curso de hebreo.pdf
-
Upload
tatofeira1983 -
Category
Documents
-
view
233 -
download
4
Transcript of curso de hebreo.pdf
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 1/33
CURSO DE HEBREOCURSO DE HEBREOCURSO DE HEBREOCURSO DE HEBREO ---- GRATISGRATISGRATISGRATIS
WWW.YHWH.ESWWW.YHWH.ESWWW.YHWH.ESWWW.YHWH.ES
¿¿¿¿QUIERES SER MINISTRO MESIQUIERES SER MINISTRO MESIQUIERES SER MINISTRO MESIQUIERES SER MINISTRO MESIÁÁÁÁNICO?NICO?NICO?NICO?
WWW.YHWH.ESWWW.YHWH.ESWWW.YHWH.ESWWW.YHWH.ES
RING TONES GRATIS EN: WWW.YHWH.ES
CALENDARIO HEBREOS - GRATIS
www.yhwh.es/date.html
PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES
DESCARGA MÚSICA MESIÁNICA EN YHWH.ES SÚPER CD CON LITERATURA Y ALABANZAS
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 2/33
INTRODUCCIÓN
Nuestro Mesías nació y vivió como un judío y tenía un nombre en hebreo quesignifica: YAHWÉH-SALVA, ese nombre es: YAHSHUAH, pero la versión bíblica queutilizas seguramente tendrá los nombres paganizados de "Je-sús" que da a entender"He Zeus" o "Hijo de Zeus", además Je-sus en hebreo significa ¡Mira un caballo! Porotro lado "Je'hová" en hebreo significa ¡Mira el desastre!, "Dios" viene del latín"Deus" (Zeus) y "Señor" viene de la palabra hebrea Baal (dios pagano) Yeshúa(conjugación femenina del verbo salvar "yasha". STRONG H3444) Yahoshúa serefieren a Josué hijo de Nún.
ETERNO viene del dios griego Éter.
HASHEM (el nombre) es borrar de nuestros labios el nombre de YHWH.
Esos nombres blasfemos no tienen nada que ver con YHWH.
¿Adorarás a Zeus (Deus: dios), al dios Éter, a Baal (señor) o al destructor (Hebreo:Jehová)? ¿Tu salvador es Josué, una salvadora (Hebreo: Yeshúa) o te salvo uncaballo (Hebreo: Je-sús)?
A partir de hoy, en lugar de "Dios", di "Eloha",
En lugar de Señor, di "Adonay"
y en lugar de Padre, di "Aba YAHWÉH", porque el "santo padre" es el papa católico ofalso profeta (2 Tesalonicenses 2; Apocalipsis 13)
Por lo tanto, el nombre Verdadero de ELOHA se escribirá: YAHWÉH, y el nombre delMesías es: YAHSHUAH o YAHUSHUAH (YAHWÉH-SALVA). La pronunciación laescuchas al abrir la página web: WWW.YHWH.ES
CURSO DE HEBREOCURSO DE HEBREOCURSO DE HEBREOCURSO DE HEBREO ---- GRATISGRATISGRATISGRATIS
WWW.YHWH.ES
Curso creado por el Ají Daniel RivasRevisado por Eliyahu ben Avraham
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 3/33
PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES
Lección 1 - El Alefato [Alef-Tav]
Este es el Alefato (alef-tav).
CUADRADOIMPRENTA NOMBRE LETRA SIMBOLO SONIDO VALOR
Alef Cabeza de Toro ~[1] 1
| Bet Casa b | v 2
ג
Guimel Camello g 3
ד
Dalet Puerta d 4
ה
He Reja, viento h 5
ו
Wav Clavo, gancho w, v[2] 6
ז
Zain Olivo zzz[3] 7
ח
Jet Red j[4] 8
ט
Tet Canasta t 9
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 4/33
י
YodMano,
humildad,miles
y 10
|כ Kaf Palma k | kh 20
ל
Lamed Aguijada l 30
|מ Mem Agua m 40
|נ Nun Pez n 50
ס
Samekh Bastón, bordón s 60
ע
Ain Ojo ~[5] 70
|פ|פ Pe Boca p | f 80
צ
TzadeRectitud, justicia tz[6] 90
ק
Qof Mono q 100
ר
ReshCabezahumana r
[7]
200
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 5/33
ש | ש Shin Diente sh | s[8] 300
|ת Taw Marca, señal t | th 400
PRINCIPIOS BÁSICOS
El alefato del Hebreo-Paleo [antiguo] fue usado antes del exilio Babilónico, el cualaparece en reliquias antiquísimas y era el hebreo usado por los Israelitas en eltiempo de la vida del Rey Dawid, ya que se han encontrado tablillas de la casa realde Dawid escritas en hebreo-paleo.
Debido a que la Escrituras están actualmente en hebreo cuadrado-imprenta, nosenfocaremos a aprenderlo.
El lenguaje hebreo usa un conjunto de 22 consonantes las cuales, para formarpalabras, se deben escribir de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo.
Note que solo las consonantes " " "" "נ" "" "צ ", cuando aparecen al final de una
palabra, toman la forma de las que son llamadas "LETRAS FINALES" " "ן" "" "ץ " " "ם " respectivamente; en hebreo una letra final se dice "SOFIT" ejemplo:
Tzade:צ
----> Tzade-Sofit: ץ
La palabra hebrea para escribir tierra es 'éretz':ץ
noצ
. Note la tzade y
la tzade-sofit, la primera es la correcta, con tzade-sofit por ser una letra final.
Los signos (marcas diacríticas) que aparecen encima y debajo de las consonantesfuncionan a manera de vocales, éstas se explicarán detalladamente en la "LECCION2". Ignórelas por ahora.
Cabe señalar que la tabla que se encuentra al inicio de esta lección, está conforme ala pronunciación SEFARDI (Originaria de la península Ibérica [Ibri = Hebrea],España) misma pronunciación que actualmente es usada en el Estado de Israel.
Muchas comunidades judías usan la pronunciación ASHKENAZI (Germania =Alemania) cuya más notable diferencia de la SEFARDI, es la letra
ת
que suena comoS, y algunas partes donde en sefardí suena la A en ashkenazi suena O, así cuandoen Hebreo-Sefardí decimos "Shabbat" en Hebreo-Ashkenazi sería "Shobbos". Pero
en este curso usaremos la forma SEFARDI, por que es mucho más semejante alHebreo Antiguo y es la forma que se usa en el Estado de Israel.
LETRAS DE DIFICULTAD
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 6/33
La gente que habla lenguas europeas (como el español, el inglés, el italiano, etc.) a
menudo tienen problemas al pronunciar las letras ה ע y ק ח כ debido a que
algunas no tienen equivalentes en inglés y otras en español.
Aclaraciones
ח y כ Tienen un peculiar sonido guntural a manera de 'rugido', mientras que el
sonido deק
y כ
es el mismo duro sonido de la K, es decir "Q = k". Sin embargo
para diferenciarlas, aunque el sonido sea el mismo; para la כ
se translitera 'K' y
para la 'Q'. La diferencia entre laק כ y la כ viene dado por el punto enmedio de la
segunda la cual suena a K. Existen otras letras que son afectadas cuando contienen
dicho punto enmedio (daguesh), pero se verá más adelante. Laכ
(sin el punto) la
representaremos con la combinación KH.
Es solo una pausa, no tiene sonido propio, es apoyo la mayoría de veces para
algunas vocales.
ע Es la letra más difícil de explicar, es como solo limpiar la garganta en una pausa,
ejemplo:
עת
(conocimiento) da'at.
ה Aunque la transliteramos como 'H', no es muda, tiene un sonido como la 'J'
española, pero mucho más suave, como viento. En inglés no hay problema, pues la'H' inglesa suena igual que la 'hei' hebrea, pero en hebreo cuando aparece al finalde cualquier sílaba o al final de una palabra no suena, así que en este caso, sirve
para apoyar el sonido de la vocal que la precede, como funciona la y laע
.Ejemplo:
תורה
(instrucción) se pronuncia Toráh, o sea 'to-ra' no torajjhh ni toraj,
la hei no suena.
Pronunciación y lectura de las letras Hebreas de
dificultad
[1] La (alef) es una letra muda. No tiene sonido propio, aunque antes de la
aparición de las vocales [lección 2] era usada para representar lo que nosotros enespañol conocemos como A, E, I, O.
[2] La ו (wav) equivale perfectamente a la W inglesa como se transcribe
generalmentre en el hebreo bíblico o escritural y se pronuncia U, pero en elhebreo moderno se transcribe como V y se pronuncia como V inglesa. También
en el hebreo moderno se puede transformar enו
y ו
, o sea, las vocales U y O
respectivamente. (por eso David es realmente DAWID, y así se pronuncia en hebreo muy a
menudo por ser de origen aniguo y de las escriturasד )
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 7/33
Lección 2 - Las Vocales [Tenuot]
Las palabras en hebreo primitivamente solían pronunciarse como eran conocidas, esdecir, hablando acerca de las vocales y las consonantes, estas últimas ya en el tiempo delRey Dawid cuando era usado el Hebreo Paleo debían suponerse, la Toráh originalmentese encontraba escrita en Hebreo Paleo, ninguna vocal era señalada.
Como sabemos, el hebreo es una lengua consonantal, es decir, las letras que se usan paraformar las palabras, son exclusivamente consonantes, en nuestro idioma (español) es
[3] La (zayin) equivale exactamente a la Z inglesa, no como la Z española queז
es pronunciada poniendo la lengua entre los dientes mientras se sopla y tampoco
se pronuncia como la Z latinoamericana que es igual que la S. La suena (alזigual que la Z en inglés) como pronunciando una S al mismo tiempo que se hacenvibrar las cuerdas vocales; como al imitar el sonido que hace la abeja al volar. UnZumbido
[4] La ח (jet) suena como un rugido suave gutural, o sea de detrás de la
garganta, en español podemos representarla con la letra J pero ese so es susonido, ya que la J es más suave que el sonido de la Jet.
[5] La ע (ain) es una gutural casi muda, sin embargo como se verá en la práctica,
al igual que la es apoyo para vocales.
[6] La צ (tzade) realmente equivale al sonido producido al combinar las dos
consonantes t y z, formando TZ que en español y en inglés no tiene equivalente.
Es un efecto como pronunciar la X inglesa, que surge de combinar la C y la Sformando CS ejemplo: Extra = Ecstra. En hebreo un ejemplo del uso de la tzade
es: רץ
(Tierra) se pronuncia éretz (note la tzade-sofit)
[7] Laר (resh). A menudo ocurre la interrogante ¿Cómo se pronuncia realmente
la resh? ¿Como la 'r' o como la 'rr'?. Debido a las diferencias culturales y lasdistancias que hay entre comunidades, en algunos lugares se pronuncia como laRR en español, ejemplo: carro. En otros lugares es equivalente a la R francesa,suave, como en Corona, pero yo creo que como el hebreo es un lenguaje exactoy fuerte en sonidos, se debe pronunciar como en Israel, esto es RR.
[8] Laש
se usa para representar dos consonantes hebreas: La S y la SH, veremos
las diferencias: Cuando lleva el punto a la derecha es SHש
, pero cuando lo lleva
a la izquierda es Sש
. Ejemplos:שר ל
Se pronuncia Yisrraél (Israel )
y se pronuncia Ashmán (desolado)שמן
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 8/33
casi imposible poder dar una explicación a la naturaleza del lenguaje hebreo, ya quenuestro idioma se compone de vocales y consonantes. En la antiguedad el Griego era elidioma que tenía representadas las vocales con caracteres, de ahí que nosotros, a travésdel Latín, tengamos en nuestro idioma las vocales representadas por caracteres, pero elhebreo y algunos otros no las tenían.
Ya que el hebreo Paleo (y por consecuencia también el hebreo cuadrado o arameo) noposeía (técnicamente) vocales, se tomaron algunas letras (en el siglo X antes de lavenida de YAHSHUAH aproximadamente) y funcionaban como vocales, fuerondenominadas Matres Lectionis o "Madres de Lectura". Y son las que se muestran en latabla de abajo.
Como habíamos dicho antes, los Masorim introdujeron el uso de las vocales [TENUOT]en forma de marcas diacríticas que actualmente son llamadas Niqudot [Plural]. Lapalabra tenuot se refiere a vocales. Debemos conocer algunas reglas para su uso.
ESTUDIAR BIEN LAS TENUOT DE LA SIGUIENTE TABLA.
Tabla Matres Lectionis
Caracter Nombre Uso
alef a, e, o, i
ו wav u, o
ה
hei a, e
י
yod i, e
La ainע
aparece en muchas palabras y funciona para
apoyar casi cualquier vocal, pero no fue denominadaMadre Lectura.
Las Matres Lectionis funcionaron enel hebreo pre-masoreta, este modo sepuede ver en las muestras de losrollos del Mar Muerto.Posteriormente se formalizaron con latécnica Masoreta.
Es por eso incluso que ya después dela venida de YAHSHUAH losMasorim (Masoretas) tenían basessólidas para la vocalización delhebreo (a excepción de todo lo quetuviera que ver con el nombre deYahwéh, leer nota!!) para serexportado al mundo entero. Así escomo aparecen las NIQUDOTmarcas diacríticas que funcionancomo vocales [TENUOT].
FORMA DE LASTENUOT
EQUIVALE A LA VOCAL EN ESPAÑOL: NOMBRE DE LAS
TENUOT
vocal corta "a" como en 'padre' Pataj
vocal corta "e" como en 'set' Segol
vocal corta "i" como en 'hit' Jiriq Haser
vocal corta "o" como en 'top' Qamatz Qatan*
vocal corta "u" como en 'luz' Qubutz
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 9/33
El hebreo es un lenguage fonético, o sea, que se pronuncia como se escribe, así que al final de la lecciónusted será hábil para leer casi cualquier texto que contenga las marcas diacríticas [NIQUDOT, NIQUDsingular], se denominan NIQUDOT a los puntos colocados por debajo y por encima de las consonanteshebreas. En un libro o periódico moderno Israelí, las NIQUDOT son omitidas, a excepción de laspalabras inusuales, donde las NIQUDOT reaparecen para recordar la pronunciación correcta de talpalabra. Después de algún tiempo de familiaridad con el lenguage, usted será capaz de omitir lasNIQUDOT [MARCAS], anticipando mentalmente las TENUOT [VOCALES] apropiadas.
Esencialmente el hebreo es un lenguage consonantal, con vocales colocadas entre lasconsonantes para auxiliar en la pronunciación. En consecuencia, es inusual paranosotros pronunciar dos consonantes juntas una después de la otra, pero cuando esto esnecesario, se usa un dispositivo llamado "SHEVA" con lo que se hace una breve pausaentre ambas consonantes.
Como ya mencionamos anteriormente, las TENUOT [vocales hebreas] fueroninventadas alrededor del siglo XIII de nuestra era por un grupo llamado LosMASORETAS, como una ayuda para la correcta pronunciación de la mayoría de laspalabras, porque no todas las conservaron en su originalidad. Ellos inventaron unesquema con signos, para señalar las vocales (Previamente suplidas por un lectoríntimamente familiaizado con los textos) explícitamente escritas por debajo y porencima del sagrado ( y más tarde inalterable) texto de consonantes. Hoy en día un rollo
vocal larga "a" como en 'tomar' Qamatz Gadol*
vocal larga "e" como en 'el' Tzere Haser
י vocal larga "ei" como en 'ley' Tzere Malé
י vocal larga "i" como en 'Israelí' Jiriq Malé
vocal larga "o" como en 'sobre' Jolam Jaser
ו
vocal larga "o" como en 'pobre' Jolam Malé
ו
vocal larga "u" como en 'tú' Shuruq
Silencio o vocal muy corta "e" la segunda en'detergente'
Shevá
vocal muy corta "a" como en 'camión' Jataf Fataj
vocal muy corta "e" como la primera en 'legumbre' Jataf Segol
vocal muy corta "o" como la primera en'consumidor'
Jataf Qamatz
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 10/33
de la Toráh [Pentatéuco: Génesis-Deuteronomio ] está estrictamente escrito sinNIQUDOT y debe ser leído por un experto [o bien entrenado] lector. Dese cuenta quelas NIQUDOT no necesariamente son indispensables, el pueblo de Israelsatisfactoriamente lo escribió y lo leyó por alrededor de 2000 años sin haber marcado lasvocales en ninguna ocasión. Esto fue posible porque algunas letras hebreas,
especialmente la 'alef', ה 'hey', ו 'wav' y י 'yod' pueden ser usadas incluso como
vocales, ya se ha hablado de esto anteriormente. Ejemplo:
Veámos la yod para la palabra Yahudí [Judío]י ודי " ה " donde la primera yod
funciona como consonante y la segunda como vocal.( El hebreo se lee al revésque el español, o sea, de derecha a izquierda <<---- )
SILABAS
Todas las sílabas hebreas comienzan con una consonante cuando se escriben, cuando sepronuncian, parece que algunas comienzan con vocal, pero es de hecho una consonantede cualquiera de las 22 letras hebreas, Ejemplo:
En la palabra Elohim, se translitera como vocal la primera sílaba, pero es una
consonante, la 'alef' ם י ה .
PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES
Existen dos tipos básicos de sílabas:
1) Abiertas: TERMINAN CON UNA VOCAL (Ejemplos: ח ל ש )
2) Cerradas: TERMINAN CON UNA CONSONANTE, PERO TIENEN UNAVOCAL ENMEDIO (Ejemplos: ש ר ד )
Si una sílaba es cerrada y no está acentuada, debe tener una vocal corta.Una sílaba abierta usualmente tiene una vocal larga, a menos que tenga el acento cuandopueda tomar una vocal corta. Contrariamente, una sílaba cerrada usualmente tiene unavocal corta, aunque puede tener una vocal larga si el acento cae sobre esta sílaba. *[Noteque así es como se distingue una 'Qamatz Qatan' de una 'Qamatz Gadol', cuando lasílaba que contiene la Qamatz es abierta y no se acentúa, entonces la Qamatz es Qatán ysuena como O. Ejemplo:י Ozní (Mi oreja)].
ש
[Shevá]
Las últimas cuatro NIQUDOT de la tabla son diferentes shevá cada una, tienen unavocal muy breve o corta así mismo sus sonidos como ya fue indicado. La simple shevá "
"; es o un silencio [si termina una sílaba cerrada] o una ligerísima "e" en otro caso.
Una Sheva aumentada, como las últimas Niqudot, es usada debajo de una consonante
guntural para los sustantivos [Lección 3-El Sustantivo], como la Alef, así:
Así para escribir correctamente "ELOHIM" con TENUOT {vocales} sería: הים
LA DAGUESH
La daguesh es un punto que va enmedio de las consonantes. Existen dos tipos de
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 11/33
daguesh:
DAGUESH LENE: Puede ocurrir en las letras "taw", "pe", "kaf", "dalet", "guimel" y"bet". Cuando la letra lleva daguesh, adquiere un tono más duro, por ejemplo: La BET
con DAGUESH = ב suena como B, en cambio la suena como V.
La "pe" con daguesh suena como P y la pe sin daguesh suena como F
DAGUESH FORTE: Ocurre en cualquier letra, menos en la "alef", "jet", "hey","ain" (cuyos sonidos son gunturales, es decir provienen de detrás de la garganta) y la"resh".Cuando esto ocurre, la letra efectivamente es doblada en su sonido, o sea que "samej condaguesh" = "samej+samej". Ejemplos:
=קק y =סס
Y cuando la daguesh FORTE aparece en letras que llevan daguesh LENE, el sonido
doblado es fuerte, como en la "bet" = (forte)ב בב (Lene). Es fácil identificar una
daguesh "Lene" de una daguesh "Forte", porque la "Forte" nunca aparecerá precedida de
las vocales ( ) y la daguesh "Lene" siempre.
LA ACENTUACION
Los acentos en hebreo usualmente aparecen en la última sílaba [formando palabras agudas como
unidad] y en pocos casos, los acentos aparecen en la penúltima sílaba [formando palabras graves como
caballo]. Algunos textos hebreos marcan los acentos con un símbolo parecido a unapequeña "<" y aparecen debajo de la sílaba que se debe acentuar, en fin, existen variostipos de acentos hebreos pero en este curso los ignoraremos, no obstante, aprenderemosalgunas reglas de acentuación.
1. Como se mencionó anteriormente, la gran mayoría de palabras hebreas se
acentúan en la última sílaba formando palabras agudas. Ejemplo: חן Shuljánש
(Mesa)
2. Algunas palabras llevan el acento en la penúltima sílaba, o sea, son palabrasgraves. Los sustantivos que son palabras graves reciben el nombre de palabrasllanas porque terminan en las siguientes secuencias vocálicas:
Palabras Graves o Llanas
Secuencia vocálica Lectura
<----
ée ée áa ái ---->
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 12/33
Advertencia: Acostumbrarse a decidir donde cae el acento en una palabra, puede tomaralgún tiempo, sobre todo para las personas que no han estudiado gramática u ortografía,a menudo ocurren cosas como escribir 'examenes' y se debe escribir "exámenes",lógicamente la pronunciación no es la misma, así como no es lo mismo decir 'saco' quedecir 'sacó', la primera forma es un abrigo y la otra es el pasado en tercera persona delverbo 'sacar'.
MAKEF
Algunas veces (Especialmente en escritos bíblicos) encontraremos un símbolo como "—" uniendo palabras. Este dispositivo solo hace que las dos palabras sean como una sola
para propósito del acento. El símbolo "—" no tiene ningún sonido por sí mismo. Porejemplo: ן {Esto sería BENAVRAH Á M (Hijo de Avraham) (Marcada con rojo la
Makef)}
MAPIQ
Es un punto que se coloca dentro de la letra ה así: ה solamente cuando va al final de
una palabra para indicar que se debe pronunciar como consonante gutural y no solocomo apoyo o silencio a una vocal. Ejemplo de una palabra con Mapiq ה Gabáh la heisí funciona, en este caso, como una consonante sonora, a pesar de que al final es silente(Parecida a la Daguesh pero distinta en función).
NOTA IMPORTANTE: Debemos saber una cosa, lapronunciación del Nombre de Yahwéh fue ocultada en granparte gracias a los Masorim que al introducir la vocalizacióndel hebreo difundieron la ya establecida creencia de lainefabilidad del Nombre; así aparecieron las letras del nombrede Yahwéh con la vocalización errónea con el fin de que fueseocultado, surgieron entonces las formas tradicionales como
Yahováh y Jehová. Las cuatro letras del nombre de Yahwéhfueron señaladas con las primeras tres vocales de la palabra'Adonai' a, o, a, y algunas veces con las de 'Elohim'. El fin eraobvio, ocultar el nombre de Yahwéh. Aún en las sinagogaseran (y son actualmente) alteradas las lecturas, y en vez deque el lector lea YAHWEH, dice Adonai o Hashem, debido a latradición no escritural [pagana tomada de Babilomia] de ocultarel nombre de Yahwéh.
Los traductores cristianos escribieron Jehová en las bíblias
modernas, los judíos tradicionalistas y aún muchos mesiánicoshan seguido conciente e inconscientemente la tradición (noescritural) de tomar el nombre de Yahwéh en vano y esparcir
לד ד ב ר ר פס ר ס רע
yéled=niño bégued=abrigo dérekh=camino séfer=libro séder=orden érev=tarde
טעם פעם רעש ם מ ת ב ץ ק
táam=gusto páam=tiempo ráash=ruido máyim=agua báyit=casa qáyitz=verano
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 13/33
el error, pero nosotros hemos decidido ser lo más claro posibley proclamar el poderoso nombre de Yahwéh.
EJERCICIO: Ahora que ya conoce las consonantes y las vocales,
translitere el texto de la imagen a letras latinas según el ejemplo.
Ejemplo:
שר י
שמע Shema Yisrael
יה ש מ ה עשו ה י ו הו ה י ה הק Kehilah Yahwéh VeYahshuah HaMashí
Lección 3 - Los Sustantivos [1a Parte ]
Un sustantivo es la palabra con la que nombramos a las cosas o al nombre quegenerlamente le damos a las personas, de acuerdo a su función en la sociedad, o suedad, etc.
Ejemplos de sustantivos en nuestro lenguaje serían:
Casa, hombre, niño, escuela, maetro, lugar, fecha, carro, caballo, rey, pan,
pantalla, esposo, mujer, anciano, etc.
Los sustantivos hebreos pueden ser masculinos o femeninos al igual que enespañol. Pueden aparecer en forma singular (1), en forma dual (2) o plural (más de
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 14/33
2). Generalmente el género (masculino o femenino) y el número (uno, dos o más)de un sustantivo puede fácilmente ser reconocido por sus letras terminales. Asícomo en Español o en Inglés la 's' indica plural generalmente y la 'a' en españolindica en la mayoría de los casos género femenino, como en casas y maestra.Ejemplos en hebreo:
Sustantivo
HebreoTransliteación Traducción Terminación Género Número
מ
mélekh rey ---- Masculino Singular
כים מ
m'lakhím reyes ים Masculino Plural
כה מ
malkáh reina ה Femenino Singular
ת ו כ מ
m'lakhót reinas ות
Femenino Plural
שד
shad pecho ---- Masculino Singular
ם ש
shadáyim pechos ם
Masculino Dual
ן
ózen oreja
----Femenino Singular
ם oznáyim orejas ם
Femenino Dual
סוס
sus caballo ---- Masculino Singular
סים סו
susím caballos ים Masculino Plural
Así vemos que la forma más común para las terminaciónes masculinas en plural,sería "im" o " yim " y para las formas femeninas plurales, sería " ot ", hayexcepciones, se tratarán más adelante.
En un diccionario hebreo, solo aparecen los sustantivos en forma singular. Así quenecesitarás reconocer el sustantivo en su forma fundamental para encontrarlo en su
forma plural. Por ejemplo para emcontrar "םיס סו " (caballos) deberás buscar "סוס
" (caballo). Es recomendable dado el caso, obtener un pequeño diccionario hebreo-español. Más adelante se agregará más vocabulario hebreo y es importanate que ellector este familiarizado con los términos. Recordemos que entre más hebreomemoricemos, es más fácil poder identificar las palabrás de la Toráh.
PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES
En un diccionario vas a notar que los sustantivos están marcados con una ז
o con
una נ lo cual indica el género de la palabra, o sea Masculino o Femenino. Los
sustantivos que terminan en ה son usualmente femeninos, aunque existen algunas
ecepciones con vocabulario de origen antiguo (en las escrituras). Por esta razón esmejor aprender cada sustantivo acompañandolo de un adjetivo (como se verá en la"Lección 5-El Adjetivo"). Por ahora poner atención al género de estos sustantivos.
Note que la forma dual (ejemplo: 'dos orejas', 'dos ojos', 'dos manos', 'dos alas',
etc.) se aplica para ambos, masculino y femenino,כר
yק ה
respectivamente.
Debemos saber que algunas palabras solo aparecen en forma dual, por ejemplo:
ים רפסמ
(Tijeras).
Existen algunas ligeras variaciones entre el hebreo bíblico y el hebreo moderno o
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 15/33
llamado Israelí, estas diferencias existen debido a cambios en las reglas deortografía del hebreo. En Israel actualmente existe un órgano llamado "La Academiadel lenguaje Hebreo" que emite pautas para dichas reglas ortográficas.Acontinuación un ejemplo de las diferencias:
Se dice que la forma completa de una palabra debe incluir para apoyar el sonido de
las vocales " i " y " o " una o unaו .י
Existen muchos comunes sustantivos masculinos que no terminan en su forma
plural normal, o sea " im " por ejemplo el sustantivo masculino (Padre) en
forma plural esות (Padres) la terminación es femenina, aunque el sustantivo es
masculino.
De la misma manera existe un buen número de sustantivos comunes femeninos que
no terminan en la forma normal plural (ot), ejemplo: עיר (Ciudad) en su forma
plurar sería םירע (ciudades) sustantivo femenino con terminación masculina!!.
Aquí se proporciona una lista de sustantivos masculinos comunes con terminación
femenina en su forma plural, o sea terminan en .ות
ים י נ ז ו
(Oznayím)(Texto Israelí sin niqudot)
-Dos orejas-. En el Texto Estándar Israelí la "ו" es
realmente una " "
ם (Oznáyim)Texto Bíblico (Masorético), la primera Niqud es unaQamatz Qatán!!
ם (Oznáiyim) Aquí la . es doble, porque se usa una Dagueshי
ים ז (Oznayím)
Texto Israelí Estándar "PLENE". Todas las : silentes son
omitidas cuando en la forma masoreta aparecen debajo
de laי
y de laו
.
ן
(Ozen) -oreja-, escrito en forma "defectuosa".
ן ו
(Ozen) -oreja-, escrito en forma "completa".
Sustantivo masculino Forma Plural Traducción
ות Padre(s)
ם ו ל ח ת ו מ ח Sueño(s)
ל
-ל ת ו ב ל-
ל ו
Corazón(es)
ם ו ק מ ת ו מ ק מ
Lugar(es)
ות ת ת ו
Letra(s), Signo(s), Señal(es)
ר ו ע ת ר ע
Piel(es)
ל ו ק ת ו ל ק
Voz(ces)
שלחן ת ו נ ח ש
Mesa(s)
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 16/33
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 17/33
Se debe agregar una DAGUESH a la primera letra del sustantivo, pero solamente si la
letra lo permite; ejemplo: ם מ (aguas, agua) se convierte en ם המ (las aguas, el
agua) note la Daguesh. Recuerde que las letras llamadas guturales ( --- ) y la
resh (ר), no pueden llevar daguesh ( ).
Si en la oración hay un verbo que implica acción sobre el sustantivo acompañado del
artículo definido, entonces se agrega la palabra ת (llamado signo del causativo
definido). Esta palabra también aparece antes de nombres propios de personas y lugarescuando algún verbo implica acción sobre ellos; ejemplos:
1.- שמה הים ברבר שית
( Bereshít bará Elohím et hashamáyim)
( En el principio creó Elohim los cielos) Bereshit 1:1a
En el ejemplo anterior el verboבר
(creó) está actuando sobre el sustantivoם (cielos), por eso se agrega la palabraשמ ת (et). [1]
2.- ו ל ה וה י ( Halelu et YAHWEH ) ( Exaltad a Yahwéh) YirmYahú 20:13 (Fragmento)
El verbo 'Halelú' se aplica a Yahwéh, por eso se pone 'et' antes del nombre personaleterno de YAHWEH (Yawé).[2]
Ejemplos de uso para el artículo definido:
Continuando con el artículo definido, la letra
ה
que lo representa, no siempre irá
acompañada de la vocal (Pataj), es decir, la
vocal que va debajo, puede varíardependiendo de la consonante con la queempiece el sustantivo.
Son las letras que no permiten Daguesh lasque diferencian en el uso del artículo. Observela tabla de la derecha que muestra las
variantes en la vocalización del artículo:
Si el sustantivoempieza con:
El artículo es:
-- ה
-ח ה
ה-ע Ambas sin
acento ה
ע
-ה
Ambas con
acento ה
ח
-ח ה
Cualquier otra ה
(libro)ספר (el libro)הספר ה (rollo)מ ה (el rollo)המ
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 18/33
*Aquí la vocal e de éretz se transforma en a (kamatz gadol)
Nuevas palabras:
ם (cielos)שמ ם (los cielos)השמ ן ו מ ה (multitud) ן ו מ הה (la multitud)
, (doncellaעלמה
virgen)
מה הע (la doncella,
la virgen) עיר
(ciudad) העיר
(la ciudad)
(espíritu, viento)רוח ח ו ר ה (El espíritu) רץ (tierra) * (la tierra)הרץ
(padre) ה (el padre)
חמס
(violencia) החמס
(la violencia)
עפר
(polvo) עם
(pueblo, gente) יום
(día) ר ו מ ח
(asno)
חן ש (mesa) , (ángelמ
mensajero) הר (río) מ (mar)
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 19/33
Debido a que el apredizaje del lenguaje hebreo es muy importante, a continuación seproponen ejercicios para esta lección.Dados los sustantivos hebreos de la tabla anterior y los de las lecciones pasadas,traducir:
[1] No existe traducción en ningún idioma para esas dos letras, aunque en españolparezca que se traducen como a, pero no son equivalentes. Asombrosamente
YAHSHUAH dijo: 'Yo soy la y la ת' ', o sea, El causa todas las cosas existir y ser, eles el principio y el fin. Creó Elohimת ' los cielos y la tierra, Creó ElohimYAHSHUAH los cielos y la tierra.
[2] El nombre de YAHWEH וה ה י no es inpronunciable como muchos dicen, elhecho de que no se ajuste a las reglas ortográficas y de puntuación hebreasactuales, no significa que sea imposible pronunciarlo, la yod y la hei forman lasílaba 'YA', la wav y la segunda hei forman 'WE'. La posibilidad de que sepronuncie Yave queda eliminada porque en los nombres que contienen una parte(tres letras) del nombre YaHWeH siempre la wav suena como U y O, nunca comoV, entonces para representar la wav como una consonante, es usada la W que es
exacta en el sonido 'oU' ejemplo: YAHUNATAN (Jonatan) O YAHONATAN,YSHAYAHU (Isaías), YRM'YAHU (Jeremías) Y ELIYAHU (Elias) ENTREOTROS.
PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES
Lección 5 - El Adjetivo
Los adjetivos son palabras que así como en nuestro idioma y muchos otros proporcionancualidades o características a los sustantivos, es el caso de los siguientes ejemplos: Lacasa sucia | Caballo grande | Carro blanco.
En estos casos la última palabra de cada frase, es el adjetivo, (sucia, grande y blanco).
En el lenguage hebreo el adjetivo sigue al sustantivo al cual está describiendo (de lamisma manera que en los ejemplos en español de arriba) y van de acuerdo con el
género y número de dicho sustantivo.
A continuación se ilustra el uso de los adjetivos
la gente el día el asno el mar
el ángel el río el polvo la mesa
el rey la ciudad la tierra los caballos
los padres el hijo el elohim los reyes
los pechos los reyes las piedras el nombre
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 20/33
Ejemplos de uso para el artículo definido:
En la tabla de arriba podemos notar que los sustantivos hebreos en su forma pluralvarían en la terminación, algunos son masculinos y terminan en la forma genealfemenina, algunos femeninos terminan en la forma general masculina. Solo el adjetivoen estos casos nos puede indicar el género del sustantivo.
A continuación veremos su uso con el artículo definido y con nombres:
La partícula es equivalente a "Y" en español, se analizará en la Lección 6.
Ahora veremos como funciona con un verbo, usaremos: תי ר י (vi) [Los verbos se analizarán en la
Lección 10]
HEBREO SINGULAR SINGULAR HEBREO PLURAL PLURAL Género (m/f)
טו סוס
caballo bueno סים טו י סו
caballos buenos m
קט סוס
caballo pequeño סים י סו קט
caballos pequeños m
טו סוסה
yegua buena ות ס ו ס ו וט
yeguas buenas f קט סוסה
yegua pequeña ות ס ו ס ונ קט
yeguas pequeñas f
מה ה חו
muro alto ות מ ו ח ו ה muros altos f
ה הר
monte alto הי הרים
montes altos m
ו ן ד
piedra grande ים ול ד
piedras grandes f
עיר ו ד
ciudad grande ו ערים ל ד
ciudades grandes f
דו מ ור
lumbrera grande ות ר מ י ד
lumbreras grandes m
El sol y la luna
ר בהמה ו ה ט
animal límpio ת ו מ הב ו ר ה ט
animales límpios f הו ל ט
corazón limpio ת ו ב ל יר ה ט
corazones limpios m
וי צו ג ע
nación poderosa ם וג ימ ו צ ע
naciones poderosas m
ול ד י ה Grande es el hombre
(El hombre es grande) ש טו ה ה
El hombre bueno
טו ה
Buena es la palabra(La palabra es buena) ס ו ס ה טקה
El caballo pequeño
הו טו י Bueno es Yahwéh(Yahwéh es bueno) ם ו ג ה ימ ו צ עה
Las nacionespoderosas
וה ה י וד וב
Yahwéh grande ypoderoso ר ל העי ו ד ה ר ו ה טה
La ciudad grande ylimpia
תי ה ה ר י
vi (un) monte alto / vi (un) alto monte
תי הי ההרי ר י ה
vi los montes altos / vi los altos montes
תי ל ר י הקט ה vi al niño pequeño / vi al pequeño niño
תי י ר י ל י ה הקט vi los niños pequeños / vi (a) los pequeños
niños
תי ל העי ר י ו ד ה
vi la ciudad grande / vi la gran ciudad
תי ו הערי ר י ל ד ה vi las ciudades grandes / vi las grandes
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 21/33
CD PARA SER MINISTRO MESIÁNICO
WWW.YHWH.ES
Conceptos Avanzados
Los principiantes pueden ignorar por ahora esta sección y repasar las anteriorescuatro lecciones. Aquí proporcionaré un tratamiento mucho más completo de la
relación sustantivo-adjetivo y lo apropiado para las diversas situaciones que existen enel lenguage hebreo y la forma en la que lo podemos entender los que hablamos español.
Existen dos tipos de adjetivos hebreos, ATRIBUTIVOS y PREDICATIVOS.
ATRIBUTIVOS:
Aparecen formando frases junto con sus sustantivos y siempre siguiéndolos; ejemplo:
ס ו ס ה ו ד ה פ ( El caballo ' grande' vive aquí ).
El sustantivo y adjetivo concuerdan en género, número y definiciónes.
PREDICATIVOS:
Estos adjetivos forman oraciones breves con sus sustantivos, y pueden aparecer antes odespués de los sustantivos. El sustantivo y adjetivo concuerdan en género y número,pero generalmente no en definición. Esta estructura sustantivo-adjetivo predicativo se
usa en hebreo formal (moderno) y también en Hebreo Bíblico. NOTE QUE טו ים סים ו ס ה PUEDE SIGNIFICAR O 'LOS BUENOS CABALLOS'( EXPRESION ) O
'LOS CABALLOS SON BUENOS'(ORACION BREVE ).
EJERCICIOS
ciudades
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 22/33
עץ ---> árbol (sustantivo)
תי י ק
---> compré (Es un verbo, "Yo compré") (Verbo)
---> vivo (adjetivo)הי
Dadas las dos palabras anteriores y teniendo en cuenta que ya se han dado muchas más, escribir enhebreo lo siguiente:
1.- Arbol Grande2.- El árbol pequeño3.- Compré una ciudad grande y buena4.- Compré los animales vivos5.- Grande es el árbol6.- Poderoso es Yahwéh (Sin niqudot el nombre de YHWH )7.- Vi la aguas vivas8.- Compré las yeguas altas.
Lección 6 - Las Conjunciones
ANTES DE COMENZAR: " NUEVO VOCABULARIO HEBREO "
La conjunción es un dispositivo invariable que sirve de enlace entre palabras o frases enuna oración. En hebreo funciona de enlace incluso para narraciones e historiasseparadas.
LA CONJUNCION
Significa o equivale exactamente a la partícula "Y", en español y se escribe
generalmente así: ( ) we con una sheva debajo que se coloca en las palabras. Puede
traducirse también como "también", "entonces", "en adicción". Esta conjunción deadición es inseparable de las palabras, ya sean nombres propios, sustantivos, verbos,preposiciones, adverbios, adjetivos, etc. Se pueden formar expresiónes en hebreo queson correspondientes en español a las siguientes: "Y Yahwéh dijo...", "...la lluvia y elaire...", "... entonces apareció...", "... y apareció...", etc.
En la siguiente tabla se muestran algunos ejemplos de su uso:
ן
vino (bebida) חסד
misericordia שה
oveja
ח
leche, grosura ה ה amor
כס
cordero
לחם
pan חן
favor, gracia,aceptación כ
perro
שםן
aceite ה ש
odio פרה
vaca
ם
madre שמחה
alegría ר| רי león
ש יש י
hombre y mujer
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 23/33
REGLAS GENERALES DE USO PARA LA CONJUNCION: (Cabe señalar que estas reglas son de uso general, o sea, que existen excepciones. Algunas se pueden ver en la tabla de arriba)
1. Cuando aparece antes de las letras su forma es: וEjemplos:
וד י שר בית ה
(casa de Israel y casa de Judá) [en hebreo
se sobreentiende la palabra 'de'] observe que la daguesh es eliminada, ש י מ (hombre y mensajero).
2. Sin embargo, si la palabra tiene el acento en la primera sílaba la conjunción es:
Ejemplos: מ לחם ( pan y agua), חס ה ה (amor y misericordia). [No
siempre se observa esta regla incluso en las mismas palabras, pero se aplica también a las que no comienzan en las letras que
contempla la regla #1]3. En cambio la regla anterior se aplica típicamente en expresiones que indican
dualidad o en pares de palabras del mismo campo semántico; ejemplo: ר טו
(bueno y malo),לח ח
(leche y pan),ם ר שמ (cielo y tierra),
לה יו ל (noche y día).
4. Si la conjunción aparece en una palabra que comienza con una jataf ( [Lección 2- Vocales]) la . debe tomar la vocal de esa jatafו
Ejemplos: סים ריסו מ ח (caballos y asnos), ם דו מצר ( Egipto y
Edom), מ ( y tierra / polvo / terreno), ן ו ז חלכ ול ח (toda visión y
sueños)
5. Antes de la conjunción es ejemplo:ודה ה שו ר י
( Judá y Jerusalén).
6. Antes de cualquier otra sheva ( ) la conjunción es: וEjemplos: ריו (y palabras), ם ו ל ש כר ( paz y bendición) [esta última es
una tipica forma de saludo].
LA CONJUNCION ו
Se escribe separada de las palabras, significa "o", "sino", "a menos", "excepto", "a
excepción de". Hablando claramente, implica de dos opciones o más, la mejor, o unrango de opciones y articula condiciones. Con su uso se forman expresiones como: "pano carne", "vienen tres o cuatro", "Traed la comida, sino, me muero", "no buscar allí, aexcepción de hoy" etc.
ם הר השמ los cielos y la tierra
ול ד וט וה י
grande y bueno es Yahwéh
י
בן
ה פרט
מבי
לחם
Y Dawid, hijo de aquel hombre efatéo de Belén
ש שמו
y su nombre Yishai
ים ו ה ה ושע ה יצ מ ה
YAHSHUAH el Nazareno y Rey de losJudíos*
קר
y llamó | entonces llamó
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 24/33
Ejemplos en hebreo: מ מין ש
(derecha o izquierda), טו רע
(malo o bueno).
Lección 7 - Las Preposiciones
Antes de comenzar, debido a que debemos proclamar, anunciar y bendecir el nombrememorial de nuestro Abba YAHWEH, en esta lección escribiremos el nombre de esta
manera: ה ה (YAHWEH) Recuerden que por tratarse de hebreo Escritural
( Bíblico) la letra esו w.
Son auqellas que hacen notar la relación entre dos palabras, es decir, que especifícan la
situación que tiene una palabra con la otra.
Existen dos tipos de preposiciones hebreas: INSEPARABLES y SEPARADAS (de las palabras).
PREPOSICIONES INSEPARABLES
Se llaman así porque nunca pueden aparecer solas, siempre van pegadas a las palabras(al principio de estas).Estudiar bién las preposiciones de la siguiente tabla:
Ejemplos de su uso (la preposición sin cambios):
Notar que la sheva (debajo de las preposiciones inseparables) puede sermodificada de acuerdo a la primera vocal que contiene la palabra a la que afecta la
preposición. Por ejemplo: רכל ( para bendición/ por bendición). Tendríamos
dos shevaím ( ) juntas, por lo tanto [como visto en la Lección-2] la sheva de la preposición
es reemplazada por la vocal jiriq ( ). Es la forma común.
Cuando la preposición aparece antes de una jataf ( ) toma la vocal de esa
jataf. Ejemplos: רכ (como león) *[importante], דוב (en Edom).
ב
en, entre, con, cerca de
כ
como, de acuerdo a, según
ל
a, para, hacia, ante, por
עיב
En una ciudad, entre una ciudad
כ
Como Dawid, según Dawid,
הל
(en el texto mazoreta no es así, porque han
cambiado el nombre de YAHWEH)
a YAHWEH, para YAHWEH, ante YAHWEH
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 25/33
Cuando una preposición aparece en una palabra que tiene el artículo definido (
ה ), ejemplo: עי+ה+ל correctamente en hebreo se escribe así: (hacia laלעיר
ciudad ). Y sí, como podemos ver en el ejemplo, la letra ה se elimina y la
preposición toma su vocal, en este caso ( ) qamatz gadol. Ahora
veamos ם לשמ (hacia los cielos) aquí vemos primero la preposición, luego el
artículo definido y luego la palabra cielos. La pregunta es ¿Como reconocemos si
el artículo definido está presente o no?. Muy sencillo, la daguesh ( ) en la letra
lo indica, además, la preposición ha tomado la vocal que se pondría debajo delש
artículo definido.
PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES
PREPOSICIONES SEPARADAS
Ahora veamos las preposiciones que comunmente aparecen separadas de las palabras,estudiar bien las siguientes:
La preposición puede aparecer en forma abreviada e inseparable de la palabra, porמן
ejemplo: העמ (de la ciudad ), y ממ (de un Rey). Cuando esto ocurre, la (nunן
sofit ) es eliminada y la vocal de la preposición מן puede transformarse de ( ) a ( ).
Inclusive dese cuenta que el artículo ה no es removido, como ocurre en las
תחת
de bajo de, en lugar de
זולת
excepto
מן
de, fuera de,
בין
entre
עם
con
עד
hasta, durante
ד
contra, opuesto a, delante de
על
sobre, encima de
ל
para, a, hacia
מול
opuesto a, enfrente de
של
de, perteneciente a
ת
con [No confundirlo con el signo delacusativo definido]
צל
al lado, cerca, con
מו כ
como, de acuerdo a, según
חר después de, detrás de
י ב
sin, fuera de
י לפ
frente a, antes de
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 26/33
preposiciones inseparables de la primera tabla.
*Acerca de la palabra יר כ (como león) [Evidencia de adulteración en el Texto Judío-
Mazoreta-Rabínico-no mesiánico]
El texto defectuoso Masoreta toma la Palabra para 'atravesado' en el Salmo 22:16/17 (un
Salmo claro del sacrificio de YAHSHUAH) karu כרו y cambia la última letra de wav a
yod y agrega la alef. El cambio de estas letras, cambia el significado de Karu (agujeraron, horadaron, abrieron, excavaron) mis manos y mis pies, a kaarí (comoleón), y resulta "como un león están a mis manos y pies". La LXX tiene atravesar, en eloriginal Hebreo karu y no kaari. ¿Quién está correcto? De acuerdo a los Rollos del MarMuerto fechados 100 años más o menos AEC, la palabra Hebrea en el Verso 16 es karu (atravesar ) y no kaarí (como león). No sólo eso sino que la Peshita Aramea también estáde acuerdo con la LXX. Ninguna copia antes del alterado y adulterado texto Masoretatenía como león, dejando al masoreta el único testigo a su reclamo, sin cumplir losrequerimientos básicos de la Toráh de testimonio adecuado de dos o tres testigos.
Lección 8 - Los Pronombres
Los pronombres son palabras que sirven para hacer referencia a un nombre, al mismotiempo que denotan la presencia o ausencia de la persona o cosa a la que apunta elpronombre. Hay pronombres personales, acusativos y pronombres para las cosas. Enhebreo, cabe señalar que, incluso a algunas cosas, se les asigna pronombres de personas,como a los lugares o ciudades.
Aprender bien los siguientes pronombres personales:
PRONOMBRE TRANSLITERACION TRADUCCIÓNNUMERO
singular/pluralGENERO
masculino/f emenino
נכי anokhí yo s m/f
י
aní yo s m/f
תה atáh tú/usted s m
ה ת aténah tú/usted s f
ת at tú/usted s f
הו
hu él, ése s mהו
hiw ella, ésa s f
hi ella, ésa s f
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 27/33
Ahora se proporciona una tabla con los pronombres llamados acusativos definidos:
CARACTERISTICAS DE LOS PRONOMBRES
Dadas las tablas anteriores, será ncesario explicar algunas cosas importantes para poder
usar los pronombres hebreos y para reconocerlos en el texto hebreo.
Los pronombres de la segunda tabla son llamados acusativos definidos y son menosusados que los de la primera tabla.
Los pronombres acusativos definidos aparecen generalmente al final de las oraciones o
frases, mientras que los primeros aparecen al inicio de las mismas. Por ejemplo: י מ לי/ ת ה תי נכי ק כת "Yo compré los camellos a ustedes / Yo les
compré los camellos a ustedes". Como podemos ver en esta oración/frase, el pronombre
que aparece al principio י o יכ נ es personal, mientras que el que aparece al final
תכם
es us prnombre acusativo definido. Estos pronombres particulares se forman
añadiendo el pronominal sufijo [que se verá en la Lección 14 - Los sustantivos Parte 2] para el signo [ ת ]
הי
ה
zeh éste s m
ז ת
zot ésta s f
נו ח
anájnu nosotros p m/f
ה
eléh éstos p m/f
תם atém ustedes/vosotros p m
תן atén ustedes/vosotras p f
המה
hemmáh,hémmah
ellos, ésos p m
הם
hem ellos, ésos p m
ה ה
hennáh, hénnah ellas, ésas p f
הן
hen ellas, ésas p f
PRONOMBRE TRANSLITERACION TRADUCCION NUMEROsingular/plural
GENEROmasculino/femenino
תי ו
otí me, a mí s m/f
תו otkháh te, a tí s m
תו otákh te, a tí s f
תנו ו
otanú nos, a nosotros p m/f
תכם
etkhém les, a ustedes p m
תכן
etkhén les, a ustedes p f
ותם
otám les, a ellos p m
תן ו
otán les, a ellas p f
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 28/33
del acusativo definido.
INTERROGACIONES
El hecho de agregar el artículo definido a un pronombre, a menudo introduce un tonointerrogativo. Por ejemplo:
Pero también algunas palabras llevan a cabo esta función:
PRONOMBRES RELATIVOS
La palabra שר se traduce que como en: ה תה לנ ת שה
רה ו ת ה ור ב " Bendito tú YAHWEH que nos diste la Toráh". Veamos otro ejemplo:
בר ש העץ (el árbol que está en la tierra) [Recordar que el artículo de 'la tierra' se elimina al
aparecer la preposición que en este caso es: 'en']. También existe la abreviaciónש para שר y es
inseparable de la palabra a la que apunta. El ejemplo anterior con el pronombre relativo
queda así:ברש העץ (el árbol que está en la tierra) así se comporta como una
preposición inseparable de la palabra.
Lección 9 - El Adverbio
Un adverbio es un adjetivo que describe a un verbo (ej. correr, dormir, jugar, caminar ).La frase "Moshe habló rápidamente" contiene el adverbio ' rápidamente' que tiene lacaracterística de terminar en '... mente'. Los adverbios describen detalladamente cómouna acción es llevada a cabo. Existen en español algunos otros adverbios que no
terminan necesariamente en '... mente', por ejemplo "muy", "poco", "mucho","también", etc.
En hebreo a diferencia de las otras particulas como el adjetivo, el adverbio no esmodificado por el contexto (ej. género, número, etc.) de una oración. El adverbio
hebreo más común es מ ד (grandemente , en gran manera , muy) .
Por ejemplo:
ה ה
¿éste?
נכי ה ¿yo?
ש הח
¿es nuevo?
מי
¿Quién?
מה
¿qué?
מ טו
bueno en gran manera,
muy buenoהטו הרץ
מ ד
la tierra buena en granmanera, la tierra
grandemente buena
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 29/33
Particularmente este adverbio hebreo es usado para reafirmar la manera en que son lascosas u ocurren los fenómenos, es decir, la acción del verbo. Por ejemplo; en el libro de
Bereshít 7:19a dice:
ם רו המ
מ מ רהלע
[we hamáyim govrú me od me od al-haáretz] :: (Y las aguas crecieron en gran manera,
en gran manera sobre la tierra).
ADVERBIOS INTERROGATIVOS
Las preposiciones inseparables [Lección 7] pueden juntarse con la particula
interrogativa . (¿qué?, ¿Cuál?) para formar adverbios que he llamado interrogativosמה
Aprender bien los siguientes:
En Tehilim 22:2 dice " י ת למ
ע " ( Elohim mío, Elohim mío
¿Porqué me abandonaste?)
DIRECCION (HACIA)
Un sustantivo puede indicar direción en si mismo. Ejemplo: Hacia el monte, a casa,hacia el norte, etc. podemos ver que en español se utilizan dos o tres palabras para
indicar esto, pero en hebreo puede ser solo una. El sustantivo hebreo puede adjuntar alfinal la terminación ה por ejemplo:
PALABRAS BÁSICAS
למה
¿Por qué?
כמה
¿Cuanto?
במה
¿Con qué?, ¿En qué?
תה הב
hacia la casa, a la casa
ההרה
hacia el monte, al monte
מה השמ
hacia los cielos, a los cielos
מה המ
hacia el agua, al agua
ESPAÑOL PRONUNCIACIÓNית ר ב ע
Yo seré, existiré, Viviré Yahwéhוה ה י
Salvación de Yahweh Yahshuah ע ש ו ה י
Poderoso Elohimים ה ל
Israel Yisraelל ר ש י
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 30/33
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 31/33
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 32/33
SHALOM
SALUDOS
SHALOM, YEVAREJEJEM YAHWEH LEJULAM
Paz, Yahwéh bendiga a todos
COLECCICOLECCICOLECCICOLECCIÓÓÓÓN DE CDN DE CDN DE CDN DE CD YHWH.ESYHWH.ESYHWH.ESYHWH.ES
Que tengas buena semana [ al terminarel Shabbath] sof shavu'ah tov
סוף ש וע טו
ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN ית ר ב ע
Que Yahwéh te bendiga Yevarejeja Yahwéh וה ה י ךכ ר י
Buen Shabbath shabbath shalomום ל ש ת ש
¿Cómo estás? [ a un hombre ][a una mujer]
ma shlomja?ma shlomej? מך ו ל ש המ
Hola (Paz) Shalomום ל ש
Buenos d.í.a.s yom tov יום טו
Buena mañana boker tovקר טו ו
Buen mediodía tzahara'im tovimים ו ט םי י ר ה צ
Buenas Tardes ajar tzahara'im tovimים ו ט םי י ר ה צ רח
Buenas Tardes (al ponerse el sol) erev tovטו ער
Buenas noches layla tovלה טו י ל
8/11/2019 curso de hebreo.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/curso-de-hebreopdf 33/33
PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES
WWW.YHWH.ES
DESCARGA MÚSICA MESIÁNICA ENWWW.YHWH.ES
SÚPER CD CON LITERATURA Y ALABANZAS