Digital Still Camera - central-manuales.com · ES 3 Antes de utilizar la cámara Grabación de...

224
3-086-183-21(1) Digital Still Camera Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consØrvelo para futuras referencias. Instruções de operação Antes de utilizar o aparelho, leia com atenªo este manual e guarde-o para consultas futuras. DSC-F77A © 2003 Sony Corporation ES PT

Transcript of Digital Still Camera - central-manuales.com · ES 3 Antes de utilizar la cámara Grabación de...

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\01COV-DSCF77CEE\010COV01.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

3-086-183-21(1)

Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras.

D© 2

ES

PT

SC-F77003 Sony Cor

Aporation

Digital Still CameraManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias.

Instruções de operação

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\02WAR.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

E

2

S

Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-F77A

Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite Asistencia técnica sólo a personal especializado.

AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo causa la interrupción de la transferencia de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de múltiples conexiones USB.

En algunos países o regiones puede haber normas que regulen la forma de deshacerse de la batería de alimentación de este producto. Si desea obtener más información consulte a las autoridades locales.

Español

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Ant

GrabaciónAntes de graconveniente para comprocorrectamen

No se indede las graNo se indemgrabaciones no son posibincorrecto degrabación, e

Copia de sPara evitar esiempre unadatos en un d

Notas sobdatos de i• Esta cámar

estándar uncámaras esElectronicsIndustries A

• No se garanimágenes gequipo ni lagrabadas ocámara.

deje la cámara cerca re libre. La exposición l líquido, el visor o el directa durante olongados puede nto incorrecto.do no utilice la

a se mojere libre mientras llueve res, procure que la e produce ad, consulte la strucciones sobre e usar la cámara.

zadas en este

as como ejemplos de al son imágenes n obtenido utilizando

hacia el sol o brillantedaño irreparable en los

ES

es de utilizar la cámara

de pruebabar acontecimientos únicos, sería realizar una grabación de prueba bar que la cámara funciona te.

mnizará por el contenido bacionesnizará por el contenido de las si la grabación o la reproducción les debido a un funcionamiento la cámara o de los medios de

tc.

eguridadl riesgo de pérdida de datos, haga copia (copia de seguridad) de los isquete.

re la compatibilidad de magena cumple las normas de diseño del iversal de sistemas de archivos de tablecidas por la JEITA (Japan and Information Technology ssociation).tiza que se puedan reproducir

Limitaciones sobre derechos de autor protegidosEs posible que los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y otros materiales estén protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de estos materiales puede contravenir las disposiciones de las leyes sobre propiedad intelectual.

Problemas si se sacude o golpea la cámaraAdemás del funcionamiento incorrecto y de la incapacidad de grabar imágenes, las sacudidas y los golpes pueden inutilizar el “Memory Stick” o causar la pérdida o alteración de datos de imagen u otros daños.

Pantalla y visor de cristal líquido (sólo modelos con visor de cristal líquido) y objetivo• La pantalla y el visor de cristal líquido se

fabrican con tecnología de gran precisión, por lo que el 99,99% de los píxeles son útiles para un uso eficaz. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente pequeños puntos negros o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla y el visor de

• Tenga cuidado cuandode una ventana o al aide la pantalla de cristaobjetivo a la luz solar períodos de tiempo prcausar un funcionamie

• Cierre el objetivo cuancámara.

Evite que la cámarSi graba imágenes al aio en condiciones similacámara no se moje. Si scondensación de humedpágina 102 y siga las incómo eliminarla antes d

Las imágenes utilimanualLas fotografías utilizadimágenes en este manureproducidas y no se haesta cámara.

No dirija la cámarahacia cualquier luzEsto puede causarle un

ES

3

rabadas con esta cámara en otro reproducción de imágenes

editadas con otro equipo en esta

cristal líquido. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan a la grabación.

ojos.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\02WAR.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ES

4

Marc• �Mem

Memcome

• �Memson mCorp

• �Memson mCorp

• �Magmarc

• �InfoSony

• MiccomeCorppaíse

• MaciQuiccomeregis

• �PenmarcCorp

• Ademsistemgenecomedesarlas mcasos

as comercialesory Stick,� , �MagicGate

ory Stick,� y , son marcas rciales de Sony Corporation.ory Stick Duo� y arcas comerciales de Sony

oration.ory Stick PRO� y arcas comerciales de Sony

oration.icGate� y son

as comerciales de Sony Corporation.LITHIUM� es una marca comercial de Corporation.rosoft y Windows son marcas rciales registradas de Microsoft oration en Estados Unidos y en otros s.ntosh, Sistema operativo Mac, kTime, iBook y Power Mac son marcas rciales o marcas comerciales tradas de Apple Computer, Inc.tium� es una marca comercial o una a comercial registrada de Intel oration.ás, los nombres de productos y as utilizados en este manual son, en

ral, marcas comerciales o marcas rciales registradas de sus respectivos rolladores o fabricantes. No obstante, arcas � o ® no se utilizan en todos los en este manual.

Acerca del objetivo Carl ZeissEsta cámara está provista de un objetivo Carl Zeiss, que puede reproducir imágenes con precisión. El objetivo de esta cámara utiliza el sistema de medición MTF* para cámaras desarrolladas conjuntamente por Carl Zeiss, de Alemania, y Sony Corporation, y ofrece la misma calidad que otros objetivos Carl Zeiss.∗ MTF es la abreviatura de Modulation

Transfer Function (Función de Transferencia de Modulación), un valor numérico que indica la cantidad de luz procedente de una parte específica del objeto reunida en la posición correspondiente de la imagen.

ES

5

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\01covTOC.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

lección de un método de enfoque .........43Filmación con el bloqueo AF mediante

el AF Centro ...................................44juste de la distancia al objeto

(Enfoque predefinido) ....................45juste de la exposición (Ajuste de EV)......45edición de luz concentrada ..................46juste de los tonos de color

(Equilibrio del blanco)....................47juste del nivel del flash.........................48lmación de múltiples fotogramas

(Clip Motion)..................................49lmación en modo Multi Burst

(Multi Burst) ...................................50lmación de imágenes fijas para correo

electrónico (E-MAIL).....................51lmación de imágenes fijas con archivos

de audio (VOICE)...........................52dición de efectos especiales

(Efecto de imagen) .........................53lección de una carpeta .........................53Creación de una carpeta nueva ...........54Cambio de la carpeta de grabación .....54

lección de la carpeta de reproducción (Carpeta) .........................................55

ilmación avanzada de mágenes fijas

isualización avanzada de mágenes fijas

ES

6

C

AntesIdenti

CargaUso d

eUso dConecUso dAjuste

Inserc�

AjusteToma

�Com

fUsoFilm

�UsoRot

�SelFotIns

e

Pro

Film

ontenidos

de utilizar la cámara........................ 3ficación de los componentes............ 8

de la batería .................................. 10e una fuente de alimentación xterna ............................................ 13e la cámara en el extranjero ........... 13tar/desconectar la cámara.............. 14el mando de control ....................... 15 de la fecha y hora......................... 16

ión y extracción de un Memory Stick� ............................. 18 del tamaño de la imagen fija........ 19

de imágenes fijas básica uso del modo Auto ...................... 20probación de la última imagen

ilmada � Quick Review................. 21 del zoom inteligente .................... 22ación de primeros planos

Macro........................................... 23 del autodisparador ....................... 24ación del objetivo Modo Espejo................................ 24

ección del modo flash .................... 25ografías con el visor ...................... 27erción de la fecha y la hora n una imagen fija .......................... 28

Filmación según las condiciones de la escena (selección de la escena) ...... 29

Elección de la calidad de la imagen fija..... 31Calidad y tamaño de la imagen .............. 32

Visualización de imágenes en la pantalla de cristal líquido de la cámara ............ 33

Visualización en la pantalla de imagen única ............................................... 33

Visualización en la pantalla de Índice (nueve o tres imágenes) ................. 34

Visualización de imágenes en la pantalla del televisor .................................... 35

Eliminación de imágenes........................ 37Eliminación en la pantalla de Índice

(nueve imágenes) ........................... 38Eliminación en la pantalla de Índice

(tres imágenes) ............................... 39Formateo de un �Memory Stick� ........... 41

Cómo configurar y utilizar la cámara..... 42Cambio de los ajustes del menú ......... 42Cambio de opciones en la pantalla

SET UP .......................................... 42

E

A

AMA

AFi

Fi

Fi

Fi

A

Se

Se

cedimientos iniciales

ación de imágenes fijas

Visualización de imágenes fijas

Eliminación de imágenes fijas

Antes de las operaciones avanzadas

Fi

Vi

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\01covTOC.fm]

masterpage:L1-Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ES

7

Am

Re

Ro

Pro

Mo

Ele

FilVis

isualización de una imagen previamente copiada en el ordenador ...................80

ia de imágenes en el ordenador� Para usuarios de Macintosh .........81

ción de problemas ............................83sajes y avisos....................................91alización del autodiagnóstico...........93

ero de imágenes que se puede guardar/tiempo de filmación...........94entos de menú .................................95

iones de SET UP.............................100auciones..........................................102mory Stick� ....................................103atería �InfoLITHIUM�...................104cificaciones ....................................105alla de cristal líquido ......................106

e .....................................................109

E

Cp

lución de problemas

ormación adicional

ice

pliación de partes de una imagen fija ... 56Ampliación de una imagen

� Reproducción en zoom ................56Grabación de una imagen ampliada

� Recorte.........................................57producción sucesiva de imágenes

(Pase de diapositivas) .....................57tación de imágenes fijas......................58

tección de imágenes (Protección) ......59En una sola pantalla ............................59En la pantalla de Índice

(nueve imágenes) ............................59En la pantalla de Índice

(tres imágenes)................................60dificación del tamaño de la imagen

(Cambio de tamaño) .......................61cción de imágenes para imprimir

(Marca de impresión (DPOF))........62En una sola pantalla ............................62En la pantalla de Índice

(nueve imágenes) ............................62En la pantalla de Índice

(tres imágenes)................................63

mación de películas.............................64ualización de películas en la pantalla

de cristal líquido .............................65

Eliminación de películas......................... 66En una sola pantalla............................ 66En la pantalla de Índice

(nueve imágenes) ........................... 66En la pantalla de Índice

(tres imágenes) ............................... 67Edición de películas................................ 68

Corte de películas ............................... 68Eliminación de las partes innecesarias

de las películas ............................... 69

Copia de imágenes en su ordenador personal � Para usuarios de Windows .......... 70

Instalación del controlador USB ........ 71Instalación de �Image Transfer�......... 71Instalación de �ImageMixer� ............. 73Conexión de la cámara al ordenador ....73Copia de imágenes utilizando

�Image Transfer�............................ 75Cambio de los ajustes de

�Image Transfer�............................ 75Copia de imágenes sin

�Image Transfer�............................ 76Visualización de las imágenes en

el ordenador.................................... 77Nombres de archivo y destinos de

almacenamiento de los archivos de imagen ....................................... 78

V

Cop

SoluMenVisu

Núm

ElemOpcPrec�MeLa bEspePant

Índic

dición de imágenes fijas

ómo disfrutar de las elículas

Cómo disfrutar de las imágenes en el ordenador

So

Inf

Índ

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\03BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Use un trípode con una longitud de rosca inferior a 5,5 mm Si usa tornillos de longitud superior, no podrá fijar firmemente la cámara al trípode y la cámara puede sufrir daños.No toque el micrófono durante la grabación.

6

7

8

9

0

ES

8

I

Para o

Cám

A OB BC LD BE R

(s

dentificación de los componentes

btener más detalles sobre el funcionamiento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

ara

bjetivootón del disparador (20)ámpara POWER (14)otón POWER (14)eceptáculo para trípode uperficie inferior)

F Ventana del visorG Flash (25)H Lámpara del autodisparador (24)/

Iluminador AF (26, 100)I MicrófonoJ Altavoz (superficie inferior)

1

2

3

4

5

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\03BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ES

9

SCN: Para filmar en el modo Selección de escenaSET UP: Para ajustar las opciones de SET UP

: Para filmar películas/Imágenes Clip Motion/Imágenes en modo Multi Burst

: Para ver o editar imágenesCubierta de la batería/“Memory Stick”Lámpara de acceso (18)Botón RESET (83)Palanca de extracción de la batería (11)Gancho para la correa de muñeca

Colocación de la correa de muñeca

A Visor (27)

B Botones SMART ZOOM (durante la filmación) (22)/Botones del índice (durante la reproducción) (34)

C Mando de control(Menú activado) (v/V/b/B/z) (15)/

(Menú desactivado) ( / /7/ ) (25/24/21/23)

D Pantalla de cristal líquidoE Conector múltiple (superficie

inferior) (10, 13, 35, 74)F Botón DSPL/LCD ON/OFF (27)G Botón MENU (19)H Dial MODE (16)

: Para filmar imágenes fijas en modo automático

P: Para filmar imágenes fijas en modo de programa

I

J

K

L

M

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

qs

qd

/CHG

Lámpara del autodisparador/grabación (rojo)

Lámpara de bloqueo AE/AF (verde)

Lámpara /CHG (naranja) (11, 25)

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Conecte el adaptador de alimentación de ca AC-LM5 (suministrado) en el conector múltiple de la cámara.

uando coloque la cámara, asegúrese de e la pantalla de cristal líquido está hacia riba.

No cortocircuite el enchufe de cc del adaptador de alimentación de ca con algún objeto metálico. Podría provocar anomalías en el funcionamiento.

3

Conector múltiple

Adaptador de alimentación de ca

marca v

Procedimientos iniciales

ES

10

C

, A“

Deslic

• Cuaque(pág

• La cá�Info(sumbater

1

arga de la batería

bra la cubierta de la batería/Memory Stick”.

e la tapa en la dirección de la flecha.

ndo cargue la batería, asegúrese de la cámara no está conectada ina 14).mara funciona sólo con baterías de LITHIUM� NP-FC11 (tipo C) inistrado). No puede utilizar ninguna otra ía (página 104).

, Introduzca la batería y cierre la cubierta.

Inserte la batería con la marca v encarada hacia el compartimento de la batería, como se muestra en la ilustración de arriba. Asegúrese de que la batería se haya introducido correctamente y, a continuación, cierre la cubierta.

• Puede introducir fácilmente la batería presionando la palanca de extracción de la batería con el borde frontal de la batería.

,

Cquar

OPEN

2Palanca de extracción de la batería

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Procedim

ientos iniciales

ES

11

icador de batería restantedicador de batería restante muestra el po restante de filmación o alización.

ando se desactiva y activa la pantalla de stal líquido, se tarda aproximadamente un nuto en calcular el tiempo restante correcto.posible que no se pueda indicar con ctitud el tiempo restante dependiendo de las

cunstancias o de las condiciones de uso.

mpo de cargapo aproximado necesario para cargar

batería totalmente descargada con el tador de alimentación de ca AC-LM5 a temperatura de 25°C

ería Carga completa (min)

FC11 inistrado)

Aprox. 150

60min 22728

101

, Conalimalimtom

La cargala lámpa

• Despuéadaptadmúltiple

4

Adaptaaliment

L

ecte el cable de entación al adaptador de entación de ca y a una a mural.

habrá finalizado cuando se apague ra /CHG.

s de cargar la batería, desconecte el or de alimentación de ca del conector de la cámara.

Extracción de la batería

Abra la cubierta de la batería/�Memory Stick� y empuje la palanca de extracción de la batería en la dirección de la flecha que se muestra en la ilustración de arriba.

• Procure que la batería no se caiga mientras la extrae.

IndEl intiemvisu

• Cucrimi

• Es exacir

TieTiemuna adapuna

Cable de alimentación

dor de ación de ca 2 A una toma

mural

1

/CHG

ámpara /CHG

Palanca de extracción de la batería

Bat

NP-(sum

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

unción POWER SAVEuando se haya activado la función

WER SAVE, podrá filmar durante un ríodo de tiempo más largo.

stablezca el dial MODE en SET UP y uste [POWER SAVE] de (SETUP 1) [ON]. El ajuste de fábrica está en [ON] ágina 101).La opción [POWER SAVE] sólo se muestra cuando se utiliza la batería.

uando la función POWER SAVE tá activada

La pantalla de cristal líquido estará más oscura de lo que está cuando [POWER SAVE] está ajustado en [OFF]. No puede cambiar los ajustes del [LCD BACKLIGHT] en este momento (página 101).Al filmar imágenes fijas, el enfoque solamente funciona cuando se presiona el obturador hasta la mitad.

ES

12

Carg

DuranúmpuedLas taaproxutilizaNormambiesuminreferese puecambinecesapuedelas co

FilmaEn un

1) Film[P. Qde cfilmfilm

Tamimag2272×

a de la batería (continuación)

ción de la batería y el ero de imágenes que se en grabar/visualizar

blas muestran referencias imadas del tiempo que se puede r la cámara cuando filme en modo al, en un entorno con temperatura nte de 25°C y con la batería istrada completamente cargada. La ncia sobre el número de imágenes que den grabar o visualizar permite que se e el �Memory Stick� según sea rio. Los resultados reales finales

n variar ligeramente dependiendo de ndiciones de uso.

ción de imágenes fijas a filmación normal1)

ación a intervalos de 30 s (segundo) con UALITY] establecido en [FINE], pantalla

ristal líquido activada, con flash cada dos aciones y activado/desactivado cada diez aciones.

Visualización de imágenes fijas2)

2) Reproducción de imágenes por orden a intervalos aproximados de 3 s (segundo) en la pantalla de imagen única.

Filmación de películas3)

3) Filmación continua con un tamaño de imagen de 160×112

• Tanto la duración de la batería como el número de imágenes que se pueden grabar o reproducir disminuyen cuando se dan las circunstancias siguientes:– Baja temperatura.– Con el uso del flash.– Al encender y apagar con mucha frecuencia.– Cuando [LCD BACKLIGHT] está ajustado

en [BRIGHT].– Si [POWER SAVE] está ajustado en [OFF].– Uso de la batería que se ha empleado varias

veces o la capacidad de la batería disminuye con el paso del tiempo (página 104).

FCPOpeEajen(p•

Ces•

año de en

NP-FC11 (suministrado)Nº de imágenes

Duración de la batería (min)

1704 Aprox. 170 Aprox. 85

Tamaño de imagen

NP-FC11 (suministrado)

Nº de imágenes

Duración de la batería (min)

2272×1704 Aprox. 3 800 Aprox. 190

640×480 Aprox. 3 800 Aprox. 190

NP-FC11 (suministrado)

Pantalla de cristal líquido ON (min)

Pantalla de cristal líquido OFF (min)

Aprox. 90 min Aprox. 120 min

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BAS.FM]

masterpage:L1-Right-01

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Procedim

ientos iniciales

ES

13

Uso de una fuente de alimentación externa Uso de la cámara en el extranjerontes de alimentacióne usar la cámara en cualquier país o

con el adaptador de alimentación de ca inistrado, entre ca 100 V y ca 240 V 50/z Use adaptadores de enchufe de ca,

onibles en el mercado, del tipo [a] y si cesario, del tipo [b] para la toma l.

utilice un transformador eléctrico nvertidor de viaje), ya que podría provocar funcionamiento incorrecto.

AC-LM5

Cuando que la paarriba.

• Extraigaaliment

• Conecteuna tomaccederusa el adalimenttoma m

ltiple de la cámara.

coloque la cámara, asegúrese de ntalla de cristal líquido está hacia

la batería cuando utilice una fuente de ación externa. el adaptador de alimentación de ca en a mural cercana a la que resulte fácil

. Si se produce algún problema mientras aptador, desconecte inmediatamente la

ación desconectando el enchufe de la ural.

toma mural.

• Cuando haya terminado de usar el adaptador de alimentación de ca desconéctelo del conector múltiple de la cámara.

• Mientras esté conectado a la toma mural, el aparato no está desconectado de la fuente de alimentación de ca aunque la propia unidad esté apagada.

• No(coun

, Conalim(su

1

Cm

ecte el adaptador de entación de ca AC-LM5

ministrado) en el conector

Adaptador de alimentación de caonector

últiple

marca v

, Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca y a una

2

2 A una toma mural

Cable de alimentación

1

FuePuedáreasum60 Hdispes nemura

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

unción Apagado automáticouando filma, visualiza imágenes o nfigura la cámara utilizando la batería y realiza ninguna tarea durante un mpo*, la alimentación se desconectará ra conservar la energía de las baterías.o obstante, aunque se utilice la batería ra alimentar la cámara, la función pagado automático no se encontrará erativa en las siguientes circunstancias.Cuando se reproducen películasCuando se muestran diapositivasDurante la conexión USB

Cuando [POWER SAVE] está ajustado en [ON]: aproximadamente 90 s (segundo) Cuando [POWER SAVE] está ajustado en [OFF]: aproximadamente tres min (minuto)

ES

14

C

A conconec

1 P

La lámla alimencienaparec(págin

DescPulse POWEdesco

• Para[BEEajust

L

onectar/desconectar la cámara

tinuación se indica las dos formas de tar la cámara.

ulse POWER.

para POWER se enciende en verde y entación está conectada. Cuando da por primera vez la cámara, erá la pantalla CLOCK SET a 16).

onexión de la alimentaciónPOWER otra vez y la lámpara R se apagará y la cámara se

nectará.

desconectar el sonido de inicio, establezca P] en [OFF] en (SETUP 1) de los

es de SET UP (página 101).

2 Gire el objetivo.

Al girar el objetivo en la dirección de la flecha se conecta la cámara. Para desconectar la alimentación, gírelo al revés.

FCconotiepaNpaAop���

*

MODEPOWER

POWER

ámpara POWER

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Procedim

ientos iniciales

ES

15

Uso del mando de control

Para camcámara, (página 4para realEn cada seleccioncontinuael ajuste

biar los ajustes actuales de la abra el menú o la pantalla SET UP 2) y utilice el mando de control

izar los cambios. opción, pulse v/V/b/B para ar el valor deseado y, a

ción, pulse z o b/B para realizar .

MODEIMAGE SIZE

640 x 4801280x 9601600x12002272 ( 3 : 2 )2272x1704

REC MODE

NORMALE-MAILVOICE

2272

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Seleccione el formato de fecha deseado con v/V en el mando de control y, a continuación, pulse z.

ede elegir de entre [Y/M/D] (año/mes/a), [M/D/Y] y [D/M/Y].

Si la pila de botón recargable, que proporciona la alimentación para conservar los datos de la hora, pierde la carga en algún momento (página 102), volverá a aparecer la pantalla CLOCK SET de forma automática. Si esto sucede, vuelva al paso 3 para ajustar otra vez la fecha y la hora.

3

O K

CANCEL

D/M/YM/D/YY/M/DCLOCK SET

2003 / :/ 1 1 12 00AM

OK

ES

16

A

, A

• Pueddial M

.• Para

estabselec(pág3.

1

juste de la fecha y hora

juste el dial MODE en .

e llevar a cabo esta operación incluso si el ODE está ajustado en P, SCN, o

volver a ajustar la fecha y la hora, lezca el dial MODE en SET UP, cione [CLOCK SET] en (SETUP 2) ina 101) y, a continuación, siga con el paso

, Pulse POWER para conectar la alimentación.

La lámpara POWER se encenderá en verde y aparecerá la pantalla CLOCK SET en la pantalla de cristal líquido.

,

Pudí

MODEPOWER

Dial MODE

MODEPOWER

2

O K

CANCEL

D/M/YM/D/YY/M/DCLOCK SET

2003 / :/ 1 1 12 00AM

OK

POWER

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Procedim

ientos iniciales

ES

17

Seleccione [OK] con B en el mando de control y, a continuación, pulse z.

echa y la hora se ajustan y el reloj ezará a mantener la hora.

a cancelar el proceso de ajuste, seleccione NCEL] y, a continuación, pulse z.

2003 / :/ 4 7 10 30 O K

CANCEL

CLOCK SET

AM

OK

D/M/YM/D/YY/M/D

, Selañoqueel m

Se mostrV debajoseleccion

4

eccione las opciones de , mes, día, hora o minuto desee ajustar con b/B en ando de control.

ará una v en la parte superior y una de la opción actualmente ada para su ajuste.

, Ajuste el valor numérico deseado con v/V en el mando de control y, a continuación, pulse z.

Después de ajustar el valor numérico actual, ajuste la opción siguiente. Repita el proceso anterior hasta que se hayan ajustado todas las opciones.

• Si ha seleccionado [D/M/Y] en el paso 3, ajuste la hora en un ciclo de 24 h (hora).

,

La femp

• Par[CA

2003 / :/ 1 1 12 00 O K

CANCEL

CLOCK SET

AM

OK

D/M/YM/D/YY/M/D

5

2003 / :/ 1 1 12 00 O K

CANCEL

CLOCK SET

AM

OK

D/M/YM/D/YY/M/D

6

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cierre la cubierta de la batería/“Memory Stick”.

ara extraer el “Memory Stick”bra la cubierta de la batería/�Memory ick� y, a continuación, empuje el

emory Stick� para sacarlo.

Siempre que la lámpara de acceso esté encendida, la cámara estará grabando o leyendo alguna imagen. No extraiga nunca el “Memory Stick” ni desconecte la alimentación en ese momento. Es posible que se corrompan los datos.

3

Indicador de acceso

Filmación de imágenes fijas

ES

18

I

, A“

Deslic

1

nserción y extracción de un “Memory Stick”

bra la cubierta de la batería/Memory Stick”.

e la tapa en la dirección de la flecha.

, Inserte el “Memory Stick”.

Inserte el �Memory Stick� hacia el fondo hasta que haga clic, según aparece en la ilustración.

• Siempre que introduzca un �Memory Stick�, empújelo todo lo que pueda. Si no lo introduce correctamente, puede que no se lleve a cabo una reproducción o grabación correcta.

,

PASt�M

2 Lado de la etiqueta

Lado del conector

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación de im

ágenes fijas

ES

19

Ajuste del tamaño de la imagen fija

ición del dial MODE ante la filmación de genes fijaslmar imágenes fijas, los modos de ación seleccionables son los siguientes:

Filmación en modo Auto)e filmar el objeto fácilmente, ya que en modo se ajusta automáticamente el que, la exposición y el equilibrio del co. En este modo, [P. QUALITY] está ado en [FINE] y el visor de rango AF ajustado en AF Multipunto ina 20).

(Filmación en modo Program)e establecer las funciones de filmación s ajustes de menú de acuerdo con las iciones de filmación (página 95).

(Selección de la escena) modo es eficaz al filmar escenas urnas, personas en la oscuridad, jes o retratos (página 29).

, Ajuel oalimpul

Aparece

• Puede ldial MO

• Para obde la im

1

IMAGE SIZ

640 x 481280x 961600x122272 ( 3 :2272x17

ste el dial MODE en , gire bjetivo para conectar la entación y, a continuación,

se MENU.

el menú.

levar a cabo esta operación incluso si el DE está ajustado en P o SCN.

tener más información sobre el tamaño agen, consulte la página 32.

, Seleccione (IMAGE SIZE) con b en el mando de control. Seleccione el tamaño de imagen que desea con v/V.

Se ajusta el tamaño de la imagen.Después de completar el ajuste, pulse MENU. El menú desaparecerá de la pantalla.

• El valor de tamaño de la imagen seleccionado aquí se conservará aunque se desconecte la cámara.

PosdurimáAl fifilm

(Puedeste enfoblanajustestá (pág

PPueden locond

SCNEstenoctpaisa

MODEE

00

002 )04

2272

MENU 2

MODEIMAGE SIZE

640 x 4801280x 9601600x12002272 ( 3 : 2 )2272x1704

MODEIMAGE SIZE

640 x 4801280x 9601600x12002272 ( 3 : 2 )2272x1704

2272

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Auto

Mantenga pulsado el botón del disparador en su posición intermedia.

a cámara emite un pitido. Cuando el dicador de bloqueo AE/AF termine de rpadear y permanezca encendido, la mara estará preparada para tomar tografías. (La pantalla puede quedarse ngelada durante un instante en función l objeto.)

Si retira el dedo del botón del disparador, se cancelará la fotografía.La distancia mínima de enfoque a un objeto es de 50 cm Para filmar objetos a distancias más cortas, utilice el modo Macro (página 23). El marco que aparece en la pantalla de cristal líquido muestra el rango de ajuste del enfoque. (Para obtener más detalles sobre el visor de rango AF, consulte la página 43).

3

640

F2.830

9860min FINE 101

Indicador de bloqueo AE/AFParpadea en verde t Permanece encendido

ES

20

T

, Agla

Cuandnomben la pcinco

• Cuanexpoenfo

1

oma de imágenes fijas básica – uso del modo

juste el dial MODE en y ire el objetivo para encender cámara.

o se inserta un �Memory Stick�, el re de la carpeta de grabación se indica antalla de cristal líquido durante unos segundos (página 53).

do el dial MODE esté ajustado en , la sición, el equilibrio del blanco y el que se ajustarán automáticamente.

, Sujete la cámara firmemente con ambas manos y enfoque algún objeto en el centro del marco de enfoque.

No cubra el objetivo, el flash o el micrófono (página 8) con los dedos.

,

Linpacáfocode

MODEPOWER

Dial MODE

2

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:L1-Right-01

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación de im

ágenes fijas

ES

21

Comprobación de la última gen filmada – Quick iew

Pulse b (7) en el mando de control.

volver al modo de toma de fotografías, e el botón del disparador ligeramente o e de nuevo b (7) en el mando de rol.

eliminar la imagen que aparece a pantalla de cristal líquido

ulse MENU para que se muestre el enú.eleccione [DELETE] con B en el ando de control y, a continuación,

ulse z.eleccione [OK] con v en el mando de ontrol y, a continuación, pulse z. a imagen se borra.

10:30PM2003 7 4101-0008

REVIEW8/8

64060min101

El disparterminarguardaráapague lfilmar la

• Cuandoningunacámara desconela energ

ador emitirá un chasquido, á la toma y la imagen fija se en el �Memory Stick�. Cuando se a lámpara de grabación, podrá siguiente imagen.

filme con la batería, si no se realiza tarea durante un tiempo y mantiene la encendida, la alimentación se ctará automáticamente para conservar ía de la batería (página 14).

• El objeto se ve a través de cristal, como una ventana

• El objeto se mueve rápidamente• El objeto tiene reflejos, como los de un espejo,

o hay algún cuerpo iluminado y el objeto brilla• El objeto emite destellos• El objeto tiene iluminación de fondo

Hay dos métodos para la función Enfoque automático: AF Multipunto y AF Centro (página 43). Cuando el dial MODE está ajustado en , se selecciona AF Multipunto automáticamente.

Parapulspulscont

Paraen l

1 Pm

2 Smp

3 ScL

, Puldel

4

se completamente el botón disparador.

64060min 10197

Acerca del Enfoque automáticoCuando intente fotografiar un objeto que sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a un parpadeo lento.La función Enfoque automático puede ser difícil de utilizar con los objetos siguientes. En estos casos, suelte el botón del disparador e intente recomponer la imagen y enfocar de nuevo.• El objeto está a bastante distancia de la cámara

y en un lugar oscuro• El contraste del objeto con el fondo no es bueno

imaRev

,

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

masterpage:L1-Left-01

ES

22

d

Puededigita

La esctamañ1 6001 280640×4Cuand2 272×intelig

• Cuande lapocoprodgrab

uce efecto alguno en las imágenes adas.

eseada y filme la imagen.

ampliar la imagen mediante proceso l, con muy poca pérdida.

ala máxima del zoom depende del o de la imagen.×1 200: 1,4××960: 1,7×80: 3,5×o el tamaño de la imagen es 1 704 o 2 272 (3:2), el zoom

ente no funciona.

do utilice el zoom inteligente, la imagen pantalla de cristal líquido puede aparecer nítida. Sin embargo, este fenómeno no

Uso

, Pe

del zoom inteligente

ulse SMART ZOOM para legir la posición del zoom

10198

10198

64060min 64060min

W (gran angular) T (telefoto)• Si se apaga la pantalla de cristal líquido, la

función zoom inteligente no funciona. Encienda la pantalla de cristal líquido cuando utilice la función zoom inteligente.

• Cuando utilice el zoom inteligente, no se mostrará el visor de rango AF. Cuando 9 (FOCUS) está ajustado en [MULTI AF] o [CENTER AF], o parpadeará y los objetos situados en el centro tendrán prioridad para el enfoque.

• El zoom inteligente no se puede utilizar cuando filme películas (página 64).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación de im

ágenes fijas

ES

23

Filmación de primeros planos – Macro

Centre el objeto en el marco, presione el botón del disparador hacia la mitad, manténgalo en esa posición y, a continuación, presiónelo por completo.

volver a la toma normal de grafíase otra vez B ( ) en el mando de rol. El indicador desaparecerá de la alla de cristal líquido.

ilice la pantalla de cristal líquido para ar cuando utilice la función Macro.

utiliza el visor, los límites de lo que ve o que en realidad fotografía pueden r muy diferentes.

64060min97101

Para los pequeñofotografíPuede utplanos d10 cm de

primeros planos de objetos s como flores o insectos, realice las as utilizando la función Macro. ilizar esta función para primeros e objetos a aproximadamente sde el extremo del objetivo.

, Ajuste el dial MODE en y pulse B ( ) en el mando de control.

El indicador (Macro) aparecerá en la pantalla de cristal líquido.

• Cuando [POWER SAVE] (página 101) está ajustado en [ON], el enfoque solamente funciona cuando se presiona el botón del disparador hacia la mitad y se mantiene en esa posición.

• Si ya aparece el menú, pulse MENU para que desaparezca el menú.

• Puede llevar a cabo esta operación incluso si el dial MODE está ajustado en P, SCN (que no sea el modo Paisaje) (página 29), o .

,

ParafotoPulscontpant

• UtfilmSi y lse

1

9810164060min

2

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

masterpage:L1-Left-01

enfoque como la exposición no estén ajustados

otación del objetivo Modo Espejo

Ajuste el ángulo del objetivo.

Cuando filme en modo de espejo, gire el jetivo como se muestra en la ilustración arriba. La imagen de la pantalla de cristal uido es un reflejo. Sin embargo, la agen puede ser normal cuando se graba.

Imagen de la pantalla de cristal líquido

Imagen grabada

ES

24

c

El inden la p

• Si yadesa

• Pueddial M

correctamente.

ontrol.

icador (Autodisparador) aparecerá antalla de cristal líquido.

aparece el menú, pulse MENU para que parezca el menú.e llevar a cabo esta operación incluso si el

ODE está ajustado en P, SCN o .

disparador hacia la mitad, manténgalo en esa posición y, a continuación, presiónelo por completo.

La lámpara del autodisparador (página 8) parpadeará en naranja y oirá un pitido. La imagen se fotografiará transcurridos unos 10 s (segundo) aproximadamente.

Para cancelar el autodisparador durante la operaciónPulse otra vez V ( ) en el mando de control.

• Si se coloca delante de la cámara y pulsa el botón del disparador, puede que tanto el

obdelíqim

Uso

, Ap

1

60

del autodisparador

juste el dial MODE en y ulse V ( ) en el mando de

101

98640min

, Centre el objeto en el marco, presione el botón del

2

F2.830

64060min 101

98FINE

R–

,

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación de im

ágenes fijas

ES

25

Selección del modo flash

a reducir el fenómeno de os rojos” al fotografiar es vivosash parpadea antes de realizar la rafía para reducir el fenómeno de ojos . Ajuste [RED EYE REDUCTION] en ] en los ajustes de SET UP ina 100). aparece en la pantalla de al líquido.

proporción de reducción del fenómeno de s rojos variará según cada objeto. Además, istancia al objeto y el hecho de que el objeto a visto o no la luz de activación previa rá también reducir la efectividad del ceso de reducción del fenómeno de ojos os.

m

, Ajupulmasele

El modosiguiente

Sin indcondiciohay suficde que lo

(Flashcon indeel ambie

(Sin

• Puede ldial MOAjuste s

60min

ste el dial MODE en y se v ( ) repetidamente en el ndo de control para ccionar el modo flash.

flash tiene las funciones s.

icación (Auto): Según las nes de luz, la cámara decidirá si iente luz y utilizará el flash en caso necesite. forzado): El flash se utilizará

pendencia de la cantidad de luz en nte.flash): No se utilizará el flash.

levar a cabo esta operación incluso si el DE está ajustado en P, SCN (modo uave) o (Clip motion).

• La distancia recomendada de uso del flash es de 0,5 m a 1,7 m cuando se ajusta [ISO] en [AUTO]. (Cuando el dial MODE no está ajustado en P, [ISO] se establece en [AUTO].)

• Si ya aparece el menú, pulse MENU para que desaparezca el menú.

• Si, en el modo Auto o en (Flash forzado), mira la pantalla de cristal líquido en un lugar oscuro, es posible que observe algo de �ruido� en la imagen, aunque no tendrá ningún efecto en las imágenes de la filmación.

• Mientras se carga el flash, la lámpara /CHG parpadea. Cuando se termine la carga, la lámpara se apagará.

Par“ojserEl flfotogrojos[ON(págcrist

• Laojola dhaypodproroj

640 101

98

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ES

26

Sele

FotoAFEsta oayudaoscuroAjusteen losintentinsufilíquidparpadespacibotónrecorr

• Incluperodistaapromal corre

• Si larazónenfoobjet

cción del modo flash (continuación)

grafías con el iluminador

tra iluminación se proporciona como para enfocar objetos en lugares s. [AF ILLUMINATOR] en [AUTO] ajustes de SET UP (página 100). Si a filmar en condiciones de luz cientes, en la pantalla de cristal o aparecerá ; el iluminador AF eará automáticamente durante el o de tiempo entre la pulsación del del disparador hasta la mitad de su ido y el bloqueo del enfoque.

so cuando el iluminador AF parpadea, no llega suficiente luz al objeto (la ncia recomendada para esta función es de ximadamente 1,5 m) o el objeto tiene un contraste, la cámara puede no enfocar ctamente. luz del iluminador AF pierde por alguna el centro de la imagen, la cámara

cará correctamente siempre que llegue al o.

• Cuando se ajusta la distancia predefinida del enfoque, el iluminador AF no funcionará.

• Cuando 9 (FOCUS) se ajusta en [MULTI AF] o [CENTER AF], el visor de rango AF no se muestra. o parpadea y el objeto situado en el centro tiene prioridad en el enfoque.

• En los siguientes modos de Selección de escena (página 29), el iluminador AF no funcionará.– Cuando tome fotografías en modo

Crepúsculo– Cuando tome fotografías en modo

Paisaje• El iluminador AF es una luz brillante. No hay

riesgos de seguridad, pero cuando tome fotografías en distancias cortas procure no dirigirlo directamente a los ojos del sujeto fotografiado.

ON

64060min 101

98

F2.830

ON

FINE

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación de im

ágenes fijas

ES

27

Fotografías con el visor

El visor energía ddifícil copantalla Cada vezla pantal

DSPLON/O

resulta útil cuando desea ahorrar la e las baterías o cuando le resulta nfirmar la imagen utilizando la de cristal líquido. que pulse DSPL/LCD ON/OFF,

la cambiará en el orden siguiente.

Todos los indicadores están apagados

• La imagen del visor no indica el rango grabable real. Para confirmar el rango grabable, utilice la pantalla de cristal líquido.

• Para obtener detalles sobre las opciones mostradas, consulte la página 106.

• Al igual que con el indicador de bloqueo AE/AF en la pantalla de cristal líquido, cuando la lámpara de bloqueo AE/AF de la sección del visor deje de parpadear y permanezca encendida, podrá empezar a tomar fotografías (página 20).

• Cuando se apague la pantalla de cristal líquido, Smart Zoom no funcionará (página 22).

• Si pulsa (modo Flash)/ (Autodisparador)/ (Macro) con la pantalla de cristal líquido

apagada, la imagen aparecerá en la pantalla durante dos segundos aproximadamente para que pueda comprobar o cambiar el ajuste.

Visor

/LCD FF

64060min 101

98

rLa pantalla de cristal líquido está

apagada.

rTodos los indicadores disponibles

están encendidos.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Seleccione el ajuste de fecha y hora con v/V en el mando de control y, a continuación, pulse z.

ay&Time: Introduce la fecha y la hora de filmación en la imagenATE: Introduce el año, el mes y el día de filmación en la imagenFF: No introduce los datos de hora/fecha la imagen

espués de haber realizado los ajustes, ajuste dial MODE en y continúe con la lmación.

Si eligió [DATE] en el paso 3, la fecha se introducirá en el orden que se haya establecido en �Ajuste de la fecha y hora� (página 16).Puede insertar la fecha y la hora incluso si el dial MODE está ajustado en P o SCN.Este ajuste se mantiene incluso si se desconecta la alimentación.

3

CAMERA

MOVING IMAGE:DATE/TIME:RED EYE REDUCTION:AF ILLUMINATOR:

MPEG MOVIEDATEOFFAUTO

PAGE SELECT

ES

28

Inse

, A

Apare

• Cuande laposte

• Cuanhoraen laaparela parealederec

1

C

MDRA

SE

rción de la fecha y la hora en una imagen fija

juste el dial MODE en SET UP.

cerá la pantalla SET UP.

do se filman las imágenes con presencia fecha y hora, éstas no se podrán eliminar riormente.do filme imágenes incluyendo la fecha y

dentro de la imagen, éstas no aparecerán pantalla de cristal líquido, sino que cerá en la parte superior izquierda de

ntalla de cristal líquido. La fecha y hora s se muestran en rojo en la esquina inferior ha cuando se reproduce la imagen.

, Seleccione (CAMERA) con v en el mando de control y, a continuación, pulse B.Seleccione [DATE/TIME] con v/V y, a continuación, pulse B.

,

DlaDlaOenDelfi

AMERA

OVING IMAGE:ATE/TIME:ED EYE REDUCTION:F ILLUMINATOR:

MPEG MOVIEOFFOFFAUTO

LECT

2

CAMERA

MOVING IMAGE:DATE/TIME:RED EYE REDUCTION:AF ILLUMINATOR:

DAY&TIMEDATEOFF

OK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación de im

ágenes fijas

ES

29

Filmación según las condiciones de la escena

Modo Ajuste suaveodo de ajuste suave permite filmar los res de piel en tonos más brillantes y os con el fin de obtener mejores enes. Asimismo, el efecto de enfoque e crea una atmósfera agradable para tos de personas, flores, etc.

Modo Ajuste suave

(selec

Cuando personasfilme reta continulas imág

MoEn condifilmar utobtener bpuesto qinferior erecomen• No se p

ción de la escena)

filme escenas nocturnas, filme por la noche, filme paisajes o ratos, utilice los modos mostrados ación para aumentar la calidad de

enes.

do Crepúsculociones de poca iluminación, puede ilizando el modo Crepúsculo para uenas imágenes. No obstante,

ue la velocidad del disparador es n esas condiciones, es dable utilizar un trípode.uede utilizar el flash.

Modo Retrato crepúsculoUtilice este modo cuando filme personas en primer plano de noche.Se recomienda que utilice un trípode, puesto que la velocidad del disparador es lenta.• Permite filmar imágenes de personas en primer

plano con nitidez y sin perder la sensación de que la filmación es nocturna.

• El flash se selecciona en modo forzado.

Modo PaisajeEnfoca imágenes a lo lejos, por lo que resulta útil para filmar paisajes a distancia.• No puede filmar en modo Macro.• No se puede seleccionar el modo flash

automático.

El mcolocálidimágsuavretra

Modo Crepúsculo Modo Retrato crepúsculo Modo Paisaje

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ena) (continuación)

Seleccione el modo deseado con v/V en el mando de control.

l modo se ajusta según su elección. uando haya completado el ajuste, pulse ENU. El menú desaparecerá de la ntalla.

ara cancelar la selección de cenas

juste el dial MODE en otra posición.

El ajuste se mantiene incluso si se desconecta la alimentación.

3

WBSCN

ES

30

Film

, Ap

Apare

1

SCN

ación según las condiciones de la escena (selección de la esc

juste el dial MODE en SCN y ulse MENU.

ce el menú.

, Seleccione [SCN] con b en el mando de control.

,

ECMpa

PesA

WBEV

0EV

0EV

MENU

2

WBSCN

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:L1-Right-02

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación de im

ágenes fijas

ES

31

Elección de la calidad de la imagen fija

Seleccione (P. QUALITY) con b/B en el mando de control. Seleccione la calidad de imagen que desea con v/V.

justa la calidad de la imagen.ués de completar el ajuste, pulse U. El menú desaparecerá de la

alla.

a la calidad de imagen, puede elegir entre NE] o [STANDARD].valor de calidad de imagen seleccionado í se conservará aunque se desconecte la ara.

PFXMODE

FINE

P.QUALITY

STANDARDFINE

ObturaEl modo Oimágenes claras. Cuel valor dese indicanautomáticse indica �del dispar

r

r

• Se recomelimina

Modo

Velociddispara

CAPTU

PROCE

La pantalla se pondrá en negro.

Para finalizar, cuando �PROCESSING� desaparezca, se habrá grabado la imagen.

ienda que utilice un trípode para r los efectos de las vibraciones.

RING

SSING

pulse MENU.

Aparece el menú.

• Puede llevar a cabo esta operación incluso si el dial MODE está ajustado en SCN.

Se aDespMENpant

• Par[FI

• El aqucám

ción lenta NRbturación lenta NR elimina el ruido de las

grabadas, proporcionando imágenes ando el modo de selección de escena y velocidad del disparador son los que a continuación, la cámara pasa amente al modo Obturación lenta NR y NR� junto al indicador de velocidad

ador.

Pulse completamente el botón del disparador.

Crepúsculo/Retrato crepúsculo

ad del dor

1/2 s/inferior a 1/2 s

F2.8NR2''

, Ajuste el dial MODE en P, gire el objetivo para conectar la alimentación y, a continuación,

1

ISO

0EV

WB

0EV

EV

MENU

,

2

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BAS.FM]

masterpage:L1-Left-02

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

en guardar en un “Memory

odo FINE (STANDARD) se muestra a

8MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G

(121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)

(121) 119 (216) 242 (440) 494 (898) (246) 238 (446) 484 (907) 988 (1 852)

0276)

357(649)

726(1 320)

1 482 (2 694)

90975)

1 428 (3 571)

2 904 (7 261)

5 928 (14 821)

ES

32

C

Puede(númeimageen la cfotogrtamañmejormayorconsepodrá�MemElija ucalidaque dePodrápostertamañ

Puedecinco

1) Estapropadaputili

Tamimag

2 272 272

1 60

1 28

640×

tarse al tamaño del papel de impresión zado.

iormente (Función Cambio de o, consulte la página 61).

elegir el tamaño de imagen de entre opciones en las tablas siguientes.

opción graba las imágenes en una orción horizontal con vertical de 3:2 para

año de en

Ejemplos

2×1 704 Impresión muy buena (3:2) Impresiones 3:21)

0×1 200 Impresión de imágenes en tamaño A5

0×960 Impresión de imágenes en tamaño de postal

480 Creación de una página web personal

2) Cuando [REC MODE] está ajustado en [NORMAL]Para obtener información sobre el número de imágenes que se pueden guardar en otros modos, consulte la página 94.

• Cuando se ven las imágenes en la pantalla de cristal líquido de la cámara, todas parecen tener el mismo tamaño.

• El número de imágenes que se pueden tomar puede variar según las condiciones en las que se realicen las fotografías.

• El valor del tamaño de la imagen (p.ej., 2 272×1 704) es el número de píxeles que se muestra.

• Cuando el número de imágenes que se puede grabar es mayor que 9 999, aparece el mensaje �>9 999�.

640×480 97(243)

196(491)

394(985)

7(1

alidad y tamaño de la imagen

elegir el tamaño de la imagen ro de píxeles) y la calidad de la n (relación de compresión) basándose lase de imágenes que desee afiar. Cuanto más grande sea el o de la imagen y mayor su calidad, será la imagen pero también será la cantidad de datos necesaria para

rvar esa imagen. Esto significa que guardar menos imágenes en su ory Stick�.n tamaño de imagen y un nivel de

d adecuados para la clase de imágenes see fotografiar.

cambiar el tamaño de las imágenes

El número de imágenes que se puedStick”2)

El número de imágenes que se pueden guardar en mcontinuación. (Unidades: número de imágenes)

Capacidad16MB 32MB 64MB 12Tamaño de

imagen

2 272×1 704 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65

2 272 (3:2) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 1 600×1 200 16 (30) 33 (61) 66 (123) 133

1 280×960 24(46)

50(93)

101(187)

2(3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\06BAS.FM]

masterpage:L1-Right-01

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Visualización de im

ágenes fijas

ES

33

Visualización de imágenes en la pantalla de Visualización en la pantalla imagen única

Establezca el dial MODE en y conecte la alimentación.

uestra la imagen más reciente de la eta de grabación seleccionada ina 53).

BACK/NEXT10:30PM2003 7 41-0008

VOLUME

64060min8/9101

Visualización de imágenes fijas

PantallaPuede vetoda la p

PantallaSe muessimultánpantalla.

PantallaSe muessimultánpantalla.opciones

única (imagen única)r una imagen a la vez, que ocupe antalla.

de Índice (nueve imágenes)tran nueve imágenes de forma ea en distintos paneles de la

de Índice (tres imágenes)tran tres imágenes de forma ea en distintos paneles de la También se mostrarán varias de información sobre la imagen.

página 108. Se mcarp(pág

cr

Puede vecámara, pantalla.siguiente

BA

6

101

Pant(ima

istal líquido de la cámara

r las imágenes que filme con la casi de forma inmediata, en la Puede seleccionar los tres métodos s para ver las imágenes.

CK/NEXT VOLUME

6400min

10:30PM2003 7 4-0008

8/9101

MOVESINGLE DISPLAY

APERTURE VALUE:SHUTTER SPEED:EXPOSURE VALUE:ISO:

F2.81/30 0.0100

10:30PM2003 7 4101-0002SINGLE DISPLAY

alla única gen única)

Pantalla de Índice (nueve imágenes)

Pantalla de Índice (tres imágenes)

• Para obtener detalles sobre las películas, consulte la página 65.

• Para obtener una descripción detallada de los indicadores de la pantalla, consulte la

de

,

1

10

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\06BAS.FM]

masterpage:L1-Left-02

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ice (nueve o tres

Pulse el botón SMART ZOOM W una vez más.

a pantalla cambia a la pantalla de dice (tres imágenes).l pulsar v/V en el mando de control, se uestra el resto de la información de la agen.

ara visualizar la pantalla de Índice guiente (anterior)lse b/B en el mando de control.

ara volver a la pantalla de imagen dividuallse el botón SMART ZOOM T varias ces o pulse z en el mando de control.

10:30PM2003 7 4101-0002SINGLE DISPLAY

APERTURE VALUE:SHUTTER SPEED:EXPOSURE VALUE:ISO:

F2.81/30 0.0100

ES

34

Visuimag

, Sdd

b : MB : M

2

e control.

uestra la imagen anterior.uestra la imagen siguiente.

La pantalla cambia a la pantalla de Índice (nueve imágenes).

Para visualizar la pantalla de Índice siguiente (anterior)Pulse v/V/b/B en el mando de control para mover el marco amarillo hacia arriba/abajo/izquierda/derecha.

LÍnAmim

PsiPu

PinPuve

alización en la pantalla de en única (continuación)

eleccione la imagen fija eseada con b/B en el mando

BACK/NEXT10:30PM2003 7 4101-0003

VOLUME

64060min3/9101

Visualización en la pantalla de Índimágenes)

, Pulse el botón SMART ZOOM W una vez.

MOVESINGLE DISPLAY

,

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\06BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Visualización de im

ágenes fijas

ES

35

Visualización de imágenes en la pantalla del televisor

Establezca el dial MODE en y conecte la cámara.

e b/B en el mando de control para cionar la imagen deseada.

ando utilice la cámara en el extranjero, de que sea necesario cambiar la señal de

ida del vídeo para que coincida con la de su tema de TV (página 101).

BACK/NEXT10:30PM2003 7 4101-0002

640

VOLUME

2/9101

, Conconcony a del

Si el teleestéreo, cdel cablevídeo a lCuando que la paarriba.

• Apagueconectamúltiple

1

Conect

Cable dede audio

ecte el cable de múltiples exiones de audio/vídeo al ector múltiple de la cámara las tomas de audio/vídeo televisor.

visor tiene tomas de entrada tipo onecte el enchufe de audio (negro) de múltiples conexiones de audio/a toma de entrada de audio Lch.coloque la cámara, asegúrese de ntalla de cristal líquido está hacia

la cámara y el televisor antes de r la cámara y el televisor con el cable de s conexiones de audio/vídeo.

, Encienda el televisor y ajuste el interruptor de TV y vídeo en “Video”.

• El nombre y la ubicación de este interruptor pueden variar según el televisor.

,

Pulsselec

• Cupuesalsis

or múltiple

múltiples conexiones /vídeo (suministrado)

marca v 2 Interruptor de TV y vídeo 3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\06BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ES

36

ReprpantaSi desneceside vídde audEl sistcoinciComp

SisteAmérCanadEstadoMéxicVenez

SisteAlemaChinaHolanMalasPortugRepúbSuiza,

SisteBrasil

oducción de imágenes en la lla del televisor

ea ver imágenes en un televisor, tará un televisor con toma de entrada eo y el cable de múltiples conexiones io/vídeo (suministrado).ema de color del televisor tiene que dir con el de la cámara digital. ruebe la lista siguiente:

ma NTSCica Central, Bahamas, Bolivia, á, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, s Unidos, Filipinas, Jamaica, Japón, o, Perú, Surinam, Taiwán, uela, etc.

ma PALnia, Australia, Austria, Bélgica,

, Dinamarca, España, Finlandia, da, Hong Kong, Italia, Kuwait, ia, Noruega, Nueva Zelanda, al, Reino Unido, República Checa, lica Eslovaca, Singapur, Suecia, Tailandia, etc.

ma PAL-M

Sistema PAL-NArgentina, Paraguay y Uruguay

Sistema SECAMBulgaria, Francia, Guayana, Hungría, Irán, Irak, Mónaco, Polonia, Rusia, Ucrania, etc.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Elim

inación de imágenes fijas

ES

37

Eliminación de imágenes

Seleccione [OK] con v en el mando de control y, a continuación, pulse z.

MORY STICK ACCESS� aparecerá pantalla. Cuando desaparezca este saje, se habrá eliminado la imagen.

eliminar otras imágenes tinuamenteccione la imagen que desea eliminar

/B en el mando de control. Seleccione LETE] y pulse z. A continuación, cione [OK] con v en el mando de

rol y pulse z.

cancelar la eliminaciónccione [EXIT] con V en el mando de rol y, a continuación, pulse z.

O KDELETE

EXITOK

64060min2/9101

Eliminación de imágenes fijas

, Esty coSeldesma

1

BACK/NE101-0002

60min

ablezca el dial MODE en necte la cámara.

eccione la imagen que ea eliminar con b/B en el

ndo de control.

, Pulse MENU.Seleccione [DELETE] con b/B en el mando de control y, a continuación, pulse z.

En este momento todavía no se ha eliminado la imagen.

• No puede eliminar imágenes protegidas (página 59).

,

�MEen lamen

ParaconSelecon b[DEseleccont

ParaSelecont

XT10:30PM2003 7 4

2/9

VOLUME

640101

2

OKFOLDER

64060min

DPOFPROTECTDELETE

2/9101

MENU 3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Seleccione la imagen que desea eliminar con v/V/b/B en el mando de control y, a continuación, pulse z.

indicará la marca de eliminación en la agen seleccionada. En este momento, la agen todavía no se ha eliminado. Ponga

marca junto a todas las imágenes que sea eliminar.

Para cancelar la selección, elija las imágenes que desea cancelar y vuelva a pulsar z de nuevo. La marca desaparece.

3

TO NEXTMENUMOVESELECT

ES

38

Elim

, MÍn(pSec

1

inación en la pantalla de Índice (nueve imágenes)

ientras aparece la pantalla de dice (nueve imágenes) ágina 34), pulse MENU.eleccione [DELETE] con b/B n el mando de control y, a ontinuación, pulse z.

, Seleccione [SELECT] con b/B en el mando de control y, a continuación, pulse z.

Para eliminar todas las imágenes de la carpetaSeleccione [ALL IN FOLDER] con B en el mando de control y pulse z. A continuación, seleccione [OK] y luego pulse z. Todas las imágenes desprotegidas de la carpeta se eliminarán. Para cancelar la eliminación, seleccione [EXIT] y, a continuación, pulse z.

,

Seimimlade

FOLDER DPOFPROTECTDELETE

MENU 2

SELECTCANCEL ALL IN FOLDERDELETE

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BAS.FM]

masterpage:L1-Right-02

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Elim

inación de imágenes fijas

ES

39

Eliminación en la pantalla de Índice (tres imágenes)

Pulse MENU. Seleccione [DELETE] con v/V en el mando de control y, a continuación, pulse z.

ste momento, la imagen todavía no se liminado.

10:30PM2003 7 4101-0002

PROTECTDPOF

DELETEFOLDER

BACK/NEXTOK

MENU

, PulSelmacon

�MEMOen la panmensaje,

Para caSelecciocontrol y

4

tinuación, pulse z.

RY STICK ACCESS� aparecerá talla. Cuando desaparezca este se habrán eliminado las imágenes.

ncelar la eliminaciónne [EXIT] con b en el mando de , a continuación, pulse z.

imagen que desea eliminar al centro con b/B en el mando de control.

En eha e

se MENU. eccione [OK] con B en el ndo de control y, a

EXITDELETE OK

, Cuando aparezca la pantalla de Índice (tres imágenes) (página 34), desplace la

1

10:30PM2003 7 4101-0002

APERTURE VALUE:SHUTTER SPEED:EXPOSURE VALUE:ISO:

F2.81/30 0.0100

SINGLE DISPLAY

,

2

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BAS.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

)

ES

40

Elim

, Smc

�MEMen la pmensa

Para Seleccde con

3

inación en la pantalla de Índice (tres imágenes) (continuación

eleccione [OK] con v en el ando de control y, a

ontinuación, pulse z.

ORY STICK ACCESS� aparecerá antalla. Cuando desaparezca este je, se habrá eliminado la imagen.

cancelar la eliminaciónione [CANCEL] con V en el mando trol y, a continuación, pulse z.

BACK/NEXTOK10:30PM2003 7 4101-0002

O KDELETE

CANCEL

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BAS.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Elim

inación de imágenes fijas

ES

41

Formateo de un “Memory Stick”

Seleccione [OK] con v en el mando de control y, a continuación, pulse z.

rece el mensaje �FORMATTING�. do desaparezca este mensaje, el ato estará completo.

OK

READY?

FORMAT

ALL DATA WILL BE ERASED

CANCELO K

, Intr“MeformMOalim

• El térmde un �Mese procEl �Memdisponibformate

• Cuandtenga edel “Mforma proteg

1

oduzca en la cámara el mory Stick” que desea atear. Establezca el dial

DE en SET UP y conecte la entación.

ino �formateo� significa la preparación emory Stick� para grabar imágenes;

eso también se llama �inicialización�. ory Stick� suministrado y los les comercialmente están ya

ados y se pueden usar inmediatamente. o formatea un “Memory Stick”, n cuenta que todas las imágenes

emory Stick” se eliminarán de permanente. Las imágenes idas también se eliminan.

, Seleccione (MEMORY STICK TOOL) con v/V en el mando de control.Seleccione [FORMAT] con B y, a continuación, pulse B. Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Para cancelar el formatoSeleccione [CANCEL] con V en el mando de control y, a continuación, pulse z.

• Instale la batería completamente cargada. Si realiza el formateo con batería baja, puede provocar un error de formato si la batería se agota completamente.

,

ApaCuanform

2

OK

MEMORY STICK TOOL

FORMAT:CREATE REC. FOLDER:CHANGE REC. FOLDER:

O KCANCEL

3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\08adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ES

42

Cómo configurar y utilizar la cámaraEsta sección describe los menús utilizados con más frecuencia y la pantalla SET UP.

Cambio de los ajustes del menú

a Pulse MENU.Aparece el menú.

b Seleccione la opción de ajuste que desea cambiar con b/B en el mando de control.

Las letras y los símbolos de la opción que seleccione cambiarán a color amarillo.

c Seleccione el ajuste deseado con v/V en el mando de control.El marco del ajuste seleccionado cambiará a color amarillo y se llevará a cabo el ajuste.

Para apagar la pantalla del menúPulse MENU.

Cambio de opciones en la pantalla SET UP

a Ajuste el dial MODE en SET UP.

Aparecerá la pantalla SET UP.

b Seleccione la opción de ajuste que desea cambiar con v/V/b/B en el mando de control.El marco de la opción seleccionada cambiará a color amarillo.

c Pulse z en el mando de control para introducir el ajuste.

Para apagar la pantalla SET UP Ajuste el dial MODE en otra opción que no sea SET UP.

Dial MODE

Mando de control

MENUMODEIMAGE SIZE

640 x 4801280x 9601600x12002272 ( 3 : 2 )2272x1704

2272

REC MODE

NORMALE-MAILVOICE

CAMERA

MOVING IMAGE:DATE/TIME:RED EYE REDUCTION:AF ILLUMINATOR:

MPEG MOVIEOFFOFFAUTO

SELECT

SETUP 1

LCD BRIGHTNESS:LCD BACKLIGHT:BEEP:POWER SAVE:

SHUTTERO NOFF

OK

Antes de las operaciones avanzadas

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación avanzada de im

ágenes fijas

ES

43

a Ajuste el dial MODE en P, • Cuando filme películas (película MPEG) y elija Multipunto, se utilizará una media para cular la distancia al centro de la pantalla, a que el AF funcione aunque haya raciones. AF Centro sólo enfoca omáticamente el centro de la imagen, por lo resulta útil si sólo desea enfocar el objeto ia el que dirige el objetivo.ando utilice el zoom inteligente o iluminador , se dará prioridad de movimiento AF a los etos del centro o cercanos al centro del rco. En este caso, o parpadeará y no mostrará el visor de rango AF.

Filmación avanzada de imágenes fijas

Elección de un método de enfoque

Dial MODE: P/SCN/

AF MultipuntoEl marco del visor de rango AF se hace más grande.Puede filmar con la función de enfoque automático independientemente de la composición. El número de visores de rango AF, la posición o la amplitud del visor de rango AF varía en función del objeto.

AF CentroEl marco del visor de rango AF sólo ocupa el centro del marco.

SCN o .

b Pulse MENU.Aparece el menú.

c Seleccione 9 (FOCUS) con b/B y, a continuación, seleccione [MULTI AF] o [CENTER AF] con v/V.El enfoque se ajusta automáticamente. El color blanco del marco del visor de rango AF cambiará a verde.

AF Multipunto

AF Centro

AFcalparvibautquehac

• CuAFobjmase

Dial MODE

Mando de control

MENU

60min 640 FINE98101

60min 640 FINE98101

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Vuelva a la composición ya preparada para la filmación y pulse el disparador hasta el fondo.El obturador emitirá un chasquido y la imagen se grabará con el enfoque apropiado para filmar personas.

Puede realizar el proceso de ajuste del bloqueo AF antes de pulsar hasta el fondo el botón del disparador.

64060min FINE97101

ES

44

Filmación con el bloqueo AF mediante el AF Centro

Cuando, en la filmación con AF, le resulte difícil enfocar porque el objeto no está en el centro del marco, puede utilizar AF Centro. Por ejemplo, si filma a dos personas que se encuentran separadas, la cámara dirigirá el enfoque al fondo entre las dos personas. En este caso, utilice el bloqueo AF para asegurarse de que los objetos se enfocan correctamente.

• Cuando utilice el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto aunque el objeto no se encuentre en el centro del marco.

a Componga la filmación de forma que el objeto quede centrado en el visor de rango AF y pulse el disparador hasta la mitad de recorrido.

En primer lugar, se ajustará el enfoque del objeto enmarcado. Cuando el indicador del bloqueo AE/AF deje de parpadear y permanezca encendido, oirá un pitido y el ajuste del enfoque se habrá completado.

b

Botón del disparador

F2.830

64060min FINE98101

Indicador de bloqueo AE/AF

Visor de rango AF

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación avanzada de im

ágenes fijas

ES

45

c Seleccione 9 (FOCUS) con ste de la

posición

juste de EV

l MODE: P/SCN/tiliza para cambiar la exposición mática por otra de su elección. Se e ajustar el valor en un intervalo de +2,0EV y �2,0EV en incrementos de V.

Ajuste el dial MODE en P, SCN o .

Pulse MENU.Aparece el menú.

Dial MODE

ndo de control

MENU

Ajuste de la distancia al objeto

– Enfoque predefinido

Dial MODE: P/SCN/Cuando filme una imagen utilizando una distancia al objeto definida con anterioridad o cuando filme un objeto a través de una red o del cristal de una ventana, le resultará difícil conseguir el enfoque apropiado con el modo de enfoque automático. En estos casos le será de gran utilidad utilizar el enfoque predefinido.

a Ajuste el dial MODE en P, SCN o .

b Pulse MENU.Aparece el menú.

b/B y, a continuación, seleccione la distancia al objeto con v/V.Puede seleccionar de entre los siguientes ajustes de distancia.0.5m (0,5m), 1.0m (1,0m), 3.0m (3,0m), 7.0m (7,0m), ∞ (distancia ilimitada)

Para volver al modo de enfoque automáticoEn el paso 3, seleccione 9 (FOCUS) y, a continuación, [MULTI AF] o [CENTER AF].

• Es posible que la información del punto focal no muestre la distancia exacta.

Ajuex

– A

DiaSe uautopuedentre1/3E

a

b

Dial MODE

Mando de control

MENU

WBFOCUS ISO

MULTI AFCENTER AF0.5m1.0m

1.0m

3.0m7.0m

Ma

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

edición de luz oncentrada

ial MODE: P/SCN/a medición de luz concentrada permite ustar la exposición al objeto, incluso ando haya luz de fondo o cuando exista gran contraste entre el fondo y el objeto. ede dirigir el objetivo a un punto terminado y regular la luz para ajustar la posición en ese punto.

Ajuste el dial MODE en P, SCN o .

Pulse MENU.Aparece el menú.

Botón del disparador

Dial MODEando de control

MENU

ES

46

c Seleccione (EV) con b/B.Aparecerá el valor del ajuste de la exposición.

d Seleccione el valor del ajuste de la exposición.Seleccione el valor del ajuste de la exposición con v/V.Realice el ajuste confirmando, al mismo tiempo, la luz del fondo del objeto en la pantalla de cristal líquido.

Para volver al modo de ajuste automáticoVuelva a colocar el valor del ajuste de la exposición en 0EV.

• Cuando el objeto tenga una luz muy brillante o muy poca luz o cuando utilice el flash, puede que el ajuste no funcione.

Mc

DLajcuunPudeex

a

b

0EV

WBEV ISO

0EV

Técnicas de filmaciónEn una filmación normal, la cámara ajusta la exposición automáticamente. Compruebe la imagen que va a filmar y si es similar a la imagen que se muestra a continuación, ajústela manualmente. Si filma una escena de nieve o a una persona que reciba la luz por detrás, realice los ajustes en la dirección del más +; si filma un objeto oscuro que ocupa toda la pantalla, realice los ajustes en la dirección del � y obtendrá mejores resultados.

Poca exposición t Ajuste en la dirección +

Exposición adecuada

Sobreexposición t Ajuste en la dirección –

M

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación avanzada de im

ágenes fijas

ES

47

c Seleccione (SPOT (Luz del día)tiliza para filmar exteriores y para ar de noche, con luces de neón, fuegos iciales, amaneceres/puestas de sol y úsculos.

O (sin pantalla)uilibrio del blanco se ajusta de forma

mática.

Ajuste el dial MODE en P, SCN o .

Pulse MENU.Aparece el menú.

Seleccione [WB] (WHITE BAL) con b/B y, a continuación, seleccione el ajuste deseado con v/V.

Botón del disparador

Dial MODEndo de control

MENU

METER) con b/B y, a continuación, seleccione [ON] con v.Se mostrará el punto al que dirigió la regulación de concentración de luz.

d Dirija el punto de regulación de concentración de luz al lugar que desee filmar y, a continuación, filme la imagen.

Para cancelar la regulación de concentración de luzEn el paso 3, seleccione [OFF]. El punto al que se dirige la regulación de concentración de luz desaparecerá y la cámara volverá a la regulación de luz normal.

Ajuste de los tonos de color

– Equilibrio del blanco

Dial MODE: P/SCN/Cuando el equilibrio del blanco está ajustado en AUTO, el equilibrio del blanco y el equilibrio global del color se establecerán automáticamente según la condición del objeto. Cuando desee modificar las condiciones en las que se filma la imagen o cuando filme en condiciones especiales de luz, podrá seleccionar los ajustes manualmente.

(Brillante)� Se utiliza para filmar, por ejemplo, en

fiestas donde las condiciones de luz varían con frecuencia

� Se utiliza en un estudio o con luces de vídeo

(Fluorescente)Se utiliza para filmar con luces fluorescentes.

(Nublado)Se utiliza para filmar bajo cielos nublados.

Se ufilmartifcrep

AUTEl eqauto

a

b

c

WB SPOT METER ISO

OFFON

Punto al que se dirige la regulación de con-centración de luz

Ma

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Puede llevar a cabo esta operación incluso si el dial MODE está ajustado en SCN o (sólo Clip Motion).

ES

48

Para volver a los ajustes automáticosEn el paso 3, seleccione [AUTO].

• Con luces fluorescentes que parpadean, aunque elija , puede que el color global de la imagen se muestre de forma diferente al color real.

• Cuando se dispare el flash, el ajuste manual de equilibrio del blanco se cancelará y la filmación de la imagen se realizará en modo AUTO.

Ajuste del nivel del flash

Dial MODE: PPuede ajustar la cantidad de luz del flash.

a Ajuste el dial MODE en P.

b Pulse MENU.Aparece el menú.

c Seleccione [ ] (FLASH LEVEL) con b/B y, a continuación, seleccione el ajuste deseado con v/V.HIGH: Incrementa el nivel del flash respecto al valor normal. NORMAL: Ajuste normal.LOW: Disminuye el nivel del flash respecto al valor normal.

Técnicas de filmaciónEl color del objeto que ve se capturará según las condiciones de luz. Con la luz brillante del sol del verano todo aparecerá de color azulado mientras que con luces de bombillas, los objetos aparecerán de color rojizo. El ojo humano tiene una capacidad excelente de adaptación. Incluso aunque las condiciones de luz varíen, el ojo puede adaptarse y reconocer el color correcto casi al instante. Sin embargo, la luz influye mucho en las cámaras fijas digitales. Normalmente, esta cámara se ajusta automáticamente pero si observa que, al reproducir la imagen en la pantalla de cristal líquido, el color global de la imagen resulta poco natural, se recomienda que ajuste el equilibrio del blanco.

Dial MODE

Mando de control

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación avanzada de im

ágenes fijas

ES

49

• El modo MOBILE tiene límites estrictos en d Filme un fotograma.

Filme el siguiente fotograma.Pulse el botón del disparador una vez para filmar el siguiente fotograma y repita esta operación hasta filmar el número de fotogramas deseado.

Pulse z.Todos los fotogramas se guardarán en el �Memory Stick�.

a eliminar imágenes filmadas edio de la filmación

n los pasos 4 o 5 pulse b (7).as imágenes filmadas se reproducirán n orden y la reproducción se detendrá uando se llegue a la última imagen.ulse MENU y seleccione [DELETE AST] o [DELETE ALL] y pulse z.eleccione [OK] y pulse z. Si eligió ELETE LAST] en el paso 2, repita los

asos del 1 al 3 para eliminar las ágenes en orden, desde la última agen filmada.

MAKING"CLIP MOTION"

Filmación de múltiples fotogramas

– Clip Motion

Dial MODE: Puede filmar múltiples imágenes fijas de forma sucesiva (animación GIF). Puesto que el archivo es de pequeño tamaño, estas imágenes son ideales para utilizar en páginas web o para adjuntarlas a mensajes de correo electrónico.

• Las imágenes Clip Motion están limitadas a una gama de 256 colores o menos. Esta es una característica de la grabación en formato GIF. Por este motivo, puede que algunas imágenes pierdan algo de calidad.

NORMAL (160×120)El número máximo de fotogramas que pueden filmarse en una toma de Clip Motion es 10. Esto resulta adecuado para utilizarlo en una página web personal.

MOBILE (120×108)El número máximo de fotogramas que puede filmar en un Clip Motion, en este modo, es dos. Este modo es apropiado para terminales portátiles de datos.

cuanto al tamaño de archivo, por lo que la calidad de la imagen queda a su vez limitada.

• Para saber el número de imágenes que se pueden grabar utilizando Clip Motion, consulte la página 94.

Antes de la operaciónEstablezca [MOVING IMAGE] en [CLIP MOTION] en los ajustes de SET UP (páginas 42, 100).

a Ajuste el dial MODE en .

b Pulse MENU.Aparece el menú.

c Seleccione (IMAGE SIZE) con b/B y, a continuación, seleccione el modo deseado con v/V.

e

f

Paren m

1 ELec

2 PL

3 S[Dpimim

Dial MODEMando de control

Botón del disparador

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ntes de la operaciónstablezca [MOVING IMAGE] en

ULTI BURST] en los ajustes de SET UP áginas 42, 100).

Ajuste el dial MODE en .

Pulse MENU.Aparece el menú.

Seleccione (INTERVAL) con b/B y, a continuación, seleccione el intervalo entre fotogramas que desee con v/V.Puede elegir el intervalo entre fotogramas de entre los siguientes.NTSC: 1/7,5 s 1/15 s 1/30 sPAL: 1/6,3 s 1/12,5 s 1/25 s

Botón del disparador

Dial MODE

MENU

ando de control

ES

50

• Si no realiza el paso 6, la imagen no se guardará en el �Memory Stick�. Hasta ese momento, la imagen queda guardada de forma temporal en la cámara.

• En Clip Motion, no se puede introducir la fecha ni la hora.

• Cuando vea las imágenes de Clip Motion utilizando la pantalla de Índice, puede que las imágenes aparezcan de forma diferente a las imágenes grabadas.

• Los archivos GIF grabados en otras cámaras puede que no se muestren correctamente en ésta.

Filmación en modo Multi Burst

– Multi Burst

Dial MODE: Al pulsar el botón del disparador una vez se graban 16 fotogramas seguidos. Esto resulta cómodo cuando se utiliza, por ejemplo, en deportes.

AE[M(p

a

b

c

M

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación avanzada de im

ágenes fijas

ES

51

(Para obtener información acerca de • Si gira el objetivo durante la filmación, es mación de ágenes fijas para rreo electrónico

-MAIL

l MODE: / P/SCNe filmar imágenes y guardarlas en un

ivo que sea lo suficientemente pequeño ×240) como para adjuntarlo a un saje de correo electrónico. También se a la imagen en modo normal cionada mediante la opción GE SIZE) (página 19).

Ajuste el dial MODE en , P o SCN.

Pulse MENU.Aparece el menú.

Botón del disparador

Dial MODE

MENU

do de control

NTSC/PAL, consulte la página 98.)

d Pulse el botón del disparador.Se grabarán 16 fotogramas como una sola imagen (tamaño de la imagen: 1 280×960).

Para eliminar las imágenes filmadasCuando utilice este modo, no podrá eliminar algunas imágenes. Cuando elimine las imágenes, los 16 fotogramas se eliminarán al mismo tiempo.

1 Ajuste el dial MODE en .2 Pulse MENU y seleccione [DELETE] y,

a continuación, pulse z.3 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse

z.Todas las imágenes se eliminarán.

• Cuando reproduzca las imágenes grabadas en modo Multi Burst en la cámara, los 16 fotogramas se reproducirán en orden, con un intervalo fijo entre ellos.

posible que las imágenes filmadas estén al revés.

• Cuando se reproduzcan las imágenes en un ordenador, los 16 fotogramas filmados se mostrarán al mismo tiempo como parte de la misma imagen.

• Cuando se reproduzcan las imágenes Multi Burst en una cámara que no tenga función Multi Burst, los 16 fotogramas se mostrarán al mismo tiempo, como parte de la misma imagen, al igual que en un ordenador.

• Para saber el número de imágenes que se pueden grabar, consulte la página 94.

• No se puede utilizar el flash.• En el modo Multi Burst no se puede introducir

la fecha ni la hora.

Filimco

– E

DiaPuedarch(320mengrabselec(IMA

a

b

1/30

INTERVAL

1/301/151/7.5

WB

Man

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filme la imagen.Si pulsa y suelta el botón del disparador, el sonido se graba durante cinco segundos. Si mantiene pulsado el botón del disparador, el sonido se graba hasta que lo suelte hasta un máximo de 40 s (segundo).

ara volver al modo normaln el paso 3, seleccione [NORMAL].

Procure no tocar el micrófono (página 8) durante la filmación.Para ver las imágenes grabadas en el modo VOICE, efectúe el mismo procedimiento que se describe en �Visualización de películas en la pantalla de cristal líquido� (página 65).

ES

52

c Seleccione [MODE] (REC MODE) con b/B y, a continuación, seleccione [E-MAIL] con v/V.

d Filme la imagen.

Para volver al modo normalEn el paso 3, seleccione [NORMAL].

• Para obtener instrucciones sobre cómo adjuntar las imágenes a un mensaje de correo electrónico, consulte los archivos de ayuda del software de correo electrónico que utilice.

Filmación de imágenes fijas con archivos de audio

– VOICE

Dial MODE: / P/SCNPuede grabar imágenes fijas con archivos de audio.

a Ajuste el dial MODE en , P o SCN.

b Pulse MENU.Aparece el menú.

c Seleccione [MODE] (REC MODE) con b/B y, a continuación, seleccione [VOICE] con v.

d

PE

Botón del disparador

Dial MODE

MENU

Mando de control

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Filmación avanzada de im

ágenes fijas

ES

53

lección de una rpeta

l MODE: SET UPámara puede crear varias carpetas en un mory Stick�. Cuando almacene muchas enes en el �Memory Stick�, puede narlas creando una carpeta nueva. Si no ea una carpeta nueva, la carpeta MSDCF� se selecciona como la eta de grabación.e crear carpetas hasta �999MSDCF�.

una carpeta se pueden almacenar hasta 00 imágenes. Cuando se supera la capacidad la carpeta, se crea una nueva omáticamente.

Dial MODE

ndo de control

MENU

Adición de efectos especiales

– Efecto de imagen

Dial MODE: P/SCN/Puede agregar efectos especiales para introducir contrastes en las imágenes.

a Ajuste el dial MODE en P, SCN o .

b Pulse MENU.Aparece el menú.

c Seleccione [PFX] (P.EFFECT) con b/B y, a continuación, seleccione el modo deseado con v/V.

Para cancelar los efectos de imagenEn el paso 3, seleccione [OFF].

Seca

DiaLa c�Meimágordese cr�101carpPued

• En4 0de aut

SOLARIZE B&W

Como una ilustración con las partes iluminadas claramente diferenciadas de las partes oscuras

En blanco y negro

SEPIA NEG.ART

Coloreada a semejanza de las fotografías antiguas

Compuesta de forma que parezca el negativo de la imagen

Botón del disparador

Dial MODE

MENU

Mando de control

Ma

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ES

54

Creación de una carpeta nueva

a Ajuste el dial MODE en SET UP.

b Seleccione (MEMORY STICK TOOL) con v/V, [CREATE REC. FOLDER] con B/v/V y [OK] con B/v y, a continuación, pulse z.Aparecerá la siguiente pantalla.

c Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.Se crea una carpeta nueva con un número mayor que el de la última creada en el �Memory Stick� y se convierte en la de destino.

Para cancelar la creación de carpetasSeleccione [CANCEL] en el paso 2 o 3.

• Una vez creada una carpeta nueva, no se puede eliminar con la cámara.

• Las imágenes grabadas se guardan en la carpeta recién creada hasta que se crea o selecciona otra distinta.

Cambio de la carpeta de grabación

a Ajuste el dial MODE en SET UP.

b Seleccione (MEMORY STICK TOOL) con v/V, [CHANGE REC. FOLDER] con B/v/V y [OK] con B/v y, a continuación, pulse z.Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación.

c Seleccione la carpeta que desea con b/B y [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Para cancelar el cambio de la carpeta de grabaciónSeleccione [CANCEL] en el paso 2 o 3.

• No se puede seleccionar la carpeta �100MSDCF� como la carpeta de grabación.

• La imagen se almacena en la carpeta recién seleccionada.

OK

CREATE REC. FOLDER

CREATING REC. FOLDER 102MSDCFREADY?

O KCANCEL

60min

SELECT REC. FOLDER 2/2

FOLDER NAME:NO. OF FILES:CREATED:

102MSDCF02003 7 5 1:05:34 AM

102

OK BACK/NEXT

O KCANCEL

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\10adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Visualización avanzada de im

ágenes fijas

ES

55

c Seleccione [FOLDER] con b y, En una sola pantalla

pantalla de Índice (nueve imágenes)

pantalla de Índice (tres imágenes)

ando no hay almacenada ninguna imagen en arpeta, aparece �NO FILE IN THIS LDER�.

BACK/NEXT VOLUME

64060min

10:30PM2003 7 4101-0009

9/9101

MOVESINGLE DISPLAY

SINGLE DISPLAY10:30PM2003 7 4101-0001

APERTURE VALUE:SHUTTER SPEED:EXPOSURE VALUE:ISO:

F2.81/30 0.0100

Visualización avanzada de imágenes fijas

Selección de la carpeta de reproducción

– Carpeta

Dial MODE: Seleccione la carpeta donde están almacenadas las imágenes que desea reproducir.

a Ajuste el dial MODE en .

b Pulse MENU.Aparece el menú.

a continuación, pulse z.

d Seleccione la carpeta que desee con b/B.

e Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.

Para cancelar la selecciónEn el paso 5, seleccione [CANCEL].

Cuando un “Memory Stick” contiene varias carpetasSi se muestra la primera o la última imagen de la carpeta, se indicarán los siguientes iconos en la pantalla.

: se desplaza a la carpeta anterior.: se desplaza a la carpeta siguiente.: se desplaza tanto a la carpeta anterior

como a la siguiente.

En la

En la

• Cula cFO

Dial MODE

Mando de control

MENU

BACK/NEXTOK

SELECT FOLDER 2/2

FOLDER NAME:NO. OF FILES:CREATED:

102MSDCF92003 7 5 1:05:34 AM

102

O KCANCEL

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\10adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Pulse el botón SMART ZOOM T varias veces y se ampliará la parte de la imagen seleccionada en el paso 4.

ara cancelar la visualización mpliadalse z.

No puede utilizar la Reproducción en zoom con películas (películas MPEG) o con imágenes grabadas en los modos Clip Motion/Multi Burst.Si pulsa el botón SMART ZOOM W cuando visualiza imágenes que no se han ampliado, aparecerá la pantalla de Índice (página 34).Las imágenes visualizadas en Quick Review (página 21) se pueden ampliar mediante los procedimientos descritos en los pasos 3 a 5.

ES

56

Ampliación de partes de una imagen fija

Dial MODE: Puede ampliar una imagen hasta cinco veces el tamaño de la imagen original. También puede grabar la imagen ampliada como un archivo nuevo.

Ampliación de una imagen – Reproducción en zoom

a Ajuste el dial MODE en .

b Visualice la imagen que quiere ampliar.

c Pulse el botón SMART ZOOM T para ampliar la imagen.

d Pulse v/V/b/B varias veces para seleccionar una parte de la imagen que se ampliará.

e

PaPu

Dial MODE

Botones SMART ZOOM

Mando de control

Pulse v

Pulse V

Pulseb

Pulse B

v: para ver un fragmento de la parte superior de la imagen

V: para ver un fragmento de la parte inferior de la imagen

b: para ver un fragmento del lado izquierdo de la imagen

B: para ver un fragmento del lado derecho de la imagen

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\10adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Visualización avanzada de im

ágenes fijas

ES

57

Grabación de una imagen c Seleccione [SLIDE] con b/B y, a continuación, pulse z.Seleccione las siguientes opciones con v/V/b/B.

Ajustes de INTERVAL3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min

IMAGEFOLDER: Reproduce todas las

imágenes de la carpeta seleccionada.

ALL: Reproduce todas las imágenes del �Memory Stick�.

REPEATON: Reproduce las imágenes de

forma repetida.OFF: Reproduce las imágenes

una vez y se detiene.

Seleccione [START] con V/B y, a continuación, pulse z.Se inicia el pase de diapositivas.

a cancelar los ajustes del e de diapositivasl paso 3, seleccione [CANCEL].

a detener la reproducción del e de diapositivase z, seleccione [EXIT] con B y, a inuación, pulse z.

ampliada – Recorte

a Después de visualizar la imagen utilizando la reproducción en zoom, pulse MENU.

b Seleccione [TRIMMING] con B y, a continuación, pulse z.

c Seleccione el tamaño de imagen con v/V y, a continuación, pulse z.La imagen se grabará y la imagen de la pantalla volverá a tener el tamaño que tenía antes de la ampliación.

• La imagen recortada se graba en la carpeta de grabación como un archivo nuevo y se conservará la imagen original.

• Puede que la imagen recortada pierda algo de calidad.

• No se puede recortar a una imagen de tamaño 3:2.

Reproducción sucesiva de imágenes

– Pase de diapositivas

Dial MODE: Puede reproducir las imágenes grabadas de forma sucesiva, una tras otra. Esto resulta útil para comprobar las imágenes o para realizar una presentación.

a Ajuste el dial MODE en .

b Pulse MENU.Aparece el menú.

d

ParpasEn e

ParpasPulscont

Dial MODE

Mando de control

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\10adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ajuste el dial MODE en y muestre la imagen que desea girar.

Pulse MENU.Aparece el menú.

Seleccione [ROTATE] con b/B y, a continuación, pulse z.

Seleccione con v y gire la imagen con b/B.

Seleccione [OK] con v/V y, a continuación, pulse z.

ara cancelar la rotaciónn el paso 4, seleccione [CANCEL].

No se pueden rotar las imágenes protegidas, las películas (película MPEG) ni las imágenes grabadas en los modos Clip Motion/Multi Burst.Quizá no pueda girar imágenes filmadas con otras cámaras.Asimismo, cuando visualice imágenes en un ordenador quizá no se refleje la información sobre la rotación de las imágenes en función del software de aplicación.

ES

58

Para omitir la imagen anterior/siguiente durante el pase de diapositivasPulse B (siguiente) o b (anterior).

• Los ajustes del intervalo son sólo referencias. Los intervalos reales variarán según factores como el tamaño de la imagen.

Rotación de imágenes fijasDial MODE: Las imágenes filmadas sujetando la cámara verticalmente pueden girarse y mostrarse horizontalmente.

a

b

c

d

e

PE

• Dial MODE

Mando de control

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Edición de im

ágenes fijas

ES

59

En una sola pantalla En la pantalla de Índice eve imágenes)

Ajuste el dial MODE en , pulse el botón SMART ZOOM W una vez para cambiar a la pantalla de Índice (nueve imágenes).

Pulse MENU.Aparecerá el menú.

Seleccione [PROTECT] con b/B y, a continuación, pulse z.

Seleccione [SELECT] con b/B y, a continuación, pulse z.

Seleccione la imagen que desea proteger con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.Se mostrará la marca - (Protección) de color verde en la imagen seleccionada.

TO NEXTMENUMOVESELECT

Edición de imágenes fijas

Protección de imágenes

– Protección

Dial MODE: Puede proteger las imágenes para evitar su borrado accidental.

a Ajuste el dial MODE en .

b Visualice la imagen que desea proteger con b/B.

c Pulse MENU.Aparece el menú.

d Seleccione [PROTECT] con b/B y, a continuación, pulse z.La imagen que aparece ahora está protegida y se muestra la marca - (Protección) en la pantalla.

e Para proteger otras imágenes, muestre la imagen que desea proteger con b/B y, a continuación, pulse z.

Para cancelar la protecciónEn el paso 4 o 5, vuelva a pulsar z. La marca - desaparece.

(nu

a

b

c

d

e

Dial MODE

Mando de control

MENU

60min 640101 2/9

OK BACK/NEXT

PROTECTEXIT

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ara eliminar la protecciónn el paso 4, seleccione la imagen que see desproteger y pulse z. Para sproteger todas las imágenes, repita el oceso para cada una de ellas.

ES

60

f Para proteger otras imágenes, repita el paso 5.

g Pulse MENU.

h Seleccione [OK] con B y, a continuación, pulse z.La marca - se vuelve de color blanco y la imagen seleccionada queda protegida.

Para cancelar la protecciónSeleccione [CANCEL] en el paso 4 o [EXIT] en el paso 8 y, a continuación, pulse z.

Para eliminar la protecciónEn el paso 5 seleccione una imagen que desee desproteger con v/V/b/B y pulse z. La marca - se vuelve de color gris. Repita esta operación para todas las imágenes que desee desproteger. A continuación, pulse MENU, seleccione [OK] y pulse z.

Para proteger todas las imágenes de la carpetaEn el paso 4, seleccione [ALL IN FOLDER] y, a continuación, pulse z. Después, seleccione [ON] y pulse z.

Para eliminar la protección de todas las imágenes de la carpetaEn el paso 4, seleccione [ALL IN FOLDER] y pulse z. A continuación, seleccione [OFF] y pulse z.

En la pantalla de Índice (tres imágenes)

a Ajuste el dial MODE en , pulse el botón SMART ZOOM W dos veces para cambiar a la pantalla de Índice (tres imágenes).

b Desplace la imagen que desea proteger al centro con b/B.

c Pulse MENU.Aparecerá el menú.

d Seleccione [PROTECT] con v/V y, a continuación, pulse z.La imagen central quedará protegida y se mostrará la marca - (Protección) en dicha imagen.

e Para proteger otras imágenes, desplace la imagen que desea proteger al centro con b/B y repita el paso 4.

PEdedepr

PROTECTDPOF

FOLDERDELETE

10:30PM2003 7 4101-0002BACK/NEXTOK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Edición de im

ágenes fijas

ES

61

c Pulse MENU.

Modificación del tamaño de la imagen

– Cambio de tamaño

Dial MODE: Puede cambiar el tamaño de una imagen grabada y guardarla como un archivo nuevo.Puede cambiar a los tamaños siguientes.2 272×1 704, 1 600×1 200, 1 280×960, 640×480La imagen original se conserva aunque se cambie su tamaño.

a Ajuste el dial MODE en .

b Visualice la imagen cuyo tamaño desea cambiar con b/B.

Aparecerá el menú.

d Seleccione [RESIZE] con b/B y, a continuación, pulse z.

e Seleccione el tamaño nuevo con v/V y, a continuación, pulse z.La imagen cuyo tamaño se ha modificado se graba en la carpeta de grabación como el archivo más reciente.

Para cancelar el cambio de tamañoEn el paso 5, seleccione [CANCEL].

• No se puede cambiar el tamaño de las películas (película MPEG), ni las imágenes grabadas en los modos Clip Motion/Multi Burst.

• Cuando se cambien las imágenes a un tamaño más grande, puede que se pierda calidad de imagen.

• No se puede cambiar a una imagen de tamaño 3:2.

• Si intenta modificar el tamaño de las imágenes con proporción de tamaño 3:2, aparecerán bandas negras en la parte superior e inferior de la imagen.

Dial MODE

Mando de control

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11adv.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

n la pantalla de Índice ueve imágenes)

Ajuste el dial MODE en y pulse el botón SMART ZOOM W una vez para cambiar a la pantalla de Índice (nueve imágenes).

Pulse MENU.Aparece el menú.

Seleccione [DPOF] con B y, a continuación, pulse z.

Seleccione [SELECT] con b/B y, a continuación, pulse z.• No se puede marcar utilizando la opción

[ALL IN FOLDER].

Seleccione las imágenes que desea imprimir con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.La marca verde se muestra en la imagen seleccionada.

TO NEXTMENUMOVESELECT

ES

62

Elección de imágenes para imprimir

– Marca de impresión (DPOF)

Dial MODE: Puede marcar las imágenes fijas que haya filmado con su cámara y que desee imprimir. Esta función es útil si imprime las imágenes en un establecimiento o utiliza un equipo compatible con la norma DPOF (Digital Print Order Format).

• No se pueden marcar las películas (película MPEG) ni las imágenes grabadas en modo Clip Motion.

• En el modo E-MAIL, la marca de impresión (DPOF) se incorpora a la imagen de tamaño normal grabada al mismo tiempo.

• Cuando se marcan las imágenes filmadas en modo Multi Burst, todas las imágenes se imprimen en una hoja dividida en 16 paneles.

En una sola pantalla

a Ajuste el dial MODE en .

b Visualice la imagen que desea imprimir con b/B.

c Pulse MENU.Aparece el menú.

d Seleccione [DPOF] con b/B y, a continuación, pulse z.La marca se muestra en esta imagen.

e Para marcar otras imágenes, muestre la imagen que desea marcar con b/B y, a continuación, pulse z.

Para eliminar la marca En el paso 4 o 5, vuelva a pulsar z. La marca desaparece.

E(n

a

b

c

d

e

Dial MODE

Mando de control

MENU

DPOFEXIT

64060min101 2/9

BACK/NEXTOK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11adv.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Edición de im

ágenes fijas

ES

63

f Para marcar otras imágenes, En la pantalla de Índice (tres Para eliminar la marca l paso 4, pulse otra vez z.arca desaparece.

repita el paso 5 en cada una de ellas.

g Pulse MENU.

h Seleccione [OK] con B y, a continuación, pulse z.El ajuste de la marca se ha completado.

Para eliminar la marca En el paso 5, seleccione la imagen cuya marca desea eliminar con v/V/b/B y pulse z.

Para eliminar todas las marcas de las imágenes de la carpeta

En el paso 4, seleccione [ALL IN FOLDER] y, a continuación, pulse z. Después, seleccione [OFF] y pulse z.

Para cancelar el marcadoEn el paso 4, seleccione [CANCEL] o seleccione [EXIT] en el paso 8.

imágenes)

a Ajuste el dial MODE en , pulse el botón SMART ZOOM W dos veces para cambiar a la pantalla de Índice (tres imágenes).

b Desplace la imagen que desea imprimir al centro con b/B.

c Pulse MENU.Aparece el menú.

d Seleccione [DPOF] con v y, a continuación, pulse z.La marca se muestra en la imagen central.

e Para marcar otras imágenes, desplace la imagen que desea imprimir al centro con b/B y repita el paso 4.

En eLa m

10:30PM2003 7 4101-0002

PROTECTDPOF

FOLDERDELETE

BACK/NEXTOK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADV.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

dicadores en la pantalla urante la filmación de películasstos indicadores no se graban.ada vez que se pulsa DSPL/LCD ON/FF, el estado de la pantalla de cristal uido cambia como sigue: Indicadores

FF t LCD OFF t Indicadores ON. onsulte la página 107 para obtener una scripción detallada de las opciones dicadas.

ara filmar primeros planos acro)

juste el dial MODE en y siga el ocedimiento de la página 23.

ilmación con un utodisparadorjuste el dial MODE en y siga el ocedimiento de la página 24.

Procure no tocar el micrófono (página 8) durante la filmación.No puede utilizar el flash.En una película MPEG, no se puede introducir la fecha ni la hora.No puede utilizar el zoom inteligente durante la filmación de películas.

Cómo disfrutar de las películas

ES

64

Filmación de películas

Dial MODE: Puede filmar películas (película MPEG).

Antes de la operaciónEstablezca [MOVING IMAGE] en [MPEG MOVIE] en los ajustes de SET UP (páginas 42, 100).

a Ajuste el dial MODE en .

b Pulse MENU.Aparece el menú.

c Seleccione (IMAGE SIZE) con b/B y seleccione el modo deseado con v/V.Puede elegir entre 320 (HQX), 320×240 o 160×112.Consulte la página 94 para obtener el tiempo de grabación permitido para cada tamaño de imagen.

d Pulse completamente el botón del disparador.�REC� aparece en la pantalla y la cámara empieza a grabar la imagen y el sonido.

• Una vez agotada la capacidad del �Memory Stick�, la grabación se detiene.

e Vuelva a pulsar el botón del disparador completamente para detener la grabación.

IndECOlíqOCdein

P(MApr

FaApr

••

Dial MODEMando de control

MENU

DSPL/LCD ON/OFF

Botón del disparador

REC 00:00:02[00:10:48]16060min 101

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADV.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las películas

ES

65

b Seleccione la película que Para retroceder / avanzar e b/B durante la reproducción de una ula. volver a la reproducción normal, pulse

ículas de alta calidadpelículas que tienen el tamaño de en �320 (HQX)� se muestran en toda la

alla.

icadores en la pantalla ante la visualización de culas vez que se pulsa DSPL/LCD ON/, el estado de la pantalla de cristal do cambia como sigue: Indicadores t LCD OFF t Indicadores ON. sulte la página 108 para obtener una ripción detallada de las opciones adas.

procedimiento para ver películas en un visor es el mismo que para ver imágenes s (página 35).

Visualización de películas en la pantalla de cristal líquido

Dial MODE: Puede ver las películas en la pantalla de cristal líquido de la cámara y oír el sonido desde el altavoz de la cámara.

a Ajuste el dial MODE en .

desee con b/B.Las películas se visualizan en un tamaño menor que el de las imágenes fijas.

c Pulse z.Se reproducen las imágenes y el sonido de la película. B (reproducción) aparece en la pantalla de cristal líquido durante la reproducción de una película

Para detener la reproducciónPulse z.

Para ajustar el volumenPulse v/V.

PulspelícParaz.

PelLas imagpant

InddurpelíCadaOFFlíquiOFFCondescindic

• El telefija

Dial MODE

Mando de control

DSPL/LCD ON/OFFAltavoz

MENU

10/10 00:00:00

16060min101

PLAY BACK/NEXT VOLUME10:30PM2003 7 4101_0010

00:00:03

60min

STOP REV/CUE VOLUME10:30PM2003 7 4101_0010

10/10160

101

Barra de repro-ducción

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADV.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

n la pantalla de Índice ueve imágenes)

Ajuste el dial MODE en y pulse el botón SMART ZOOM W una vez para mostrar una pantalla de Índice (nueve imágenes).

Pulse MENU.Aparece el menú.

Seleccione [DELETE] con b/B y, a continuación, pulse z.

Seleccione [SELECT] con b/B y, a continuación, pulse z.

Seleccione las películas que desea eliminar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.Se indicará la marca de eliminación en la película seleccionada.

La película no se ha eliminado todavía.

TO NEXTMENUMOVESELECT

ES

66

Eliminación de películas

Dial MODE: Puede borrar las películas que ya no desee.

En una sola pantalla

a Ajuste el dial MODE en .

b Seleccione la película que desea eliminar con b/B.

c Pulse MENU.Aparece el menú.

d Seleccione [DELETE] con b/B y, a continuación, pulse z.La película no se ha eliminado todavía.

e Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.�MEMORY STICK ACCESS� aparecerá en la pantalla.Cuando desaparezca este mensaje, se habrá eliminado la película.

f Para eliminar otras películas, muestre la película que desee eliminar con b/B y, a continuación, pulse z.

Para cancelar la eliminaciónEn el paso 5 o 6, seleccione [EXIT].

E(n

a

b

c

d

e

Dial MODE

Mando de control

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADV.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las películas

ES

67

f Repita el paso 5 para eliminar En la pantalla de Índice (tres Para cancelar la eliminaciónl paso 5, seleccione [CANCEL].

otras películas.

g Pulse MENU.

h Seleccione [OK] con B y, a continuación, pulse z.Cuando desaparezca el mensaje �MEMORY STICK ACCESS�, se habrán eliminado las películas.

Para cancelar la eliminaciónEn el paso 8, seleccione [EXIT].

Para eliminar todas las imágenes de la carpetaEn el paso 4, seleccione [ALL IN FOLDER] y, a continuación, pulse z. Después, seleccione [OK] y pulse z. Para cancelar la eliminación, seleccione [EXIT] con b y, a continuación, pulse z.

imágenes)

a Ajuste el dial MODE en y pulse el botón SMART ZOOM W dos veces para cambiar a la pantalla de Índice (tres imágenes).

b Desplace la película que desea eliminar al centro con b/B.

c Pulse MENU.Aparece el menú.

d Seleccione [DELETE] con v/V y, a continuación, pulse z.La película no se ha eliminado todavía.

e Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.Cuando desaparezca el mensaje �MEMORY STICK ACCESS�, se habrá eliminado la película.

En e

10:30PM2003 7 4101_0010

DELETE

CANCELO K

BACK/NEXTOK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADV.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

orte de películas

Ajuste el dial MODE en .

Seleccione la película que desea cortar con b/B.

Pulse MENU.Aparece el menú.

Seleccione [DIVIDE] con B y, a continuación, pulse z. A continuación, seleccione [OK] con v y pulse z.Comienza la reproducción de la película.

Dial MODE

Mando de control

MENU

ES

68

Edición de películas

Dial MODE: Puede cortar las películas o eliminar las partes que no sean necesarias. Este es el modo que se recomienda utilizar cuando la capacidad del �Memory Stick� no es suficiente o cuando adjunta películas a los mensajes de correo electrónico.

Números de archivo asignados cuando se cortan las películasA las películas cortadas se les asignan nuevos números y se graban como archivos nuevos en la carpeta de grabación. La película original se elimina y su número de archivo se omite.

<Ejemplo> Corte de la película con el número 101_0002

C

a

b

c

d

1 2

101_0002

101_0003

3

101_0001

1 2 3A B

101_0002

101_0004

1 23 BA

101_0005

1 3 2

101_0006

101_0004 101_0007

A B

1 3 2

101_0006

1. Corte de la escena A.

3. Eliminación de las escenas A y B en caso de que no sean necesarias.

2. Corte de la escena B.

4. Sólo permanecen las escenas deseadas.

Punto DIVIDE

Punto DIVIDE

DELETE DELETE

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADV.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las películas

ES

69

e Decida un punto de corte. • No puede cortar las imágenes siguientes. Eliminación de las partes ecesarias de las ículas

Corte un fragmento innecesario de una película (consulte la página anterior).

Visualice la parte de la película que desea eliminar.

Pulse MENU.Aparece el menú.

Seleccione [DELETE] con b/B y, a continuación, pulse z.

Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.Se eliminará la película mostrada en ese momento en la pantalla.

Pulse z en el punto de corte deseado.

Cuando desee ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (avanzar/retroceder fotogramas) y ajuste el punto de corte con b/B. Si desea cambiar el punto de corte, seleccione [CANCEL]. Comienza la reproducción de la película otra vez.

f Cuando haya decidido el punto de corte, seleccione [OK] con v/V y pulse z.

g Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.Se realizará el corte de la película.

Para cancelar el corteEn el paso 5, seleccione [EXIT]. La película aparece otra vez en la pantalla.

– Clip Motion– Multi Burst– Imagen fija– Películas que son demasiado pequeñas para

cortarse– Película protegida

• No puede restaurar las películas después de cortarlas.

• La película original se elimina después de cortarse.

• La película cortada se graba en la carpeta de grabación.

innpel

a

b

c

d

e

00:00:02

60min

OK

DIVIDE

DIVIDINGPOINT

CANCELO K

EXIT

c C

10/10160

101

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Image Transfersta aplicación se utiliza para transferir cilmente imágenes desde la cámara a un denador.

PIXELA ImageMixersta aplicación se utiliza para visualizar y itar imágenes almacenadas en un denador.

Esta sección describe los procedimientos utilizando Windows Me como ejemplo. Las operaciones necesarias pueden variar según el sistema operativo.Cierre todas las aplicaciones en ejecución en el ordenador antes de instalar el controlador USB y la aplicación.Cuando utilice Windows XP o Windows 2000, conéctese como administrador.Los ajustes de pantalla deben ser 800 × 600 puntos o superior y color de alta densidad (color de 16 bits, 65 000 colores) o superior. Si se ajusta a menos de 800 x 600 puntos o 256 colores o menos, la pantalla de título de instalación no aparecerá.

Cómo disfrutar de las imágenes en el ordenador

ES

70

Copia de imágenes en su ordenador personal– Para usuarios de Windows

Entorno informático recomendadoSistema operativo: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional.Este sistema operativo debe venir instalado de fábrica. No se garantiza el funcionamiento en un entorno actualizado a los sistemas operativos aquí descritos ni en un entorno de inicio múltiple.Procesador: MMX Pentium 200 MHz o más rápidoConector USB: Suministrado de serieVisualización: 800 x 600 puntos o superiorColor de alta densidad (color de 16 bits, 65 000 colores) o superior.

• Si conecta dos o más equipos USB en un solo ordenador a la vez, puede que algunos equipos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de equipo USB.

• No se garantiza el funcionamiento cuando se utilice un concentrador USB.

• No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos informáticos recomendados que se han mencionado más arriba.

Modo USBHay dos modos para la conexión USB: el modo [NORMAL] y el modo [PTP]*. El ajuste de fábrica viene en modo [NORMAL]. * Compatible sólo con Windows XP. Cuando se

conecta a un ordenador, sólo se copian en el ordenador los datos de la carpeta seleccionada por la cámara.

Comunicación con el ordenadorCuando el ordenador reanuda el funcionamiento desde los modos de suspensión o reposo, puede que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

Cuando no se suministra el conector USB con el ordenadorCuando no se proporcionen ni el conector USB ni la ranura del �Memory Stick�, podrá copiar imágenes con otro dispositivo. Consulte la página Web de Sony para obtener detalles.http://www.sony.net/

Contenido del CD-ROM

x USB DriverEste controlador es necesario para conectar la cámara a un ordenador.Si utiliza Windows XP, no necesita instalar el controlador USB.

x

Efáor

x

Eedor

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las imágenes en el ordenador

ES

71

Instalación del controlador c Haga clic en [Next]. Cuando Instalación de “Image nsfer”

e utilizar el software �Image Transfer� copiar imágenes en el ordenador máticamente cuando conecte la cámara denador.

Haga clic en [Image Transfer] en la pantalla del título.Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [OK].

Aparecerá la pantalla �Welcome to the InstallShield Wizard�.

a sección describe la pantalla en inglés.

USB

Si utiliza Windows XP, no necesita instalar el controlador USB.Una vez instalado el controlador USB, no necesita instalar el controlador USB.

a Conecte el ordenador e introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.

Aparecerá la pantalla del título. Si no aparece, haga doble clic en (My Computer) t [ImageMixer] por orden.

b Haga clic en [USB Driver] en la pantalla del título.

Aparecerá la pantalla �InstallShield wizard�.

aparezca la pantalla “Information” haga clic en [Next].

Se inicia la instalación del controlador USB. Cuando se haya completado la instalación, la pantalla le informará de su finalización.

d Haga clic en [Yes, I want to restart my computer now] y, a continuación, haga clic en [Finish].

El ordenador se reiniciará. A continuación, podrá establecer la conexión de USB.

Tra

Puedparaautoal or

a

• Est

No conecte todavía la cámara al ordenador.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Haga clic en [Finish].

La pantalla �InstallShield Wizard� se cierra.Si desea continuar con la instalación de �ImageMixer�, haga clic en [PIXELA ImageMixer] en la pantalla del título y, a continuación, siga el procedimiento.

El controlador USB es necesario para utilizar �Image Transfer�. Si el controlador necesario aún no está instalado en el ordenador, aparecerá una pantalla en la que se pregunta si desea instalar el controlador. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.

ES

72

b Haga clic en [Next]. Cuando aparezca la pantalla “License Agreement” haga clic en [Yes].Lea atentamente el acuerdo. Debe aceptar todas las condiciones del acuerdo para poder continuar la instalación.

c Haga clic en [Next].

d Seleccione la carpeta donde se instalará y, a continuación, haga clic en [Next].Seleccione la carpeta de programa y, a continuación, haga clic en [Next].

e Confirme que está activada la casilla de verificación de la pantalla “Image Transfer Settings” y, a continuación, haga clic en [Next].

Cuando se haya completado la instalación, la pantalla le informará de su finalización.

f

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las imágenes en el ordenador

ES

73

Instalación de “ImageMixer” • Esta sección describe la pantalla en inglés. Conexión de la cámara al enador

Encienda el ordenador.

Introduzca en la cámara la batería y el “Memory Stick” con las imágenes que desea copiar.

egúrese de utilizar la batería completamente gada. Si copia imágenes con batería uficiente, la copia puede cancelarse o los os pueden resultar dañados si la batería se ta completamente.a obtener detalles sobre la batería, consulte ágina 10.a obtener detalles sobre el �Memory Stick�, sulte la página 18.

a Haga clic en [PIXELA ImageMixer] en la pantalla del título.

Aparecerá la pantalla �Choose Setup Language�.

• Puede utilizar el software �PIXELA ImageMixer for Sony� para copiar, ver y editar imágenes. Para obtener detalles, consulte los archivos de la ayuda del software.

b Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [OK].

Aparecerá la pantalla �Welcome to the InstallShield Wizard�.

c Siga las instrucciones de las pantallas subsiguientes.Una vez finalizada la instalación, aparecerá el texto �Read Me�. Lea el texto y, a continuación, cierre la ventana haciendo clic en en la esquina superior derecha de la pantalla. Tras ello, haga clic en [Finish] en la pantalla de instalación para cerrarla.

• Si en el ordenador no está instalada la versión DirectX8,0a o una versión posterior, aparecerá la pantalla �Information�. Siga el procedimiento de la pantalla.

d Extraiga el CD-ROM.

ord

a

b

• Ascarinsdatago

• Parla p

• Parcon

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Desconexión del cable de últiples conexiones USB del rdenador, extracción del Memory Stick” de la cámara o pagado de la cámaraesconexión del cable de múltiples nexiones USB del ordenador/extracción l �Memory Stick� de la cámara/apagado la cámara

ara los usuarios de Windows 2000, e o XPHaga doble clic en en la bandeja de tareas.

Haga clic en (Sony DSC) y, a continuación, haga clic en [Stop].Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [OK].Haga clic en [OK].Este paso no es necesario para los usuarios de Windows XP.Desconecte el cable de múltiples conexiones USB del ordenador, extraiga el �Memory Stick� de la cámara o apague la cámara.

ara usuarios de Windows 98 o 98SEonfirme que los indicadores de acceso que arecen en la pantalla de cristal líquido tán de color blanco y lleve a cabo icamente el paso 5 anterior.

Haga doble clic

ES

74

c Conecte el cable de múltiples conexiones USB suministrado al conector múltiple de la cámara.

• Cuando coloque la cámara, asegúrese de que la pantalla de cristal líquido está hacia arriba.

d Conecte el cable de múltiples conexiones USB al ordenador.

• Cuando utilice un ordenador de sobremesa, conecte el cable de múltiples conexiones USB al conector USB en el panel trasero.

e Encienda la cámara.

• Cuando utilice el Windows XP, el asistente AutoPlay aparecerá automáticamente en el escritorio. Continúe con la página 77.

�USB MODE NORMAL� aparece en la pantalla de cristal líquido de la cámara. Cuando se establezca una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecutará automáticamente el programa utilizado para reconocer la cámara. Espere un momento.

• Si no aparece �USB MODE NORMAL�, asegúrese de que [USB CONNECT] esté ajustado en [NORMAL] en los ajustes de SET UP (página 101).

* Durante la comunicación, los indicadores de acceso están de color rojo.

P

mo“aDcodedePM1

2

3

4

5

PCapesún

marca v

Conector múltiple

USB MODE

NORMALIndicadores de acceso*

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las imágenes en el ordenador

ES

75

Copia de imágenes – Windows XP Cambio de los ajustes de age Transfer”

e cambiar los ajustes de �Image sfer�. Haga clic con el botón derecho atón en el icono de �Image Transfer� de ndeja de tareas y seleccione [Open ngs]. Los ajustes que se pueden lecer son los siguientes: [Basic], y] y [Delete].

do se inicie �Image Transfer�, ecerá la siguiente ventana.

do seleccione [Settings] en la ventana rior, sólo podrá cambiar el ajuste ic].

Haga clic con el botón derecho del ratón aquí

utilizando “Image Transfer”

– Windows 98/98SE/2000/MeConecte la cámara y el ordenador con el cable de múltiples conexiones USB.�Image Transfer� se inicia y las imágenes se copian automáticamente en el ordenador.

• Normalmente, las carpetas �Image Transfer� y �Date� se crean en la carpeta �My Documents� y todos los archivos de imagen grabados con la cámara se copian en dichas carpetas.

• Puede cambiar los ajustes de �Image Transfer� (página 75).

• Cuando �ImageMixer� (página 73) está instalado, la copia de imágenes finaliza con �Image Transfer�, �ImageMixer� se inicia automáticamente y aparecen las imágenes.

Conecte la cámara y el ordenador con el cable de múltiples conexiones USB.�Image Transfer� se inicia y las imágenes se copian automáticamente en el ordenador.Windows XP está ajustado para que se active el Asistente AutoPlay del sistema operativo.Siga el procedimiento siguiente para cancelar el ajuste.a Haga clic en [Start] y, a

continuación, haga clic en [My Computer].

b Haga clic con el botón derecho del ratón en [Sony MemoryStick] y, a continuación, haga clic en [Properties].

c Cancele el ajuste.1 Haga clic en [AutoPlay].2 Ajuste [Content type] en [Pictures].3 Active [Select an action to perform]

en [Actions], seleccione [Take no action] y, a continuación, haga clic en [Apply].

4 Ajuste [Content type] en [Video files] y continúe en el paso 3. Ajuste [Content type] en [Mixed content] y continúe en el paso 3.

5 Haga clic en [OK].La pantalla [Properties] se cerrará.El Asistente AutoPlay del sistema operativo no se inicia automáticamente aunque se haya establecido la conexión USB.

“Im

PuedTrandel rla baSettiestab[Cop

Cuanapar

Cuanante[Bas

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

uando no aparece el icono de isco extraíble

Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Properties].Aparecerá la pantalla �System Properties�.

Para los usuarios de Windows 2000: haga clic en la ficha [Hardware] de la pantalla �System Properties�.

Confirme si ya se han instalado los demás dispositivos.1 Haga clic en [Device Manager].2 Confirme si hay un � Sony DSC�

bajo [ Other Devices].Si encuentra alguno de los dispositivos anteriores, siga los pasos que se muestran a continuación para eliminarlos.1 Haga clic en [ Sony DSC]. (Para

usuarios de Windows 2000, haga clic con el botón derecho del ratón [ Sony DSC].)

2 Haga clic en [Remove]. (En el caso de Windows 2000, haga clic en [Uninstall]).Aparecerá la pantalla �Confirm Device Removal�.

3 Haga clic en [OK].El dispositivo se eliminará.

tente instalar de nuevo el controlador SB utilizando el CD-ROM suministrado ágina 71).

ES

76

Copia de imágenes sin “Image Transfer”

– Windows 98/98SE/2000/MeSi no ha ajustado que �Image Transfer� se inicie automáticamente, puede copiar las imágenes según el procedimiento siguiente.

a Haga doble clic en [My Computer] y, a continuación, haga doble clic en [Removable Disk].Aparecerá el contenido del �Memory Stick� introducido en la cámara.

• Esta sección describe un ejemplo de la copia de imágenes en la carpeta �My Documents�.

• Cuando no se muestre el icono �Removable Disk� consulte la columna de la derecha.

• Cuando utilice Windows XP, consulte también la página 77.

b Haga doble clic en [DCIM] y, a continuación, haga doble clic en la carpeta donde está almacenada la imagen que desea copiar.Se abrirá la carpeta.

c Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Copy].

d Haga doble clic en la carpeta “My Documents”, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” y, a continuación, haga clic en [Paste].El archivo de imagen se copiará en la carpeta �My Documents�.

Cuando intente copiar una imagen en una carpeta que ya tenga almacenada una imagen con el mismo nombre de archivoAparecerá un mensaje para confirmar que desea sobrescribirlo. Si sobrescribe la imagen existente con la nueva, se eliminan los datos del archivo original.

Cambio del nombre de archivoSi desea copiar un archivo de imagen en el ordenador sin sobrescribir un archivo con el mismo nombre, cambie el nombre del archivo. Una vez que cambie el nombre, no se podrá reproducir la imagen en la cámara. Si desea reproducir la imagen en la cámara, siga los procedimientos de la página 80.

Cd

1

2

3

InU(p

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las imágenes en el ordenador

ES

77

– Windows XP d Seleccione un nombre y un Visualización de las genes en el ordenador

indows 98/98SE/2000/Me/XPHaga clic en [Start] t [My Documents].

Aparecerá el contenido de la carpeta �My Documents�.

a sección describe el procedimiento para ualizar imágenes copiadas en la carpeta �My cuments�.o se utiliza Windows XP, haga doble clic en

y Documents] en el escritorio.ede utilizar el software �PIXELA ageMixer for Sony� para ver y editar las ágenes en el ordenador. Para obtener alles, consulte los archivos de la ayuda del tware.

Haga doble clic en la carpeta y el archivo de imagen que desee.La imagen se muestra.

Copia de imágenes con el asistente AutoPlay de Windows XP

a Establezca una conexión USB (páginas 73 a 74). Haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] y, a continuación, haga clic en [OK].

Aparecerá la pantalla �Scanner and Camera Wizard�.

b Haga clic en [Next].Se mostrarán las imágenes almacenadas en el �Memory Stick�.

c Haga clic en la casilla de verificación de las imágenes que no desee copiar en el ordenador para quitar la marca; a continuación, haga clic en [Next].Aparecerá la pantalla �Picture Name and Destination�.

destino para las imágenes y, a continuación, haga clic en [Next].Se inicia la copia de imágenes. Cuando se haya completado la copia, aparecerá la pantalla �Other Options�.

e Seleccione [Nothing. I’m finished working with these pictures] y, a continuación, haga clic en [Next].Aparecerá la pantalla �Completing the Scanner and Camera Wizard�.

f Haga clic en [Finish].El asistente se cierra.

• Para seguir copiando otras imágenes, siga el procedimiento que aparece en P, en la página 74, para desconectar el cable de múltiples conexiones USB y volver a conectarlo. A continuación, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1.

imá

– Wa

• EstvisDo

• Si n[M

• PuImimdetsof

b

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

s de imagen

ES

78

Nombres de archivo y destinos de almacenamiento de los archivo

Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el �Memory Stick�.

Ejemplo: Para Windows XP

• Los datos de las carpetas �100MSDCF� o �MSSONY� sólo son para la reproducción; la cámara no puede grabar imágenes en estas carpetas.

• Para obtener más información sobre la carpeta, consulte las páginas 53 y 55.

Carpeta que contiene datos de imágenes grabados con la cámara que no está equipada con la función de creación de carpetas.

Carpeta que contiene datos de imágenes grabados con su cámara. Si no se crea ninguna carpeta, sólo está la carpeta “101MSDCF”.

Carpeta que contiene datos de imágenes del modo E-MAIL/datos de película/datos de audio del modo VOICE grabados con la cámara que no está equipada con la función de creación de carpetas.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las imágenes en el ordenador

ES

79

en modo E-MAIL. Cuando se visualizan s con la función de creación de carpetas,

ndo se visualizan estos archivos en de creación de carpetas, se abre el

L (página 49)otion filmados en modo NORMAL

(página 49)otion filmados en modo MOBILE VIE (página 64)

Nota sobre la tabla� Los significados de los nombres de

archivo son los siguientes:ssss corresponde a un número entre 0001 y 9 999.

� La parte numérica es la misma para los archivos siguientes:� Un archivo de imagen de tamaño

pequeño filmado en modo E-MAIL y su correspondiente archivo de imagen

� Un archivo de audio filmado en modo VOICE y su correspondiente archivo de imagen

� Un archivo de imagen filmado con Clip Motion y su correspondiente archivo de imagen de índice

Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo

101MSDCF a 999MSDCF

DSC0ssss.JPG � Archivos de imágenes fijas filmadas normalmente� Archivos de modo Multi Burst (página 50)� Archivos de imágenes fijas filmadas en

� Modo E-MAIL (página 51)� Modo VOICE (página 52)

DSC0ssss.JPE � Archivos de imágenes de tamaño pequeño filmadosestos archivos en dispositivos que no están equipadose abre el correspondiente archivo JPEG.

DSC0ssss.MPG � Archivos de audio filmados en modo VOICE. Cuadispositivos que no están equipados con la funcióncorrespondiente archivo JPEG.

CLP0ssss.GIF � Archivos Clip Motion filmados en modo NORMACLP0ssss.THM � Archivos de imágenes de índice de archivos Clip MMBL0ssss.GIF � Archivos Clip Motion filmados en modo MOBILEMBL0ssss.THM � Archivos de imágenes de índice de archivos Clip MMOV0ssss.MPG � Archivos de película filmados en modo MPEG MO

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ES

80

Visualización de una imagen previamente copiada en el ordenador

Esta operación es necesaria para visualizar archivos de imagen que hayan sido copiadas previamente en un ordenador y que ya hayan sido borradas del �Memory Stick� con la cámara.Copie los archivos de imagen almacenados en el ordenador en un medio de grabación y véalos en la cámara.

• Omita el paso 1 si no se ha cambiado el nombre de archivo.

• Es posible que no pueda ver la imagen, en función del tamaño de la imagen.

• Es posible que las imágenes modificadas con un ordenador no se puedan reproducir en la cámara.

a Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Rename]. Cambie el nombre de archivo a “DSC0ssss”.

ssss corresponde a un número entre 0001 y 9 999.• Puede que se indique una extensión de

archivo según la configuración del ordenador. La extensión de las imágenes fijas es �JPG� y la de las películas es �MPG�. No cambie la extensión.

b Copie el archivo de imagen en una carpeta del “Memory Stick”.1 Haga clic con el botón derecho del

ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Copy].

2 Seleccione la carpeta [DCIM] de [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] en [My Computer].

3 Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] y, a continuación, haga clic en [Paste].sss corresponde a un número entre 100 y 999.

• Si aparece el mensaje de advertencia para sobrescribir los datos, introduzca otros números en el paso 1.

• Si no hay ninguna carpeta para almacenar el archivo de imagen, cree una nueva carpeta y, a continuación, copie el archivo de imagen. Para obtener detalles sobre cómo crear la carpeta, consulte la página 53.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Cóm

o disfrutar de las imágenes en el ordenador

ES

81

Modo USB a Instalación del controlador USB

onecte el ordenador y ajuste el CD-OM suministrado en la unidad de CD-OM.parecerá la pantalla �PIXELA ageMixer for Sony�.

aga doble clic en (Setup Menu).aga clic en (USB Driver).parecerá la pantalla �USB Driver�.aga doble clic en el icono de la unidad e disco duro que contiene el sistema perativo para abrir la pantalla.rrastre los dos archivos siguientes esde la pantalla abierta en el paso 3 y uéltelos en el icono de Carpeta del istema de la pantalla abierta en el paso .Sony USB DriverSony USB Shimuando aparezca el mensaje de onfirmación haga clic en �OK�.einicie el ordenador y extraiga el CD-OM de la unidad de CD-ROM.

Conexión de la cámara al ordenador más detalles, consulte las páginas 73 a .

Copia de imágenes en el ordenador– Para usuarios de Macintosh

Entorno informático recomendadoSistema operativo: Mac OS 8,5,1; 8,6; 9,0; 9,1; 9,2 o Mac OS X (v10,0/v10,1)Este sistema operativo debe venir instalado de fábrica. En los siguientes modelos debe actualizar su sistema operativo a Mac OS 9,0 o 9,1.� iMac con Mac OS 8,6 instalado de fábrica

y una unidad de CD-ROM de carga en ranura

� iBook o Power Mac G4 con el Mac OS 8,6 instalado en fábrica

Conector USB: Suministrado de serieVisualización: 800 x 600 puntos o

superior Modo de 32 000 colores o superior

• Si conecta dos o más equipos USB en un solo ordenador a la vez, puede que algunos equipos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de equipo USB.

• No se garantiza el funcionamiento cuando se utilice un concentrador USB.

• No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos informáticos recomendados que se han mencionado más arriba.

Hay dos modos para la conexión USB: el modo [NORMAL] y el modo [PTP]*. El ajuste de fábrica viene en modo [NORMAL]. * Compatible sólo con Mac OS X. Cuando se

conecta a un ordenador, sólo se copian en el ordenador los datos de la carpeta seleccionada por la cámara.

Comunicación con el ordenadorCuando el ordenador reanuda el funcionamiento desde los modos de suspensión o reposo, puede que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

Cuando no se suministra un conector USB con el ordenadorCuando no se proporcionen ni el conector USB ni la ranura del �Memory Stick�, podrá copiar imágenes con otro dispositivo. Consulte la página Web de Sony para obtener detalles.http://www.sony.net/

Pasos que requiere su sistema operativoSiga los pasos que se muestran a continuación, según el sistema operativo que utilice.

1 CRRAIm

2 H3 H

A4 H

do

5 Adss4��

6 Cc

7 RR

b

Parala 74Sistemas operativos Pasos

Mac OS 8,5,1/8,6/9,0 Pasos del 1 al 4Mac OS 9,1/9,2/Mac OS X (v 10,0/v 10,1)

Pasos del 2 al 4

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13adv.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ara usuarios de Mac OS X hace clic en un archivo de imagen en odo E-MAIL, puede aparecer �There is no plication available to open the document SC0ssss.JPE".�. En este caso, lleve

cabo la siguiente instalación. La pantalla ede variar según la versión del sistema erativo.

Haga clic en [Choose Application...] en la pantalla �There is no application available to open the document "DSC0ssss.JPE".�.Cambie [Recommended Applications] a [All Applications].Seleccione [QuickTime Player] de la lista de aplicaciones y, a continuación, haga clic en [Open].

ES

82

Desconexión del cable de múltiples conexiones USB del ordenador, extracción del “Memory Stick” de la cámara o apagado de la cámaraArrastre el icono de la unidad o el icono del �Memory Stick� y suéltelo en el icono de �Trash� y, a continuación, desconecte el cable de múltiples conexiones USB, extraiga el �Memory Stick� de la cámara o apague la cámara.• Si utiliza Mac OS X, extraiga el cable de

múltiples conexiones USB, etc., después de desconectar el ordenador.

c Copia de imágenes

1 Haga doble clic en el icono que acaba de reconocer en el escritorio.Aparecerá el contenido del �Memory Stick� introducido en la cámara.

2 Haga doble clic en �DCIM�.3 Haga doble clic en la carpeta donde

están almacenadas las imágenes que desea copiar.

4 Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono del disco duro.Los archivos de imágenes se copiarán en el disco duro.Para obtener detalles sobre la ubicación de almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos, consulte la página 78.

d Visualización de las imágenes en el ordenador

1 Haga doble clic en el icono del disco duro.

2 Haga doble clic en el archivo de imágenes que desee en la carpeta que contiene los archivos copiados.Se abrirá el archivo de imágenes.

• Puede utilizar el software �PIXELA ImageMixer for Sony� para copiar y ver las imágenes en el ordenador. Para obtener más detalles sobre la instalación, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la CD-ROM. Para obtener más detalles sobre el funcionamiento, consulte los archivos de ayuda del software.

• �PIXELA ImageMixer for Sony� no puede utilizarse con Mac OS X.

• �Image Transfer� no puede utilizarse con Macintosh.

PSimap"Da puop

1

2

3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Solución de problem

as

ES

83

2 Pulse el botón RESET que se encuentra 3 Póngase en contacto con su distribuidor ony o con el centro de servicio técnico ony local autorizado.

ción (página 14).n (página 10).jando la palanca de extracción de la ntal de la batería (página 10).

ctamente (página 10).n su distribuidor Sony o con el centro de ocal autorizado.e alimentación de ca correctamente

ctamente (página 10).

Solución de problemas

Solución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente probar con lo siguiente.

1 Compruebe las opciones de las páginas 83 a 90. Si la pantalla muestra “C:ss:ss”, significa que se está ejecutando la función de autodiagnóstico. Consulte la página 93.

dentro de la cubierta de la batería/�Memory Stick� y, a continuación, conecte la alimentación otra vez. (Con esto se borrarán los ajustes de la fecha y la hora, etc.)

SS

Batería y alimentación

RESET

Síntoma Causa Solución

La batería no está cargada.

� La cámara está encendida.� La conexión no es correcta.

p Desconecte la alimentap Compruebe la conexió

No se puede instalar la batería.

� La batería no se ha instalado correctamente. p Instale la batería empubatería con el borde fro

La lámpara /CHG parpadea.

� La batería no se ha instalado correctamente.� Hay alguna anomalía en la batería.

p Instale la batería correp Póngase en contacto co

servicio técnico Sony lLa lámpara /CHG no se enciende durante la carga de la batería.

� El adaptador de alimentación de ca está desconectado.

� La batería no se ha instalado correctamente.� Se ha completado la carga.

p Conecte el adaptador d(página 10).

p Instale la batería corre�

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

por una nueva.por una cargada (página 10).nte la batería (página 10).

nte la batería (página 10).por una nueva.rrectamente (página 10).r de alimentación de ca de forma segura en 3).por una nueva.nte la batería (página 10).alimentación (página 14).

por una cargada (página 10).

de cristal líquido (página 27).

E en , P, SCN o (páginas 20, 29,

ES

84

Filmación de imágenes fijas / películas

El indicador de batería restante no funciona correctamente. O se muestra el indicador de suficiente batería restante pero enseguida se acaba la energía.

� Ha utilizado la cámara durante mucho tiempo en un lugar con temperaturas muy altas o muy bajas.

� La batería no funciona (página 104). � La batería está descargada.� Se ha producido una desviación en la

información del tiempo de batería restante.

p Sustituya la batería p Sustituya la batería p Cargue completame

La batería se descarga demasiado rápidamente.

� Se filman o se visualizan imágenes en lugares con temperaturas extremadamente bajas.

� La batería no está suficientemente cargada.� La batería no funciona (página 104).

p Cargue completamep Sustituya la batería

No se puede conectar la alimentación.

� La batería no se ha instalado correctamente.� El adaptador de alimentación de ca está

desconectado.� La batería no funciona (página 104).� La batería no está suficientemente cargada.

p Instale la batería cop Conecte el adaptado

la cámara (página 1p Sustituya la batería p Cargue completame

La cámara se apaga de pronto.

� Si no se acciona la cámara durante unos 90 s (segundo) mientras la alimentación está activada, la cámara se apaga automáticamente para impedir que se gaste la batería (si [POWER SAVE] está en [OFF] será después de tres minutos). (página 14).

� La batería está descargada.

p Conecte otra vez la

p Sustituya la batería

Síntoma Causa Solución

La pantalla de cristal líquido no se enciende incluso si se conecta la alimentación.

� La alimentación se desconectó con la pantalla de cristal líquido desconectada la última vez que se utilizó la cámara.

p Conecte la pantalla

El objeto no se ve en la pantalla de cristal líquido.

� El dial MODE no está ajustado en , P, SCN ni en .

p Ajuste el dial MOD64).

Síntoma Causa Solución

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Solución de problem

as

ES

85

ación en macro cuando filme un objeto a jetivo. Cuando filme, asegúrese de situar cia superior a la distancia mínima de al objeto (página 23). na 29).

enfoque automático (página 45).

isparador en su posición intermedia o ] en [OFF] (página 101).

cristal líquido (página 27).E SIZE) en otra opción que no sea 2 (3:2)] (página 22).ágina 45).

antalla de cristal líquido (páginas 42,

E] en [OFF] (páginas 42, 101).ágina 45).

antalla de cristal líquido (páginas 42,

(página 53).

to incorrecto.

Síntoma Causa Solución

La imagen está desenfocada.

� El objeto está demasiado cerca.

� Se ha seleccionado el modo Paisaje para Selección de escena.

� Se ha ajustado la distancia predefinida del enfoque.

� [POWER SAVE] está ajustado en [ON].

p Ajuste el modo de grabmenos de 50 cm del obel objetivo a una distanfilmación con respecto

p Cancele el modo (pági

p Establezca el modo de

p Mantenga pulsado el dajuste [POWER SAVE

No se pudo utilizar el zoom inteligente.

� No puede utilizar el zoom inteligente durante la filmación de una película (película MPEG).

� La pantalla de cristal líquido está apagada.� El (IMAGE SIZE) está en la posición

[2 272×1 704] o [2 272 (3:2)].

p Conecte la pantalla de p Establezca (IMAG

[2 272×1 704] ni [2 27La imagen es demasiado oscura.

� Filma un objeto que tiene detrás una fuente de luz.

� El brillo de la pantalla de cristal líquido es demasiado bajo.

� [POWER SAVE] está ajustado en [ON].

p Ajuste la exposición (p

p Ajuste el brillo de la p101).

p Ajuste [POWER SAVLa imagen es demasiado brillante.

� Está filmando un objeto de luz concentrada en un lugar oscuro, como un escenario.

� La pantalla de cristal líquido es demasiado brillante.

p Ajuste la exposición (p

p Ajuste el brillo de la p101).

La imagen es monocroma (blanco y negro).

� [PFX] (P. EFFECT) está ajustado en [B&W]. p Cancele el modo B&W

Aparecen rayas verticales cuando se filma un objeto muy brillante.

� Se produce el fenómeno de borrosidad. p No es un funcionamien

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Stick� (página 18).s guardadas en el �Memory Stick� o

Stick�.e protección contra escritura en la posición a 103).

E en , P o SCN (páginas 20, 29).

E en (página 64).

ión que no sea ni SET UP (página 25).uto� (Sin indicación) o en (Flash forzado)

epúsculo (página 29).

OTION] (página 49).

EDUCTION] en [ON] (página 25).

hora correctas (página 16).

E en (página 33).

iento incorrecto.

ES

86

Visualización de imágenes

No puede filmar imágenes.

� No se ha insertado ningún �Memory Stick�. � La capacidad del �Memory Stick� es

insuficiente.

� El interruptor de protección contra escritura del �Memory Stick� está ajustado en la posición LOCK.

� No puede filmar mientras se carga el flash.

� El dial MODE no está ajustado en , P o SCN cuando desea filmar una imagen fija.

� El dial MODE no está ajustado en cuando desea filmar una película.

p Inserte un �Memoryp Elimine las imágene

formatéelo.p Cambie el �Memoryp Sitúe el interruptor d

de grabación (págin

p Ajuste el dial MOD

p Ajuste el dial MOD

No se pueden filmar imágenes con el flash.

� El dial MODE está ajustado en o SET UP.� El flash está ajustado en (sin flash).

� Cuando se filman imágenes fijas, la selección de escena se ajusta al modo Crepúsculo.

� [MOVING IMAGE] no está ajustado en [CLIP MOTION] en los ajustes de SET UP.

p Ajústela en otra opcp Ajuste el flash en �A

(página 25).p Cancele el modo Cr

p Ajústelo en [CLIP M

Los ojos aparecen de color rojo.

� p Ajuste [RED EYE R

La fecha y la hora se han grabado incorrectamente.

� La fecha y la hora no están ajustadas correctamente.

p Ajuste la fecha y la

Síntoma Causa Solución

La imagen no se puede reproducir.

� El dial MODE no está ajustado en .� No se puede reproducir la imagen de la cámara

si se ha modificado en un ordenador o se ha cambiado su nombre de carpeta/archivo.

p Ajuste el dial MOD�

La imagen no es buena justo después de la reproducción.

� p No es un funcionam

Síntoma Causa Solución

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Solución de problem

as

ES

87

en [NTSC] o [PAL] (páginas 42, 101).

n (página 35).

to incorrecto. Establezca la distancia e (página 45).

(página 59). e grabar (página 103).

cción contra escritura del �Memory liminen imágenes por error (página 103).de evitar una eliminación accidental

Síntoma Causa Solución

Eliminación/edición de una imagen

La imagen no se puede reproducir en un televisor.

� El ajuste de [VIDEO OUT] de la cámara en SET UP no es correcto.

� La conexión no es correcta.

p Ajuste [VIDEO OUT]

p Compruebe la conexióLas imágenes no se pueden reproducir en un ordenador.

� p Consulte la página 88.

Cuando vea películas oirá pitidos extraños en la cámara.

� Estos pitidos se oyen cuando el enfoque automático está en funcionamiento.

p No es un funcionamienpredefinida del enfoqu

Síntoma Causa Solución

La cámara no puede suprimir una imagen.

� La imagen está protegida.� El interruptor de protección contra escritura del

�Memory Stick� está ajustado en la posición LOCK.

p Cancele la protección p Sitúelo en la posición d

Ha eliminado la imagen por error.

� Una vez eliminada una imagen, no se puede restaurar.

p El interruptor de proteStick� evitará que se e

p Proteger la imagen pue(página 59).

La función de cambio de tamaño no funciona.

� Los archivos de películas (película MPEG)/Clip Motion/Multi Burst no se pueden cambiar de tamaño.

No se puede adjuntar una marca de impresión (DPOF).

� No se pueden adjuntar las marcas de impresión (DPOF) a una película (película MPEG)/archivos Clip Motion.

No se puede cortar una película.

� La película es demasiado pequeña para cortarla.� Las películas protegidas (película MPEG), Clip

Motion, los archivos Multi Burst y las imágenes fijas no se pueden cortar.

��

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

nformático recomendado� (páginas 70, 81).

inicie la sesión como Administrador torizados). (página 14). nte la batería (página 10).últiples conexiones USB suministrado

de múltiples conexiones USB y vuelva a te. Compruebe que �MODO USB� aparece

stal líquido (página 74). AL] (página 101).

es USB, excepto los que están conectados al

r USB (página 71). or el dispositivo no reconocido y, a

e el controlador USB (páginas 71, 76).

l ordenador correctamente (página 73).

to de copia de su sistema operativo (páginas

e �PIXELA ImageMixer for Sony�, haga

e �Image Transfer�, consulte la página 75. Image Transfer automatically when the ected.] en el ajuste [Basic] (página 75).xión USB cuando el ordenador esté 3).

ES

88

Ordenadores

Síntoma Causa Solución

No sabe si puede utilizar su sistema operativo con la cámara.

� p Consulte �Entorno i

No puede instalar el controlador USB.

� p En Windows 2000, (administradores au

El ordenador no reconoce la cámara.

� La cámara está apagada. � El nivel de la batería es demasiado bajo. � No ha utilizado el cable de múltiples conexiones

USB suministrado. � El cable de múltiples conexiones USB no está

bien conectado.

� [USB CONNECT] está ajustado en [PTP] en los ajustes de SET UP.

� Los conectores USB del ordenador están conectados a otro equipo aparte del teclado y el ratón.

� El controlador USB no está instalado. � El ordenador no reconoce el dispositivo porque

ha conectado el ordenador y la cámara con el cable de múltiples conexiones USB antes de haber instalado el �USB Driver� desde el CD-ROM suministrado.

p Encienda la cámarap Cargue completamep Utilice el cable de m

(página 74).p Desconecte el cable

conectarlo firmemenen la pantalla de cri

p Ajústelo en [NORM

p Desconecte los cablteclado y al ratón.

p Instale el controladop Elimine del ordenad

continuación, instal

No puede copiar imágenes.

� La cámara no está conectada correctamente al ordenador.

� El procedimiento de copia varía según su sistema operativo.

p Conecte la cámara a

p Siga el procedimien75, 76, 77 y 81).

p Si utiliza el softwarclic en HELP.

p Si utiliza el softwarDespués de establecer una conexión USB, “Image Transfer” no se inicia automáticamente.

p Seleccione [Launchcamera, etc., is conn

p Establezca una coneencendido (página 7

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Solución de problem

as

ES

89

PIXELA ImageMixer for Sony�, haga

del software o del ordenador. disco duro del ordenador y, a ca el archivo de película desde el disco 7 y 81).

ración de la impresora. imágenes para imprimir� (página 62) o si

ELA ImageMixer for Sony�, haga clic

alización del ordenador del siguiente

600 puntos o superior, color de alta its, 65 000 colores) o superior.

600 puntos o superior, 32 000 colores o

ado derecho (página 18).

e grabar (página 103).

nnecesarias (páginas 37, 66). e grabar (página 103).

ajuste el interruptor de protección contra Stick� en la posición LOCK para evitar página 103).

Síntoma Causa Solución

“Memory Stick”

La imagen no se puede reproducir en un ordenador.

p Si utiliza el software �clic en HELP.

p Consulte al fabricante Se percibe ruido en la imagen y el sonido cuando reproduce una película en el ordenador.

� Está reproduciendo la película directamente desde el �Memory Stick�.

p Copie la película en elcontinuación, reproduzduro (páginas 75, 76, 7

No puede imprimir la imagen.

� p Compruebe la configup Consulte �Elección de

utiliza el software �PIXen HELP.

Aparece el mensaje de error cuando se carga el CD-ROM suministrado.

� p Ajuste el modo de visumodo:Para Windows, 800 × densidad (color de 16 bPara Macintosh, 800 ×superior.

Síntoma Causa Solución

No se puede insertar un “Memory Stick”.

� Lo está introduciendo hacia atrás. p Introdúzcalo desde el l

No puede grabar en un “Memory Stick”.

� El interruptor de protección contra escritura del �Memory Stick� está ajustado en la posición LOCK.

� El �Memory Stick� está lleno.

p Sitúelo en la posición d

p Elimine las imágenes iNo puede formatear un “Memory Stick”.

� El interruptor de protección contra escritura del �Memory Stick� está ajustado en la posición LOCK.

p Sitúelo en la posición d

Ha formateado un “Memory Stick” por error.

� Todos los datos del �Memory Stick� se eliminan en el formateo.

p Le recomendamos queescritura del �Memoryel borrado accidental (

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

una batería �InfoLITHIUM� (página 104).ágina 10).

te al conector múltiple de la cámara y a una 13). scurrido un minuto, vuelva a conectar todas ntación y encienda la cámara. Si sigue sin otón RESET que se encuentra dentro de la /�Memory Stick� con un objeto puntiagudo (Con esto se borrarán los ajustes de la fecha

ador (páginas 106 a la 108).

ra, déjela e intente volver a utilizarla cuando ra aproximadamente (página 102). iento incorrecto.

ES

90

Otros

Síntoma Causa Solución

La cámara no funciona, no se puede realizar ninguna operación.

� No usa una batería �InfoLITHIUM�.� El nivel de la batería es bajo o está a cero

(aparece el indicador ). � El adaptador de alimentación de ca no está

conectado firmemente.

p Utilice únicamente p Cargue la batería (p

p Conéctela firmementoma mural (página

Está encendida pero la cámara no funciona.

� El sistema interno no está funcionando correctamente.

p Desconéctela y, tranlas fuentes de alimefuncionar, pulse el bcubierta de la bateríay conéctela otra vez.y la hora, etc.)

No puede identificar el indicador de la pantalla de cristal líquido.

� p Compruebe el indic

El objetivo se empaña. � Se produce condensación. p Desconecte la cámahaya pasado una ho

La cámara se calienta si la utiliza durante mucho tiempo.

� p No es un funcionam

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Solución de problem

as

ES

91

ucia. (página 103).

k� otra vez (página 41).do en la posición LOCK. Sitúelo en la

limine las imágenes innecesarias (páginas

or ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE)

ción con la cámara. Seleccione otra

oducir en su cámara.

Mensajes y avisosEn la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes.

Mensaje Significado/ Acción correctiva

NO MEMORY STICK � Inserte un �Memory Stick� (página 18).SYSTEM ERROR � Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 14).MEMORY STICK ERROR � Inserte el �Memory Stick� correctamente (página 18).

� El �Memory Stick� está dañado o la parte final del �Memory Stick� está sMEMORY STICK TYPE ERROR

� El �Memory Stick� que ha introducido no se puede utilizar con la cámara

FORMAT ERROR � No se ha podido formatear el �Memory Stick�. Formatee el �Memory SticMEMORY STICK LOCKED � El interruptor de protección contra escritura del �Memory Stick� está ajusta

posición de grabar (página 103).NO MEMORY SPACE � La capacidad del �Memory Stick� es insuficiente. No puede grabar imágenes. E

37, 66). NO FILE IN THIS FOLDER � No se ha grabado ninguna imagen en esta carpeta.FOLDER ERROR � Ya existe una carpeta con los tres mismos dígitos en el �Memory Stick�. (P

Seleccione otras carpetas o cree una nueva.CANNOT CREATE MORE FOLDER

� No se puede crear ninguna carpeta.

CANNOT RECORD � Ha intentado seleccionar la carpeta que sólo está disponible para visualizacarpeta (página 53).

FILE ERROR � Se ha producido un error al reproducir la imagen. FILE PROTECT � La imagen está protegida contra el borrado.IMAGE SIZE OVER � Está reproduciendo una imagen que tiene un tamaño que no se puede reprCAN NOT DIVIDE � La película es demasiado pequeña para dividirse.

� El archivo no es una película (película MPEG).INVALID OPERATION � Está reproduciendo un archivo creado en un equipo distinto a la cámara. For "InfoLITHIUM" BATTERY ONLY

� La batería no es del tipo �InfoLITHIUM�.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

las condiciones de uso o el tipo de batería, nuto) de tiempo de batería restante. monte la cámara en un trípode o sujete la

ES

92

� El nivel de batería es bajo o cero. Cargue la batería (página 10). Segúnel indicador puede parpadear aunque todavía queden de 5 a 10 min (mi

� No está sujetando la cámara con suficiente estabilidad. Utilice el flash,cámara en algún lugar seguro.

ROTATE THE LENS PORTION

� El objetivo se está cayendo hacia abajo. Gire el objetivo.

Mensaje Significado/ Acción correctiva

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trb.fm]

masterpage:L1adv-Right-03

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Solución de problem

as

ES

93

Código Causa Medida que adoptar

esconecte la cámara y vuélvala a onectar (página 14).uelva a introducir el �Memory Stick� arias veces.

ormatee el �Memory Stick� (página 41).

nserte un nuevo �Memory Stick� página 18).

ulse el botón RESET (página 83) que se ncuentra dentro de la cubierta de la atería/�Memory Stick� y, a ontinuación, conecte la alimentación tra vez.

Visualización del autodiagnósticoLa cámara dispone de una visualización del autodiagnóstico. Esta función visualiza en la pantalla de cristal líquido el estado de la cámara mediante la combinación de una letra y cuatro dígitos numéricos. Si se produce esto, consulte la tabla de códigos siguiente y adopte la siguiente medida. Los últimos dos dígitos (indicados mediante ss) varían en función del estado de la cámara.

C:32:ss

Visualización del autodiagnóstico

Si la cámara sigue sin funcionar bien después de adoptar las medidas correspondientes un par de veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico Sony local autorizado y comuníqueles el código de 5 dígitos.

C:32: ss Hay un problema con el hardware de la cámara o con el objetivo.

� Dc

C:13: ss La cámara no puede leer ni escribir datos en el �Memory Stick�.

� Vv

Se ha insertado un �Memory Stick� sin formatear.

� F

El �Memory Stick� insertado no se puede utilizar con la cámara o los datos están dañados.

� I(

E:61: ss

E:91: ss

E:92: ss

En la cámara se ha producido una anomalía que usted no puede reparar.

� Pebco

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:L1adv-Left-03

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

(Unidades: imágenes)

(Unidades: imágenes)

(Unidades: imágenes)

(Unidades: segundos)

(Unidades: imágenes)

MSX-256 MSX-512 MSX-1G) 117 (210) 238 (427) 485 (871)) 117 (210) 238 (427) 485 (871)) 230 (420) 468 (854) 956 (1 743)) 340 (595) 691 (1 210) 1 411 (2 470)0) 1 190 (2 381) 2 420 (4 841) 4 940 (9 881)

MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G14) 115 (204) 234 (414) 478 (846)14) 115 (204) 234 (414) 478 (846)

219) 223 (396) 453 (806) 926 (1 646)316) 324 (549) 660 (1 117) 1 347

(2 280)987) 1 020

(1 785)2 074

(3 630)4 234

(7 410)

MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G8 1 190 2 420 4 94051 3 571 7 261 14 821

MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G4 641 1 304 2 66319 2 567 5 221 10 65794 9 935 20 203 41 239

MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1 482

(2 694)

Información adicional

ES

941 280×960

Número de imágenes que se puede guardar/tiempo de filmaciónEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de filmación son diferentes dependiendo de la capacidad del �Memory Stick�, del tamaño de imagen y de la calidad de imagen. Cuando elija un �Memory Stick�, consulte las tablas siguientes.

� El número de imágenes aparece en orden FINE (STANDARD).

� Los valores del número de las imágenes que se pueden guardar y el tiempo de filmación pueden variar, según las condiciones de la filmación.

� Para saber los números de imágenes y los tiempos de filmación normales, consulte la página 32.

� Cuando el número de imágenes que se puede grabar es mayor que 9 999, aparece el mensaje �>9999�.

Correo electrónico

VOICE

Clip Motion

NORMAL: Cuando se filman 10 fotogramasMOBILE: Cuando se filman dos fotogramas

Película MPEG

Multi Burst

16MB 32MB 64MB 128MB2 272×1 704 8 (14) 16 (29) 32 (59) 65 (1192 272 (3:2) 8 (14) 16 (29) 32 (59) 65 (1191 600×1 200 16 (29) 32 (59) 65 (119) 131 (2391 280×960 24 (44) 49 (89) 98 (179) 197 (359640×480 88 (194) 178 (392) 358 (788) 718 (1 58

16MB 32MB 64MB 1282 272×1 704 7 (14) 15 (28) 31 (57) 63 (12 272 (3:2) 7 (14) 15 (28) 31 (57) 63 (11 600×1 200 15 (26) 31 (54) 62 (109) 125 (

1 280×960 22 (38) 45 (78) 91 (157) 183 (

640×480 69 (121) 140 (245) 281 (492) 564 (

16MB 32MB 64MB 128NORMAL 88 178 358 71MOBILE 486 982 1 971 3 9

16MB 32MB 64MB 128320 (HQX) 42 87 176 35320×240 174 352 708 1 4160×112 673 1 363 2 740 5 4

16MB 32MB 64MB 128

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Información adicional

ES

95

l filmar imágenes fijas (página 19).

en fija) además del archivo JPEG

ño (320×240) además de hacerlo en el 1).rabación normal.

. (Cuando el dial MODE se ajusta en (página 29)

o (página 43) o establece la distancia

Elementos de menúLas opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del dial MODE. La pantalla de cristal líquido sólo muestra las opciones que puede seleccionar basándose en la posición actual del dial MODE. Los ajustes de fábrica se indican mediante x.

Cuando el dial MODE está ajustado en

Cuando el dial MODE está ajustado en P o SCN

Opción Ajuste Descripción (IMAGE SIZE) x2 272×1 704 / 2 272 (3:2) /

1 600×1 200 / 1 280×960 / 640×480Selecciona el tamaño de imagen utilizado a

MODE (REC MODE) VOICE

E-MAIL

xNORMAL

� Graba un archivo de audio (con una imag(página 52).

� Graba un archivo JPEG de tamaño pequetamaño de imagen seleccionado (página 5

� Graba una imagen mediante el modo de g

Opción Ajuste DescripciónSCN x / / / Selecciona una de las Selecciones de escena

P, este ajuste no se puede llevar a cabo.) (EV) +2.0(+2,0)EV / +1.7(+1,7)EV /

+1.3(+1,3)EV /+1.0(+1,0)EV / +0.7(+0,7)EV / +0.3(+0,3)EV / x0EV / −0.3(−0,3)EV / −0.7(−0,7)EV / −1.0(−1,0)EV /−1.3(−1,3)EV / −1.7(−1,7)EV / −2.0(−2,0)EV

Ajusta la exposición (página 45).

9 (FOCUS) ∞ / 7.0(7,0)m / 3.0(3,0)m / 1.0(1,0)m / 0.5(0,5)m / CENTER AF / x MULTI AF

Selecciona el método de enfoque automáticpredefinida del enfoque (página 45).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

á ajustado en [MPEG MOVIE]

7). filmar (página 46).ilme en condiciones de poca luminosidad o lice un ajuste de número más alto. Cuando uste de número más bajo (cuando el dial á llevar a cabo).o al filmar imágenes fijas (página 19).

imagen fina. / Graba imágenes en el modo ). agen fija) además del archivo JPEG

ueño (320×240) además de hacerlo en el a 51).e grabación normal.

al valor normal.

l valor normal. n (página 53).

l indicador (excepto cuando el ajuste

ES

96

Cuando el dial MODE está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] esten los ajustes de SET UP)

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Ajusta el equilibrio del blanco (página 4 (SPOT METER) ON / x OFF Ajusta la exposición al objeto que quiere

ISO 400 / 200 / 100 / xAUTO Selecciona la sensibilidad ISO. Cuando fun objeto que se mueve rápidamente, utigrabe imágenes de alta calidad, use un ajMODE esté ajustado en SCN no se podr

(IMAGE SIZE) x2 272×1 704 / 2 272 (3:2) / 1 600×1 200 / 1 280×960 / 640×480

Selecciona el tamaño de imagen utilizad

(P. QUALITY) xFINE / STANDARD Graba imágenes en el modo de calidad dede calidad de imagen estándar (página 31

MODE (REC MODE) VOICE

E-MAIL

xNORMAL

� Graba un archivo de audio (con una im(página 52).

� Graba un archivo JPEG de tamaño peqtamaño de imagen seleccionado (págin

� Graba una imagen mediante el modo d (FLASH LEVEL) HIGH

xNORMALLOW

� Incrementa el nivel del flash respecto � Ajuste normal.� Disminuye el nivel del flash respecto a

PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA /NEG.ART / xOFF

Ajusta los efectos especiales de la image

(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / �1 / �2 Ajusta la nitidez de la imagen. Aparece ees 0).

Opción Ajuste Descripción

(EV) +2.0(+2,0)EV / +1.7(+1,7)EV / +1.3(+1,3)EV /+1.0(+1,0)EV / +0.7(+0,7)EV / +0.3(+0,3)EV / x0EV / −0.3(−0,3)EV / −0.7(−0,7)EV / −1.0(−1,0)EV / −1.3(−1,3)EV/ −1.7(−1,7)EV / −2.0(−2,0)EV

Ajusta la exposición (página 45).

Opción Ajuste Descripción

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Información adicional

ES

97

ado en [CLIP MOTION] en los

o (página 43) o establece la distancia

mar (página 46).ndo se graban películas (página 64).página 53).

o (página 43) o establece la distancia

mar (página 46).tion (página 49). alor normal.

alor normal. página 53).

ndicador (excepto cuando el ajuste

Opción Ajuste Descripción

Cuando el dial MODE está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] está ajustajustes de SET UP)

9 (FOCUS) ∞ / 7.0(7,0)m / 3.0(3,0)m / 1.0(1,0)m / 0.5(0,5)m / CENTER AF / x MULTI AF

Selecciona el método de enfoque automáticpredefinida del enfoque (página 45).

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Ajusta el equilibrio del blanco (página 47). (SPOT METER) ON / x OFF Ajusta la exposición al objeto que quiere fil

(IMAGE SIZE) 320 (HQX) / 320×240 / x160×112 Selecciona el tamaño de imagen MPEG cuaPFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA /

NEG.ART / xOFFAjusta los efectos especiales de la imagen (

Opción Ajuste Descripción (EV) +2.0(+2,0)EV / +1.7(+1,7)EV /

+1.3(+1,3)EV /+1.0(+1,0)EV / +0.7(+0,7)EV / +0.3(+0,3)EV / x0EV / −0.3(−0,3)EV / −0.7(−0,7)EV / −1.0(−1,0)EV /−1.3(−1,3)EV/ −1.7(−1,7)EV / −2.0(−2,0)EV

Ajusta la exposición (página 45).

9 (FOCUS) ∞ / 7.0(7,0)m / 3.0(3,0)m / 1.0(1,0)m / 0.5(0,5)m / CENTER AF / x MULTI AF

Selecciona el método de enfoque automáticpredefinida del enfoque (página 45).

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Ajusta el equilibrio del blanco (página 47). (SPOT METER) ON / x OFF Ajusta la exposición al objeto que quiere fil

(IMAGE SIZE) xNORMAL / MOBILE Selecciona el tamaño de la imagen Clip Mo (FLASH LEVEL) HIGH

xNORMALLOW

� Incrementa el nivel del flash respecto al v� Ajuste normal.� Disminuye el nivel del flash respecto al v

PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA /NEG.ART / xOFF

Ajusta los efectos especiales de la imagen (

(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / �1 / �2 Ajusta la nitidez de la imagen. Aparece el ies 0).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

tado en [MULTI BURST] en los

tico (página 43) o establece la distancia

7). filmar (página 46).el disparador Multi Burst entre fotogramas. disparador Multi Burst entre fotogramas.ador entre fotogramas varían según el ajuste ste de SET UP (página 101). imagen fina. / Graba imágenes en el modo ).

n (página 53).

l indicador (excepto cuando el ajuste

ES

98

Cuando el dial MODE está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] está ajusajustes de SET UP)

Opción Ajuste Descripción

(EV) +2.0(+2,0)EV / +1.7(+1,7)EV / +1.3(+1,3)EV /+1.0(+1,0)EV / +0.7(+0,7)EV / +0.3(+0,3)EV / x0EV / −0.3(−0,3)EV / −0.7(−0,7)EV / −1.0(−1,0)EV /−1.3(−1,3)EV/ −1.7(−1,7)EV / −2.0(−2,0)EV

Ajusta la exposición (página 45).

9 (FOCUS) ∞ / 7.0(7,0)m / 3.0(3,0)m / 1.0(1,0)m / 0.5(0,5)m / CENTER AF / x MULTI AF

Selecciona el método de enfoque automápredefinida del enfoque (página 45).

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Ajusta el equilibrio del blanco (página 4 (SPOT METER) ON / x OFF Ajusta la exposición al objeto que quiere (INTERVAL) 1/7.5(7,5) / 1/15 / x1/30 (NTSC)

1/6.3(6,3) / 1/12.5(12,5) / x1/25 (PAL)

� En el modo NTSC, elija el intervalo d� En el modo PAL, elija el intervalo del

* Las opciones del intervalo del disparde la opción [VIDEO OUT] en el aju

(P. QUALITY) xFINE / STANDARD Graba imágenes en el modo de calidad dede calidad de imagen estándar (página 31

PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA /NEG.ART / xOFF

Ajusta los efectos especiales de la image

(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / �1 / �2 Ajusta la nitidez de la imagen. Aparece ees 0).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Información adicional

ES

99

Cuando el dial MODE está ajustado en

enes que desea reproducir (página 55). 66).

cidental (página 59). adjuntar o cancelar la marca (DPOF) de

s (página 57). (Sólo para la pantalla de

1 min o del �Memory Stick�.

e de diapositivas.ina 61). (Sólo para la pantalla de imagen

la pantalla de imagen única.)

la pantalla de imagen única.)

Opción Ajuste Descripción

FOLDER OK/CANCEL Seleccione la carpeta que contiene las imágDELETE OK

CANCEL� Borra la imagen visualizada (páginas 37,� Cancela la supresión de la imagen.

PROTECT � Protege las imágenes contra la supresión acDPOF � Selecciona las imágenes fijas a las que desea

impresión (página 62). SLIDE INTERVAL

IMAGE

REPEAT

STARTCANCEL

� Ajusta el intervalo de pase de diapositivaimagen única.) x3 sec(s)/ 5 sec(s)/ 10 sec(s)/ 30 sec(s)/

� Selecciona imágenes de cualquier carpetaxFOLDER/ALL

� Repite el pase de diapositivas.xON/OFF

� Inicia el pase de diapositivas.� Cancela los ajustes y la ejecución del pas

RESIZE 2 272×1 704 / 1 600×1 200 / 1 280×960 / 640×480 / CANCEL

Cambia el tamaño de la imagen grabada (págúnica.)

ROTATE (en sentido contrario a las agujas del reloj) /

(en sentido de las agujas del reloj) / OK / CANCEL

Gira la imagen fija (página 58). (Sólo para

DIVIDE OK / CANCEL Divide una película (página 68). (Sólo para

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

s 42, 49, 50, 64).

la hora en la imagen (página 28). Cuando os modos Clip Motion/Multi Burst, no se a imagen. Además, la fecha y la hora no

uando se reproduzca la imagen, aparecerá

o se utiliza el flash (página 25).yuda en la oscuridad. Ayuda cuando es e poca luminosidad (página 26).

tear se borra toda la información del 9).

ES

100

Opciones de SET UP

(CAMERA)

(MEMORY STICK TOOL)

Ajuste el dial MODE en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican mediante x.

Opción Ajuste Descripción

MOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURST

Selecciona el modo de filmación (página

DATE/TIME DAY & TIME / DATE / xOFF Selecciona si hay que insertar la fecha y filme películas o imágenes grabadas en lpodrán introducir la fecha ni la hora en laparecerán cuando realice la filmación. Cla fecha y la hora.

RED EYE REDUCTION ON / x OFF Reduce el fenómeno de ojos rojos cuandAF ILLUMINATOR xAUTO / OFF Selecciona si emitir o no una luz AF de a

difícil enfocar el objeto en condiciones d

Opción Ajuste Descripción

FORMAT OK/ CANCEL Formatea el �Memory Stick�. Tenga en cuenta que al forma�Memory Stick�, incluso las imágenes protegidas (página 5

CREATE REC. FOLDER

OK/ CANCEL Crea una carpeta para grabar imágenes (página 54).

CHANGE REC. FOLDER

OK/ CANCEL Cambia una carpeta para grabar imágenes (página 54).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Información adicional

ES

101

(SETUP 1)

oduce efecto alguno en las imágenes

líquido. Al seleccionar [BRIGHT] se utiliza la cámara en exteriores o en otros se muestra cuando utiliza la cámara con se podrá mostrar esta opción.sparador.do de control/pulsa el botón del

Sólo se muestra cuando utiliza la cámara

si se cambia el �Memory Stick� o la

001 cada vez que se cambia la carpeta. na un número que es mayor en uno que

ón y Estados Unidos).pa). en el idioma seleccionado.

(SETUP 2)

Opción Ajuste Descripción

LCD BRIGHTNESS

BRIGHT/ xNORMAL/ DARK

Selecciona el brillo de la pantalla de cristal líquido. Esto no prgrabadas.

LCD BACKLIGHT BRIGHT/xNORMAL

Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal aumenta el brillo de la pantalla y se facilita su visión cuando selugares con mucha luz, pero también consume más batería. Sólola batería. Cuando [POWER SAVE] esté ajustado en [ON], no

BEEP SHUTTERx ON

OFF

� Activa el sonido del disparador cuando pulsa el botón del di� Activa el pitido/sonido del obturador cuando se pulsa el man

disparador.� Desactiva el pitido y el sonido del obturador.

POWER SAVE xON / OFF Selecciona si utilizar o no el modo POWER SAVE (página 12).con la batería.

Opción Ajuste Descripción

FILE NUMBER x SERIES

RESET

� Asigna números a los archivos de forma secuencial incluso carpeta de grabación.

� Pone a cero el número de archivo, que empieza a partir de 0(Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo, se asigel último número asignado.)

USB CONNECT PTP/xNORMAL Cambia el modo USB (página 70). VIDEO OUT NTSC

PAL� Ajusta la señal de salida de vídeo al modo NTSC (p. ej., Jap� Ajusta la señal de salida de vídeo al modo PAL (p. ej., Euro

LANGUAGE � Visualiza las opciones de los menús, los avisos y los mensajesCLOCK SET OK/ CANCEL Ajusta la fecha y la hora (página 16).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Sobre la condensación de intenta filmar con humedad en el interior bjetivo, resultará imposible obtener enes nítidas.

de botón interna recargable cámara tiene una pila de botón interna rgable para el mantenimiento de la a y la hora y otros ajustes pendientemente de que la alimentación encendida o apagada. pila de botón recargable se carga inuamente mientras utiliza la cámara; bstante, si sólo utiliza la cámara nte períodos cortos, se descargará poco co y si no utiliza la cámara en todo un terminará por descargarse pletamente. En este caso, asegúrese de ar esta pila de botón recargable antes de ar la cámara. a en cuenta que si no se carga esta pila tón recargable, podrá seguir utilizando

mara siempre que no desee grabar la a y la hora.

o efectuar la cargaecte la cámara a una toma mural ando el adaptador de alimentación de

instale una batería cargada y deje la ara durante al menos 24 h (hora) con la entación desconectada.

ila de botón interna recargable está lada bajo la cubierta (en el lateral del oz) situada en la parte inferior de la

ara. No la retire a menos que vaya a acerse de la cámara.

ES

102

Precauciones

LimpiezaLimpieza de la pantalla de cristal líquidoLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las marcas de los dedos, el polvo, etc.

Limpieza del objetivoLimpie el objetivo con un paño suave para eliminar las marcas de los dedos, el polvo, etc.

Limpieza de la superficie de la cámaraLimpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquela con otro paño seco. No use disolventes ni diluyentes, como alcohol o benceno, ya que la carcasa o el acabado podrían deteriorarse.

Observación sobre la temperatura de funcionamientoLa cámara está diseñada para utilizarse en un intervalo de temperaturas de entre 0°C y 40°C No se recomienda filmar en lugares extremadamente fríos o cálidos que superen este rango de temperatura.

humedadSi se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido o si se coloca en una habitación muy húmeda, es posible que la humedad se condense en su interior o en su exterior. Esta condensación de humedad puede causar anomalías en la cámara.

La condensación de humedad se produce: � Si se traslada la cámara desde un lugar

frío, como una pista de esquí, a una habitación con calefacción.

� Si se traslada la cámara desde una habitación con aire acondicionado o desde el interior de un vehículo a exteriores con temperaturas más altas, etc.

Para evitar la condensación de humedadCuando desplace la cámara desde un lugar frío a otro más templado, encierre la cámara en una bolsa de plástico y déjela en la nueva ubicación durante una hora aproximadamente. Quite la bolsa de plástico cuando la cámara se haya adaptado a la nueva temperatura.

Si se produce condensación de humedadApague la cámara y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si

del oimág

PilaEstarecafechindeesté EstacontNo oduraa pomes comcargutilizTengde bola cáfech

CómConutilizca ocámalim

La pinstaaltavcámdesh

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Información adicional

ES

103

No se pueden garantizar todas las funciones de • No golpee, doble o deje caer el �Memory ck�. desmonte ni modifique el �Memory Stick�.ite que el �Memory Stick� se moje. utilice ni guarde el �Memory Stick� en los uientes lugares:n un coche aparcado al sol o a alta

emperatura.ajo la luz solar directa.n un lugar húmedo o cerca de material orrosivo.

as sobre el uso del “Memory k Duo” (opcional)egúrese de insertar el �Memory Stick Duo� el adaptador de �Memory Stick Duo� ndo utilice el �Memory Stick Duo� con la ara.

mpruebe que está insertando el �Memory ck Duo� en la dirección adecuada cuando lo erte en el adaptador de �Memory Stick o�.mpruebe que está insertando el adaptador de emory Stick Duo� en la dirección adecuada ndo lo inserte en la cámara. Si lo inserta en irección equivocada, podría provocar un cionamiento incorrecto. introduzca un �Memory Stick Duo� que no á insertado en un adaptador de �Memory ck Duo� en una unidad compatible con emory Stick�. Esto podría provocar un cionamiento incorrecto del equipo.

a sobre el uso de “Memory Stick ” (opcional)

verificado el uso de �Memory Stick PRO� apacidad de 1 GB para esta cámara.

“Memory Stick”El �Memory Stick� es un nuevo medio de grabación de IC compacto, portátil y versátil, con una capacidad de datos que supera la capacidad de un disquete.Puede utilizar el �Memory Stick� como un medio de grabación externo que se puede insertar o extraer así como para intercambiar datos entre equipos.Existen dos tipos de �Memory Stick�: el �Memory Stick� normal y el �MagicGate Memory Stick� que están equipados con la tecnología de protección de copyright MagicGate. Puede utilizar ambos tipos de �Memory Stick� con esta cámara. No obstante, esta cámara no admite los estándares MagicGate y los datos grabados con ella no están sujetos a la protección de copyright MagicGate*.También puede utilizar �Memory Stick Duo� y �Memory Stick PRO� con la cámara.* MagicGate es una tecnología de protección con

copyright que utiliza tecnología de cifrado. No se garantiza que un �Memory Stick� formateado con un ordenador funcione en esta cámara.

** La cámara no puede grabar ni reproducir los datos que necesita la función MagicGate.

cada �Memory Stick�.

Notas sobre el uso del “Memory Stick” (suministrado)• No se pueden grabar o borrar imágenes cuando

el interruptor de protección contra escritura está ajustado en LOCK. La posición o la forma del interruptor pueden variar dependiendo del �Memory Stick� que utilice.

• No extraiga el �Memory Stick� o desconecte la cámara mientras lee o escribe datos.

• Los datos se pueden dañar en los siguientes casos:– Si retira el �Memory Stick� o si apaga la

cámara mientras se escriben o leen los datos.– Si utiliza la cámara en una ubicación sujeta a

efectos de electricidad estática o ruido. • Es recomendable realizar una copia de

seguridad de los datos importantes.• No pegue ningún otro material que no sea la

etiqueta suministrada en el espacio destinado para ello.

• Al pegar la etiqueta suministrada, asegúrese de que la pega en el espacio destinado para ello. Asegúrese de que la etiqueta no se despegue.

• Cuando transporte o guarde el �Memory Stick�, póngalo en el estuche que se suministra.

• No toque los terminales de un �Memory Stick� con la mano o con un objeto metálico.

Sti• No• Ev• No

sig– E

t– B– E

c

NotStic• As

en cuacám

• CoStiinsDu

• Co�Mcuala dfun

• NoestSti�Mfun

NotPROSe hacon c

“Memory Stick” Grabación/Reproducción

Memory Stick (Memory Stick Duo) a

MagicGate Memory Stick (MagicGate Memory Stick Duo) a**

Memory Stick PRO a**

Conector

Interruptor de protección contra escritura Posición de la etiqueta

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ómo guardar la bateríaSi no se utiliza la batería durante un largo período de tiempo, lleve a cabo el procedimiento siguiente una vez al año para que se mantenga un funcionamiento correcto.1. Cargue completamente la batería.2. Descárguela en la cámara.3. Extraiga la batería de la cámara y

almacénela en un lugar fresco y seco.Para consumir la batería dentro de la cámara, deje el botón POWER encendido en el modo de reproducción de pase de diapositivas (página 57) hasta agotar la batería.

uración de la bateríaLa duración de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye poco a poco con el uso y con el paso del tiempo. Si el tiempo de funcionamiento de la batería parece que se ha acortado considerablemente, la causa más probable es que la batería ha agotado definitivamente su duración. La vida de la batería varía según el almacenamiento, las condiciones de funcionamiento y el entorno y es diferente para cada batería.

ES

104

La batería “InfoLITHIUM”

¿Qué es la batería “InfoLITHIUM”?La batería �InfoLITHIUM� es una batería de ion de litio que tiene funciones para comunicar información relacionada con las condiciones de funcionamiento de la cámara.La batería �InfoLITHIUM� calcula el consumo de energía en función de las condiciones de funcionamiento de la cámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos.

Carga de la batería� Se recomienda cargar la batería a una

temperatura ambiental de 10°C a 30°C Si carga la batería fuera de este rango de temperaturas, quizá no pueda cargarla eficazmente.

Uso eficaz de la batería� En entornos con bajas temperaturas, el

rendimiento de la batería disminuye y la vida de la batería se reduce. Para alargar la duración de la batería, le recomendamos que la mantenga en un bolsillo junto al cuerpo para templarla y que la introduzca en la cámara justo antes de empezar la filmación.

� Si utiliza la pantalla de cristal líquido o utiliza mucho el flash en sus filmaciones, la carga de la batería se consumirá con mayor rapidez.

� Se recomienda tener a mano baterías de repuesto para una duración de dos o tres veces el tiempo de filmación previsto así como hacer instantáneas de prueba antes de las tomas definitivas.

� Evite que la batería se moje. La batería no es resistente al agua.

Indicador de tiempo de batería restanteSi la alimentación se interrumpe, aunque el indicador de batería restante indique que la batería dispone de suficiente alimentación para funcionar, vuelva a cargar totalmente la batería, una vez descargada, para que funcione correctamente la indicación de batería restante. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación correcta de la batería a veces no se restaurará si se utiliza a altas temperaturas durante mucho tiempo, si se deja en un estado completamente cargado o si la batería se usa con frecuencia.

C�

D�

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Información adicional

ES

105

Conectores de entrada y salida Rango de temperaturas de funcionamientode 0° a +40°C

o de temperaturas de almacenamientode −20° a +60°C

nsiones 47 × 30 × 80 mm (an./al./prf., no se incluyen las partes que sobresalen)Aprox. 170 g(sólo el adaptador)

ría NP-FC11ía utilizada

Batería de ion litioión máxima

cc 4,2 Vión nominal

cc 3,6 Vcidad 2,8 Wh (780 mAh)

esoriostería NP-FC11 (1)aptador de alimentación de ca AC-LM5 (1)ble de múltiples conexiones USB (1)ble de múltiples conexiones de audio/vídeo (1)ble de alimentación (1)rrea de muñeca (1)emory Stick� (16 MB) (1)-ROM (controlador USB: SPVD-008) (1)nual de instrucciones (1)

o y especificaciones sujetos a cambio sin o aviso.

Especificaciones

CámaraSistemaDispositivo de imagen

CCD a color de 8,98 mm (tipo 1/1,8)Filtro de color primario

Número total de píxeles de la cámaraAprox. 4 130 000 píxeles

Número efectivo de píxeles de la cámaraAprox. 3 950 000 píxeles

Objetivo f=7,65 mm(conversión de cámara de 35 mm: 37 mm)F2.8

Control de exposiciónAutomático, Selección de escena (cuatro modos)

Equilibrio del blancoAutomático, Luz del día, Nublado, Fluorescente, Incandescente

Formato de archivo (cumple con DCF)Imágenes fijas: Ver. Exif 2,2, cumple con JPEG, GIF (para Clip Motion), compatible con DPOFAudio con imagen fija: cumple con MPEG1 (monaural)Películas: cumple con MPEG1 (monaural)

Soporte de grabación�Memory Stick�

Flash Distancia recomendadade 0,5 a 1,7 m(cuando la sensibilidad ISO se establece en Auto)

Conector múltiple

Pantalla de cristal líquidoPanel de cristal líquido utilizado

Unidad TFT de 3,8 cm (tipo 1,5)Número total de puntos

123 200 (560×220) puntos

Encendido, generalBatería utilizada

NP-FC11Requisitos de alimentación

3,6 VConsumo de energía (durante la filmación)

1,9 WRango de temperaturas de funcionamiento

de 0° a +40°C Rango de temperaturas de almacenamiento

de −20° a +60°C

Dimensiones 92,6 × 71 × 27 mm (an./al./prf., no se incluyen las partes que sobresalen)

Peso Aprox. 180 g (batería NP-FC11, �Memory Stick� y correa de muñeca incluidos)

Micrófono Micrófono electret condenserAltavoz Altavoz dinámico

Adaptador de alimentación de ca AC-LM5Requisitos de alimentación

de ca 100 a ca 240 V 50/60 Hz Tensión de salida nominal

cc 4,2 V 1,5 A

Rang

Dime

Peso

BateBater

Tens

Tens

Capa

Acc� Ba� Ad� Ca� Ca� Ca� Co� �M� CD� Ma

Diseñprevi

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Indicador de selección de escenas (29)Indicador de fecha/hora (28) Sensibilidad ISO (96)Indicador de nitidez (96, 97, 98)Indicador de efecto de imagen (53)Aviso de batería baja (92)Visor de rango AF (43)Punto al que se dirige la medición de luz concentrada (47)Indicador de calidad de imagen (31, 32)Indicador de la carpeta de grabación (53)Indicador de número restante de imágenes que se pueden grabar (32)Visualización del autodiagnóstico (93)Capacidad restante del “Memory Stick” (32)Indicador de AF Centro /AF Múlti (43)/Valor predefinido del enfoque (45)Indicador de ajuste de EV (45)Indicador del valor de irisIndicador de velocidad del disparadorMacro (23)Indicador del autodisparador (24)Indicador de aviso de vibraciones (92)Menú/Menú de guía (42)

Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva el menú/menú de guía.

ES

106

Pantalla de cristal líquido

Para la filmación de imágenes fijas

A Indicador de tamaño de la imagen (19, 32)

B Indicador del modo de grabación (49�52)

C Indicador de bloqueo AE/AF (20, 44)

D Indicador de batería restante (11)

E Modo Flash (25)/Reducción del fenómeno de ojos rojos (25)/Indicador de equilibrio del blanco (47)/Indicador del iluminador AF (26, 100)/Indicador del modo de programa (43)

F

G

HI

JKL

M

N

O

P

Q

RST

UV

W

X•

+

WB ISO

640

SOLARIZE

60min

F2.8125

3:2101

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

qs

qd

qf

qg

qh

qj

qk

ql

w;

wa

ws

wd

wf

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Información adicional

ES

107

Para la filmación de películas

números de página entre paréntesis can la ubicación de otra información ortante.

A Indicador del modo de grabación (64)

B Indicador de batería restante (11)C Indicador de equilibrio del

blanco (47)D Indicador de efecto de imagen

(53)E Punto al que se dirige la

regulación de concentración de luz (47)

F Visor de rango AF (43)G Indicador de tamaño de la

imagen (64)H Indicador de tiempo de

grabación (Tiempo máximo de grabación) (94)/Visualización del autodiagnóstico (93)

I Indicador de la carpeta de grabación (53)

J Capacidad restante del “Memory Stick” (94)

K Indicador de AF Centro /AF Múlti (43)/Valor predefinido del enfoque (45)

L Indicador de ajuste de EV (45)M Macro (23)N Indicador del autodisparador

(24)O Menú/Menú de guía (42)• Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva

el menú/menú de guía.

+

WB

16060min 101[00:28:25]00:00:00

SOLARIZE

STBY

1

2

3

4

5

6

qg

7

8

9

q;

qa

qs

qd

qf

Losindiimp

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15add.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta de reproducción (65)Indicador de la carpeta de grabación (53)Capacidad restante del “Memory Stick” (94)Contador (65)Pantalla de reproducción (65)Pantalla de reproducción (65)Menú/Menú de guía (42)

os números de página entre paréntesis dican la ubicación de otra información portante.

ES

108

Para la reproducción de imágenes fijas

A Indicador de cambio de carpeta (55)

B Indicador del modo de grabación (49-52)

C Indicador de volumen (52)/Indicador de marca de protección (59)/Indicador de marca de impresión (DPOF) (62)

D Indicador de Zoom (56)E Número de archivo de carpeta

(79)F Indicador de carpeta de

reproducción (55)G Indicador de la carpeta de

grabación (53)H Capacidad restante del “Memory

Stick” (32)I Número de imágenes grabadas

en la carpeta de reproducción (32)

J Número de imagen (32)K Indicador de tamaño de la

imagen (19, 32)L Fecha y hora de grabación de la

imagen (28)/Menú/Menú de guía (42)

Para la reproducción de películas

M Indicador de tamaño de la imagen (65)

N Indicador del modo de grabación (65)

O Indicador de reproducción (65)/Indicador de volumen (65)

P Indicador de cambio de carpeta (55)

Q Indicador de carpeta de reproducción (55)

R

S

T

UVWX

12/1264060min

VOLUMEBACK/NEXT

101

x1.3

101

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

qs

DPOFFOLDER PROTECTDELETE

00:00:12

16060min

OK

8/8101101

qd

qf

qgw;

ql

qk

qj

qh

wa

ws

wf

wd

Linim

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\01covIX.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Índice

ES

109

C Fación con introducción de fecha y hora ... 28ación de imágenes fijasjuste de EV ............................................... 45ecto de imagen ........................................ 53uilibrio del blanco ................................... 47

lmación con introducción de fecha y hora ............................................ 28

lmación de primeros planos (Macro) ....... 23mpara de bloqueo AE/AF ......................... 9edición de luz concentrada ...................... 46odo Enfoque automático ................... 21, 43úmero de imágenes filmadas .................... 32lección de la escena ................................ 29lección del modo flash ............................ 25

so del autodisparador ............................... 24so del modo automático ........................... 20om inteligente ......................................... 22

ación de primeros planos (Macro) ........... 23ación de una imagen fijaúmero de imágenes que se pueden guardar/

tiempo de filmación ................... 12, 32, 94maño de la imagen .................................. 19

ASH LEVEL .............................. 48, 96, 97ED EYE REDUCTION ........................... 25lección del modo flash ............................ 25

MAT ......................................................... 41ión Apagado automático .......................... 14

................................................................... 79

Índice

Índice

AAF ILLUMINATOR .......................................100Ajuste

Cambio del menú .........................................42Fecha y hora ................................................16SET UP ........................................................42Tamaño de la imagen .......................19, 32, 94

Ajuste de EV ....................................................45Ajuste de fecha y hora ......................................16Alimentación

Batería .........................................................10Fuente de alimentación externa ...................13Inserción de la batería ..................................10ON/OFF .......................................................14

ArchivoDestinos de almacenamiento de los

archivos de imagen .................................78Nombres de archivo .....................................79

Autodisparador .................................................24

BBatería

Carga de la batería .......................................10Duración de la batería ..................................12Indicador de restante ...................................11Tiempo de carga ..........................................11

Batería �InfoLITHIUM� ..........................10, 104Bloqueo AE/AF ..........................................20, 44Bloqueo AF ......................................................44Botón RESET ...............................................9, 83

Cable de múltiples conexiones de audio/vídeo ............................................ 35

Cambio de la carpeta de grabación .................. 54Carga

Carga de la batería ...................................... 10Tiempo de carga .......................................... 11

CarpetaCarpeta de grabación .................................. 53Carpeta de reproducción ............................. 55

Condensación de humedad ............................ 102Conector múltiple .............................................. 9Creación de una carpeta nueva ........................ 54

DDial MODE ....................................................... 9DIVIDE ........................................................... 68

EEdición de imágenes fijas

Cambio de tamaño ...................................... 61Marca de impresión (DPOF) ...................... 62Protección ................................................... 59

Efecto de imagen ............................................. 53Eliminación de imágenes ................................. 37E-MAIL ........................................................... 51Enfoque

Bloqueo AF ................................................. 44Enfoque predefinido ................................... 45Filmación (mediante el modo

automático) ............................................ 20Lámpara de bloqueo AE/AF ......................... 9

ExposiciónAjuste de EV ............................................... 45

FilmFilm

AEfEqFi

FiLáMMNSeSeUUZo

FilmFilm

N

TaFlash

FLRSe

FORFunc

GGIF

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\01covIX.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

tido/sonido del obturador ............................ 101ecauciones .................................................. 102

ecorte ............................................................. 57ED EYE REDUCTION ........................ 25, 100eproducción de imágenes fijas

Pantalla de Índice (nueve imágenes) .......... 34Pase de diapositivas .................................... 57Quick Review ............................................. 21Reproducción en zoom ............................... 56ROTATE ..................................................... 58Visualización de imágenes en la pantalla

del televisor ............................................ 35Visualización de las imágenes en

el ordenador ........................................... 77Visualización en la pantalla de imagen

única ...................................................... 33

N .................................................................. 30lección de la escena ..................................... 29ARPNESS ................................................... 96

SB ............................................................ 70, 74Cancelar la conexión USB .................... 74, 82Conexión USB ...................................... 73, 81Instalación del controlador USB ........... 71, 81

so de la cámara en el extranjero .................... 13

ES

110

IIluminador AF ............................................. 8, 26Image Transfer ........................................... 75, 82ImageMixer ......................................... 73, 75, 82Imagen

Calidad de la imagen ............................ 31, 32Copia de imágenes en su ordenador

personal ............................................ 70, 81Destinos de almacenamiento de los

archivos de imagen ................................ 78Nombres de archivo .................................... 78Tamaño de la imagen ...................... 19, 32, 94

Indicador de acceso ......................................... 18Instalación ................................................. 71, 81ISO ................................................................... 96

JJPG .................................................................. 79

LLámpara de bloqueo AE/AF .............................. 9Lámpara de bloqueo AF (verde) ....................... 9Limpieza ........................................................ 102

MMando de control ............................................. 15Memory Stick

Formateo de un �Memory Stick� ................ 41Inserción del �Memory Stick� .................... 18Número de imágenes filmadas ................... 32Número de imágenes que se pueden guardar/

tiempo de filmación ............................... 94Mensajes y avisos ............................................ 91

MenúCambio del menú ........................................ 42

Modo de filmaciónClip Motion ................................................. 49E-MAIL ...................................................... 51Filmación (mediante el modo

automático) ............................................ 20Filmación en modo Multi Burst .................. 50MPEG MOVIE ........................................... 64VOICE ........................................................ 52

Modo Enfoque automático .............................. 43MPG ................................................................. 79

NNTSC ............................................................. 101

OObturación lenta NR ........................................ 31Ordenador

Cable de múltiples conexiones USB ........... 74Controlador USB .................................. 71, 81Copia de imágenes en su ordenador

personal ............................................ 70, 81

PPAL ................................................................ 101Pantalla de Índice ............................................. 33Película

Corte de películas ....................................... 68Eliminación de películas ............................. 66Filmación continua ..................................... 12Filmación de películas ................................ 64Visualización ............................................... 65

PiPr

RRRR

SSCSeSH

UU

U

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\01covIX.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Índice

ES

111

V

Visor .................................................................27Visualización de la pantalla de cristal líquido

Brillo de la pantalla de cristal líquido .......101DSPL/LCD ON/OFF ...................................27

Visualización del autodiagnóstico ....................93Visualización en la pantalla de imagen única ...33VOICE ..............................................................52

ZZoom

Reproducción en zoom ................................56Uso del zoom inteligente .............................22

32\02WAR.fm]

masterpage:Left

filenam

Por

Para eléctchuv

Para abra assisquali

Este pregulaaos ca

Os camespecísom d

AVI

AviEur

02WAR.fm

PT

2

e[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\03PT-DSCF77AE

tuguês

evitar incêndios ou choque rico não exponha o aparelho à a nem à humidade.

evitar choque eléctrico não a caixa do aparelho. Peça tência só a técnicos ficados.

roduto foi testado e cumpre todas as ções das directivas EMC respeitantes bos de ligação inferiores a 3 metros.

pos electromagnéticos em frequências ficas podem influenciar a imagem e o esta câmera digital.

AvisoCaso o electromagnetismo ou a electricidade estática provoque interrupção de transferência de dados no meio do processo (falha), reinicialize a aplicação ou desligue o cabo USB e ligue-o novamente.

Alguns países ou regiões podem dispor de regulamentações relativas à eliminação das pilhas utilizadas na alimentação deste produto. Informe-se junto das autoridades locais.

SO

so para os clientes na opa

Page 2 Wednesday, August 6, 2003 8:37 AM

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\02WARpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

3

Antes de utilizar a máquina fotográfica digital

r LCD, visor electrónico LCD nas nos modelos com visor trónico LCD) e lente isor LCD e o visor electrónico LCD são ricados com uma tecnologia de alta cisão, pelo que mais de 99,99% dos els estão operacionais. No entanto, em existir alguns pontos pequenos pretos

u brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou des) que aparecem constantemente no r LCD e no visor electrónico LCD. Estes tos fazem parte do processo de fabrico e afectam a gravação. ha cuidado quando colocar a máquina gráfica digital perto de uma janela ou no

erior. A exposição do visor LCD, do visor trónico ou da lente à luz solar directa

ante longos períodos pode provocar rias. exerça pressão excessiva sobre o visor

D. O visor pode ficar desnivelado, o que e provocar uma avaria.imagens no visor LCD podem apresentar rasto se estiver num local frio. Isso não ma avaria.

PT

GravaçAntes de uma gravde que a a funcion

Não é pda gravNão podea gravaçãdevido a digital ou

Recomdos dadPara evitdados, faseguranç

Notas sdados d• Esta má

conform�Designestabeleand InfoAssocia

• Não é pequipammáquina reproddigital dcom ou

ão experimentalgravar acontecimentos únicos, faça ação experimental para se certificar máquina fotográfica digital está ar correctamente.

ossível recuperar o conteúdo ação recuperar o conteúdo da gravação se o ou a reprodução não for efectuada uma avaria na máquina fotográfica no meio de gravação, etc.

endações sobre a segurança os

ar riscos potenciais de perda de ça sempre uma cópia (cópia de a) dos dados para uma disquete.

obre a compatibilidade dos a imagem

quina fotográfica digital está em idade com a norma universal rule for Camera File system� cida pela JEITA (Japan Electronics rmation Technology Industries tion).ossível garantir a reprodução noutro ento de imagens gravadas com esta

a fotográfica digital, nem ução nesta máquina fotográfica e imagens gravadas ou montadas

tro equipamento.

Precauções referentes aos direitos de autor Os programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode contrariar o estabelecido nas leis dos direitos de autor.

Não abane a máquina fotográfica digital nem bata com ela Além do funcionamento incorrecto e da incapacidade para gravar imagens, o �Memory Stick� pode ficar inutilizado ou as imagens podem apresentar falhas, danos ou perdas.

Viso(apeelec• O v

fabprepixpode/overvisoponnão

• Tenfotoextelecdurava

• NãoLCpod

• As umé u

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\02WARpt.fm]

masterpage:L1-Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

4

cerca da lente Carl Zeisssta máquina fotográfica está equipada om uma lente Carl Zeiss que é capaz de eproduzir imagens muito nítidas. A lente ara esta máquina fotográfica utiliza o istema de medição MTF* para máquinas otográficas, desenvolvido conjuntamente ela Carl Zeiss, na Alemanha e pela Sony orporation e oferece a mesma qualidade ue as outras lentes Carl Zeiss.MTF é uma abreviatura de Modulation Transfer Function, um valor numérico que indica a quantidade de luz de uma parte específica do motivo, captada na posição correspondente na imagem.

Não molhe a máquina fotográfica digitalQuando tirar fotografias no exterior, com chuva ou em condições semelhantes, tenha cuidado para não molhar a máquina fotográfica digital. Se a humidade se condensar, consulte a página 102 e siga as instruções descritas sobre como eliminá-la, antes de utilizar de novo a máquina fotográfica digital.

Imagens utilizadas neste manualNeste manual, as fotografias utilizadas como exemplos são imagens reproduzidas e não correspondem a imagens reais tiradas com esta máquina fotográfica digital.

Não aponte a máquina fotográfica digital para o sol ou para outra fonte de luz brilhantePode provocar danos irreversíveis nos olhos ou uma avaria na máquina fotográfica digital.

Marcas comerciais• �Memory Stick,� , �MagicGate

Memory Stick,� e são marcas comerciais da Sony Corporation.

• �Memory Stick Duo� e são marcas comerciais da Sony Corporation.

• �Memory Stick PRO� e são marcas comerciais da Sony Corporation.

• �MagicGate� e são marcas comerciais da Sony Corporation.

• �InfoLITHIUM� é uma marca comercial da Sony Corporation.

• Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países.

• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook e Power Mac são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Computer, Inc.

• �Pentium� é uma marca comercial ou marca registada da Intel Corporation.

• Além disso, os nomes de sistemas e produtos utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, os símbolos � ou ® não são utilizados em todos os casos neste manual.

AEcrpsfpCq∗

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\02WARpt.fm]

masterpage:L1-Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

5

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\03PT-DSCF77AE32\01covTOC.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

scolher um método de focagem ............43Fotografar com o bloqueio AF utilizando

a programação Centro AF ..............44egular a distância até ao motivo

(Programar a focagem) ...................45egular a exposição (Ajuste EV)............45edidor da intensidade do ponto de luz.....46egular tonalidades de cor

(Equilíbrio dos brancos) .................47justar o nível do flash ...........................48tografar vários fotogramas

(Clip Motion)..................................49tografar no modo Multi Burst

(Multi Burst) ...................................50irar fotografias para envio por correio

electrónico (E-MAIL).....................51irar fotografias com ficheiros de

áudio (VOICE) ...............................52dicionar efeitos especiais

(Efeito de imagem) .........................53leccionar uma pasta .............................53Criar uma nova pasta ..........................54Alterar a pasta de gravação.................54

leccionar a pasta para reprodução (Pasta) .............................................55

pção avançada para tirar otografias

isualização avançada de otografias

PT

6

Í

Antesd

Identi

CarregUtiliz

eUtilizLigar/

dComoAcerta

InseriRegulModo

�Ver

�UtiFot

�UtiRod

�SelFotIns

f

Com

Tira

ndice

de utilizar a máquina fotográfica igital................................................ 3

ficar as peças.................................... 8

ar a bateria.................................... 10ar uma fonte de alimentação xterna ............................................ 13

ar a câmara no estrangeiro ............. 13desligar a máquina fotográfica igital.............................................. 14 utilizar o botão de comando ........ 15r a data e a hora ............................ 16

r e retirar um �Memory Stick�....... 18ar o tamanho da imagem ............... 19 básico para tirar fotografias utilizando o modo automático ..... 20ificar a última imagem fotografada Revisão rápida ............................. 21

lizar o zoom inteligente ................. 22ografar grandes planos Macro........................................... 23

lizar o temporizador automático .... 24ar a objectiva Modo de espelho ......................... 24

eccionar um modo de flash............ 25ografar com o visor electrónico..... 27erir a data e a hora numa otografia ........................................ 28

Fotografar de acordo com as condições das cenas (selecção de cenas)......................... 29

Decidir a qualidade da fotografia ........... 31Tamanho e qualidade da fotografia ........ 32

Ver imagens no visor LCD da máquina fotográfica digital........................... 33

Ver no ecrã de imagem simples ......... 33Ver no ecrã de Índice (de nove

ou três imagens) ............................. 34Ver imagens num ecrã de TV................. 35

Eliminar imagens.................................... 37Eliminar no ecrã de Índice

(nove imagens)............................... 38Eliminar no ecrã de Índice

(três imagens)................................. 39Formatar um �Memory Stick�................ 41

Como configurar e utilizar a máquina fotográfica digital........................... 42

Alterar as programações do menu...... 42Alterar itens no ecrã SET UP ............. 42

E

R

RMR

AFo

Fo

T

T

A

Se

Se

o começar

r fotografias

Ver fotografias

Eliminar fotografias

Antes de executar as operações avançadas

Of

Vf

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\03PT-DSCF77AE32\01covTOC.fm]

masterpage:L1-Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

7

Am

Re

Ro

Pro

Alt

Esc

FoVe

Ap

lução de problemas..........................83os e mensagens ................................91r de autodiagnóstico .........................93

ero de imagens que podem ser gravadas/tempo de disparo..............94

ões de menu ......................................95ões SET UP.....................................100auções .............................................102

emory Stick� ................................103teria �InfoLITHIUM� ...................104cterísticas técnicas .........................105sor LCD ..........................................106

e remissivo ....................................109

M

V

solução de problemas

ormações adicionais

ice remissivo

pliar uma parte de uma fotografia .....56Ampliar uma imagem

� Zoom de reprodução....................56Gravar uma imagem ampliada

� Corte ............................................57produzir imagens sucessivas

(Apresentação de slides) .................57dar fotografias.....................................58

teger imagens (Proteger)....................59No ecrã simples...................................59No ecrã de Índice (nove imagens) ......59No ecrã de Índice (três imagens) ........60erar o tamanho da imagem

(Redimensionar) .............................61olher imagens para imprimir

(Marca de impressão (DPOF)) .......62No ecrã simples...................................62No ecrã de Índice (nove imagens) ......62No ecrã de Índice (três imagens) ........63

tografar imagens em movimento ........64r imagens em movimento no

visor LCD .......................................65agar imagens em movimento..............66No ecrã simples...................................66No ecrã de Índice (nove imagens) ......66No ecrã de Índice (três imagens) ........67

Montar imagens em movimento ............. 68Cortar imagens em movimento .......... 68Apagar partes desnecessárias de

imagens em movimento ................. 69

Copiar imagens para o computador� Para os utilizadores do Windows ........................................ 70

Instalar o controlador USB................. 71Instalar o �Image Transfer� ................ 71Instalar o �ImageMixer�..................... 73Ligar a máquina fotográfica ao

computador..................................... 73Copiar imagens através do �Image

Transfer� ........................................ 75Alterar as definições do �Image

Transfer� ........................................ 75Copiar imagens sem o �Image

Transfer� ........................................ 76Ver imagens no computador............... 77Destinos de armazenamento de

ficheiros de imagens e nomes de ficheiros de imagens....................... 78

Ver uma imagem previamente copiada para um computador ......... 80

Copiar imagens para o computador� Para os utilizadores do Macintosh ....................................... 81

ResoAvisViso

Núm

OpçOpçPrecO �MA baCaraO vi

Índic

ontar fotografias

er imagens em movimento

Ver imagens no computador

Re

Inf

Índ

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\03BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Utilize um tripé com um parafuso de comprimento inferior a 5,5 mm. Se o tripé tiver um parafuso mais comprido, não conseguirá fixar bem a máquina fotográfica digital e poderá danificá-la.Não toque no microfone durante a gravação.

6

7

8

9

0

PT

8

I

Consu

Máq

A LB BC InD BE R

in

dentificar as peças

lte as páginas indicadas entre parêntesis para obter instruções sobre o funcionamento.

uina fotográfica digital

enteotão do obturador (20)dicador luminoso POWER (14)otão POWER (14)eceptáculo para o tripé (face ferior)

F Janela do visor electrónicoG Flash (25)H Indicador luminoso do

temporizador automático (24)/Iluminador AF (26, 100)

I MicrofoneJ Altifalante (superfície inferior)

1

2

3

4

5

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\03BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

9

SCN: Para fotografar no modo Selecção de cenasSET UP: Para regular os itens SET UP

: Para fotografar imagens em movimento/Imagens Clip Motion/Imagens no modo Multi Burst

: Para ver ou montar imagensTampa da bateria/do “Memory Stick”Indicador luminoso de acesso (18)Botão RESET (83)Patilha de ejecção da bateria (11)Gancho para a correia

Colocar a correia

A Visor electrónico (27)

B Botões SMART ZOOM (enquanto tira as fotografias) (22)/Botões de índice (durante a reprodução) (34)

C Botão de comando(Menu ligado) (v/V/b/B/z) (15)/

(Menu desligado) ( / /7/ ) (25/24/21/23)

D Visor LCDE Conector múltiplo (superfície

inferior) (10, 13, 35, 74)F Botão DSPL/LCD ON/OFF (27)G Botão MENU (19)H Botão MODE (16)

: Tirar fotografias no modo auto

P: Tirar fotografias no modo programa

I

J

K

L

M

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

qs

qd

/CHG

Indicador luminoso do temporizador automático/de gravação (vermelho)Indicador luminoso de bloqueio AE/AF (verde)Indicador luminoso /CHG (cor-de-laranja) (11, 25)

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ligue o transformador de CA AC-LM5 (fornecido) ao conector múltiplo da máquina fotográfica.

o colocar a máquina fotográfica digital, rifique se o visor LCD está virado para ma.

Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA, tocando-lhe com um objecto metálico. Deste modo, pode provocar uma avaria.

3

onector múltiploTransformador de CA

Marca v

Como começar

PT

10

C

, A“

Empuseta.

• Quaa máligad

• A ma bat(fornbater

1

arregar a bateria

bra a tampa da bateria/do Memory Stick”.

rre a tampa na direcção indicada pela

ndo carregar a bateria, verifique se quina fotográfica digital não está a (página 14).

áquina fotográfica digital só funciona com eria �InfoLITHIUM� NP-FC11 (tipo C) ecida). Não pode utilizar outro tipo de ia (página 104).

, Introduza a bateria e feche a tampa.

Introduza a bateria com a marca v virada para o compartimento, como se mostra na ilustração acima. Verifique se a bateria está correctamente introduzida e feche a tampa.

• Para introduzir facilmente a bateria, empurre a respectiva patilha de ejecção utilizando a extremidade dianteira da bateria.

,

Aveci

OPEN

2Patilha de ejecção da bateria

C

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Com

o começar

PT

11

icador de carga residual da eriadicador de carga residual da bateria tra o tempo que resta para fotografar ou magens.

ando desactivar e voltar a activar o visor D, demora cerca de um minuto a calcular o po restante exacto.áquina fotográfica digital pode não indicar

mpo restante exacto consoante as condições utilização ou circunstâncias.

po de carregamentopo aproximado de carga de uma bateria pletamente descarregada utilizando o formador de CA AC-LM5 a uma eratura de 25°C.

eria Carga total (min.)

FC11 (fornecida) Aprox. 150

60min 22728

101

, Ligao um

Depois dCHG ap

• Depois transformáquin

4

Transfo

Indi/CH

ue o cabo de alimentação transformador de CA e a a tomada de parede.

e terminada a carga, o indicador /aga-se.

de carregar a bateria, desligue o mador de CA do conector múltiplo da a fotográfica digital.

Para retirar a bateria

Abra a tampa da bateria/do �Memory Stick� e empurre a patilha de ejecção da bateria na direcção das setas, como se mostra na ilustração acima.

• Quando retirar a bateria não a deixe cair.

IndbatO inmosver i

• QuLCtem

• A mo tede

TemTemcomtranstemp

Cabo de alimentação

rmador de CA2 A uma tomada de parede

1

/CHG

cador luminoso G

Patilha de ejecção da bateria

Bat

NP-

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

função POWER SAVEom a função POWER SAVE activada, de fotografar durante um período de

mpo mais longo.egule o botão MODE para SET UP e gule [POWER SAVE] em (SETUP 1) ra [ON]. A predefinição de fábrica é N] (página 101).

O item [POWER SAVE] só é mostrado quando utiliza a bateria.

uando a função POWER SAVE está tivada

O visor LCD fica mais escuro do que quando a opção [POWER SAVE] está definida para [OFF]. Não é possível alterar as definições de [LCD BACKLIGHT] nesta altura (página 101).Ao tirar fotografias, só consegue focar se o botão do obturador estiver premido até meio.

PT

12

Carr

Durade imgravAs tabaproxque a utilizaNormambieestá cinformque popermiconfopodemestes, utiliza

Tirar Em c

1) Foto[P. QLCDdispdisp

Tamda i227

egar a bateria (continuação)

ção da bateria e número agens que podem ser

adas/visualizadaselas mostram informações

imadas sobre o período de tempo em máquina fotográfica digital pode ser da quando fotografa no modo al, num local em que a temperatura nte é de 25°C e a bateria fornecida arregada por completo. As ações sobre o número de imagens dem ser gravadas ou visualizadas

tem alterar o �Memory Stick� rme necessário. Os resultados reais variar ligeiramente em relação a

dependendo das condições de ção.

fotografias ondições normais1)

grafias a intervalos de 30 segundos com UALITY] regulado para [FINE], o visor activado, com flashes a cada dois

aros e activação/desactivação a cada dez aros.

Ver fotografias2)

2) Reproduzir fotografias por ordem a intervalos de 3 segundos no ecrã de imagem simples.

Fotografar imagens em movimento3)

3) Tirar fotografias continuamente com um tamanho de imagem de 160×112

• A duração da bateria e o número de imagens que é possível gravar ou reproduzir diminui nas seguintes condições:– A baixa temperatura.– Se utilizar o flash.– Se ligar e desligar o aparelho com frequência.– Quando [LCD BACKLIGHT] estiver

regulado para [BRIGHT].– Quando [POWER SAVE] estiver regulada

para [OFF].– Se utilizar uma bateria que já foi utilizada

muitas vezes ou a capacidade da bateria tiver diminuído com a passagem do tempo (página 104).

ACpoteRrepa[O•

Qac•

anho magem

NP-FC11 (fornecida)N.º de imagens

Duração da pilha (min.)

2×1704 Aprox. 170 Aprox. 85

Tamanho da imagem

NP-FC11 (fornecida)

N.º de imagens

Duração da pilha (min.)

2272×1704 Aprox. 3.800 Aprox. 190640×480 Aprox. 3.800 Aprox. 190

NP-FC11 (fornecida)

Visor LCD ON (min.)

Visor LCD OFF (min.)

Aprox. 90 min Aprox. 120 min

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BASpt.FM]

masterpage:L1-Right-01

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Com

o começar

PT

13

Utilizar uma fonte de alimentação externa Utilizar a câmara no estrangeirotes de alimentação utilizar a máquina fotográfica digital ualquer país ou zona com o formador de CA fornecido, desde que a nte seja de 100 V a 240 V CA, 50/60

Se necessário, utilize um adaptador de CA à venda no mercado [a], ndendo do tipo de tomada de parede

o utilize um transformador eléctrico nversor de viagem), uma vez que pode vocar uma avaria.

AC-LM5

foto

Ao colocverifiquecima.

• Retire aaliment

• Ligue oparede dquando imediattomada

gráfica.

ar a máquina fotográfica digital, se o visor LCD está virado para

bateria quando utilizar uma fonte de ação externa. transformador de CA a uma tomada de e fácil acesso. Se ocorrerem problemas utilizar o transformador, desligue amente a corrente retirando a ficha da de parede.

• Quando deixar de utilizar o transformador de CA, desligue-o do conector múltiplo da máquina fotográfica digital.

• Mesmo que desligue o aparelho, este só fica desligado da corrente eléctrica (CA) quando retirar a ficha da tomada de parede.

• Nã(copro

, LigACcon

1

Conect

ue o transformador de CA -LM5 (fornecido) ao ector múltiplo da máquina

Transformador de CAor múltiplo

Marca v

, Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA e a uma tomada de parede.

2

2 A uma tomada de parede

Cabo de alimentação

1

FonPodeem qtranscorreHz. fichadepe[b].

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

função Desligar automático não executar tarefas durante algum

mpo* enquanto fotografa, vê imagens ou nfigura a máquina fotográfica digital ilizando a bateria, a máquina desliga-se tomaticamente para poupar a carga da teria.o entanto, nas seguintes circunstâncias, a nção Desligar automático não é activada esmo se utilizar a bateria como fonte de imentação da máquina fotográfica digital.Reprodução de imagens em movimentoDurante uma apresentação de slidesDurante uma ligação USB

Quando [POWER SAVE] estiver regulada para [ON]: aproximadamente 90 segundos Quando [POWER SAVE] estiver regulada para [OFF]: durante cerca de três minutos

PT

14

L

Existefotogr

1 C

Quandacendligadadigitaecrã C

Para digitaCarregindicamáqui

• Parapara SET

IndicPOW

igar/desligar a máquina fotográfica digital

m duas formas de ligar a máquina áfica digital.

arregue em POWER.

o o indicador luminoso POWER e a verde, significa que a máquina está . Quando a máquina fotográfica l é ligada pela primeira vez, aparece o LOCK SET (página 16).

desligar a máquina fotográfica lue novamente em POWER, o

dor luminoso POWER apaga-se e a na fotográfica digital desliga-se.

desligar o som de arranque, defina [BEEP] [OFF] em (SETUP 1) nas definições UP (página 101).

2 Rodar a parte da objectiva.

Se rodar a parte da objectiva na direcção das setas, a máquina fotográfica digital ligar-se-á. Para desligar a corrente, rode no sentido contrário.

ASetecoutaubaNfumal���

*

MODEPOWER

POWER

ador luminoso ER

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Com

o começar

PT

15

Como utilizar o botão de comando

Para mudmáquinaou o ecrãbotão dealteraçõePara cadpara selecarregueprogram

ar as actuais programações da fotográfica digital, active o menu SET UP (página 42) e utilize o

comando para efectuar as s.a opção, carregue em v/V/b/B ccionar o valor desejado e depois em z ou b/B para efectuar a ação.

MODEIMAGE SIZE

640 x 4801280x 9601600x12002272 ( 3 : 2 )2272x1704

REC MODE

NORMALE-MAILVOICE

2272

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Seleccione o formato de data desejado com v/V do botão de comando e depois carregue em z.

de escolher entre [Y/M/D] (ano/mês/a), [M/D/Y] e [D/M/Y].

Se a pilha recarregável, que fornece energia para guardar os dados da data e hora, perder a carga (página 102), o ecrã CLOCK SET aparece de novo automaticamente. Se isto acontecer, reponha a data e a hora, começando pelo passo 3.

3

O K

CANCEL

D/M/YM/D/YY/M/DCLOCK SET

2003 / :/ 1 1 12 00AM

OK

PT

16

A

, R

• PodeMODou

• Parabotão[CLOe dep

1

certar a data e a hora

egule o botão MODE para .

executar esta operação quando o botão E estiver regulado para P, SCN, .

voltar a acertar a data e a hora, regule o MODE para SET UP, seleccione CK SET] em (SETUP 2) (página 101) ois siga para o passo 3.

, Carregue em POWER para ligar a máquina.

O indicador luminoso POWER acende-se a verde e o ecrã CLOCK SET aparece no visor LCD.

,

Podi

MODEPOWER

Botão MODE

MODEPOWER

2

O K

CANCEL

D/M/YM/D/YY/M/DCLOCK SET

2003 / :/ 1 1 12 00AM

OK

POWER

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\04BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Com

o começar

PT

17

Seleccione [OK] com B no botão de comando e depois carregue em z.

ta e a hora são acertadas e o relógio eça a marcar as horas.

a cancelar a programação, seleccione NCEL] e carregue em z.

2003 / :/ 4 7 10 30 O K

CANCEL

CLOCK SET

AM

OK

D/M/YM/D/YY/M/D

, Selmêquede

v aparecda opçãoprogram

4

eccione os dígitos do ano, s, dia, hora ou minutos que r acertar com b/B no botão

comando.

e por cima e V aparece por baixo actualmente seleccionada a ar.

, Defina o valor numérico desejado com v/V do botão de comando e depois carregue em z.

Depois de definir o valor numérico, defina a opção seguinte. Repita o procedimento anterior até definir todas as opções.

• Se seleccionar [D/M/Y] no passo 3, acerte a hora no sistema de 24 horas.

,

A dacom

• Par[CA

2003 / :/ 1 1 12 00 O K

CANCEL

CLOCK SET

AM

OK

D/M/YM/D/YY/M/D

5

2003 / :/ 1 1 12 00 O K

CANCEL

CLOCK SET

AM

OK

D/M/YM/D/YY/M/D

6

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Feche a tampa da bateria/do “Memory Stick”.

ara retirar o “Memory Stick”bra a tampa da bateria/do �Memory Stick� depois empurre o �Memory Stick� para o tirar.

Se o indicador luminoso de acesso estiver aceso, significa que a máquina fotográfica digital está a gravar ou a ler uma imagem. Nunca retire o “Memory Stick” nem desligue a corrente nessa altura. Os dados podem danificar-se.

3

Indicador luminoso de acesso

Tirar fotografias

PT

18

I

, A“

Empuseta.

1

nserir e retirar um “Memory Stick”

bra a tampa da bateria/do Memory Stick”.

rre a tampa na direcção indicada pela

, Insira o “Memory Stick”.

Insira o �Memory Stick� por completo até ouvir um estalido, de acordo com a ilustração.

• Quando inserir um �Memory Stick�, empurre-o até ao fim. Se não o colocar correctamente, a gravação ou reprodução pode não ser correctamente executada.

,

PAe re

2 Lado da etiqueta

Lado do conector

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Tirar fotografias

PT

19

Regular o tamanho da imagem

ição do botão MODE ante o disparo de grafias

ndo tirar fotografias, os modos de aro possíveis são os seguintes:

Fotografar no modo Automático)ite fotografar facilmente, visto que

modo regula automaticamente a gem, o tempo de exposição e o líbrio dos brancos. Neste modo, UALITY] deve estar regulado para E] e o visor electrónico de alcance AF Multipoint AF (página 20).

(Fotografar no modo Programa) definir as funções de fotografia no

u de definições, de acordo com as ições de fotografia (página 95).

(Selecção de cenas) modo é eficaz para fotografar cenas urnas, pessoas à noite, paisagens ou tos (página 29).

, Regrodligadig

O menu

• Pode exMODE

• Para obda imag

1

IMAGE SIZ

640 x 481280x 961600x122272 ( 3 :2272x17

ule o botão MODE para , e a parte da objectiva para r a máquina fotográfica ital e carregue em MENU.

aparece.

ecutar esta operação quando o botão estiver regulado para P ou SCN.ter mais informações sobre o tamanho em, consulte a página 32.

, Seleccione (IMAGE SIZE) com b no botão de comando. Seleccione o tamanho da fotografia desejado com v/V.

O tamanho da fotografia está definido.Depois de concluída a regulação, carregue em MENU. O menu desaparece do ecrã.

• O valor do tamanho da imagem aqui seleccionado é mantido, mesmo quando se desliga a máquina fotográfica digital.

PosdurfotoQuadisp

(Permeste focaequi[P. Q[FINpara

PPodemencond

SCNEstenoctretra

MODEE

00

002 )04

2272

MENU 2

MODEIMAGE SIZE

640 x 4801280x 9601600x12002272 ( 3 : 2 )2272x1704

MODEIMAGE SIZE

640 x 4801280x 9601600x12002272 ( 3 : 2 )2272x1704

2272

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

modo automático

Carregue sem soltar o botão do obturador até meio.

máquina fotográfica digital emite um nal sonoro. Quando o indicador de oqueio AE/AF pára de piscar e fica aceso, gnifica que a máquina fotográfica digital tá preparada para fotografar. (O ecrã pode car congelado durante uma fracção de gundo, em função do motivo.)

Se retirar o dedo do botão do obturador, a sessão de fotografias é cancelada.A distância mínima de focagem de um motivo é de 50 cm. Para fotografar motivos a distâncias inferiores, utilize o modo Macro (página 23). A moldura que aparece no visor LCD mostra o alcance da regulação da focagem. (Para obter mais informações sobre o visor electrónico de alcance AF, consulte a página 43.)

3

640

F2.830

9860min FINE 101

Indicador de bloqueio AE/AF Pisca a verde t Permanece aceso

PT

20

M

, Relid

Quandnome visor L(págin

• Quana expfocag

1

odo básico para tirar fotografias – utilizando o

egule o botão MODE para rode a parte da objectiva para gar a máquina fotográfica igital.

o é inserido um �Memory Stick�, o da pasta de gravação é indicado no CD durante cerca de cinco segundos

a 53).

do o botão MODE está regulado para , osição, o equilíbrio dos brancos e a em são regulados automaticamente.

, Segure a máquina fotográfica digital firmemente com as duas mãos e posicione um motivo no centro da moldura de focagem.

Não cubra a lente, nem o flash, nem o microfone (página 8) com os dedos.

,

Asiblsiesfise

MODEPOWER

Botão MODE

2

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:L1-Right-01

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Tirar fotografias

PT

21

Verificar a última imagem grafada – Revisão rápida

Carregue em b (7) no botão de comando.

voltar ao modo de tirar fotografias, gue ligeiramente no botão do rador ou carregue novamente em b no botão de comando.

apagar a imagem que aparece isor LCD

arregue em MENU para que o menu pareça no visor.eleccione [DELETE] com B no botão e comando e depois carregue em z.eleccione [OK] com v no botão de omando e depois carregue em z. imagem é apagada.

10:30PM2003 7 4101-0008

REVIEW8/8

64060min101

O obturafotografino �Memluminosofotografa

• Quandonão exea máquiautomat(página

dor faz um estalido, a sessão de as termina e a imagem é gravada ory Stick�. Quando o indicador de gravação se apagar, pode r a imagem seguinte.

estiver a fotografar com a bateria, se cutar tarefas durante algum tempo com na ligada, esta desliga-se icamente para poupar a carga da bateria 14).

como, por exemplo, uma janela• Um motivo em rápido movimento• O motivo tem um reflexo, como o de um

espelho ou existe um corpo luminoso e um motivo brilhante

• Um motivo que pisca• Um motivo em contraluz

Existem dois métodos para utilizar a função Focagem automática: Multipoint AF e Centro AF (página 43). Quando o botão MODE está definido para , a programação Multipoint AF é seleccionada automaticamente.

Paracarreobtu(7)

Parano v

1 Ca

2 Sd

3 ScA

, Carobt

4

regue no botão do urador até ao fim.

64060min 10197

Acerca da Focagem automáticaQuando tenta fotografar um motivo difícil de focar, o indicador de bloqueio AE/AF começa a piscar lentamente.Pode ser difícil utilizar a função Focagem automática nos motivos que se seguem. Nesse caso, liberte o botão do obturador e tente fotografar e focar a imagem novamente.• O motivo está distante da máquina fotográfica

digital e tem pouca luz• O contraste entre o motivo e o fundo é fraco• O motivo é fotografado através de um vidro

foto

,

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

masterpage:L1-Left-01

PT

22

zim

Pode adigita

A escataman1600×1280×640×4Quand2272×intelig

oom pretendida e fotografe a agem.

mpliar a imagem através de processo l, com o mínimo de deterioração.

la máxima de ampliação depende do ho da imagem.1200: 1,4×960: 1,7×80: 3,5×o o tamanho da imagem for 1704 ou 2272 (3:2), o zoom ente não funcionará.

quando fotografar imagens em movimento (página 64).

Utili

, Cp

zar o zoom inteligente

arregue em SMART ZOOM ara escolher a posição de

10198

10198

64060min 64060min

W (grande angular) T (teleobjectiva)• Quando utilizar o zoom inteligente, a imagem

no visor LCD pode parecer irregular. Este fenómeno, contudo, não produz qualquer efeito na imagem gravada.

• Se o visor LCD estiver desligado, o zoom inteligente não funciona. Ligue o visor LCD quando estiver a utilizar a função de zoom inteligente.

• O visor electrónico de alcance AF não aparece quando estiver a utilizar o zoom inteligente. Quando o 9 (FOCUS) está definido para [MULTI AF] ou [CENTER AF], ou pisca e é dada prioridade de focagem ao motivo que está no centro da moldura.

• O zoom inteligente não pode ser utilizado

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Tirar fotografias

PT

23

Fotografar grandes planos – Macro

Coloque o motivo no centro da moldura e carregue no botão do obturador até meio, mantendo-o nesta posição e, em seguida, pressione-o até ao fim.

voltar ao modo normal para fotografiasegue novamente em B ( ) no botão de ando. O indicador desaparece do r LCD.

ilize o visor LCD para fotografar ando utilizar a função Macro. Se lizar o visor electrónico, os limites tre o que vê e o que realmente nsegue fotografar podem ser erentes.

64060min97101

Para obtepequenofotografeesta funçde motivpartir da

r grandes planos de motivos s, como flores ou insectos, com a função Macro. Pode utilizar ão para fotografar grandes planos os até aproximadamente 10 cm a extremidade da objectiva.

, Regule o botão MODE para e carregue em B ( ) no botão de comando.

O indicador (Macro) aparece no visor LCD.

• Quando [POWER SAVE] (página 101) está regulado para [ON], a focagem só será efectuada enquanto o botão do obturador for pressionado até meio e mantido nesta posição.

• Se aparecer o menu, carregue primeiro em MENU para que desapareça do visor.

• Pode executar esta operação mesmo se o botão MODE estiver regulado para P, SCN (excepto o modo Paisagem) (página 29) ou .

,

ParatirarCarrcomviso

• Utquutiencodif

1

9810164060min

2

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

masterpage:L1-Left-01

odar a objectiva Modo de espelho

Regule o ângulo da parte da objectiva.

uando fotografar no modo de espelho, vire parte da lente como se mostra na stração acima. A imagem no visor LCD é a imagem em espelho. No entanto, pode

atar-se de uma imagem normal ao ser avada.

Imagem no visor LCD

Fotografia gravada

PT

24

d

O indiaparec

• Se apMEN

• Podebotãoou

reguladas correctamente.

e comando.

cador (Temporizador automático) e no visor LCD.

arecer o menu, carregue primeiro em U para que desapareça do visor. executar esta operação mesmo quando o MODE estiver regulado para P, SCN .

obturador até meio, mantendo-o nesta posição e, em seguida pressione-o até ao fim.

O indicador luminoso do temporizador automático (página 8) começa a piscar a cor-de-laranja e ouve-se um sinal sonoro. A imagem é fotografada cerca de 10 segundos depois.

Para cancelar o temporizador automático durante o funcionamentoCarregue novamente em V ( ) no botão de comando.

• Se se colocar à frente da máquina fotográfica digital e carregar no botão do obturador, a focagem e a exposição podem não ficar

Qa iluumtrgr

Utili

, Re

1

60

zar o temporizador automático

egule o botão MODE para carregue em V ( ) no botão

101

98640min

, Coloque o motivo no centro da moldura e carregue no botão do

2

F2.830

64060min 101

98FINE

R–

,

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Tirar fotografias

PT

25

Seleccionar um modo de flash

a reduzir o efeito de “olhos melhos” quando fotografar tivos vivossh dispara previamente antes de rafar de modo a reduzir o efeito dos

s vermelhos. Regule [RED EYE UCTION] para [ON] nas ramações SET UP (página 100). ece no visor LCD.

ível de redução do efeito de olhos melhos varia consoante a pessoa. Além so, a distância do motivo e o facto da pessoa ou não visto o flash começar a disparar, bém pode reduzir a eficácia do processo de ução do efeito de olhos vermelhos.

m

, Rege ca( ) nsele

O modo

Sem indas condiçfotográfisuficient

(Flashindependambiente

(Sem

• Pode exMODE (modo S

60min

ule o botão MODE para rregue várias vezes em v o botão de comando para ccionar um modo de flash.

flash tem as funções seguintes.

icação (Auto): De acordo com ões de iluminação, a máquina ca digital verifica se existe luz e e utiliza o flash se for necessário. manual): O flash é utilizado entemente da quantidade de luz . flash): O flash não é utilizado.

ecutar esta operação quando o botão estiver regulado para P, SCN uave) ou (Clip motion).

• A distância recomendada para a utilização do flash varia entre 0,5 m e 1,7 m, quando [ISO] está regulado para [AUTO]. (Quando o botão MODE não está regulado para P, [ISO] é definido para [AUTO].)

• Se aparecer o menu, carregue primeiro em MENU para que desapareça do visor.

• No modo Auto ou (Flash manual), se olhar para o visor LCD num local escuro, podem aparecer algumas �interferências� na imagem, mas isto não afecta as imagens que pretende fotografar.

• Enquanto o flash estiver a carregar, o indicador luminoso /CHG continua a piscar. Depois de terminada a carga, o indicador luminoso apaga-se.

ParvermoO flafotogolhoREDprogapar

• O nverdistertamred

640 101

98

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

26

Sele

FotoAFEsta fuadiciopoucaRegul[AUT(págincondiçno visautomtempobotão focage

• Mesmmotirecomou semáqua foc

• Se a do cedigitque a

ccionar um modo de flash (continuação)

grafar com o iluminador

nção proporciona uma luminosidade nal que ajuda a focar em locais com luz.e [AF ILLUMINATOR] para O] nas programações SET UP a 100). Se tentar fotografar em ões de luz insuficiente, aparece

or LCD; o iluminador AF pisca aticamente durante o intervalo de entre o momento em que carrega no do obturador até meio e em que a m fica bloqueada.

o se o iluminador AF piscar, mas o vo não tiver luz suficiente (a distância

endada para esta função é aprox. 1,5 m), o motivo tiver pouco contraste de luz, a ina fotográfica digital poderá não efectuar

agem correctamente.luz do iluminador AF se desviar um pouco ntro da imagem, a máquina fotográfica

al efectua correctamente a focagem desde lcance o motivo.

• Quando a focagem é previamente definida, o iluminador AF não funciona.

• Quando 9 (FOCUS) está regulado para [MULTI AF] ou [CENTER AF], o visor electrónico de alcance AF não aparece. ou

pisca e é dada prioridade de focagem ao motivo que está no centro da moldura.

• Nos seguintes modos de Selecção de cenas (página 29), o iluminador AF não funciona.– Quando fotografar no modo Crepúsculo – Quando fotografar no modo Paisagem

• O iluminador AF é uma luz brilhante. Embora não haja qualquer risco, quando fotografar a curta distância, não aponte directamente para os olhos da pessoa.

ON

64060min 101

98

F2.830

ON

FINE

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Tirar fotografias

PT

27

Fotografar com o visor electrónico

O visor epoupar aconfirmaSempre qOFF, o v

Vis

DSPLON/O

lectrónico é útil quando pretende carga da bateria ou quando é difícil r a imagem através do visor LCD. ue carregar em DSPL/LCD ON/isor muda da seguinte forma.

Todos os indicadores estão desactivados

• A imagem através do visor electrónico não indica o alcance real de gravação. Para confirmar o alcance de gravação, utilizar o visor LCD.

• Para obter mais informações sobre as opções apresentadas, consulte a página 106.

• Tal como acontece com o indicador de bloqueio AE/AF no visor LCD, quando o indicador luminoso de bloqueio AE/AF do visor electrónico pára de piscar e permanece aceso, pode começar a fotografar (página 20).

• Quando o visor LCD está desligado, o zoom inteligente não funciona (página 22).

• Se carregar em (modo Flash)/ (Temporizador automático)/ (Macro), quando o visor LCD está desligado, a imagem aparece no ecrã durante cerca de dois segundos para que possa verificar ou alterar a programação.

or electrónico

/LCD FF

64060min 101

98

rO visor LCD está desligado.

rTodos os indicadores

disponíveis estão activados.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Seleccione a data e a hora com v/V do botão de comando e depois carregue em z.

AY&TIME: Insere a data e hora da sessão fotografias na imagemATE: Insere o ano, o mês e a data da ssão de fotografias na imagemFF: Não insere os dados de data/hora na agem

epois da programação estar terminada, regule botão MODE para e continue a sessão de tografias.

Se seleccionar [DATE] no passo 3, a data é inserida pela ordem programada em �Ajuste de la fecha y hora� (página 16).Pode inserir a data e a hora mesmo quando o botão MODE estiver regulado para P ou SCN. Esta definição é mantida mesmo quando a corrente está desligada.

3

CAMERA

MOVING IMAGE:DATE/TIME:RED EYE REDUCTION:AF ILLUMINATOR:

MPEG MOVIEDATEOFFAUTO

PAGE SELECT

PT

28

Inse

, RS

O ecrã

• Quandata pode

• Se foinservisor

A davermimag

1

C

MDRA

SE

rir a data e a hora numa fotografia

egule o botão MODE para ET UP.

SET UP aparece.

do as imagens são fotografadas com a e a hora inseridas, essas informações não m ser retiradas posteriormente. tografar imagens com a data e a hora idas, a data e a hora reais não aparecem no LCD. Em vez disso, aparece a indicação na parte superior esquerda do visor LCD. ta e a hora actuais estão indicadas a elho no canto inferior direito quando a em é reproduzida.

, Seleccione (CAMERA) com v no botão de comando e depois carregue em B.Seleccione [DATE/TIME] com v/V e depois carregue em B.

,

DdeDseOimDo fo

AMERA

OVING IMAGE:ATE/TIME:ED EYE REDUCTION:F ILLUMINATOR:

MPEG MOVIEOFFOFFAUTO

LECT

2

CAMERA

MOVING IMAGE:DATE/TIME:RED EYE REDUCTION:AF ILLUMINATOR:

DAY&TIMEDATEOFF

OK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Tirar fotografias

PT

29

Fotografar de acordo com as condições das cenas

Modo Suaveodo suave permite tirar fotografas com aras de cores em tons mais claros e quentes de forma a obter fotografias bonitas. Além disso, o efeito de gem suave cria uma atmosfera lvente para fotografias de pessoas, s, etc.

Modo Suave

(selec

Quando noite, utipara mel

MoSe houvefotografamesmo arecomena velocidnestas co• Não pod

ção de cenas)

fotografar pessoas ou paisagens à lize os modos apresentados abaixo horar a qualidade das imagens.

do Crepúsculor pouca iluminação, pode r no modo Crepúsculo e obter, ssim, boas imagens. No entanto, damos que utilize um tripé, porque ade do obturador é mais lenta ndições.e utilizar o flash.

Modo Crepúsculo e retratoUtilize este modo quando fotografar pessoas em primeiro plano à noite.Devido ao facto da velocidade do obturador ser lenta, recomendamos que utilize um tripé.• Permite-lhe fotografar pessoas em primeiro

plano com contornos definidos, sem perder a sensação de que está a fotografar de noite.

• O flash dispara automaticamente.

Modo PaisagemFoca imagens à distância, pelo que é ideal para fotografar paisagens afastadas.• Não é possível fotografar no modo Macro.• Não é possível seleccionar o modo de flash

automático.

O mmáscmaismaisfocaenvoflore

Modo Crepúsculo Modo Crepúsculo e retrato Modo Paisagem

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

de cenas) (continuação)

Seleccione o modo pretendido com v/V no botão de comando.

modo fica regulado conforme pretendido. epois de concluída a regulação, carregue

MENU. O menu desaparece do ecrã.

ara cancelar a selecção de cenas.egule o botão MODE para outra posição.

A programação é mantida mesmo quando a corrente está desligada.

3

WBSCN

PT

30

Tira

, RS

O men

1

SCN

r fotografias de acordo com as condições das cenas (selecção

egule o botão MODE para CN e carregue em MENU.

u aparece.

, Seleccione [SCN] com b no botão de comando.

,

ODem

PR

WBEV

0EV

0EV

MENU

2

WBSCN

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:L1-Right-02

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Tirar fotografias

PT

31

obturador até ao fim.F2.8

Decidir a qualidade da fotografia

Seleccione (P. QUALITY) com b/B no botão de comando. Seleccione a qualidade da fotografia desejada com v/V.

alidade da fotografia está definida.ois de concluída a regulação, carregue

ENU. O menu desaparece do ecrã.

a definir a qualidade da fotografia, pode eccionar [FINE] ou [STANDARD].alor da qualidade da imagem aqui

eccionado é mantido, mesmo quando se liga a máquina fotográfica digital.

PFXMODE

FINE

P.QUALITY

STANDARDFINE

ObturaO modo Ointerferêncnítidas. Quvalor da vseguem, aautomaticindicado �velocidad

r

r

• Para elirecomen

Modo

Velociddo obtu

CAPTU

PROCE

Depois o visor fica preto.

Por último, quando a indicação �PROCESSING� desaparecer do visor, significa que a imagem foi gravada.

minar os efeitos de vibração, damos que utilize um tripé.

NR2''

RING

SSING

fotográfica digital e carregue em MENU.

O menu aparece.

• Pode executar esta operação quando o botão MODE estiver regulado para SCN.

A quDepem M

• Parsel

• O vseldes

dor lento NRbturador lento NR elimina as ias das imagens gravadas tornando-as ando o modo de selecção de cenas e o elocidade do obturador são as que se máquina fotográfica digital introduz amente o modo Obturador lento NR e é NR� a seguir ao indicador de e do obturador.

Carregue no botão do

Crepúsculo/Crepúsculo e retrato

ade rador

1/2 seg./mais lento que 1/2 seg. , Regule o botão MODE para

P, rode a parte da objectiva para ligar a máquina

1

ISO

0EV

WB

0EV

EV

MENU

,

2

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\05BASpt.FM]

masterpage:L1-Left-02

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

pode gravar é superior a 9.999, aparece a

gravadas num “Memory

o modo FINE (STANDARD) aparece

B MSX-256 MSX-512 MSX-1G

21) 119 (216) 242 (440) 494 (898)21) 119 (216) 242 (440) 494 (898)46) 238 (446) 484 (907) 988 (1.852)

26)

357(649)

726(1.320)

1.482 (2.694)

05)

1.428 (3.571)

2.904 (7.261)

5.928 (14.821)

PT

32

T

Pode epixelsda fotque prtamanfotogruma mpreserpode gStick�Escolhqualidde fotPode posterpágina

Para descolhaparec

1) Estahoritama

Tamda im

2272

22721600

1280

640×

nho do papel de impressão utilizado.indicação �>9999�.

61).

efinir o tamanho da fotografia, pode er uma das cinco opções que em nas seguintes tabelas.

opção grava imagens numa relação zontal/vertical de 3:2 para corresponder ao

anho agem

Exemplos

×1704 Impressões com grande definição

(3:2) Impressões 3:21)

×1200 Imprimir fotografias em tamanho A5

×960 Imprimir fotografias em formato de postal

480 Criar a sua página na Internet

2) Quando [REC MODE] estiver regulado para [NORMAL]Para saber o número de fotografias que podem ser gravadas noutros modos, consulte a página 94.

• Quando são visualizadas no visor LCD da máquina fotográfica digital, as fotografias têm todas o mesmo tamanho.

• O número de imagens fotografadas pode ser diferente destes valores consoante as condições em que tira fotografias.

• O valor do tamanho da fotografia (por exemplo, 2272×1704) corresponde ao número de pixels apresentados.

• Quando o número restante de imagens que

(46) (93) (187) (37

640×480 97(243)

196(491)

394(985)

79(1.97

amanho e qualidade da fotografia

scolher o tamanho (número de ) e a qualidade (taxa de compressão) ografia consoante o tipo de fotografia etende tirar. Quanto maior for o ho e a qualidade, melhor será a afia, mas também será necessária aior quantidade de dados para

var a fotografia. Isto significa que ravar menos imagens no �Memory .a um tamanho e um nível de ade de fotografia adequados ao tipo ografia que deseja tirar.redimensionar as fotografias iormente (função Resize, consulte a

Número de imagens que podem ser Stick”2)

O número de fotografias que podem ser gravadas nabaixo. (Unidades: número de fotografias)

Capacidade16MB 32MB 64MB 128MTamanho

da imagem

2272×1704 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (12272 (3:2) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (11600×1200 16 (30) 33 (61) 66 (123) 133 (2

1280×960 24 50 101 20

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\06BASpt.FM]

masterpage:L1-Right-01

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver fotografias

PT

33

Ver imagens no visor LCD da máquina Ver no ecrã de imagem ples

Regule o botão MODE para e ligue a máquina.

resentada a imagem mais recente da de gravação seleccionada (página 53).

BACK/NEXT10:30PM2003 7 41-0008

VOLUME

64060min8/9101

Ver fotografias

seguinte

Ecrã simPode vertodo o ec

Ecrã deSão apretempo em

Ecrã deSão apretempo emTambémcom info

s três métodos para ver as imagens.

ples (uma imagem) uma imagem de cada vez, a ocupar rã.

Índice (nove imagens)sentadas nove imagens ao mesmo

diferentes painéis no visor.

Índice (três imagens)sentadas três imagens ao mesmo

diferentes painéis no visor. são apresentadas várias opções rmações sobre as imagens.

É appasta

fo

Pode verfotografodigital, qtirado as

BA

6

101

Ecrã(um

tográfica digital

no visor as imagens que u com esta máquina fotográfica uase imediatamente a seguir a ter fotografias. Pode seleccionar os

CK/NEXT VOLUME

6400min

10:30PM2003 7 4-0008

8/9101

MOVESINGLE DISPLAY

APERTURE VALUE:SHUTTER SPEED:EXPOSURE VALUE:ISO:

F2.81/30 0.0100

10:30PM2003 7 4101-0002SINGLE DISPLAY

simples a imagem)

Ecrã de Índice (nove imagens)

Ecrã de Índice (três imagens)

• Para obter mais informações sobre as imagens em movimento, consulte a página 65.

• Para uma descrição detalhada dos indicadores do visor, consulte a página 108.

sim

,

1

10

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\06BASpt.FM]

masterpage:L1-Left-02

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

três imagens)

Carregue mais uma vez no botão SMART ZOOM W.

visor muda para o ecrã de Índice (três agens). carregar em v/V no botão de comando, arecem as restantes informações sobre a agem.

ara ver o ecrã de Índice seguinte nterior)arregue em b/B no botão de comando.

ara voltar ao ecrã de imagem mplesarregue várias vezes no botão SMART OOM T ou carregue em z no botão de mando.

10:30PM2003 7 4101-0002SINGLE DISPLAY

APERTURE VALUE:SHUTTER SPEED:EXPOSURE VALUE:ISO:

F2.81/30 0.0100

PT

34

Ver simp

, Sdc

b : AB : A

2

omando.

presenta a imagem anterior.presenta a imagem seguinte.

O visor muda para o ecrã de Índice (nove imagens).

Para ver o ecrã de Índice seguinte (anterior)Carregue em v/V/b/B no botão de comando para mover a moldura amarela para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita.

OimSeapim

P(aC

PsiCZco

no ecrã de imagem les (continuação)

eleccione a fotografia esejada com b/B no botão de

BACK/NEXT10:30PM2003 7 4101-0003

VOLUME

64060min3/9101

Ver no ecrã de Índice (de nove ou

, Carregue uma vez no botão SMART ZOOM W.

MOVESINGLE DISPLAY

,

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\06BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver fotografias

PT

35

Ver imagens num ecrã de TV

Regule o botão MODE para e ligue a máquina fotográfica digital.

egue em b/B no botão de comando seleccionar a imagem pretendida.

ando utilizar a máquina no estrangeiro, pode necessário mudar o sinal de saída de vídeo forma a corresponder ao sistema de TV gina 101).

BACK/NEXT10:30PM2003 7 4101-0002

640

VOLUME

2/9101

, Ligconfototomvíd

Se o teletomadasficha de V à tomaAo colocverifiquecima.

• Antes dtelevisomáquin

1

Conect

ue o cabo de ligação A/V ao ector múltiplo da máquina gráfica digital e às adas de entrada de áudio/

eo do televisor.

visor estiver equipado com de entrada de tipo estéreo, ligue a áudio (preta) do cabo de ligação A/da de entrada de áudio Lch.ar a máquina fotográfica digital, se o visor LCD está virado para

e ligar a máquina fotográfica digital e o r com o cabo de ligação A/V, desligue a a e o televisor.

, Ligue o televisor e regule o respectivo comutador TV/Vídeo para “Video”.

• Consoante o televisor, o nome e a localização deste comutador podem ser diferentes.

,

Carrpara

• Quserde (pá

or múltiplo

Cabo de ligação A/V (fornecido)

Marca v 2 Comutador TV/Vídeo 3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\06BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

36

Ver imSe desnecesstomadligaçãO sistcorresdigita

SisteAmérCanadE.U.APeru,

SisteAlemaChinaHolanMalásPortugRepúbSuíça,

SisteBrasil

SisteArgen

agens num ecrã de TVejar ver as imagens num televisor, ita de ter um televisor com uma a de entrada de vídeo e o cabo de o A/V (fornecido).ema de cores do televisor tem de ponder ao da máquina fotográfica l. Consulte a lista apresentada abaixo:

ma NTSCica Central, Bahamas, Bolívia, á, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, ., Filipinas, Jamaica, Japão, México, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.

ma PALnha, Austrália, Áustria, Bélgica,

, Dinamarca, Espanha, Finlândia, da, Hong-Kong, Itália, Kuwait, ia, Noruega, Nova Zelândia, al, Reino Unido, República Checa, lica Eslovaca, Singapura, Suécia, Tailândia, etc.

ma PAL-M

ma PAL-Ntina, Paraguai, Uruguai

Sistema SECAMBulgária, França, Guiana, Hungria, Irão, Iraque, Mónaco, Polónia, Rússia, Ucrânia, etc.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Elim

inar fotografias

PT

37

Eliminar imagens

Seleccione [OK] com v no botão de comando e depois carregue em z.

MORY STICK ACCESS� aparece no r. Quando esta mensagem desaparecer, ifica que a imagem foi eliminada.

eliminar outras imagens de a contínua

ccione a imagem que pretende eliminar ando b/B no botão de comando.

ccione [DELETE] e carregue em z. seguida, seleccione [OK] com v no o de comando e depois carregue em z.

cancelar a eliminaçãoccione [EXIT] com V no botão de ando e depois carregue em z.

O KDELETE

EXITOK

64060min2/9101

Eliminar fotografias

, Rege ligdigSelpreb/B

1

BACK/NE101-0002

60min

ule o botão MODE para ue a máquina fotográfica

ital. eccione a imagem que tende eliminar utilizando no botão de comando.

, Carregue em MENU.Seleccione [DELETE] com b/B no botão de comando e depois carregue em z.

Nesta altura, a imagem ainda não foi eliminada.

• Não pode eliminar imagens protegidas (página 59).

,

�MEvisosign

ParaformSeleutilizSeleEm botã

ParaSelecom

XT10:30PM2003 7 4

2/9

VOLUME

640101

2

OKFOLDER

64060min

DPOFPROTECTDELETE

2/9101

MENU 3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Seleccione a imagem que pretende eliminar utilizando v/V/b/B no botão de comando e depois carregue em z.

marca (Apagar) é indicada na imagem leccionada. Nesta altura, a imagem ainda o foi apagada. Coloque a marca em das as imagens que pretende eliminar.

Para cancelar a selecção, escolha as imagens que pretende cancelar e carregue em z. A marca desaparece.

3

TO NEXTMENUMOVESELECT

PT

38

Elim

, QimnSb

d

1

inar no ecrã de Índice (nove imagens)

uando o ecrã de Índice (nove agens) (página 34) aparecer

o visor, carregue em MENU.eleccione [DELETE] com /B no botão de comando e epois carregue em z.

, Seleccione [SELECT] com b/B no botão de comando e depois carregue em z.

Para eliminar todas as imagens da pastaSeleccione [ALL IN FOLDER] com B no botão de comando e carregue em z. Em seguida, seleccione [OK] e carregue em z. Todas as imagens não protegidas são eliminadas. Para cancelar a eliminação, seleccione [EXIT] e depois carregue em z.

,

Asenãto

FOLDER DPOFPROTECTDELETE

MENU 2

SELECTCANCEL ALL IN FOLDERDELETE

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BASpt.FM]

masterpage:L1-Right-02

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Elim

inar fotografias

PT

39

Eliminar no ecrã de Índice (três imagens)

Carregue em MENU. Seleccione [DELETE] com v/V no botão de comando e depois carregue em z.

a altura, a imagem ainda não foi ada.

10:30PM2003 7 4101-0002

PROTECTDPOF

DELETEFOLDER

BACK/NEXTOK

MENU

, CarSelbotcar

�MEMOvisor. Qusignifica

Para caSelecciocomando

4

regue em z.

RY STICK ACCESS� aparece no ando esta mensagem desaparecer,

que as imagens foram apagadas.

ncelar a eliminaçãone [EXIT] com b no botão de e depois carregue em z.

que pretende eliminar para o centro, utilizando b/B no botão de comando.

Nestapag

regue em MENU. eccione [OK] com B no ão de comando e depois

EXITDELETE OK

, Quando aparecer um ecrã de Índice (três imagens) (página 34), mova a imagem

1

10:30PM2003 7 4101-0002

APERTURE VALUE:SHUTTER SPEED:EXPOSURE VALUE:ISO:

F2.81/30 0.0100

SINGLE DISPLAY

,

2

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BASpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

40

Apa

, Sbc

�MEMvisor. signif

Para Selecccoman

3

gar no ecrã de Índice (três imagens) (continuação)

eleccione [OK] com v no otão de comando e depois arregue em z.

ORY STICK ACCESS� aparece no Quando esta mensagem desaparecer, ica que a imagem foi eliminada.

cancelar a eliminaçãoione [CANCEL] com V no botão de do e depois carregue em z.

BACK/NEXTOK10:30PM2003 7 4101-0002

O KDELETE

CANCEL

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\07BASpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Elim

inar fotografias

PT

41

Formatar um “Memory Stick”

Seleccione [OK] com v no botão de comando e depois carregue em z.

rece a mensagem �FORMATTING�. ndo esta mensagem desaparecer, ifica que a formatação está concluída.

OK

READY?

FORMAT

ALL DATA WILL BE ERASED

CANCELO K

, Insdigprebotligu

• O termo�Memoprocess�inicialibem comestão foimediat

• QuandlembreStick” Tambéproteg

1

ira na máquina fotográfica ital o “Memory Stick” que tende formatar. Regule o ão MODE para SET UP e e a máquina.

�formatar� significa preparar o ry Stick� para gravar imagens. Este o também é conhecido como zação�. O �Memory Stick� fornecido, o os que estão à venda no mercado, já

rmatados e podem ser utilizados de o. o formatar um “Memory Stick”, -se que os dados no “Memory serão definitivamente apagados. m serão apagadas as imagens idas.

, Seleccione (MEMORY STICK TOOL) com v/V no botão de comando.Seleccione [FORMAT] com B e depois carregue em B. Seleccione [OK] com v e depois carregue em z.

Para cancelar a formataçãoSeleccione [CANCEL] com V no botão de comando e depois carregue em z.

• Instale a bateria totalmente carregada. Formatar com a bateria pouco carregada pode causar erros de formatação devido ao desligamento da bateria.

,

ApaQuasign

2

OK

MEMORY STICK TOOL

FORMAT:CREATE REC. FOLDER:CHANGE REC. FOLDER:

O KCANCEL

3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\08advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

42

Como configurar e utilizar a máquina fotográfica digitalEsta secção descreve os menus utilizados com mais frequência e o ecrã SET UP.

Alterar as programações do menua Carregue em MENU.

O menu aparece.

b Seleccione o item de programação que pretende alterar utilizando b/B no botão de comando.

As letras e os símbolos do item seleccionado mudam para amarelo.

c Seleccione a programação pretendida utilizando v/V no botão de comando.A moldura da programação seleccionada muda para amarelo e a programação é introduzida.

Para desactivar o menuCarregue em MENU.

Alterar itens no ecrã SET UP

a Regule o botão MODE para SET UP.O ecrã SET UP aparece.

b Seleccione a opção de programação que pretende alterar utilizando v/V/b/B no botão de comando.A moldura do item seleccionado muda para amarelo.

c Carregue em z no botão de comando para introduzir a programação.

Para desactivar a visualização do ecrã SET UPRegule o botão MODE para qualquer outra posição que não SET UP.

Botão MODE

Botão de comando

MENU

MODEIMAGE SIZE

640 x 4801280x 9601600x12002272 ( 3 : 2 )2272x1704

2272

REC MODE

NORMALE-MAILVOICE

CAMERA

MOVING IMAGE:DATE/TIME:RED EYE REDUCTION:AF ILLUMINATOR:

MPEG MOVIEOFFOFFAUTO

SELECT

SETUP 1

LCD BRIGHTNESS:LCD BACKLIGHT:BEEP:POWER SAVE:

SHUTTERO NOFF

OK

Antes de executar as operações avançadas

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Opção avançada para tirar fotografias

PT

43

a Regule o botão MODE para • Se estiver a fotografar imagens em movimento me MPEG) e optar pela programação ltipoint AF, a distância até ao centro do ecrã

alculada em média; como tal, o AF funciona smo com alguma vibração. A programação ntro AF foca automaticamente apenas o tro da imagem, pelo que é prática quando tende focar somente o que está a apontar.utilizar o zoom inteligente ou o iluminador , é dado movimento de prioridade AF aos tivos que estão no centro ou perto do centro moldura. Neste caso, ou pisca e o or electrónico de alcance AF não aparece.

Opção avançada para tirar fotografias

Escolher um método de focagem

Botão MODE: P/SCN/

Multipoint AFA moldura do visor electrónico de alcance AF amplia-se.Pode tirar fotografias com focagem automática sem depender da composição. O número de visores electrónicos de alcance AF, a posição ou a largura do visor electrónico de alcance AF varia em função do motivo.

Centro AFA moldura do visor electrónico de alcance AF é apenas o centro da moldura.

P, SCN ou .

b Carregue em MENU.O menu aparece.

c Seleccione 9 (FOCUS) com b/B e depois seleccione [MULTI AF] ou [CENTER AF] com v/V.A focagem é regulada automaticamente. A cor da moldura do visor electrónico de alcance AF muda de branco para verde.

Multipoint AF

Centro AF

(filMué cmeCecenpre

• Se AFmoda vis

Botão MODE

Botão de comando

MENU

60min 640 FINE98101

60min 640 FINE98101

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Volte ao enquadramento totalmente composto e carregue no botão do obturador até ao fim.O obturador faz um estalido e a imagem é gravada com a focagem adequada para pessoas.

Antes de carregar no botão do obturador até ao fim, pode executar o procedimento de regulação do bloqueio AF.

64060min FINE97101

PT

44

Fotografar com o bloqueio AF utilizando a programação Centro AF

Mesmo se tiver dificuldades em focar com a programação Centro AF porque o motivo não está no centro da moldura, pode fazê-lo utilizando a programação Centro AF. Se, por exemplo, estiver a fotografar duas pessoas e houver um espaço entre elas, a máquina fotográfica digital pode focar o fundo que se vislumbra nesse espaço. Neste caso, utilize o bloqueio AF para garantir a focagem correcta dos motivos.

• Quando estiver a utilizar o bloqueio AF, pode capturar uma imagem com a focagem correcta, mesmo que o motivo esteja no limite da moldura.

a Componha o enquadramento de maneira a que o motivo fique centrado no visor electrónico de alcance AF e carregue no botão do obturador até meio.

Primeiro, a focagem do motivo para que está a apontar é regulada. Quando o indicador de bloqueio AE/AF parar de piscar e permanecer aceso, e surgir um sinal sonoro, a regulação da focagem fica concluída.

b

•Botão do obturador

F2.830

64060min FINE98101

Indicador de bloqueio AE/AF

Visor electrónico de alcance AF

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Opção avançada para tirar fotografias

PT

45

c Seleccione 9 (FOCUS) gular a exposição

juste EV

ão MODE: P/SCN/zada para alterar a exposição mática para o valor pretendido. O valor ser especificado num intervalo de EV a �2.0EV, em incrementos de V.

Regule o botão MODE para P, SCN ou .

Carregue em MENU.O menu aparece.

Botão MODE

tão de comando

MENU

Regular a distância até ao motivo

– Programar a focagem

Botão MODE: P/SCN/Quando fotografar uma imagem utilizando uma distância previamente definida até ao motivo ou quando fotografar um motivo através de uma rede ou do vidro de uma janela, vai ter dificuldade em obter a focagem adequada no modo de focagem automática. Nestes casos, é preferível programar a focagem.

a Regule o botão MODE para P, SCN ou .

b Carregue em MENU.O menu aparece.

utilizando b/B e depois seleccione a distância até ao motivo utilizando v/V.Pode escolher entre as seguintes programações de distância.0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, ∞ (infinito)

Para voltar ao modo de focagem automáticaNo passo 3, seleccione 9 (FOCUS) e depois seleccione [MULTI AF] ou [CENTER AF].

• As informações do ponto de focagem podem não apresentar a distância exacta.

Re

– A

BotUtiliautopode+2.01/3E

a

b

Botão MODE

Botão de comando

MENU

WBFOCUS ISO

MULTI AFCENTER AF0.5m1.0m

1.0m

3.0m7.0m

Bo

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

edidor da tensidade do ponto

e luz

otão MODE: P/SCN/ medidor da intensidade do ponto de luz rmite-lhe regular a focagem do motivo, esmo se este estiver em contraluz ou se o ntraste do fundo do motivo for muito evado. Pode apontar para um determinado nto e medir a intensidade da luz de aneira a regular a focagem para esse nto.

Regule o botão MODE para P, SCN ou .

Carregue em MENU.O menu aparece.

Botão do obturador

Botão MODEotão de comando

MENU

PT

46

c Seleccione (EV) utilizando b/B.O valor de regulação da exposição aparece.

d Seleccione o valor de regulação da exposição.Seleccione o valor de regulação da exposição utilizando v/V.Faça a regulação enquanto confirma a luminosidade do fundo do motivo no visor LCD.

Para voltar ao modo de regulação automáticaReponha o valor de regulação da exposição para 0EV.

• Se o motivo estiver extremamente claro ou escuro ou se utilizar o flash, a regulação pode não funcionar.

Mind

BOpemcoelpompo

a

b

0EV

WBEV ISO

0EV

Técnicas para tirar fotografiasQuando tira fotografias em condições normais, a máquina fotográfica digital regula automaticamente a exposição. Verifique a imagem que pretende fotografar; se for semelhante à mostrada abaixo, faça as regulações manualmente. Se estiver a fotografar uma pessoa em contraluz ou uma cena com neve, faça as regulações na direcção + (mais); se estiver a fotografar um motivo escuro que preenche o ecrã, a regulação na direcção � (menos) deve produzir óptimos resultados.

Subexposição t Regule na direcção +

Exposição adequada

Sobreexposição t Regule na direcção –

B

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Opção avançada para tirar fotografias

PT

47

c Seleccione (SPOT (Luz do dia)zada para tirar fotografias em riores, à noite, com luzes de néon, fogos rtifício, nascer/pôr do sol e crepúsculo.

O (sem indicação)uilíbrio dos brancos é regulado maticamente.

Regule o botão MODE para P, SCN ou .

Carregue em MENU.O menu aparece.

Seleccione [WB] (WHITE BAL) com b/B e depois seleccione a programação pretendida com v/V.

Botão do obturador

Botão MODEtão de comando

MENU

METER) com b/B e depois seleccione [ON] com v.A mira do medidor da intensidade do ponto de luz aparece.

d Aponte a mira do medidor da intensidade do ponto de luz para o local que pretende fotografar e depois fotografe a imagem.

Para cancelar o medidor da intensidade do ponto de luzNo passo 3, seleccione [OFF]. A mira do medidor da intensidade do ponto de luz desaparece e a máquina volta à medição normal da intensidade de luz.

Regular tonalidades de cor

– Equilíbrio dos brancos

Botão MODE: P/SCN/Quando o equilíbrio dos brancos está regulado para AUTO, o equilíbrio dos brancos é definido automaticamente em resposta à condição do motivo, e o equilíbrio de todas as cores é regulado em conformidade. Se quiser corrigir as condições de captura da imagem ou se estiver a fotografar em condições de iluminação especiais, pode seleccionar as programações manualmente.

(Incandescente)� Utilizada para tirar fotografias, por

exemplo, numa festa em que as condições de iluminação mudam frequentemente

� Utilizada num estúdio ou com luzes de vídeo

(Fluorescente)Utilizada para tirar fotografias com luzes fluorescentes.

(Nublado)Utilizada para tirar fotografias com céu nublado.

Utiliextede a

AUTO eqauto

a

b

c

WB SPOT METER ISO

OFFON

Mira do medidor da inten-sidade do ponto de luz

Bo

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

LOW: Diminui a intensidade do flash para um valor abaixo do normal.

Pode executar esta operação mesmo quando o botão MODE estiver regulado para SCN ou (apenas Clip Motion).

PT

48

Para voltar às programações automáticasNo passo 3, seleccione [AUTO].

• Se estiver a tirar fotografias com luzes fluorescentes que piscam e mesmo que seleccione , é possível que a cor da imagem em geral seja diferente da cor real.

• Quando o flash disparar, a programação manual do equilíbrio dos brancos é cancelada e a imagem é fotografada no modo AUTO.

Ajustar o nível do flash

Botão MODE: PPode ajustar a intensidade da luz do flash.

a Regule o botão MODE para P.

b Carregue em MENU.O menu aparece.

c Seleccione [ ] (FLASH LEVEL) com b/B e depois seleccione a programação pretendida com v/V.HIGH: Aumenta a intensidade do flash para um valor acima do normal. NORMAL: Programação normal.

Técnicas para tirar fotografiasA cor do motivo apresentado é capturada de acordo com as condições de iluminação. À luz do sol, tudo parece azulado; se fotografar com fontes de luz como, por exemplo, lâmpadas, os objectos brancos parecem assumir um tom avermelhado. O olho humano tem uma excelente capacidade de ajuste. Mesmo quando as condições de iluminação mudam, o olho consegue ajustar-se e reconhecer quase imediatamente a cor correcta. No entanto, as câmaras fotográficas digitais são extremamente influenciadas pela luz. Normalmente, esta máquina fotográfica digital regula-se automaticamente mas, se achar que a cor de toda a imagem não parece natural quando a reproduzir no visor LCD, deve ajustar o equilíbrio dos brancos.

Botão MODE

Botão de comando

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Opção avançada para tirar fotografias

PT

49

• Para saber o número de imagens que pode d Fotografe um fotograma.

Fotografe o fotograma seguinte.Carregue uma vez no botão do obturador para fotografar o fotograma seguinte e depois repita esta operação até fotografar o número de fotogramas pretendido.

Carregue em z.Todos os fotogramas são gravados no �Memory Stick�.

a apagar imagens grafadas no meio da sessão otografias

os passos 4 ou 5, carregue em b )

s imagens fotografadas são produzidas por ordem; a reprodução é terrompida quando se chega à última agem.

arregue em MENU, seleccione ELETE LAST] ou [DELETE ALL] e

arregue em z.

MAKING"CLIP MOTION"

Fotografar vários fotogramas

– Clip Motion

Botão MODE: Pode tirar várias fotografias consecutivamente (animação GIF). Como o ficheiro é pequeno, estas imagens são ideais para serem utilizadas numa home page ou colocadas numa mensagem de correio electrónico.

• As imagens Clip Motion restringem-se a níveis de 256 cores e inferiores. Esta é uma característica da gravação no formato GIF. Como tal, a qualidade de algumas imagens pode piorar.

NORMAL (160×120)O número máximo de fotogramas que pode fotografar num plano Clip Motion é 10. Esta é a melhor opção para uma home page.

MOBILE (120×108)Neste modo, dois fotogramas é o número máximo que pode fotografar em Clip Motion. É a melhor opção para utilizar com terminais de dados portáteis.

• Como o modo MOBILE tem limites rigorosos de tamanho de ficheiro, a qualidade da imagem depende disso.

gravar utilizando o Clip Motion, consulte a página 94.

Antes da operaçãoRegule [MOVING IMAGE] para [CLIP MOTION] nas programações SET UP (páginas 42, 100).

a Regule o botão MODE para .

b Carregue em MENU.O menu aparece.

c Seleccione (IMAGE SIZE) utilizando b/B e depois seleccione o modo pretendido utilizando v/V.

e

f

Parfotode f

1 N(7Areinim

2 C[Dc

Botão MODEBotão de comando

Botão do obturador

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ntes da operaçãoegule [MOVING IMAGE] para [MULTI URST] nas programações SET UP áginas 42, 100).

Regule o botão MODE para .

Carregue em MENU.O menu aparece.

Seleccione (INTERVAL) utilizando b/B e depois seleccione o intervalo pretendido entre fotogramas utilizando v/V.Pode seleccionar o intervalo entre fotogramas a partir das seguintes opções.NTSC: 1/7,5 seg., 1/15 seg., 1/30 seg.PAL: 1/6,3 seg., 1/12,5 seg., 1/25 seg.

Botão do obturador

Botão MODE

MENU

otão de comando

PT

50

3 Seleccione [OK] e depois carregue em z. Se seleccionar [DELETE LAST] no passo 2, repita os passos 1 a 3 para apagar as imagens por ordem, começando pela última imagem fotografada.

• Se não concluir o passo 6, a imagem não é gravada no �Memory Stick�. Até a este passo, a imagem é gravada temporariamente na máquina fotográfica digital.

• Em Clip Motion, não pode inserir a data e a hora.

• Quando vê imagens Clip Motion no ecrã de Índice, estas podem parecer diferentes das imagens realmente gravadas.

• Os ficheiros GIF criados noutras máquinas fotográficas digitais podem não aparecer correctamente nesta máquina.

Fotografar no modo Multi Burst

– Multi Burst

Botão MODE: Se carregar uma vez no botão do obturador, grava 16 fotogramas seguidos. Prático para testar a sua forma física, por exemplo, no desporto.

ARB(p

a

b

c

B

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Opção avançada para tirar fotografias

PT

51

(Para obter informações sobre os • Quando reproduz na máquina imagens ar fotografias para vio por correio ctrónico

-MAIL

ão MODE: / P/SCN tirar fotografias e guardá-las num iro suficientemente pequeno ×240) para anexar a uma mensagem de io electrónico. A imagem em modo al que foi seleccionada com a opção GE SIZE) (página 19) também é

ada.

Regule o botão MODE para , P ou SCN.

Carregue em MENU.O menu aparece.

Botão do obturador

Botão MODE

MENU

ão de comando

sistemas NTSC/PAL, consulte a página 98.)

d Carregue no botão do obturador.Serão gravados 16 fotogramas como uma imagem (tamanho da imagem: 1280×960).

Para eliminar imagens fotografadasSe utilizar este modo, só não é possível eliminar determinados fotogramas. Se eliminar imagens, todos os 16 fotogramas são eliminados ao mesmo tempo.

1 Regule o botão MODE para .2 Carregue em MENU, seleccione

[DELETE] e carregue em z.3 Seleccione [OK] e, em seguida, carregue

em z.Todos os fotogramas são eliminados.

gravadas no modo Multi Burst, os 16 fotogramas são reproduzidos por ordem, com um intervalo fixo entre eles.

• Se rodar a parte da objectiva quando está a fotografar, as imagens fotografadas podem ficar ao contrário.

• Se as imagens forem reproduzidas num computador, os 16 fotogramas fotografados são apresentados ao mesmo tempo como parte de uma imagem.

• Se as imagens no modo Multi Burst forem reproduzidas numa máquina sem a função Multi Burst, os 16 fotogramas são apresentados ao mesmo tempo, como parte de uma imagem, tal e qual como num computador.

• Para saber o número de imagens que pode gravar, consulte a página 94.

• Não pode utilizar o flash.• No modo Multi Burst, não é possível inserir a

hora e a data.

Tirenele

– E

BotPodefiche(320correnorm(IMAgrav

a

b

1/30

INTERVAL

1/301/151/7.5

WB

Bot

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Fotografe a imagem.Se carregar e soltar o botão do obturador, grava o som durante cinco segundos. Se carregar sem soltar o botão do obturador, o som é gravado até soltar o botão do obturador durante um máximo de 40 segundos.

ara voltar ao modo normalo passo 3, seleccione [NORMAL].

Tenha cuidado para não tocar no microfone (página 8) quando fotografar.Para ver imagens gravadas no modo VOICE, execute o procedimento descrito em �Visualización de películas en la pantalla de cristal líquido� (página 65).

PT

52

c Seleccione [MODE] (REC MODE) com b/B e depois seleccione [E-MAIL] com v/V.

d Fotografe a imagem.

Para voltar ao modo normalNo passo 3, seleccione [NORMAL].

• Para obter instruções sobre como anexar as imagens a uma mensagem de correio electrónico, consulte os ficheiros de ajuda do software de correio electrónico que está a utilizar.

Tirar fotografias com ficheiros de áudio

–VOICE

Botão MODE: / P/SCNPode tirar fotografias com ficheiros de áudio.

a Regule o botão MODE para , P ou SCN.

b Carregue em MENU.O menu aparece.

c Seleccione [MODE] (REC MODE) com b/B e depois seleccione [VOICE] com v.

d

PN

Botão do obturador

Botão MODE

MENU

Botão de comando

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Opção avançada para tirar fotografias

PT

53

leccionar uma sta

ão MODE: SET UPáquina fotográfica digital pode criar s pastas num �Memory Stick�. Quando da muitas imagens no �Memory Stick�, organizar as imagens criando uma pasta. Se não criar uma pasta nova, é cionada a pasta �101MSDCF� como de gravação. criar pastas até �999MSDCF�.

dem ser guardadas até 4.000 imagens numa ta. Assim que a capacidade da pasta for edida, será automaticamente criada uma a pasta.

Botão MODE

tão de comando

MENU

Adicionar efeitos especiais

– Efeito de imagem

Botão MODE: P/SCN/Pode adicionar efeitos especiais para realçar o contraste das imagens.

a Regule o botão MODE para P, SCN ou .

b Carregue em MENU.O menu aparece.

c Seleccione [PFX] (P.EFFECT) com b/B e depois seleccione o modo pretendido com v/V.

Para cancelar o efeito de imagemNo passo 3, seleccione [OFF].

Sepa

BotA mváriaguarpodenovaselecpastaPode

• Popasexcnov

SOLARIZE B&W

Como uma ilustração com as partes claras e escuras nitidamente delineadas

A preto e branco

SEPIA NEG.ART

A cores para que se assemelhe a uma fotografia antiga

Para que se assemelhe a um negativo

Botão do obturador

Botão MODE

MENU

Botão de comando

Bo

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\09advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

54

Criar uma nova pasta

a Regule o botão MODE para SET UP.

b Seleccione (MEMORY STICK TOOL) com v/V, [CREATE REC. FOLDER] com B/v/V e [OK] com B/v e, em seguida, carregue em z.É apresentado o visor seguinte.

c Seleccione [OK] com v e depois carregue em z.É criada uma nova pasta com um número a seguir ao último número no �Memory Stick� e essa pasta passa a ser a pasta de gravação.

Para cancelar a criação de uma pastaSeleccione [CANCEL] no passo 2 ou 3.

• Depois de ter criado uma nova pasta, não pode apagá-la com a máquina.

• As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até ser criada ou seleccionada uma pasta diferente.

Alterar a pasta de gravação

a Regule o botão MODE para SET UP.

b Seleccione (MEMORY STICK TOOL) com v/V, [CHANGE REC. FOLDER] com B/v/V e [OK] com B/v e, em seguida, carregue em z.Aparece o ecrã de selecção da pasta de gravação.

c Seleccione a pasta pretendida com b/B e [OK] com v e depois carregue em z.

Para cancelar a alteração da pasta de gravaçãoSeleccione [CANCEL] no passo 2 ou 3.

• Não é possível seleccionar a pasta �100MSDCF� como pasta de gravação.

• A imagem é guardada na pasta acabada de seleccionar.

OK

CREATE REC. FOLDER

CREATING REC. FOLDER 102MSDCFREADY?

O KCANCEL

60min

SELECT REC. FOLDER 2/2

FOLDER NAME:NO. OF FILES:CREATED:

102MSDCF02003 7 5 1:05:34 AM

102

OK BACK/NEXT

O KCANCEL

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\10advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Visualização avançada de fotografias

PT

55

c Seleccione [FOLDER] com b e No ecrã simples

crã de Índice (nove imagens)

crã de Índice (três imagens)

ando não há imagens guardadas na pasta, rece �NO FILE IN THIS FOLDER�.

BACK/NEXT VOLUME

64060min

10:30PM2003 7 4101-0009

9/9101

MOVESINGLE DISPLAY

SINGLE DISPLAY10:30PM2003 7 4101-0001

APERTURE VALUE:SHUTTER SPEED:EXPOSURE VALUE:ISO:

F2.81/30 0.0100

Visualização avançada de fotografias

Seleccionar a pasta para reprodução

– Pasta

Botão MODE: Seleccione a pasta onde estão guardadas as imagens que pretende reproduzir.

a Regule o botão MODE para .

b Carregue em MENU.O menu aparece.

depois carregue em z.

d Seleccione a pasta pretendida com b/B.

e Seleccione [OK] com v e depois carregue em z.

Para cancelar a selecçãoNo passo 5, seleccione [CANCEL].

Quando um “Memory Stick” contém várias pastasSe aparecer a primeira ou a última imagem na pasta, o ecrã apresentará os seguintes ícones.

: Deslocar para a pasta anterior.: Deslocar para a pasta seguinte.: Deslocar para as pastas anterior e

seguinte.

No e

No e

• Quapa

Botão MODE

Botão de comando

MENU

BACK/NEXTOK

SELECT FOLDER 2/2

FOLDER NAME:NO. OF FILES:CREATED:

102MSDCF92003 7 5 1:05:34 AM

102

O KCANCEL

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\10advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Carregue várias vezes no botão SMART ZOOM T para que a parte da imagem seleccionada no passo 4 seja ampliada.

ara cancelar a vista ampliadaarregue em z.

Não pode utilizar o zoom de reprodução com imagens em movimento (filme MPEG) ou imagens gravadas nos modos Clip Motion/Multi Burst.Se carregar no botão SMART ZOOM W quando estiver a ver imagens que não foram ampliadas, o ecrã de Índice aparece (página 34).As imagens que aparecem na Revisão rápida (página 21) podem ser ampliadas utilizando os procedimentos descritos nos passos 3 a 5.

PT

56

Ampliar uma parte de uma fotografia

Botão MODE: Pode ampliar uma imagem até cinco vezes o tamanho da imagem original. Pode também gravar a imagem ampliada como um ficheiro novo.

Ampliar uma imagem – Zoom de reprodução

a Regule o botão MODE para .

b Visualize a imagem que pretende ampliar.

c Carregue no botão SMART ZOOM T para ampliar a imagem.

d Carregue várias vezes em v/V/b/B para seleccionar uma parte da imagem a ampliar.

e

PC

Botão MODE

Botões SMART ZOOM

Botão de comando

Carregue em v

Carregue em V

Car-regueem b

Car-regue em B

v: Para ver uma parte do topo da imagem

V: Para ver uma parte da base da imagem

b: Para ver uma parte do lado esquerdo da imagem

B: Para ver uma parte do lado direito da imagem

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\10advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Visualização avançada de fotografias

PT

57

Gravar uma imagem c Seleccione [SLIDE] com b/B e, em seguida, carregue em z.Regule os itens seguintes com v/V/b/B.

Programações INTERVAL3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min

IMAGEFOLDER: Reproduz todas as imagens

na pasta seleccionada.ALL: Reproduz todas as imagens

no �Memory Stick�.

REPEATON: Reproduz repetidamente as

imagens.OFF: Reproduz uma vez as

imagens e depois pára.

Seleccione [START] com V/B e, em seguida, carregue em z.A apresentação de slides começa.

a cancelar a programação da esentação de slidesasso 3, seleccione [CANCEL].

a interromper a reprodução presentação de slides

egue em z, seleccione [EXIT] com B pois carregue em z.

ampliada – Corte

a Depois de ver uma imagem com o zoom de reprodução, carregue em MENU.

b Seleccione [TRIMMING] com B e depois carregue em z.

c Seleccione um tamanho de imagem com v/V e depois carregue em z.A imagem é gravada e a imagem no ecrã volta ao tamanho que tinha antes da ampliação.

• A imagem cortada é gravada na pasta de gravação como o ficheiro mais recente e a imagem original mantém-se.

• A imagem cortada pode perder qualidade• Não pode cortar para uma imagem de 3:2.

Reproduzir imagens sucessivas

– Apresentação de slides

Botão MODE: Pode reproduzir imagens gravadas em sucessão, uma a seguir à outra. Prático para verificar as imagens ou para fazer uma apresentação.

a Regule o botão MODE para .

b Carregue em MENU.O menu aparece.

d

ParaprNo p

Parda aCarre de

Botão MODE

Botão de comando

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\10advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Regule o botão MODE para e procure a imagem que pretende rodar.

Carregue em MENU.O menu aparece.

Seleccione [ROTATE] com b/B e, em seguida, carregue em z.

Seleccione com v e rode a imagem com b/B.

Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.

ara cancelar a rotaçãoo passo 4, seleccione [CANCEL].

Não é possível rodar imagens protegidas, imagens em movimento (filme MPEG) ou imagens gravadas nos modos Clip Motion/Multi Burst.Pode não conseguir rodar imagens fotografadas com outras máquinas.Dependendo do software, também pode acontecer que ao ver as imagens num computador, as informações de rotação da imagem não sejam aplicadas.

PT

58

Para passar para a imagem seguinte/anterior durante a apresentação de slidesCarregue em B (seguinte) ou em b (anterior).

• As programações de intervalo são apenas orientações. Os intervalos reais diferem com base em factores como, por exemplo, o tamanho da imagem.

Rodar fotografias

Botão MODE: É possível rodar e apresentar horizontalmente as imagens que fotografou com a máquina fotográfica digital na vertical.

a

b

c

d

e

PN

Botão MODE

Botão de comando

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Montar fotografias

PT

59

No ecrã simples No ecrã de Índice (nove gens)

Regule o botão MODE para e carregue uma vez no botão SMART ZOOM W para mudar para o ecrã de Índice (nove imagens).

Carregue em MENU.O menu aparece.

Seleccione [PROTECT] com b/B e, em seguida, carregue em z.

Seleccione [SELECT] com b/B e, em seguida, carregue em z.

Seleccione a imagem que pretende proteger utilizando v/V/b/B e carregue em z.É indicada a marca verde - (Proteger) na imagem seleccionada.

Para proteger outras imagens, repita o passo 5.

TO NEXTMENUMOVESELECT

Montar fotografias

Proteger imagens

– Proteger

Botão MODE: Para impedir a eliminação acidental de uma imagem importante, pode protegê-la.

a Regule o botão MODE para .

b Faça aparecer a imagem que pretende proteger utilizando b/B.

c Carregue em MENU.O menu aparece.

d Seleccione [PROTECT] com b/B e, em seguida, carregue em z.A imagem que está no ecrã fica protegida e é indicada a marca - (Proteger) no visor.

e Para proteger outras imagens, visualize a imagem que pretende proteger utilizando b/B e depois carregue em z.

Para cancelar a protecçãoNo passo 4 ou 5, carregue novamente em z. A marca - desaparece.

ima

a

b

c

d

e

f

Botão MODE

Botão de comando

MENU

60min 640101 2/9

OK BACK/NEXT

PROTECTEXIT

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ara anular a protecçãoo passo 4, seleccione a imagem da qual etende anular a protecção e carregue em . Para anular a protecção de todas as agens, repita este processo para cada uma las.

PT

60

g Carregue em MENU.

h Seleccione [OK] com B e depois carregue em z.A marca - passa a branco e a imagem seleccionada fica protegida.

Para cancelar a protecçãoSeleccione [CANCEL] no passo 4 ou [EXIT] no passo 8 e depois carregue em z.

Para anular a protecçãoNo passo 5, utilizando v/V/b/B, seleccione uma imagem para a qual pretende anular a protecção e carregue em z. A marca - passa a cinzento. Repita esta operação para todas as imagens para as quais pretende anular a protecção. Depois, carregue em MENU, seleccione [OK] e carregue em z.

Para proteger todas as imagens da pastaNo passo 4, seleccione [ALL IN FOLDER] e depois carregue em z. De seguida, seleccione [ON] e depois carregue em z.

Para anular a protecção de todas as imagens da pastaNo passo 4, seleccione [ALL IN FOLDER] e carregue em z. Em seguida, seleccione [OFF] e carregue em z.

No ecrã de Índice (três imagens)

a Regule o botão MODE para e carregue duas vezes no botão SMART ZOOM W para mudar para o ecrã de Índice (três imagens).

b Mova a imagem que pretende proteger para o centro utilizando b/B.

c Carregue em MENU.O menu aparece.

d Seleccione [PROTECT] com v/V e, em seguida, carregue em z.A imagem central é protegida e é indicada a marca - (Proteger) na mesma.

e Para proteger outras imagens, mova a imagem que pretende proteger para o centro utilizando b/B e repita o passo 4.

PNprz

imde

PROTECTDPOF

FOLDERDELETE

10:30PM2003 7 4101-0002BACK/NEXTOK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Montar fotografias

PT

61

c Carregue em MENU.

Alterar o tamanho da imagem

– Redimensionar

Botão MODE: Pode alterar o tamanho de uma imagem gravada e guardá-la como um novo ficheiro.Pode redimensioná-la para os seguintes tamanhos.2272×1704, 1600×1200, 1280×960, 640×480A imagem original é guardada mesmo depois de ter alterado o seu tamanho.

a Regule o botão MODE para .

b Faça aparecer a imagem que pretende redimensionar utilizando b/B.

O menu aparece.

d Seleccione [RESIZE] com b/B e, em seguida, carregue em z.

e Seleccione o novo tamanho com v/V e depois carregue em z.A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o ficheiro mais recente.

Para cancelar o redimensionamentoNo passo 5, seleccione [CANCEL].

• Não é possível redimensionar imagens em movimento (filme MPEG) ou imagens gravadas nos modos Clip Motion/Multi Burst.

• Se tentar aumentar o tamanho de uma imagem, esta perde qualidade.

• Não pode alterar o tamanho para uma imagem de 3:2.

• Se tentar redimensionar uma imagem de tamanho 3:2, surgem bandas pretas nas partes superior e inferior da imagem.

Botão MODE

Botão de comando

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11advpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

o ecrã de Índice (nove agens)

Regule o botão MODE para e carregue uma vez no botão SMART ZOOM W para mudar para o ecrã de Índice (nove imagens).

Carregue em MENU.O menu aparece.

Seleccione [DPOF] com B e depois carregue em z.

Seleccione [SELECT] com b/B e, em seguida, carregue em z.• Não pode colocar uma marca utilizando a

opção [ALL IN FOLDER].

Seleccione as imagens que pretende imprimir utilizando v/V/b/B e carregue em z.É indicada a marca verde na imagem seleccionada.

TO NEXTMENUMOVESELECT

PT

62

Escolher imagens para imprimir – Marca de impressão (DPOF)Botão MODE: Pode marcar as fotografias gravadas com a sua máquina fotográfica digital que pretende imprimir. Esta função é muito útil se quiser mandar imprimir imagens numa loja de fotografia ou através de uma impressora que esteja em conformidade com a norma DPOF (Digital Print Order Format).

• Não pode colocar marcas em imagens em movimento (filme MPEG) ou em imagens gravadas no modo Clip Motion.

• No modo E-MAIL, a marca de impressão (DPOF) é colocada na imagem de tamanho normal, gravada ao mesmo tempo.

• Ao colocar uma marca de impressão em imagens fotografadas no modo Multi Burst, todas as imagens são impressas numa folha dividida em 16 painéis.

No ecrã simples

a Regule o botão MODE para .

b Faça aparecer a imagem que pretende imprimir utilizando b/B.

c Carregue em MENU.O menu aparece.

d Seleccione [DPOF] com b/B e, em seguida, carregue em z.A marca é indicada nesta imagem.

e Para marcar outras imagens, visualize a imagem que pretende marcar utilizando b/B e depois carregue em z.

Para apagar a marca No passo 4 ou 5, carregue novamente em z. A marca desaparece.

Nim

a

b

c

d

e

Botão MODE

Botão de comando

MENUDPOFEXIT

64060min101 2/9

BACK/NEXTOK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\11advpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Montar fotografias

PT

63

f Para marcar outras imagens, No ecrã de Índice (três Para apagar a marca asso 4, carregue novamente em z.arca desaparece.

repita o passo 5 para cada uma delas.

g Carregue em MENU.

h Seleccione [OK] com B e depois carregue em z.A programação da marca fica concluída.

Para apagar a marca No passo 5, seleccione a imagem na qual pretende apagar a marca , com v/V/b/B e carregue em z.

Para apagar todas as marcas das imagens na pastaNo passo 4, seleccione [ALL IN FOLDER] e depois carregue em z. De seguida, seleccione [OFF] e depois carregue em z.

Para cancelar a colocação de marcasNo passo 4, seleccione [CANCEL] ou seleccione [EXIT] no passo 8.

imagens)

a Regule o botão MODE para e carregue duas vezes no botão SMART ZOOM W para mudar para o ecrã de Índice (três imagens).

b Mova a imagem que pretende imprimir para o centro utilizando b/B.

c Carregue em MENU.O menu aparece.

d Seleccione [DPOF] com v e depois carregue em z.A marca é indicada na imagem central.

e Para marcar outras imagens, mova a imagem que pretende imprimir para o centro utilizando b/B e repita o passo 4.

No pA m

10:30PM2003 7 4101-0002

PROTECTDPOF

FOLDERDELETE

BACK/NEXTOK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADVpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

dicadores no visor enquanto tografa imagens em ovimento

stes indicadores não ficam gravados na agem.mpre que carregar em DSPL/LCD ON/

FF, o estado do visor LCD muda da aneira seguinte: Indicadores OFF t CD OFF t Indicadores ON. Consulte a gina 107 para uma descrição detalhada s itens indicados.

ara fotografar grandes planos acro)

egule o botão MODE para e siga o ocedimento da página 23.

ara fotografar com o mporizador automático

egule o botão MODE para e siga o ocedimento da página 24.

Tenha cuidado para não tocar no microfone (página 8) quando fotografar.Não pode utilizar flash.Em filme MPEG, não pode inserir a data e a hora.Não pode utilizar o zoom inteligente enquanto fotografa imagens em movimento.

Ver imagens em movimento

PT

64

Fotografar imagens em movimento

Botão MODE: Pode fotografar imagens em movimento (filmes MPEG).

Antes da operaçãoRegule [MOVING IMAGE] para [MPEG MOVIE] nas programações SET UP (páginas 42, 100).

a Regule o botão MODE para .

b Carregue em MENU.O menu aparece.

c Seleccione (IMAGE SIZE) com b/B e seleccione o modo pretendido com v/V.Pode escolher entre 320 (HQX), 320×240 ou 160×112.Consulte a página 94 para obter o tempo de gravação permitido para cada tamanho da imagem.

d Carregue no botão do obturador até ao fim.�REC� aparece no ecrã e a máquina fotográfica digital começa a gravar a imagem e o som.

• Quando a capacidade do �Memory Stick� se esgotar, a gravação é interrompida.

e Carregue novamente no botão do obturador até ao fim para parar de gravar.

InfomEimSeOmLpádo

P(MRpr

PteRpr

••

Botão MODEBotão de comando

MENU

DSPL/LCD ON/OFF

Botão do obturadorREC 00:00:02[00:10:48]

16060min 101

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADVpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens em

movim

ento

PT

65

b Seleccione a imagem em Para recuar / avançar egue em b/B durante a reprodução de imagem em movimento. voltar ao modo de reprodução normal, gue em z.

gens em movimento de alta lidadeem imagens em movimento de nho �320 (HQX)� no ecrã inteiro.

icadores no visor enquanto magens em movimentopre que carregar em DSPL/LCD ON/, o estado do visor LCD muda da eira seguinte: Indicadores OFF t OFF t Indicadores ON. Consulte a

na 108 para uma descrição detalhada itens indicados.

rocedimento para ver imagens em vimento num televisor é idêntico ao lizado para ver fotografias (página 35).

Ver imagens em movimento no visor LCD

Botão MODE: Pode ver imagens em movimento no visor LCD da máquina fotográfica digital e ouvir o som que é emitido pelo altifalante da máquina.

a Regule o botão MODE para .

movimento pretendida com b/B.As imagens em movimento aparecem num tamanho mais pequeno do que o das fotografias.

c Carregue em z.Reproduz as imagens em movimento e o som. B (reprodução) aparece no visor LCD durante a reprodução de uma imagem em movimento.

Para interromper a reproduçãoCarregue em z.

Para regular o volumeCarregue em v/V.

CarrumaParacarre

ImaquaSurgtama

Indvê iSemOFFmanLCDpágidos

• O pmouti

Botão MODE

Botão de comando

DSPL/LCD ON/OFFAltifalante

MENU

10/10 00:00:00

16060min101

PLAY BACK/NEXT VOLUME10:30PM2003 7 4101_0010

00:00:03

60min

STOP REV/CUE VOLUME10:30PM2003 7 4101_0010

10/10160

101

Barra de repro-dução

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADVpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

o ecrã de Índice (nove agens)

Regule o botão MODE para e carregue uma vez no botão SMART ZOOM W para visualizar o ecrã de Índice (nove imagens).

Carregue em MENU.O menu aparece.

Seleccione [DELETE] com b/B e, em seguida, carregue em z.

Seleccione [SELECT] com b/B e, em seguida, carregue em z.

Seleccione a imagem em movimento que pretende apagar utilizando v/V/b/B e carregue em z.A marca (apagar) é indicada na imagem em movimento seleccionada.

A imagem em movimento ainda não foi apagada.

TO NEXTMENUMOVESELECT

PT

66

Apagar imagens em movimento

Botão MODE: Pode apagar imagens em movimento desnecessárias.

No ecrã simples

a Regule o botão MODE para .

b Seleccione a imagem em movimento que pretende apagar utilizando b/B.

c Carregue em MENU.O menu aparece.

d Seleccione [DELETE] com b/B e, em seguida, carregue em z.A imagem em movimento ainda não foi apagada.

e Seleccione [OK] com v e depois carregue em z.�MEMORY STICK ACCESS� aparece no visor.A imagem em movimento é apagada quando a mensagem desaparece.

f Para apagar outras imagens em movimento, visualize a imagem em movimento que pretende apagar utilizando b/B e depois carregue em z.

Para cancelar a eliminaçãoNo passo 5 ou 6, seleccione [EXIT].

Nim

a

b

c

d

e

Botão MODE

Botão de comando

MENU

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADVpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens em

movim

ento

PT

67

f Repita o passo 5 para apagar No ecrã de Índice (três Para cancelar a eliminaçãoasso 5, seleccione [CANCEL].

outras imagens em

movimento.

g Carregue em MENU.

h Seleccione [OK] com B e depois carregue em z.As imagens em movimento são apagadas quando a mensagem �MEMORY STICK ACCESS� desaparece.

Para cancelar a eliminaçãoNo passo 8, seleccione [EXIT].

Para eliminar todas as imagens da pastaNo passo 4, seleccione [ALL IN FOLDER] e depois carregue em z. Em seguida, seleccione [OK] e depois carregue em z. Para cancelar a eliminação, seleccione [EXIT] utilizando b e carregue em z.

imagens)

a Regule o botão MODE para e carregue duas vezes no botão SMART ZOOM W para mudar para o ecrã de Índice (três imagens).

b Desloque a imagem em movimento que pretende apagar para o centro utilizando b/B.

c Carregue em MENU.O menu aparece.

d Seleccione [DELETE] com v/V e, em seguida, carregue em z.A imagem em movimento ainda não foi apagada.

e Seleccione [OK] com v e depois carregue em z.A imagem em movimento é apagada quando a mensagem �MEMORY STICK ACCESS� desaparece.

No p

10:30PM2003 7 4101_0010

DELETE

CANCELO K

BACK/NEXTOK

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADVpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ortar imagens em ovimento

Regule o botão MODE para .

Seleccione a imagem em movimento que pretende cortar utilizando b/B.

Carregue em MENU.O menu aparece.

Seleccione [DIVIDE] utilizando B e carregue em z. Em seguida, seleccione [OK] utilizando v e carregue em z.Inicia-se a reprodução da imagem em movimento.

Botão MODE

Botão de comando

MENU

PT

68

Montar imagens em movimento

Botão MODE: Pode cortar imagens em movimento ou apagar partes desnecessárias de imagens em movimento. É o modo que deve utilizar quando a capacidade do �Memory Stick� é insuficiente ou quando anexa imagens em movimento a mensagens de correio electrónico.

Os números de ficheiro atribuídos quando se cortam imagens em movimentoAs imagens em movimento cortadas recebem novos números e são gravadas como os ficheiros mais recentes na pasta de gravação. A imagem em movimento original é apagada e o respectivo número de ficheiro é ignorado.

<Exemplo> Cortar uma imagem em movimento com o número 101_0002

Cm

a

b

c

d

1 2

101_0002

101_0003

3

101_0001

1 2 3A B

101_0002

101_0004

1 23 BA

101_0005

1 3 2

101_0006

101_0004 101_0007

A B

1 3 2

101_0006

1. Cortar a cena A.

3. Apagar as cenas A e B, se forem desnecessárias.

2. Cortar a cena B.

4. Apenas permanecem as cenas pretendidas.

Ponto DIVIDE

Ponto DIVIDE

DELETE DELETE

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\12ADVpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens em

movim

ento

PT

69

e Determine um ponto de corte. • Não é possível cortar as seguintes imagens. Apagar partes necessárias de imagens movimento

Corte uma parte desnecessária de uma imagem em movimento (consulte a página anterior).

Faça aparecer a parte da imagem em movimento que pretende apagar.

Carregue em MENU.O menu aparece.

Seleccione [DELETE] com b/B e depois carregue em z.

Seleccione [OK] com v e depois carregue em z.A imagem em movimento que se encontra no visor é apagada.

Carregue no botão z, no ponto de corte pretendido.

Se quiser regular o ponto de corte, seleccione [c/C] (avançar/recuar fotograma) e regule o ponto de corte utilizando b/B. Se quiser alterar o ponto de corte, seleccione [CANCEL]. Inicia-se novamente a reprodução da imagem em movimento.

f Depois de determinar um ponto de corte, seleccione [OK] utilizando v/V e carregue em z.

g Seleccione [OK] com v e depois carregue em z.A imagem em movimento é cortada.

Para cancelar o corteNo passo 5, seleccione [EXIT]. A imagem em movimento aparece novamente no ecrã.

– Clip Motion– Multi Burst– Fotografia– Imagens em movimento que não são

suficientemente grandes para cortar– Imagem em movimento protegida

• Não é possível recuperar imagens em movimento depois de cortadas.

• A imagem em movimento original é apagada depois de cortada.

• A imagem em movimento cortada é gravada na pasta de gravação.

desem

a

b

c

d

e

00:00:02

60min

OK

DIVIDE

DIVIDINGPOINT

CANCELO K

EXIT

c C

10/10160

101

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Controlador USBste controlador é necessário para a ligação máquina fotográfica ao computador. usar o Windows XP, não será necessário stalar o controlador USB.

Image Transfersta aplicação é utilizada para facilitar a ansferência de imagens da máquina tográfica para o computador.

PIXELA ImageMixersta aplicação é utilizada para mostrar e itar imagens armazenadas no mputador.

Esta secção descreve os procedimentos, utilizando como exemplo o Windows Me. As operações necessárias podem variar, consoante o sistema operativo utilizado.Feche todas as aplicações que estejam a ser executadas no computador, antes de instalar o controlador USB e a aplicação.Quando utilizar o Windows XP ou o Windows 2000, inicie a sessão como administrador.As definições do ecrã devem ser de 800 × 600 pontos ou mais e alta profundidade de cor (cor de 16 bits, 65.000 cores) ou mais. Se a definição for inferior a 800 × 600 pontos ou 256 cores ou menos, o ecrã inicial de instalação não aparece.

Ver imagens no computador

PT

70

Copiar imagens para o computador– Para os utilizadores do Windows

Ambiente informático recomendadoSistema operativo: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, ou Windows XP ProfessionalO sistema operativo acima referido deve vir instalado de fábrica. O funcionamento não é garantido se utilizar uma actualização dos sistemas operativos indicados acima ou um ambiente multiarranque.CPU: MMX Pentium 200 MHz ou superiorConector USB: Fornecido como equipamento standardEcrã: 800 × 600 pontos ou maisAlta profundidade de cor (cor de 16 bits, 65.000 cores) ou mais

• Dependendo do tipo do equipamento USB, se ligar dois ou mais equipamentos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns deles, incluindo a máquina fotográfica digital, podem não funcionar.

• Não se garante o funcionamento se utilizar um hub USB.

• Não se garante o funcionamento com todos os ambientes informáticos recomendados acima mencionados.

Modo USBExistem dois modos de ligação USB, [NORMAL] e [PTP]*. A predefinição de fábrica é o modo [NORMAL]. * Compatível apenas com Windows XP. Quando

ligada a um computador, apenas são copiados os dados guardados na pasta seleccionada na máquina fotográfica digital.

Comunicação com o computadorQuando o computador sai do modo de suspensão ou poupança de energia, a comunicação entre a máquina fotográfica digital e o computador pode não ser restabelecida ao mesmo tempo.

Quando não é fornecido um conector USB com o computadorSe não houver um conector USB nem uma ranhura para �Memory Stick�, pode copiar imagens utilizando um dispositivo adicional. Consulte o website da Sony Corporation para obter mais informações.http://www.sony.net/

Conteúdo do CD-ROM

x

EdaSein

x

Etrfo

x

Eedco

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens no computador

PT

71

Instalar o controlador USB c Faça clique sobre [Next]. Instalar o “Image Transfer”

utilizar o software �Image Transfer� copiar imagens para o computador maticamente, ligando a máquina ráfica digital ao computador.

Faça clique sobre [Image Transfer] no ecrã inicial.Seleccione o idioma pretendido e faça clique sobre [OK].

Aparece o ecrã �Welcome to the InstallShield Wizard�.

a secção descreve o ecrã em inglês.

Se usar o Windows XP, não será necessário instalar o controlador USB.Uma vez instalado o controlador USB, não será necessário instalar o controlador USB.

a Ligue o computador e insira o CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM.

O ecrã inicial aparece. Se não aparecer, faça duplo clique sobre (My Computer) t [ImageMixer] por esta ordem.

b Faça clique sobre [USB Driver] no ecrã inicial.

Aparece o ecrã �InstallShield wizard�.

Quando aparecer o ecrã “Information” faça clique sobre [Next].

Começa a instalação do controlador USB. Quando a instalação terminar, aparece uma janela a informar que foi concluída.

d Faça clique sobre [Yes, I want to restart my computer now] e, em seguida, sobre [Finish].

O computador é reiniciado. Em seguida, pode estabelecer a ligação USB.

Podeparaautofotog

a

• Est

Não ligue a máquina fotográfica digital ao computador nesta altura.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Faça clique sobre [Finish].

O ecrã do �InstallShield Wizard� fecha-se.Se desejar continuar a instalação do �ImageMixer�, faça clique sobre [PIXELA ImageMixer] no ecrã inicial e depois siga o procedimento.

O controlador USB é necessário para utilizar o �Image Transfer�. Se o controlador necessário ainda não estiver instalado no computador, surgirá um ecrã a perguntar se deseja instalá-lo. Siga as instruções que aparecem no ecrã.

PT

72

b Faça clique sobre [Next]. Quando aparecer o ecrã “License Agreement”, faça clique sobre [Yes].Leia o contrato com atenção. Deve aceitar os termos do contrato para prosseguir com a instalação.

c Faça clique sobre [Next].

d Seleccione a pasta a instalar e faça clique sobre [Next].Seleccione a pasta do programa e faça clique sobre [Next].

e Confirme que a caixa de verificação está marcada no ecrã “Image Transfer Settings” e faça clique sobre [Next].

Quando a instalação terminar, aparece uma janela a informar que foi concluída.

f

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens no computador

PT

73

Instalar o “ImageMixer” c Siga as instruções dos vários Ligar a máquina fotográfica computador

Ligue o computador.

Introduza a bateria e o “Memory Stick” com as imagens que pretende copiar na máquina fotográfica.

rtifique-se de que a bateria está pletamente carregada. Se copiar imagens uma bateria fraca, a cópia das mesmas erá ser cancelada ou os dados poderão ser ificados devido ao desligamento da bateria.a obter mais informações sobre a bateria, sulte a página 10.a obter mais informações sobre o �Memory ck�, consulte a página 18.

a Faça clique sobre [PIXELA ImageMixer] no ecrã inicial.

Aparece o ecrã �Choose Setup Language�.

• Pode utilizar o software �PIXELA ImageMixer for Sony� para copiar, visualizar e editar imagens. Para obter mais informações, consulte os ficheiros de ajuda do software.

b Seleccione o idioma pretendido e faça clique sobre [OK].

Aparece o ecrã �Welcome to the InstallShield Wizard�.

• Esta secção descreve o ecrã em inglês.

ecrãs que se sucedem.Quando a instalação terminar, o texto �Read Me� aparece. Leia o texto e feche a janela fazendo clique sobre no canto superior direito do ecrã. Em seguida, faça clique sobre [Finish] no ecrã de instalação para o fechar.

• Se não estiver instalada no computador a versão do DirectX8.0a ou posterior, o ecrã �Information� aparece. Execute o procedimento indicado no ecrã.

d Retire o CD-ROM.

ao

a

b

• Cecomcompoddan

• Parcon

• ParSti

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Desligar o cabo USB do omputador, remover o “Memory tick” da máquina fotográfica igital ou desligar a máquina tográfica digital

esligar o cabo USB do computador/mover o �Memory Stick� da máquina tográfica digital/desligar a máquina tográfica digitalara os utilizadores do Windows 00, Me ou XPFaça duplo clique sobre no tabuleiro de tarefas.

Faça clique sobre (Sony DSC) e depois sobre [Stop].Confirme o dispositivo na janela de confirmação e faça clique sobre [OK].Faça clique sobre [OK].Os utilizadores do Windows XP não precisam de executar este passo.Desligar o cabo USB do computador, remover o �Memory Stick� da máquina fotográfica digital ou desligar a máquina fotográfica digital.

ara os utilizadores do Windows 98 u 98SEonfirme que os indicadores de acesso no sor LCD estão brancos e execute apenas o sso 5 acima indicado.

Faça duplo clique

PT

74

c Ligue o cabo de ligação USB fornecido ao cabo de ligação da máquina fotográfica digital.

• Ao colocar a máquina fotográfica digital, verifique se o visor LCD está virado para cima.

d Ligue o cabo de ligação USB ao computador.

• Quando utilizar um computador de secretária, ligue o cabo USB ao conector USB existente no painel posterior.

e Ligue a máquina fotográfica digital.

• Quando utilizar o Windows XP, o assis-tente AutoPlay aparece automaticamente no ambiente de trabalho. Vá para a página 77.

�USB MODE NORMAL� aparece no visor LCD da máquina fotográfica. Quando uma ligação USB é estabelecida pela primeira vez, o computador executa automaticamente o programa utilizado para reconhecer a máquina fotográfica digital. Aguarde um momento.

• Se �USB MODE NORMAL� não aparecer, verifique se [USB CONNECT] está regulado para [NORMAL] nas definições de SET UP (página 101).

* Durante a ligação, os indicadores de acesso ficam vermelhos.

P

cSdfoDrefofoP201

2

3

4

5

PoCvipa

Marca v

Conector múltiplo

USB MODE

NORMALIndicadores de acesso*

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens no computador

PT

75

Copiar imagens através do – Windows XP Alterar as definições do age Transfer”

ssível alterar as definições do �Image sfer�. Faça clique com o botão direito to sobre o ícone �Image Transfer� no

leiro de tarefas e seleccione [Open ngs]. Pode alterar as seguintes ições: [Basic], [Copy] e [Delete].

ndo o �Image Transfer� inicia, aparece ela mostrada abaixo.

eleccionar [Settings] na janela acima, as poderá alterar a definição [Basic].

Faça clique, com o botão direito do rato, aqui

“Image Transfer”

– Windows 98/98SE/2000/MeLigue a máquina fotográfica ao computador utilizando o cabo USB.O �Image Transfer� é iniciado e as imagens são automaticamente copiadas para o computador.

• Regra geral, as pastas �Image Transfer� e �Date� são criadas dentro da pasta �My Documents� e todos os ficheiros de imagem gravados com a máquina fotográfica são copiados para as referidas pastas.

• É possível alterar as definições do �Image Transfer� (página 75).

• Quando o �ImageMixer� (página 73) estiver instalado e a cópia das imagens for concluída utilizando o �Image Transfer�, o �ImageMixer� inicia automaticamente e as imagens são mostradas.

Ligue a máquina ao computador utilizando o cabo USB.O �Image Transfer� inicia automaticamente e as imagens são automaticamente copiadas para o computador.O Windows XP está definido de forma a activar o Assistente AutoPlay do sistema operativo.Para cancelar a configuração, seguir o procedimento descrito abaixo.

a Faça clique sobre [Start] e, em seguida, sobre [My Computer].

b Faça clique com o botão direito do rato sobre [Sony MemoryStick] e depois sobre [Properties].

c Cancele a definição.1 Faça clique sobre [AutoPlay].2 Regule [Content type] para [Pictures].3 Assinale a opção [Select an action

to perform] em seguida [Actions], seleccione [Take no action] e faça clique sobre [Apply].

4 Regule [Content type] para [Video files] e execute o passo 3. Regule [Content type] para [Mixed content] e execute o passo 3.

5 Faça clique sobre [OK].O ecrã [Properties] fecha-se.O Assistente AutoPlay do sistema operativo não inicia automaticamente, mesmo com a ligação USB estabelecida.

“Im

É poTrando ratabuSettidefin

Quaa jan

Se sapen

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

e tentar copiar uma imagem ara uma pasta onde já exista ma imagem com o mesmo ome de ficheiroparece uma mensagem de confirmação a rguntar se pretende substituir a imagem icial. Quando substituir uma imagem istente por uma imagem nova, o ficheiro iginal é apagado.

lterar um nome de ficheiro pretender copiar um ficheiro de imagem ra o coputador sem substituir um ficheiro m o mesmo nome, altere o nome do

cheiro. Se alterar o nome, a imagem não derá voltar a ser reproduzida na máquina tográfica digital. Se desejar reproduzir a agem na máquina fotográfica digital, siga procedimentos da página 80.

PT

76

Copiar imagens sem o “Image Transfer”

– Windows 98/98SE/2000/MeSe optar por não iniciar o �Image Transfer� automaticamente, poderá copiar imagens do seguinte modo.

a Faça duplo clique sobre [My Computer] e depois sobre [Removable Disk].

O conteúdo do �Memory Stick� inserido na máquina fotográfica digital aparece no ecrã.

• Esta secção descreve um exemplo de cópia de imagens para a pasta �My Documents�.

• Se o ícone �Removable Disk� não aparecer, consulte a coluna da direita.

• Quando utilizar o Windows XP, veja a página 77.

b Faça duplo clique sobre [DCIM] e, em seguida, sobre a pasta onde estão armazenados os ficheiros de imagem que pretende copiar.Abre-se a pasta.

c Faça clique, com o botão direito do rato, sobre o ficheiro da imagem e, em seguida, faça clique sobre [Copy].

d Faça duplo clique sobre a pasta “My Documents” e faça clique com o botão direito do rato na janela “My Documents”. Em seguida, faça clique sobre [Paste].O ficheiro de imagem é copiado para a pasta �My Documents�.

SpunApeinexor

ASepacofipofoimos

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens no computador

PT

77

Quando o ícone do disco – Windows XP e Seleccione [Nothing. I’m finished working with these pictures] e, em seguida, faça clique sobre [Next].Aparece o ecrã �Completing the Scanner and Camera Wizard�.Faça clique sobre [Finish].O assistente fecha-se.

a continuar a copiar outras imagens, siga o cedimento indicado em P na página 74 para ligar o cabo USB e voltar a ligá-lo. Em uida, volte a executar o procedimento a tir do passo 1.

imagens no computadorindows 98/98SE/2000/Me/XPFaça clique sobre [Start] t [My Documents].É mostrado o conteúdo da pasta �My Documents�.a secção descreve o procedimento de ualização de imagens copiadas para a pasta y Documents�.não utilizar o Windows XP, faça duplo ue sobre [My Documents] no ambiente de

balho.de utilizar o software �PIXELA ImageMixer Sony� para copiar, visualizar e editar agens. Para obter mais informações, consulte ficheiros de ajuda do software.

Faça duplo clique sobre a pasta e no ficheiro de imagens pretendidos.A imagem é mostrada.

amovível não aparece

1 Faça clique com o botão direito do rato sobre [My Computer] e depois sobre [Properties].Aparece o ecrã �System Properties�.

• Para os utilizadores do Windows 2000, faça clique sobre o separador [Hardware] no ecrã �System Properties�.

2 Verifique se os outros dispositivos já estão instalados.1 Faça clique sobre [Device

Manager].2Verifique se existe um � Sony

DSC� em [ Other Devices].3 Se encontrar qualquer um dos

dispositivos referidos acima, siga os passos abaixo para o poder apagar.1 Faça clique sobre [ Sony DSC].

(Para utilizadores do Windows 2000, faça clique com o botão direito do rato sobre [ Sony DSC].)

2 Faça clique sobre [Remove]. (Com o Windows 2000, faça clique sobre [Uninstall].)Aparece o ecrã �Confirm Device Removal�.

3 Faça clique sobre [OK].O dispositivo é eliminado.

Tente instalar novamente o controlador USB utilizando o CD-ROM fornecido (página 71).

Copiar imagens utilizando o Assistente AutoPlay do Windows XPa Estabeleça uma ligação USB

(páginas 73 a 74). Faça clique sobre [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] e, em seguida, sobre [OK].Aparece o ecrã �Scanner and Camera Wizard�.

b Faça clique sobre [Next].As imagens guardadas no �Memory Stick� aparecem no ecrã.

c Faça clique para retirar a marca das caixas de verificação das imagens que não pretende copiar para o computador e depois faça clique sobre [Next].Aparece o ecrã �Picture Name and Destination�.

d Especifique os nomes dos grupos de imagens que pretende copiar, bem como o destino da cópia e faça clique sobre [Next].A cópia dos ficheiros inicia-se. Quando a tarefa terminar, a janela �Other Options� aparece.

f

• Parprodessegpar

Ver– Wa

• Estvis�M

• Se cliqtra

• Poforimos

b

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ficheiros de imagens

PT

78

Destinos de armazenamento de ficheiros de imagens e nomes de

Os ficheiros de imagens gravados com a máquina fotográfica são agrupados como pastas no �Memory Stick�.

Exemplo: Para Windows XP

• Os dados nas pastas �100MSDCF� ou �MSSONY� são apenas para reprodução. Não é possível gravar imagens para estas pastas com a máquina fotográfica.

• Para mais informações sobre a pasta, consulte as páginas 53, 55.

Pasta que contém dados de imagem gravados com a máquina fotográfica não dotada da função de criação de pastas.

Pasta que contém dados de imagem gravados com a sua máquina fotográfica digital. Se não forem criadas pastas, existirá apenas a pasta “101MSDCF”.

Pasta que contém dados de imagem/dados de imagens em movimento no modo E-MAIL/da-dos de áudio no modo VOICE, gravados com a máquina fotográfica não dotada da função de criação de pastas.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens no computador

PT

79

fadas no modo E-MAIL. Ao visualizar ão de criação de pastas, serão abertos os

isualizar estes ficheiros em dispositivos bertos os ficheiros JPEG

L (página 49)otion fotografadas no modo NORMAL

(página 49)ip Motion fotografadas no modo

no modo MPEG MOVIE (página 64)

Nota relativa à tabela� Os nomes dos ficheiros têm o significado

indicado abaixo:ssss representa qualquer número num intervalo de 0001 a 9.999.

� As partes numéricas dos ficheiros apresentados abaixo são iguais.� Um ficheiro de imagens de tamanho

reduzido fotografadas no modo E-MAIL e o ficheiro de imagem correspondente

� Um ficheiro de áudio captado no modo VOICE e o ficheiro de imagem correspondente

� Um ficheiro de imagens fotografadas com Clip Motion e o ficheiro de imagens indexadas correspondente

Pasta Nome do ficheiro Significado do ficheiro

101MSDCF a 999MSDCF

DSC0ssss.JPG � Ficheiros de fotografias tiradas normalmente� Ficheiros no modo Multi Burst (página 50)� Ficheiros de fotografias tiradas no

� Modo E-MAIL (página 51)� Modo VOICE (página 52)

DSC0ssss.JPE � Ficheiros de imagens de tamanho reduzido fotograestes ficheiros em dispositivos não dotados da funçficheiros JPEG correspondentes.

DSC0ssss.MPG � Ficheiros de áudio captados no modo VOICE. Ao vnão dotados da função de criação de pastas, serão acorrespondentes.

CLP0ssss.GIF � Ficheiros Clip Motion captados no modo NORMACLP0ssss.THM � Ficheiros de imagens indexadas de ficheiros Clip MMBL0ssss.GIF � Ficheiros Clip Motion captados no modo MOBILEMBL0ssss.THM � Ficheiros de imagens indexadas de ficheiros do Cl

MOBILEMOV0ssss.MPG � Ficheiros de imagens em movimento fotografadas

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

PT

80

Ver uma imagem previamente copiada para um computador

Esta operação é necessária para ver ficheiros de imagens que foram previamente copiados para um computador e que já foram eliminados do �Memory Stick� através da máquina fotográfica digital.Copiar os ficheiros de imagens armazenados no computador para um suporte de gravação e vê-las na máquina fotográfica digital.

• Salte o passo 1 se não tiver alterado o nome do ficheiro.

• Poderá não conseguir ver a imagem dependendo do tamanho da mesma.

• As imagens modificadas num computador poderão não ser reproduzidas na máquina fotográfica digital.

a Faça clique, com o botão direito do rato, sobre o ficheiro de imagem e, em seguida, faça clique sobre [Rename]. Altere o nome do ficheiro para “DSC0ssss”.

ssss representa qualquer número num intervalo de 0001 a 9.999.

• Poderá ser indicada uma extensão de ficheiro dependendo das configurações do computador. A extensão de fotografias fixas é �JPG� e a de fotografias em movimento é �MPG�. Não altere a extensão.

b Copie o ficheiro de imagem para uma pasta no “Memory Stick”.1 Faça clique, com o botão direito do

rato, sobre o ficheiro de imagem e, em seguida, faça clique sobre [Copy].

2 Seleccione a pasta [DCIM] de [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My Computer].

3 Faça clique com o botão direito do rato sobre a pasta [sssMSDCF] e depois faça clique sobre [Paste].sss representa qualquer número dentro de um intervalo de 100 a 999.

• Se aparecer a mensagem de aviso de substituição de dados, insira outros números no passo 1.

• Se não existir uma pasta para armazenar o ficheiro de imagem, crie uma nova pasta e em seguida copie o ficheiro de imagem. Para mais informações sobre como criar uma pasta, consulte a página 53.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Ver im

agens no computador

PT

81

Modo USB a Instalar o controlador USB

igue o computador e coloque o CD-OM fornecido na unidade de CD-ROM.parece o ecrã �PIXELA ImageMixer r Sony�.

aça duplo clique sobre (Setup enu).

aça duplo clique sobre (USB river).parece o ecrã �USB Driver�.aça duplo clique sobre o ícone do disco gido que contém o sistema operativo ara abrir a janela.rraste e largue os dois ficheiros abaixo, a janela que abriu no passo 3 para o one System Folder existente na janela ue abriu no passo 4.Sony USB DriverSony USB Shimuando a mensagem de confirmação

parecer, faça clique sobre �OK�.einicie o computador e retire o CD-OM da unidade de CD-ROM.

Ligar a máquina fotográfica ao computador mais informações, consulte as páginas 74.

Copiar imagens para o computador– Para os utilizadores do Macintosh

Ambiente informático recomendadoSistema operativo: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, ou Mac OS X (v10.0/v10.1)O sistema operativo acima referido deve vir instalado de fábrica. Actualize o sistema operativo para Mac OS 9.0 ou 9.1, no caso dos seguintes modelos.� iMac com Mac OS 8.6 instalado de

fábrica e uma unidade de CD-ROM com carregamento por ranhura

� iBook ou Power Mac G4 com o Mac OS 8.6 instalado de fábrica

Conector USB: Fornecido como equipamento standardEcrã: 800 × 600 pontos ou mais

32.000 cores ou mais• Dependendo do tipo do equipamento USB, se

ligar dois ou mais equipamentos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns deles, incluindo a máquina fotográfica digital, podem não funcionar.

• Não se garante o funcionamento se utilizar um hub USB.

• Não se garante o funcionamento com todos os ambientes informáticos recomendados acima mencionados.

Existem dois modos de ligação USB, [NORMAL] e [PTP]*. A predefinição de fábrica é o modo [NORMAL]. * Compatível apenas com Mac OS X. Quando

ligada a um computador, apenas são copiados os dados guardados na pasta seleccionada na máquina fotográfica digital.

Comunicação com o computadorQuando o computador sai do modo de suspensão ou poupança de energia, a comunicação entre a máquina fotográfica digital e o computador pode não ser restabelecida ao mesmo tempo.

Quando não é fornecido um conector USB com o computadorSe não houver um conector USB nem uma ranhura para �Memory Stick�, pode copiar imagens utilizando um dispositivo adicional. Consulte o website da Sony para obter mais informações.http://www.sony.net/

Passos necessários para o sistema operativoSiga os passos indicados abaixo, em função do seu sistema operativo.

1 LRAfo

2 FM

3 FDA

4 Fríp

5 Adícq��

6 Qa

7 RR

b

Para73 a

Sistema operativo Passos

Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 Passos 1 a 4Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1)

Passos 2 a 4

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\13advpt.FM]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ara utilizadores do Mac OS X fizer clique sobre um ficheiro de imagem modo E-MAIL, poderá aparecer �There

no application available to open the cument "DSC0ssss.JPE".�. Neste so, execute o seguinte procedimento. O rã pode variar em função da versão do stema operativo.

Faça clique sobre [Choose Application...] no ecrã �There is no application available to open the document "DSC0ssss.JPE".�.Altere [Recommended Applications] para [All Applications].Seleccione [QuickTime Player] da lista de aplicações e, em seguida, faça clique sobre [Open].

PT

82

Desligar o cabo USB do computador, remover o “Memory Stick” da máquina fotográfica digital ou desligar a máquina fotográfica digitalArraste e largue o ícone da unidade ou o ícone do �Memory Stick� para o ícone �Trash� e depois desligue o cabo USB, retire o �Memory Stick� da máquina fotográfica ou desligue a máquina fotográfica.• Se utilizar o Mac OS X, retire o cabo USB, etc.,

depois de desligar o computador.

c Copiar imagens

1 Faça duplo clique sobre o ícone que acabou de ser reconhecido no ambiente de trabalho.O conteúdo do �Memory Stick� inserido na máquina fotográfica digital aparece no ecrã.

2 Faça duplo clique sobre �DCIM�.3 Faça duplo clique sobre a pasta onde

estão armazenadas as imagens que pretende copiar.

4 Arraste e largue os ficheiros de imagens no ícone do disco rígido.Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido.Para mais informações sobre a localização das imagens e os nomes dos ficheiros, consulte a página 78.

d Ver imagens no computador

1 Faça duplo clique sobre o ícone do disco rígido.

2 Faça duplo clique sobre o ficheiro de imagens pretendido, na pasta que contém os ficheiros copiados.Abre-se o ficheiro de imagens.

• Pode utilizar o software �PIXELA ImageMixer for Sony� para copiar e ver imagens no computador. Para mais informações sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com o CD-ROM. Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte os ficheiros de ajuda do software.

• �PIXELA ImageMixer for Sony� não pode ser utilizado com Mac OS X.

• �Image Transfer� não pode ser utilizado com Macintosh.

PSenoisdocaecsi

1

2

3

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Resolução de problem

as

PT

83

2 Carregue no botão RESET situado 3 Contacte o agente da Sony Corporation u os serviços técnicos locais utorizados da Sony Corporation.

tográfica digital (página 14).gina 10).empurre a respectiva patilha de ejecção de dianteira da bateria (página 10). bateria (página 10).ony Corporation ou os serviços técnicos ony Corporation. transformador de CA (página 10). bateria (página 10).

uma nova. uma bateria carregada (página 10).te a bateria (página 10).

Resolução de problemas

Resolução de problemasSe surgirem problemas com a máquina fotográfica digital, tente as seguintes soluções.

1 Verifique os itens das páginas 83 a 90. O ecrã mostra “C:ss:ss”, se a função de auto-diagnóstico estiver a funcionar. Consulte a página 93.

dentro da tampa da bateria/do �Memory Stick� e volte a ligar a máquina fotográfica digital. (Este procedimento apaga as programações de data e hora, etc.)

oa

Bateria e alimentação

RESET

Sintoma Causa SoluçãoA bateria não está carregada.

� A máquina fotográfica digital está ligada.� A ligação não está correcta.

p Desligue a máquina fop Verifique a ligação (pá

Não consegue instalar a bateria.

� A bateria não está bem instalada. p Para instalar a bateria, utilizando a extremida

O indicador luminoso /CHG pisca.

� A bateria não está bem instalada.� A bateria está avariada.

p Instale correctamente ap Contacte o agente da S

locais autorizados da SAo carregar a bateria, o indicador luminoso /CHG não acende.

� O transformador de CA está desligado.� A bateria não está bem instalada.� A carga está completa.

p Ligue correctamente op Instale correctamente a

�A indicação da carga residual da bateria não está correcta. Ou é apresentada a indicação de carga residual suficiente, mas a carga acaba rapidamente.

� Utilizou a máquina fotográfica digital durante muito tempo num local extremamente quente ou frio.

� A bateria está gasta (página 104). � A bateria está descarregada.� A indicação da carga residual da bateria não está

correcta.

p Substitua a bateria porp Substitua a bateria porp Carregue completamen

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

ente a bateria (página 10).or uma nova.

te a bateria (página 10).rmador de CA à máquina fotográfica digital

or uma nova.ente a bateria (página 10).ina fotográfica digital (página 14).

or uma bateria carregada (página 10).

(página 27).

E para , P, SCN ou (páginas 20,

rande angular quando fotografar um motivo de 50 cm da lente. A objectiva tem de ficar erior à distância mínima em que m fotografias (página 23). gina 29).

ara o modo de focagem automática

obturador até meio, sem soltar, ou regule ara [OFF] (página 101).

PT

84

Tirar fotografias / Fotografar imagens em movimento

A bateria gasta-se muito rapidamente.

� Está a fotografar/ver imagens a temperaturas muito baixas.

� Não efectuou a carga total da bateria.� A bateria está gasta (página 104).

p Carregue completamp Substitua a bateria p

Não consegue ligar a máquina fotográfica digital.

� A bateria não está bem instalada.� O transformador de CA está desligado.

� A bateria está gasta (página 104).� Não efectuou a carga total da bateria.

p Instale correctamenp Ligue bem o transfo

(página 13).p Substitua a bateria pp Carregue completam

A máquina fotográfica digital desliga-se repentinamente.

� Se a máquina fotográfica digital estiver ligada e não a utilizar durante cerca de 90 segundos, a máquina desliga-se automaticamente para evitar gastar a bateria (se [POWER SAVE] estiver na posição [OFF] passados três minutos). (página 14).

� A bateria está descarregada.

p Volte a ligar a máqu

p Substitua a bateria p

Sintoma Causa SoluçãoO visor LCD não é activado quando se liga a máquina fotográfica digital.

� Da última vez que utilizou a máquina fotográfica digital, desligou-a com o visor LCD desligado.

p Active o visor LCD

O motivo não aparece no visor LCD.

� O botão MODE não está regulado para , P, SCN ou .

p Regule o botão MOD29, 64).

A imagem está desfocada. � O motivo está muito perto.

� O modo Paisagem está regulado para selecção de cenas.

� A distância de focagem programada foi regulada por si.

� [POWER SAVE] está regulado para [ON].

p Defina o modo de gque está à distância a uma distância supnormalmente se tira

p Cancele o modo (pá

p Regule a máquina p(página 45).

p Carregue o botão do[POWER SAVE] p

Sintoma Causa Solução

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Resolução de problem

as

PT

85

ágina 27).E SIZE) para outras definições, excepto

3:2)] (página 22).gina 45). do visor LCD (páginas 42, 101).

E] para [OFF] (páginas 42, 101).gina 45).

do visor LCD (páginas 42, 101). (página 53).

ick� (página 18).ardadas no �Memory Stick� ou

k�.tecção contra desgravação para a posição 3).

para , P ou SCN (páginas 20, 29).

para (página 64).

Sintoma Causa Solução

Não é possível utilizar o zoom inteligente.

� Não é possível utilizar a função de zoom inteligente quando fotografa uma imagem em movimento (filme MPEG).

� O visor LCD está desligado.� O (IMAGE SIZE) está configurado para

uma resolução de [2272×1704] ou [2272 (3:2)].

p Active o visor LCD (pp Configure o (IMAG

[2272×1704] e [2272 (A imagem está muito escura.

� Está a fotografar um motivo em contraluz.� A luminosidade do visor LCD é demasiado

fraca.� [POWER SAVE] está regulado para [ON].

p Regule a exposição (páp Regule a luminosidade

p Regule [POWER SAVA imagem está muito clara.

� Está a fotografar um motivo iluminado numa localização escura como, por exemplo, um palco.

� O visor LCD está muito claro.

p Regule a exposição (pá

p Regule a luminosidadeA imagem é monocromática (preto e branco).

� [PFX] (P. EFFECT) está regulado para [B&W]. p Cancele o modo B&W

Aparecem riscas verticais quando está a fotografar um motivo muito brilhante.

� Está a ocorrer o fenómeno de esbatimento. p Isso não é uma avaria.

Não pode fotografar imagens.

� Não colocou nenhum �Memory Stick�. � A capacidade do �Memory Stick� não é

suficiente.

� A patilha de protecção contra desgravação no �Memory Stick� está regulada para a posição LOCK.

� Não pode fotografar enquanto o flash estiver a carregar.

� O botão MODE não está regulado para , P ou SCN quando pretende tirar fotografias.

� O botão MODE não está regulado para quando pretende fotografar uma imagem em movimento.

p Insira um �Memory Stp Apague as imagens gu

formate-o.p Mude o �Memory Sticp Regule a patilha de pro

de gravação (página 10

p Regule o botão MODE

p Regule o botão MODE

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

finição diferente de ou SET UP

�Auto� (sem indicação) ou (flash manual)

púsculo (página 29).

MOTION] (página 49)

REDUCTION] para [ON] (página 25).

ra (página 16).

DE para (página 33).

ia.

T] para [NTSC] ou [PAL] (páginas 42,

(página 35). 7.

ia. Regule a distância de focagem 45).

PT

86

Ver imagens

Não é possível filmar imagens com o flash.

� O botão MODE está regulado para ou SET UP.

� O flash está regulado para (Sem flash).

� Quando tirar fotografias, a selecção de cenas é definida para o modo Crepúsculo.

� [MOVING IMAGE] não está regulada para [CLIP MOTION] nas definições SET UP.

p Regule para uma de(página 25).

p Regule o flash para (página 25).

p Cancele o modo Cre

p Regule para [CLIP

Os olhos do motivo saem vermelhos.

� p Regule [RED EYE

A data e a hora não estão correctamente gravadas.

� A data e a hora não estão certas. p Acerte a data e a ho

Sintoma Causa SoluçãoNão é possível reproduzir a imagem.

� O botão MODE não está regulado para .� Não conseguirá reproduzir a imagem na

máquina fotográfica digital se for alterada num computador ou se o nome da sua pasta/do seu ficheiro tiver sido alterado.

p Regule o botão MO�

A imagem perde qualidade logo depois de ser reproduzida.

� p Isso não é uma avar

Não consegue reproduzir as imagens num televisor.

� A programação [VIDEO OUT] da máquina fotográfica digital em SET UP está incorrecta.

� A ligação não está correcta.

p Regule [VIDEO OU101).

p Verifique a ligação Não consegue reproduzir as imagens no computador.

� p Consulte a página 8

A máquina fotográfica digital emite sinais sonoros estranhos durante a visualização de imagens em movimento.

� Estes sinais sonoros ouvem-se durante o funcionamento da focagem automática.

p Isso não é uma avarprogramada (página

Sintoma Causa Solução

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Resolução de problem

as

PT

87

Apagar/montar uma imagem

ágina 59). de gravação (página 103).

contra desgravação no �Memory Stick� r imagens por engano (página 103).e impedir a desgravação acidental

rmático recomendado� (páginas 70, 81).

cie a sessão como Administrador izados).

Computadores

Sintoma Causa SoluçãoA máquina fotográfica digital não consegue apagar uma imagem.

� A imagem está protegida.� A patilha de protecção contra desgravação no

�Memory Stick� está regulada para a posição LOCK.

p Cancele a protecção (pp Coloque-o na posição

Apagou a imagem por engano.

� Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la.

p A patilha de protecçãovai impedi-lo de apaga

p Proteger a imagem pod(página 59).

A função de redimensionamento não é activada.

� Não é possível redimensionar ficheiros de imagens em movimento (filme MPEG)/Clip Motion/ficheiros Multi Burst.

Não consegue anexar uma marca de impressão (DPOF).

� Não é possível anexar marcas de impressão (DPOF) a ficheiros de imagens em movimento (filme MPEG)/ficheiros Clip Motion.

Não consegue cortar uma imagem em movimento.

� A imagem em movimento não é suficientemente grande para cortar.

� Não é possível cortar imagens em movimento (filme MPEG), Clip Motion, ficheiros Multi Burst e fotografias protegidos.

Sintoma Causa SoluçãoNão sabe se pode utilizar ou não o seu sistema operativo com a máquina fotográfica digital.

� p Consulte �Entorno info

Não consegue instalar o controlador USB.

� p No Windows 2000, ini(administradores autor

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

tográfica digital (página 14). ente a bateria (página 10).

fornecido (página 74).B e volte a ligá-lo correctamente. Verifique parece no visor LCD (página 74).

AL] (página 101).

SB excepto aqueles que estão ligados ao

r USB (página 71). o incorrectamente reconhecido do e o controlador USB (páginas 71, 76).

e a máquina fotográfica digital e o 73). de cópia relativo ao seu sistema operativo

e 81). o software �PIXELA ImageMixer for obre HELP. o software �Image Transfer�, consulte a

Image Transfer automatically when your ected.] na programação [Basic] (página 75).SB quando o computador estiver ligado

o software �PIXELA ImageMixer for obre HELP.te do computador ou do programa de

movimento para o disco rígido do s reproduza o ficheiro a partir do disco 76, 77, e 81).

PT

88

O computador não reconhece a máquina fotográfica digital.

� A máquina fotográfica digital está desligada. � A bateria não tem carga suficiente. � Não está a utilizar o cabo USB fornecido. � O cabo USB não está devidamente ligado.

� [USB CONNECT] está regulada para [PTP] nas definições SET UP.

� Os conectores USB do computador estão ligados a outro equipamento, além do teclado e do rato.

� O controlador USB não está instalado. � O computador não reconhece correctamente o

dispositivo porque ligou a máquina fotográfica digital e o computador com o cabo USB antes de instalar o �USB Driver� do CD-ROM fornecido.

p Ligue a máquina fop Carregue completamp Utilize o cabo USBp Desligue o cabo US

se �USB MODE� ap Regule para [NORM

p Desligue os cabos Uteclado e ao rato.

p Instale o controladop Apague o dispositiv

computador e instal

Não consegue copiar imagens.

� A máquina fotográfica digital não está correctamente ligada ao computador.

� O procedimento de cópia difere consoante o SO.

p Ligue correctamentcomputador (página

p Siga o procedimento(páginas 75, 76, 77

p Se estiver a utilizar Sony�, faça clique s

p Se estiver a utilizar página 75.

Depois de efectuar uma ligação USB, o “Image Transfer” não inicia automaticamente.

p Seleccione [Launchcamera, etc., is conn

p Efectue a ligação U(página 73).

Não consegue reproduzir a imagem no computador.

p Se estiver a utilizar Sony�, faça clique s

p Consulte o fabricansoftware.

A imagem e o som sofrem interferências quando reproduz uma imagem em movimento num computador.

� Está a reproduzir uma imagem em movimento directamente do �Memory Stick�.

p Copie a imagem emcomputador e depoirígido (páginas 75,

Sintoma Causa Solução

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Resolução de problem

as

PT

89

ções da impressora. imágenes para imprimir� (página 62) ou, ftware �PIXELA ImageMixer for Sony�, P.alização do computador da seguinte

600 pontos ou mais, alta profundidade 65.000 cores) ou mais. × 600 pontos ou mais, 32.000 cores ou

o direito (página 18).

de gravação (página 103).

cessárias (páginas 37, 66). de gravação (página 103).

gule a patilha de protecção contra ry Stick� para a posição LOCK de modo

contra uma desgravação acidental

Sintoma Causa Solução

“Memory Stick”

Não consegue imprimir uma imagem.

� p Verifique as programap Consulte �Elección de

se estiver a utilizar o sofaça clique sobre HEL

Ao carregar o CD-ROM fornecido, aparece a mensagem de erro.

� p Regule o modo de visuforma:Para o Windows, 800 ×de cor (cor de 16 bits, Para o Macintosh, 800mais.

Sintoma Causa SoluçãoNão pode inserir um “Memory Stick”.

� Está a inseri-lo ao contrário. p Insira-o a partir do lad

Não pode gravar num “Memory Stick”.

� A patilha de protecção contra desgravação no �Memory Stick� está regulada para a posição LOCK.

� O �Memory Stick� está cheio.

p Coloque-o na posição

p Apague imagens desneNão pode formatar um “Memory Stick”.

� A patilha de protecção contra desgravação no �Memory Stick� está regulada para a posição LOCK.

p Coloque-o na posição

Formatou um “Memory Stick” por engano.

� Todos os dados no �Memory Stick� são apagados pela formatação.

p Recomendamos que redesgravação no �Memoa proteger as imagens (página 103).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

bateria �InfoLITHIUM� (página 104).página 10).

nte ao conector múltiplo da máquina à tomada de parede (página 13). m minuto, volte a ligar todas as fontes de a máquina fotográfica digital. Se não objecto pontiagudo para carregar no botão tro da tampa da bateria/do �Memory Stick� uina fotográfica digital. (Este procedimento ões de data e hora, etc.)or (páginas 106 a 108).

fotográfica digital durante cerca de uma utilizá-la novamente (página 102). ia.

PT

90

OutrosSintoma Causa SoluçãoA máquina fotográfica digital não funciona; não é possível efectuar qualquer operação.

� Não está a utilizar uma bateria �InfoLITHIUM�.� A bateria tem pouca ou nenhuma carga (aparece

o indicador ). � O transformador de CA não está bem ligado.

p Utilize apenas uma p Carregue a bateria (

p Ligue-o correctamefotográfica digital e

A máquina fotográfica digital está ligada mas não funciona.

� O sistema interno não está a funcionar correctamente.

p Desligue, aguarde ualimentação e ligueresultar, utilize um RESET situado dene volte a ligar a máqapaga as programaç

Não consegue identificar o indicador no visor LCD.

� p Verifique o indicad

A lente fica embaciada. � Ocorre o efeito de condensação. p Desligue a máquinahora e depois tente

A máquina fotográfica digital sobreaquece se a utilizar durante um longo período de tempo.

� p Isso não é uma avar

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Resolução de problem

as

PT

91

tick� está suja.fica digital (página 103).

k� (página 41).a para a posição LOCK. Coloque-a na

Apague imagens desnecessárias (páginas

itos. (Por exemplo: 123MSDCF e

quina fotográfica digital. Seleccione

máquina fotográfica digital. r dividida.

igital.

Avisos e mensagensAs mensagens seguintes aparecem no visor LCD.

Mensagem Significado/Acção correctiva

NO MEMORY STICK � Insira um �Memory Stick� (página 18).SYSTEM ERROR � Desligue a máquina fotográfica digital e volte a ligá-la (página 14).MEMORY STICK ERROR � Insira o �Memory Stick� correctamente (página 18).

� O �Memory Stick� está danificado ou a secção do terminal do �Memory SMEMORY STICK TYPE ERROR

� O �Memory Stick� inserido não pode ser utilizado com a máquina fotográ

FORMAT ERROR � Erro na formatação do �Memory Stick�. Volte a formatar o �Memory SticMEMORY STICK LOCKED � A patilha de protecção contra desgravação no �Memory Stick� está regulad

posição de gravação (página 103).NO MEMORY SPACE � A capacidade do �Memory Stick� não é suficiente. Não pode gravar imagens.

37, 66). NO FILE IN THIS FOLDER � Não foram gravadas imagens nesta pasta.FOLDER ERROR � Já existe no �Memory Stick� uma pasta com os mesmos três primeiros díg

123ABCDE.) Seleccione outras pastas ou crie uma nova pasta.CANNOT CREATE MORE FOLDER

� Não pode criar pastas.

CANNOT RECORD � Tentou seleccionar a pasta que apenas possibilita a visualização com a máoutras pastas (página 53).

FILE ERROR � Ocorreu um erro ao reproduzir a imagem. FILE PROTECT � A imagem está protegida contra desgravação.IMAGE SIZE OVER � Está a reproduzir uma imagem cujo tamanho não pode ser reproduzido naCAN NOT DIVIDE � A imagem em movimento não é suficientemente grande para que possa se

� O ficheiro não é uma imagem em movimento (filme MPEG).INVALID OPERATION � Está a reproduzir um ficheiro que não foi criado na máquina fotográfica dFor "InfoLITHIUM" BATTERY ONLY

� A bateria não é do tipo �InfoLITHIUM�.

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

onsoante as condições de utilização ou o inutos de carga residual na bateria. te. Utilize o flash, monte a máquina ráfica digital. ectiva.

PT

92

� A bateria está fraca ou não tem carga. Carregue a bateria (página 10). Ctipo de bateria, o indicador pode piscar mesmo que ainda haja 5 a 10 m

� Não está a segurar na máquina fotográfica digital com firmeza suficienfotográfica digital num tripé ou suporte correctamente a máquina fotog

ROTATE THE LENS PORTION

� A parte da objectiva está a ficar virada para baixo. Rodar a parte da obj

Mensagem Significado/Acção correctiva

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\14trbpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-03

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Resolução de problem

as

PT

93

Código Causa Contra-medida

esligue a máquina fotográfica digital e olte a ligá-la (página 14).

olte a introduzir o �Memory Stick� árias vezes.

ormate o �Memory Stick� (página 41).

nsira um novo �Memory Stick� página 18).

arregue no botão RESET (página 83) ituado dentro da tampa da bateria/do Memory Stick� e volte a ligar a máquina otográfica digital.

Visor de autodiagnósticoA câmara tem um visor de autodiagnóstico. Esta função mostra o estado da máquina fotográfica digital no visor LCD através de combinações de uma letra e de quatro dígitos. Se tal acontecer, consulte a seguinte tabela de códigos e tome as devidas contra-medidas. Os dois últimos dígitos (indicados por ss) diferem de acordo com o estado da máquina fotográfica digital.

C:32:ss

Visor de autodiagnóstico

Se a máquina fotográfica digital continuar a não funcionar depois de tentar aplicar algumas vezes as contra-medidas, contacte o agente da Sony Corporation ou os serviços técnicos locais autorizados da Sony Corporation e informe-os do código de 5 dígitos.

C:32: ss Há um problema no hardware da máquina fotográfica digital ou na lente.

� Dv

C:13: ss A máquina fotográfica digital não consegue ler nem escrever dados no �Memory Stick�.

� Vv

Foi inserido um �Memory Stick� não formatado.

� F

Não pode utilizar o �Memory Stick� inserido com a máquina fotográfica digital ou os dados estão danificados.

� I(

E:61: ss

E:91: ss

E:92: ss

A máquina fotográfica digital tem uma avaria que não pode ser reparada por si.

� Cs�f

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:L1adv-Left-03

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

(Unidades: imagens)

(Unidades: imagens)

(Unidades: imagens)

(Unidades: segundos)

(Unidades: imagens)

MSX-256 MSX-512 MSX-1G117 (210) 238 (427) 485 (871)117 (210) 238 (427) 485 (871)230 (420) 468 (854) 956 (1.743)340 (595) 691 (1.210) 1.411 (2.470)

) 1.190 (2.381) 2.420 (4.841) 4.940 (9.881)

MSX-256 MSX-512 MSX-1G115 (204) 234 (414) 478 (846)115 (204) 234 (414) 478 (846)223 (396) 453 (806) 926 (1.646)324 (549) 660 (1.117) 1.347 (2.280)020 (1.785) 2.074 (3.630) 4.234 (7.410)

MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G8 1.190 2.420 4.94051 3.571 7.261 14.821

MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G4 641 1.304 2.66319 2.567 5.221 10.65794 9.935 20.203 41.239

B MSX-256 MSX-512 MSX-1G6) 357 (649) 726 (1.320) 1.482 (2.694)

Informações adicionais

PT

941280×960 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (37

Número de imagens que podem ser gravadas/tempo de disparoO número de imagens que podem ser gravadas e o tempo de disparo são diferentes consoante a capacidade do �Memory Stick�, o tamanho e a qualidade da imagem. Consulte as seguintes tabelas quando seleccionar um �Memory Stick�.

� O número de imagens é apresentado por ordem FINE (STANDARD).

� Os valores para o número de imagens que podem ser gravadas e para o tempo de disparo podem variar consoante as condições em que tira fotografias.

� Para obter os valores normais para os tempos de disparo e número de imagens que podem ser gravadas, consulte a página 32.

� Quando o número restante de imagens que pode gravar é superior a 9.999, aparece a indicação �>9999�.

E-mail

VOICE

Clip Motion

NORMAL: Quando fotografa 10 fotogramasMOBILE: Quando fotografa dois fotogramas

Imagem em movimento MPEG

Multi Burst

16MB 32MB 64MB 128MB2272×1704 8 (14) 16 (29) 32 (59) 65 (119)2272 (3:2) 8 (14) 16 (29) 32 (59) 65 (119)1600×1200 16 (29) 32 (59) 65 (119) 131 (239)1280×960 24 (44) 49 (89) 98 (179) 197 (359)640×480 88 (194) 178 (392) 358 (788) 718 (1.580

16MB 32MB 64MB 128MB2272×1704 7 (14) 15 (28) 31 (57) 63 (114)2272 (3:2) 7 (14) 15 (28) 31 (57) 63 (114)1600×1200 15 (26) 31 (54) 62 (109) 125 (219)1280×960 22 (38) 45 (78) 91 (157) 183 (316)640×480 69 (121) 140 (245) 281 (492) 564 (987) 1.

16MB 32MB 64MB 128NORMAL 88 178 358 71MOBILE 486 982 1.971 3.9

16MB 32MB 64MB 128320 (HQX) 42 87 176 35320×240 174 352 708 1.4160×112 673 1.363 2.740 5.4

16MB 32MB 64MB 128M

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Informações adicionais

PT

95

quando tira fotografias (página 19).

grafia) juntamente com o ficheiro JPEG

zido (320×240) para além do tamanho de

gravação normal.

o botão MODE estiver regulado para ção.) (página 29)

a (página 43) ou regula a distância de

.

Opções de menuAs opções de menu que pode alterar dependem das posições do botão MODE. O visor LCD apenas mostra as opções que pode utilizar com base na posição actual do botão MODE. As predefinições de fábrica são indicadas com x.

Quando o botão MODE estiver regulado para

Quando o botão MODE estiver regulado para P ou SCN

Opção Programação Descrição

(IMAGE SIZE) x2272×1704 / 2272 (3:2) / 1600×1200 / 1280×960 / 640×480

Selecciona o tamanho de imagem utilizado

MODE (REC MODE) VOICE

E-MAIL

xNORMAL

� Grava um ficheiro de áudio (com uma foto(página 52).

� Grava um ficheiro JPEG de tamanho reduimagem seleccionado (página 51).

� Grava uma imagem utilizando o modo de

Opção Programação Descrição

SCN x / / / Selecciona uma das selecções de cenas. (SeP, não é possível efectuar esta programa

(EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV /−1.3EV / −1.7EV / −2.0EV

Regula a exposição (página 45).

9 (FOCUS) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / CENTER AF / x MULTI AF

Selecciona o método de focagem automáticfocagem programada (página 45).

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Regula o equilíbrio dos brancos (página 47)

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

E] estiver regulado para

e o motivo que pretende fotografar

fotografar com pouca luz ou fotografar um , utilize uma programação com um valor

lidade, utilize uma programação com um gulado para SCN, não é possível efectuar

do quando tira fotografias (página 19).

imagem fina. / Grava imagens no modo de ). fotografia) juntamente com o ficheiro JPEG

duzido (320×240) para além do tamanho de

de gravação normal.m valor acima do normal.

valor abaixo do normal. (página 53).

aparece (excepto quando a

PT

96

Quando o botão MODE estiver regulado para (quando [MOVING IMAG[MPEG MOVIE] nas programações SET UP)

(SPOT METER) ON / x OFF Faz a correspondência entre a exposição(página 46).

ISO 400 / 200 / 100 / xAUTO Selecciona a sensibilidade ISO. Quando motivo que se desloque a alta velocidadealto. Quando gravar imagens de alta quavalor baixo (se o botão MODE estiver reesta programação).

(IMAGE SIZE) x2272×1704 / 2272 (3:2) / 1600×1200 / 1280×960 / 640×480

Selecciona o tamanho de imagem utiliza

(P.QUALITY) xFINE / STANDARD Grava imagens no modo de qualidade dequalidade de imagem normal (página 31

MODE (REC MODE) VOICE

E-MAIL

xNORMAL

� Grava um ficheiro de áudio (com uma (página 52).

� Grava um ficheiro JPEG de tamanho reimagem seleccionado (página 51).

� Grava uma imagem utilizando o modo (FLASH LEVEL) HIGH

xNORMALLOW

� Aumenta a intensidade do flash para u� Programação normal.� Diminui a intensidade do flash para um

PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA /NEG.ART / xOFF

Programa os efeitos especiais da imagem

(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / �1 / �2 Regula a nitidez da imagem. O indicadorprogramação é 0).

Opção Programação Descrição

(EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV /−1.3EV/ −1.7EV / −2.0EV

Regula a exposição (página 45).

Opção Programação Descrição

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Informações adicionais

PT

97

tiver regulado para [CLIP

a (página 43) ou regula a distância de

. motivo que pretende fotografar

ando grava imagens em movimento

ágina 53).

a (página 43) ou regula a distância de

. motivo que pretende fotografar

ion (página 49). valor acima do normal.

alor abaixo do normal. ágina 53).

aparece (excepto quando a

Opção Programação Descrição

Quando o botão MODE estiver regulado para (quando [MOVING IMAGE] esMOTION] nas programações SET UP)

9 (FOCUS) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / CENTER AF / x MULTI AF

Selecciona o método de focagem automáticfocagem programada (página 45).

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Regula o equilíbrio dos brancos (página 47) (SPOT METER) ON / xOFF Faz a correspondência entre a exposição e o

(página 46). (IMAGE SIZE) 320 (HQX) / 320×240 / x160×112 Selecciona o tamanho de imagem MPEG qu

(página 64).PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA /

NEG.ART / xOFFPrograma os efeitos especiais da imagem (p

Opção Programação Descrição

(EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV /−1.3EV/ −1.7EV / −2.0EV

Regula a exposição (página 45).

9 (FOCUS) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / CENTER AF / x MULTI AF

Selecciona o método de focagem automáticfocagem programada (página 45).

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Regula o equilíbrio dos brancos (página 47) (SPOT METER) ON / xOFF Faz a correspondência entre a exposição e o

(página 46). (IMAGE SIZE) xNORMAL / MOBILE Selecciona o tamanho da imagem Clip Mot (FLASH LEVEL) HIGH

xNORMALLOW

� Aumenta a intensidade do flash para um � Programação normal.� Diminui a intensidade do flash para um v

PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA /NEG.ART / xOFF

Programa os efeitos especiais da imagem (p

(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / �1 / �2 Regula a nitidez da imagem. O indicador programação é 0).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:L1adv-Left-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

stiver regulado para [MULTI

tica (página 43) ou regula a distância de

47). e o motivo que pretende fotografar

entre fotogramas do obturador Multi Burst.entre fotogramas do obturador Multi Burst.ramas do obturador diferem consoante a

T] na programação SET UP (página 103). imagem fina. / Grava imagens no modo de ). (página 53).

r aparece (excepto quando a

PT

98

Quando o botão MODE estiver regulado para (quando [MOVING IMAGE] eBURST] nas programações SET UP)

Opção Programação Descrição

(EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV /−1.3EV/ −1.7EV / −2.0EV

Regula a exposição (página 45).

9 (FOCUS) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / CENTER AF / x MULTI AF

Selecciona o método de focagem automáfocagem programada (página 45).

WB (WHITE BAL) / / / / xAUTO Regula o equilíbrio dos brancos (página (SPOT METER) ON / xOFF Faz a correspondência entre a exposição

(página 46). (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)

1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)� No modo NTSC, seleccione o intervalo� No modo PAL, seleccione o intervalo

* As selecções do intervalo entre fotogprogramação da opção [VIDEO OU

(P.QUALITY) xFINE / STANDARD Grava imagens no modo de qualidade dequalidade de imagem normal (página 31

PFX (P.EFFECT) SOLARIZE / B&W / SEPIA /NEG.ART / xOFF

Programa os efeitos especiais da imagem

(SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / �1 / �2 Regula a nitidez da imagem. O indicadoprogramação é 0).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Informações adicionais

PT

99

Quando o botão MODE estiver regulado para

imagens que pretende reproduzir

, 66).

ental (página 59).nexar/cancelar a marca de impressão

ides (página 57). (Apenas para o ecrã de

u do �Memory Stick�.

apresentação de slides.na 61). (Apenas para o ecrã de imagem

o ecrã de imagem simples.)

a 68). (Apenas para o ecrã de imagem

Opção Programação Descrição

FOLDER OK/CANCEL Seleccione a pasta onde estão guardadas as (página 55).

DELETE OKCANCEL

� Apaga a imagem visualizada (páginas 37� Cancela a eliminação da imagem.

PROTECT � Protege as imagens contra desgravação acidDPOF � Selecciona as fotografias pretendidas para a

(DPOF) (página 62). SLIDE INTERVAL

IMAGE

REPEAT

STARTCANCEL

� Define o intervalo de apresentação dos slimagem simples.) x3 sec/ 5 sec/ 10 sec/ 30 sec/ 1 min

� Selecciona as imagens a partir da pasta oxFOLDER/ALL

� Repete a apresentação de slides.xON/OFF

� Inicia a apresentação de slides.� Cancela as programações e a execução da

RESIZE 2272×1704 / 1600×1200 / 1280×960 / 640×480 / CANCEL

Altera o tamanho da imagem gravada (págisimples.)

ROTATE (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) /

(sentido dos ponteiros do relógio) / OK / CANCEL

Roda a fotografia (página 58). (Apenas para

DIVIDE OK/ CANCEL Divide uma imagem em movimento (páginsimples.)

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

áginas 42, 49, 50, 64).

data e hora na imagem (página 28). Quando gens gravadas nos modos Clip Motion/

e a hora nas mesmas. Além disso, a data e a tirar fotografias. A data e a hora aparecem .do utiliza flash (página 25).

a luz AF de assistência no escuro. Ajuda ções com pouca luz (página 26).

ção apaga todos os dados num �Memory (página 59).

PT

100

Opções SET UP

(CAMERA)

(MEMORY STICK TOOL)

Regule o botão MODE para SET UP. Surge o ecrã SET UP. As predefinições de fábrica são indicadas com x.

Opção Programação Descrição

MOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURST

Selecciona o modo de tirar fotografias (p

DATE/TIME DAY & TIME / DATE / xOFF Selecciona a inserção ou não inserção da fotografa imagens em movimento ou imaMulti Burst, não é possível inserir a data hora não aparecem no visor quando está ano visor quando a imagem é reproduzida

RED EYE REDUCTION ON / xOFF Reduz o efeito dos olhos vermelhos quanAF ILLUMINATOR xAUTO / OFF Selecciona o acendimento ou não de um

quando é difícil focar o motivo em condi

Opção Programação Descrição

FORMAT OK/ CANCEL Formata o �Memory Stick�. Importa salientar que a formataStick�, incluindo as imagens protegidas contra desgravação

CREATE REC. FOLDER

OK/ CANCEL Cria uma pasta para gravar imagens (página 54).

CHANGE REC. FOLDER

OK/ CANCEL Altera uma pasta para gravar imagens (página 54).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:L1adv-Right-04

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Informações adicionais

PT

101

(SETUP 1)

gravadas.

BRIGHT] quando utilizar a máquina inosidade, o visor fica mais nítido e fácil er a utilizar a máquina fotográfica digital ], não é possível ver esta opção.rador.otão de comando/carrega no botão do

na 12). Só aparece se estiver a utilizar a

Memory Stick� tenha sido mudado ou a

, sempre que a pasta é alterada. (Sempre número a seguir ao último número.)

plo, Japão, E.U.A.).lo, Europa).a seleccionado.

(SETUP 2)

Opção Programação Descrição

LCD BRIGHTNESS

BRIGHT/ xNORMAL/ DARK

Selecciona a luminosidade do LCD. Isto não afecta as imagens

LCD BACKLIGHT BRIGHT/xNORMAL

Selecciona a intensidade da luz do visor LCD. Se seleccionar [fotográfica digital no exterior ou noutros locais com muita lumde ver mas a bateria gasta-se mais depressa. Só aparece se estivcom a bateria. Se [POWER SAVE] estiver regulado para [ON

BEEP SHUTTERx ON

OFF

� Activa o som do obturador quando carrega no botão do obtu� Activa o som do sinal sonoro/obturador quando carrega no b

obturador.� Desactiva o som do sinal sonoro/obturador.

POWER SAVE x ON / OFF Selecciona a utilização ou não do modo POWER SAVE (págimáquina fotográfica digital com a bateria.

Opção Programação Descrição

FILE NUMBER x SERIES

RESET

� Atribui números aos ficheiros em sequência mesmo que o �pasta de gravação tenha sido alterada.

� Repõe a numeração do ficheiro, começando a partir de 0001que a pasta de gravação contiver um ficheiro, é atribuído um

USB CONNECT PTP/xNORMAL Muda do modo USB (página 70). VIDEO OUT NTSC

PAL� Regula o sinal de saída vídeo para o modo NTSC (por exem� Regula o sinal de saída vídeo para o modo PAL (por exemp

LANGUAGE � Mostra as opções do menu, os avisos e as mensagens no idiomCLOCK SET OK/ CANCEL Acerta a data e a hora (página 16).

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Condensação de humidade A pilha interna recarregável máquina fotográfica digital tem uma recarregável que permite manter a

, a hora e outras programações pendentemente da máquina fotográfica al estar ou não ligada. lha recarregável é continuamente gada durante a utilização da máquina ráfica digital. No entanto, se utilizar a

uina fotográfica digital durante um período de tempo, esta vai-se

arregando gradualmente e se não for ada no espaço de um mês descarrega

pletamente. Neste caso, carregue a recarregável antes de utilizar a

uina fotográfica digital. mo que esta pilha recarregável não a carregada, pode utilizar a máquina ráfica digital desde de que não grave a

nem a hora.

o carregare a máquina fotográfica digital a uma da de parede utilizando o formador de CA ou instale uma bateria gada e deixe a máquina fotográfica al desligada durante 24 horas ou mais.

lha interna recarregável está instalada tampa (no lado do altifalante) situada

ase da máquina fotográfica. Não a va, excepto se pretender desfazer-se da

uina fotográfica.

PT

102

Precauções

LimpezaLimpar o visor LCDLimpe a superfície do visor com um kit de limpeza de LCD (não fornecido) para remover dedadas, pó, etc.

Limpar as lentesLimpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc.

Limpar a superfície da máquina fotográfica digitalLimpe a superfície da máquina fotográfica digital com um pano macio levemente humedecido em água e depois utilize um pano seco para secá-la. Não utilize qualquer tipo de solvente como, por exemplo, diluente, álcool ou benzina, porque pode danificar o acabamento da caixa.

Nota sobre a temperatura de funcionamentoA máquina fotográfica digital foi desenvolvida para ser utilizada a um intervalo de temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se recomenda que tire fotografias em locais extremamente frios ou quentes.

Se transportar a máquina fotográfica digital directamente de um local frio para um local quente ou a colocar num lugar muito húmido, a humidade pode condensar-se no interior ou no exterior da mesma. A condensação de humidade pode danificar a máquina fotográfica digital.

A humidade pode condensar-se facilmente quando: � Transportar a máquina fotográfica digital

de um local frio como, por exemplo, uma pista de esqui, para um local muito aquecido.

� Transportar a máquina fotográfica digital de um local com ar condicionado ou do interior de um automóvel para um local muito quente, etc.

Para impedir a condensação da humidadeQuando transportar a máquina fotográfica digital de um local frio para um local quente, feche-a num saco de plástico e deixe-a no novo local durante cerca de uma hora. Retire o saco de plástico quando a máquina fotográfica digital se tiver adaptado à nova temperatura.

Se a humidade se condensarDesligue a máquina fotográfica digital e aguarde cerca de uma hora para que a humidade evapore. Se tentar tirar fotografias quando houver humidade no interior da lente, não consegue gravar imagens nítidas.

EstapilhadataindedigitA picarrefotogmáqcurtodescutilizcompilhamáqMesestejfotogdata

ComLigutomatranscarredigit

A pisob ana bremomáq

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Informações adicionais

PT

103

** Não é possível gravar ou reproduzir os dados • Se quiser transportar ou guardar o �Memory ck�, coloque-o na respectiva caixa fornecida. o toque nos terminais de um �Memory ck� com as mãos ou com um objecto tálico. o dobre, deixe cair ou bata num �Memory ck�. o desmonte nem modifique um �Memory ck�.o molhe o �Memory Stick�. ite utilizar ou guardar o �Memory Stick� nos uintes locais:um automóvel estacionado ao sol ou a altas

emperaturas.um local exposto à luz solar directa.um local húmido ou próximo de material

orrosivo.

as sobre a utilização do “Memory k Duo” (opcional) utilizar o �Memory Stick Duo� com a quina fotográfica digital, introduza bem o emory Stick Duo� no adaptador �Memory ck Duo�.ando inserir o �Memory Stick Duo� no ptador de �Memory Stick Duo�, verifique se

á a fazê-lo na direcção correcta.ando inserir o adaptador de �Memory Stick o� na máquina fotográfica, verifique se está zê-lo na direcção correcta. Inseri-lo na

ecção errada pode danificar o aparelho.o introduza um �Memory Stick Duo� que se encontre inserido num adaptador emory Stick Duo� numa unidade compatível um �Memory Stick�. Isto pode provocar a

ria da unidade.

as sobre a utilização do “Memory k PRO” (opcional)emory Stick PRO� com capacidade até 1 GB patível com esta máquina fotográfica digital.

O “Memory Stick”O �Memory Stick� é um suporte de gravação de circuitos integrados (IC), novo, compacto, portátil e versátil com uma capacidade de dados superior à de uma disquete.Pode utilizar o �Memory Stick� como um suporte de gravação externo que pode ser colocado ou retirado, ou ser utilizado na troca de dados entre as unidades.Existem dois tipos de �Memory Stick�: um �Memory Stick� normal e um �MagicGate Memory Stick� que estão equipados com a tecnologia de protecção de direitos de autor MagicGate. Pode utilizar ambos os tipos de �Memory Stick� com esta máquina fotográfica digital. No entanto, como a máquina fotográfica digital não suporta as normas MagicGate, os dados gravados com a mesma não estão sujeitos à protecção de direitos de autor MagicGate*.Também pode utilizar o �Memory Stick Duo� e o �Memory Stick PRO� com a máquina fotográfica digital.* O MagicGate é a tecnologia de protecção de

direitos de autor que utiliza um sistema de codificação. Não se garante o funcionamento desta máquina fotográfica com um �Memory Stick� formatado num computador.

pretendidos através da função MagicGate.Não podemos garantir todas as funções de todos os �Memory Stick�.

Notas sobre a utilização do “Memory Stick” (fornecido)• Não é possível gravar ou apagar imagens

quando a patilha de protecção contra desgravação está na posição LOCK. A posição ou a forma da patilha de protecção contra desgravação pode variar consoante o �Memory Stick� que utilizar.

• Não retirar o �Memory Stick� nem desligar a câmara durante a leitura ou gravação de dados.

• Os dados podem danificar-se nas seguintes situações:– Ao remover o �Memory Stick� ou ao desligar

a máquina fotográfica durante a leitura ou a gravação de dados.

– Ao utilizar a máquina fotográfica num local sujeito aos efeitos de electricidade estática ou ruído.

• Recomendamos a cópia de segurança de todos os dados importantes.

• Não cole nada no local da etiqueta a não ser a etiqueta fornecida.

• Quando colar a etiqueta fornecida, certifique-se de que a cola na posição correcta. Verifique se a etiqueta não se descola.

Sti• Nã

Stime

• NãSti

• NãSti

• Nã• Ev

seg– N

t– N– N

c

NotStic• Ao

má�MSti

• Quadaest

• QuDua fadir

• Nãnão�Mcomava

NotSticO �Mé com

“Memory Stick” Gravação/Reprodução

Memory Stick (Memory Stick Duo) a

MagicGate Memory Stick (MagicGate Memory Stick Duo) a**

Memory Stick PRO a**

Conector

Patilha de protecção contra desgravação Posição de identificação

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

omo guardar a bateriaSe não tenciona utilizar a bateria durante um longo período de tempo, execute o procedimento seguinte, uma vez por ano, para que continue a funcionar correctamente.1. Carregue completamente a bateria.2. Desligue a máquina fotográfica digital.3. Retire a bateria da máquina e guarde-a

num local seco e frio.Para gastar a bateria dentro da máquina fotográfica digital, deixe o botão POWER na posição ON, no modo de reprodução de apresentação de slides (página 57), até a máquina se desligar.

uração da pilhaA duração da pilha é limitada. A capacidade da pilha diminui com a utilização e a passagem do tempo. Se o tempo de funcionamento da bateria diminuir bastante, é porque provavelmente a vida útil da bateria chegou ao fim. A duração da bateria varia consoante as condições ambientais, de armazenamento e funcionamento, sendo diferente para cada bateria.

PT

104

A bateria “InfoLITHIUM”

O que é a bateria “InfoLITHIUM”?A bateria �InfoLITHIUM� é uma bateria de iões de lítio que permite comunicar informações relacionadas com as condições de funcionamento da máquina fotográfica digital.A bateria �InfoLITHIUM� calcula o consumo de energia de acordo com as condições de funcionamento da câmara e mostra a carga residual da bateria em minutos.

Carregar a bateria� Recomenda-se que carregue a bateria a

uma temperatura ambiente de 10°C a 30°C. Se carregar a bateria a outras temperaturas, pode não conseguir carregá-la eficazmente.

Utilizar correctamente a bateria� O desempenho e a duração da bateria são

menores em locais com baixas temperaturas. Para utilizar a bateria durante mais tempo, guarde-a num bolso para a aquecer só a insira quando estiver pronto para tirar fotografias.

� Se utilizar o visor LCD ou tirar muitas fotografias utilizando o flash, a carga da pilha gasta-se mais rapidamente.

� Recomenda-se que tenha sempre baterias de reserva para uma duração duas/três vezes superior ao tempo previsto para tirar fotografias e que tire fotografias experimentais antes da definitiva.

� Não molhe a bateria. A bateria não é resistente à água.

Indicador de carga residual da bateriaSe a máquina se desligar, embora o indicador de carga residual da bateria mostre que a bateria tem carga suficiente para funcionar, volte a carregar totalmente a bateria depois de a esgotar para que a indicação da carga residual da bateria fique correcta. No entanto, a indicação da carga residual da bateria pode não ser correcta se utilizar a bateria com temperaturas altas durante muito tempo, se a deixar com a carga total ou a utilizar com muita frequência.

C�

D�

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Informações adicionais

PT

105

Conectores de entrada/saída Intervalo de temperaturas de armazenamento−20° a +60°C

nsões 47 × 30 × 80 mm (L/A/P, não inclui peças salientes)Aprox. 170 g(apenas transformador)

ria NP-FC11ia utilizada

Bateria de iões de lítioão máxima

4,2 V CCão nominal

3,6 V CCcidade 2,8 Wh (780 mAh)

ssóriosteria NP-FC11 (1)nsformador de CA AC-LM5 (1)

bo USB (1)bo de ligação A/V (1)bo de alimentação (cabo de corrente) (1)rreia (1)emory Stick� (16MB) (1)-ROM (controlador USB: SPVD-008) (1)nual de instruções (1)

n e características técnicas sujeitos a ção sem aviso prévio.

Características técnicas

Máquina fotográfica digitalSistemaDispositivo de imagem

CCD a cores de 8,98 mm (tipo 1/1,8) Filtro de cores primárias

Número total de pixels da máquinaAprox. 4.130.000 pixels

Número efectivo de pixels da máquinaAprox. 3.950.000 pixels

Lente f=7,65 mm(conversão na máquina fotográfica digital de 35 mm: 37 mm)F2.8

Regulação da exposiçãoAutomática, Selecção de cenas (quatro modos)

Equilíbrio dos brancosAutomático, Luz do dia, Nublado, Fluorescente, Incandescente

Formato de ficheiro (conformidade DCF)Fotografias: Exif Ver. 2.2, compatível com JPEG, GIF (para Clip Motion), compatível com DPOFÁudio com fotografia: compatível com MPEG1 (Mono)Imagens em movimento: compatível com MPEG1 (Mono)

Suporte de gravação�Memory Stick�

Flash Distância recomendada0,5 a 1,7 m(quando a sensibilidade ISO está regulada para Auto)

Conector múltiplo

Visor LCDPainel LCD utilizado

Unidade TFT de 3,8 cm (tipo 1,5)Número total de pontos

123.200 (560×220) pontos

Alimentação, geralBateria utilizada

NP-FC11Requisitos de alimentação

3,6 VConsumo de energia (durante a sessão de

fotografias)1,9 W

Intervalo de temperaturas de funcionamento0° a +40°C

Intervalo de temperaturas de armazenamento−20° a +60°C

Dimensões 92,6 × 71 × 27 mm (L/A/P, não inclui peças salientes)

Peso Aprox. 180 g (bateria NP-FC11, �Memory Stick� e correia incluídos)

Microfone Microfone de condensador ElectretAltifalante Altifalante dinâmico

Transformador de CA AC-LM5Requisitos de alimentação

100 a 240 V CA, 50/60Hz Tensão nominal de saída

4,2 V CC, 1,5 AIntervalo de temperaturas de funcionamento

0° a +40°C

Dime

Peso

BateBater

Tens

Tens

Capa

Ace� Ba� Tra� Ca� Ca� Ca� Co� �M� CD� Ma

Desigaltera

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Indicador da data e hora (28) Sensibilidade ISO (98)Indicador de nitidez (98, 99, 100)Indicador de efeito de imagem (53)Aviso de bateria fraca (92)Visor electrónico de alcance AF (43)Mira do medidor da intensidade do ponto de luz (47)Indicador da qualidade da imagem (31, 32)Indicador da pasta de gravação (53)Indicador do número restante de imagens gravadas (32)Visor de auto-diagnóstico (93)Indicador de capacidade restante do “Memory Stick” (32)Indicador Centro AF /Multi AF

(43)/Valor de programação da focagem (45)Indicador de ajuste EV (45)Indicador do valor do diafragmaIndicador da velocidade do obturadorMacro (23)Indicador do temporizador automático (24)Indicador de aviso de vibrações (92)Menu/Menu-guia (42)

Se carregar no botão MENU, activa/desactiva o menu/menu-guia.

PT

106

O visor LCD

Para tirar fotografias

A Indicador do tamanho da imagem (19, 32)

B Indicador do modo de gravação (49�52)

C Indicador de bloqueio AE/AF (20, 44)

D Indicador de carga residual da bateria (11)

E Modo Flash (25)/Redução do efeito de olhos vermelhos (25)/Indicador do equilíbrio dos brancos (47)/Indicador do iluminador AF (26, 102)/Indicador do modo Programa (43)

F Indicador da selecção de cenas (29)

G

HI

JK

L

M

N

O

P

Q

RST

UV

W

X•

+

WB ISO

640

SOLARIZE

60min

F2.8125

3:2101

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

qs

qd

qf

qg

qh

qj

qk

ql

w;

wa

ws

wd

wf

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Informações adicionais

PT

107

Para fotografar imagens em

Indicador do temporizador automático (24)Menu/Menu-guia (42)carregar no botão MENU, activa/desactiva o nu/menu-guia.

úmeros de página entre parêntesis cam a localização de mais informações ortantes.

movimento

A Indicador do modo de gravação (64)

B Indicador de carga residual da bateria (11)

C Indicador de equilíbrio dos brancos (47)

D Indicador de efeito de imagem (53)

E Mira do medidor da intensidade do ponto de luz (47)

F Visor electrónico de alcance AF (43)

G Indicador do tamanho da imagem (64)

H Indicador de tempo de gravação (tempo máximo de gravação) (96)/Visor de auto-diagnóstico (93)

I Indicador da pasta de gravação (53)

J Indicador de capacidade restante do “Memory Stick” (96)

K Indicador Centro AF /Multi AF (43)/Valor de programação da

focagem (45)L Indicador de ajuste EV (45)M Macro (23)

N

O• Se

me

+

WB

16060min 101[00:28:25]00:00:00

SOLARIZE

STBY

1

2

3

4

5

6

qg

7

8

9

q;

qa

qs

qd

qf

Os nindiimp

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\masterbook\15addpt.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Indicador da pasta de reprodução (55)Número da imagem/Número de imagens gravadas na pasta de reprodução (65)Indicador da pasta de gravação (53)Indicador de capacidade restante do “Memory Stick” (96)Contador (65)Ecrã de reprodução (65)Barra de reprodução (65)Menu/Menu-guia (42)

s números de página entre parêntesis dicam a localização de mais informações portantes.

PT

108

Para a reprodução de fotografias

A Indicador da pasta de alteração (55)

B Indicador do modo de gravação (49-52)

C Indicador de volume (52)/Indicador de marca de protecção (59)/Indicador de marca de impressão (DPOF) (62)

D Indicador de zoom (56)E Número de ficheiro-pasta (79)F Indicador da pasta de

reprodução (55)G Indicador da pasta de gravação

(53)H Indicador de capacidade

restante do “Memory Stick” (32)I Número de imagens gravadas na

pasta de reprodução (32)

J Número da imagem (32)K Indicador do tamanho da

imagem (19, 32)L Data/hora de gravação da

imagem (28)/Menu/Menu-guia (42)

Para reprodução de imagens em movimento

M Indicador do tamanho da imagem (65)

N Indicador do modo de gravação (65)

O Indicador de reprodução (65)/Indicador de volume (65)

P Indicador da pasta de alteração (55)

Q

R

S

T

U

V

W

X

12/1264060min

VOLUMEBACK/NEXT

101

x1.3

101

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

qs

DPOFFOLDER PROTECTDELETE

00:00:12

16060min

OK

8/8101101

qd

qf

qgw;

ql

qk

qj

qh

wa

ws

wf

wd

Oinim

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\03PT-DSCF77AE32\01covIX.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Índice remissivo

PT

109

Computador Indicador luminoso de bloqueio AE/AF ....... 9é-programar a focagem ........................... 45MAT ......................................................... 41rafar com a data e a hora inseridas ......... 28rafar grandes planos (Macro) ................. 23

ão Desligar automático ............................ 14

................................................................... 79

inador AF ............................................. 8, 26e Transfer ........................................... 75, 82emopiar imagens para o computador ...... 70, 81estinos de armazenamento de ficheiros de imagens ............................................. 78

omes de ficheiros ..................................... 78ualidade da imagem ........................... 31, 32manho da imagem ....................... 19, 32, 94eMixer ......................................... 73, 75, 82ens em movimentoortar imagens em movimento ................... 68iminar imagens em movimento ............... 66tografar imagens em movimento ............ 64rar fotografias contínuas .......................... 12r ............................................................... 65ador luminoso de acesso .......................... 18ador luminoso de bloqueio AE/AF ............ 9ador luminoso de bloqueio AF (verde) ...... 9lação ................................................... 71, 81................................................................... 96

Índice remissivo

Índice remissivo

AAcertar a data e a hora ......................................16AF ILLUMINATOR .......................................100Ajuste EV .........................................................45Alimentação

Bateria .........................................................10Introduzir a bateria ......................................10ON/OFF .......................................................14Uma fonte de alimentação externa ..............13

Alterar a pasta de gravação ..............................54Avisos e mensagens ..........................................91

BBateria

Carregar a bateria ........................................10Duração da bateria .......................................12Indicador de carga residual ..........................11Tempo de carregamento ..............................11

Bateria �InfoLITHIUM� ..........................10, 104Bloqueio AE/AF .........................................20, 44Bloqueio AF .....................................................44Botão de comando ............................................15Botão MODE ......................................................9Botão RESET ...............................................9, 83

CCabo de ligação A/V ........................................35Carga

Carregar a bateria ........................................10Tempo de carregamento ..............................11

Cabo de ligação USB .................................. 74Controlador USB .................................. 71, 81Copiar imagens para o computador ...... 70, 81Instalar o controlador USB ................... 71, 81

Condensação de humidade ............................ 102Conector múltiplo .............................................. 9Corte ................................................................ 57Criar uma nova pasta ....................................... 54

DDIVIDE ........................................................... 68

EEcrã de Índice .................................................. 33Efeito de imagem ............................................. 53Eliminar imagens ............................................. 37E-MAIL ........................................................... 51Exposição

Ajuste EV ................................................... 45

FFicheiros

Destinos de armazenamento de ficheiros de imagens ............................................. 78

Nomes de ficheiros ..................................... 79Flash

FLASH LEVEL .............................. 48, 96, 97RED EYE REDUCTION ........................... 25Seleccionar um modo de flash .................... 25

FocagemBloqueio AF ............................................... 44Fotografar (utilizando o modo

automático) ............................................ 20

PrFORFotogFotogFunç

GGIF

IIlumImagImag

CD

NQTa

ImagImag

CElFoTiVe

IndicIndicIndicInstaISO

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\03PT-DSCF77AE32\01covIX.fm]

masterpage:Left

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

mpa/tomada USB ................................... 70, 74mporizador automático ................................ 24rar fotografiasAjuste EV .................................................... 45Apresentação de slides ................................ 57Efeito de imagem ........................................ 53Equilíbrio dos brancos ................................ 47Fotografar com a data e a hora inseridas .... 28Fotografar grandes planos (Macro) ............. 23Indicador luminoso de bloqueio AE/AF ....... 9Medição da intensidade do ponto de luz ..... 46Modo Focagem automática ................... 21, 43Número de fotografias ................................ 32Número de imagens que podem ser

gravadas/tempo de disparo ......... 12, 32, 94Selecção de cenas ........................................ 29Seleccionar um modo de flash .................... 25Tamanho da imagem ................................... 19Utilizar o modo automático ........................ 20Utilizar o temporizador automático ............ 24Zoom de reprodução ................................... 56Zoom inteligente ......................................... 22

SBCancelar a ligação USB ........................ 74, 82Ligação USB ......................................... 73, 81

tilizar a câmara no estrangeiro ...................... 13

PT

110

JJPG .................................................................. 79

LLimpeza ......................................................... 102

MMemory Stick

Formatar um �Memory Stick� .................... 41Inserir um �Memory Stick� ........................ 18Número de fotografias ................................ 32Número de imagens que podem ser

gravadas/tempo de disparo .................... 94Menu

Alterar menu ............................................... 42Modo Focagem automática ............................. 43Modo para tirar fotografias

Clip Motion ................................................ 49E-MAIL ...................................................... 51Fotografar (utilizando o modo

automático) ............................................ 20Fotografar no modo Multi Burst ................. 50MPEG MOVIE ........................................... 64VOICE ........................................................ 52

Montar fotografiasAlterar o tamanho ....................................... 61Marca de impressão (DPOF) ...................... 62Proteger ....................................................... 59

MPG ................................................................ 79

NNTSC ............................................................. 101

OObturador lento NR ......................................... 31

PPAL ................................................................ 101Pasta

Pasta de gravação ........................................ 53Pasta para gravação ..................................... 55

Precauções ..................................................... 102Programação

Alterar menu ............................................... 42Data e hora .................................................. 16SET UP ....................................................... 42Tamanho da imagem ....................... 19, 32, 94

RRED EYE REDUCTION ........................ 25, 100Reprodução de fotografias

Ecrã de Índice (nove imagens) ................... 34Revisão rápida ............................................ 21ROTATE ..................................................... 58Ver as imagens no computador ................... 77Ver imagens num ecrã de TV ...................... 35Ver no ecrã de imagem simples .................. 33

SSCN ................................................................. 30Selecção de cenas ............................................ 29SHARPNESS ................................................... 96Som do sinal sonoro/obturador ...................... 101

TTaTeTi

UU

U

filename[C:\SDL\Sony\CyberShot\son_073\DTP\3086183211DSCF77AE32\03PT-DSCF77AE32\01covIX.fm]

masterpage:Right

model name1[DSC-F77A] [3-086-183-21(1)]

Índice remissivo

PT

111

V

Ver no ecrã de imagem simples ........................33Visor de auto-diagnóstico .................................93Visor electrónico ..............................................27Visor LCD

DSPL/LCD ON/OFF ...................................27Luminosidade do visor LCD .....................101

VOICE ..............................................................52

ZZoom

Utilizar o zoom inteligente ..........................22Zoom de gravação .......................................56

30

86

18

32

1

Sony Corporation Printed in Japan

Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website).

Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

Usted podrá encontrar información adicional sobre este producto y respuestas a las preguntas más habituales en nuestro sitio Web de ayuda a los clientes.

A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).

010BCO.FM Page 224 Tuesday, August 5, 2003 12:24 PM