Discover Paracas

8
INFORMES Y RESERVAS INFORMATION AND RESERVATIONS [email protected] [email protected] T. +51(1) 7127000 www.tikariy.com.pe PARACAS DESCUBRA / DISCOVER T IKARIY T'ikariy significa momento de florecimiento. De la mano de T'ikariy, nuestro organizador de experiencias, queremos brindarle los mejores momentos durante su viaje. Déjese guiar por nuestra experiencia y lo llevaremos a sobrevolar misterios, a recorrer bahías, a visitar fortalezas de civilizaciones ancestrales y a cabalgar la naturaleza. Dejaremos una huella imborrable en su viaje, y le prometemos que regresará a casa con muchas historias que contar. T'ikariy means flowering time. Led by T'ikariy, our experiences organizer, we want to provide you with great moments during your trip. Our staff will take you to fly mysteries, explore bays, visiting fortresses of ancient civilizations and horseback ride into nature. We will leave an indelible mark on your journey, and we promise you will go home with many stories to tell.

description

 

Transcript of Discover Paracas

Page 1: Discover Paracas

INFORMES Y RESERVASINFORMATION AND RESERVATIONS

[email protected]@tikariy.com.peT. +51(1) 7127000www.tikariy.com.pe

PARACASDESCUBRA / DISCOVER

T’IKARIY

T'ikariy significa momento de florecimiento. De la mano de T'ikariy, nuestro organizador de experiencias, queremos brindarle los mejores momentos durante su viaje. Déjese guiar por nuestra experiencia y lo llevaremos a sobrevolar misterios, a recorrer bahías, a visitar fortalezas de civilizaciones ancestrales y a cabalgar la naturaleza. Dejaremos una huella imborrable en su viaje, y le prometemos que regresará a casa con muchas historias que contar.

T'ikariy means flowering time. Led by T'ikariy, our experiences organizer, we want to provide you with great moments during your trip. Our staff will take you to fly mysteries, explore bays, visiting fortresses of ancient civilizations and horseback ride into nature. We will leave an indelible mark on your journey, and we promise you will go home with many stories to tell.

Page 2: Discover Paracas

Descubra las Islas Ballestas y disfrute de una diversa y peculiar fauna costera, en cualquiera de las dos salidas diarias. El recorrido por las islas le permitirá admirarse con los sonidos de los lobos de mar, ver muy de cerca a los pingüinos de Humboldt y diversas aves guaneras. En el camino, tendrá la oportunidad de apreciar el famoso Candelabro, un enorme y misterioso geoglifo impreso sobre la arena costera. Deje que la brisa acaricie su rostro y admire la belleza natural que lo rodea.

BALLESTASISLANDS

ISLASBALLESTAS

Discover the Ballestas Islands and enjoy a peculiar and diverse coastal fauna. The two-hour journey round the islands will astound you as you hear the wolf-pack cries of the sea lions and see the Humboldt penguins and the guano birds. On the way to the islands you will be able to appreciate the magnificence of the “Candelabro” (the Candlestick), an enormous and mysterious geoglyph carved on the sands. Let the breeze caress your face while you enjoy the nature around you.

Baja / Low 5 hrs.

El nombre Paracas es sinónimo de mar, de vientos, de naturaleza. Este distrito de la provincia de Pisco se ubica a 3 horas al sur de Lima y promete dejarlo boquiabierto por la belleza de sus playas, por la diversidad de su fauna, por lo increíble de sus dunas de arena y por las muchas actividades acuáticas que se practican en su bahía. El lugar perfecto para descansar, enamorarse y llevar al máximo su nivel de adrenalina.

Paracas is a synonym for sea, winds and nature. A district of the province of Pisco, it is located 3 hours south of Lima. The breathtaking beauty of its beaches, the diversity of its fauna, incredible dunes and many other water activities practiced on the bay render this site the perfect place to rest, to fall in love and to take adrenalin to the highest level.

PARACAS

Page 3: Discover Paracas

Yate día completo: Viva una excursión de seis horas en un yate privado de lujo y recorra tres importantes islas de Paracas, admirando la fauna marina y sus encantos: Ballestas, San Gallán y Chincha. Disfrute de un almuerzo gourmet y contemple un atardecer impresionante a su regreso.Yate medio día: Un viaje de tres horas en nuestro lujoso yate alrededor de las islas Ballestas que le permitirá ver de cerca lobos marinos, pingüinos y diversas aves. Disfrute de un almuerzo a bordo y de refrescantes bebidas.Champagne bites: Recorra durante dos horas la bahía de Paracas en un lujoso yate, acompañado de su pareja o amigos, y deléitese con unos canapés y un exquisito espumante.

Luxurious Yacht - Full Day: A six-hour excursion on a luxurious yacht will take you on a journey around three important Paracas islands where you will enjoy the enchanting marine fauna: Ballestas, San Gallan and Chincha. Enjoy a gourmet lunch by the sea and gaze upon an impressive sunset on your way back.Luxurious Yacht-Half Day: A three-hour trip on a luxurious yacht that will take you around the Ballestas Islands. These enigmatic islands will allow you to learn about the lives of sea lions, penguins and other birds. Enjoy our onboard lunch and refreshments.Luxurious Yacht-Champagne Bites: A two-hour trip will take you and your partner or friends on a luxury yacht that will go round the Paracas Bay. Feast on some canapés and exquisite sparkling wine.

Baja / Low 6-3-2 hrs.

YACHTTRIPS

PASEOSEN YATE

Page 4: Discover Paracas

Sea parte del misterio de las Líneas de Nazca a bordo de un vuelo de una hora y cuarenta minutos. Estos increíbles diseños y trazos, algunos de casi 300 metros de largo, se pueden apreciar desde 1500 pies de altura desde una exclusiva avioneta Cessna Caravan que parte del aeropuerto de Pisco. Las líneas representan más de 30 animales como el mono, la araña y el colibrí, entre otros. Tanta belleza y misterio lo dejarán admirado.

Be a part of the mystery of the Nazca Lines during a one-hour-forty flight. These incredible lines and designs, some of which are 300 m. long, can be appreciated from 1500 ft. high on an exclusive Cessna Caravan airliner that departs from Pisco airport. The lines comprise simple as well as complex zoomorphic designs that represent more than 30 animals such as the monkey, the spider and the humming bird, among others. Such beauty and mystery will astound you.

Media / Moderate 2 hrs.

El desierto más árido del mundo está en Paracas. Un lugar lleno de historia, cultura y paisajes sorprendentes. Aventúrese a recorrer las dunas en 4x4 y luego disfrute de un picnic de lujo en un ambiente soñado, bajo las estrellas. En esta increíble experiencia los protagonistas son usted y la naturaleza.

The Paracas Desert, the driest in the world, is full of history, culture and amazing views where the winds blow eastward. Enjoy a luxury picnic in a magical environment under the stars, after and amazing drive around the sand dunes in 4x4 trucks. Do not miss this incredible experience where you and nature will be the main actors.

Media / Moderate 4.5 hrs.

DESERTADVENTURE

AVENTURA ENEL DESIERTO

NAZCA LINESOVERFLIGHT

SOBREVUELOLINEAS DE NAZCA

Page 5: Discover Paracas

El desierto de Paracas es conocido por sus hermosas dunas, que ofrecen una imagen inigualable con la puesta de sol. Recorra con T'ikariy el desierto de Paracas en una experiencia inolvidable, llena de acción y adrenalina, que le da la oportunidad de descubrir el paisaje en camionetas 4X4 conducidas por expertos.

The Paracas Desert is known for its beautiful dunes which offer a memorable landscape during the sunset. T'ikariy will take you to an unforgettable experience around the sand dunes full of action and adrenaline in 4x4 trucks driven by expert drivers.

Media / Moderate 2.5 hrs.

TRIP ROUNDTHE DUNES

PASEO PORLAS DUNAS

Page 6: Discover Paracas

La Reserva Nacional de Paracas, con sus 335 mil hectáreas, es el lugar soñado para los amantes de la naturaleza. Descubra paisajes marinos, un árido desierto y una fauna muy diversa en este paso obligado para aves migratorias. Si tiene suerte, también podrá ver al cóndor andino, al pingüino de Humboldt, así como tortugas, delfines, flamencos y otras especies. El Centro de Interpretación de la Reserva le ayudará a entender la riqueza del lugar, y la visita al Museo Regional lo instruirá sobre las culturas Paracas, Nazca, Wari e Ica, que habitaron la zona en diversos momentos de la historia.

The Paracas National Reserve extends 335,000 ha, 250 km south of Lima. It is the perfect place for nature lovers. Come and take a ride while discovering marine landscapes, an arid desert and a very diverse fauna in this regional reserve for migratory birds. If you are lucky enough you will see the incredible species of fauna, such as the Andean condor, Humboldt penguin, turtles, dolphins, flamingos and many others. A visit to the local museums will help you understand the richness of the place and cultures developed in the region.

Baja / Low 2.5 hrs.

PARACAS NATIONALRESERVE TOUR

RESERVA NACIONALDE PARACAS

Page 7: Discover Paracas

ISLAS BALLESTAS

SAN ANDRÉS

RESERVA NACIONALDE PARACAS

PISCO

DESIERTO DECALIFORNIA

TAMBOCOLORADO

PARACAS

Isla San Gallán

Islas Chincha

Isla Independenciao La Vieja

Río Pisco

Mendieta

Playón

Atenas

RaspónCerroColorado

Yumaque

Barlovento

EL CANDELABRO

La Mina

PUNTA PARACAS

LA CATEDRAL

PROVINCIADE PISCO

LINEAS DENAZCA

PARACAS

OCÉANO PACÍFICO

Playa / Beach

Sitio ArqueológicoArchaeological site

Geoglifo / Geoglyph

Area natural protegidaNature Reserve

Paseo en bote / Boat ride

Windsurf

Mirador / Watching point

Area de campamentosCamping area

Aeropuerto de PiscoPisco Airport

Hotel Paracas, a LuxuryCollection Resort

Page 8: Discover Paracas

HORARIOS DE SALIDA DE ACTIVIDADESACTIVITIES DEPARTURE TIMES

Horario / ScheduleActividad / Activities

Islas Ballestas / Ballestas Islands

Paseos en yate / Yacht trips*

Sobrevuelo a las Líneas de Nazca

/ Nazca Lines overflight

8:20 a.m - 10:20 a.m.

11:00 a.m.

7:30 a.m. - 9:30 a.m.

12:00 p.m. - 2:00 p.m.

4:00 p.m.

Punto de inicio de los tours: lobby del Hotel Paracas, a Luxury Collection Resort.Todos los tours incluyen traslados, ticket de ingreso a lugares de interés histórico o cultural, guía oficial de turismo en inglés o español, pilotos o patrón de embarcación según actividad.Los traslados al/del aeropuerto de Pisco para sobrevolar las Líneas de Nazca, están incluidos en la tarifa únicamente para los huéspedes del Hotel Paracas.La intensidad de los tours ha sido fijada teniendo como base una persona de 40 años que goza de buena salud. La duración de los mismos está en función a las condiciones climáticas y de ruta. Actividades de 6 horas o más se consideran como full day.Los capitanes que manejan las lanchas y el yate, así como los que pilotean el avión de T’ikariy, son profesionales certificados de amplia experiencia. Las embarcaciones cuentan con chalecos salvavidas, comunicación constante con el puerto y víveres de emergencia. Las camionetas 4 x 4 que se utilizan en el desierto cuentan con aire acondicionado, cinturones de seguridad, llantas Mud Terraine, gancho frontal de remolque, compresora de aire, luces Helias para conducción nocturna, GPS, botiquín de emergencia y extintores de incendios. La avioneta que sobrevuela las Líneas de Nazca es una Cessna Grand Caravan del 2008, con todos sus mantenimientos en regla.Únicamente la Aventura en el Desierto, Yate full day y Yate half day incluyen algún tipo de alimentos y bebidas.Todas las actividades están sujetas a disponibilidad.

Nivel de la actividad / Intensity of activity

Duración aproximada / Approximate time

Tour starting point: Hotel Paracas, a Luxury Collection Resort lobby.All tours include transfers, entrance tickets to places of historical or cultural interest, official tour guide in English or Spanish, pilots or boatmaster according to the activity. Transfers to / from the airport of Pisco to fly over the Nazca Lines are included in the price only for guests of the Hotel Paracas.The intensity level of the tours has been determined considering a healthy 40-year-old individual. The duration of the tours depend on the weather and route conditions. A Full Day package lasts 6 hours or more.The captains of the boats and the yacht, as well as the pilots of the T’ikariy plane, are all certified and have a broad experience.All vessels are equipped with life jackets and emergency food provisions. There is constant communication with the port. The 4-wheeled trucks used in the desert are equipped with air conditioning system, seal belts, Mud Terrain tires, front tow hooks, progressive springs, Hella headlamps for night driving, GPS system, first-aid kits and fire extinguishers.The airliner flying over the Nasca Lines is a 2008 Cessna Grand Caravan, with all aircraft maintenance checks.Only the Desert Adventure Tour, the Full day Yacht Tour and Half Day Yacht Tour include some meals and beverages.All activities are subject to availability.

IMPORTANTEIMPORTANT

INFORMACIÓNINFORMATION

DISTANCIAS DESDE EL HOTEL PARACASDISTANCES FROM THE HOTEL PARACAS

Kms Tiempo / Time approx.Destino / Site

20

35

40

12

22

5

30 min

45 min

50 min

15 min

25 min

10 min

Islas Ballestas / Ballestas Islands

San Gallán

Ciudad de Chincha / Chincha city

Aeropuerto de Pisco / Pisco airport

Desierto / Desert

Reserva / Reserve

* Paseo por la bahía en yate de 2 horas “Champagne Bites”: El horario puede variar según requerimiento. Se puede brindar el servicio por las mañanas o por las tardes.

Yacht "Champagne Bites": the schedule for 2-hour excursion may vary according to passengers requirement. The service can be provided either during the mornings or afternoons.

Pregunte a nuestro staff por otros tours.Ask our staff for additional tours.