Cuaderno de registro de...

24
Cuaderno de registro de mantenimiento 90-889160J01

Transcript of Cuaderno de registro de...

Cuaderno de registro de mantenimiento

90-889160J01

IMPORTANTE

• El mantenimiento debe ser realizado por un concesionario autorizado por Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA.

• Siempre que se realice una revisión, un concesionario autorizado deberá anotar la fecha en este cuaderno de registro y firmarlo.

• Si no se documenta el registro de mantenimiento regular, se puede invalidar la garantía.

• Las sugerencias de mantenimiento ofrecidas reflejan los servicios que, por propia experiencia, consideramos los más necesarios para el propietario típico.

• Asegúrese de que ha recibido una copia de su informe de inspección antes de que su concesionario haga la entrega.

• Sus responsabilidades con respecto al cuidado especial y al mantenimiento preventivo se describen en el Manual de operación y mantenimiento.

• En casos en los que las horas de uso sean inusualmente altas, el concesionario podrá aconsejarle sobre cualquier servicio adicional que pueda ser necesario. En el caso de áreas con agua salada, se recomienda especialmente un mantenimiento más frecuente.

• Su centro de servicio certificado autorizado le proporcionará técnicos formados en la fábrica y piezas de repuesto Quicksilver genuinas.

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______1

Se incluye este cuaderno de registros para su conveniencia. Es importante incluir en el cuaderno los detalles sobre el motor/embarcación, ya que pueden ser necesarios en el futuro y mantener actualizados dichos datos. Número de serie del motor ............................................. Número de modelo ....................................... Número de serie de la transmisión ................................ Número de modelo ....................................... Número de serie del peto de popa ................................ Número de modelo ....................................... Fecha de compra .................................................................................................................................... Número de hélice ................................................................................. Paso ........................................ Número de llave de contacto .................................................................................................................. Modelo de la embarcación ...................................................................................................................... Marca de la embarcación ....................................................................................................................... Longitud de la embarcación............ Número del casco ......................................................................... Nombre del propietario ........................................................................................................................... Dirección ................................................................................................................................................. Código postal ............................................ Ciudad .............................................................................. País ......................................................................................................................................................... Cambio de propietario/dirección .............................................................................................................. Fecha ...................................................................................................................................................... Nombre del propietario ........................................................................................................................... Dirección ................................................................................................................................................. Código postal ............................................ Ciudad .............................................................................. País ......................................................................................................................................................... Transferencia de propiedad: Si se ha comprado este producto del propietario original, se deberán facilitar los detalles al distribuidor o sucursal local para asegurarse de que se recibe el resto de la garantía del producto. Para obtener más información, consultar el Manual de operación y mantenimiento.

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______2

Leyenda IB = Intraborda MP = Mando de popa SC = Si corresponde Revisión previa a la entrega Revisar antes de poner en funcionamiento (marcar las casillas o dejarlas en blanco si no corresponde)

Los tapones de drenaje están puestos y las llaves de purga están cerradas La válvula de agua de mar está abierta (SC) Los soportes del motor están bien apretados La alineación del motor está comprobada Los pernos de la unidad motriz están apretados (MP) La hélice es de la dirección de giro correcta (instalada y apretada) Los pernos del cilindro de compensación hidráulica están apretados (MP). Nivel del aceite de la unidad MerCruiser (MP) Nivel del líquido de transmisión La batería es de la capacidad adecuada, está bien cargada y correctamente asegurada Todas las conexiones eléctricas estás apretadas y no están expuestas al agua de sentina El sistema de protección MerCathode está conectado directamente a la batería Continuidad del circuito de hilos de tierra: comprobar si hay conexiones sueltas Las abrazaderas y mangueras del sistema de escape están apretadas Todas las conexiones de agua y combustible están apretadas Los pernos del sistema de dirección y cambio del acelerador están apretados

correctamente y lubricados La placas del acelerador y las palancas electrónicas del acelerador abren y cierran

completamente Nivel de aceite del cárter Nivel de aceite de la compensación hidráulica (MP) Funcionamiento de la compensación hidráulica, comprobar el rango de ajuste del

interruptor de carrera (MP) Nivel de líquido de la dirección hidráulica (SC) Nivel del sistema cerrado de enfriamiento (SC) Tensión de la correa del alternador/bomba de circulación Tensión de la correa de la dirección hidráulica (SC) Tensión de la correa de la bomba de captación de agua de mar (SC) El funcionamiento del sistema de advertencia audible (SC)

Comprobar mientras está en funcionamiento

Funcionamiento del interruptor de seguridad cuando el arrancador está en neutro Funcionamiento de la lámpara indicadora de precalentamiento (sólo motores diesel) Funcionamiento de la bomba de agua Revisar si hay fugas de agua, combustible, aceite o escape Funcionamiento de los mandos (comprobar el ajuste de la posición del indicador de RPM) Funcionamiento de los mandos de la segunda estación (SC) RPM de ralentí__________________ (usar tacómetro de trabajo) Comprobar la regulación del motor Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso, parada/arranque de la

segunda estación (SC)

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______3

Funcionamiento del interruptor de parada de emergencia Funcionamiento de la dirección en toda su amplitud Aceleración desde las RPM de ralentí WOT RPM _________________ (calcular con el tacómetro de trabajo, verificar con

tacómetro de timón) Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Ajuste de la aleta de compensación (SC) Usar DDT/CDS para revisar el funcionamiento del motor

Revisar después del funcionamiento

Si hay fugas de aceite, combustible o agua Niveles de todos los líquidos Apriete de la tuerca de la hélice (SC) Nivel del refrigerante Aplicar protector anticorrosivo Quicksilver al paquete motriz

Certifico que se han completado las comprobaciones e inspecciones indicadas anteriormente Nombre del técnico: Número de pasaporte del técnico de Marine: Fecha: Sello del concesionario

Número del concesionario:

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______4

Preparación para el almacenaje

ADVERTENCIA Como medida de precaución, cuando almacene la embarcación, retire el cable positivo (+) de la batería. Esto elimina la posibilidad de arranque accidental o acoplamiento del motor y el sobrecalentamiento o daño del mismo debido a la falta de agua o daño en el motor de arranque. Proteger al motor de daños físicos, del óxido, de la corrosión y la suciedad. No lo selle en un contenedor o envuelva herméticamente en plástico o tela, ya que la humedad podría provocar corrosión externa e interna. Consultar el gráfico de lubricación en el Manual de operación y mantenimiento.

Lubricar el soporte giratorio, el tubo inclinado y el varillaje de control Extraer las bujías Aplicar el sello de almacenaje Quicksilver en los orificios de los carburadores y la bujía Conecte los cables de la bujía. Asegúrese de que cada cable está conectado a la bujía

correcta Limpie la parte externa del motor, incluidas todas las piezas accesibles de la cabeza

motriz. Rociar con protector anticorrosivo de Quicksilver Aplique el protector anticorrosivo de Quicksilver en todas las superficies pintadas. Extraer la hélice. Lubrique las estrías del eje de la hélice y vuelva a instalar la hélice. Durante el almacenaje en invierno, asegúrese de que los orificios de drenaje de agua en la

caja de engranaje quedan abiertos de manera que el agua drene al exterior. Utilice un trozo de cable para limpiar.

Si se instala un velocímetro en la embarcación, desconecte el tubo de captación y déjelo drenar. Vuelva a conectar el tubo. Los restos de agua se congelarán, agrietándose la caja de engranajes y/o la caja de la bomba de agua.

Antes del almacenaje, drene y rellene la caja de engranajes con lubricante de engranajes de Quicksilver. Revise las juntas bajo los tapones de ventilación y llenado del lubricante. Cambie las juntas dañadas antes de volver a instalarlas

Nota: Si pierde agua o el líquido tiene consistencia lechosa, existe fuga de agua en la caja de engranajes. Antes del almacenaje, póngase en contacto con su concesionario local autorizado. Si no siguiera esta información recomendada, se pueden dañar los engranajes, los rodamientos y los ejes.

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______5

Inspección durante la entrega al cliente (marcar las casillas o dejarlas en blanco si no corresponde)

Completar y procesar el registro de garantía – Entregar una copia al cliente Manual de Operación y Mantenimiento – Entregar una copia y revisarla con el cliente.

Resaltar la importancia de las "Advertencias de seguridad" y el procedimiento de prueba del motor Mercury

Funcionamiento del equipo – Explique y demuestre Interruptor de parada de emergencia Par o tracción de la dirección, causa y efecto, agarre firme de la rueda del timón,

giro completo de la embarcación, compensación para dirección neutra Placa de capacidad del servicio de guardacostas de Estados Unidos / placa de

capacidad de la CE Sentarse correctamente Importancia del chaleco salvavidas y el cojín flotador Características MerCruiser y sistemas de advertencia del paquete Funciones de los indicadores SmartCraft Almacenamiento fuera de temporada y cronograma de mantenimiento Motor Embarcación Remolque (si procede) La apariencia externa del motor fuera de borda es aceptable (pintura, tapa del

motor, calcomanías, etc.) Garantía - Entregar y explicar la garantía limitada al cliente. Explicar los servicios del

concesionario Certifico que se ha proporcionado y explicado al cliente la información anterior. Nombre del vendedor: Fecha:

Sello del concesionario

Número del concesionario:

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______6

Revisión de servicio después de los primeros 3 meses de uso (o 20 horas) Revisar antes de poner en funcionamiento (marcar las casillas o dejarlas en blanco si no corresponde)

Revisar el motor y los accesorios en busca de daños visibles Drenar el alojamiento de engranajes y rellenarlo con lubricante apropiado para engranajes

de Quicksliver (MP) Revisar la alineación del motor Lubricar todos los engrasadores y estrías Lubricar el cable de la dirección Realizar el mantenimiento de la batería y los bornes Revisar las líneas y conexiones de combustible Cambiar el filtro del combustible Comprobar los niveles de todos los líquidos Comprobar el funcionamiento de la compensación hidráulica (MP) Correa de transmisión – comprobar la tensión Reemplazar el aceite y el filtro del motor Comprobar la compresión del motor

Comprobar mientras está en funcionamiento

Funcionamiento de la bomba de agua Funcionamiento y sujeción del acelerador y la transmisión RPM en ralentí Comprobar la regulación del motor Funcionamiento del sistema de dirección Funcionamiento del interruptor de los indicadores y de parada de emergencia Comprobar la temperatura del motor en funcionamiento, la presión del aceite y la tasa de

carga Comprobar la advertencia audible Usar DDT/CDS Comprobar los códigos de fallo Comprobar UCE y el funcionamiento del sensor Revisar el ajuste de los carburadores (SC)

Revisar después del funcionamiento

Rociar el motor con protector anticorrosivo de Quicksilver para proteger las conexiones eléctricas y las superficies de metal expuestas de la corrosión

Revisar el sistema y los ánodos anticorrosivos

Comentarios ................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

Fecha: Número del concesionario: Sello y firma del concesionario: Horas de funcionamiento:

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______7

Revisión anual (o cada 100 horas de uso) Revisar antes de poner en funcionamiento (Marcar las casillas o dejarlas en blanco si no corresponde)

Revisar el motor y los accesorios en busca de daño visible La alineación del motor está comprobada Soportes traseros del motor (apriételos a 54 N.m.) (MP) Tornillos de la junta de unión del cardán (apriételos a 74 N.m.) Bomba de captación de agua de mar – desensamblar y revisar Drenar el alojamiento de engranajes y rellenarlo con lubricante apropiado para

engranajes de Quicksilver (MP) Nivel del líquido de transmisión (IB) Lubricar todos los engrasadores de la unidad motriz (MP) Abrazaderas y fuelles de la unidad motriz – revisar (MP) Lubricar el cable de la dirección Continuidad del circuito de hilos de tierra – comprobar si hay conexiones sueltas Realizar el mantenimiento de la batería y los bornes Todos los conectores eléctricos estás apretados y no están expuestos al agua de

sentina Revisar las líneas y conexiones de combustible Cambiar el filtro del combustible Cambiar el aceite y el filtro del cárter Refrigerante del sistema cerrado de enfriamiento – cambiar si es necesario Sistema cerrado de enfriamiento - revisar el tapón presión de la manguera y las

abrazaderas (SC) Cambiador de calor – limpiar la sección de agua de mar y comprobar los ánodos

protectores fungibles (SC) Sistema de escape del motor – revisar Correa de transmisión – comprobar la tensión Manguera de ventilación del cárter del apagallamas – limpiar/revisar el filtro del aire Válvula de ventilación positiva del cárter – cambiar (SC) Cambio – lubricar las conexiones del acelerador Nivel de líquido de la dirección hidráulica (MP) Filtro del combustible separador del agua – cambiar (SC) Comprobar la compresión – cambiar las bujías si es necesario Revisar los cables de la bujía, la tapa del distribuidor y el rotor Lubricar las estrías del eje de la hélice, del eje de transmisión y del eje de cambios

(MP) Revisar el sistema y los ánodos anticorrosivos/MerCathode (SC)

Comprobar mientras está en funcionamiento

Funcionamiento del interruptor de seguridad cuando el arrancador está en neutro Funcionamiento de la bomba de agua, del sistema de refrigeración y del termostato Revisar si hay fugas de aceite, combustible, agua o escape. Funcionamiento de los mandos/funcionamiento de los mandos de la segunda estación

(SC) RPM de ralentí__________________ (usar tacómetro de trabajo) Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______8

Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso, parada/arranque de la segunda estación (SC)

Funcionamiento del interruptor de parada de emergencia Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Ajuste de la aleta de compensación (SC) Funcionamiento de la dirección en toda su amplitud WOT RPM _________________ (calcular con el tacómetro de trabajo, verificar con

tacómetro de timón) Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Comprobar la regulación Usar DDT/CDS Comprobar los códigos de fallo Comprobar UCE y el funcionamiento del sensor

Revisar después del funcionamiento

Si hay fugas de aceite, combustible o agua Niveles de todos los líquidos Apriete de la tuerca de la hélice (SC) Rociar el motor con protector anticorrosivo de Quicksilver para proteger las conexiones

eléctricas y las superficies de metal expuestas de la corrosión Revisar los ánodos anticorrosivos Sistema Quicksilver MerCathode – ensayo (SC) Comprobar/restablecer los códigos de fallo (SC) Funcionamiento del sistema de advertencia audible (SC)

Almacenamiento

Procedimiento de almacenaje ampliado completado – Consultar el manual de "Operación, mantenimiento y Garantía" para preparar el motor para su almacenamiento fuera de temporada o para un período prolongado (dos meses o más)

Comentarios ................................................................................................................ ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... .......................................................................................................................................

Fecha: Número del concesionario: Sello y firma del concesionario: Horas de funcionamiento:

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______9

Revisión anual (o cada 200 horas de uso) Revisar antes de poner en funcionamiento (Marcar las casillas o dejarlas en blanco si no corresponde)

Revisar el motor y los accesorios en busca de daño visible La alineación del motor está comprobada Soportes traseros del motor (apriételos a 54 N.m.) (MP) Tornillos de la junta de unión del cardán (apriételos a 74 N.m.) Bomba de captación de agua de mar – desensamblar y revisar Drenar el alojamiento de engranajes y rellenarlo con lubricante apropiado para

engranajes de Quicksliver (MP) Lubricante para engranajes (MP) Nivel del líquido de transmisión (IB) Lubricar todos los engrasadores de la unidad motriz (MP) Abrazaderas y fuelles de la unidad motriz – revisar (MP) Lubricar el cable de la dirección Continuidad del circuito de hilos de tierra – comprobar si hay conexiones sueltas Realizar el mantenimiento de la batería y los bornes Todos los conectores eléctricos estás apretados y no están expuestos al agua de

sentina Revisar las líneas y conexiones de combustible Cambiar el filtro del combustible Cambiar el aceite y el filtro del cárter Refrigerante del sistema cerrado de enfriamiento – cambiar si es necesario Sistema cerrado de enfriamiento - revisar el tapón presión de la manguera y las

abrazaderas (SC) Cambiador de calor – limpiar la sección de agua de mar y comprobar los ánodos

protectores fungibles (SC) Sistema de escape del motor – revisar Correa de transmisión – comprobar la tensión Manguera de ventilación del cárter del apagallamas – limpiar/revisar el filtro del aire Válvula de ventilación positiva del cárter – cambiar (SC) Cambio – lubricar las conexiones del acelerador Nivel de líquido de la dirección hidráulica (MP) Filtro del combustible separador del agua – cambiar (SC) Comprobar la compresión – cambiar las bujías si es necesario Revisar los cables de la bujía, la tapa del distribuidor y el rotor Lubricar las estrías del eje de la hélice, del eje de transmisión y del eje de cambios

(MP) Revisar el sistema y los ánodos anticorrosivos/MerCathode (SC)

Comprobar mientras está en funcionamiento

Funcionamiento del interruptor de seguridad cuando el arrancador está en neutro Funcionamiento de la bomba de agua, del sistema de refrigeración y del termostato Revisar si hay fugas de aceite, combustible, agua o escape. Funcionamiento de los mandos/funcionamiento de los mandos de la segunda estación

(SC) RPM de ralentí__________________ (usar tacómetro de trabajo)

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______10

Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso, parada/arranque de la

segunda estación (SC) Funcionamiento del interruptor de parada de emergencia Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Ajuste de la aleta de compensación (SC) Funcionamiento de la dirección en toda su amplitud WOT RPM _________________ (calcular con el tacómetro de trabajo, verificar con

tacómetro de timón) Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Comprobar la regulación Usar DDT/CDS Comprobar los códigos de fallo Comprobar UCE y el funcionamiento del sensor

Revisar después del funcionamiento

Si hay fugas de aceite, combustible o agua Niveles de todos los líquidos Apriete de la tuerca de la hélice (SD) Rociar el motor con protector anticorrosivo de Quicksilver para proteger las conexiones

eléctricas y las superficies de metal expuestas de la corrosión Revisar los ánodos anticorrosivos Sistema Quicksilver MerCathode – ensayo (SC) Comprobar/restablecer los códigos de fallo (SC) Funcionamiento del sistema de advertencia audible (SC)

Almacenamiento

Procedimiento de almacenaje ampliado completado – Consultar el manual de "Operación, mantenimiento y Garantía" para preparar el motor para su almacenamiento fuera de temporada o para un período prolongado (dos meses o más)

Comentarios ................................................................................................................ ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... .......................................................................................................................................

Fecha: Número del concesionario: Sello y firma del concesionario: Horas de funcionamiento:

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______11

Revisión anual (o cada 300 horas de uso) Revisar antes de poner en funcionamiento (Marcar las casillas o dejarlas en blanco si no corresponde)

Revisar el motor y los accesorios en busca de daño visible La alineación del motor está comprobada Soportes traseros del motor (apriételos a 54 N.m.) (MP) Tornillos de la junta de unión del cardán (apriételos a 74 N.m.) Bomba de captación de agua de mar – desensamblar y revisar Drenar el alojamiento de engranajes y rellenarlo con lubricante apropiado para

engranajes de Quicksliver (MP) Lubricante para engranajes (MP) Nivel del líquido de transmisión (IB) Lubricar todos los engrasadores de la unidad motriz (MP) Abrazaderas y fuelles de la unidad motriz – revisar (MP) Lubricar el cable de la dirección Continuidad del circuito de hilos de tierra – comprobar si hay conexiones sueltas Realizar el mantenimiento de la batería y los bornes Todos los conectores eléctricos estás apretados y no están expuestos al agua de

sentina Revisar las líneas y conexiones de combustible Cambiar el filtro del combustible Cambiar el aceite y el filtro del cárter Refrigerante del sistema cerrado de enfriamiento – cambiar si es necesario Sistema cerrado de enfriamiento - revisar el tapón presión de la manguera y las

abrazaderas (SC) Cambiador de calor – limpiar la sección de agua de mar y comprobar los ánodos

protectores fungibles (SC) Sistema de escape del motor – revisar Correa de transmisión – comprobar la tensión Manguera de ventilación del cárter del apagallamas – limpiar/revisar el filtro del aire Válvula de ventilación positiva del cárter – cambiar (SC) Cambio – lubricar las conexiones del acelerador Nivel de líquido de la dirección hidráulica (MP) Filtro del combustible separador del agua – cambiar (SC) Comprobar la compresión – cambiar las bujías si es necesario Revisar los cables de la bujía, la tapa del distribuidor y el rotor Lubricar las estrías del eje de la hélice, del eje de transmisión y del eje de cambios

(MP) Revisar el sistema y los ánodos anticorrosivos/MerCathode (SC)

Comprobar mientras está en funcionamiento

Funcionamiento del interruptor de seguridad cuando el arrancador está en neutro Funcionamiento de la bomba de agua, del sistema de refrigeración y del termostato Revisar si hay fugas de aceite, combustible, agua o escape. Funcionamiento de los mandos/funcionamiento de los mandos de la segunda

estación (SC) RPM de ralentí__________________ (usar tacómetro de trabajo)

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______12

Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso, parada/arranque de la

segunda estación (SC) Funcionamiento del interruptor de parada de emergencia Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Ajuste de la aleta de compensación (SC) Funcionamiento de la dirección en toda su amplitud WOT RPM _________________ (calcular con el tacómetro de trabajo, verificar con

tacómetro de timón) Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Comprobar la regulación Usar DDT/CDS Comprobar los códigos de fallo Comprobar UCE y el funcionamiento del sensor

Revisar después del funcionamiento

Si hay fugas de aceite, combustible o agua Niveles de todos los líquidos Apriete de la tuerca de la hélice (SC) Rociar el motor con protector anticorrosivo de Quicksilver para proteger las conexiones

eléctricas y las superficies de metal expuestas de la corrosión Revisar los ánodos anticorrosivos Sistema Quicksilver MerCathode – ensayo (SC) Comprobar/restablecer los códigos de fallo (SC) Funcionamiento del sistema de advertencia audible (SC)

Almacenamiento

Procedimiento de almacenaje ampliado completado – Consultar el manual de "Operación, mantenimiento y Garantía" para preparar el motor para su almacenamiento fuera de temporada o para un período prolongado (dos meses o más)

Comentarios ................................................................................................................ ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... .......................................................................................................................................

Fecha: Número del concesionario: Sello y firma del concesionario: Horas de funcionamiento:

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______13

Revisión anual (o cada 400 horas de uso) Revisar antes de poner en funcionamiento (Marcar las casillas o dejarlas en blanco si no corresponde)

Revisar el motor y los accesorios en busca de daño visible La alineación del motor está comprobada Soportes traseros del motor (apriételos a 54 N.m.) (MP) Tornillos de la junta de unión del cardán (apriételos a 74 N.m.) Bomba de captación de agua de mar – desensamblar y revisar Drenar el alojamiento de engranajes y rellenarlo con lubricante apropiado para

engranajes de Quicksliver (MP) Lubricante para engranajes (MP) Nivel del líquido de transmisión (IB) Lubricar todos los engrasadores de la unidad motriz (MP) Abrazaderas y fuelles de la unidad motriz – revisar (MP) Lubricar el cable de la dirección Continuidad del circuito de hilos de tierra – comprobar si hay conexiones sueltas Realizar el mantenimiento de la batería y los bornes Todos los conectores eléctricos estás apretados y no están expuestos al agua de

sentina Revisar las líneas y conexiones de combustible Cambiar el filtro del combustible Cambiar el aceite y el filtro del cárter Refrigerante del sistema cerrado de enfriamiento – cambiar si es necesario Sistema cerrado de enfriamiento - revisar el tapón presión de la manguera y las

abrazaderas (SC) Cambiador de calor – limpiar la sección de agua de mar y comprobar los ánodos

protectores fungibles (SC) Sistema de escape del motor – revisar Correa de transmisión – comprobar la tensión Manguera de ventilación del cárter del apagallamas – limpiar/revisar el filtro del aire Válvula de ventilación positiva del cárter – cambiar (SC) Cambio – lubricar las conexiones del acelerador Nivel de líquido de la dirección hidráulica (MP) Filtro del combustible separador del agua – cambiar (SC) Comprobar la compresión – cambiar las bujías si es necesario Revisar los cables de la bujía, la tapa del distribuidor y el rotor Lubricar las estrías del eje de la hélice, del eje de transmisión y del eje de cambios

(MP) Revisar el sistema y los ánodos anticorrosivos/MerCathode (SC)

Comprobar mientras está en funcionamiento

Funcionamiento del interruptor de seguridad cuando el arrancador está en neutro Funcionamiento de la bomba de agua, del sistema de refrigeración y del termostato Revisar si hay fugas de aceite, combustible, agua o escape. Funcionamiento de los mandos/funcionamiento de los mandos de la segunda estación

(SC) RPM de ralentí__________________ (usar tacómetro de trabajo)

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______14

Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso, parada/arranque de la

segunda estación (SC) Funcionamiento del interruptor de parada de emergencia Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Ajuste de la aleta de compensación (SC) Funcionamiento de la dirección en toda su amplitud WOT RPM _________________ (calcular con el tacómetro de trabajo, verificar con

tacómetro de timón) Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Comprobar la regulación Usar DDT/CDS Comprobar los códigos de fallo Comprobar UCE y el funcionamiento del sensor

Revisar después del funcionamiento

Si hay fugas de aceite, combustible o agua Niveles de todos los líquidos Apriete de la tuerca de la hélice (SD) Rociar el motor con protector anticorrosivo de Quicksilver para proteger las conexiones

eléctricas y las superficies de metal expuestas de la corrosión Revisar los ánodos anticorrosivos Sistema Quicksilver MerCathode – ensayo (SC) Comprobar/restablecer los códigos de fallo (SC) Funcionamiento del sistema de advertencia audible (SC)

Almacenamiento

Procedimiento de almacenaje ampliado completado – Consultar el manual de "Operación, mantenimiento y Garantía" para preparar el motor para su almacenamiento fuera de temporada o para un período prolongado (dos meses o más)

Comentarios ................................................................................................................ ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... .......................................................................................................................................

Fecha: Número del concesionario: Sello y firma del concesionario: Horas de funcionamiento:

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______15

Revisión anual (o cada 500 horas de uso) Revisar antes de poner en funcionamiento (Marcar las casillas o dejarlas en blanco si no corresponde)

Revisar el motor y los accesorios en busca de daño visible La alineación del motor está comprobada Soportes traseros del motor (apriételos a 54 N.m.) (MP) Tornillos de la junta de unión del cardán (apriételos a 74 N.m.) Bomba de captación de agua de mar – desensamblar y revisar Drenar el alojamiento de engranajes y rellenarlo con lubricante apropiado para

engranajes de Quicksliver (MP) Lubricante para engranajes (MP) Nivel del líquido de transmisión (IB) Lubricar todos los engrasadores de la unidad motriz (MP) Abrazaderas y fuelles de la unidad motriz – revisar (MP) Lubricar el cable de la dirección Continuidad del circuito de hilos de tierra – comprobar si hay conexiones sueltas Realizar el mantenimiento de la batería y los bornes Todos los conectores eléctricos estás apretados y no están expuestos al agua de

sentina Revisar las líneas y conexiones de combustible Cambiar el filtro del combustible Cambiar el aceite y el filtro del cárter Refrigerante del sistema cerrado de enfriamiento – cambiar si es necesario Sistema cerrado de enfriamiento - revisar el tapón presión de la manguera y las

abrazaderas (SC) Cambiador de calor – limpiar la sección de agua de mar y comprobar los ánodos

protectores fungibles (SC) Sistema de escape del motor – revisar Correa de transmisión – comprobar la tensión Manguera de ventilación del cárter del apagallamas – limpiar/revisar el filtro del aire Válvula de ventilación positiva del cárter – cambiar (SC) Cambio – lubricar las conexiones del acelerador Nivel de líquido de la dirección hidráulica (MP) Filtro del combustible separador del agua – cambiar (SC) Comprobar la compresión – cambiar las bujías si es necesario Revisar los cables de la bujía, la tapa del distribuidor y el rotor Lubricar las estrías del eje de la hélice, del eje de transmisión y del eje de cambios

(MP) Revisar el sistema y los ánodos anticorrosivos/MerCathode (SC)

Comprobar mientras está en funcionamiento

Funcionamiento del interruptor de seguridad cuando el arrancador está en neutro Funcionamiento de la bomba de agua, del sistema de refrigeración y del termostato Revisar si hay fugas de aceite, combustible, agua o escape. Funcionamiento de los mandos/funcionamiento de los mandos de la segunda estación

(SC) RPM de ralentí__________________ (usar tacómetro de trabajo)

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______16

Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso Funcionamiento de las marchas de avance-neutro-retroceso, parada/arranque de la

segunda estación (SC) Funcionamiento del interruptor de parada de emergencia Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Ajuste de la aleta de compensación (SC) Funcionamiento de la dirección en toda su amplitud WOT RPM _________________ (calcular con el tacómetro de trabajo, verificar con

tacómetro de timón) Funcionamiento de la compensación hidráulica con carga (MP) Comprobar la regulación Usar DDT/CDS Comprobar los códigos de fallo Comprobar UCE y el funcionamiento del sensor

Revisar después del funcionamiento

Si hay fugas de aceite, combustible o agua Niveles de todos los líquidos Apriete de la tuerca de la hélice (SC) Rociar el motor con protector anticorrosivo de Quicksilver para proteger las conexiones

eléctricas y las superficies de metal expuestas de la corrosión Revisar los ánodos anticorrosivos Sistema Quicksilver MerCathode – ensayo (SC) Comprobar/restablecer los códigos de fallo (SC) Funcionamiento del sistema de advertencia audible (SC)

Almacenamiento

Procedimiento de almacenaje ampliado completado – Consultar el manual de "Operación, mantenimiento y Garantía" para preparar el motor para su almacenamiento fuera de temporada o para un período prolongado (dos meses o más)

Comentarios ................................................................................................................ ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... ....................................................................................................................................... .......................................................................................................................................

Fecha: Número del concesionario: Sello y firma del concesionario: Horas de funcionamiento:

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______17

Registro del motor

Fecha Detalles del viaje Horas Combustible Clima / Comentarios

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______18

Registro del motor

Fecha Detalles del viaje Horas Combustible Clima / Comentarios

_______________________www.brunswickmarineemea.com ______19

Registro del motor

Fecha Detalles del viaje Horas Combustible Clima / Comentarios

Brunswick Marine in EMEA Inc. A Brunswick Company

Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Bélgica Tel: +32 (0)87 32 32 11 Fax: +32 (0)87 31 19 65

______________________ www.brunswickmarineemea.com ____