Convive 2013

68
conVive REVISTA ANUAL DEL I.E.S. PEDRO DE VALDIVIA REVISTA ANUAL DEL I.E.S. PEDRO DE VALDIVIA VILLANUEVA DE LA SERENA Nº3 NUEVA ÉPOCA AÑO 2013 VILLANUEVA DE LA SERENA Nº3 NUEVA ÉPOCA AÑO 2013

description

 

Transcript of Convive 2013

Page 1: Convive 2013

conViveREVISTA ANUAL DEL I.E.S. PEDRO DE VALDIVIA REVISTA ANUAL DEL I.E.S. PEDRO DE VALDIVIA

VILLANUEVA DE LA SERENA Nº3 NUEVA ÉPOCA AÑO 2013VILLANUEVA DE LA SERENA Nº3 NUEVA ÉPOCA AÑO 2013

Page 2: Convive 2013

2 conVive

sumario

Edita: I.E.S. Pedro de ValdiviaCoordinación: Mª Ángeles Alberto, Santiago Carvajaly Fernando TejerizoCorrección de textos: Margarita LópezFoto de Portada, Diseño y maquetación: FernandoTejerizoImprime:Imprenta ParejoISSN:2253-6345Equipo de redacción: Nieves Otones,Isabel Pérez,Pablo Rodríguez. David Jiménez,Mº José Carmona, Celia Iglesias,Alejandro Moreno, Belén González,Mº Victoria Guisado,Raquel Jiménez y Antonio Tejada.

I.E.S. Pedro de Valdivia

Avenida Chile, 23

06700 Villanueva de la Serena

[email protected]

iespedrodevaldivia.net

blog.iespedrodevaldivia.net

facebook.com/iespedrodevaldivia

@iespedro

Nuestro mayor agradecimiento a todos los quehabéis participado en la elaboración de este número,

vuestro esfuerzo y dedicaciónhan hecho que sea posible.

conVive no se hace responsable de las opiniones eideas vertidas libremente por los colaboradores de la

revista en sus aportaciones.

3-EDITORIAL/ 4 LOS QUE ENTRAN POR LOS QUE VAN SALIENDO/8-PESADILLAS BIOLÓGICAS EN EL CINE POR PACO BLÁZQUEZ/10-CONOCER PARA PRESER-

VAR/ 11-PIZARRAS DIGITALES, MOCHILAS DIGITALES, POR JOSÉ PRECIADO/12-QUERIDA FORMACIÓN PROFESIONAL... POR ANTONIA BARQUILLA/ 15-IN MEMORIAM/16-HE ESTADO BUSCÁNDOTE... / 17-CUANDO UN AMIGO SE VA POR TOMÁS CABALLERO/

18-Y TÚ... QUE HACES AL SALIR DE CLASE/ 24-DOSSIER ESPECIAL DE IDIOMAS/ 25-INFAN-TIL SE VA DE ERASMUS/ 26-PORTUGUÉS Y FRANCÉS/ 28-NUESTROS ALUMNOS EXTRANJE-

ROS/ 30-EOI Y NUESTROS ALUMNOS/ 31-SECCIÓN BILINGÜE, PRIMEROS PASOS/ 34EQUIPO EDUCATIVO BILINGÜE Y PROFESORES ASISTENTES/ 36-ACTIVIDADES SECCIÓN BI-LINGÜE/ 38-OPINIONES DE LOS ALUMNOS DE SECCIÓN BILINGÜE/ 39-A VUELTAS CON ELCOMENIUS Y TOCAMOS EL MUNDO/ 40-EL INTERCAMBIO CON SUECIA/ 42-EX_ALUMNOS

POR EL MUNDO/ 48-FOTOGRAFÍA/ 49-Y ESO “PA” QUE VALE POR F. TORRADO/ 50-ENTRE-VISTAMOS A... JESÚS ALONSO/ 53-LIBOS: ADOLESCENTES EN BUSCA DE SUEÑOS POR FELI-CIANO RUIZ/ 55-PÁGINAS LÍRICAS POR PEDRO SEGADOR/ 56-EN QUE ESTRELLA ESTARÁPOR EL DEPARTAMENTO DE MATEMÁTICAS/ 57-LA PROFECÍA MAYA POR ANA YEDRO/ 60-¡HASTA SIEMPRE! DESPEDIDA A ALUMNOS GRADUADOS EN 2013/ 62-LUCES Y SOMBRASDEL IES PEDRO DE VALDIVIA/ 63-TREITA AÑOS EN EL PEDRO POR PEPE BERNARDO/ 64-

MUDALMUNDO 6/ 65-EN LOS RECREOS JUGAMOS AL FÚTBOL.

Page 3: Convive 2013

La presente edición de nuestra revista “Convive” trata en gran medida sobre las lenguas y sobre la dedicaciónque a las mismas prestamos con tanto entusiasmo en nuestro instituto “Pedro de Valdivia”. Por eso no es ca-sualidad que a nuestros alumnos se les reconozca merecidamente la fama de alcanzar unos niveles excelen-tes en su conocimiento y práctica en idiomas extranjeros, pues desde hace ya bastante tiempo el “Pedro deValdivia” mantiene como objetivos estratégicos la mejora la enseñanza y el aprendizaje lingüístico, sin des-atender, por supuesto, ninguna de las áreas y disciplinas de los currículos oficiales.Y de muchas de las actividades llevadas a cabo durante el curso también se da noticia en este número: desdeaquellas practicadas en los recreos con participación notabilísima del alumnado, a aquellas otras incardinadasen la diaria rutina del aula, pasando por las que complementan, dentro o fuera del centro, el desarrollo ordinariode los programas o que sirven para reforzar los lazos de unión y compromiso de los distintos sectores de lacomunidad educativa, como, por ejemplo, nuestra “Feria del libro”, en la que, además del propio centro comoinstitución, padres y alumnos se involucran para recíproco beneficio.Los más diversos campos -científicos, culturales, deportivos, de formación profesional…- se van a ver retra-tados con detalle, y de todos ellos se desprenderá para manifestarse bien a las claras un enorme entusiasmopor parte de quienes han pasado o aún estamos en el “Pedro de Valdivia”, capaz de prevalecer frente a cual-quier suerte de contratiempo con que podamos tropezarnos.Y es que en una época como la actual en que los problemas económicos que estamos padeciendo en Españahan provocado una descomunal crisis social, cuya salida solo se alcanzará con el esfuerzo de todos, estare-mos de acuerdo en que la formación y el aprendizaje de los jóvenes ha de ser objetivo, no ya prioritario, sinode todo punto ineludible. Precisamente el esforzado trabajo en la enseñanza de lenguas es un buen ejemplo de ese ilusionador entu-siasmo superador de dificultades.En el ámbito de la educación, asumiendo el significado que el lenguaje político-mediático le confiere al término,hay que reconocer que desde hace años los distintos gobiernos han venido invirtiendo mucho, sobre todo di-nero –en segunda acepción del diccionario de la Academia-, para no quedar rezagados en el continuo avanceque exige el progreso de una sociedad cada vez más competitiva y compleja. Así, en Educación Secundariapor lo menos, hemos oído decir, y con razón, que se han multiplicado los recursos para la enseñanza de losidiomas, o también para el uso de las nuevas tecnologías, tanto dentro como fuera del aula.Ahora que estamos comprobando cómo la crisis desgraciadamente obliga a reducir las generosas partidaspresupuestarias destinadas a becas de profesores o alumnos para formación en el extranjero y a la provisiónen los centros de ordenadores y material informático de casi última generación, quizá haya llegado el momentode invertir –primera acepción del diccionario de la Academia- los conceptos y asumir que para la enseñanzay el aprendizaje hay otros valores distintos de los monetarios, más fuertes y eficaces como los ya mencionadosde la ilusión y el esfuerzo.En una etapa tan difícil como que la vivimos, los profesores en su ámbito profesional deben esforzarse entransmitir a sus alumnos esos valores esenciales –ilusión y esfuerzo- que, desde siempre, se han constituidoen los sólidos cimientos que sostienen el noble, gigantesco y admirable edificio de la cultura y el saber hu-mano, y que son los que indiscutiblemente han venido a definir el proceso universal de enseñar y aprender,eso que en un sentido convenido llamamos educación.Y lo que toca a los alumnos es empaparse de ese espíritu ilusionado y esforzado de sus modelos los profe-sores, para así encarar la vida del futuro, que por derecho les pertenece, con las mejores perspectivas de su-peración y de éxito.Medios y recursos materiales los tenemos en abundancia. En el IES “Pedro de Valdivia” por supuesto quehay profesionales empeñados en dar lo mejor de sí para contribuir, junto con nuestros alumnos, a alcanzar laexcelencia que nos merecemos todos y que tanto nos enorgullece.No nos arredremos, pues, y seamos optimistas como nos corresponde en el “Pedro de Valdivia” y como siem-pre nos enseñaron los dos profesores con los que hemos dejado de contar a lo largo de este curso: primero,la inolvidable Chelo Gutiérrez (q.e.p.d.); después, aunque este por motivo jubiloso, Pepe Bernardo González.Comprometámonos en ilusión y esfuerzo en pos de la excelencia, aunque sean tiempos duros, y, como insti-tuto versado en idiomas que somos, recordemos la famosa oferta que Sir Winston Churchill pronunció entiempos de tribulación y de la que justo ahora se cumplen setenta y tres años: I have nothing to offer but blood,

toil, tears and sweat… y aquella crisis terrible se superó.■

EDITORIALconVive 3

Page 4: Convive 2013

Tras el brusco cambio del “cole” al instituto, cambiaron un mogo-llón de cosas… sobre todo, el tema de madrugar…

El primer día, lo que más temía era que en mi clase, no conociesea nadie y no tuviese amigos, pero fue todo lo contrario, ya que en esos grandes pizarrones de coloracartonado, aparecía mi nombre y el de todos mis amigos y ex compañeros en un mismo folio…¡QUÉ ILUSIÓN! Fue uno de los mejores momentos que viví ese día ya que me sentía feliz y seguro,gracias a mis compañeros… Ahora, venía lo peor, el momento en el que entrar es ese gigantescoinstituto, sin señas ni ayuda de adonde ir, pasar , o entrar… pensando dentro de mi cabeza en quépasaría si llegaba tarde a una clase… cada vez más confuso de adonde ir, así que decidí buscar laclase por mí mismo… y gracias a Dios, la encontré… Ahí fue cuando me di cuenta de lo grandioso que es éste instituto y de lo bien que lo pasaría allí.Al poco tiempo, conocí a varias personas muy especiales, llevando cada vez mejor y mejor con ellasconvirtiéndose de nuevo, en mis mejores amigos…Progresando cada vez más y más, en este gran comienzo en secundaria…

Bruno Pintor Lozano 1º E.S.O. C

LOs quE EnTRAnpOR LOs quE vAn

sALIEnDO

4 conVive

Page 5: Convive 2013

LOs quE EnTRAnpOR LOs quE vAn

sALIEnDO

Esto que os voy a contar es lo que siento después de entrar enel instituto.La primera vez que vine a este instituto estaba ner-

vioso porque no conocía a ningún profesor ni compañero de clasey creía que no iba a hacer amigos. Una vez dentro de la clase vi atodos mis compañeros en la misma situación que yo, pero al finaltodos nos hicimos muy buenos amigos. Vi que mis profesores eran muy buenos y divertidos y que me lle-vaba muy bien con ellos. Pero algunas veces mis amigos y yo nosenfadábamos con ellos porque ponían los exámenes muy difíciles.

Algo que me sorprendió y me gustó mucho fue que, en los recreos, un profesor de Educación Física,llamado Míchel, organizaba una liga de fútbol que estaba muy bien porque así nos aburríamos.El objetivo es conseguir una buena formación en este instituto para poder acceder a una buena ca-rrera en el futuro.

Jesús García 1º E.S.O. A

Hola a todos. Mi nombre es Nino Hidalgo, y este año mi hija Andrea ha comenzado sus estudiosde secundaria en el I.E.S. Pedro de Valdivia.

Quedan muy lejos los días de Instituto que yo viví, pero al llegar mi hija mayor "al Pedro", me vieneal recuerdo el viejo Pedro de Valdivia en el que estudié 1º de Bachiller, si bien es cierto que sólo es-tuve ese curso pues el curso siguiente lo hice en el "San José", otro Instituto con unas instalacionestambién muy antiguas.Nada tienen que ver los Institutos en los que estudiábamos mi generación, con los que hoy disfrutannuestros hijos, como anécdota para los estudiantes del Pedro de hoy, les diré que el año que yo hiceprimero, para combatir el frío que hacía en las aulas, a una cabecita brillante se le ocurrió la felizidea de instalar en cada clase una estufa de leña que los alumnos teníamos que encender y seguircargando de forma continua para que no se apagara. Para los amantes del fuego aquella idea nosólo nos distraía de las clases, además cuando teníamos ganas de liarla un poco bastaba con echar

Soy una alumna nueva en el centro. El primer día estaba muynerviosa pues pensaba que me iban a dar alguna novatada,

después de varios días en el centro ya me fui tranquilizando , aun-que no conocía a ningún compañero, ni a los profesores. Ade-más, tenía la inquietud de cómo serían las clases y los exámenes.Conforme pasó el tiempo y los días, me fui acostumbrando alnuevo centro, y apenas noté cambios con respecto a mi colegio.Además siempre tuve el apoyo de la gente que me rodea.Siempre tuve inquietud por mi primer examen, aunque me lo había preparado muy bien, pero nuncase sabe cómo me iba a salir. Pude ver que todo era normal, y me puse muy contenta al ver que eracapaz de aprobar.Después de varios meses, estoy muy feliz en el centro y muy contenta con los amigos y amigas quehe hecho, también con los maestros y la gente que me rodea.

Nino HidalgoPadre de alumna de 1º de E.S.O.

Mª José Montero 1º E.S.O. B

conVive 5

Page 6: Convive 2013

Durante el verano anterior a empezar se-gundo, recuerdo que todo el mundo me

decía; prepárate para lo peor, o disfruta lo quete queda de vacaciones, porque este año va aser horrible. A lo largo de mi vida he aprendidoque no es bueno fiarse de las experiencias aje-nas, sino que es mejor esperar y vivir las cosasen primera persona antes de juzgarlas, por loque creí que, a lo mejor, lo que para el restohabía sido un año difícil y casi inaguantable,para mí podría ser distinto… pero me equivo-qué. Segundo de Bachillerato es un año decisivo,en el que las subidas de nota, las recuperacio-nes y la falta de tiempo son cosas con las que

tienes que aprender a vivir durante el curso. La palabra que va a estar presente en todos (y no exa-gero) los días de clase va a ser la temida SELECTIVIDAD, y es que será en ella en la que vas aestar pensando con cada examen que hagas, o cada vez que te entreguen las fotocopias de unnuevo temario. Recuerdo que antes de llegar a segundo, yo nunca había estudiado para ningún examen, por largoo difícil que fuera, después de las nueve de la noche; a esa hora mi cerebro dejaba de funcionar almismo ritmo, y el sofá se me hacía tan apetecible que me era imposible concentrarme. Este año encambio he llegado a pasarme con los apuntes sobre la mesa hasta pasadas las doce de la madru-gada. El café se ha convertido en mi mejor amigo, y la mayoría de las veces que me estiro sobre lasilla y miro por la ventana, me sorprendo y digo: ¿ya es de noche?, ¿quién me ha robado las horasdel día?Lo cierto es que yo siempre he sido de las que estudian sólo cuando tienen un examen cerca (cuatrodías, tres, o incluso el día antes si éste era muy sencillo), y puede que por eso me vea tan agobiada,

Elena Mendoza 2º Bachillerato

gomas, o cualquier otro material que produjera mucho humo y olor para boicotear alguna que otraclase.Pero hoy toca hablar de nuestros hijos, de cómo están afrontado su primer curso en un centro en elcual han entrado siendo tan niños. En mi opinión el paso de la niñez a la adolescencia es un periodoque, en muchos casos, puede resultar traumático, pero que con el apoyo que nos brindan los centroseducativos nos lo ponen un poquito más fácil a los padres como principales responsables de la for-mación de nuestros hijos.Mi hija sigue siendo una niña muy niña para muchas cosas, pero ya empieza a tener un "Pavo", enmi opinión algo precoz, debido en gran parte a esos compañeros mayores, que ella ve por los pasillosy en el recreo, a los cuales imita como principio básico de cualquier aprendizaje. Los primeros díasestaba un poco asustada y le impresionaba la altura de sus compañeros de centro, le producía ciertonerviosismo hasta cruzarse con ellos por los pasillo. En el último curso de su colegio ellos eran losmayores "Los jefes absolutos de su centro", y ahora se habían convertido en una gota insignificanteen ese inmenso mar que eran los pasillos en hora punta.Poco a poco los primeros nervios han dado paso a la reafirmación de su nuevo estatus social, ya noson niños, o al menos ellos empiezan a sentir que no lo son, la apertura a un mundo donde ellosempiezan a asumir decisiones y formas de pensar propias, les lleva con paso firme a ser ADOLES-CENTES, grandiosa palabra que casi todos vivimos como el periodo más bonito de nuestra vida.¡ Ánimo !, el mundo que veis es vuestro, luchar por lo que queréis, tenéis el poder de cambiar lascosas, creer en vosotros y disfrutar vuestra llegada "al Pedro" como el comienzo de una etapa ma-ravillosa que siempre recordaréis.

6 conVive

Page 7: Convive 2013

Lupe Mendoza Mateos.Madre de alumna de 2º bachillerato

A los que se van...Termina este curso una larga y, espero, provechosa andadura por la que habéis caminado; una an-dadura que comenzó hace ya la friolera de quince años cuando nosotros, vuestros padres, os lle-vamos por primera vez al colegio, para comenzar vuestro primer curso académico. Ahora le decísadiós a una etapa de estudiar viviendo en vuestra ciudad y os enfrentáis a, quizás, la primera deci-sión difícil en relación a vuestro porvenir, una decisión que va a influir, tal vez como ninguna otra,sobre vuestra futura vida laboral.Me gustaría que estas líneas os sirvieran para que no cometieseis un error bastante común, sobretodo entre la gente de mi generación. Pensad bien a lo que queréis dedicaros, pues un trabajo conel que se disfruta es una de las cosas más preciadas de nuestra existencia; no os dejéis influir porcircunstancias banales y elegid lo que realmente os llame, dentro de vuestras posibilidades ( ya séque las dichosas “notas de corte”, se las traen).Y qué más deciros…como madre, creo que comparto el sentir de las demás al afirmar que estamosmuy orgullosas de vosotros por haber llegado hasta aquí y por tener afán de saber y aprender más.Es ese afán de perfeccionarnos lo que nos hace personas y, sobre todo, nos educa. Hace ya bas-tantes años, en este mismo instituto que dejáis este curso, un buen profesor me enseñó un día, queeducar es sacar afuera lo mejor que hay dentro de nosotros; decir “buenos días” o “por favor”, aunquedentro de la educación, son simples normas de cortesía (que no es poco).Haced de vuestra meta en la vida, alcanzar la más alta educación, esa educación traerá la felicidadde los que se crucen en vuestro camino y la vuestra propia; y en los malos momentos, os hará lavida menos dura.Para los que se van….Comenzáis una nueva etapa, la más importante; además de lo que aprenderéis en la Universidad,vais a aprender en la escuela de la vida en estos años, de manera intensa, única, insustituible…quiénes sois y quiénes podéis llegar a ser:¡aprovechadlo!, ¡suerte a todos!■

y que debiera hacer caso a los profesores que me dicen que estudie día a día, tenga examen o no…Es algo que todavía estoy intentando poner en práctica.Tampoco me privo de salir los fines de semana, por lo que no todo es malo si sabes organizarte. Sitengo un examen importante el lunes que requiere bastante estudio, por muy tarde que llegue a casala madrugada del sábado, soy capaz de levantarme el domingo a la hora adecuada si veo que es re-almente necesario. A veces hago barbaridades por no quitarme de nada, y lo que acabo quitándomeson las horas de sueño. Admiro muchísimo a compañeras y compañeros que conozco que son capaces de estudiar en unatarde lo que a mí me lleva días, porque no se distraen con el teléfono, con el ordenador, o simple-mente con el más leve estímulo de su alrededor, y no se les pasa por la cabeza en ningún momentodejarlo para el día siguiente porque “todavía queda tiempo”. Me encantaría tener esa fuerza de vo-luntad.Pero bueno, ahora que estamos en la recta final, me he propuesto apretar un poco y dar el últimoempujón aunque me cueste. Estoy muy preocupada por la Selectividad, para qué mentir, porquepuede que me pase el verano estudiando y es algo a lo que no estoy acostumbrada, o que no medé la nota para hacer lo que quiero… A mis padres les tengo la cabeza como un bombo con eso delas carreras, porque no me acaba de convencer ninguna, ya que hasta ahora no había tenido opor-tunidad de pensar de manera realista y objetiva en qué es lo que puedo y lo que quiero hacer. En definitiva, Segundo es un año en el que muchísimos aspectos de tu vida cambian; te sientes unpoco más adulto y más responsable, y la perspectiva de ser independiente al año que viene te haceponerte las pilas aunque no estés acostumbrado. Espero llegar viva a la universidad y que sea verdadeso que me han estado diciendo de que Selectividad es una chorrada, y le dan mucho bombo, peroluego no es nada, ya que parece que voy a tener que empezar a fiarme de las experiencias de losdemás.

conVive 7

Page 8: Convive 2013

8 conVive

Por Francisco Blázquez Paniagua. Profesor de Biología.

Apesar de la mala fama que tiene el cine de ciencia fic-ción entre los cinéfilos y sesudos estudiosos del cine,

lo cierto es que su historia y temáticas muestran a la per-fección los miedos y obsesiones de la sociedad ante laciencia y la tecnología.La Biología y la Medicina han sido fuente de inspiraciónpara este cine desde sus primeros tiempos. Así, en 1910,encontramos la primera versión cinematográfica de Fran-kenstein, basada en la famosa obra de Mary Shelley. Elmito de Frankenstein es uno de los que mejor expresa eltemor a que los científicos alteren el orden de la vida hu-mana, las leyes de la naturaleza o, para muchos, las divi-nas. En esta película el Dr. Víctor Frankenstein (en realidadun estudiante de Medicina) encontraba el secreto de la viday realizaba un puzle con fragmentos de cadáveres creandoun ser monstruoso que sembraba el terror por doquier yatormentaba a su creador. Aunque ninguna de las películassuperó en belleza a la obra de Shelley, Frankenstein es, sinduda, uno de los iconos del cine, destacando especial-mente dirigida por James Whale en 1931.El miedo a transgredir el orden de la naturaleza también loencontrábamos en La isla de las almas perdidas (1932), lasegunda adaptación cinematográfica de la obra de H. G.Wells La isla del Dr. Moreau (1896). En ella un médico sinescrúpulos (Charles Laughton) realizaba investigacionesen secreto en una isla en las que, a través de cruentas ope-raciones, conseguía transformar a los animales en unos hí-bridos (mitad bestias, mitad humanos) que no acaban desentirse a gusto con su nuevo estatus y se rebelaban con-tra su creador. En realidad, otra vez el mito de Frankens-tein. En las dos versiones más recientes de esta película,La isla del Dr. Moreau (Don Taylor, 1977) protagonizada porMichael York y Burt Lancaster, o en la decepcionante deJohn Frankenheimer (1996) con Marlon Brando en uno desus últimos papeles, el Dr. Moreau manipulaba ADN hu-mano y animal, actualizando la obra con el nuevo miedo ala manipulación genética.Pero los monstruos humanos no son los únicos que se hanescapado de los laboratorios. Desde los años cincuenta elmiedo a que algún microorganismo descarriado sembrarade muertos o algo peor el planeta, ha sido una de las pe-sadillas biológicas más explotadas por Hollywood. Entre losdestinos peores que la muerte se encontraba convertirteen vampiro o zombi. Desconocemos el momento y la razónque llevó a alguien a cruzar seres nacidos de la supersti-ción con la ciencia, pero lo cierto es que fue un filón. En Elúltimo hombre vivo sobre la Tierra (Ragona y Salkow, 1964)Vincent Price sobrevivía en un mundo habitado por clásicos

vampiros alérgicos al ajo que habían sido infectados por unvirus. Años después en el remake protagonizado por Charl-ton Heston, El último hombre vivo (Sagal, 1971), el des-aguisado fue causado por una guerra bacteriológica entreChina y Rusia pero aquí los seres a los que el Cid teníaque hacer frente eran deformes mutantes con fotofobia. Latercera versión de esta historia llevaba el título de la novelaoriginal: Soy Leyenda (Lawrence, 2009) y en ella un solita-rio Will Smith buscaba la fórmula que devolvería la natura-leza humana a unos monstruos rabiosos (para algunos,vampiros, y para otros zombis), que era en lo que se habíaconvertido la humanidad tras ser infectada por un virus cre-ado por los científicos para luchar contra el cáncer. El filón del subgénero vírico es inagotable. Es el argumentode 28 días después (Boyle, 2002), donde los infectados porel inventado virus de la furia (rage virus) persiguen a lospocos supervivientes, y muchas más que no citaré para noaburrir. Pero entre ellas destaca la interesante 12 monos(1995) de Terry Gilliam que mezclaba los viajes en eltiempo con una epidemia mortal que acababa con casi todala humanidad relegándola a vivir en el subsuelo. Ni quedecir tiene que el virus salía otra vez de los laboratorios.No siempre los microorganismos asesinos han sido unacreación científica, en La amenaza de Andrómeda(Wise,1971) unas microscópicas formas de vida alienígenallegaban a la Tierra en un satélite y a punto estuvieron deprovocar una desgracia en el planeta. En La invasión delos ladrones de cuerpos (Siegel, 1956) unas esporas extra-terrestres provocaban un sueño mortal a los contagiadosy, mientras dormían, a su lado se formaba un individuoidéntico a ellos dentro de una especie de vaina de judía gi-gante. Los nuevos individuos tenían la emotividad de unaalcachofa e iban sustituyendo poco a poco a los habitantesde la ciudad. Esta película estaba inscrita en la psicosis dela guerra fría y, en realidad, mostraba la posibilidad de quelos espías del otro lado del telón de acero se infiltraran enla sociedad americana. En numerosas películas se esta-bleció un curioso paralelismo entre los vegetales y la psi-cología del espía comunista. Las razones de estaasociación las desconozco.Las plantas siempre han fascinado al cine (y la literatura)de ciencia ficción, así en El enigma de otro mundo (Nyby,1951) un vegetal sanguinario del espacio exterior con as-pecto humano sembraba el terror en una base militar cer-cana al Polo Norte, y todo ello en medio de una intensadialéctica entre científicos y militares. Magnífica. Tambiénen La semilla del espacio (Sekely, 1962) los vegetales sonlos protagonistas, en ella una lluvia de meteoritos dejaba

pesadillasbiológicas en el cine

Page 9: Convive 2013

ciega a casi toda la población del planeta y unas plantascarnívoras (no recuerdo si terrestres o extraterrestres, peroda lo mismo) perseguían a todo humano viviente. Inolvida-ble serie B.Tras la segunda Guerra Mundial, las mutaciones dieronlugar un nuevo un subgénero dentro de la ciencia ficción,nacieron así Godzillas, Gorgos, hormigas y arañas gigantesy multitud de otros engendros. Sin embargo, estas pesadi-llas científicas no eran biológicas, pertenecían a la física,pues eran la expresión del miedo a las secuelas radiactivasde los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki y alas pruebas nucleares que se realizaban en el Pacífico. Enmuchos casos, las mutaciones eran el resultado de un ex-perimento fallido, por ejemplo, en cualquiera de las versio-nes de La mosca (Neumann, 1958, o Cronenberg, 1986)nos dejaron bien claro lo importante que es pulverizar coninsecticida antes de usar el teletransportador. También te-nemos mutaciones que han salido “bien”, estas han dadolugar al singular subgénero de los superhéroes del que nome ocuparé en estas líneas.Entre las pesadillas biológicas de las últimas décadas des-taca el miedo a la clonación de seres humanos. Algunasson pésimas, por ejemplo, El sexto día (Spotisswoode,2000) de la que no recuerdo más que la sensación dehaber perdido el tiempo.Otras han mostrado un argumentoprometedor incluso antes que se produjera la clonación delprimer mamífero: la oveja Dolly, en 1996. Este fue el casode Los niños de Brasil (Shaffner, 1978), basada en la no-vela homónima de Ira Levin, en ella el Dr. Josef Mengele -el médico criminal de Auschwitz- creaba, a partir de unascélulas de Hitler, docenas de hitleritos y luego intentaba re-producir los acontecimientos de la infancia del dictador nazipara lograr unos clones perfectos. Es una película intere-sante para reflexionar sobre la influencia de la genética ylas condiciones ambientales en el desarrollo de la perso-nalidad. Gregory Peck hacía el papel de Mengele (en unclaro error de casting) y Lawrence Olivier encarnaba al viejocazador de nazis que descubre la trama.Entre las más recientes, La isla (Bay, 2005) es un refritoentre la famosa novela de Aldous Huxley, Un mundo feliz(1932) y las películas La fuga de Logan (Anderson, 1976)y THX 1138 (Lucas, 1968). En esta película los clones vivenencerrados y engañados en una isla que simula una socie-dad distópica. Ellos no lo saben pero su final es acabar enla mesa de operaciones para servir de repuesto de órganosa los multimillonarios que han donado sus células para con-seguir un trasplante. Pero como cabría esperar, algunosclones no son tontos...En este momento corresponde hablar de Moon (Jones,2009),una pequeña joya del cine de bajo presupuesto dela que no destriparé su argumento.Los clones no siempre han sido humanos, Parque Jurásico(Spielberg,1993) llevó al cine la posibilidad de resucitar losseres que mayor fascinación han generado en el mundo dela paleontología y la infancia: los dinosaurios. Basada enla novela de Michael Crichton, la idea fue sugerida por unosestudios sobre ADN fósil a finales de los ochenta. El ha-llazgo y el estudio de ADN fósil es un hecho actualmente,se ha obtenido ADN de mamuts y hasta de neandertales,pero la idea de devolver a la vida una especie extinta espura ficción científica.Como puede observarse, la genética ha sido en las últimasdécadas una ciencia muy sugerente para el cine de cienciaficción. De toda esta cohorte de películas que van desdeclonaciones hasta cucarachas transgénicas (Mimic, del

Toro, 1997)destacó espe-c i a l m e n t eBlade Run-ner(1982) delentonces ex-t raord inar ioRidley Scott,un thriller futurista sobre la persecuciónde unos seres creados por manipulacióngenética. Los replicantes (así se lesllamó) eran “más humanos que los hu-manos”(según rezaba el lema de la com-pañía que los creó) y, a modo de nuevosFrankensteins, buscaban a su creador ycompartían con los humanos los mismosanhelos y temores. Más que recomenda-ble por su profundidad y belleza estética;en su momento, innovadora.Puede que estemos lejos de crear (y es-peremos que no ocurra) seres humanosmediante manipulación genética. Sin em-bargo, alguna de las películas más inte-resantes de finales del siglo XX poseepinceladas de realidad. Nos referimos aGattaca (Nichols, 1995). El título está formadopor las iniciales de las moléculas que forman elADN (A, T, C y G). Gattaca describe un mundogobernado por la genética en el que los huma-nos son concebidos por fecundación in vitrobuscando las características más perfectas yla ausencia de enfermedades. El protagonistaes, sin embargo, concebido por el método “tra-dicional” y muestra predisposición a numero-sas patologías, por lo que no podrá entrar enel programa para ser astronauta, la pasión desu vida. Este es uno de los mensajes de lapelícula: una probabilidad de predisposicióna una enfermedad no determina su padeci-miento, al igual que la perfección genética nofija el destino, como muestra el personaje deJude Law, genéticamente perfecto pero con-denado a una silla de ruedas por un acci-dente. A pesar de su excesivo estilismo yvarios defectos como la presencia del escritorGore Vidal (no confundir con Nacho), esmuy recomendable y cuenta con una mag-nífica banda sonora de Michael Nyman.La distopía genética de Gattaca que no seránunca una realidad, peroEstados Unidos aprobó en2008 leyes contra la discri-minación genética que im-piden el acceso a datosgenéticos de empresas yaseguradoras y evitan quela predisposición a una en-fermedad pueda ser causade despido. El futuro deHollywood es, a veces,nuestro presente.■

Page 10: Convive 2013

EELL ppRROOYYEECCTTOO““CCOOnnOOCCEERR ppAARRAA ppRREEssEERRvvAARR””

ssEE CCOOnnssOOLLIIDDAAEl pasado curso inició su andadura el proyecto “Conocer para preservar” con alumnos

de 1º de ESO cuyo objetivo principal es que los alumnos comprendan la necesidad depreservar el entorno natural a través del conocimiento de las figuras de protección me-dioambiental existentes en nuestra comunidad autónoma. Durante este curso, el proyecto se ha consolidado en 1º de ESO y se ha ampliado a 2º deESO, participando un total de 6 departamentos: Ciencias Naturales, Educación Física,Ciencias Sociales, Lengua, Inglés y Francés. Al igual que el curso pasado, la actividad comenzó con el estudio en clase del espacio na-tural y la exposición de los trabajos realizados y finalizó con la visita a la zona elegida . En1º de ESO el espacio visitado ha sido la la Sierra Grande de Hornachos, declarada en1998 zona de especial protección de aves (ZEPA) y zona de interés regional (ZIR), y hacontando con la participación de 75 alumnos que, además de visitar los principales monu-mentos de la villa de Hornachos y los centros de interpretación de la sierra y de la culturamorisca, han realizado la conocida como ruta moruna o ruta de los escalones, donde,ade-más de disfrutar del contacto con la naturaleza, han podido observar el relieve, la litologíay las formaciones vegetales características de la zona. Con lo aprendido, los alumnos hanelaborado en pequeños grupos una presentación multimedia sobre la actividad.En segundo de la ESO, la zona visitada fue el geoparque Villuercas-Ibores-Jara. Se trata de uno de los siete geoparquesexistentes en nuestro país y el único de nuestra comunidad autónoma. En este caso la ruta realizada fue la de Isabel laCatólica que comienza en Cañamero y finaliza en la Puebla de Guadalupe, cuya visita también formaba parte de la ac-tividad.Para el próximo curso, además de ampliar el proyecto a 3º de la ESO estudiando y visitando un parque natural, noshemos marcado como objetivos, la elaboración de un cuaderno de trabajo para 1º de ESO, la creación de un espacioen la página web de nuestro centro relacionado con el proyecto, así como la sensibilización ambiental y promoción deluso de los Espacios Naturales entre las familias.■

Por Josefa Ventura. Profesora de Bilogía.

Page 11: Convive 2013

conVive 11

pizarras digitales,mochilas digitales

La novedad informática de este curso 2012-2013 no han sido, gracias a los dioses antiguos y a los nuevos dioses,nuevas tandas de ordenadores que poner –o dejar- en manos de los alumnos, sino algo bastante más útil y fruto de

una decisión política que se nos ocurre esta vez bastante más sensata: la pizarra digital o smart board.

La primera alegría que nos da el aparato no es su pretendida inteligencia intrínseca, pues carece de ella y habrá deaportarla su operador, sino que con él, con ella, el control de lo que hay ‘en pantalla’ vuelve a manos del profesor, queretorna con este instrumento a su papel original de decidir y dirigir lo que se hace en clase, en lugar de quedarse en elencargo bastardo de vigilante-orientador de las actividades electrónicas de los alumnos.

La segunda alegría es que su tamaño y su equipamiento de audio, además de su uso natural como panel interactivo,permitirá disfrutar de tanto y tan buen contenido audiovisual como hay fuera y dentro de internet, aunque ya casi todo‘está dentro’, hasta nosotros mismos, y en unos cursos nuestros libros de texto.

Porque, consecuentemente con tanto y tan variado pertrecho de aparataje informático, tendrá que llegar el día –y estállegando- en que el grueso de la información que manejamos en clase acabe estando en las pantallas de las pizarraselectrónicas y de los ordenadores y, por tanto, en internet. Estoy diciendo que en un futuro muy cercano –probablementeantes del 2018, o sea, en cinco años- no usaremos libros de texto de papel, sino de electrones. Y estos electrones, siantes hablábamos de alegrías, nos van a hacer ahora, lamentablemente, prever ciertas tristezas o al menos presagiaralgunas extrañas situaciones.

La primera ‘situación’ es que, tal y como ocurre ahora mismo –si él quiere, naturalmente-, cualquier alumno, cualquieralumna, tiene acceso inmediato y en cualquier lugar a su libro de Lengua o de Matemáticas, el alumno del 2018 tendráque poder hacer lo mismo, dentro del centro escolar y fuera de él, previsiblemente en su casa, por lo que deberá disponer,en primer lugar, de una pantalla, a ser posible no diminuta, es decir, de un pc o una tableta, en segundo lugar, de un ac-ceso a internet de banda ancha y, evidentemente, en tercer lugar, de alguien que pague por esos dos anteriores e im-prescindibles requisitos.

La segunda ‘situación’ viene de la naturaleza electrónica (casi etérea) de un –sigamos llamándole- libro de cuya produc-ción se van a eliminar el papel, la imprenta, la distribución, la comisión del mayorista, la del minorista y hasta el plásticode forrar, y que las editoriales pretenden cobrar a los padres (o a los contribuyentes, si perseveran nuestras autoridadesen su política de becas) prácticamente al mismo precio que el libro convencional con la hiriente excusa de que cuestamucho su elaboración y el mantenimiento de las plataformas donde habrá de ubicarse.

La tercera ‘situación’ surgirá –una vez solucionadas u onerosamente parcheadas las dos ‘situaciones’ anteriores- con eluso de esos libros de texto electrónicos que sospechamos no posean más calidad, utilidad o sabiduría que los actualesde papel que enfrentamos cada día. Porque cada día, en cada clase ‘desconectada’ de hoy, el libro de texto de papel –bueno, malo o para meterle fuego- es el amo, el rey, la auctoritas, porque no hay otro texto que pueda contradecirlo. ¿Yqué va a pasar cuando alumnos y profesor, en la clase conectada del 2018, en internet, frente al libro de pago, en la pla-taforma de pago, no se sientan satisfechos con lo que tienen delante? ¿Van a quedarse allí, a aguantarse, pudiendo,con un gesto, saltar a Google y buscar gratis más y probablemente mejor información (y de paso, también gratis, aprendera discriminar), ir a Youtube a ver un documental con mejores imágenes, a Flickr a encontrar seguro mejores fotografías,a Grooveshark a dar con el audio que se requiere o la Wikipedia, a un blog especializado o la web de la mismísima Uni-versidad de Harvard por un dato contrastado?■

Por José Preciado.Profesor de Lengua. Jefe de Estudios.

Page 12: Convive 2013

querida Formaciónprofesional: ¿Ha llegadopor fin tu hora?

2. ¿Qué deberíamos esperar de la Formación Profesional del futuro?

Desde que en 1.781, Carlos III promulgara la cédula porla que, por vez primera, podemos hablar en España

del intento de incluir en el Sistema Educativo Español, laFormación Profesional, hasta la incipiente Formación Pro-fesional Dual, que intenta desarrollarse actualmente, hanpasado más de 200 años de historia, leyes, reformas y con-trarreformas que, no con mucho éxito, –todo hay que decirlo- han ido zarandeando el papel de laFormación Profesional dentro del sistema educativo espa-ñol, sin conseguir darle un justo, definido y digno lugar.

La Ley General de Educación de 1970, lo intentó. Aunqueafectaba a todo el Sistema Educativo, estructuraba la For-mación Profesional en tres niveles, F.P. de Primer Grado,F.P. de Segundo Grado y F.P. de Tercer Grado. Los ajustespresupuestarios de la época impidieron culminar el procesoy el Tercer Grado, ni siquiera llegó a implantarse.

La LOGSE en 1990 ordena la F.P. Específica en CiclosFormativos de Grado Medio y Superior. Las subvencionesaportadas por el Fondo Social Europeo, hacen vivir a la

Formación Profesional una época de esplendor dentro delSistema, no así en el seno de las familias, ni de la sociedaden general, que siguen prefiriendo para sus hijos estudiosuniversitarios, aunque nuestra estructura laboral fuese, atodas luces, incapaz de asumir tantos titulados universita-rios en busca de oportunidades laborales.Pero con una tasa de desempleo juvenil de un 55%, lo pri-mero que se pone en cuestión es si la preparación del ca-pital humano de una sociedad se ajusta a las necesidadesdel mercado. La globalización ha traído consigo profundasinnovaciones en el ámbito científico y tecnológico y nuevasformas de organización del trabajo. Es en este escenariodonde la apuesta por una Formación Profesional adaptadaal nuevo contexto, ha cobrado mayor fuerza.

Conocido el prestigio del que goza la Formación Profesio-nal en la mayoría de los países de la Comunidad Econó-mica Europea y los buenos resultados obtenidos. ¿Hemoshecho la autocrítica necesaria para corregir nuestro tradi-cional “chapuceo” en materia educativa? ¿Estamos anteun fin de ciclo?

1. La Formación Profesional de ayer.

• Que sea beneficiosa para los alumnos, porquesea capaz de ser una verdadera herramienta generadorade trabajo y consecuentemente contribuya a elevar el nivelde vida de las personas.

• Que sea beneficiosa igualmente para las empre-sas, porque trabajadores cualificados “a la carta” genera-

rían, a su vez, empresas más productivas y consecuente-mente productos de más calidad.• Que sea beneficiosa a su vez para la economía,puesto que un uso más racional de los recursos humanos,generarían a su vez, una economía más productora, inno-vadora y competitiva, lo que redundaría en crecimiento eco-nómico, mejores empleos y progreso social, en definitiva.

Por Antonia Barquilla Morrón. Profesora de Procesos Comerciales.

12 conVive

Page 13: Convive 2013

3. La Formación Profesional que viene debería evitar que:

• España tenga uno de los índices más altosdel entorno de abandono prematuro del sistemaeducativo.• La carencia de una justa, digna y merecidavaloración de los estudios profesionales por lasestructuras familiares, sociales y económicas es-pañolas. • El desfase entre formación y mercadolaboral. Subocupación de trabajadores -altamentecualificados- que no tienen cabida en el mercado

de trabajo, simplemente por falta de demanda.• Programaciones, orientadas en exceso, ala transmisión de conocimientos teóricos y notanto al entrenamiento de destrezas, habilida-des y actitudes profesionales.• Recursos materiales obsoletos con res-pecto a la realidad del mercado.• Profesorado con carencias formativas enlos contenidos a impartir por falta de medios, ex-periencias y recursos para actualizarse.

Recién salida del horno y como apuesta de futuro, está la Formación ProfesionalDual, que tomando como modelo el sistema alemán, intentará combinar el aula

con la empresa, formando al alumnado para los puestos concretos que luego po-drán desarrollar.

4. La Formación Profesional que viene debería asumir que:

• Ha de tener –de forma consciente- el papel prota-gonista en el camino de España hacia la sociedad del co-nocimiento, con todos los cambios y adaptaciones querequieren los sistemas de formación.• Ha de establecer una relación “tête â tête” entre elsistema de formación y las empresas, a fin de que ofertay demanda estén compensadas y ajustadas a la realidadexistente, consiguiendo así un equilibrio entre los dos ac-tores sociales.• Un mejor rendimiento de la Enseñanza SecundariaObligatoria, redundará en un mayor número de alumnos yalumnas mejor preparados para acceder a la FormaciónProfesional de Grado Medio.• La alternancia entre escuela y trabajo, la mejorestrategia formativa.• La apertura y aproximación de los centros a lasempresas.• Una definición de objetivos evaluables y operativos

que estructuren los papeles de las distintas administracio-nes implicadas en el sistema, tanto estatales, como auto-nómicas y locales.• Consenso absoluto entre empresarios y trabajado-res, imprescindible para la adaptación del sistema a lasnuevas exigencias.• Reubicación de programas y actividades europeascon el fin de conseguir una mejor integración del sistemaen todos sus ámbitos.• Demostrado que el sistema actual está agotado,es urgente un nuevo acuerdo sobre formación y cualifi-cación.• El caldo de cultivo donde han de “cocerse” estosy más objetivos, a fin de que el impacto sea verdadera-mente efectivo, lo tienen en su mano los sindicatos, lasorganizaciones empresariales y las administracionesestatales y autonómicas, grandes actores del sistema enEspaña; es decir la sociedad en su conjunto.

5. El cambio de rol de la Formación Profesional en el nuevoorden, parece inexorable, pero… ¿sabremos hacerlo de maneraefectiva o tendremos más de lo mismo?• La FP dual tiene por objetivo fomentar la inserciónen la empresa.• La demanda de ciclos formativos ha crecido un10% en dos años.• El nuevo perfil de estudiante tiene de 20 a 30 añosy está en paro.• Hoy la FP puede ser bilingüe, a distancia o atiempo parcial.La exitosa Formación Profesional Dual alemana –basadaen la combinación de estudios con prácticas en empresas-es el modelo referente de la que se intenta implantar en Es-

paña, pero:

• Mientras en Alemania los alumnos firman contra-tos, en España serían becas de una remuneración de algomás de 400 euros mensuales. Al no ser contratos laborales,las empresas no tendrán que abonar la Seguridad Socialpor los alumnos que trabajen en las mismas. • Se establece la posibilidad de que las prácticas nosean retribuidas, lo que hace dudar de su viabilidad a largoplazo.• El momento económico que vive España es un

conVive 13

Page 14: Convive 2013

14 conVive

6. ¿Por qué estudiar Formación Profesional hoy es apostar porel mañana?El canadiense premio Nóbel de Economía Robert A. Mun-dell, afirmaba en una reciente conferencia pronunciada enBarcelona bajo en título de “Formación Profesional, ca-pital humano y transformación económica del sigloXXI”, que los niños van a la escuela primaria y luego a lasecundaria, pero no están preparados para trabajar. De-fiende un sistema educativo en el que ningún joven pudieseacceder al mercado de trabajo sin haber tenido una prepa-ración. Criterios –no sólo filosóficos-, sino prácticos y rea-listas avalan la importancia de matricularse en un CicloFormativo de Formación Profesional:

• Facilita el acceso al mercado laboral.• Es garantía, en época de crisis como la actual. Lasempresas se desprenden antes de los trabajadores sin cua-lificación, antes de los que si la tienen.

• La universidad ha dejado de ser garantía deempleo seguro. El exceso de oferta provoca que la mayo-ría de los licenciados estén mal pagados y que acaben tra-bajando en puestos de inferior nivel, con una grandesmotivación. Consecuentemente, esto lleva a una menorproductividad y a una mayor infelicidad de los trabajado-res.• La economía actual lo demanda. España nopuede competir en el extranjero con costes bajos –ahísiempre nos van a ganar mercados emergentes comoChina, India… España ha de competir ofreciendo productosde calidad; por ello es necesario disponer de una mano deobra altamente cualificada. Por ello, es imprescindible in-crementar el número de Técnicos Especialistas en Forma-ción Profesional. ■

¡HAY QUE APROVECHAR LA COYUNTURA! Mientras el paro aumenta, los titula-dos de Formación Profesional gozan de pleno empleo. La FP ya no es lo que era, esmucho más. El modelo tradicional quedó atrás y hoy el estudiante disfruta de mu-

chas más facilidades. Hay muchas esperanzas puestas en que a esta “renovada” For-mación Profesional le haya llegado , POR FIN, su hora,

gran handicap para la implantación de esta nueva modali-dad de Formación Profesional. Las empresas se resistena sacar vacantes para ser cubiertas por estudiantes de For-mación Profesional, salvo que el alumno no cobre por sutrabajo o la Administración incentive claramente la contra-tación. • La solución al desempleo juvenil pasa por crear lasbases de una estructura que permita acoger a los jóvenesespañoles una vez terminados sus estudios, evitando quelos mismos caigan en más precariedad.

• Los jóvenes se decantan hoy día por los ciclos for-mativos porque ven en ellos una oportunidad para empezara caminar en el mercado laboral.• Desde el año 2007, los estudiantes de FP puedensolicitar becas Erasmus, como puede hacerlo un estudianteuniversitario, porque se consideran estudios superiores.• Es cierto que la F.P. está pasando por un momentoamable, la mayoría de los ciclos están cubiertos al 100%,y muchos de ellos tienen listas de espera considerables.

Bibliografía.

ECHEVARRÍA SAMANES, B. Formación Profesional: Guía para el seguimiento de su evolución. Ed. PPU. Barcelona, 1993.CANO SÁNCHEZ, J. Y OTROS. La nueva Formación Profesional. Ed. Escuela Española. 1993.CAMPILLO FRUTOS, S. Evolución histórica de la Formación Profesional. Educar en el 2000. 2003.

Page 15: Convive 2013

conVive 15

Con el recuerdo de tu eterna sonrisa, sentiremos la vida y oleremos el futuro Haciendo la tarea diaria sin hachas, sin penas, sin desasosiegos. Sólo con alegría.

Ejemplo de libertad y coraje. Espíritu indomable, “per sécula seculórum” y “sine die”.Luchadora “codo con codo” hasta el final. Pragmática, solidaria, útil y altruista.

Organizadora de actividades y torneos. Amante de músicas, conciertos y farándulas.

Grande y pequeña, abanderada y defensora de éticas y principios férreos. Universal pero cercana, coherente y singular, apreciada por todos y comprometida con todo.

Tan contradictoria o tan lógica, tan real o tan ficticia, tan cabal o tan insensata...Insolente a veces y nunca indolente. Pero, de no ser así, ¿cómo podríamos escribir esta historia?

Exacta, como la ciencia que siempre enseñó. Clara, como el verbo que siempre utilizó.Rotunda, rigurosa y luchadora en sus convicciones, en sus amores y en sus desamores.Reivindicativa, exigente, impulsiva, propulsora e impulsora del alma ajedrecista.Espero que se cumplan tus sueños de mujer y de madre, también de ahora en adelante.Zascandil, polvorilla…. ¡No te has ido! Sólo se te acabó la vida.

Chelo..... nuestro saludo,nuestro abrazo.....

y nuestro recuerdo.

Antonia Barquilla (13 de noviembre de 2012).■

A Chelo Gutiérrez, desde nuestra (hoy triste) Sala de Profesores.

In MEMORIAM

ESPACIO CREATIVO

Page 16: Convive 2013

Como cada jueves desde hace dos meses y medio esperé tu llamada para ponernos al día acerca decómo iba nuestra vida. Pero esta vez fue diferente, tú no llamaste y yo, no sé por qué, tampoco meatreví a hacerlo. Algo iba mal. Tenía esa sensación como cuando sientes que estás mojada sólo con

oír llover; adviertes lo que se te viene encima nada más pisar la calle. -Tengo cáncer-susurraste con esa voz metálica que intuye que estás triste-, Elena, mi vida se va a la mierda.Ahora sé que debería haberle dicho algo, pero se me olvidó cómo decirlo. La vida nos da, pero también nosquita. En esos 38 segundos restantes de conversación me dio por pensar en todo, pero a la vez en nada.Sentí sus abrazos, y también sus caricias, incluso me pareció oír su risa a la vez que volvía a crujir el armariouna vez más. Eran alrededor de las seis de la tarde, pero para mí el día estaba acabado. A partir de entoncesaprendí a vivir entre estas cuatro paredes, a oscuras, a pesar de tener un gran ventanal en el que ver las me-jores puestas de sol que recuerdo. Lo único que me mueve es el sonido eléctrico del teléfono anunciando queaún estás conmigo. Cada vez que cuelga siento tener que despedirme de él como si fuera la última vez quelo hago.Fernando no sabe lo especial que es; es uno de esos príncipes a los que no les vendría mal alejarse de loscuentos, y de las princesas. Fernando ignora que todos los cuentos son mentira, aunque no todas las mentirasson cuentos. Fernando es, como lo fue siempre, aquel chico común, pero diferente. Él ha estado enamoradotoda su vida, y supongo que lo seguirá estando; pero el amor solo es bonito cuando es correspondido. Dicenque el amor nace desde lo más profundo de tu cuerpo, desde el centro exacto, allá cerca del estómago pareceser donde todo nace… y muere. Sin embargo, la gente se empeña en simbolizar amor con corazones quenada tienen que ver, y Fernando lo sabe muy bien. Supongo que será por eso por lo que el tumor decidiócrecer ahí dentro, justo en ese pequeño hueco que el amor ocupaba, fueron a coincidir ahí donde la enferme-dad no tiene cura, donde ni tijeras, ni bisturíes, ni pinzas pueden alcanzar. Y es que ese, es el motor quemueve su figura. Fernando era bastante alto hasta donde recuerdo, aunque supongo que tantas horas frenteal ordenador habrán de achatarlo un poco. También era guapo; eso sí, nada creído a pesar de lo que dice lagente, tenía algo que lo hacía ser especial. Ese algo, para mí, siempre fue su sonrisa. Sabía cómo y cuándo

“-He estadobuscándotetodo estetiempo…-Es por eso queno meencontraste.”

Page 17: Convive 2013

conVive 17

sonreír para hacerte sentir bien,…o mal, según la ocasión. Le caracterizaba un triste humor negro que jamásentendí, aunque más bien creo que nunca quise hacerlo. Quiso tatuarse mi nombre pero sabe que nunca megustaron los tatuajes. Fernando siempre decía que la vida es como un circo, todos hacemos de todo, cadauno su teatro; algunos improvisamos mientras que otros se meten de lleno en el papel.Ayer tomé el último vuelo del día a Mallorca. Necesitaba tenerlo cerca. Tenía esa sensación que te nace delpecho de querer hacer algo que sabes que en otro momento no podrás volver hacer. Y no me equivoqué,bastó hora y media a su lado para escuchar su último “te quiero, y lo haré siempre” en la tercera planta delHospital Son Llátzer. Siempre supe que era ateo aunque nunca me lo dijo, por lo que tan solo llamé a sumadre para comunicarle que su hijo había fallecido. Anoche acabó su teatro, representó su última función.Nunca tuvo buena relación con Martina, un nombre demasiado actual para la edad que tenía. Siempre los co-nocí enfadados, los unía una relación fría, forzada. Martina no reaccionó ante aquella noticia, fue demasiadocruel con él y simplemente dijo: “O te lo quedas tú o lo encierras bajo tierra”. Necesitaba tenerlo cerca, por loque después de incinerarlo tomamos el primer vuelo a Asturias.Desde entonces estamos juntos, aunque separados. Los jueves a las siete y cuatro minutos, tiempo que tardael capuccino en hacerse, solemos tomar café junto a la mesita de centro amarilla que tanto odiaba y que cadavez le gustará aún menos. Recuerdo cada día cuanto lo quise, y lo que me empieza a costar seguir querién-dolo. Me he dado cuenta de que mi vida es una burbuja en la que solo hay sitio para nosotros dos. Aquí seacaba nuestra historia.Brindemos por ti, por lo que fuiste, por mí y por lo que llegaré a ser, por lo que somos; tierra y polvo, nadamás…■

Por Lucy Rescal

ESPACIO

 CREATIV

O

Page 18: Convive 2013

El próximo curso, nuestro instituto, el IES Pedro de Valdivia, cumple 60 años; los mismos queacaba de cumplir nuestro compañero Pepe Bernardo, profesor de Física y Química en este centro

desde el año 1983. Durante la segunda mitad de la vida de este instituto, las jubilaciones de los com-pañeros, han sido como por períodos, por ciclos. El primero de estos ciclos (finales de los 80) fue elde Teófilo Hernández y Miguel Bernabéu, haciéndolo poco después los maestros de taller Rufino Pi-neda, Rafael Yedro y Amado Rubio. Pasaron unos años sin jubilaciones y en el 2003 se fueron lascompañeras Pili Cabanillas y Valentina Lorite y al año siguiente Carmen Lambea y Juan Acero. Enel 2009 empezó una nueva etapa de jubilaciones con Jesús Miranda, a la que le siguieron conjunta-mente Ramón Moriano, Pepe Motos, Antonio Barrantes y Antonio Hidalgo, el curso pasado lo hizoGloria López y este año le toca a Pepe Bernardo; quedamos unos poquitos en puerta y después pro-bablemente vendrá otro claro.José Bernardo González Sánchez llegó como Profesor Agregado de Bachillerato en el curso 83/84;como éramos compañeros de Departamento pronto surgió entre nosotros una gran amistad que nosha llevado a hacer muchas cosas juntos.

Durante seis cursos (86-92) formamos parte de dos equipos directivos, él, como Secretario,y yo, como Jefe de Estudios y después Director. Podemos decir que en estos años tuvimos dos gran-des cometidos, primeramente acompañamos a Teófilo Hernández en la consecución del nuevo edi-ficio del instituto, el viejo era una construcción muy desfasada, de una sola planta, sin departamentosy con calefacción de leña en el anexo llamado La Granja o El Femenino; hubo que movilizar a padres,profesores y alumnos hasta que se consiguió. Por otro lado en aquella época (1985) se aprobó laLODE y vivimos años muy interesantes ya que los Claustros de Profesores adquieren un gran poderde decisión, los Consejos Escolares permiten la gestión democrática de los centros y los padres yalumnos pasan a tener una importancia desconocida hasta entonces en el sistema educativo: eligendirector a través de sus representantes, asisten a las sesiones de evaluación exponiendo sus pro-blemas… Pero él, al igual que otros compañeros del equipo,se cansaron pronto, decíais que eramucho trabajo y muy mal pagado y que lo suyo era que todo el mundo pasara por los cargos direc-tivos, así que lo dejamos.

El mismo curso que llegaste creamos el Seminario Permanente de Física y Química “VegasAltas del Guadiana”, que surgió por la iniciativa del grupo de profesores de la zona de los institutosPedro de Valdivia, Luis Chamizo, José Manzano, Donoso Cortés, Cuatro Caminos, Claret y Orellana.Este grupo pretende mejorar la enseñanza de nuestras asignaturas con un cambio de metodología.Durante los veinte años que ha estado funcionando el Seminario hemos tenido una doble finalidad;por un lado, una labor investigadora, innovadora, que nos ha llevado a participar en actividades deinnovación educativa y en distintos proyectos de formación en Centros, recibiendo diversas subven-ciones de la Dirección General de Formación del Profesorado y, por otro lado, la preocupación deformarnos como educadores, para lo que hacíamos semanalmente puestas en común, fruto de las

CuAnDO un AMIGOsE vA ….

Por Tomás Caballero Rodríguez. Profesor de Física y Química.

18 conVive

Page 19: Convive 2013

cuales fue la publicación del Método Activo de Química de COU, los Cuadernos Audiovisuales deLaboratorio y posteriormente todos los libros de texto (Física y Química de 3º de ESO, 4º de ESO,1º de Bachillerato, Física de 2º y Química de 2º de Bachillerato) que nos trajo la Reforma, los cualesfueron utilizados durante muchos años por todos los alumnos de la zona. Puede decirse, que nosadelantamos a las editoriales ya que cuando estas empezaron a editar sus libros, nosotros ya tení-amos elaborados los nuestros propios.

La LOGSE (1990) se convierte en el instrumento esencial de la Reforma Educativa y nosofrece la posibilidad de participar en el Concurso de Méritos para la Adquisición de la Condición deCatedrático, para lo que tuvimos que presentar una Memoria que nos permitió ponernos al corrientede los aprendizajes significativos de Ausubel, el método constructivista de Piaget, el Diseño CurricularBase, los currículos abiertos y flexibles, los contenidos conceptuales, procedimentales y actitudinales….en fin, toda la filosofía que inspiró la Reforma. Gracias a esta Memoria ya los méritos de nuestralabor en el Seminario Permanente acabamos adquiriendo la Condición de Catedrático (1993) queaños después se convirtió en el Cuerpo de Catedráticos; siendo hoy como una especie a extinguir.

Vinieron después otras muchas leyes: la LOPEG, la LOCE, la LOE y pronto entrará en vigorla LOMCE o ley Wert (¡ahí es nada!), que va a suponer la séptima reforma del sistema educativo enla democracia. Esta última, Pepe no la va a conocer, se va antes de que se apruebe. Es curioso,pero a veces comentamos que después de tantas leyes, los problemas de Cinemática o de Este-quiometría se siguen haciendo igual que cuando empezamos, allá por los años setenta.Se va tan pronto como ha podido, no ha aguantado ni un día más, lo tenía muy claro. Yo sé que sisólo hubiera que impartir clase en el 2º ciclo de la ESO y Bachillerato hubiera seguido más tiempoporque le gusta la Enseñanza, se lo pasa bien en clase y ha conectado siempre muy bien con losalumnos, pero como él dice, aguantar a los chiquininos de 2º de la ESO es muy duro, últimamentelo llevaba muy mal. Siempre hemos dicho que el primer ciclo de la ESO debería haberse quedadoen los colegios, por múltiples razones. Se puede ir con la satisfacción del trabajo bien hecho, losalumnos le recordarán siempre como un buen profesor, afable, y dialogante y para sus compañerosserá siempre una persona entrañable.Ahora va a tener todo el tiempo para dedicarse a hacer lo que más le gusta: la pintura, la informaciónde la Bolsa, los paseos, la playa…. Le deseo que lo disfrute al lado de su mujer, Marili, y de sushijas.Quisiera aprovechar este escrito para recordar a los compañeros que se fueron demasiado pronto:Fausto, Borrasca, Domínguez, Teófilo, Manolo y Chelo y decirles que allá donde estén, estaremossiempre con ellos.

Queda un espacio vacío, que no lo puede llenar la llegada de otro amigo.■

19

Page 20: Convive 2013

20 conVive

Y tú ¿qué haces al salirde clase?

-¿Qué fue lo que te atrajo del atletismo en un primer momento?Lo que realmente me gustaba era, más que nada, saltar. Yo veía competiciones y veía que los profesionales saltabanmucho, unos 8 metros, y eso a mí me parecía muy interesante. Así que un día probé suerte y vi que saltaba más omenos bien. Bueno, no se me daba especialmente bien, pero me defendía. Estuve así aproximadamente un año o añoy medio y al final, vi más apasionante correr, ya que hice un par de cross antes y al final, me decanté por correr.-¿Hay alguien que te haya ayudado especialmente en el mundo del atletismo?Mi entrenador, que es mi tío y me apoya bastante y algunos amigos como Pablo, que siempre me ha apoyado en todasmis manías y alguna vez se ha venido conmigo.-¿Has ido a algún campeonato o has conseguido algún premio?Sí, el año pasado conseguí ser campeón de Extremadura, que fue algo que me costó bastante y, aunque no conseguíbuena marca, estuvo bien y quedé bastante satisfecho, ya que nunca había conseguido nada importante.-¿Tienes algún referente en el mundo del atletismo profesional?Referentes tengo muchos, ya que ha habido mucha gente que, gracias al entrenamiento, ha evolucionado mucho. Gentecomo Haile Gebrselassie, que es el mejor fondista de la historia, a mi parecer. Y también Chema Martínez, que aunquehaya conseguido muchos menos éxitos que el otro, ha conseguido grandes cosas como atleta.-¿Es difícil compaginar el atletismo con los estudios?Sí, por las tardes hay tiempo para todo, solo hay que querer organizarse y saber cuándo hay que estudiar y cuándo hayque entrenar. Pero sobre todo, lo importante es la constancia. Si se estudia un poco todos los días, no es necesariotener que estar tardes enteras sin salir. No es difícil, solo hay que echarle ganas.-¿Han afectado mucho las lesiones a tu carrera deportiva?No. Tengo una carrera muy corta, pero, afortunadamente, nunca me he lesionado. Creo que, muscularmente, soy “duro”.Así que salvo algún dolor puntual algún día, no he tenido ningún problema.-¿Te ves en el futuro como atleta profesional?No, aunque estoy seguro de que si hubiera tenido las cualidades necesarias, lo hubiera intentado. Pero veo que no; loúnico que voy a hacer es seguir entrenando siempre y seguir disfrutando.-¿Qué hace que el atletismo sea importante en tu vida?Es como una alternativa a que mi vida se acabe en los estudios. Digamos que le da un poco más de emoción, cuando

Carlos Morcillo Atletismo

Joaquín Díaz skateboard

¿Cómo te llamas? Mi nombre es Joaquín Díaz Luis. Tengo 14 años y estudio 2º E.S.O. en el IES Pedro de Valdivia.-¿Quieres hablarnos de tu afición? Sí. Lo que más me gusta es practicar el skateboard. Es una afición que comparto con mis amigos, estoy con ellos y almismo tiempo aprendemos nuevos trucos.-¿En qué consiste exactamente? Consiste básicamente en hacer trucos y todo tipo de saltos con un skate. Es decir, una tabla, con una lija, sobre dosejes, cuatro ruedas y ocho rodamientos, que te permiten girar.-¿Dónde se practica este deporte? En los skateparks, aquí en Villanueva en el Espacio de Creación Joven. Pero se puede practicar en cualquier sitio.-¿Es peligroso? Como todo, entrenando y con las protecciones adecuadas no tiene por qué serlo. Es recomendable llevar ropa amplia,a veces hay que abrir mucho las piernas.-¿Conoces algunos buenos skaters? Sí. Hay dos modalidades, el mejor del mundo en pista es Tony Hawk´s. Y en la modalidad street, podemos citar RyanSheckler y Paul Rodríguez, entre otros.

Por David Jiménez y Pablo Rodríguez

Page 21: Convive 2013

-¿Dónde desarrolláis vuestra afición?En las instalaciones de la plaza de Abastos, donde dispo-nemos de un local acondicionado con los equipos de mú-sica, instrumentos y el espacio necesario para poderrealizar nuestros bailes.-¿Cuánto tiempo hace que descubristeis los bailes re-gionales?Lucía: Yo cuando tenía 5 años.Victoria: Yo hace 5 años, con 11.Esther: Yo, cuando tenía 4 años.Desde entonces seguimos con nuestra afición,es más,hemos dejado otras actividades por los bailes regionales.-¿Cuánto tiempo dedicáis semanalmente a los bailesregionales?Nosotras vamos a ensayar una hora y media, dos veces ala semana, los lunes y miércoles. Cuando se acerca el ve-

conVive 21estoy estudiando, pienso “no todo se acaba aquí, hay otrascosas que me gustan”.-¿Qué le recomendarías a alguien que se quiera iniciaren el atletismo?Que empiece progresivamente. Hay mucha gente que em-pieza muy fuerte y enseguida tiene agujetas: la clave estáen cogerlo poco a poco y con ganas.

Esther parejo,victoria Guisado y

Lucía sánchez

Bailes regionales

Page 22: Convive 2013

22 conVive

-¿Cómo surgió tu afición por el fútbol?No lo sé exactamente, pues en mi casa no es que se haya practicado mucho deporte, aunque a mi padre sí le gusta elfútbol. Recuerdo que desde muy pequeña, después de comer, jugaba en la cochera con mi hermano, en el patio del co-legio, en la calle… Con el tiempo, me apunté a fútbol-sala y a los 8-9 años ya competía, eso sí, en liga masculina conun equipo masculino. Al año siguiente, decidí empezar con el fútbol 7 y me enteré de que había un equipo femenino.Desde entonces y por suerte, no he parado ninguna temporada, ahora juego a fútbol 11, y son ya casi 10 años con fichaen un club. Los éxitos son también los que motivan a seguir, este año vamos primeras en liga autonómica de futbol 11y si quedamos campeonas, subiríamos a Segunda División Nacional.-¿Dónde desarrollas tu afición?Los entrenamientos son en el campo de césped artificial, y por la multitud de equipos, al femenino nos toca entrenartambién en el “Romerito” (césped natural) al lado de la piscina climatizada, pero el tiempo no siempre acompaña y cuandoel agua embarra y pone al “Romerito” impracticable, hemos de movernos a la pista de césped artificial de fútbol sala,cuando nosotras competimos en liga autonómica de futbol 11.-¿Quiénes te animaron a adentrarte en el mundo del fútbol?Bueno… no es que me hayan animado, pues desgraciadamente y más aquí en España, no se puede vivir de fútbol fe-

menino, pero he tenido apoyos porparte de mi familia, amigos, colectivosa los que he pertenecido y sobre todode entrenadores, nunca me ha faltado.A mi madre no le gusta que juegue,pero me apoya. Fue cuando recibí laoferta de jugar en liga nacional fuedonde vieron que realmente me gus-taba, que suponía un gran sacrificio irhasta Badajoz a entrenar y llegar acasa a las 12 de la noche para volverallí el domingo, y eso si tocaba jugar“en casa” (Badajoz). Si tocaba despla-zarse a Andalucía y nos convocabanpara salir en la madrugada del sábadoal domingo a las 3h, yo tenía que salirde Villanueva de la Serena a las 1:30.Si el partido era por ejemplo, en Benal-mádena y hacíamos noche allí paraestar descansadas del viaje, eso supo-nía estar fuera todo el fin de semana y

rano y el Festival internacional, ampliamos el horario, llegando a ensayar casi todos los días.-¿Es difícil compaginarlo con los estudios y vuestra vida fuera del instituto?No, en absoluto. Esta actividad, en relación con nuestra vida de estudiantes, nos sirve para desconectar y relajarnos porunos momentos de los estudios, y además, nos ayuda a organizarnos mejor en el ámbito de nuestra vida privada, no espara nada un inconveniente, ya que allí entablamos muy buenas amistades, que llegan a formar parte de nuestro círculode amigas.-¿Qué os ha aportado a nivel personal vuestro hobby?Nos ha enriquecido culturalmente, pues nos ayuda a adentrarnos en nuestros orígenes y conocer nuestras raíces desdeel ámbito de la música. Por otro lado, también nos ha aportado la posibilidad de hacer nuevos amigos, algo muy impor-tante para la vida social de las personas. También gracias a esta afición, hemos descubierto una nueva forma de diversióny de pasar nuestro tiempo libre.-¿Hay alguien que os animase a entrar en el mundillo de los bailes regionales?Lucía: Sí, tenía contacto con personas muy involucradas en el mundo de los bailes regionales que conocían mi gran afi-ción por el baile y me animaron a formar parte de él.Victoria: Sí, desde pequeña me gustaban mucho los bailes regionales porque tenía familiares que se dedicaban a ello.Sin embargo, no fue hasta los 11 años cuando mis amigas me animaron a dar el paso.Esther: Sí, mi madre me animó a apuntarme.-¿Os gustaría seguir con ello durante muchos años más?Sí, por supuesto. Nos gustaría seguir con ello todo lo que pudiésemos, hasta que tuviésemos algún impedimento parahacerlo (risas). Esta afición se ha convertido en una parte muy importante de nuestras vidas.-¿Hay alguna anécdota que os haya ocurrido durante estos años que lleváis con los bailes regionales?Es difícil elegir una ya que todos estos años han estado llenos de anécdotas tanto en los ensayos, como en las actua-ciones en Villanueva o en otros puntos de la geografía extremeña. Entre ellas, podríamos destacar una actuación en laque se fue la música pero, aun así, nosotras seguimos bailando e incluso cantamos las canciones.

Ángela Cabeza Fútbol

Page 23: Convive 2013

llevar los libros del instituto junto con lasbotas.-¿Qué futbolistas son tus referentes?En mi equipo actual, la UD LA CRUZ VILLA-NOVENSE FEMENINO, juego de defensacentral y además ejerzo de capitana, eso lehace ganar puntos a Sergio Ramos.¿Hasta dónde has llegado? ¿Has ganadoalgún torneo?Sinceramente no pensaba llegar hastadonde he llegado. Recuerdo que en un en-trenamiento con “La Cruz” llegó un directivopara decirme que había sido convocadapara hacer entrenamientos con la seleccióncomarcal de “Las Vegas Altas - La Serena”donde solo entrarían 3 chicas de la comarca,me hice un hueco y desde entonces todohan sido escalones hacia arriba. En un par-tido de estas selecciones comarcales, me

vieron los seleccionadores extremeños y fui convocada para la selección extremeña sub15, desde entonces, he pasadopor todas las categorías: sub16, sub17 de fútbol sala, y el 2013 ha sido mi último año en el combinado extremeño, puesel fútbol 11 finaliza con la categoría sub18. En verano del año 2009, con 14 años, fiché por el CDF Badajoz para jugaren primera división Nacional, lo que hoy es segunda división. Era de las 3 más pequeñas del equipo, mis compañerastenían desde 18 a 32 años por no hablar de jugadoras de equipos contrarios… Esa temporada implicó sacrificio, esfuerzo,ganas… y no solo por mi parte, sino también de mi familia que cada fin de semana me llevaba a los entrenamientos.Desde que llevo vistiéndome de corto nunca he ganado ninguna liga aunque este año encabezamos la tabla y vamos aconseguirlo, si finalmente es así, el equipo subiría a segunda división femenina. Sin embargo cuento con medallas defutbol sala y de fútbol, desde la “UD LA CRUZ VILLANOVENSE” me dieron el trofeo a “Mejor jugadora de futbol base fe-menino” en la temporada 2006-07, “Medalla de Oro al Juego Limpio” en el Campeonato de España de Fútbol Sala en elaño 2012. Pero a parte de estos trofeos y medallas, me quedo con la nominación de este año 2013 en la Gala del Deportede Villanueva de la Serena a “Mejor Deportista Femenina”. No me llevé el premio, pero me que quedo con la nominación,pues me hace pensar que lo estoy haciendo bien. Además, al inicio de esta temporada y para dar más a conocer alequipo, empecé junto con una compañera del equipo, a escribir las crónicas de los partidos en un periódico deportivo.-¿Qué es lo que más te gusta del fútbol?Al acabar la temporada en el año 2006, mi entrenador Antonio H. Renco me entregó una fotografía dedicada en la queponía “Ángela: jugadora ideal para cualquier entrenador. Disciplina, trabajo, compañerismo, compromiso 100%...” Y esoes lo que me gusta, el compañerismo, jugar en equipo y ser equipo tanto dentro como fuera del campo. Además, todoslos que practicamos deportes en equipo decimos que lo importante es hacer piña y estar unidos, es por eso que nosotrastenemos una piña que llevamos cada fin de semana en un macuto, como amuleto. Me gusta que lleguen los fines de se-mana y coger el autobús para ir a jugar, me gusta las amistades que se hacen, todas las experiencias que se viven tantoal ganar como al perder, los abrazos y celebraciones al marcar en los partidos. Me gusta todo.¿Te gustaría dedicarte al fútbol profesional?“Primero va el 1, y luego el 2” me dicen. Claro que me gustaría dedicarme a ello si pudiera, pero primero van los estudiosy luego el fútbol. Creo que nunca se me ha pasado por la cabeza vivir del fútbol y dejar los estudios, pues una lesióngrave te queda sin el fútbol, y sin los estudios, y entonces qué.-¿Cuál es la clave para compaginar tus estudios (y más en 2º de bachillerato, con selectividad a la vista) y tu afi-ción?La clave está en organizarse muchísimo y saber llevarlo. Yo he tenido que dejar de ir a los entrenamientos y salgo acorrer cuando puedo. Apenas entreno y más de una vez he llevado apuntes en el autobús un domingo porque el lunestenía examen, o no salir el fin de semana porque hay que estudiar y el domingo toca viaje largo y un partido duro.-¿Qué te aporta el fútbol a nivel personal?Con el fútbol he aprendido muchísimo, ya no solo deportivamente hablando, sino personalmente. Durante todos estosaños el pertenecer a diferentes equipos, los viajes a los diferentes Campeonatos de España, los kilómetros recorridos…Todo eso me ha llevado a conocer a muchísima gente que me ha ayudado y que doy gracias por hacer cruzarme y quese hayan cruzado en el camino. El llevar el brazalete de capitana del equipo de toda la vida me aporta responsabilidad,y me da confianza a mí misma. Supone satisfacción el haber representado a Extremadura por Galicia, Andalucía, Valen-cia, etc… Y sobre todo, los entrenamientos me ayudan a despejarme y a desconectar (al menos) durante una hora ymedia.-¿Crees que el fútbol femenino está marginado en comparación al masculino?Creo que jugadoras, aficionados, directivos, clubes, etc… todavía estamos muy por debajo del fútbol masculino. Segu-ramente y sin salir de este instituto, muy poca gente sabe que se han recogido firmas para que en un futuro salga a laventa el Fifa, pero femenino. Que “LA ROJA” FEMENINA también es campeona de Europa, o que el único equipo feme-nino de Villanueva de la Serena cuenta con 3 jugadoras en la selección extremeña.O si no, pongo como el ejemplo el fichaje de Cristiano Ronaldo en el Real Madrid, cuándo será el día en el que una ju-gadora de fútbol (dejando a un lado la barbaridad de dinero) cueste 94 millones de euros…■

conVive 23

Page 24: Convive 2013

24 conVive

DOssIERDOssIEREspECIALEspECIALIDIOMAsIDIOMAs

Juan Carlos Andrés Chico. Director.

El IES Pedro de Valdivia desde hace ya muchos años viene considerando que el estudio y aprendizaje de lenguas esun objetivo verdaderamente estratégico al que debe someterse cualquier táctica didáctica o, como ahora dicen los

cursis, praxis curricular.En esta época nuestra, conocida como globalización, nos vemos obligados a ciertas servidumbres que, bien entendidas yconvenientemente practicadas, van a permitirnos avanzar no solo en lo personal, sino también en lo social de manera que,como se predica adecuadamente del valor de la educación, podamos vencer con éxito las dificultades de la vida y contribuiral progreso de la humanidad.Así como para los antiguos escolásticos su conocido adagio Philosophia ancilla Theologiae (‘la filosofía es sierva de la te-ología’) venía a significar algo así como que todos los conocimientos debían ser empleados para facilitar el desarrollo deloque ellos consideraban el más trascendente de los saberes, de igual manera nosotros, en esta nueva era de intercomuni-cación sin barreras en que hemos entronizado como jerarquía suprema a las ramas del saber de la ciencia y la tecnología,debemos empeñarnos en servirlas de la manera más provechosa: aprendiendo a comunicarnos de la manera más eficazposible y en una escala hasta ahora difícilmente imaginable: estamos obligados a aprender a comunicarnos incluso conlos habitantes del más remoto de los confines.Y en este mundo nuestro, para tal fin, el conocimiento de lenguas es no solo herramienta utilísima, sino práctica necesariaque todo centro de enseñanza se ve obligado a cultivar con total esmero e incluso, me atrevería a decir, con absoluta te-nacidad.Es cierto que en España hemos padecido un déficit secular en lo que se refiere al aprendizaje de lenguas, pero también esverdad que en los últimos años se percibe un entusiasmo al respecto que necesariamente rendirá sus frutos para beneficiode todos. Y en nuestro centro puedo decir con rotundidad que ese entusiasmo es grande y que los resultados positivos ennuestros alumnos van siendo cada vez más evidentes.Además de las lenguas clásicas –desgraciadamente cada vez con menos peso en los planes de estudio-, en el IES Pedrode Valdivia se estudia inglés como primera lengua extranjera; como segunda lengua extranjera se ha venido estudiandofrancés de manera general, y desde el presente curso, también se estudia portugués.Cuando digo ‘se estudia’ lo digo con todas las consecuencias: el IES Pedro de Valdivia se afana, se dedica, se esfuerza(estos son los significados originales y verdaderos de ‘estudiar’) en la enseñanza y en el aprendizaje de las lenguas.Como ejemplo manifiesto de ello debemos citar los intercambios lingüísticos que llevamos haciendo con el Katedralskolande Skara (Suecia) y con el Lycée Saint Vincent de Paul de Nîmes (Francia) ininterrumpidamente desde hace tantos años:¡cuántos alumnos y cuántas familias villanovenses han podido comunicarse, convivir, compartir experiencias o incluso con-geniar con otras personas de otros países gracias al estudio y aprendizaje de lenguas!Abundando en el esfuerzo del IES Pedro de Valdivia en la enseñanza de las lenguas, es imperativo mencionar la secciónbilingüe en inglés que se puso en marcha hace ya ocho años.A resultas de nuestra sección bilingüe, el nivel de conocimiento de inglés, idioma que, sin lugar a dudas, es por derechopropio la verdadera lingua franca de nuestro mundo globalizado, ha sido reiteradamente ponderado y ratificado por todasaquellas instancias capacitadas para ello. Es un verdadero orgullo para todos: para nuestros alumnos, en primer lugar; ensegundo, para nuestros profesores.Como director del instituto me cabe la inmensa satisfacción de contar con un claustro de profesores verdaderamente com-prometido en mejorar las capacidades lingüísticas de nuestros alumnos, en un contexto educativo en el que las denominadasTIC (̀ Tecnologías de la información y la comunicación’) se han convertido en una exigencia irrenunciable.■

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Page 25: Convive 2013

conVive 25

PATROCINADO POR:PREPARACIÓN EXÁMENES OFICIALES

B1, B2 ,C1 ,C2.

CURSOS DE INGLÉS EN EL EXTRANJERO.

INMERSIONES LINGÜÍSTICAS

EN EXTREMADURA.

PROGRAMAS FORMATIVOS EN LONDRES

Y/O ELIGE TU DESTINO.

CLASES DE INGLÉS:

INFANTIL/PRIMARIA/ESO/BACHILLERATO.

PREPARACIÓN SECCIÓN BILINGÜE.

CURSOS DE INGLÉS GRATIS

A TRABAJADORES (BONIFICABLES)

TRADUCCIONES WEBS, PROYECTOS,

DOCUMENTOS.

www.voytur.com C/San Francisco 63Local comercial 4

Vva de la Serena (Badajoz)[email protected]: 924 84 06 39

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Erasmus es un programa de la Comisión Europea en Educación Superior que permite la movilidad de estudiantes a cualquier paíseuropeo.

El sistema educativo español sitúa en el ámbito de la Educación Superior las enseñanzas de Formación Profesional de grado superior.Así lo reconoce expresamente tanto la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, como el R.D. 1538/2006, de 15 de di-ciembre, por el que se establece la ordenación general de la Formación Profesional del sistema educativo.Esta propuesta supone un prestigio y reconocimiento a la Formación Profesional, a la vez que permite al alumno unmayor reconocimiento académico.Dentro de las distintas actividades de Movilidad individual del programa Erasmus, el IES Pedro de Valdivia participa enla acción de “Movilidad de estudiantes para prácticas”. Concretamente el Ciclo Formativo de Grado Superior de Educación Infantil.Se trata de una movilidad de estudiantes de instituciones de enseñanza superior, con el objeto de realizar prácticas profesionalesdurante un periodo de tiempo en una empresa de otro estado miembro, que le servirá para adquirir una serie de aptitudes específicasy comprender el entorno económico y social del país, a la vez que la adquisición de experiencia laboral.Las organizaciones de acogida para prácticas de estudiantes pueden ser Centros de Educación Infantil, Escuelas Infan-tiles, ludotecas... En el presente curso realizaremos la búsqueda y selección de empresas con las que firmaremos unconvenio de colaboración. Se nombrará un tutor en el centro educativo y otro en la empresa de acogida encargados derealizar el seguimiento del alumnoEntre los objetivos que nos marcamos con este proyecto se encuentran:

-Mejorar la calidad y el atractivo de la Formación Profesional entre alumnos y empresas.-Desarrollar en los alumnos las habilidades y competencias que requiere el mercado de trabajo europeo.-Promover el aprendizaje de lenguas y la cultura de los países de la Unión Europea.-Conocer el funcionamiento y organización de la etapa de Educación Infantil en otros países europeos.

Desde el instituto hemos tenido que solicitar la Carta Universitaria Erasmus (EUC) concedida por la Comisión Europea,para poder enviar estudiantes en prácticas. Esta carta establece los principios fundamentales y los requisitos mínimosde toda actividad Erasmus que debe respetar cualquier institución de enseñanza superior.Algunos de nuestros alumnos realizarán, por tanto, el módulo de Formación en Centros de Trabajo en empresas de Europa duranteel curso 2013/2014. Este módulo tendrá una duración de tres meses que será el tiempo que permanecerán en el país de acogida. El IES Pedro de Valdivia proporcionará a los alumnos Erasmus la ayuda logística que necesiten en relación con el viajey con el alojamiento. Los alumnos estarán cubiertos durante sus prácticas por un seguro.Berlín, Bélgica, Holanda, Roma, París... comienza la aventura.■

InFAnTIL sE vADE ERAsMusDepartamento de Educación Infantil

Page 26: Convive 2013

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s26 conVive

¿Cómo se inició en el mundo del portugués?El interés por la lengua, la cultura y la geografía portuguesa se iniciaron en mí desde bien pequeño. Tal vez debamosremontarnos a aquellos viajes a Elvas con mis padres y hermanos para comprar café. En aquellos años, Portugal yEspaña eran muy diferentes a como los conocemos en la actualidad. Viviendo tan cerca nos encontrábamos muy lejoslos unos de los otros. Lo que hallabas al otro lado de la frontera de Caya era un mundo sorprendente y fascinante.¿Lo estudió o simplemente lo aprendió gracias a una estancia en el país vecino?Estudié los cinco cursos de portugués en la EOI (Escuela Oficial de Idiomas) de Villanueva de la Serena. Aunque escierto que mis vacaciones, fines de semana... me sirvieron mucho para mejorar “mi portugués”. También obtuve el Di-ploma Intermedio de Portugués Lengua Extranjera, otorgado por el Instituto ‘Camões’ de Lisboa.¿Desde cuando imparte esta lengua?Este es el primer año. Y todos, la dirección del centro, mis alumnos y yo mismo, confiamos en que no sea el último.Aún reconociendo siempre el carácter necesariamente minoritario de esta disciplina.¿Le ha aportado situaciones o hechos positivos durante su vida?Sin duda, la posibilidad de leer a alguno de mis autores favoritos en su lengua original y sobre todo la comunicaciónmás fácil y rica con los portugueses. Entre los que cuento con muchos conocidos, particularmente en el Alentejo y unpuñado de grandes amigos.¿Aparte de la enseñanza del portugués, en que otros ámbitos profesionales se mueve?Soy geógrafo de formación y profesor de Geografía e Historia en la enseñanza secundaria desde hace muchos años.¿Considera que estudiar este idioma, para una posterior especialización del mismo, puede llegar a tener am-plias salidas profesionales?Hace unos años parecía que sí. No obstante, las circunstancias actuales de crisis profunda y global, junto con la con-secuente política de austeridad, están llegando en Portugal a niveles crueles y desesperantes, y el panorama es muydiferente. Aunque debemos ser optimistas y encarar el futuro con confianza. En todo caso, siempre estarán Brasil y losPaíses Africanos de Lengua Oficial Portuguesa (PALOP), que suponen, en la actualidad, una válvula de escape y unasalida profesional para muchísimos jóvenes licenciados portugueses.

Desde nuestra niñez, comenzamos a mostrar cierto interés, cierta afinidad con algunos temas, algunas actividades oalgunas materias en el colegio y, más tarde, en el instituto. Poco a poco ese interés va convirtiéndose, sin que nosdemos cuenta, en algo que determina lo que vamos a hacer en la vida, pequeñas cosas que nos marcan, que se nosquedan grabadas y que nos estimulan y llaman nuestra atención: una bonita canción, una lectura divertida, un viaje enel que se aprenden cosas nuevas... Así comencé a apreciar lo importante y divertido que es aprender idiomas: pode-mos comunicarnos con personas de otros países, conocer su modus vivendi, buscar información en internet, escucharcanciones en lengua extranjera... un sinfín de posibilidades. En el Departamento de Francés tenemos esto en cuentaporque lo hemos vivido en primera persona y queremos despertar ese interés en nuestros alumnos. Por ello intenta-mos compartir esas vivencias o, al menos, una pequeña parte, acercándoles en la medida de lo posible la lengua reala partir de diversas actividades que proponemos todos los años. Por ejemplo, en 1º de la E.S.O., en el mes de diciem-bre, realizamos un concurso de postales en el que nuestros alumnos muestran su creatividad unida al empleo de susprimeras palabras en francés. También realizamos más actividades en otros cursos, como 3º, que asiste a una obra deteatro donde se encuentran tête-à-tête con actores que hablan esta lengua, primer contacto fuera del aula con el fran-cés, que se verá reforzado en el siguiente curso, 4º, participando activamente y con mucha intensidad en el intercam-bio que realizamos con un instituto de Francia, ya por undécimo año consecutivo. Todo esto, unido a distintos recursos, como el visionado de películas en V.O.S., la realización de actividades en inter-net y la escucha de diálogos y canciones, hacen que el desarrollo de las competencias sea positivo, que nuestrosalumnos estén motivados y que sigan aprendiendo la lengua en bachillerato, que conozcan una cultura distinta al pe-queño mundo que les rodea, que sepan apreciar lo importante y lo práctico que es hablar idiomas, y no porque inten-temos convencerles, sino porque les brindamos la posibilidad de poder comprobarlo. Intercambio escolar con FranciaEl intercambio entre los alumnos del IES Pedro de Valdiva y el Lycée Saint Vincent de Paul comenzó en 2002. El pri-mer contacto entre ambos centros se realizó a través una página web que nos facilitó los datos del citado instituto deNîmes, a través de un sencillo cuestionario que determinaba el perfil de actividad bilingüe se quería poner en marcha(simple correspondencia entre estudiantes, encuentro real entre los mismos...), la franja de edad afectada y la lenguaque se pretendía practicar. Desde el inicio hubo conexión entre las profesoras implicadas de ambos centros y pusimosen marcha el primer intercambio que satisfizo a todas las partes implicadas. Y así viene siendo año tras año, por loque el proyecto sigue en marcha y se amplió con la participación desde 2005 del IES José Manzano de Don Benito.Nuestra intención es continuar durante muchos años más con esta actividad que consideramos una experiencia única

pORTuGués

FRAnCés

Por Raquel Jiménez y Antonio Tejada

Por el Departamento de Francés

Hablamos con el profesor Félix Castaño

Page 27: Convive 2013

conVive 27¿Cómo está resultando este año la experiencia de impartir clases a niños de 1º ESO en el centro?Muy interesante, e incluso divertida. Son un grupo de tan solo 8 alumnos -4 chicos y 4 chicas- de los tres grupos de 1ºESO, que ya tenían, antes de comenzar el curso, un cierto interés y una sana curiosidad por la lengua y cultura portu-guesas. A pesar de que disponemos únicamente de dos horas a la semana, el hecho de que sean tan pocos alumnosy estén tan motivados me permite observar su evolución uno a uno y día a día, e incluso nos evita hacer exámenes.■

para nuestros alumnos.Otras actividades del Departamento de FrancésDesde los primeros niveles hasta los cursos más avanzados, junto con los conocimientos léxicos y gramaticales pro-pios del estudio de la lengua extranjera, introducimos en nuestras clases datos sobre cultura y civilización no sólo deFrancia, sino también de toda la Francofonía, término más amplio que engloba a todos los territorios que comparten elfrancés como lengua de comunicación. Así nos referimos a fiestas, tradiciones, música, cine, pinceladas de historia ygeografía... datos que aportan su granito de arena en la formación integral del alumnado. Por poner algún ejemploconcreto, para el primer ciclo de la ESO, organizamos un concurso de postales navideñas valorando no sólo el uso delas fórmulas tradicionales para felicitar estas fiestas, sino también la creatividad y originalidad a la hora de plasmarlassobre el papel. En 3º ESO asistimos a la representación de una obra de teatro en francés cuyo argumento se trabaja previamente enel aula para facilitar la comprensión y haciendo que se valore la musicalidad de la lengua, la entonación y la gestuali-zación a la hora de entender y hacerse entender, lo que les será tremendamente útil para la actividad estrella que esel intercambio escolar que realizan los alumnos de 4º ESO. En Bachillerato contamos con la mayor madurez de los alumnos, un mayor número de horas de clase a la semana y laselección que se va produciendo a medida que cada cual va trazando su camino de formación y eligiendo las materiasen función de sus intereses. Eso nos permite acercarles a la realidad social a través del cine en versión original y o decanciones que tratan diversos temas que de otro modo resultarían más áridos. Y en el 2º de Bachillerato nos permiti-mos incluso traer al centro la celebración de la Chandeleur, fiesta tradicional de las candelas, el día 2 de febrero, en laque realizamos y degustamos en grupo las conocidas crêpes pasando así un momento distendido y cordial fuera delambiente habitual del aula. También se mencionan otras tradiciones como Pâques, con la consiguiente informaciónacerca del consumo de las figuras de chocolate en estos días en Francia y Bélgica, y trayendo a clase alguna muestrade ellas. En cuanto a la gastronomía, hemos organizado en diferentes ocasiones degustaciones de algo característicocomo, por ejemplo, los quesos franceses.Todo ello con la intención de llevar a los alumnos algo más que conocimientos teóricos y contribuir a su formación enun sentido más amplio.■ D

OssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Page 28: Convive 2013

28 conVive

nuEsTROs ALuMnOs EXTRAnJEROsnOs CuEnTAn su EXpERIEnCIA

¡Hola!Me llamo Aziza Allen y soy de Houston, Texas, EEUU. Es-tudié en el instituto Pedro de Valdivia el año pasado y fuela mejor experiencia de mi vida. Está claro que si hubierafaltado el instituto de mi experiencia española, no sería tanincreíble.La adaptación a una escuela española al principio fue muydifícil. El horario, ciertas clases que tuve, y el comporta-miento con los profesores solo son unos ejemplos de lasdiferencias que hay. Aquí, en EEUU, comemos en el insti-tuto. Las primeras semanas yo pasé un hambre terrible du-rante las clases. En EEUU no podemos llamar a losprofesores por su primer nombre, pero creo que es mejoren España: llamar a un profesor María o Jesús te da unaconfianza en la clase y te hace sentir el estudiante más có-modo.Mi profesor preferido fue Jesús, el que enseña Lengua.Me encanta Jesús, porque cualquier puede ver que a él leencanta enseñar y trabajar con los jóvenes. Me enseñóJesús, no tanto la lengua, sino más cómo mantener el equi-librio entre trabajar y divertirse en la vida.Lo más importante son los alumnos del Pedro de Valdivia. Ellos me invitaron con los brazos abiertose intentaron hacer todo lo posible para hacerme sentir cómoda. Estas personas, más concretamentelos de 1º Bachillerato del año 2012 me cambiaron la vida y todavía tengo relación con ellos. Si nome hubieran aceptado y apoyado así, todo hubiera sido muy difícil.Mi vida escolar y mi vida española en general fue algo inolvidable. En mi opinión, Pedro de Valdiviafue un instituto incomparable y no te ofrece solo estudios, sino también compañeros y una expe-riencia que durará en mi memoria toda la vida

Estos meses que llevo aquí, viviendo con unafamilia española y yendo a un instituto español

han sido muy instructivos para mí. No solo por lalengua sino en general por todo.Vine aquí desde Suecia en septiembre sin grandesexpectativas. Nunca antes había estado en Es-paña y ahora me esperaba un año entero. En elprincipio, por supuesto, tenía dificultad con la len-gua. Había estudiado español cuatro años en Sue-cia, sin embargo, me faltaba mucho para tener unaconversación normal. Afortunadamente vivo conuna familia maravillosa que me apoya en todas las

Aziza Allen Estados unidos

Isabella Vojskovic Suecia

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Page 29: Convive 2013

conVive 29

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

situaciones, con la cual estoy muy unida. Por supuesto encontré un choque cultural. Todo era tan diferente. Yo me preguntaba: ¿Por qué nose quitan los zapatos antes de entrar en la casa? ¿Por qué se cena a las diez de la noche? ¿ porqué todos hablan en voz alta? Es increíble la diferencia entre ambos países. De todas maneras, esprecisamente esto lo que me ha sido más instructivo. Cada día aprendo algo nuevo. Esas cosasdespués las voy a llevar a Suecia y las compartiré allí. Supongo que las diferencias más grandes fueron en el instituto. Los alumnos tienen más respeto hacia los profesores que en Suecia. Hay muchas normas y todo essevero. En Suecia los profesores son más como monitores. Además de tener clases teóricas se tra-baja mucho sola y en grupo. Por tanto, los alumnos no hablan tanto durante las clases como en Sue-cia. Otras diferencias escolares son, por ejemplo, que no hay comedores en los institutos públicosen España y las horas de clases son más en Suecia.Los alumnos aquí en España, la mayoría, son buenos estudiantes. Hacen lo que es necesario sinquejarse como, por ejemplo, la organización de exámenes, que muchas veces coinciden en elmismo día, lo que me sorprende mucho. En Suecia, a veces, son los alumnos los que organizan laplanificación. Además aquí es más obligatorio ir al instituto que en Suecia, fácilmente se nota, yaque el instituto está rodeado de vallas y las puertas cerradas. Entre clase y clase suena un timbreque nos quiere decir que tenemos otra clase y en este momento todos salimos a los pasillos para in-corporarnos a la siguiente clase, formando mucho ruido. Por otra parte los alumnos y profesores son muy amables y agradablesAquí todo se trata en grupos lo que es totalmente diferente en Suecia. En el instituto, claro, no setienen muchas opciones. Pero en el tiempo libre se suelen juntar dos y dos. Excepto cuando hayfiesta o cuando se junta un grupo para hacer algo especial. Pero “dar una vuelta” en la ciudad con10 personas no se hace. En el futuro me gustaría mudarme a este país. Sobre todo, por el tiempo, los inviernos templados yveranos calurosos. Además, porque la gente parece ser más feliz y contenta aquí. Cuando vuelva a Suecia estoy segura de que voy atener un visón más amplia sobre las cosas y apreciarcosas que antes di por sentado. Ha sido una bonita ex-periencia de aprendizaje y afortunadamente, viviré mu-chas más.

Mi estancia en España fue genial. Me quedé conuna familia muy generosa, chistosa, y extraordi-

naria. Pablo me ayudó con todo. En los primeros días,semanas y meses no entendía casi el español. Aunqueno era capaz de comunicarme en todas mis clases,du-rante mi tiempo en el instituto yo estudié historia, in-glés, biología, creo que algo de economía ymatemáticas. La profesora de biología me ayudómucho y los estudiantes de esta clase también. Hicetodos los exámenes y tareas. He participado en lasconversaciones en clase cuando he podido. El profe-sor de historia también me ayudó especialmente paraescribir en español correctamente. Yo pasé algún tiempo con las profesoras de EEUU que trabajabanen el instituto. El instituto fue muy tranquilo. Para mí, aprender español fue muy difícil. Yo busquéayuda fuera de mi casa y el instituto. Yo encontré un profesor particular. España es muy diferentede EEUU y mi experiencias son: ustedes comen mucho más tarde, pero la comido es muy buena,están locos por el fútbol y ahora también yo estoy loca por el Barça, y no hay siesta en EEUU. Mitiempo en España fue tan divertido que yo quiero volver pronto. Muchas gracias por el tiempo allí.■

Madeline Blakeslee Estados Unidos

Page 30: Convive 2013

30 conVive

E.O.I.y nuestros

alumnos

NIVELES INGLÉS ALEMÁN FRANCÉS

1º Básico

2º BásicoMaría Calderón

Beatriz FernándezCarmen Fernández

1º IntermedioCarmen Fernández

Inmaculada Atanasio

José Javier GonzálezNieves Otones

Begoña CarrascoSofía Lozano

2º Intermedio

Mario López de SilvaJose María Rodríguez

Sofía LozanoJose Javier González

Marina Martín

1º Avanzado

María Calderón, María Casado, Jaime Gómez, Ana Gri-jota, Rebeca Jiménez, Victoria Pérez, África Ramos, Vic-

toria Guisado, David Jiménez, Pablo Rodríguez,Francisco Javier Benítez, Alexa Parejo, Ángel Horrillo,

Elena Tena, Marta Romero, Alicia Mateos, Maíte Palme-rín, Daniel Campos, Francisco Manuel Hidalgo, María

Pajuelo, Gloria Ponce, Rosa Arias, Pedro González y Be-goña Carrasco

2º Avanzado

Alberto Pérez, Nieves Otones, Lucía Sánchez, MarinaTena, Alejandro Julián Mahedero, Manuel Mejías, Sergio

Poves, Alba Carmona, Victoria Calvo, Patricia Pérez, MaríaMoreno, Cristina García, Ángela Nieto de Tena, Marina Del-

gado y Gloria Pintor

El interés de los alumnos del IES Pedro de Val-divia por los idiomas se muestra este sondeo

que hemos realizado y que agrupa a los alumnosde 1º y 2º de Bachillerato en la Escuela Oficial deIdiomas por idiomas y niveles:

Entre ellos, queremos destacar a cuatro alumnos: Alberto Pérez, Nieves Otones, Lucía Sánchez y Marina Tena que ac-cedieron desde 4º de la ESO de bilingüe a 2º de nivel avanzado de inglés; superando la prueba de nivel de Junio de2012 de la EOI. Desde nuestro punto de vista, hoy en día es necesario conocer diferentes idiomas ya que nos abren las puertas a grandesoportunidades en un futuro que poco a poco vemos más oscuro.A medida que pasa el tiempo, es más evidente que los idiomas se han vuelto fundamentales en un mundo muy globali-zado en el que cada vez cobran mayor importancia las relaciones internacionales entre países.Por esta razón, consideramos que la EOI es una institución clave en la educación de los jóvenes, ya que nos ofrece unamplio abanico de posibilidades una vez que conseguimos su título en el mundo laboral como por ejemplo, el poder tra-bajar como profesores bilingües. Por no hablar también de la enorme sensación de satisfacción y de utilidad que nosinvade al darnos cuenta de que podemos comunicarnos en otra lengua que hemos conseguido dominar gracias a nuestroesfuerzo y superación personal.Además de todo esto, aprender un idioma, no solo supone aprender vocabulario, gramática o pronunciación, sino quetambién nos ayuda a abrir nuestras mentes y nos enriquece culturalmente, fomenta el desarrollo de la tolerancia y elrespeto hacia otras modos de vida y otros formas de pensar.Teniendo en cuenta la frecuencia con la que nosotros, los jóvenes acostumbramos a viajar al extranjero (intercambios,proyectos Comenius, viajes con la familia...) hablar idiomas es una condición que no puede faltar en nuestro currículum.De esta forma, la EOI es una entidad que juega un valioso papel en nuestra formación y la labor que realizan los alumnosque forman parte de ella es merecedora de este reconocimiento. Al final, todo esfuerzo tiene su recompensa.■

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Por Nieves Otones y Victoria Guisado

Page 31: Convive 2013

p R I M E RO spAsOsChusa por entonces era Jefa de Estudios Adjunta y yo

el director. En septiembre del 2004 la Inspección nos hizo llegar copiade la instrucción de 29 de junio de ese año por la que sedaban orientaciones para solicitar las secciones bilingües.Leída la instrucción con avidez, en un primer momento nosinvadió un sentimiento de decepción porque creíamos quelo de "áreas no lingüísticas" nos resultaríaun freno para nuestras intenciones, porquequienes teníamos titulación para impartirclases éramos profesores de áreas lingüís-ticas: Rosa Gallego, Loli Rivas y yo mismo.Con ese estado de ánimo no volvimos a re-alizar ninguna gestión, de momento, ni anteel Claustro, ni ante ninguna otra instancia.Sin embargo, en el mes de abril de 2005tuvo lugar en la FEVAL de Don Benito elSalón de la Educación, Formación Profesio-nal y Nuevas Tecnologías y, pese a no tenerel instituto ninguna invitación formal, comodirector envié de representantes del centroa dos profesoras de idiomas para que pro-curaran enterarse de cosas que nos convi-nieran. Las profesoras fueron Chusa (deinglés) y Leo (de francés).Una vez conocidas de primera mano infor-maciones relevantes sobre las secciones bi-lingües, el equipo directivo del centroretomó con entusiasmo la idea de solicitarsu implantación. Decidimos que tendría queser Sección de Inglés y también contacta-mos con los profesores habilitados: RosaGallego y Loli Rivas.El caso es que con fecha 9 de mayo (menosde un mes de la publicación de la normativade solicitud de secciones bilingües) envia-mos nuestro informe a la Consejería. Fue fi-nalmente aprobado y, desde el curso,2005-06 contamos con ella de manera inin-terrumpida.Como Rosa Gallego y Loli Rivas debían darasignaturas no lingüísticas se contó con elvisto bueno del claustro para que impartieran como afinesasignaturas que ya antes, por circunstancias de horarios,se habían visto obligadas a impartir y para las que habíandemostrado sobrada suficiencia: Ciencias Sociales y Mú-sica.No quiero olvidarme y agradecer a los departamentos deGeografía e Historia y de Música (así como también, mástarde, el de Filosofía) que aceptaron que profesores deotros departamentos impartieran como asignaturas afineslas que precisábamos para la sección bilingüe: todos susmiembros entendieron que esto es una cuestión estratégicade primer nivel para el centro, y creo que todos hemos po-dido comprobarlo.Mientras diseñábamos la estructura de la sección, Chusay yo multiplicamos nuestros contactos: he de decir que, una

vez que se envió la solicitud y en tanto se resolvía, yo con-tacté con distintas instancias para ver de que nuestra pro-puesta fuera recibida con las mejores expectativas. Y hede confesar que recibí siempre respuestas elogiosas al pro-yecto y palabras de confianza sobre la futura aprobación.El departamento de inglés ya había decidido que RosaSánchez sería la coordinadora oficial de la sección, y, portanto, Rosa Sánchez, Chusa y yo fuimos preparando el te-rreno lo mejor que pudimos.Chusa fue en todo el proceso una pieza fundamental: sudon de gentes, su simpatía y su intrepidez la llevaron a con-tactar con gente que aportó muchas ideas.Contactamos con el instituto Rodríguez Moñino de Bada-joz, donde ya habían empezado el curso anterior con ca-

rácter experimental. La capacidad deorganización y la voluntad de trabajo, tantode Chusa como de Rosa Sánchez, son dig-nas de alabar y es para estarles sincera-mente muy agradecidos.Por supuesto, Rosa Sánchez, Chusa y yoparticipamos en varias sesiones de trabajoorganizadas al respecto por la Consejería yel recuerdo que guardo de la mayoría deellas es que nosotros en nuestro instituto loestábamos haciendo mejor que nadie (o, porlo menos, nadie lo hacía mejor que nos-otros): no lo digo por presunción, sino porsincero convencimiento.Y en esto de hacerlo muy bien, quiero dejarbien claro los nombres que tendremos querecordar siempre, además de como pione-ros de la sección: Chusa, Rosa Sánchez,Rosa Gallego, Loli Rivas y Juan Carlos Pa-rejo.Juan Carlos Andrés.Director

En este ejercicio de compartir recuerdossobre los inicios de la Sección Bilingüe

en nuestro centro, me gustaría aportar algu-nos aspectos interesantes.Quisiera destacar el entusiasmo que invadióel departamento de idiomas, y el centro engeneral, ante la idea que nos trajo ChusaCantora en abril de 2005: solicitar una sec-ción bilingüe de Inglés. A pesar de las difi-cultades que entrañaba diseñar y hacer

funcionar un programa experimental como éste, no duda-mos en ponernos manos a la obra. En primer lugar contá-bamos con las personas idóneas -apasionadas con elproyecto, preparadas y dispuestas a trabajar-. En segundolugar tuvimos la suerte de contactar con Carmen Fernán-dez y su equipo del IES Rodríguez Moñino de Badajoz,quienes nos asesoraron y pusieron su experiencia a nues-tra disposición. Finalmente contamos también con el apoyode la directiva de nuestro centro, que formaba parte del pro-yecto. Con esto y la buena disposición e interés de nues-tros alumnos empezó a funcionar nuestra Sección Bilingüe. El primer grupo de la Sección empezó con Ciencias Socia-les y Tecnología en inglés. Rosa Gallego tuvo que diseñarsu propio programa y actividades e hizo un gran trabajo.También lo hizo Juan Carlos Parejo con sus unidades de

conVive 31

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Page 32: Convive 2013

32 conViveD

OssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

sTecnología, ayudado por la profesora auxiliar de conversa-ción, Michelle Dunk. No existían entonces materiales pu-blicados que se ajustaran a nuestras programaciones.Aprovechando nuestros viajes de vacaciones o de cursos,empezamos a traer material de Estados Unidos y ReinoUnido, que luego tendríamos que adaptar. Empezaron tam-bién las reuniones de coordinación, donde establecimos elmodelo de metodología. Primero “Natural Approach” queincidía en la parte comunicativa del idioma y nos llevó a in-troducir pequeñas representaciones teatrales, prácticasorales con desdobles del grupo, presentaciones...y, por su-puesto, exámenes orales. Además aplicamos la metodolo-gía AICLE, que nos permitió entrelazar lo que se estabahaciendo en las asignaturas ANL (asignaturas no lingüísti-cas impartidas en inglés) y la asignatura de lengua inglesa. Después del primer curso, se incorporó Loli Rivas, entu-siasmada y con una gran preparación. Asistió a cursos demetodología CLIL en Reino Unido, aportó un material ex-celente de música en inglés, elaborado por ella misma. Al finalizar el primer curso 2005-2006 empezamos a reco-ger algunos frutos de nuestra tarea. En una encuesta quese realizó entre alumnos y padres del programa, pudimoscomprobar que se mostraban muy satisfechos con la Sec-ción. Los alumnos progresaban en su dominio del idioma ylos profesores no habíamos perdido el entusiasmo y las

ganas de mejorar. El curso siguiente el número de solicitu-des superó también el número de plazas y volvimos a tenerque hacer examen de ingreso en septiembre.Rosa Mª Sánchez SánchezCoordinadora sección bilingüe

Nunca olvidaré el curso 2005-2006, fue entoncescuando concurrieron dos acontecimientos determinan-

tes: los alumnos del primer ciclo de ESO se incorporan alos centros de secundaria en Villanueva de la Serena y co-mienza la Sección Bilingüe en el IES Pedro de Valdivia, laprimera de la comarca. De esto último es de lo que voy aescribir, de sus orígenes y sus primeros cuatro años devida.Todo comenzó el 15 de abril de 2005, por aquel entoncesyo era profesora de Inglés y jefa de estudios adjunta eneste centro, y como representante del equipo directivo y deldepartamento de Inglés asistí, junto con mi compañera Le-onor Casco, entonces jefa del departamento de Francés, alas jornadas “Encuentro Regional de Secciones Bilingües”. A partir de aquí se precipitaron los acontecimientos, co-mienzan las primeras reuniones del equipo directivo, de los

departamentos de Inglés y Francés y de los profesores in-teresados en participar en el proyecto. La idea de solicitarla sección bilingüe en inglés va tomando forma y nos lan-zamos a redactar la propuesta concreta. Esta propuesta sepresenta a la CCP (Comisión de Coordinación Pedagógica)el 27 de abril, para que se estudie en los distintos departa-mentos, y el cinco de mayo se aprueba en el Claustro deprofesores y en el Consejo Escolar, asumiéndose el com-promiso de implicar a otras asignaturas.Incluimos en nuestra solicitud la información que nos pidie-ron desde la Consejería de Educación: la experiencia edu-cativa del centro relacionada con el fomento de laenseñanza de idiomas, como los cursos de idiomas, losgrupos de trabajo, la participación en proyectos europeos,los intercambios escolares, la presentación de ponencias,las titulaciones en inglés de los miembros del claustro…Iniciamos inmediatamente los contactos con los alumnoscon reserva de plaza de 1º de ESO y sus familias para in-formarles de la posibilidad de matricularse en la sección bi-lingüe, en caso de que se aprobara nuestra solicitud.En julio la Inspección educativa nos confirma la autoriza-ción, lo comunicamos a los medios de comunicación loca-les y se publica en la página web del centro. Ya en este primer año la demanda es muy alta, 46 alumnossolicitan matricularse en la sección, por lo que nos vemosobligados a realizar una prueba de selección en septiem-bre, ya que sólo podemos tener un grupo de un máximo detreinta alumnos.Desde la Jefatura de estudios se toman en consideraciónlas necesidades de la sección bilingüe a la hora de elaborarlos horarios del centro, así, por ejemplo todos los profeso-res implicados tienen una hora de reunión semanal paracoordinarse, la auxiliar de conversación se reúne individual-

mente con ellos para preparar materiales y asiste a las cla-ses de Ciencias Sociales, Tecnología, Tutoría e Inglés unahora a la semana.

Page 33: Convive 2013

conVive 33Van surgiendo necesidades y se van solucionando, busca-mos un logo, diseñamos un cartel para el centro, creamosuna página web (peterdevaldivia), creamos una ficha detrabajo semanal para coordinar a los distintos profesoresimplicados, destinamos un tablón de anuncios para difundirlas actividades de la sección bilingüe al resto del centro,utilizamos una metodología comunicativa, usando el inglés

como vía de comunicación y diseñamos actividades orien-tadas a favorecer el desarrollo de todas las destrezas co-municativas, así se creó una biblioteca de aula y unconcurso de lectura, se integraron pruebas y presentacio-nes orales trimestrales, se empezaron a celebrar festivida-des inglesas y americanas (como Halloween,GuyFawkesNight, EasterEggs, StValentine’s Day…) co-menzamos a representar pequeñas obras de teatro en in-glés, integramos los temas transversales desde la tutoría,elaboramos un cuadernillo al que denominamos “Journal”y en el que los alumnos redactan habitualmente, en las cla-ses de Inglés reforzamos el vocabulario y estructuras que

ven en Tecnología y Ciencias Sociales, potenciamos la par-ticipación de los alumnos en el concurso de inglés “The BigChallenge”.Es decir, estamos siempre ocupados. Pero vamos viendoel progreso de los alumnos y las pequeñas satisfaccionesque esto nos produce. Recuerdo perfectamente la cara defelicidad con la que Rosa Sánchez salió de clase un día enel que estuvieron viendo el uso del pasado y los alumnosespontáneamente hicieron frases en inglés como “Los egip-cios construyeron las pirámides” o “Los romanos hablabanlatín”, uniendo de esta forma lo aprendido en Inglés y enCiencias Sociales. Era también muy gratificante encontrartecon los alumnos fuera de clase y que se dirigieran a ti eninglés, de forma natural.En este primer año era fundamental la formación del pro-fesorado, para garantizar el futuro de la sección bilingüe,así 19 profesores del centro participaron en unas “JornadasBilingües “, se matricularon en la Escuela Oficial de Idiomas

y en cursos en el extranjero, y en abril de 2006(sólo un añodespués de los encuentros de FEVAL) participamos comoponentes en el curso “Experiencias y recursos para una en-señanza bilingüe en Extremadura” organizado por la aso-ciación pedagógica “La Tiza”.En los cursos posteriores nuestra sección bilingüe fue cre-ciendo, se incorporaron más profesores de inglés (Ana Re-bollo, Beatriz Pineda y yo misma) y más asignaturas,como Música y Educación para la ciudadanía, impartidaspor Loli Rivas y Juan Carlos Andrés. Llegaron nuevas au-xiliares de conversación: Libby Orchard y HollyHirst, querealizaron una gran labor. Continuamos con nuestras reu-niones de coordinación y fuimos integrando actividades, ex-cursiones y visitas en inglés para cada nivel. En estosprimeros años hicimos visitas en inglés al Parque Warner,a las minas de Riotinto y a Gibraltar, a la catedral de Burgosy a Atapuerca, a Mérida… En 1º y 2º de ESO los alumnoselaboran pequeñas obras de teatro y las representan en elconcurso que llamamos “Halloween Show”, los alumnos de3º y 4º de ESO representan “Christmas Pantomimes” enNavidad. A finales de cada curso organizábamos un actode clausura y los alumnos representaban obras como “Doc-tors in Love”, “Peter and the Wolf” y “TheWizard of Oz”.Más y más profesores se animan a colaborar, y como ejem-plo de actividad transversal tengo que citar el musical “Our-Grease” en el que colaboramos profesores de variosdepartamentos, dirigidos por Eduardo Acero. Los alumnosde 2º de ESO A del curso 2007-2008 representaron nuevefunciones de este musical, a las que asistieron unos 1.500alumnos de treinta centros educativos de Extremadura yfuimos merecedores del premio Joaquín Sama a la Inno-vación Educativa.Y, siguiendo con esta tradición teatral, organizamos una

fiesta de graduación para los alumnos de 4º de ESO, en laque se les entregan los diplomas de la sección bilingüe yrepresentan una obra de teatro clásica en inglés. La pri-mera promoción representó “Romeo y Julieta” en junio de2009, para mí fue un acto muy emotivo, ya que fue el últimoen el que participéComo reflexión final, tengo dos recuerdos muy especialesde esa época, lo mucho que aprendí al colaborar con miscompañeros de una forma tan estrecha y la satisfacción dever el progreso de los alumnos de la sección bilingüe, quegracias a su esfuerzo e interés obtienen unos resultadosexcelentes. Tambiéntengo dos deseos, esperoque los recortes en edu-cación no afecten drásti-camente a las seccionesbilingües y también megustaría que se amplia-ran a Bachillerato.Desde Asturias os agra-dezco esta oportunidadde compartir mis recuer-dos y experiencias en elque siempre será “elPedro”, en donde em-pecé mis andaduras porla enseñanza bilingüe.

You are always on mymind!ChusaCantora.■

Page 34: Convive 2013

34 conVive

equipo educativo bilingüe

ROSA SÁNCHEZ SÁNCHEZLicenciada en Filología Anglo-Ger-

mánica Inglés Tutora 1º ESOCoordinadora sección Bilingüe

IGNACIO RAMIREZLicenciado en Filología Anglo-

Germánica Inglés .Tutor 1º ESO

ANA Mª REBOLLOTutora 3º ESO

JUAN CARLOS ANDRÉS CHICOCertificado ciclo superior Inglés EOI

DirectorÉtica y ciudadanía en 4º ESO

F. TORRADOCertificado B2 EOI

Matemáticas en 4º ESO

FRANCISCO BLÁZQUEZCertificado B2 EOIBiología en 3º ESO

FERNANDO TEJERIZOCertificado B2 EOI

EPV en 3º ESO

FERNANDO PÉREZ- CÁCERESCertificado B2 EOIMúsica en 1º ESO

Mª DOLORES RIVASCertificado B2 EOIMúsica en 2º ESO

ROSA GALLEGOCertificado B2

Geografía en 1º ESO

LAURA BOLLINGERAsistente de idiomas 2012

BEATRIZ PINEDATutora 4º ESO

LOs pROFEsOREs nATIvOs AuXILIAREs DE COnvERsACIÓn Y su EXpERIEnCIA COn nOsOTROs

Es probable que mucha gente ya no se acuerde de mí ya que han pasado más de tres años desde la última vez queestuve en España, pero a todos los alumnos y a los docentes que sí se acuerden un grandísimo ‘Hello!’desde Rusia.

Pienso en vosotros muy a menudo, la experiencia que viví con vosotros en el “Pedro” (y en particular en la sección bi-lingüe) me ha marcado profundamente en el sentido profesional igual que en el sentido personal.Mi trabajo en la sección bilingüe fue mi primer trabajo después de la universidad y no podía haber pedido un comienzomejor a mi carrera de profesora. Trabajar con tanta gente realmente apasionada, con alumnos tan entregados (¡a veces!)y con un método tan innovador de gestionar la enseñanza de un idioma extranjero fue una experiencia inolvidable queme proporcionó muchas de las más importantes armas en mi arsenal educativo hoy. ¿De qué hablo? Pues, del hechoindiscutible de que el inglés, o cualquier idioma, no es un fin en sí; una colección de reglas de gramática y listas de vo-

Holly Hirst

Page 35: Convive 2013

Después de pasar el año escolar en Villanueva de la Serena yDon Benito, me costó hacer la transición a los EEUU y a una

vida en un pueblo pequeño en Massachusetts. Fue difícil cambiarculturas, horarios, idiomas y el trabajo. También me mudé a la casade mis padres, ¡ lo cual no había hecho en cinco años! ¡Fue una tran-sición, pero también fue la mudanza a España!Con la transición aparecieron oportunidades nuevas. Comencé untrabajo como “trabajadora de salud” en una comunidad pobre deBoston. Empecé a trabajar en un grupo en un hospital con una doc-tora, una enfermera y una secretaria. Yo aprendí a trabajar con lospacientes que tienen depresión y enfermedades crónicas. Muchosde mis pacientes han inmigrado de la República Dominicana y otrospaíses de Latinoamérica. Tienen dificultades en encontrar trabajo,alojamiento, servicios de inmigración, etc. Esto causa que la depre-sión empeore. Yo los ayudo a encontrar y recibir estos servicios.¡Una de las partes mejores de mi trabajo es ayudarlos y hablar es-pañol! La mayoría de mi día se pasa hablando español, aunque seamuy diferente que el español y vocabulario usado en Villanueva dela Serena y Don Benito. Yo solicité y recibí una plaza para empezar mi Masters en enfermeríaen el otoño del 2014. Estoy muy emocionada por esta oportunidad.Mi trabajo ahora me ayudará mucho en ser una enfermera mejor.Durante el año pasado, he pensado mucho en mi oportunidad en I.E.S Pedro de Valdivia. Los estudiantes y profesoresme ayudaron aprender mucho de la cultura y de mí misma. Me sentí más independiente y más consciente del mundodespués de mis diez meses. Yo recomiendo que los estudiantes sigan la oportunidad de estudiar y/o visitar otrospaíses. La universidad presenta una oportunidad perfecta. Pasar tiempo en otro país tiene mucho valor.Para los estudiantes que me han contactado, me encanta saber de vosotros, y espero más comunicaciones en elfuturo. En serio, echo de menos los profesores y estudiantes, y agradezco la oportunidad de haber pasado tiempo yhaberos conocido. Sois gente muy especial.

conVive 35cabulario que hay que aprender porque sí. Es unaherramienta para la comprensión, la comunicación,la expresión. Lo que hace una sección bilingüe, osea la enseñanza de otras asignaturas en ingléscon la ayuda/presencia de un nativo, es ofrecer losalumnos la oportunidad de llegar a conocer elidioma como herramienta – para comunicarse conuna persona real en un idioma compartido (el auxi-liar de conversación), para absorber y conocernueva información, para viajar (a Gibraltar, porejemplo), para cantar, para cocinar… ¿De qué me acuerdo cuando pienso en la secciónbilingüe? Pues, primeramente en las personas. Losprofesores que trabajaron tanto para hacerlo fun-

cionar. Siempre hay una manera de mejorar cualquier cosa y ellos siempre buscaban esa manera. Otras maneras dedespertar interés en los alumnos, de presentar la información de una manera más clara e interesante, de ofrecer másoportunidades de usar el idioma. Los alumnos que me inspiraron y que, a veces, ¡me tenían con ganas de arrancarmelos pelos! Quiero hacer mención especial de estas niñas tan valientes que decían que no les importaba que todo elmundo se riera de ellas, iban a hacer el baile escocés que les ensené delante de todos, si yo quería. Me acuerdo conuna mezcla de cariño y horror todas las horas de ensayo para estos musicales. Me acuerdo de intentar traducir algoque de ninguna manera entendía para las clases de tecnología. Me acuerdo de las excursiones y esta mezcla de can-sancio extremo y orgullo cuando vi los alumnos comunicándose en inglés con los guías (o con quien sea). ¿Mi mejor re-cuerdo? Pues, es difícil de elegir, pero tengo dos candidatos. En primero, los ‘drama competitions’ de Halloween. Veralos alumnos en la escena, representando obras que ellos mismos habían escrito…¡wow! En segundo, los concursos de‘cakes’. ¡Delicioso! Quiero terminar por desearos todos, todo éxito en el futuro con la sección bilingüe y en la vida, y con la promesa de quevoy a ir a visitaros. ¡Tengo muchas ganas de veros otra vez! With warmest regards from coldest Russia. Holly.

Victoria Hill

Page 36: Convive 2013

36 conVive

My name is Laura Bollinger and I am a 26-year-oldAmerican girl from Indianapolis, Indiana. Since gra-

duating from Indiana University in 2008, I have lived andtraveled to many countries around the world like Mexico,South Korea, Japan, Argentina, France and now Spain.In fact, when I received news of my Teacher’s Assis-tantship in Villanueva de la Serena at I.E.S Pedro deValdivia, I flew directly out of busy Taipei, Taiwan’s In-ternational airport to Madrid. My reasons for wanting to come to Spain were simple.I strongly desired to improve my Spanish speaking skillsand would be able to travel in a new country. Before le-aving for Spain, I did little research into the different tra-ditions, history, and of course, the food. I wascomfortable with the idea of change and open to newideas. Still, I faced a large culture shock due to how dif-ferent small towns are from big city living.By living in Villanueva de la Serena I have found thatthe people still adhere to many traditions, both in theirdaily life and hobbies. I have suffered through the sur-prise that stores are not open 24/7 and afternoons are determined by the siesta. Instead of department stores there aremany mom & pop shops along the main avenue. The local vegetable market is hard to resist. It has such fresh produceit would be difficult to find products of the same quality elsewhere. Also, I have been grateful to witness local hobbies ofmaking red house wine, pickling olives, and even curing their own ham. These experiences have helped me to understandhow small towns and their love for life create a strong sense of community.But I haven’t just stayed in Villanueva de la Serena. Its great location has allowed for eye opening travels around in thesouthern portion of Spain. One of my most recurring thoughts has been how old and well preserved the old downtownsare. Still more, the downtowns are still popular places for shopping, meeting with friends, and getting a beer. Seville, Cor-doba, and Granada come to mind as my top cities to visit. From the Great Mosque at Cordoba, dating back to the eighthcentury, to Seville’s Cathedral of Saint Mary of the See, I was struck by how well preserved everything has stayed andhow each civilization has built upon the old. In America it is unfathomable to be able to wine & dine or even stay in a cas-tle-hotel (Parador) in Granada. On a final and more personal note, teaching in a public secondary school has helped me to decide that I would like to be-come a schoolteacher myself. I have decided to go back to school and become a certified teacher in the United States.I have experienced the warmth generosity and fun culture of Spain. I have had many positive experiences working withmy students, traveling, and learning how small towns work in unity. I am happy that I decided to come to Spain. Thesepast eight months have been fabulous and I daresay I might be back again to visit!■

Laura Bollinger

ACTIvIDADEs DE LA sECCIÓn BILInGÜETEATRO Y vIAJEs

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

El teatro siempre ha estado presente en las actividades llevadas a cabo en la sección bilingüe de nuestro centro.Desde sus comienzos se instauró una tradición de representaciones teatrales: obras de terror en Halloween, 'pan-

tomimes' y 'Mummers plays' en Navidad, y, en el acto de clausura de curso, representaciones de obras como 'Doctorsin love', 'Peter and the Wolf' , 'The Wizard of Oz' o el musical 'Grease'.Y, dado que en el curso 2008-2009 se graduaba nuestra primera promoción bilingüe, nos pareció que la obra seleccionadapara clausurar el curso tenía que ser de enjundia. Y qué mejor para ello que representar a Shakespeare. La obra elegidafue Romeo y Julieta.La elección de la obra tenía dos motivos claros: la historia de Romeo y Julieta es universalmente conocida, y así seríafácil de seguir para los padres y el resto del público, que no necesariamente sabían inglés. El segundo motivo es que laobra nos permitía hacer participar a los veintiocho alumnos en escena, bien como personajes con texto, bien como bai-larines en la fiesta de los Capuleto. La representación tuvo lugar en junio en el teatro Las Vegas.El curso siguiente representamos El sueño de una noche de verano, también de Shakespeare. Los numerosos perso-najes, prácticamente todos ellos principales, la hacían ideal, pues nuestro objetivo era que todos los alumnos pudierantomar parte en la representación.En junio de 2011 cambiamos por completo de registro y nos lanzamos a la representación de un musical, Mamma Mia,en el que nos enfrentamos al reto de cantar en directo, reto del que salimos airosos gracias al entusiasmo y la profesio-nalidad de gran parte del grupo de alumnos.

Page 37: Convive 2013

conVive 37

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Y por fin, en 2012, la última promoción bilingüe que se graduó lo hizo con otro musical, La Bella y la Bestia, de Rodgersy Hammerstein, una bella producción en la que todos, actores, directora y público, disfrutamos muchísimo.Es de destacar que en todas estas producciones han colaborado profesores de varios departamentos y grupos de alum-nos no pertenecientes a la Sección Bilingüe. Todos ellos han aportado su precioso arte y su técnica para conseguir unosdecorados y un atrezzo vistosos y magníficos. A todos ellos les doy las gracias.Para el presente curso la obra elegida para ser representada en el acto de graduación ha sido Cenicienta, de los mismosautores Rodgers y Hammerstein, un musical lleno de magia y de humor. Y ojalá que en los próximos años podamos continuar con esta actividad, ya que, a pesar de las incontables horas depreparación, búsqueda, adaptación, edición de música, pintura, manualidades, costura, ensayos, conversaciones... elresultado ha valido la pena. Los alumnos han mejorado su conocimiento del inglés a través de una actividad creativa enla que, además, han dedicado muchas de sus horas de ocio a colaborar en un proyecto común. Han aprendido disfru-tando y han disfrutado aprendiendo.Y el esfuerzo de todos ha hecho que esta actividad pueda considerarse no solo un éxito para nuestra sección bilingüe,sino una de las marcas de identidad del Pedro de Valdivia.Os esperamos en el teatro.Beatriz Pineda González

LA CATEDRAL DE BURGOS Y EL YACIMIENTO ARQUEOLÓGICO DE ATAPUERCA

Se trata de una actividad interdepartamental y enfocada, en un principio, a la clase de Segundo de Educación Secun-daria Obligatoria incluida en la Sección Bilingüe del IES “Pedro de Valdivia”.

Desde el Departamento de Ciencias Sociales se programa una actividad relacionada con el currículo del Primer Ciclo dela ESO que tendrá un final extraescolar. El contenido de la misma puede variar aunque en los últimos cursos hemos op-tado por seleccionar el estudio de la arquitectura gótica recogido en el programa de 2º de ESO y la Prehistoria incluidoen el Primer curso de este ciclo.Tras haber constatado que los alumnos saben explicar las características de la arquitectura gótica y la identificación delos elementos que la definen, concretamos todo ello en un trabajo de grupos centrado en la catedral de Burgos que serealiza en soporte audiovisual o impreso con apoyo de fotos o murales. Los trabajos son presentados y expuestos porlos integrantes de los distintos equipos a sus compañeros, estableciéndose al final un debate de preguntas y respues-tas.Paralelamente, el Departamento de Inglés a través del profesor de este grupo y la auxiliar de conversación trabajan loscontenidos anteriores centrándose en el vocabulario y estructuras gramaticales recurrentes, tanto en el plano escritocomo oralmente, de manera que puedan interactuar en Inglés con la guía oficial que explicará in situ y en ese idioma loaprendido en clase.En el contenido de la Prehistoria nos centramos en la aparición del Homo Antecesor en la península y los yacimientosde la sierra de Atapuerca en Burgos. En este caso se trata de recoger aspectos relacionados con su forma de vida, lasherramientas que utilizaban, lo que comían, si conocían el fuego etc... todo ello trabajado en el curso anterior en la Sec-ción Bilingüe. El proceso continúa igualmente con la presentación de trabajos y la práctica en Inglés de los contenidosbásicos de la visita.Desde el pasado curso la actividad se abre a otros grupos de Segundo curso fuera de la Sección Bilingüe, participandoen ella alumnos con un buen nivel en lengua inglesa y que pueden aprovechar convenientemente el proceso de prepa-ración y la actividad extraescolar en sí.Tras este proceso de preparación de la actividad, organizamos un viaje a la ciudad de Burgos y sierra de Atapuerca conalojamiento, este año, en un albergue próximo. Durante la mañana de ese día, una monitora guía al grupo por la catedralexponiendo, en lengua inglesa, su historia, características y elementos identificativos para establecer al final un controloral donde se valora el nivel de comprensión por parte del grupo referente a la actividad realizada.En horario de tarde, en Atapuerca, otra monitora guía la visita por los yacimientos, y también en Inglés nos introduceposteriormente en el Parque Arqueológico para, de una forma práctica, elaborar herramientas, conseguir fuego o utilizaralgunas armas y utensilios de esta etapa de la Prehistoria.En ambos casos, el intercambio de información en la lengua inglesa es muy enriquecedor, habiendo constatado el per-sonal guía, y así nos lo manifiestan, un alto nivel en la comprensión oral del idioma por nuestros alumnos y una buenaparticipación en la expresión de sus ideas.Tras ese día, bastante intenso de actividades, dedicamos otro con un sentido diferente, más lúdico y convivencial enMadrid.Queremos resaltar, por último, que a la vuelta a nuestras clases hacemos una valoración individual y colectiva de todoel proceso donde generalmente alumnos y profesores hacemos constar un grado de satisfacción muy elevado de la ac-tividad que comentamos.Ignacio Ramírez■

Page 38: Convive 2013

38 conViveD

OssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s OpInAn LOs ALuMnOs DE LA sECCIÓn BILInGÜE

Desde los últimos años de colegio estaba interesada por entrar en la sección bilingüe porque desde siempre me hagustado aprender inglés, cosa que se hacía en dicha sección. Así, tras estos cuatro años estudiando en la sección

bilingüe, puedo decir que hemos pasado muy buenos momentos, aunque no todas las cosas han sido buenas.Entre los buenos momentos caben destacar nuestras excursiones, como la de Burgos en 2º ESO y las numerosas obrasde teatro en inglés a las que hemos ido. Otra de las cosas buenas es que durante estos cuatro años no nos hemos se-parado, es decir, hemos seguido siendo la misma clase con los mismos alumnos en toda la ESO. También hemos am-pliado nuestros conocimientos en inglés al estudiar distintas asignaturas en este idioma con la ayuda de las lectorasnativas.A pesar de estas cosas buenas, hemos pasado por algunas situaciones más difíciles, como cuando los profesores noscomparaban con las otras clases diciéndonos que éramos los bilinguës, por lo que teníamos que saber más cosas, cosaque no es cierta ya que lo único que nos diferencia de las otras clases es nuestro conocimiento en inglés y no en lasdemás materias.Sofía Moreno Pajuelo 4º A

Amenudo se comenta que el paso del colegio al instituto supone un gran cambio para niños tan pequeños y se pro-pone que se retrase la edad para entrar en los centros de secundaria, como se hacía antes. Yo entré con once

“añitos” en el instituto y como si nada, apenas noté la diferencia con respecto a la escuela, pero quizás se debe a queentré formando parte de una gran familia: la Sección Bilingüe. Para mí, poder acceder a esta sección fue un verdaderoprivilegio. Significaba poder estar cuatro años en el aula con los mismos compañeros, que acabaron convirtiéndose enmucho más que eso, en amigos. Significaba pertenecer a un grupo unido, con un nivel que nos esmerábamos en ir su-biendo día a día con nuestro esfuerzo y tesón. Significaba poder dar clase en condiciones, cosa que en el resto degrupos no siempre ocurría. Pero sobre todo, la Sección Bilingüe nos ha dado la oportunidad de mejorar nuestro inglésy hacer un uso fluido de esta lengua internacional. Para ello hemos tenido que trabajar duro. Han sido muchos miérco-les en el instituto hasta las 3 y media, mientras veías por la ventana como, al tocar el timbre, los demás niños corríanhacia sus casas y tú allí, una horita más, dando clase; muchas lecciones impartidas en inglés, desde Historia hastaPlástica; muchas horas de ensayo para que las obras de teatro de Halloween, Navidad o fin de curso saliesen perfec-tos; muchos exámenes orales...En fin, han sido cuatro años de mucho esfuerzo, pero que indudablemente han tenidosu recompensa y han merecido la pena. Con el tiempo acabas acostumbrándote a la dinámica de este programa, y yoparticularmente a día de hoy no lo cambio por nada. Mil veces más volvería a marcar la casilla de Sección Bilingüe enla matrícula, y lo haría con una I de inmejorable, de insuperable.Ana Belén Mera 2º Bachillerato

Después de estar 4 años en la Sección Bilingüe se me hace raro no salir a las 15:30 los miércoles, o no dar algunasasignaturas en inglés. En la Sección Bilingüe, además de tener más nivel de inglés, aprendes cosas sobre la cultura

de Inglaterra y la de Estados Unidos. A mí, especialmente me gusta mucho la cultura inglesa. También hemos hecho al-gunas excursiones, como la excursión al parque de atracciones Warner Bros en 1º ESO, o la excursión a Burgos y la delmusical de los 40 Principales en 2º ESO, además de hacer teatros, como los de Halloween y Navidad, o el de La Bellay la Bestia de fin de curso en 4º ESO. Recuerdo que en 1º ESO estaba agobiada y asustada por los exámenes de lasasignaturas que teníamos en inglés, pero luego no había por qué preocuparse, los profesores nos ayudaban mucho ynos enseñaban bien. También me ha gustado mucho mi clase de Sección Bilingüe, mis compañeros. La Sección Bilingüeme ha gustado mucho porque me ha hecho aprender mucho y muchas cosas, y creo que si alguien tuviera la oportunidadde estar en ella, no debería dejarla pasar, porque es una buena e inolvidable experiencia.Lourdes 1º Bachillerato

Al acabar el examen de acceso a la Sección bilingüe creí que no entraría, pero me equivoqué, y ha sido mi mejorequivocación.

Hemos hecho teatro, fiestas de Halloween, de Navidad,… pero sobre todo hemos aprendido inglés, y me siento orgullosade ello. Antes de ser admitida, creía que sabía inglés (lo que se puede saber cuando vienes del colegio) pero el instituto eramás difícil de lo que había pensado, mas, se aprendía pronto, aunque asignaturas como Historia y Música en inglésdaban mucho trabajo, y aprobarlas no era nada fácil.También viajamos mucho en esos cuatro años, Burgos, Madrid, Sevilla,… pero para mí la mejor fue Burgos, ya que nosquedamos allí a dormir en un hotel, y al volver de regreso a casa, paramos en el parque de atracciones de Madrid parapasar el día, aunque en 1º de la E.S.O ya habíamos estado en el “Parque Warner Bros ”.Quizá mi mejor recuerdo es “Mamma mia – El Musical –” , que preparamos en 4º de la E.S.O para graduarnos y finalizarel proyecto.Una de las consecuencias fue que gracias a haber aprendido inglés pude visitar un país como Suecia, donde conocígente que no podré olvidar.Me llevo el recuerdo de una clase maravillosa, y aunque tuviéramos que separarnos en 1º de Bachillerato; siempre se-remos “los bilingüistas” (apodo cariñoso que nos decían las demás clases).Por último, solo me queda dar las gracias a algo que, en cierto modo, cambió mi vida.Alicia Mateos 2º Bachillerato■

Page 39: Convive 2013

conVive 39

“TOCAMOs EL MunDO”En EL pEDRO DE vALDIvIA

¿Es verdad que en Inglaterra se desayuna fuerte? ¿En Polonia hace frío todo el año? ¿La única persona famosade Suecia es Pippi? ¿Todos los franceses son muy chic y los alemanes todos puntuales? Los alumnos del I.E.S

Pedro de Valdivia ahora ya lo saben, porque han tenido la oportunidad de conocer a los representantes de estos países. Como el proyecto se denomina “Tocar el mundo”, uno de nuestros objetivos fue acercar la cultura y la manera de viviren otros países europeos. Voluntarios de Francia, Polonia, Alemania, Suecia e Inglaterra han participado en esta activi-dad. ¿Quiénes somos? Somos participantes del programa Juventud en Acción y nos envían a otro país para hacer unServicio de Voluntariado Europeo (y al mismo tiempo aprendemos el idioma y la cultura del país). Ahora vivimos en Ex-tremadura, realizando labores de voluntariado en organizaciones como Aprosuba, Apoyat o la Concejalía de Juventud. ¿Por qué creemos que conocer gente de otros países es tan importante para los alumnos? Porque es la oportunidad nosolo de ver y escuchar el idioma que están aprendiendo, sino también para practicarlo. Por eso, en la experiencia conChloé (Francia) los alumnos han participado en un concurso sobre la cultura francesa (arquitectura, música, películas ybailes). Durante la clase de Gabriel (Suecia) y Lukas (Alemania) los estudiantes han tenido la oportunidad de resolversus dudas sobre esos dos países en “La caja de preguntas”. Con Justyna (Polonia) los alumnos han diseñado una seriede murales en los que invitaban a la gente, a través de expresión artística, a disfrutar de sus vacaciones en este país. Con todo esto hemos intentado presentar la diversidad cultural de Europa de una forma divertida. Queríamos “tocar elmundo” también por otra razón: en el mundo multicultural en el que vivimos, todavía existen los estereotipos. Creemosque es más constructivo buscar las cosas que tenemos en común, que las cosas que son diferentes. Por ejemplo, lasrelaciones entre miembros de familia son igualmente importantes en Polonia y en España; el deporte más popular enEspaña y Alemania es el fútbol. También fue una buena ocasión para explicar qué estereotipos son verdaderos (Rachaello ha confirmado – los ingleses beben MUCHO té) y cuáles son menos verdaderos (la temperatura en Polonia no escomo la de Siberia). Esperamos que a través de estas actividades hayamos acercado la diversidad cultural y el idioma de algunos países eu-ropeos a los alumnos. En un futuro también podréis participar en programas de intercambio, voluntariado o trabajar enotro país. Que os sirva como primer paso en este camino la experiencia de “Tocar el mundo”.■ D

OssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

A vuELTAs COn EL COMEnIus

Los lectores de esta revista quizá se acuerden de que en el número del año pasado también escribí sobre un Comeniusde Asociación Escolar Multilateral que nuestro instituto había solicitado junto a un centro alemán y otro búlgaro. En-

tonces no pudo ser por falta de socios para el proyecto, ya que el mínimo era tres para uno multilateral y a uno de lossocios (el centro búlgaro) no se le aprobó la ayuda. Por lo tanto, el principal problema, o mejor dicho, el principal objetivo para este año es la búsqueda de nuevos socios.Con esta finalidad solicité un Seminario de Contacto Comenius que se celebró en Bélgica del 28 de noviembre al 2 dediciembre. La experiencia fue fantástica. Los profesores que conocí allí tienen muchas ganas de hacer cosas nuevas,de vivir experiencias educativas y formas de vida en otros países y, sobre todo, de dar la oportunidad a sus alumnosde enriquecerse con estas mismas experiencias. Todos los que habían trabajado ya en un proyecto europeo coincidenen lo mismo: el trabajo es enorme, pero la recompensa es mayor. Una cuestión muy interesante, que desconocía con respecto a la educación secundaria, y de la que he sabido gracias alos contactos del seminario, es que en centros educativos de otros países la persona que asiste a estos seminarios,que organiza, gestiona y coordina estos y otros proyectos, que, en algunos casos , es también la responsable de losrecursos tecnológicos y de la biblioteca del centro, no es un docente sino una persona contratada a tal efecto y queforma parte del staff (personal de apoyo y de asesoramiento). Si conocía su existencia en universidades, tal es la laborque desarrollan los “gestores de proyectos”. De esta manera los profesores participan en el proyecto pero quedan libe-rados de la elaboración y coordinación del mismo, de la parte más burocrática, más alejada de nuestra labor educativa,que nos ocupa muchísimo tiempo, tiempo que solo podemos descontar de nuestro tiempo libre, como en tantas otrasactividades, pero con la salvedad de que la burocracia no nos aporta nada (al menos a mí) y las vivencias educativas,sí.Finalmente, tras tres días de duro trabajo, me traje de vuelta a nuestro centro un borrador de un proyecto sobre turismorural que queremos desarrollar junto con otros centros de Francia, Portugal, Rumanía, Croacia, Italia y Reino Unido.Cada centro va a tener la oportunidad de promocionar su región, de dar a conocer a los demás su patrimonio histórico,cultural y natural. Hemos seguido trabajando sobre este borrador hasta que el pasado 20 de febrero entregamos el for-mulario de solicitud. Ahora solo nos queda esperar hasta que a principios de julio salga la resolución y sepamos si nosaprueban la ayuda o no. Es difícil porque hay poco dinero para casi todo pero no perdemos la esperanza. ¡A ver si a lasegunda va la vencida!■

Patricia parejo Cantero. Profesora de Economía.

Page 40: Convive 2013

40 conVive

El intercambio con el instituto Katedralskolan de Skara, co-menzó en el año 1998-1999.

- ¿Cómo surgió el encuentro entre dos ciudades tan lejanas?Prof. Kerstin Persson:Todo empezó con la visita de una trabajadoradel Instituto Cervantes a una pequeña universidad cerca de nues-tro pueblo. Esta mujer solicitó visitar un instituto con enseñanza deespañol. La profesora de español de la universidad me llamó yconcertamos una visita al instituto. Algún tiempo después, Ana Re-bollo se puso en contacto con la trabajadora que nos había visitadopara solicitar un intercambio con un instituto en una zona rural ytranquila. Yo hablé con la profesora Ulla Jacobsson y con otro pro-fesor de Ciencias Sociales y aceptamos. Teníamos un interésenorme. -Ulla, ¿siempre has querido aprender español?Prof.Ulla Jacobsson: Sí. Es un sueño de mi juventud aprendervuestro idioma, aunque yo soy profesora de biología y química.

- Han pasado muchos años desde su inicio, ¿a los alumnos lessigue interesando de la misma manera o han cambiado sus inte-reses o motivaciones?Profesora Kerstin Persson: El interés ha sido enorme, ya que te-nemos muy buena fama y los alumnos dicen que lo pasan muybien en España, lo que hace que tengamos que seleccionar a losalumnos que quieren participar en el intercambio. También el inte-rés es en todo el pueblo, ya que han pasado muchos jóvenes pordistintas familias durante todos estos años, y están muy contentosde haber convivido con ellos.- De todas las actividades, ¿cuál es la que más les gustaa los alumnos?Profesora Kerstin Persson: Los primeros años íbamos a Madrid,para ellos era fantástico estar allí. Después veníamos a Villanuevade la Serena, y claro es un pueblo normal, como Skara, no es nadaespecial. Sin embargo en el viaje al aeropuerto después de haberpasado la semana aquí en Villanueva, una chica dijo:“Londres,qué va; París, qué va; no es interesante de ninguna manera. Villa-nueva es el mejor pueblo de todo el mundo”. Y solamente por elcontacto entre los españoles y los suecos. Esto muestra muy bienqué es lo más importante, porque Madrid es interesante pero elcontacto aquí con los españoles es con el corazón. Profesora Ulla Jacobsson: Para vivir en una casa con españoles,aquí en Villanueva es mucho más interesante.Profesora Kerstin Persson: Lo que puedes hacer de turista lo pue-des hacer en cualquier momento, pero convivir con una familia es-pañola es algo muy especial.- El intercambio se plantea entre otras cosas como un proyecto deconvivencia. ¿Cómo perciben los alumnos esta sensación? ¿Seadaptan fácilmente o les cuesta por la comida, el horario…?Profesora Ulla Jacobsson: La mayoría funciona muy bien y a losalumnos les gusta la comida mucho, y con la convivencia estánencantados.Profesora Kerstin Persson: Muchas veces dicen que los mimantanto que les gusta la sensación porque en Suecia al principio ,les preocupaba la sensación de que aquí miman tanto a los niñosque no saben cómo van a hacerlo con vosotros porque en nues-tras familias todos tienen que trabajar y hacer sus propias cosas.Pero yo creo que el hecho de que las culturas sean tan diferenteses una ventaja.

Profesora Ulla Jacobsson: Sí, porque es muy importante saberque se pueden hacer cosas de maneras diferentes y una manerano es mejor que la otra, lo único es que se pueden hacer cosas demaneras distintas. Es muy importante tener tu mente abierta.Profesora Kerstin Persson: Con la experiencia que tenemos po-demos preparar a los alumnos de una manera diferente también,pero hay que tener cuidado, tampoco queremos prepararlos de-masiado, porque cada uno de los alumnos tiene que tener su pro-pia experiencia.- Como profesoras ¿habéis notado algún cambio en las clases yen el centro después de haber hecho el intercambio?Profesora Kerstin Persson: Una cultura ha tenido influencia en laotra. Una cosa que hemos llevado nosotras a Suecia es la fiestade despedida, y de esta manera española lo hacemos en Sueciatambién.Profesora Ulla Jacobsson: También creo que vuestro inglés hamejorado muchísimo durante estos años, no tiene nada que vercon los primeros años. - ¿Qué impresiones generales tienen los alumnos cuando vuelvena casa?Profesora Kerstin Persson: Para muchos alumnos significa mu-chísimo. Casi tienen una vida nueva después, porque muchasveces también tienen nuevos amigos suecos. A veces sigue elcontacto con las familias españolas.Andrea, mi compañera de es-pañol del año pasado, nos ha dicho que el intercambio cambió suvida completamente, porque de repente, le interesaba muchísimola cultura española, el idioma y todo. Profesora Ulla Jacobsson: Carlos, un alumno español ha hechosus masters en Suecia y ha querido ir para hacer su doctorado, yse ha quedado en Suecia durante varios años y nos ha visitadoen nuestras casas. Y el intercambio de coros también es una cosamaravillosa.- ¿Hay algunos alumnos que vuelven a España para encontrarsecon las familias españolas?Profesoras: Claro que sí, muchos, no sabemos de todos. Y tam-bién al revés, el año pasado hubo un grupo de ocho o nueve es-pañoles que fueron a Suecia durante el verano para visitar a susamigos. Y a veces también ha pasado que se han enamorado.- ¿Cuál es vuestra impresión sobre nuestro instituto? ¿Es diferenteal vuestro?Profesora Kerstin Persson: Es muy diferente, pero tiene sus ven-tajas y desventajas. También se puede entender que el nuestroestá construido para nuestro clima, porque hace mucho frío y esteestá construido para un clima más caluroso. - ¿Qué es lo que más os llama la atención de la cultura española?Profesora Ulla Jacobsson: La gente habla muchísimo, y esto megusta. La alegría, las fiestas y siempre con energía.Profesora Kerstin Persson: También el orgullo de la mujer en lasociedad. El primer año estuvimos en Madrid el 8 de marzo, díade la mujer y por ejemplo las voces de las mujeres en Suecia sonmuy finas y suaves y aquí son más fuertes.Profesora Ulla Jacobsson: El primer año los alumnos pensabanque las mujeres eran amas de casa y no tomaban decisiones, perodespués del viaje se dieron cuenta de que las mujeres tomabantodas las decisiones con mucha fuerza. Pero ya todo el mundo seestá acercando.- ¿Algo interesante que nos queráis contar sobre el intercambio?Profesora Kerstin Persson: Que hoy en día el intercambio es unaparte muy importante de nuestro instituto y aquí también. Es una

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

EL InTERCAMBIO COn suECIA

EnTREvIsTA A nuEsTROs HuéspEDEs

Las Profesoras Kerstin Persson y Ulla Jacobsson

Page 41: Convive 2013

conVive 41

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

El intercambio con el instituto sueco empezó, como muchas otras relaciones duraderas, por casualidad, en el curso1998/99. Ya en el curso 1994/95 y hasta ese año en el que el centro sueco contactó con nosotros, habíamos realizado

cuatro intercambios con un instituto danés, el Birkerod Gymnasium. Estos intercambios los hicimos con la ayuda del pro-grama Lingua y fue esa organización quien nos puso en contacto con el instituto sueco, con el que seguimos trabajandoen la actualidad: este curso hemos realizado nuestro decimoquinto intercambio y a lo largo de todos estos años hemoscolaborado en varios proyectos educativos conjuntos sobre distintos temas: el aprendizaje de idiomas en ambos países,la educación, la historia, la gastronomía, el medio-ambiente, la inmigración, etc.La idea del intercambio surgió en principio como actividad para mejorar la competencia lingüística de nuestros alumnosy así lo planteamos. Sin embargo, con el tiempo, hemos visto que su valor formativo va mucho más allá del aprendizajede un idioma. Para nosotros, un intercambio no es un curso rápido de inglés ni unas vacaciones gratis. Para nosotros,un intercambio es convivir con otra familia, ver un país desde dentro, no desde la superficialidad de los hoteles, experi-mentar otras costumbres, otra manera de ver la vida y aceptar esas ideas que a veces nos resultan extrañas sin juzgarlasni criticarlas. También los alumnos, al relacionarse con chicos de un país tan distinto al nuestro, se ven desde fuera,desde otra perspectiva y eso les hace reflexionar sobre su propia identidad y les enriquece.A lo largo de estos años ha habido muchas anécdotas, momentos divertidos, también duros: a muchos jóvenes les haresultado difícil esa convivencia, pero generalmente tras el primer impacto, todos se han adaptado a esa nueva vida ytodos han vuelto trayendo consigo más de lo que se llevaron: han mejorado su inglés (inevitablemente tienen que utilizarlopara comunicarse y así adquieren mayor fluidez) han conocido gente distinta y han aprendido a aceptar algunas cos-tumbres muy suecas: quitarse siempre los zapatos antes de entrar en casa, dar las gracias por la comida, estar ensilencio en los lugares públicos (¡algo que tanto les cuesta!). Suecia un país muy distinto al nuestro y siempre les sor-prende.Yo creo que el éxito de estos intercambios radica en que las profesoras que los organizamos compartimos una mismamanera de ver y entender esta actividad y eso hace que trabajemos en el mismo sentido. Organizamos un proyecto quees, por encima de todo, de encuentro y convivencia. Con el tiempo también hemos implicado a otros compañeros enotras actividades: intercambio de profesores, intercambio del coro de ambas localidades, los alumnos suecos y españoleshan participado en jornadas científicas y cuatro alumnas suecas (en la actualidad hay una) han estudiado en nuestrocentro durante un curso con el programa “Un año escolar en España”.En definitiva, hemos ido creando más y más vínculos que nos han acercado a un país que antes para todos nosotros

era un lugar lejano y desconocido y que ahora, después de todos estos años, forma parte no sólo de nuestras vidas sinotambién de la identidad de nuestro centro.■

Ana Mª Rebollo Sánchez. Jefa del Dpto. de Inglés.

InTERCAMBIO COn suECIA

cosa muy especial y me da mucha alegría el pensar todas las per-sonas que han participado en el intercambio. También la actitudabierta, que no hay problemas sino muchas soluciones. Nos haaportado muchísimo, Ana es mi hermana española y nos conta-mos todas las cosas que nos pasan, siempre estamos en con-tacto.-¿Entonces pensáis seguir haciendo el intercambio más años?Profesora Kerstin Persson: Yo creo que sí, muchas veces hemosdicho ¿por qué no descansar un año? pero ¿por qué? Si trabaja-mos muy bien juntas y da muchas alegrías a muchas personas

¿Cómo ha sido vuestra experiencia en España?Heléne: Mi experiencia ha sido increíble, me lo he pasadogenial, todos los días, mi cumpleaños fue fantástico. Méridame gustó mucho, es muy bonito¿Qué pensáis sobre las familias españolas?Alma: mi familia es muy buena, me tratan muy bien. La co-mida está muy buena, me gusta muchísimo.¿Qué es la cosa que más os gusta de España?Alma: el tiempo, el sol y por supuesto la compañía.Heléne: Me gusta España aunque ahora hace un poco de

frío, también hay sol y se está muy bien.¿Cuáles son las principales diferencias entre España ySuecia?Heléne: La comida.Hanna: Dormir la siesta por la tarde.Alma: Otra diferencia es que las tiendas, aquí abren a las 17.00 yen Suecia cierran a esa hora. Una gran diferencia son los zapatos,porque en Suecia nos los quitamos en las casas. Y otra diferenciaes que coméis muy tarde. Por eso es por lo que nosotros come-mos muchísimo en el desayuno y vosotros no, vuestro desayunoson como nuestras “fikas”.Comentarios de los alumnos suecos:Alma: lo mejor de aquí es todos los amigos que tenéis, porque allívivimos unos muy lejos de los otros por lo que apenas nos cono-cemos. El intercambio ha hecho que hagamos más amigos tantoespañoles como suecos, y eso es perfecto.Heléne: también hay diferencia entre nuestro tiempo libre y el vues-tro; nosotros solemos utilizar mucho el ordenador y vosotrosestáis más en la calle con los amigos.Alice: Cuando quedáis con los amigos, siempre soléis estaren la calle mientras que nosotros estamos en casas.

Los alumnos suecos

Page 42: Convive 2013

42 conVive

Si alguien me hubiera dichohace años que mi futuro pa-

saría por los idiomas no lo hu-biera creído.Aunque “buena alumna” delPedro de Valdivia, siendo sin-cera, los idiomas no fueron demis asignaturas preferidas, ytampoco supe ver entonces laspuertas que me abrirían, másbien cerrarían, personal y profe-sionalmente. Y así dejé pasar laprimera y mejor oportunidad deaprender idiomas, mis años deinstituto.Más tarde llegó la universidad,elegir mi profesión, conseguirtrabajo y, después de seguircompletando mi formación uni-versitaria, … dos puertas intere-santísimas se abren para mí:

una en el campo de la investigación educativa y otra enel trabajo como docente en el exterior. Y “voilà” queambas requieren ineludiblemente el manejo de otroidioma para progresar en ellas… y de nuevo, peroahora con “taitantos”…, hay que retomar con mucho es-fuerzo, clases y estudio para mejorar una habilidad queen otro tiempo hubiera conseguido con mayor facilidad.Hoy escribo estas líneas desde Bruselas, donde tra-bajo, tras superar las pruebas necesarias, entre ellasuna de idiomas (francés), como titular de un aula de pri-maria en la sección española de una Escuela Europea,institución creada para escolarizar y educar a los hijosde los funcionarios de todos los países de la Unión Eu-ropea. Me trasladé aquí con mi familia hace pocos meses. Enel camión de la mudanza nuestros enseres y con nos-otros la ilusión y los temores de comenzar una nuevavida en un país completamente diferente. Me incorpo-raba a un trabajo estimulante pero muy difícil por la ne-cesidad de compartir mi quehacer diario con colegas,alumnos y familias de muchísimas nacionalidades, consus costumbres y con sus lenguas. Y todos con la ne-cesidad de comunicarnos.Si tuviera que dibujar el ambiente de estas escuelas mequedaría con la siguiente escena: 08:15 h de la mañanay más de dos mil niños y niñas de edades que van

Ana CerratoPromoción de 1989.

EX-ALuMnOs pOR EL MunDO

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Page 43: Convive 2013

conVive 43

EX-ALuMnOs pOR EL MunDO

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

Urbano Murillo Promoción 1993

Soy funcionario (Diplomado Comercial del Estado) del Ministerio de Economía y Competitividad y estoydestinado desde 2010 en el Banco de Desarrollo del Consejo de Europa como Experto Nacional. Estare-

mos en París hasta marzo de 2014 y luego, vuelta a Madrid.Mi opinión sobre la importancia del conocimiento de idiomas es bastante radical. De hecho, las siguientes lí-neas son un alegato en favor de un esfuerzo colectivo por inculcar a todos los niveles esta verdadera nece-sidad. En mi caso, el conocimiento de idiomas (inglés y francés) fue absolutamente indispensable para poder aprobarla oposición. De hecho requirió de una preparación especializada con profesores de idiomas tanto a nivel es-crito como hablado y sobre materias como economía, comercio, medio ambiente, etc. Todo ello me exigió unesfuerzo extra dado que mi nivel de partida, el que había alcanzado en el instituto, en la carrera y en los dis-tintos cursos de idiomas que había realizado era bastante limitado respecto al nivel exigido.Posteriormente,para poder optar al tipo de puestos en organismos internacionales como en el que trabajo ac-tualmente, se deben demostrar competencias en idiomas que permitan el desempeño del trabajo para el queeres contratado.La importancia de los idiomas es innegable tanto a nivel profesional como personal. Desde el punto de vistapersonal, es una herramienta que nos enriquece intelectualmente y nos permite el acceso a una mejor com-presión de la información, libros, películas, documentales etc. Nos permite relacionarnos con personas deotros países de lengua diferente, poder viajar sin sentir miedo o presión, en definitiva nos permite ser más li-bres.Es verdaderamente frustrante encontrarte ante situaciones en las que no podemos expresar nuestra opi-nión o poder hacer frente a un problema por culpa del idioma.No obstante, la relevancia del conocimiento de idiomas a nivel profesional merece mención aparte. Yo lo si-tuaría hoy día casi a la misma altura que los conocimientos técnicos.Tanto si deseamos trabajar fuera denuestro país o, por el contrario,preferimos quedarnos en nuestra región y aspirar a su desarrollo sostenido, elconocimiento de idiomas es esencial. En este último caso, y en un contexto económico tan negativo como elactual, la internacionalización de nuestra región debería verse como la salida más clara de la crisis. Fomentarla exportación de nuestros bienes y servicios, así como atraer inversión, pasa por una buena gestión de lasrelaciones comerciales que obligan a conocer idiomas.

desde los 4 hasta los 18 años, comienzan a bajar de una fila interminable de autobuses a un inmenso patioque da acceso a este campus o microciudad que es nuestra Escuela. Esta misma escena se repite simultá-neamente en las cuatro Escuelas Europeas de Bruselas y en ella, niños y niñas de todas las nacionalidades,con lenguas maternas diferentes (8 o 9 secciones lingüísticas por escuela), con culturas muy diversas, pro-cedentes de familias en su mayoría bilingües, conviven y aprenden juntos durante largas jornadas escolaresque se extienden hasta pasadas las 17:00 h.Llama poderosamente la atención como surge la comunicación y el entendimiento en esta pequeña Babel,especialmente cuando observas a estos “pequeñajos” que son capaces de dirigirse a los demás, de jugar, depedir, de ayudar y de aprender en dos y tres idiomas, de responder a una pregunta o de cambiar su registrolingüístico en función a su interlocutor con una naturalidad y espontaneidad impresionantes. Y yo pienso, no sin envidia, en la de horas de clase en el instituto y en la escuela oficial de idiomas que mehicieron falta para conseguir el famoso nivel B2 del marco común europeo de referencia de para las lenguas,que se ha convertido en imprescindible en el currículo de cualquier estudiante.Sin duda, los cambios no son fáciles. Atrás dejas muchas cosas buenas que no siempre se pueden suplir conlo que encuentras, y aun es pronto para valorar si nuestra pequeña aventura será o no acertada. Pero loscambios suponen aprendizaje, una evolución personal y profesional. Y lo que si hemos tenido ocasión dedescubrir es que, en el mundo en que vivimos, la posibilidad de comunicarte adquiere cada vez más impor-tancia. En este sentido, la lengua o las lenguas, no deben ser una limitación. Esperemos que esta experienciase traduzca, al menos para los más peques de la familia, en “oportunidades”.

Page 44: Convive 2013

44 conVive

¡Qué alegría participar en una actividad organizada por el instituto en el que tan buenos momentos viví ydel que guardaré siempre unos recuerdos inolvidables! Soy Myriam Verdonk Gallego, tengo 27 años y

terminé 2º de Bachillerato en junio del 2003. Esos dos últimos años antes de ir a la universidad los recuerdocon muchísimo cariño y hasta con un poco de nostalgia.Me acuerdo especialmente del intercambio a Suecia,de nuestro increíble viaje de fin de curso a París, de la fiesta de Santo Tomás de Aquino, de los premios queintercambiábamos entre profesores y alumnos (mi clase recibió el premio “naranja” y a mi grupo de amigas ya mí nos concedieron el premio a “La vida es bella”, atribuyéndolo a ese momento en el que nos subimos alescenario a bailar canciones de Marisol); no me olvido tampoco de los nervios típicos antes de todos los exá-menes y por supuesto, de muchas de nuestras clases. Como anécdota, os puedo contar que algunas amigasy yo nos aprendimos de memoria ciertas canciones que nos ponía Leo, nuestra profesora de francés. ¡Detantas veces que cantamos Lolita y Desenchantée todavía me acuerdo de las letras!Ya han pasado diez años desde entonces, ahora vivo en Holanda, estoy estudiando un Máster en Globaliza-ción y Derecho (especialidad en Derechos Humanos), en Maastricht University. Estudié Traducción e Inter-pretación en la Universidad de Granada y Derecho en la Universidad Autónoma de Madrid. Mi idea esquedarme trabajando fuera de España como asesora jurídica para una ONG, o bien para una institución in-ternacional, ya sea a nivel mundial (dentro de las Naciones Unidas) o regional (en la Unión Europea). Desde muy pequeña me he sentido atraída por el aprendizaje de los idiomas y las diferentes culturas, posi-blemente por el ambiente multicultural y plurilingüe en el que he vivido, siendo hija de padre holandés y madreespañola. Este interés por los idiomas se incrementó en gran parte cuando tuve la oportunidad de participaren los intercambios organizados por los dos institutos donde estudié, tanto en los de Francia en 3º y 4º deESO con el instituto San José, como posteriormente en el Pedro de Valdivia en los intercambios de Suecia yFrancia en 1º y 2º de Bachillerato.Esta pasión por los idiomas y por viajar fue lo que me llevó a estudiar Tra-ducción e Interpretación, donde me especialicé en inglés, alemán, francés y neerlandés. Durante casi todos

Myriam Verdonk GallegoPromoción del 2003

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s De la misma manera, si el objetivo es encontrar trabajo o si se pretende mejorar en la carrera profesional uorientarse hacia aquellas actividades profesionales que más nos atraen, el mercado laboral y el entorno cadavez más global nos exige poder expresarnos en otras lenguas. Nuestra experiencia internacional nos está permitiendo el acceso a una cultura, a una forma diferente dehacer las cosas, a enfrentarnos a situaciones que jamás hubiéramos imaginado cuando vivíamos en Españay que refuerza nuestra idea de que fue todo un acierto la decisión de dejar nuestro país y separarnos tempo-ralmente de nuestra familia y amigos. Lo recomendamos.Hasta pronto.

Page 45: Convive 2013

conVive 45

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

los veranos desde que terminé la etapa del instituto he viajado al extranjero (a veces con becas para realizarcursos de idiomas y otras veces para trabajar). Además, el segundo año de Traducción e Interpretación locursé en Bélgica con el programa Erasmus. Estas experiencias no sólo me han ayudado en la práctica de losidiomas, sino que también han sido únicas en mi vida y me han permitido desarrollarme como persona.Considero que hablar diferentes lenguas es importantísimo hoy en día, tanto a nivel social y personal comopor supuesto, profesional. Por un lado, es el medio de comunicación intercultural por excelencia y ayuda a lahora de viajar y descubrir otras culturas y formas de ver el mundo. Cuando puedes entablar una conversacióncon los nativos del nuevo país que visitas, la experiencia es mucho más enriquecedora, ya que es entoncescuando realmente puedes descubrir una cultura distinta. Por otro lado, en el mundo globalizado en el que vi-vimos es necesario dominar al menos el inglés y conocer otros idiomas es una gran ventaja a la hora de ob-tener un empleo en cualquier campo profesional, tanto fuera como dentro de España.A nivel cultural tambiénaporta grandes ventajas, como poder disfrutar del cine en versión original y entender las letras de las cancionesque más nos gustan. En mi experiencia personal, el conocimiento de idiomas ha sido determinante a la hora de encontrar trabajo.Cuando terminé Traducción e Interpretación, estuve en un instituto en Reino Unido como profesora auxiliarde conversación, y para ello, entre los requisitos básicos me pedían tener un nivel alto de inglés.Los empleosque ejercí algunos veranos, como por ejemplo en Disneyland París, también requerían hablar varios idiomas.En Madrid, mientras estudiaba Derecho, colaboré en la Oficina de Relaciones Internacionales de la Universi-dad Autónoma y mi función consistía en asistir a estudiantes y profesores de otros países y regular conveniosinternacionales, por ello también necesitaba conocer otras lenguas.Actualmente estoy solicitando empleo y/oprácticas para cuando termine el máster y en todas las funciones que me interesan se requiere como mínimoconocer muy bien tres idiomas. Finalmente, me gustaría agradecer a mis padres y a mis profesores su ayuda y motivación siempre, ya quehan sido el trampolín para llegar al punto en el que me encuentro actualmente. Espero que el conocimiento yla práctica de lenguas extranjeras, junto con los estudios en Derecho, me permitan cumplir mi sueño de tra-bajar en la promoción y la defensa de los derechos humanos, así como en la consolidación de la paz y segu-ridad internacional, utilizando para ello la comunicación intercultural.

María Gómez CaleroPromoción del 2007

Mi nombre es María y soy una orgullosa antigua alumna del I.E.S. Pedro de Valdivia. Muchos, sobre todola comunidad educativa y algunos compañeros de fatigas, me conoceréis, pero sois muchos más los

que nunca habéis oído hablar de mí, así que voy a aprovechar la oportunidad de escribir aquí para compartircon vosotros un trocito de mi vida. Hace ya siete años que terminé mis estudios en este centro para comenzar, por fin, una carrera universitariay completar mi formación académica. Siempre se me han dado bien los idiomas, empecé a estudiar inglés yfrancés desde pequeña y, además, me gustaba viajar y quería dedicar mi vida a estudiar otras culturas a lasque, por lo general, no estamos demasiado acostumbrados. Tras esa ho-rrible etapa de quebraderos de cabeza, charlas con los compañeros de clasey orientadores del centro, decidí estudiar algo tan extraño y poco común comoFilología árabe, y a Granada me fui, sin saber muy bien lo que el futuro más in-mediato me deparaba. El primer año fue duro, eso de aprender a escribir alrevés era complicado, e intentar comprender la cultura árabe más aún, peroconseguí superarlo y, gracias al esfuerzo empleado, la Universidad de Granadame otorgó la oportunidad de solicitar una beca para estudiar un año en un paísárabe. Me decanté por Túnez, un país pequeño y aparentemente tranquilopara no tener a mi familia en un sin vivir continuo. Ni ellos ni yo sabí-amos que me iba a tocar vivir una dictadura, una revolución y una tran-sición democrática en menos de un año. En Túnez estudié en el Instituto Bourguiba, uno de los mejores consi-derados por los arabistas del mundo, y me gustó tanto que decidí que-darme un año más, compaginando mis estudios de árabe con lasasignaturas de la universidad y conseguí terminar la carrera un añoantes de lo previsto. Sin embargo, la situación económica en Españano era la mejor, y decidí quedarme un año más y probar suerte allí. Fueun año complicado, lleno de dudas e incertidumbre, pero por fin, un día recibíuna llamada milagrosa del Instituto Cervantes. Gracias a mis conocimientos

Page 46: Convive 2013

46 conViveD

OssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s del dialecto del país y a mi formación académica, comencé a trabajar enseñando español a un grupo de adultos en unaempresa y, más adelante, a sustituir a otros profesores. Nunca había pensado dedicarme a la enseñanza, pero disfrutémucho de mi trabajo y de las experiencias que éste me proporcionó, y me sorprendió la satisfacción que puedes llegar asentir al ver la cara de unos alumnos a los que no olvidaré.Hace poco más de seis meses que regresé a España para estudiar un máster y, tal y como están las cosas,creo que tendré que estudiar otro el año que viene, pero cuento con una ventaja: sé idiomas. Muchas vecescreemos que aprender idiomas solo nos abrirá puertas en el mercado laboral, pero, además de eso, los idio-mas nos enseñan a defendernos en otros ambientes, nos brindan la oportunidad de viajar y nos ayudan acrecer y a enriquecernos como personas. Formo parte de una generación que está siendo muy perjudicadapor la crisis, pero no tengo miedo de verme obligada a emigrar a otros países con economías emergentes,porque puedo defenderme sola y comunicarme en otras lenguas. Hoy en día, saber idiomas puede mar-car la diferencia y eso es algo que debemos aprovechar. Desde aquí, le doy las gracias a Leo, Ana Rebollo, Chusa, Julián y Beatriz Pineda, que con sus clases e intercambios meenseñaron que poder comunicarse en otros idiomas es una de las cosas más gratificantes que se pueden experimentar.

María Suárez PajueloPromoción de 1999

Hola, soy María Suárez Pajuelo, una ex-alumna del instituto. Terminé los estudios de Bachillerato en el“Pedro de Valdivia”el curso 1998-1999 y la licenciatura en la Universidad de Granada. Tras una estancia

de un año Erasmus en Irlanda, donde conocí a un simpático chico alemán que ha acabado convirtiéndose enmi marido, me trasladé a Alemania, donde vivo desde hace algo más de ocho años. Se podría decir que soyuna expatriada por amor.Tuve, pues, que cambiar mis planes de preparar oposiciones para la enseñanza en España, y buscarme lavida en otro país. Para ello, amplié mis estudios en la Universidad de Múnich para ser profesora de inglés yespañol (aquí un profesor de instituto imparte dos asignaturas). Tras años de estudio y esfuerzo (no te ponenfácil incorporarte desde otro país al sistema educativo público alemán) superé las “oposiciones alemanas” ypor fin conseguí mi plaza. Ahora trabajo en un instituto (aquí se llaman Gymnasium) como profesora de español e inglés y enseño achicos y chicas de entre 10 y 18 años.He trabajado en institutos de Múnich y Augsburgo, y ahora lo hago en una ciudad universitaria muy bonitaque se llama Münster, en el norte de Alemania, En un futuro más o menos cercano espero volver a Múnich.De mi paso por el “Pedro de Valdivia” guardo buenísimos recuerdos, en especial del último intercambio quese hizo con Dinamarca, y de mis profesoras de inglés que reforzaron mi interés por los idiomas. De esa etapajuvenil también recuerdo con cariño mi estancia en Manchester, con una amable familia pakistaní, en un cursode verano del Ministerio de Educación.Idiomas para conseguir un trabajo.Una vez que has conseguido prepararte en la disciplina que te gusta, bien sea como licenciado universitarioo como técnico profesional, comienza una etapa dura: encontrar un trabajo más o menos acorde con tu for-mación. En la actualidad, con la economía tan interrelacionada y la gran movilidad de las personas, la competenciaes enorme y, por tanto, hay que trabajar mucho, estudiar y prepararse bien, en todos los ámbitos, para noquedarte atrás.Sigo atentamente la crisis que se vive España, y veo que cada vez más jóvenes se plantean salir de nuestropaís para trabajar. Si se deciden, deben tener una mente abierta para adaptarse sin grandes problemas auna nueva cultura y a un clima muy distinto al de España.En este contexto, animo a todos a estudiar y conocer, suficientemente, al menos un idioma extranjero. Perono sólo a aquéllos que quieran salir, sino también a los que quieran desarrollar su vida laboral en nuestropaís, porque las relaciones económicas con otros países del mundo, y en especial con los de la Unión Euro-pea, son cada vez más importantes.“Vente p'Alemania”,pero tráete el alemán.Es lamentable la situación que padece España, donde los dirigentes, durante los últimos años, no han sabidocrear oportunidades de trabajo para los jóvenes. Como resultado, muchos se enfrentan a la dura realidad deque, si quieren trabajar y diseñar su futuro profesional, tienen que plantearse emigrar a otros países. La so-ciedad ha invertido mucho en prepararlos y ahora se ven abocados a irse fuera de su país, empobreciendode este modo nuestra tierra.En Alemania, como en toda Europa, también hay crisis, pero no comparable con la de España. Aquí aún se

Page 47: Convive 2013

conVive 47

Me llamo Dalila Segador Moreno. Tengo 32 años. Estudié en el instituto Pedro de Valdivia desde 1994hasta 1998. Cuando terminé el Bachillerato de Ciencias de la Salud, me fui a Granada donde terminé la

licenciatura en Traducción en Interpretación en el año 2002. La primera vez que vine a Inglaterra fue en 1999.Hice el segundo año de la licenciatura en la Universidad de Northumbria en la ciudad de Newcastle, que estáen el norte de Inglaterra. La ciudad es bastante famosa por el equipo de fútbol. Me encantó la experiencia yese año aproveché para viajar mucho por toda Inglaterra. Antes de terminar la carrera también pasé algúnverano estudiando en Bath, una ciudad inglesa con una arquitectura romana preciosa.Llevo en Inglaterra desde el año 2003. Vivo y trabajo en Bishop’s Stortford, una ciudad al norte del Londres.Me gusta mucho vivir aquí, porque está cerca de Londres, pero es un sitio muy tranquilo. Trabajo como tra-ductora jurada en el Departamento Internacional de un despacho de abogados. Me encanta mi trabajo porqueme permite usar español e inglés diariamente. Gracias a mi trabajo también conozco a personas de muchasnacionalidades y aprendo mucho sobre otras culturas.Estoy muy bien en Inglaterra pero también echo de menos España. Mi marido es inglés y tenemos un hijoque, por supuesto, habla inglés y español. Nos encanta ir a España a ver a mi familia. Siempre que tenemosvacaciones vamos a disfrutar del buen tiempo español. Tengo mi vida muy hecha en Inglaterra, así que no

me planteo volver. Para mí, lo importante es seguir yendoa España lo máximo posible. Siempre me han gustado mucho los idiomas. Por eso de-cidí estudiar traducción. Además tengo mucha suerte detener un trabajo que me permite usar los idiomas que co-nozco. En Inglaterra he estudiado italiano y portugués enla universidad. Ahora también uso estos dos idiomas enel trabajo.Una de mis mejores experiencias en el instituto fue el in-tercambio que hicimos con Dinamarca. Era la primeravez que fui al extranjero y pude hablar inglés en situacio-nes reales. Me di cuenta de que era algo que me gustabamucho y quería seguir haciéndolo.■

Dalila Segador MorenoPromoción de 1998

DO

ssIE

R E

spEC

IAL

IDIO

MA

s

necesitan trabajadores en algunos sectores: ingenierías,sanidad (se necesitan enfermeras), técnicos profesionalesen algunos sectores. La enseñanza, como en España, yaestá saturada. Pero para conseguir los puestos que se ofre-cen es necesario saber alemán. Si no es así, el mejor des-tino al que se puede optar, de momento, es al de empleadopor horas en hamburgueserías o establecimientos simila-res. Mirar hacia adelante con optimismo.Desde esta revista animo a todos los alumnos del “Pedrode Valdivia” a que se formen cada vez mejor en la profesión

que les guste y, por supuesto, en idiomas extranjeros, ya que les serán de gran utilidad para que puedan des-arrollar sus futuros trabajos, en un ambiente de gran competencia internacional.

Page 48: Convive 2013

48 conViveESPACIO

 CREATIV

O

Fotografía Por Alicia Pérez 3º E.S.O. A

Campanario.

Garza blanca.

Page 49: Convive 2013

conVive 49

Y eso, ¿”pa”que vale?

Siempre he sido un niño muy curioso. Me ha encantado saber lo que había detrás de cadahecho, su motor secreto, o el misterio infranqueable que asegura que todo siga en tan armo-

nioso movimiento.

La conciencia de un mundo tan complejo abrió, cuando era bien pequeño, un apetito insaciable deconocimiento en mi interior. Quería comprenderlo todo, quería aprenderlo todo, quería procesarlotodo. No con ningún fin ni pretexto, simplemente me parecía un desperdicio, y hasta una falta derespeto, vivir en un lugar como es la Tierra, y quedarse sólo con la capa más externa de las cosasque van acaeciendo.

Recuerdo vívidamente, cuando tenía 12 años, que leí, en mi entrañable enciclopedia, que el Solbrillaba porque dos átomos de hidrógeno se fusionaban en un único átomo de Helio, y de aquellaunión cósmica, una importante cantidad de energía salía desprendida. Durante varios días nopude contener la emoción: había accedido a la fuente del saber, me sentía un iniciado. ¿Cómo po-dían los demás vivir sin conocer este tipo de revelaciones?

A medida que fui creciendo, los secretos (a voces) ocultos, se me fueron mostrando. Y cada vezque uno venía, mi propia consciencia se expandía como si una ventana en el cielo se abriera y mepermitiera ver todo de nuevo desde otro punto de vista. Es como si bajo esta luz, el mundo tuvieramás colores.

Y llegó el momento en que tantos misterios desvelados abarrotaban mis venas. Había llegado elmomento de pasar de ser un mero receptor a convertirme en un compartidor de ideas. Y así de-vine en lo que soy.

Mis pretensiones han sido siempre modestas. Sólo aspiro a que los niños se contagien de esta fie-bre por conocer que me gobierna, que compartan el amor por entender los mecanismos y no sólolas respuestas, que piensen, que sientan, que aprehendan que el conocimiento nos hace libres,nos expande el horizonte, y nos transmuta en humanos más hermosos y grandes.

Por eso, cuando un alumno me vuelva a preguntar -Torrado, Torrado, y eso, ¿“pa” que vale?-tengo muy clara la respuesta:- Las matemáticas valen para construir todo lo que tienes delante, pero sobre todo, para vivir lavida con las puertas abiertas.■

Por Torrado. Profesor de Matemáticas

Page 50: Convive 2013

50 conVive

Por la vida de Jesús Alonso Ruiz han pasado cien-tos de personas, lugares, trabajos, sueños y,

sobre todo, ganas de vivir la vida y aprender de ella.Un hombre aparentemente sencillo y que pasaríainadvertido en cualquier ciudad cosmopolita, peroque aquí en nuestro pueblo resulta difícil conjugar

todos los aspectos que le caracterizan.Nosotras hemos tenido el placer de hacerle una en-

trevista en la que podremos conocer un poco mejorla vida de "El Oscuro", tal y como se apoda en sublog.

Estamos en la puerta del departamento cuando de re-pente aparece al final del pasillo una sombra en la quedistinguimos sombrero y gabardina. Es él.Una vez en el departamento, lo primero que nos dicees "no me gustan las entrevistas", pero nosotras esta-

mos seguras de que esta será la excepción que rompa laregla.Nació el 10 de noviembre de 1954 en Guadalajara. No tuvola oportunidad de estudiar en una escuela, pasó directamenteal instituto al no existir la enseñanza obligatoria. Durante esosaños le enseñó su padre a leer, escribir, sumar, restar, dividir...Un tiempo después tres hermanas belgas que vivían en el pue-blo onubense donde se crió le pidieron a su madre permisopara que fuera su alumno. Con ellas pasó su infancia rodeadode libros hasta ingresar en bachillerato. Y hasta ahora lleva 34años dedicándose a la enseñanza.-En estos años, ¿han cambiado mucho las cosas en la ense-ñanza?-Han cambiado leyes, por culpa de los gobiernos; no digo respon-

sabilidad, sino culpa.La gente, los alumnos y profesores, son más o menos igual, como

siempre, pero existe una cosas rara en mi profesión y es que yovoy envejeciendo, pero mis alumnos siempre tienen la misma edad;

es una extraña sensación."-¿En cuáles de los centros que has estado te has sentido más satis-fecho?

-Puedo decir sin hacer la pelota que en este probablemente, porque estoha sido para mí como volver a empezar. Yo llevaba muchos años en un centro de Barcelona, tantosque estaba aburrido, y venir aquí ha sido como rejuvenecer. Me apetece venir a clase, me gusta darclase, y creo que se nota que soy vocacional."

EnTREvIsTAMOs A...

JEsÚs ALOnsORuIZ

Por Isabel Pérez Santos y Mª José Carmona Mayoral

Page 51: Convive 2013

conVive 51

-¿Cómo te encuentras en este centro?-Muy bien; he encontrado muchas cosas que me gustan aquí. Estoy muy contento con mis compa-ñeros, y debo decirlo. Me llevo muy bien con todos ellos, pero además de personas con la que lle-varse bien, he encontrado gente muy interesante y con mucho talento."-¿Que cambiarias de este centro para mejorarlo?-Lo que habría que cambiar serían las leyes, para mejorarlas... yo qué sé... ¿piscinas?.-¿Y de la Ley de Educación?-No tengo ninguna fórmula, pero sí tengo una idea de cómo debería hacerse. Antes de elaborar unaley, habría que pedir opinión a los que trabajamos en esto... hacer lo que se llama en política un libroblanco, ¿qué les importa perder dos años en informarse sobre qué piensan los profesores, maestros,alumnos, personal no docente, padres...? Cuando tuviéramos toda esa información, a partir de ahí,elaborar la ley. Un país no tiene prisa, quiero decir que la educación es tan importante que mereceríala pena perder dos o tres años para enterarse de qué tenemos que hacer.-¿Alguna anécdota desde que estás aquí?-Diarias, pero quizás lo que más me gusta es el famoso "acho" cuando llegué los primeros días, yoque estaba acostumbrado a usar un español muy estándar...ahora ya me mimetizo, como le pasa acasi todo el mundo, con el ambiente, hablo más relajado."-¿Por qué crees que has causado tanto interés entre profesores y alumnos?-¿Lo he causado? No lo sé, para mi soy normal, soy un profe como cualquier otro. No es falsa mo-destia."-¿Por cuál cambiarías tu trabajo?-Carpintero. He descubierto que me hubiera encantado. Hace unos 20 años me hice una casa enBarcelona y me dije: voy a hacerla yo, cogí madera y herramientas, y, aunque no tenía ni idea, prontodescubrí que se me daba estupendamente. Hice todos los muebles de la casa. Es un poco tonto,porque soy un hombre intelectual, trabajo con la cabeza, no con las manos. Entonces, seguramentevolvería a ser profe que es lo que me gusta. Si he renunciado a ser actor, director, humorista, a tra-bajar en la tele, por ser profesor, queda claro que prefiero dar clase a todo eso."-¿Qué otras profesiones has tenido?-Después de salir de la mili me encontré con el problema de mucha gente, la economía. Entoncesdecido irme a Barcelona porque allí había todo lo que me gustaba: televisión, teatro, música y en-tonces decidí dedicarme a todo eso.La primera profesión con la que gané dinero fue la música, yoempecé siendo guitarrista. Después hice teatro profesionalmente. Lo he pasado bien en todos sitios,menos en la tele, aunque ha sido donde más dinero he ganado. Donde mejor me lo he pasado hasido en la radio y en el teatro, pero sobre todo en la radio."-¿Cómo comenzó a gustarte la literatura?--Hice bachillerato de ciencias puras y dos semanas antes de matricularme en lo que entonces sellamaban Exactas (Matemáticas) me decidí por Filología Románica. No sé muy bien por qué. Leía

Page 52: Convive 2013

52 conVive

desde muy pequeño, a los cuatro años y medio leí mi primer libro. Para mí la lectura es el segundoplacer de la vida."-¿Algún recuerdo especial en tu carrera de profesor?-Especiales son todos, pero una vez me sucedió una cosa terrible. Uno de mis alumnos se suicidó,y dejó una nota en su pupitre que me tocó leer a mí. Fue algo terrible que espero que no vuelva asuceder, aunque también tengo miles de recuerdos divertidos."-¿Qué te trajo hasta aquí?-Esto es una historia muy íntima y personal que no puedo contar, no es nada misterioso, simplementeuna historia que no voy a contar.-¿Fuera del instituto ha surgido amistad con algún profesor?-Bueno tampoco quiero mojarme porque esto lo leerá la gente, pero hay dos personas que ya estánjubiladas a las que sí quiero nombrar: Gloria y su marido Jesús Miranda. Somos muy amigos, nosvemos casi a diario. Pero, de verdad, me llevo de maravilla con muchos compañeros."-Sabemos que te consideras un hombre cosmopolita, ¿cambiarías tu nacionalidad por otra?-Alemán, yo soy alemán. Mi manera de pensar y de ver el mundo es alemana. Eso no quiere decirque no sea español...puede que sea más español que nadie; José Antonio Primo de Rivera, el fun-dador de la Falange y que está en mis antípodas, dijo: Amamos a España porque no nos gusta. Esees el único patriotismo que entiendo, el de intentar mejorar tu país para que sea mejor, no el de pen-sar que somos los mejores. En Alemania todo funciona, es perfecto, la gente es normal y no cabezascuadradas(¡imagínate a Einstein o a Bach!). Lo mejor que tienen es que si quedan a las 16:15 llegana las 16:15."-¿Qué países has visitado?-Tengo una teoría del viaje, soy antiturista por excelencia. Habré ido a Sevilla cien veces y nunca hevisto la Giralda por dentro, al igual que en Salamanca nunca entré a ver la catedral mientras estudiabaallí. Creo en el viaje no en el destino.Mi mejor viaje fue con 22 años con una guitarra y una mochila. Paraba en los pueblos, la gente meacogía, cuando no había nada que hacer, cantaba. Lo único que conozco bien es Alemania aunquehe estado en Marruecos, Francia, Alemania, Italia, Reino Unido, Portugal, Bélgica...-¿A qué te dedicas en tu tiempo libre?-Cuando estaba en Barcelona no tenía ni un día libre, ahora no hago nada, puedo dedicarme porcompleto a la lectura. Ahora estoy escribiendo una novela y algo de teatro, compongo algo de mú-sica...-¿Qué consejo le darías a tus alumnos de cara al futuro?-Hay dos. El primero y más importante, no te creas lo que dice nadie, ni siquiera lo que digo yo, nohagas caso a nadie, veríficalo. Aunque hay gente que te merezca más credibilidad que otra, peroverifica las cosas. No seas crédulo, no creas ni a políticos, ni a los telediarios, sé crítico con lascosas.El segundo, que te maten, vale, pero, rendirte, nunca."■

Page 53: Convive 2013

conVive 53

Libros: adolescentes enbusca de sueños

Leer es una aventura. He preguntado a los adolescentes del Pedro qué temáticas eligen. Librosescogidos por propia iniciativa; lecturas por placer, por diversión, como una actividad más o menos

cotidiana aunque nunca rutinaria. Y la panoplia libresca es diversa aunque coincidente. Resulta que esos gustos temáticos son simi-lares desde el primer curso de la ESO hasta segundo de Bachillerato. Libros de misterio, terror, aven-turas, fantasía, románticos, ciencia ficción, humor y, en menor medida, deportivos, biográficos,épico-medievales, manga, clásicos y científicos.Les he preguntado cómo surgió en ellos el gusto por leer. Es algo casi misterioso. Hay personas quese aficionan a la lectura y otras, en condiciones parecidas, en absoluto. Parece que sobre todocunde el ejemplo y la motivación que recibenen la familia. Ello no implica que de proge-nitores que leen salgan necesariamentehijos lectores, pero sí es bastante probable. Podría pensarse que es la escuela el origende la vocación lectora. Pero en general noes así. Hago esta afirmación basándome enlas respuestas que he recibido por parte demás de treinta alumnos -de distintos nivelesy en una muestra tomada al azar- aficiona-dos a los libros. La escuela puede reforzarel cariño por los libros, pero no suele ser elinicio de esa vocación peculiar y personalí-sima. Pero mejor dejemos que se expresen nues-tros jóvenes adolescentes. Habla María Fe-lipa Ledesma, de 1º de la ESO. Me gustaleer desde pequeña, sentía curiosidad por todo lo que podían contener aquellos objetos. Mi madresiempre decía que leer da cultura. Comencé por leer pequeños textos y me empezaron a regalar li-bros y más libros. En verano me pasaba las horas con el libro en una mano y el diccionario en la otra(ya que había un montón de palabras que desconocía). Espero tener buena vista para toda la viday seguir leyendo libros.Turno para Sergio Olivares, también de 1º. Mi afición por la lectura surgió a los 6 años, cuando porvez primera me mandaron leer un libro de ciencia ficción, y fue como un mundo abierto; descubríque leyendo podía aprender muchísimo y comencé a leer cada vez más. Ahora todos los días leoalgo. Antonio Rodríguez, del mismo nivel, cuenta su experiencia. En mi familia todos leen y yo siem-pre he tenido mucho interés. Voy encontrando colecciones que me gustan y las leo.Explican sus inicios cuatro alumnos de 2º de ESO. Andrea Rejas dice que surgió a raíz de que susfamiliares le regalaran el libro de “Kika Superbruja”, y desde entonces le empezó a gustar. Su com-pañera de clase Verónica Díaz comenta: “Me aficioné a la lectura cuando cogí un libro, en la bibliotecadel Colegio, que me gustó”. A Gabriel de León le interesó leer cuando comenzó el libro de las aven-tura de “Kim”. Silvia Caballero comenzó a leer libros a los 11 años, porque le regalaron uno y le en-cantó.“Mi afición a los libros viene desde muy niño. Tendría unos 3 años cuando en casa veía libros muygrandes, los ojeaba y no entendía nada, pero para mí era un entretenimiento pasar las hojas y mirarcada imagen. Mis padres son los responsables de que yo sea lector, porque siempre me han animado

Por Feliciano Ruiz. Profesor de Historia.

Page 54: Convive 2013

54 conVive

a que lea los libros que me gusten. Empecé con có-mics y ahora leo novelas”. Es lo que afirma AlejandroRuiz, de 3º de ESO.Adolescentes de 4º narran sus caminos iniciáticos.Habla Alba Díaz. Mi vocación por la lectura surgió por-que mis padres, todos los cumpleaños y por Reyes,me regalaban un libro, y siempre acababa gustán-dome; y también me llevaban a la biblioteca una vezpor semana para que cogiera libros. Su compañeroAlejandro Pacheco dice que, desde pequeño, sus pa-dres le obligaban a escribir, y eso hizo que encontraralibros que le llamaban la atención e historias divertidasque releía muchas veces. Fernando Solano se engan-chó a la lectura porque le regalaron un libro, y desdeentonces lee porque le gustan los temas, sobre todode deportes y bélicos, y de paso mejora su escritura.María Garrido veía a su madre leer, y eso despertó sucuriosidad por los libros. A Patricia Martín su padre ledecía que leyera, y le hizo caso; una de sus motivacio-nes actuales es que así se le pasa el tiempo más rá-pido y cuando está aburrida leer la entretiene.Se presenta Cristina García, de 2º de Bachillerato.Desde pequeña mi madre me llevaba a la biblioteca y alquilábamos un libro y una película. Ganévarios premios de lectura. Cuando fui creciendo decidí comprar los libros por mi cuenta. Me hicesocia del “Club de lectores”, hasta que mi madre, hace un año, decidió parar de comprarme libros yme regaló un libro electrónico. Dice su compañera María Teresa Palmerín que su familia siempre haleído, y la inculcaron el amor por los libros desde muy pequeña; su padre siempre la leía cuentospor la noche. Puede leer cualquier tipo de géneros, aunque siente predilección por la novela fantásticae histórica, destacando a J. K. Rowling y Pérez Reverte.A Daniel Campos le gustan las lecturas de novelas, ciencia política, divulgación científica, textos ju-rídicos, manga, cómic y prensa online. Andrés Pérez de Villar cuenta que se aficionó a leer buscandomejorar su expresión verbal, además de aumentar su vocabulario y enriquecer su imaginación. Na-talia Tello se motivó por la lectura porque, desde muy pequeña, su madre la compraba libros comopremios cada vez que sacaba buenas notas; y algunas veces cuando llegaba a casa su madre lehabía comprado un libro nuevo, y desde entonces la lectura siempre le pareció entretenida, aprove-chando ratos libres y, sobre todo, los veranos.Quiero dar las gracias a los alumnos que me han proporcionado información para escribir este artí-culo. Por limitación de espacio no he podido mencionar el conjunto de las aportaciones, pero no os quepa lamenor duda de que todas las aprecio y conservo para otra buena ocasión. ¡Felices lecturas!■

Page 55: Convive 2013

conVive 55

Quise hacer un poema de amor que lo fuera a la vez a un lugar y a una mujer. Me salió el quehe traído aquí (el pretendido era mejor, pero a este puedo acariciarlo cuando le sorprendo ter-

nuras o corregirlo cuando le averiguo flaquezas). Como ya me van pesando los años, ahora loreleo a menudo por pastorear mis murrias, y, en cada nuevo repaso, me convenzo más de que,trascendiendo las pretensiones primeras, aunque sin advertirlo entonces, lo que quería celebrarcon los versos que fui encadenando es mi alegría por saberme agraciado por ese don único ymagnífico que es la vida. Nada menos.

Volveremos a tu casa del pueblo,ahora tan sola, siempre tan vieja.La encontraremos desmedrada y fría.Tú empezarás con tus fingidas quejasporque tienes que andar vistiendo camas,porque no prende (de húmeda) la leña,porque yo -”que de nada te preocupas”-no guardé la otra vez támaras secas.No tardará en alzarse, con tus mañas,el alarido azul de las cortezasy en tiznarte de alegres arrebolesel primerizo espanto de las médulas.Qué ganas de vivir dará a tu casala lumbre de las próvidas dehesas,esos campos benditos de tu puebloque yermos dejarán tantas ovejas.Yo, entretanto, habré visto los corrales,

leprosos de verdín, ciegos de yerbas;el limón, tan lozano por septiembre,cuando adiós le dijimos con tristeza,herido de intemperies y abandonos,pero invicto, avisando fruta nueva,y en la cuadra donde, en tus años chicos,te asustaba el bufido de las bestias,acariciado habré mis mineralesdurmientes en la pila berroqueña.(Cómo gozo en tu pueblo -tú lo sabes-cogiendo por doquier preciosas piedrascon que algún dios, pasmado de aquel valle,enjoyó su cabal naturaleza).

Irá la vieja Alfonsa a saludarnos,con gloria de matanza recién hechao hermosos huevos rubios de gallinas

allí del alba aún dulces trompetas.Nos dirá que hay más vida ya en la calle,tu calle, que abrirá esos días puertasa sus hijos que huyeron acuciadospor el ogro espectral de la miseria.Qué abrazos nos dará la buena Alfonsa,qué de verdad se mostrará contenta.Y tu casa, encendida y jubilosa,se sentirá la reina de la fiesta.

Luego, tú aviarás, con lo que juntes,apresurada, la primera cena.(Henchida de recuerdos en tu casa,con qué deleite afrontas las faenas). Subiré yo al doblado, temerosode hallarlo lastimero de goteras,las lágrimas dañinas con que llora,a escondidas, tu casa nuestra ausencia.Ah, los toscos baúles de tu padre,allí, en interminable duermevela,esperando al artista que redima la música que fuego dio a sus venas.Aún comprobaremos, somnolientos,

que sigue funcionando y qué bien suenala radio disputada que ya oíatu gente en el sopor de la posguerra.Contándonos qué haremos de mañana,

se harán del leño las cenizas dueñasy, tal que aguijoncitos imperiosos,habrán de espabilar nuestra perezapor caer, recelosos, en la nochedonde empiezan tus cuentas y mis cuentasde los días gozosos y velocesque en tu casa amadísima nos quedan.

TORRECAMpO

pÁGInAsLÍRICAs

Por Pedro Segador Salcedo

ESPACIO

 CREATIV

O

Page 56: Convive 2013

56 conVive

¿En qué estrella estará?

- Y cuando te hayas consolado (siempre se encuentra consuelo) estarás contento de haberme co-

nocido. Serás siempre mi amigo. Tendrás ganas de reír conmigo. Y abrirás de vez en cuando tu

ventana, así, por placer... Y tus amigos se sorprenderán de verte reír al mirar el cielo. Entonces

les dirás: "Sí, ¡las estrellas siempre me hacen reír!"

Y ellos te creerán loco.

Antoine de Saint-Exupéry

La reina blanca se fue perdiendo, diluyéndose como lágrimas en la lluvia. Ella pensaba que erauna reina negra, siempre desafiante, dando ventaja al contrincante. Pero en este tiempo he com-

prendido, por la luz que sigue iluminando todo lo que tocó, que se le tuvo que teñir el ropaje, comoa Gandalf, de blanco ataque...

La reina blanca dejó su nombre escrito con trazo blanco, en el suelo del patio, antes de partir. Cuandosupo que no podía demorar más su viaje, se coló dentro del recinto, por la noche, sin que nadie laviera, y gastó las tizas que no había encestado, dejando su nombre escrito a modo de regalo…

La reina blanca dejó su nombre bordado con su esencia dentro. De vez en cuando me quedé embo-bado mirando cómo la tiza se iba disolviendo, y me ponía un poco triste por pensar cómo los buenosse acaban marchando, hasta que me daba por pensar, que conforme la tiza se iba disolviendo, su

espíritu se iba fundiendo, poco apoco, con el centro, en un abrazoirresoluble y eterno...

La reina blanca no quiso moles-tar, sabía que su cuerpo era de-masiado pesado para llevarlo devuelta a su asteroide, a su estre-lla, a su planeta…

La reina blanca tuvo que partir ahabitar el firmamento comotodos haremos algún día. Peroduele tanto decir adiós… Peroduelen tanto las despedidas…

Por eso, ahora, que un poquitonos hemos consolado, después

de dejar que el luto nos cubriera, después de haber llorado casi todo lo que había que llorar, ahora,digo, es cuando llega la hora de sentirse orgullosos de haberla conocido. Es hora de sentirse con-tentos de, unos más y otros menos, habernos encontrado una auténtica reina blanca, la pieza máspoderosa, en nuestro camino, es tiempo, de sentirse reconfortados por, unos menos y otros más,haber sido sus amigos…

Y al mirar al cielo, por favor, esbozad una sonrisa por saber que en cualquiera de esas estrellas hayuna maravillosa reina blanca, dando guerra. Seguro que ella, desde donde esté, responde vuestrasonrisa con un guiño.A Chelo, con todo el amor del mundo,de tus compañeros de departamento:Porque nunca un veneno pudo ser “más bueno”.

Por el Departamento de Matemáticas

Page 57: Convive 2013

conVive 57

Muchas personas han interpretado errónea ointeresadamente este cambio de ciclo en el

calendario maya como una supuesta profecía del findel mundo, desmentida por los propios mayas ac-tuales y por la comunidad científica.El día del solsticio, 21 de diciembre de 2012 a las11:12 UTC (tiempo universal coordinado), ocurriríael fin del mundo Sin embargo ni en ese día ni en lossucesivos nada especial sucedió. ¿Por qué?La predicción se convirtió en un fenómeno mundial.El Apocalipsis estaba servido y desgraciadamentevinculado con el fin de uno de los ciclos del antiguocalendario maya de la Cuenta Larga, previsto parael solsticio de invierno de 2012, en el que terminaríaun ciclo en su cómputo del tiempo y comenzaría unonuevo. El tiempo usado por los mayas supera conmucho cualquier escala de tiempo que usen los as-trónomos modernos.Según el calendario y la cosmogonía maya seráel fin del quinto Sol y el inicio de uno nuevo a partirde esa fecha, como se recoge en el libro de “Popolvuh”, recopilación de varias leyendas de los K´iche,pueblo que habitaba la actual Guatemala. Losmayas sabían que así como la Luna se mueve alre-dedor de la Tierra y la Tierra misma se mueve alre-dedor del Sol, el Sol (y todo el sistema solar, porsupuesto) también se mueve alrededor de un sol, yque es el sol central de las pléyades. Es decir, losMayas descubrieron que nuestro sol forma parte deun sistema de soles pertenecientes al sistema deLas Pléyades.Sin embargo, se especuló con el fin del mundo, conque sucedería una catástrofe, bien por una alinea-ción galáctica, o por la entrada de la Tierra en unaórbita especial, o por una reversión geomagnética,o porque íbamos a colisionar con el planeta Nibiru,o porque habría tormentas solares gigantes, etc.

La visión apocalíptica del año 2012 se ha propa-gado por los medios de comunicación de masas, através de series de los canales estadounidensesHistory Channel y Discovery Channel, (este últimotenía un programa especial, “Apocalipsis 2012”). Elcine también ha contribuido al espectáculo con lapelícula “2012” de Roland Emmerich y “Melancolía”de Lars Von Trier. Además son significativas las re-ferencias en el libro superventas “El símbolo per-dido” de Dan Brown y en otros librossensacionalistas, así como en decenas de miles depáginas webs , canciones…etc.La curiosidad, el temor y la expectativa han sido tangrandes que la NASA en su página web abrió unasección, donde sus astrofísicos respondían a las in-quietudes de la gente sobre la catástrofe inminentede colisión del planeta Nibiru. Incluso se editó unvídeo explicando “¿Por qué el mundo no se acabóayer?”Y lo peor de todo este invento occidental, sobre todoestadounidense, es que afirman, que lo anuncianlas famosas “profecías mayas”. Pero está sin de-mostrar.Los mayas eran excelentes observadores astronó-micos. Sus restos arqueológicos nos descubrenformas de poblamiento, cerámicas, códices, jeroglí-ficos, arquitectura monumental que nos hablan deuna cultura exquisita. En las estelas de piedra, perotambién en los códices, registraron sus conocimien-tos mediante glifos.Las mal llamadas profecías no anuncian el findel mundo sino su renovación, son parte del cóm-puto del tiempo de sus calendarios, y es ahí dondealgunos leen la llegada de catástrofes apocalípticas.En su calendario anticipan hechos del futuro y, re-sultado de sus observaciones astronómicas y de sucapacidad matemática, podían calcular determina-

La profecía Maya

Y LA pROFECÍA ApOCALÍpTICA nO sE CuMpLIÓ… porque ni es una profecía,

ni es apocalíptica,ni es maya

Por Ana Yedro Guisado Profesora de Geografía e Historia

Page 58: Convive 2013

58 conVive

dos fenómenos astronómicosque se repetían en periodos detiempo. Eso lo han hecho tam-bién otras culturas. Ellos cono-cían, por ejemplo, las fases dela Luna, el movimiento de plane-tas como Marte, todo a partir dela observación y el cálculo astro-nómico, sin intervención metafí-sica alguna.Los calendarios mayas son

muy importantes para su culturaporque no solo miden el tiempohumano sino que intentan medirel tiempo de los dioses, por eso necesitan anticiparel futuro para ver la voluntad de sus dioses. Si pu-diésemos traer a un maya al tiempo presente, éldiría que el 21 de diciembre de 2012 es una fechamuy importante. Muchos mayas creían que los dio-ses que habían creado el mundo hacía 5125 añosregresarían. Uno de ellos, en particular, es una dei-dad enigmática conocida bajo el nombre BolonYokte' K'uh, quien, al regresar, realizaría antiguosritos para sentar el orden en el espacio y en eltiempo y para regenerar el cosmos. El mundo seríarenovado, no destruido.Para los mayas el tiempo es cíclico (para nuestracivilización el tiempo es lineal), y el final de un ciclono es un final, sino un nuevo comienzo. Esta nociónla comparten con otras culturas de la región meso-americana, como la azteca. Los mayas estaban vi-

viendo su quinto mundo, suquinto Sol. Un sol dura 5.125años. Los cuatro mundos ante-riores habían concluido y habíandado lugar a otro nuevo. En elcomienzo de su quinto mundolos dioses se habían entregadoal fuego para darle vida al hom-bre y éste estaba obligado amantener vivos a los diosespara que no se terminara esemundo. De ahí los sacrificios hu-manos. Es una cosmogoníacompleja que comparten con los

aztecas.Una de las nueve estelas monumentales del centroarqueológico de Quiriguá hace referencia al inicio dela Quinta Era Maya, más de tres mil años antes deCristo. En ninguna parte de esa estela, ni de otrosrestos arqueológicos ni documento, se hace refe-rencia alguna al fin del mundo, ni a ninguna catás-trofe natural, sino a una especie de “recomienzo” delmundo, a una renovación propia de su cosmogonía. El fenómeno 2012 para mucha gente ha sido unaoportunidad de sacar beneficios económicos, haproducido cientos de millones de dólares. Para losantiguos mayas llegar al final de un ciclo completoera una gran celebración. Habrá otros ciclos paracelebrar después de éste, y otro, y…no tenemosderecho a tergiversar la vida cultural de un pueblo.La verdad es más interesante que la ficción.

Page 59: Convive 2013

Las fuentes documentales de que disponemos parasaber estos cálculos del tiempo maya son la arqueo-logía y los documentos coloniales. De la arqueologíason dos las fuentes históricas legítimas que hacen re-ferencia a un cambio de época. La más antigua de estas fuentes es del s. VI-VII, esun texto jeroglífico hallado en el monumento 6 del ya-cimiento arqueológico de Tortuguero, en el estadomexicano de Tabasco. En él se hace referencia in-equívoca a la fecha 2012.La segunda referencia escrita en piedra que se ha

encontrado sobre el cambio de ciclo en el calendariomaya, 13 baktun, son los grabados en piedra de unaescalinata de un edificio en Petén (Guatemala) quehabía permanecido cubierto por la vegetación hastasu hallazgo en 2010. Datan, como los de Tortuguero,del s VII. Se trata de jeroglíficos que recogen la visitadel rey de una ciudad vecina, Calakmul. La escalinataestaba formada por muchos paneles, pero los sa-queadores descartaron veintidós , los menos intere-santes, de los cuales doce contienen tallados losjeroglíficos También tenemos los Códices Mayas, rescatados porla arqueología. Estos textos fueron escritos antes y altiempo de la conquista. Son tres los unánimementeconsiderados auténticos: el que está en Dresde, el deMadrid y el que está en París; el Códice Grolier deMéxico no es aceptado por todos los mayistas. Todosson una fuente primaria de información fundamental.En una sola hoja plegada de papel de casi siete me-tros de largo y hecho, con la corteza de ciertos árbo-les, coloreados y mediante pictogramas, los mayasrecogieron la información que algunos interpretan

como las profecías. Casitodos fueron destruidos yquemados, más tarde, porconquistadores y clérigosespañoles. En particular,los encontrados en la zonamaya fueron destruidos pororden de Fray Diego deLanda en el llamado Autode Fe de Maní de1562,cuando el sacerdote fran-ciscano organizó la ma-tanza de los caciquesmayas y la posterior piraen el atrio de la iglesia. Losmisioneros católicos consi-deraron estos restos pa-ganos nocivos para sucatequización. El padre delas Casas se lamentócuando descubrió queesos libros fueron destrui-dos.Por lo que se refiere a losdocumentos coloniales, se trata de los libros del Chi-lam Balam, y el Popol Vuh, escritos en lengua mayadespués de la conquista española, durante los siglosXVI y XVII. En su redacción se nota la influencia dela cultura religiosa española. Escritos por indígenasevangelizados relatan los acontecimientos conformea su calendario de katunes. Son textos que recogenla memoria histórica en códices o dibujos en piedra ytratan sobre cosmogonías, calendarios, astronomía,

profecías, etc.

Las profecías mayas no son tales profecías. Esafalacia tiene su origen más reciente a partir de 1966cuando el arqueólogo y epigrafísta estadounidenseMichael D. Coe afirmó en su libro “The Maya” queexiste una indicación (…) de que el Armagedón sor-prenderá (…) a toda la Creación en el último día delpresente decimotercer baktun. Así (…) nuestro uni-verso actual será aniquilado cuando el Gran Ciclode la Cuenta Larga llegue a su final. Otros investi-gadores repitieron la visión apocalíptica de Coe. En1975, a partir la obra publicada por Frank Waters,un escritor estadounidense especulativo sobre la mi-tología maya , el mayanismo, que resurgió relacio-nado con los movimientos de la Nueva era (Newage), el milenarismo y la creencia en conocimientossecretos de culturas de tiempos y lugares distantes.En su obra “Misticismo mexicano” hace referencia alas estelas de piedra mayas, con sus inscripcionesde ideogramas, dándoles entidad de “profecías” yhaciendo una interpretación personal y errónea delos jeroglíficos. Después de él, otros autores relacio-naron estos temas con la mística y la catástrofe,ampliando sus propuestas e inundando el mundocon falsa información.■

Page 60: Convive 2013
Page 61: Convive 2013

No podemos ni queremos decir adiós a todos aquellos alumnos que en este curso 2012-13 ter-minan su estancia con nosotros en el instituto porque, de alguna manera, vamos a continuar

cerca para siempre.Ojalá que ese ‘continuar cerca’ podamos entender ‘estar en contacto’, esperamos que, al menos,alguno o varios de vuestros profesores puedan permanecer y acompañaros en las nuevas etapasde vuestra vida que os aguardan.Para ese futuro que ya está llamando a la puerta, los que vamos a continuar en el “Pedro de Valdi-via” os deseamos de todo corazón la mejor suerte, sea en el ámbito profesional, sea en el ámbitoacadémico o adonde encaminéis vuestros pasos fuera del instituto.Y esto lo digo siendo consciente de que los tiempos que corren no son fáciles. Sin embargo, séque vosotros con vuestra fuerza vital vais a sobreponeros a cuantas dificultades puedan acecha-ros, y sé también que seréis capaces de encontrar el mejor camino que os lleve al bienestar y a lafelicidad.A todos los que finalizáis la Educación Secundaria Obligatoria y os encamináis hacia otras metas,a quienes termináis el Bachillerato y os preparáis para una etapa académica superior, o a los quealcanzáis vuestros grados de Formación Profesional y aspiráis lógicamente a entrar en el mercadode trabajo, a todos os deseamos que tengáis suerte en la vida, y permitidme que, por última vezmientras seguís siendo alumnos en el instituto, os aconseje recordándoos el lema que acompañósiempre al escritor Camilo José Cela y que, a fe cierta, lo llevó a la gloria literaria, que era la que élperseguía: “quien resiste vence”.En la dura lucha por la vida, ánimo, fuerza y éxito.

ALuMnOs quE TERMInÁIs,¡HAsTA sIEMpRE!

Juan Carlos Andrés Chico. Director de I.E.S. Pedro de Valdivia

conVive 61

Page 62: Convive 2013

62 conVive

Siempre se dice que todas las cosas en esta vida tienen su anverso y su reverso, su luz y su os-curidad. Aún así estos puntos convergen en el claroscuro de las opiniones en el cual lo que para

unos es un aspecto positivo, para otros es toda una mancha negra. Y obviamente, nuestro centro noes ajeno a tener sus luces y sus sombras. Y es en estos párrafos que tenemos el honor de llenar, enlos que nos han dejado dar rienda suelta a nuestras críticas, siempre constructivas. Así pues, si pro-meten ser benevolentes con los escritores del artículo, vamos a enumerar de una manera sinceralas virtudes y defectos de este nuestro centro.Entre los puntos positivos más importantes, cabe destacar por encima de todos uno que sobresale,la magnífica sección bilingüe de nuestro instituto. Si bien supone un esfuerzo extra para profesoresy alumnos, los resultados avalan la eficacia de este programa. Solo hay que ver los datos de accesoa la Escuela Oficial de Idiomas de toda la promoción que el año pasado finalizó su travesía bilingüeen el instituto. La inmensa mayoría han obtenido grandes resultados que atestiguan que todas aque-llas “séptimas horas” y todo aquel esfuerzo extra da sus dulces frutos.Dentro del mismo ámbito de la sección bilingüe, cabe destacar los teatros de navidad, “halloween”o el de graduación de 4º de ESO... Sin duda, actividades divertidas y educativas a partes iguales.Sin salir del ámbito de los idiomas, hay que hacer también una mención especial, algo nostálgicaya, a nuestras experiencias en Nîmes (Francia) el año pasado y en Skara (Suecia) este año. Dosexperiencias plenamente satisfactorias, muy divertidas y que nos han servido, no solo para practicarsendos idiomas, si no para abrir nuestras mentes a nuevas culturas y abrir los ojos y ver que haymás, más allá de las costumbres de nuestro país.Por último, en cuanto a aspectos positivos, comentar el gran esfuerzo que ha realizado este año elcentro por adaptarse a los nuevos tiempos, con la llegada de los proyectores y pizarras digitalespara todas las aulas de la ESO.Aunque esto, por otra parte, supone también uno de los principales tirones de oreja, ya que, a nuestroparecer, esas pizarras digitales estarían mucho mejor empleadas en las aulas de bachillerato y ciclosformativos, que en una clase de primero de la ESO...En los aspectos negativos, además del antes mencionado, se nos ocurren muchos, pero ya quenuestro espacio es limitado, solo comentaremos algunos de ellos. Por poner un ejemplo, y aunqueparezca algo banal, el reloj del centro “pierde” minutos cada poco tiempo. Desde que empezó elcurso, las clases han pasado de empezar a las 8:28 (ya de antes estaba atrasado), a empezar apoco más de las 8:26. Desconocemos el por qué, pero es muy molesto que 600 alumnos se tenganque adaptar a un reloj que está mal (ya que si llegas a las 8:32 según el reloj oficial, te cierran lapuerta del centro en las narices).Mención especial también para el tema más controvertido de este curso, sin lugar a dudas. El famosotema de la red social Twitter y el uso de móviles en el centro, el cual se vivió con tensión y con ciertaindignación entre los alumnos. A nuestro entender (y pese a que entendemos los motivos que nosdieron desde dirección), nos pareció todo un abuso y, sinceramente, acabó desvariando en algunasacciones que poco o nada tenían que ver con la docencia y con el aprendizaje de los alumnos.Por último, destacar la rigidez de este centro en algunos aspectos, que muchas veces sorprende apropios y extraños. Solo comentaré que cuando le contamos a un sueco que, cuando falta un profesora clase no nos podemos ir del centro bajo nuestra responsabilidad, se quedó totalmente anonadado.Y este es nuestro instituto, con sus cosas buenas y sus cosas malas, sus luces y sus sombras...■

Luces y sombrasdel IEs pedro de valdivia

Por David Jiménez y Pablo Rodríguez

Page 63: Convive 2013

conVive 63

TREInTA AÑOs En“EL pEDRO”

Llegué como profesor de Física y Química al “Pedrode Valdivia” en el año 1983, joven y con la mochila

cargada de proyectos. Por aquellas fechas “El Pedro”era el único Instituto de Bachillerato de Villanueva. Quéorgullo ser alumno de este Centro y, no os digo nada,ser Profesor. La Enseñanza Secundaria, entonces, eravoluntaria, por lo que los alumnos y alumnas que se ma-triculaban en él, en general, sabían a qué se enfrenta-ban: tenían que esforzarse, trabajar y estudiar paraconseguir el nada fácil título de Bachillerato. Hoy mesiento orgulloso de haber contribuido a preparar, aunquesea en proporción mínima, a cientos de villanovensesque triunfan en la vida como Ingenieros, Médicos, Far-macéuticos, Arquitectos, Profesores, Abogados,…y, porqué no, buenos profesionales de otras áreas no univer-sitarias. Y todo esto en un viejo edificio, con su famosa“Granja”, deteriorado en su estructura, mala calefacción,goteras y sin ordenadores ni pizarras electrónicas, peroen el que todas estas carencias se compensaban congrandes ilusiones y afán de superación.Esfuerzo, constancia, tolerancia y libertad eran las con-signas de este Centro.Con la llegada de los años 90 comenzó a implantarse laLOGSE y “El Pedro” dejó de ser la élite de la enseñanza en Villanueva. Se recortó la Enseñanza Primaria yla Secundaria paso a ser obligatoria, en parte, hasta los 16 años. Por esta razón fue necesario la creación deotros dos Institutos: “San José” y “Puerta de la Serena”. Se cerraron las puertas de los Centros, se bajaronniveles y el profesorado no sólo tenía que enseñar, si no que, además, tenía que ser padre, tutor, orientador,juez,… y , en una misma hora de clase, hacer malabarismos para poder multiplicarse: a la vez de tratar deenseñar a los alumnos interesados, había que mantener el orden con aquellos a los que tus explicaciones nole importaban en absoluto, atender a aquellos con adaptaciones curriculares o ACNES , enseñar nuestroidioma a aquellos niños inmigrantes,…A algunos profesores nos costó muchísimo adaptarnos a la nueva situación.Pero no todo fue malo con las nuevas Leyes: Se construyó un nuevo edificio, bien dotado de dependenciasy material, se crearon los Departamentos de Orientación (¡Qué buen invento!), se informatizaron los centrosy se dio más atención a la diversidad y a los alumnos con necesidades especiales, entre otras cosas bue-nas.Con todo, pasados treinta años, puedo seguir diciendo que me sigo encontrando con nuevos exalumnosLOGSE con sus Carreras Universitarias o Ciclos Formativos que, a pesar de la difícil situación por la que atra-vesamos, han encontrado un hueco en el mundo laboral, por lo que se puede decir que siguen triunfando ymuchos de nuestros actuales alumnos y alumnas lo harán en un futuro.Como sabéis, cambio de actividad. (No me gusta eso de Jubilación). Después de 34 años dedicados a al En-señanza Oficial he impartido clases a miles de alumnos y he compartido docencia con cientos de compañeros.Con todos he intentado ser comprensivo, respetuoso y cordial. Por último, decir que LA ENSEÑANZA merecela pena, que da muchas satisfacciones, sobre todo cuando a esos pequeños diamantes en bruto, que nosencontramos en 1º de ESO, somos capaces de pulirlos y ver que un día llegan a brillar. Compañeros, alumnos, padres: Pepe Bernardo siempre estará a vuestra disposición.■

José Bernardo González SánchezCatedrático de Física y Química de

Enseñanza Secundaria

Page 64: Convive 2013

64 conVive

MuDALMunDO 6: COOpERAnDOEn COMunIDAD

Desde el colectivo Cala (www.nodo50.org/cala) con sede en Alburquerque estamos realizando elproyecto Mudalmundo que está financiado dentro de los fondos públicos que se dedican a Edu-

cación para el Desarrollo en la AEXCID (Agencia Extremeña de Cooperación Internacional para elDesarrollo). Hasta ahora, en este proyecto durante estos años han participado más de cuarenta ins-titutos de secundaria de la región. En esta nueva edición trabajamos con el IES Pedro de Valdivia(en concreto con los alumnos de Economía de 1º de Bachillerato) pero además del alumnado esta-mos desarrollando el proyecto con las Asociaciones de Madres y Padres (AMPAS), Asociación deMayores o Centros de Día y asociaciones Juveniles. De este modo hemos iniciado un trabajo sobre cooperación, comenzando por nuestra cooperaciónen la vida cotidiana y pasando a analizar la situación mundial. Esto se desarrolla en dos sesiones enel centro. Posteriormente y en paralelo se realizará talleres con el Ampa del Centro y con el Hogarde Mayores de Villanueva. Además de esto habrá un encuentro entre el alumnado del IES con otro grupo de Trujillo en mayo yuna tercera sesión. La idea final es realizar sesiones intergeneracionales para finalizar el taller en positivo, con una acciónque consistirá en la realización de un Mercado de Trueque en Villanueva de la Serena, donde, ade-más de intercambiar objetos, también intercambiemos ideas e información sobre lo que se está ha-ciendo en el mundo ahora como alternativa al modelo económico y de consumo imperante. ■

Page 65: Convive 2013

conVive 65

Miguel Ángel Lozano (Míchel). Coordinador de la actividad.¿Puedes explicarnos en qué consiste esta actividad? ¿Cuáles son sus objetivos?Es una liga de fútbol sala que se desarrolla en los recreos y en la que participan todos los grupos del centro,existiendo grupos que tienen dos equipos. Está organizada por alumnos del centro y el departamento de Edu-cación Física que actúa como coordinador. Son los alumnos quienes desarrollan desde la captación hasta elseguimiento y el cumplimiento de las normas que se establecen. El objetivo principal es ocupar el tiempo derecreo con una actividad física como actividad principal.¿Cómo surgió la idea de organizar partidos durante los recreos?Utilizar los recreos para hacer actividad física es una idea que creo que tienen todos los departamentos deEducación Física. Materializarlo en algo concreto surgió desde que tenemos alumnos de primer ciclo de ESO.Estos chicos necesitan desarrollar mucha actividad física por la edad que tienen, de ahí que incluso teniendodos recreos de 15 minutos comenzamos con la experiencia aunque tenía muchas limitaciones por la escasezde tiempo disponible. Ha sido cuando modificamos el diseño de la jornada lectiva pasando a tener un recreode 30 minutos cuando la actividad ha requerido la dimensión que tiene en la actualidad.¿Cómo influye en la vida del centro? ¿En qué cambia los recreos? Desde el momento en que entre 200 y 300 alumnos se congregan diariamente en los recreos para ver lospartidos la dinámica del centro durante este período se ve afectada. El calendario de competición junto conlos resultados que se van publicando facilita el seguimiento por parte de todos los alumnos y de la mismamanera fomenta su interés. Por otro lado, el pabellón se constituye como punto de encuentro donde apartede ver un partido interactúan entre ellos en un espacio acondicionado en cualquier época del año. Hemos ob-servado que ha disminuido enormemente la cantidad de incidencias que se dan en los recreos desde que lle-vamos a cabo la actividad.¿Crees que debería fomentarse más competiciones deportivas en el instituto aparte de fútbol?Los beneficios de la actividad física lo aporta tanto el fútbol como cualquier otro deporte. En este sentido cual-quier modalidad deportiva vale. A la hora de plantear una actividad para el centro, hemos de tener en cuentaque tiene que implicar al mayor número de personas posibles y el fútbol facilita la tarea, ya que lo conoce

En losrecreos,jugamosal fútbolPor Celia Lozano, Belén González y Alejandro Moreno.

Page 66: Convive 2013

66 conVive

todo el mundo (jugadores y espectadores), por lo que todos pueden opinar, todos saben jugar a más o menosnivel (los equipos se confeccionan por grupos de aula y no por niveles). Ofertar otras modalidades implicadisponer de espacio y limitar en mucho la participación de los alumnos. Esa es la razón por la que se lleva acabo la propuesta de fútbol.¿Crees que estas actividades ayudan a fomentar el compañerismo?Cualquier deporte de equipo tiene como eje fundamental este aspecto. Nuestra actividad tiene la particularidadque se lleva a cabo por grupo de aula, porque los integrantes de cada equipo tienen la obligación de funcionardentro de un grupo.Todas las incidencias que se producen en el desarrollo de la actividad son tratadas por el grupo de trabajoformado por alumnos de 1º de Bachillerato y el Departamento de Educación Física. La aplicación del regla-mento elaborado para ello es estricta y actualmente podemos decir que se compite con un alto grado de res-peto entre los equipos.

José María y Carlos. Alumnos colaboradores.¿Por qué os gusta colaborar en esta actividad?Porque nos gusta mucho el fútbol y además nos apetecía. Ya lo íbamos hablando años atrás y se nos presentóla oportunidad este año.¿En qué consiste vuestra colaboración?Además de la organización, nos encargamos de apuntar los resultados al final de cada partido para dar ciertaseriedad al torneo y no dejar que cualquiera pueda poner un marcador y también tenemos que estar pen-dientes de las reclamaciones que se dan: hay equipos que no pueden jugar tal día porque coincide con unaexcursión, alumnos que tienen intercambio, etc.Si la actividad no fuese de fútbol, ¿también hubierais colaborado para organizarla?José María: "Yo personalmente, si no hubiera colaborado en la organización del torneo de fútbol hubieraechado una mano en el torneo de ajedrez".¿Cuánto tiempo os lleva organizar los partidos?Los enfrentamientos en sí los hacemos por ordenador. No hay favoritismo. Resalto que nosotros organizamos el torneo,pero también participamos en él y puede que haya quienes piensen que podamos aprovecharnos de ellos a la hora de co-locar los partidos, pero nada lejos de la realidad. Este método no deja lugar a dudas y además nos ahorramos muchotiempo. Ponemos los nombres de los equipos y el ordenador saca los partidos; nosotros lo pasamos a un cuadro consus respectivas fechas, lo imprimimos y lo colgamos en el pabellón.■

Page 67: Convive 2013
Page 68: Convive 2013