Deutsch – Spanisch, 001

8
DEUTSCH – SPANISCH, 001 DIFE RENCIAS EN TRE EL ALEMÁ N Y E L ESPAÑOL aspectos verbales en presente

description

Lingüística contrastiva para principiantes

Transcript of Deutsch – Spanisch, 001

Page 1: Deutsch – Spanisch, 001

DEUTSCH –

SPANIS

CH,

001DI FERENCI AS

EN

TR

E E

L AL E

N Y

EL E

SP A

ÑO

L

aspectos verbalesen presente

Page 2: Deutsch – Spanisch, 001

ASPECTOS VERBALES

Hemos visto tres verbos alemanes, además de ser y estar. Fijémonos ahora en algunas frases en que aparecen:

A: Was machst du? ¿qué estás haciendo? o ¿qué haces?

B: ich trinke estoy bebiendo

C: ich esse estoy comiendo

D: ich telefoniere mit Daniel estoy hablando por teléfono con Daniel

En alemán, a diferencia del castellano y del inglés, NO TENEMOS FORMA “CONTINUA”, utilizamos el presente puro y duro.

Page 3: Deutsch – Spanisch, 001

ASPECTOS VERBALES

Sigamos fijándonos en algunas frases:

A: Was nehmen Sie? oder Was trinken Sie? ¿qué tomará? o ¿qué toma(rá) Ud. para beber?

B: ich nehme Kaffee tomaré café

C: ich trinke Bier tomaré cerveza

Debemos acostumbrarnos a NO “TRADUCIR” literalmente, y si a fijarnos en cómo utilizan los alemanes (o los suizos o los austríacos) su idioma. Eso, de paso, nos ayudará a

“meternos en su piel” linguïsticamente hablando.

Page 4: Deutsch – Spanisch, 001

LA PALABRITA “GERN”

Fijémonos ahora en estas frases:

A: Nehmen Sie Zucker? ¿toma azúcar?

B: Ja, gern sí, con mucho gusto

C: Nein, danke no, gracias

Gern es un ADVERBIO, y si aparece suelto, se traduce como “con gusto”, o “con mucho gusto”

Page 5: Deutsch – Spanisch, 001

LA PALABRITA “GERN”

¿y qué pasa con estas frases?

A: Nehmen Sie kalte Milch? ¿tomará leche fría?

B: Ja, bitte, ich trinke gern kalte Milch. sí, …….

Resulta que ahora el “ich trinke” ya no es “bebo”, porque al aparecer la palabrita “gern” deberemos entender que está diciendo:

Sí, por favor, me gusta (beber) leche fría.

Es decir, que podemos incluso “olvidarnos” del verbo “beber” en castellano, ya que con la leche fría no se puede hacer otra cosa que beberla.

Page 6: Deutsch – Spanisch, 001

LA PALABRITA “GERN”

más ejemplos con “gern”

ich höre gern Musik me gusta la música, o, me gusta escuchar música

ich tanze gern Walzer me gusta bailar valses

ich höre gern Walzer me gusta escuchar valses

ich lese gern Thomas Mann

me gusta Thomas Mann, o, me gusta leer a Thomas Mann

es decir: el adverbio “gern” (con gusto) dentro de una frase expresa cosas que gusta hacer, y en español, “gustar” es un verbo.

Page 7: Deutsch – Spanisch, 001

LA PALABRITA “GERN”

¿y si no te gusta hacer (o comer, beber, etc.) una cosa?

ich höre nicht gern Musik, oder, ich höre Musik nicht gern no me gusta la música, o, no me gusta escuchar música

ich tanze Walzer nicht gern no me gusta bailar valses

ich höre nicht gern Walzer no me gusta escuchar valses

ich lese Thomas Mann nicht gern

no me gusta Thomas Mann, o, no me gusta leer a Thomas Mann

es decir: los adverbios “nicht gern” dentro de una frase expresan cosas que no gusta hacer (o comer, beber, escuchar, etc.).

Page 8: Deutsch – Spanisch, 001

PROPUESTA DE EJERCICIO

gern nicht gern

Kaffee trinken tanzen

Schokolade essen Rolling Stones hören

Deutsch lernen