Cuadernos de Mitología nº 21

download Cuadernos de Mitología nº 21

of 24

Transcript of Cuadernos de Mitología nº 21

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    1/24

    CUADERNOS DE MITOLOGACUADERNOS DE MITOLOGACUADERNOS DE MITOLOGACUADERNOS DE MITOLOGA

    NNNN 21212121 GUIN DE TRUSENNA

    IES RO JCAR MADRIGUERAS (ALBACETE)

    Donativo 2 euros. 2009-2010

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    2/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    CUADERNOS DE MITOLOGA N 21

    GUIN DE TRUSENNA

    TEXTO: Alfredo Alcahut Utiel. CORRECCIN: Ral Alcahut Utiel.

    D.L AB-286-2001 (REVISTA DIDCTICA DEL IES RO JCAR) 2009-2010

    Avda, Levante S/N 02230 Madrigueras (Albacete)

    PROYECTO DE INNOVACIN EDUCATIVA DE NUEVAS TECNOLOGIAS

    (CEP DE CASAS IBEZ) Y TALLERES DE TEATRO Y CINE DE AMPA SAN ISIDRO,

    CEP DE CASAS IBEZ

    COLABORAN:

    oCONSEJERA DE CULTURA - JUNTA DE COMUNIDADES DE CASTILLA-LA MANCHA.

    oPROGRAMA ALCAZUL

    oAYTO. DE MADRIGUERASPIE NUEVAS TECNOLOGAS EN LA EDUCACIN

    COORDINADOR: Alfredo Alcahut Utiel.

    PARTICIPANTES: Cabaero Fuentes, Jos, Cataln Fuentes, Soledad; Fernndez Mancebo,

    Nieves; Fuentes Gascn, Carmen; Gmez Martnez, Isabel; Gmez Snchez, Pedro; Lpez

    Lpez, Josefa Dara; Merino Azor, Mara Luisa; Monteagudo Gualda, Felicitas; Nortes

    Riprz, M Jos; Ruiz Rodrguez, Juana; Real Garca, M Isabel; Ruiprez Picazo,Teresa;

    Saz Pardo, Pedro Andrs; Garca Snchez, Carlos; Selva Carrillo, Francisca Clara; TorresVillalba, Isabel; Martnez Merino, M Carmen, Torrillas Carreo, Piedad;

    INTRODUCCINEste cuaderno contiene el guin de la pelcula Trusenna. El profesor y alumnos de Cultura

    Clsica, Latn y Griego, con colaboraciones puntuales de otros cursos y profesores, se han

    puesto manos a la obra para llevar a cabo un proyecto sugerente: se trata de contar el

    trnsito de la monarqua a la repblica, en Roma, centrndonos en la historia de la violacin

    de Lucrecia a manos de Sexto Tarquinio, del hijo del rey etrusco de Roma, Tarquinio el

    Soberbio, y la posterior utilizacin poltica de esta ofensa por parte de la aristocracia latina

    romana. Es decir, una recreacin documental de la historia. Pero nuestro empeo de hacer

    una obra fiel a la realidad nos ha llevado a utilizar en la obra CINCO IDIOMAS, a saber: el

    griego, que corresponde al castellano en la pelcula, el etrusco, el galo o celta continental, el

    latn de rdea y el latn arcaico de Roma. Este guin, que aparecer enla pgina web del IEs

    ro Jcar y en el Blog del Dto. de Griego, pretende ser un material de trabajo innovador con

    vistas a su amplio y variado empleo didctico, solo o ms bien acompaado por el visionado

    de la pelcula TRUSENNA.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    3/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    PERSONAJES DE LA PELCULANARRADOR Jos Gabriel Lpez ESCRITOR GRIEGO Adrin Cebrin Acosta REYTARQUINIO ngel Gabriel Escribano Jimnez AURIGA DEL REY Sal Denia NavarroSATLITES DEL REY, Francisco Utiel Cuartero, Jorge Paos Moreno, Fernando

    Ortiz Ballesteros TARQUINIO EL JOVEN Antonio Rueda Moya ESCLAVO DETARQUINIO Miguel ngel Talavera ARRUNTE, HIJO DE TARQUINIO Francisco JaraGarca COLATINO Javier Garca Gil DAMOCLES Rubn Talavera Garca OFICIALGRIEGO Adrin Zornoza Ponce SOLDADOS ETRUSCOS Rafael Estrella Arcaya,Andrs Tendero MENSAJERO Guillermo Ponce Jimnez MERCENARIOS GALOSAvelino Gmez Alcahut, Juan Antonio Ruiz Domnguez, Federico Garca Cambronero,Francisco Martnez Asensio NOTABLES DE ARDEA Alejandro Garca Martnez,Alejandro Garca Fernndez, Fernando Ibez Garca, Eva Garrido Villa, RaquelCabaero Aroca, Sandrina Pardo Martnez ESPOSA DE TARQUINIO M CarmenGarca Blanco INVITADOS Adrin Jimnez Garca y Elena Zamora Villa

    COMPAERO DE FIESTA Ral Martnez Martnez COMPAERAS DE FIESTA MEsther Denia Izquierdo, Beatriz Merino Milla, Miriam Moreno Snchez SIERVA DETARQUINIO Carmen Crdoba Fuentes BAILARINA Donelia Escobar GonzlezCOMENSAL GRIEGO Jos Miguel Garrido Leal COMENSAL ROMANO EduardoCastillo Martnez ESPOSA DE ARRUNTE Carmen Fuentes Fuentes COMPAERASDE FIESTA Patricia Carceln Fuentes BAILARINES Jess Utiel Escribano, Tania I.Sez Lpez INVITADO AL BANQUETE Braulio Mora Izquierdo LUCRECIAO AnaCocco Garca SIERVAS DE LUCRECIA Vanesa Utiel Vera, Roco Navarro PaosLUCRECIO, PADRE DE LUCRECIA Roque de la Cruz JUNIO BRUTO Ivn PardoUtiel LARS PORSENNA Alejandro Valera Martnez AURIGA DE LARS PORSENNA

    Hctor Carretero Milla SECRETARIO DE LARS PORSENNA Ambrosio UtielEscribano SATLITE DE LARS PORSENNA Eduard Cosmin Talif SENADORROMANO Alejandro Garca Monteagudo PUEBLO ROMANO Emilio Jos GmezGarca, LLani Valera Prieto, Gemma Gil Sahuquillo, Carmen Ballesteros Martnez,Juan Mara Garca Plaza, Miriam Garca Carretero, Lorena Gil Gmez, CarmenBallesteros Martnez, Miriam Garca Carretero, Paloma Gmez Cuesta.

    PARTES1. PRLOGO-NARRACIN.

    2. ASEDIO DE ARDEA. APUESTA

    3. VISITA A ESPOSAS

    4. ASEDIO DE ARDEA. MARCHA DE TARQUINO

    5. TARQUINO VISITA A LUCRECIA

    6. MUERTE DE LUCRECIA

    7. EPLOGO

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    4/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    I PRLOGO-NARRACIN

    NARRADOR: Vamos relatar unos hechos histricos mezclados, acaso

    deliberadamente, con la leyenda. La historia, maestra de la vida, nos ensea que toda

    fortuna es cambiante, toda prosperidad, abatible, toda ambicin, perniciosa. Y tambinnos muestra cmo entonces y ahora los hechos son deliberadamente adulterados

    para ocultar una verdad a veces molesta. Esta es la historia real del comienzo del fin

    del pueblo etrusco, de Trusenna.

    ESCENA I ESCRITOR

    HISTORIADOR: Yo, Aristodemo de Cumas, tratar de escribir los hechos

    transcurridos desde el auge del poder de Tarquinio el Soberbio, rey de Roma, hasta

    su cada, hecho que coincidi con el comienzo de la decadencia de este orgulloso

    pueblo, al que los latinos llaman etrusco, nosotros tirreno, y ellos, en su propia lengua,

    llaman trusenna. Y lo hago para que no se olviden hechos dignos de memoria, y para

    reflexionar cmo la voluntad de los dioses a veces juega empequeeciendo a los

    grandes y engrandeciendo a los pequeos. Comienzo, pues, relatando cmo

    Tarquinio, apodado el soberbio, rey etrusco de Roma, sumaba conquista trasconquista. Con sus campaas aumentaba su fortuna y poder, al tiempo que calmaba

    a sus tiranizados sbditos.

    ESCENA II ENTRADA TRIUNFAL DE TARQUINIO EN ROMA

    Imgenes de Tarquino el Soberbio en carro, paseando por Roma. Escenas de

    su llegada. Aclamado por el pueblo. No todos lo aclaman. Hay gritos en varios

    idiomas: Lauchume, Lauchume!, Tarchun! Rex Tarquinios! Vivat Tarquinios!

    II ASEDIO DE ARDEA. APUESTA

    HISTORIADOR: Tras conquistar numerosas ciudades, se dirige contra rdea,

    llevando a su guardia personal, a mercenarios galos y el ejrcito de Roma,

    comandado por el general griego Damocles. Pero rdea result ms difcil de vencer

    que lo que el rey haba pensado.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    5/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    ESCENA I SACRIFICIOESCENA DE SACRIFICIO DELANTE DE LA TIENDA Se ven unas vsceras y unas

    manos ensangrentadas. Un arspice y unas sacerdotisas observan las entraas.

    ARSPICE: Mi, Arunth Churcles, Larthal clan Ramthas Nevtnial, Tinias cepen netvis-

    c, mi tur eca fler aisareri spura Rumal Lauchume-c Tarchuna. Yo, Arnuth Curcles, hijo

    de Larth y de Ramtha Nevti, sacerdote de Tinia y arspice, doy esa ofrenda exvoto

    consagrado a los dioses por el estado de Roma y el rey Tarquinio.

    SACERDOTISA 1: Mi-c Unial netvia Y yo, sacerdotisa de Juno

    SACERDOTISA 2: Mi-c Menervas netvia Y yo, sacerdotisa de Minerva

    El arspice se acerca al rey y le dice que el estado de las vsceras es bueno,

    pero no ptimo.

    ARSPICE: Fler muluvanece. El sacrifico est realizado.

    REY: Netvis, flere hathna? Arspice, es propicio el sacrificio?

    SACERDOTISA 1: (Tras intercambiar una mirada con el arspice) Flere azarua. Es

    suficiente.

    REY: (Impaciente) Calus, netvis? Es ptimo, arspice?

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    6/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    ARSPICE: (Sin mucho convencimiento) Azarua, Lauchume, azarua. Suficiente, rey,

    suficiente.

    El arspice y las sacerdotisas se marchan intercambiando miradas de

    preocupacin. Se marcha el rey, molesto con el arspice. El rey llama a su hijo mayor

    y le dice que negocie.

    REY: Tarchun, clan, zilath hanthin Ardeathi. Tarquinio, hijo, mandars el ejrcito frente

    a Ardea.

    ESCENA II NEGOCIAN JUNTO A LA MURALLA

    Los ardeates desde la muralla parlamentan

    TARQUINIO: Habitantes de rdea! Mi padre el rey os ofrece un pacto.ARDEATE 1: (Tras consultar con Ardeate 2) Ardea loifera, Ardea ne Tarcunes! Ardea

    es libre, no de Tarquinio!

    ARDEATE 2: Ningn pacto es bueno si vamos a ser esclavos!

    TARQUINIO: Nuestro ejrcito es fuerte. Tenemos las tropas de Roma y mercenarios

    griegos y galos.

    (Se ven imgenes de los mercenarios griegos y de los mercenarios galos)

    ARD. 1: Ardeates pro patriad pugnanti. Abei, trusce! Los ardeates luchan por su

    patria. Mrchate, etrusco!

    ARD. 2: Los ardeates tenemos hombres que saben luchar por su patria y su libertad.

    Mrchate, tirreno, si aprecias tu vida! (Le arrojan una lanza)

    TARQUINIO: (Con desprecio) Lautniar! Esclavos!

    ESCENA III COMBATES

    HISTORIADOR: rdea resiste y la guerra se extiende con escaramuzas por

    toda la regin.

    Los ardeates combaten valientemente defendiendo sus murallas y sus campos.

    Escenas de combates. Se ven los soldados galos juramentndose:

    GALOS: Carden, ni brathares di lann! Amigos, somos hermanos de lanza!

    GALOS: (Poniendo juntas sus armas y abrazndose) Ni brathares! Gan

    coagadhSomos hermanos! Al combate!Se ven escenas de combates. Un mercenario galo es abatido por un ardeate.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    7/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    Otros dos galos acuden y matan al ardeate, cargan el cuerpo y se marchan. Damocles

    y un oficial griego tratan de detenerlos, sin resultado.DAMOCLES: Pero adnde van? Por qu abandonan el combate?

    OFICIAL: Estos galos son as, son tan valientes como imprevisibles... Le voy a

    preguntar a este soldado, por si puede comunicarse con ellos.

    Un soldado etrusco se acerca a ellos.

    OFICIAL: (Dirigindose al soldado) Eh t! Por que se marchan los galos?

    SOLDADO: (Titubeando) No... s... mi hablar ellos... (Habla con los galos y vuelve)

    GALO: Merwel! Ha muerto!

    SOLDADO: Dicen, dicen... lupuce!

    OFICIAL: Lupuce?

    SOLDADO: Lupuce..., ya no vive.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    8/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    DAMOCLES: (Irnico) Lupuce, lupuce... qu lupuce ni lupuca!. ste ni siquiera sabe

    griego. Y los otros, dnde se ha visto que un soldado abandone la batalla porque

    muera un compaero? Si tuviramos trescientos hoplitas siracusanos o espartanos laguerra estara acabada. Pero estos tiranos, no se fan de nadie, salvo de los salvajes

    a los que contratan como guardaespaldas.

    OFICIAL: Cuidado con lo que dices, puede ser peligroso! (Sealando al soldado)

    ste puede entendernos.

    DAMOCLES: ste no se entera. (Al soldado) A qu ests esperando?

    SOLDADO: (Saca un papiro) Eca zich Tarchunal... Es un mensaje de Tarquinio

    OFICIAL: Es un mensaje de T...DAMCOLES: (Interrumpindole, mientras se sienta en su silla de campaa) Lo he

    entendido, mensaje del rey Tarquinio. A ver el mensaje. (EL soldado le da el mensaje,

    lo lee) Muy bien (Al oficial) reunin en el campamento. Esto est cada vez peor. T,

    coge el caballo, vete a Roma e informa de la situacin a Junio Bruto. Dile que le

    mantendr informado de todo.

    OFICIAL: As lo har, Damocles. En cuanto tenga respuesta vengo rpidamente. (El

    oficial se va).

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    9/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    DAMOCLES: (Al soldado) Y t... (Le hace gestos de que se marche. Damocles

    tambin se levanta y se va).

    Damocles se desespera. Les llueven lanzas a Damocles y a los griegos.

    DAMOCLES: (Gritando) Retirada, son demasiados, y sin estos brbaros no

    podremos con ellos!

    ESCENA IV EN LA TIENDA DE TARQUINIO

    HISTORIADOR: El rey Tarquinio, preocupado, ve cmo ha de prepararse para un

    largo asedio. (Primer plano del Rey). Convoca a su estado mayor en la tienda de su

    hijo Tarquinio, que est al mando de las tropas. Con l aguardan su otro hijo, Arrunte,

    su sobrino Colatino y Damocles, un oficial griego.

    Exterior de la tienda. Entra Tarquino. Despus sus hermanos y su primo.Interior de la tienda. Entran y se saludan. El esclavo les da aguamansa y les

    sirve una copa.

    ARRUNTE: Ruva!

    TARQUINIO: Arunth!

    COLATINO: Tarchun!

    TARQUINIO: Culatiath!

    Luego Damocles que se entretiene con el soldado que ha vuelto.

    SOLDADO: Damocles, mensaje de Lucio Junio Bruto.

    DAMOCLES: No levantes la voz, estn dentro de la tienda los hijos del rey. (El

    soldado le da un mensaje que lleva escondido. Damocles lo lee). Bien, bien.

    SOLDADO: Le llevo una

    respuesta?

    DAMOCLES: S, pero no

    tengo tiempo de escribir.

    Dile que esperen, que no

    hagan an nada, el ejrcito

    estar pronto bajo mi

    control, pero hay que

    esperar. Marcha ya. (Se va

    el soldado y entra en latienda Damocles)

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    10/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    El rey Tarquinio entra en la tienda. All le aguardan sus hijos Tarquinio y

    Arrunte, su sobrino Colatino y el oficial griego Damocles. Un(os) esclavo(s) atienden

    al rey.

    REY: (A sus hijos) Cliniar! (A su sobrino) Nefts!

    TODOS: Lauchume!

    REY: (A Damocles) Macstrana creice, Damocles, oficial griego!

    DAMOCLES. Te saludo, oh rey Tarquinio, y te agradezco que me hables en lengua

    griega.

    REY: Hablemos todos griego, puesto que todos sabemos hablar esa lengua. (El rey

    se sienta, se sientan todos y un esclavo trae un aguamanil para que el rey se lave las

    manos; Tarquinio, el hijo, se tumba, para que un esclavo le masajee)Qu inteligentessois los griegos! Aunque no dominis a ningn pueblo, habis conseguido que todos

    conozcamos vuestra lengua. Y t, Damocles, no te animas a aprender etrusco?

    DAMOCLES: Es muy difcil para m, Seor.

    REY: Bien s que nos consideris unos brbaros, pero tenemos artistas, sabios y

    escritores tan buenos como vosotros. No como esos ignorantes latinos, que no saben

    sino balbucear su intil idioma.

    DAMOCLES: El latn: un idioma de pastores y labriegos, sin futuro.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    11/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    REY: El futuro est en mis manos, y en las de mis hijos. Si todo sale como yo he

    previsto, desde Roma gobernaremos toda Italia, desde Tarento a Liguria.

    DAMOCLES: Pero ahora se opone rdea.

    REY: Es cierto, no pensaba que costara tanto tomar esta ciudad. Est bien

    defendida.

    DAMOCLES: Tenemos que tener paciencia y organizar un cerco eficaz.

    TARQUINIO: (Apartando con desprecio al esclavo) Cuando se rinda, padre, el castigo

    debe ser ejemplar. (Sentndose) Degollaremos a sus habitantes.

    ARRUNTE: Yo preferira venderlos como esclavos. Sera ms rentable, aunque usar

    la clemencia agrada a los dioses.

    TARQUINIO: No habr clemencia para nuestros enemigos!REY: La guerra es necesaria: no slo para llenar las arcas pblicas, y las nuestras en

    particular, sino para mantener al irritable pueblo ocupado de alguna manera. Lo que

    ms me preocupan son esos patricios latinos, que siempre estn maquinando a mis

    espaldas, no me fo de ellos. Ojal pudiramos volver ya a Roma. Y t, Colatino, qu

    piensas?

    COLATINO: Yo, como todos, quisiera volver a casa, pero seguir hasta que t lo

    ordenes.TARQUINIO: Nosotros aqu en la guerra, pasando privaciones, y nuestras mujeres en

    casa, dndose a placeres y festejos.

    COLATINO: No ser eso verdad.

    ARRUNTE: Yo no me extraara que vuestras esposas estuvieran ahora mismo

    bailando con un esclavo. (El rey y Damocles se ren).

    COLATINO: Mi esposa, la casta Lucrecia, es una noble matrona romana. Me fo de

    ella.

    ARRUNTE: (A Colatino) La ma es una esposa fiel, la tuya te engaa.

    COLATINO: (Se levanta) Queris que visitemos por sorpresa a nuestras esposas?

    Nos apostamos un talento a ver cul de ellas se acuerda ms de su esposo?

    Se quedan todos un momento expectantes. Se ven primeros planos de rostros

    pensativos.

    ARRUNTE: (Se levanta) Vayamos ahora mismo. A qu esperar? Padre! Nos dejasvisitar a tus nueras?

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    12/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    REY: Id, pero maana os quiero de vuelta aqu.

    TARQUINIO: (Se pone la ropa militar y se levanta) A qu esperamos? A los

    caballos!

    III VISITA A ESPOSAS

    ESCENA I EN CASA DE TARQUINIO: BANQUETE

    CASA DE TARQUINO: En Roma, la mujer de Sexto, se encontraba

    banqueteando con los amigos y dejndose cortejar. Escena de banquete. Parejas

    tumbadas en triclinios. Danzantes bailando la danza del stiro y la mnade. Esclavos

    sirviendo copas.ESCENA II EN CASA DE TARQUINIO: UNA PAREJA CONVERSA

    Pareja de etruscos en banquete: se intercambian muestras de cario y brindis

    en perfecta igualdad.

    L: Puia!

    Esposa!

    LLA: Mari!

    Joven esposo!

    L: Eca vinum aisareri

    alpan. Este vino es en

    accin de gracias para los

    dioses

    LLA: Un turu.

    Hagamos una libacin.

    Levantan las copas y llega un esclavo a servirles.

    L: Mi hathna. Soy feliz.

    LLA: Mi hathna etnam. Yo tambin soy feliz

    L: Azaru vinum. Excelente vino

    LLA: En malcha alicha am. Es un buen regalo.

    L: Calus eca lautni am... Qu guapo es este esclavo! (Acariciando al esclavo)LLA: An huthzar avils! Tiene quince aos! (Mohn de reproche)

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    13/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    L: Mini puia! Esposa ma! (Gesto de cario zalamero)

    LLA: Lautni calus... Es guapo el esclavo! (Gesto de comprensin. Acaricia al

    esclavo)

    ESCENA III EN CASA DE TARQUINIO: DOS INVITADOS CONVERSAN

    Imgenes de dos invitados bebiendo y cotilleando.

    COMENSAL GRIEGO: Qu indecentes son estos etruscos!

    COMENSAL ROMANO: Es cierto, entre nosotros los latinos no se ven estas cosas.

    Qu vergenza! En pblico!

    Se ve al joven acariciando, hablando al odo y besando al esclavo, mientras su

    mujer sonre divertida.

    COMENSAL GRIEGO: Que una mujer est en un banquete en pblico, como si fueraigual a un hombre. Eso entre los griegos no se ve. A dnde vamos a llegar?

    COMENSAL ROMANO: (Muy extraado) No, si yo criticaba lo de seducir al esclavo.

    COMENSAL GRIEGO: Y qu tiene de malo acostarse con un joven bello?

    Mirada muy extraada del comensal romano.

    ESCENA IV EN CASA DE TARQUINIO

    Se ve unas jvenes invitadas bailando y bebiendo junto a un joven patricio.

    Finalmente caen todas

    aparatosamente junto a

    un lecho, dando lugar a

    una escena llena de

    excesos.

    ESCENA V EN

    CASA DE TARQUINIO:

    LLEGA TARQUINIO

    Se ve a una

    esclava preocupada

    buscando con la mirada

    a su seora. La localiza tumbada junto a un joven.

    ESCLAVA: Mech... Seora...ESPOSA DE TARQUINIO: Snenath,... Ama... (Gesto de interrogacin)

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    14/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    La esclava que sirve el vino habla al odo con la compaera.

    INVITADA: Enclthi Tarchun, mech... Tarquinio est aqu...

    ESPOSA DE TARQUINIO: Ena? An enclthi thui? Ahora? Est l aqu dentro?

    La esclava asiente. La seora con un gesto despide a la esclava y con otro, con

    la mirada, invita al joven a marcharse de su asiento. Al momento llegan Tarquinio,

    Arrunte y Colatino. Los tres se miran sin decir nada. Se ve el semblante serio de

    Tarquinio y las risas contenidas de los otros.

    TARQUINIO: (Con tono de reproche) Puia! Esposa!

    Se van, irritado Tarquinio y sonrientes los otros dos. Fundido en negro. Sonido

    de caballos.

    ESCENA VI EN CASA DE ARRUNTE

    Escena de banquete. Un esclavo entra. Unas bailarinas danzan. Unos msicos

    tocan. Tambin la mujer de Arrunte se encuentra banqueteando con los amigos y

    dejndose cortejar. Se ve a una esclava preocupada buscando con la mirada a su

    seora. La localiza tumbada junto a un joven y a otra dama. Las dos mujeres se

    disputan al joven. La esposa de Arrunte rechaza a su compaera de triclinio cuando

    juega con el mancebo.

    ESPOSA DE ARRUNTE: (Rechazando a su compaera) Mini calus mari! Este joven

    es mo!

    DAMA INVITADA: (Con tono de reproche) Tanachil...

    JOVEN INVITADO: Mechiar...! Seoras!ESCLAVA: Mech... Seora...

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    15/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    HIJA: (Acercndose despus, por detrs): Ati! Ati! Apa pilper! Madre! Padre est en

    casa!

    ESPOSA DE TARQUINIO: Snenath,... Ama... (Gesto de interrogacin)

    ESCLAVA: Enclthi Arunth, mech... Arrunte est aqu...

    ESPOSA DE TARQUINIO: Ena? Arunth enclthi thui? Ahora? Est Arrunte aqu

    dentro?

    La esclava asiente. La seora con un gesto despide a la esclava y con otro, con

    la mirada, invita al joven a marcharse de su asiento, arrojndolo en brazos de su

    compaera. Al momento llegan Tarquinio, Arrunte y Colatino. Los tres se miran sin

    decir nada. Se ve el semblante serio de Arrunte y las risas contenidas de los otros.

    ARRUNTE: (Con tono de reproche) Tanachil! Mini puia! Tanaquil! Esposa ma!

    Se van los tres varones, irritados Tarquinio y Arrunte y sonriente Colatino.

    Fundido en negro. Sonido de caballos.

    ESCENA VII EN CASA DE COLATINO

    La mujer de Colatino, Lucrecia, espera tejiendo un vestido para su marido.

    ESCLAVA 1: Domina! Domina! Dominos est heic! Seora! El seor est aqu!

    ESCLAVA 2: Domina! Quam gaudiom! Seora! Qu alegra!

    LUCRECIA: (Preocupada, deja la labor) Dominos heic! Aigerne est? El seor aqu!

    Est enfermo acaso?

    ESCLAVA 1: Non, non... tu eapsa eom specta! No, no, miralo t misma.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    16/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    LUCRECIA: (Aliviada, se levanta) Colatino, esposo querido

    COLATINO: Lucecia, mi fiel esposa. No te asustes, tenamos que venir a Roma y no

    pude pasar de largo.

    LUCRECIA: Os

    saludo, mis

    parientes y

    amigos. Ha

    acabado ya el

    asedio?

    TARQUINIO: No, yme temo que ser

    un asedio duro y

    prolongado.

    LUCRECIA: Las

    guerras, las guerras! Malditas sean! Alejan a los maridos de sus mujeres y dejan a

    las madres sin hijos! Cundo acabarn todas? (Mira a la esclava, quien asiente)

    Estaris cansados, os quedaris a dormir?Los tres hombres se miran entre ellos. Arrunte est mohno. Colatino parece

    querer aceptar. Tarquinio mira extraamente a Lucrecia.

    ARRUNTE: No, el asunto que nos traa era urgente y ya est terminado. Debemos

    estar en rdea antes del alba. (Ante una mirada de contrariedad de Colatino) Son

    rdenes del rey!

    LUCRECIA: En ese caso no hay ms que hablar. Rezar a los dioses por vosotros y

    por el fin de la guerra. Saludad al rey en mi nombre.

    Miradas, primeros planos de los cinco. Se van los hombres.

    LUCRECIA: (Tras un momento de meditacin) Maana iremos al templo a llevar una

    ofrenda a los dioses.

    ESCLAVA 1: Una ofrenda por la victoria?

    LUCRECIA: Me conformo con el regreso de mi esposo. Me retiro ya.

    ESCLAVAS 1 y 2: Bien, seora.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    17/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    LUCRECIA: (Sonriendo con dulzura) Estamos solas, no tenis por qu seguir

    hablando en griego!

    ESCLAVAS 1 Y 2: Ita, domina. S, seora.

    Coge la lmpara y se marchan. Fundido en negro.

    IV ASEDIO DE ARDEA. MARCHA DE TARQUINO

    ESCENA I. EN LA TIENDA DE TARQUINIO

    . Tarquinio yace tumbado bebiendo. Entra Colatino.

    COLATINO: Qu haces, Tarquinio?

    TARQUINIO: Nada, por Cstor! El tedio de este asedio se me hace insoportable!

    COLATINO: (Sentndose) Todos deseamos que la guerra acabe, pero Ardea resiste.

    TARQUINIO: Son obstinados. Esto es interminable.COLATINO: Si quieres hacemos otra apuesta, para no aburrirnos... (Se re)

    TARQUINIO: (Lo mira disgustado, de reojo; despus, tras pensar durante un rato)

    Creo que voy a dar un paseo a caballo.

    COLATINO: Yo me voy a mi tienda a descansar. No sabemos qu nos deparan los

    dioses para el da de maana.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    18/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    V VIOLACIN DE LUCRECIA

    ESCENA I. TARQUINIO SE HOSPEDA EN LA CASA DE LUCRECIA

    HISTORIADOR: Pocos das despus regres Tarquinio, a escondidas de Colatino, a

    la casa de ste. Fue all recibido como husped por Lucrecia y sus siervos.

    Se ven escenas de cmo es recibido y

    atendido. Le llevan de comer, le sirven vino.

    LUCRECIA: S bienvenido, Sexto Tarquinio,

    hijo del rey Tarquinio.

    TARQUINIO: Gracias, pero no seas tan

    protocolaria. Somos parientes.LUCRECIA: Eca ara Tarchunas. Se dice as?

    Esta es tu casa

    TARQUINIO: Hablas muy bien etrusco. (Se

    acerca a ella y la acaricia. Ella rehsa)

    LUCRECIA: (Seria) Perdona, no puedo tolerar

    ciertas confianzas. (Enfrentndose a l buscando el apoyo de su esclava) Soy

    casada, mi mech rumath Soy una matrona romana!

    TARQUINIO: Mi rumath, mi trusenna! Yo soy romano y etrusco!

    LUCRECIA: Est claro que latinos y etruscos no tenemos las mismas costumbres,

    aunque vivamos en Roma. Tambin est claro que eres bienvenido. Te traern bebida

    y comida. Me voy a retirar. La habitacin de los huspedes est preparada. Que

    duermas bien.

    TARQUINIO: (Levantndose) Te lo agradezco.

    Imgenes de Tarquinio con sonrisa maligna mientras le traen comida y bebida.

    Come. Bebe. Maquina. Fundido en negro.

    ESCENA II. VIOLACIN DE LUCRECIA

    LUCRECIA: Quid... quid est?

    TARQUINIO: Calla, Lucrecia! Soy Tarquinio; No hables, ni digas nada. Una sola

    palabra y te mato

    LUCRECIA: Qu quieres?

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    19/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    TARQUINIO: Te quiero, Lucrecia, te quiero y te deseo, has de ser ma cueste lo que

    cueste

    LUCRECIA: No, no, resptame, por favor! (Gritando) Ego som honesta domina

    Romana!

    TARQUINIO: Mi-c rumath trusenna-c! (Y yo soy romano y etrusco!)

    LUCRECIA: Mi esposo es...!

    TARQUINIO: Olvdate de tu esposo! Yo ser el rey, y har lo que desee! Si quiero, l

    morir y t sers mi reina, t, si te entregas a m

    LUCRECIA: No podr vivir si mi honor es ultrajado!

    TARQUINIO: Tanto te importa tu honor? Tanto te importa?

    LUCRECIA: S, Tarquinio, por favor, por favor, djame!TARQUINIO: Pues si tanto te importa, mira lo que voy a hacer: Te voy a matar, y

    pondr a tu lado un esclavo desnudo para que se diga que, al encontrarte en

    adulterio, te he dado muerte.

    LUCRECIA: No, eso jams, jams!

    TARQUINIO: Pues si no quieres sufrir esa vergenza, entrgate a m.

    LUCRECIA: No, no!

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    20/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    Escenas de la violacin. El puo de Lucrecia se agarra fuertemente a la colcha

    de la cama. Tarquinio se desnuda, deja a un lado el pual y la viola. Fundido en

    negro.

    VI MUERTE DE LUCRECIA

    ESCENA I LLEGAN A LA CASA

    HISTORIADOR: Huy al punto Tarquinio, orgulloso de haber arrebatado su honra a

    aquella mujer, mientras Lucrecia, llena de desesperacin, mand una nota a su padre,

    que estaba en Roma, y a su marido, Colatino, que se encontraba en el campamento

    de Ardea: La nota deca : Ven pronto con un amigo. El asunto es importante y

    urgente. Ha sucedido algo atroz. Al recibir una nota con tales palabras se pusieron alpunto en camino, su padre Lucrecio y su marido, Colatino, con Lucio Junio Bruto.

    Llegan los tres a la casa. Los reciben las esclavas.

    COLATINO: Ubi est uxor mea? Dnde est mi mujer?

    ESCLAVAS (Entre sollozos) : Intro est! Est dentro!

    Al momento entra un soldado, el mensajero de Damocles. Junio Bruto hace un

    aparte.

    BRUTO: Sabe ya el ejrcito lo que ha ocurrido?

    SOLDADO: Lo saben, y Damocles ha dado la orden de regresar a Roma. El rey se ha

    quedado slo con su guardia personal.

    BRUTO: Muy bien. Ahora es importante que transmitas esta orden: cuando el ejrcito

    llegue deben cerrar las puertas de la ciudad e impedir que el rey entre en Roma.

    Utilizaremos esta ofensa para derrocarlo.

    SOLDADO: Muy bien, parto en seguida.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    21/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    ESCENA II MUERTE DE LUCRECIA

    Encontraron a Lucrecia llena de tristeza sentada en su habitacin. Cuando vio

    que haban llegado, no pudo contener las lgrimas. El marido le pregunt:

    COLATINO: No ests bien?

    LUCRECIA: (Entre sollozos) Cmo

    puede estar bien una mujer que ha

    perdido la honra? Todava hay restos

    en tu lecho, Colatino; restos de un

    hombre. Sin embargo slo me ha

    violado el cuerpo porque mi espritues inocente. Para demostrarlo me voy

    a quitar la vida. Pero antes juradme

    que el culpable adltero no ha de

    quedar impune.

    TODOS: Quin ha sido?

    LUCRECIA: Ha sido Sexto Tarquinio. (Todos se miran con expresin de temor) Yocrea que vena a verme en calidad de husped, a hacerme una visita de cortesa, y

    como tal lo trat. Pero me deshonr por la fuerza, y esto ha sido mi perdicin; y la

    suya tambin, si vosotros tenis lo que hay que tener.

    Todos se dedican a consolarla.

    LUCRECIO: Hija ma, ten en cuenta que si slo ha sido el cuerpo, no tiene maldad. La

    que peca es la mente, y donde no hay consentimiento no hay culpa. El que la tiene es

    Sexto Tarquinio. Te juro que har lo posible por vengarte, pero te recuerdo que es el

    hijo del rey, y quiz el prximo rey...

    COLATINO: Yo soy el primero que me siento ultrajado, pero el rey puede acabar con

    todos nosotros.

    LUCRECIA: (Con una frialdad impropia del momento) "Virom auxiliom non habeo. Sei

    vos viroi Inter. Inousias vivetes, Loucretia, femina tantom, non potist! No tengo la

    ayuda de los hombres. Si vosotros los hombres vivs entre afrentas, Lucrecia, slo

    una mujer, no puede!

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    22/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    Con un cuchillo que llevaba

    escondido bajo su vestido, se

    atraviesa el corazn y cae

    moribunda.

    Todos, aterrorizados, la

    rodean, formando el cuadro

    viviente pintado por Rosales.

    Mientras los dems se

    entregan a su dolor, Bruto,

    arrancando de la herida el

    chorreante pual y tenindolo

    levantado, grita:

    BRUTO: "Por esta sangre, la

    ms casta de todas antes de que la mancillase la ofensa regia, juro, ponindoos por

    testigos, oh dioses, que yo a Lucio Tarquinio el Soberbio, con su criminal mujer y toda

    la estirpe de sus hijos, con el hierro, con el fuego, y por todos los medios violentos que

    pueda, he de arrojar de la ciudad, sin consentir que

    ni ellos ni otro alguno vuelva a reinar en Roma.

    Juro por los dioses que nunca el pas ser de un

    tirano, sino del pueblo: Rem poublicam habebimos!

    Tendremos la repblica!

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    23/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    VII EPLOGO

    Lars Porsenna entra triunfante en Roma. El pueblo calla. Porsenna baja del

    carro, rodeado por sus satlites y un pretor. Los magistrados de Roma le saludan.

    MAGISTRADOS: Laris Pursiena, Ruma ara pera-c am! Lars Porsenna, Roma es tu

    casa y propiedad!

    LARS PORSENNA: Zilath, zich cechal! Pretor, el texto del tratado!

    El pretor saca dos rollos con el texto del acuerdo. Mira a Lars.

    LARS PORSENNA: Zich creice! El texto en griego!

    PRETOR: Leer el texto del tratado en lengua griega: Magistrados, sois vosotros los

    legados y portavoces enviados por el pueblo romano para hacer vuestra propia

    entrega y la del pueblo romano?MAGISTRADOS ROMANOS: Lo somos.

    PRETOR: Est el pueblo romano bajo su propia potestad?

    MAGISTRADOS ROMANOS: Lo est.

    PRETOR: Os sometis vosotros y el pueblo romano, su ciudad, su campo, agua,

    fronteras, templos, utensilios y todos los objetos divinos y humanos a la potestad de

    Lars Porsena y a la del pueblo de Clusium?

    MAGISTRADOS ROMANOS: Nos entregamos El pretor mira a Lars..LARS PORSENNA: Yo, por mi parte, os recibo.

    HISTORIADOR: Tarquino fue destronado y expulsado de Roma junto con toda su

    familia a raz de la fechora cometida por su hijo Sexto Tarquinio contra Lucrecia. Su

    sobrino Lucio Junio Bruto fue lder de la revuelta que se organiz contra el rey y

    despus proclam la Repblica. A partir de estos hechos, ya no fueron elegidos ms

    reyes. En su lugar fueron elegidos para gobernar los pretores, que ms tarde fueron

    llamados cnsules. Lars Porsenna, rey de Clusium, atac y ocup Roma, si bien no

    restaur la monarqua, sino que mantuvo un rgimen republicano. Esto fue una

    humillacin para los romanos, quienes tergiversaron la historia y contaron que el lder

    etrusco, impresionado por el valor de los romanos, haba acabado por retirarse. Los

    etruscos cuentan una versin ms distinta, pero a quin importa ahora la opinin de

    aquellos antao vencedores, que luego fueron vencidos? A nadie le interesa

    reconocer que hubo un pueblo, el ms poderoso de esta parte del mundo, llamadoETRUSCO, en su propia lengua TRUSENNA.

  • 8/14/2019 Cuadernos de Mitologa n 21

    24/24

    Cuadernos de Mitologa n 21: Guin de Trusenna

    BIBLIOGRAFA

    AAVV Gaelic-English, English-Gaelic Dictionary. Geddes & Grosset

    Blanco Freijeiro, Antonio La Repblica de Roma. Historia 16. Madrid, 1988.

    Dionisio de Halicarnaso Historia antigua de Roma. Ed. Gredos

    Heurgon, Jacques La vida cotidiana de los etruscos. Temas de hoy. Madrid, 1994.

    Palmer Introduccin al Latn. Ed. Ariel

    Prayon, Friefhelm Los etruscos. Acento, Madrid, 2001.

    Walter, Joseph M. Los Etruscos. Edimat. Madrid, 2003.

    INTERNET

    http://www.logosdictionary.com

    http://www.maravot.com/Indo-European_Table.

    http://www.evolpub.com/LCA/VTLetrvocab.html

    RECOMENDAMOS:

    EN YOUTUBE: buscar IES Ro Jcar, Trusenna, etc.

    Pagina web del IES Ro Jcar: http://edu.jccm.es/ies/riojucar/

    Blogs de los Departamentos de Latn y Griego (iesriojucarlatgri.blogspot.com), Ciencias

    Naturales (http://iesjucar.blogspot.com/), Ingls (http://teriruipe.blogspot.com/) y Geografa

    (http://docenciageografia.blogspot.com/)