninye No he dicho nada Xwab’i xyaab’ laj tzo’xul Oí el canto del gallo Nab’al li k’a’uxl Muchas ideas Xwil jun imul Vi un conejo Ra xweek’a Me sentí mal

Page 5: Comunicación y lenguaje l2

c) B’ar wankat ¿Dónde vives? B’ar tz’aqal ¿En dónde exactamente? B’ar xik aawe ¿Dónde vas? B’ar wan li k’aayil arin ¿Dónde queda el mercado? B’ar tqak’ul qib’ ¿En dónde nos encontramos?

Toj le’ Hasta allá Xtoon li tzuul En la falda del cerro Xik we sa’ k’ayil Vy para el mercado Kiib’ hiil xnajtil arin A dos leguas de aquí Chi re li tijob’aal Frente a la ermita

d) Jo’q’e xatk’ulun

¿Cuándo viniste? Jo’q’e nakatsutq’i ¿Cuándo regresa? Jo’q’e waawil ¿Cuándo lo viste? Jo’q’e tatxik ¿Cuándo te vas? Jo’q’e honal wanko ¿Qué hora es?

Kab’ejer Anteayer Kab’ej Pasado mañana Ewer Ayer Wulaj Mañana Tz’aqal tuqtu wa’leb’ Son las doce en punto

e) Chan ru xye

¿Cómo dijo? Chan ru na’ilok ¿Cómo se ve? Chan ru tinb’aanu ¿Cómo voy hacer?

Us chan Está bien, dijo. Ch’ina’us na’ilok Se ve bien bonito Chi kama’in Así

f) K’a’ ta b’an

¿Por qué será? K’a’ ta b’an reek’ ¿Qué tendrá? K’a’ taak’ul ¿Qué te pasa? K’a’ put naq jo’kan Por qué será que es así

Ak re chi jo’kan Ya es así Yaj tana Tal vez está enfermo (a) Maak’a’ ninkúl No me pasa nada Ak sa’ xtzolb’al tana chaq Quizá se basa en la forma que se aprendió

Page 6: Comunicación y lenguaje l2

Ejercitación Actividad Sugerida: Se utilizará el dado para preguntarles a los alumnos. Se lanzará el dado la primera vez y el número que caiga será la clave que responderá la primera pregunta, después de respondida la pregunta, el alumno tirará el dado dos veces, y los dos números que salgan serán sumados, dando la otra clave para preguntarle, así sucesivamente hasta un total de 5 alumnos; las preguntas que tienen que responder cada uno son las siguientes:

B’ar wankat ¿Dónde vives? B’ar tz’aqal ¿En dónde exactamente? B’ar xik aawe ¿Dónde vas? B’ar wan li k’aayil arin ¿Dónde queda el mercado? B’ar tqak’ul qib’ ¿En dónde nos encontramos?

Toj le’ Hasta allá Xtoon li tzuul En la falda del cerro Xik we sa’ k’ayil Vy para el mercado Kiib’ hiil xnajtil arin A dos leguas de aquí Chi re li tijob’aal Frente a la ermita

Page 7: Comunicación y lenguaje l2

Aplicación Hoja de trabajo:

1. En grupos de 6, elaborar un álbum con las interrogantes siguientes, haciendo una gráfica respectiva para cada uno.

B’ar wankat ¿Dónde vives? B’ar tz’aqal ¿En dónde exactamente? B’ar xik aawe ¿Dónde vas? B’ar wan li k’aayil arin ¿Dónde queda el mercado? B’ar tqak’ul qib’ ¿En dónde nos encontramos?

Toj le’ Hasta allá Xtoon li tzuul En la falda del cerro Xik we sa’ k’ayil Vy para el mercado Kiib’ hiil xnajtil arin A dos leguas de aquí Chi re li tijob’aal Frente a la ermita

2. En grupos de 6 integrantes, investiga y traduce las siguientes oraciones interrogativas al Idioma Q’eqchi’

¿Cómo se llama esto? ¿Qué estás haciendo? ¿Qué hiciste ayer? ¿Qué dijiste? ¿Qué oíste? ¿Qué fuiste a oír? ¿Qué viste? ¿Qué sentiste?

Page 8: Comunicación y lenguaje l2

Esquema