Edición 17 de Enero 2014

21
Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Año 8, No. 23, 17 de Enero de 2014 - Delaware, Year VIII, No. 23, January 17, 2013 Inclusión o Exclusión, en el distrito escolar Red Clay, en Wilmington Día del Dr. Martin Luther King  Recuerda, Celebra,  Actua Dr. Martin Luther King Holiday Remember! Celebrate! Act!

Transcript of Edición 17 de Enero 2014

Page 1: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 1/20

Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual

Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper

Delaware Año 8, No. 23, 17 de Enero de 2014 - Delaware, Year VIII, No. 23, January 17, 2013

Inclusión o Exclusión,

en el distrito escolar Red Clay, en Wilmington 

Inclusion or Exclusion

at the Red Clay School District, in Wilmington

Día del Dr. Martin Luther King

 Recuerda,

Celebra,

 Actua

Dr. Martin Luther King Holiday

Remember! Celebrate! Act!

Page 2: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 2/20

17 de Enero 2014 Vol 08 No.23 www.eltiempohispano.com

CONNECTING THE HISPANIC COMMUNITY TO AMERICABilingual / Bi-Weekly Newspaper Statewide Delaware and Chester County, PA and Wicomino MD

8 Years

connecting

the Hispanic

Community toAmerica

 ADVERTISING

[email protected]

302- 494 3133

Page 3: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 3/20

editorialeditorial

03

GERENTEGeneral Manager 

María Vera Rodríguez

[email protected]

EDITOR Gabriel Pilonieta-Blanco

[email protected] 588 9584

PUBLICIDAD / [email protected]

302- 494 3133

COLABORADORESContributors

Cecilia Cardesa Lusardi

Karyl Thomas Rattay

Carlos Dipres

Margaret Reyes

Peter Gonzales

Keyla Rivero-Rodríguez

 Annette Merino

Miguel Acosta

Laura Poppiti

Tabatha Castro

Lastenia Narvaez

Greer Firestone

Eric DoroshowMaría Picazo +

Samuel Blanco Arizpe

Eric Soberanis

María Velásquez Naranjo

Ismael Santos

Wanda Lopez

Elizabeth Cordeiro-Rowe

 Allison Burris

Christopher Posh

Ronaldo Tello

 Alfredo Lascoutx

Vivian L. Rapposelli

Nelly Arevalo

Jason Keller 

 Alma Villalobos

Rafael Guerrero

Javier Moreno

 Antonia Donato

Ricardo Diaz

Eli Ramos

Margie King

Michelle Acosta

Pierre SmytheLuis Alejandro Vera

 Antonio Droz

Zuleika Cervantes

Brenda Palomo

Jaime Rivera

Nina Qureshi-Ibqal

Melissa Skolnick

Lilia Estrada

 Andres Rustan

 Amy Libonate

Tamara Romero

Jennifer L. Cohan

 Ana Milena Velásquez

Fernando Alcayaga

DISEÑO GRAFICO / GRAPHIC [email protected]

Michael Lovett/ William Galindo

Juan G. Otalvaro G.

FOTOGRAFIA / PHOTOGRAPHY Esteban M.P. Vera/ Gabriel Pilonieta - Blanco

Magdalena Sierra / Wanda Lopez / Liliana Grajales

Jonathan Galindo/ Eli Ramos/ Andres Rustan

Nelson González / Adrián Abonce.

Gustavo Grajales / Pedro Escárcega

Manuel Flores / Andres Ramirez

Delio Mequita / Andres Rustan

TRADUCCION / TRANSLATIONValentina P. Rodríguez

María Picazo +

Gabriela Montilva P. / Marianella Vera

Michelle Acosta

Las opiniones expresadas en esta publicación son responsabilidad única de sus autores.Cualquier material publicado puede ser usado mientras se cite su fuente.

The opinions expressed in this publication are the sole responsibility of the authors. Any published material might be used or reprinted as long as the source is cited.

Periódico Bilingue Bisemanal para el Estado de Delaware

17 de Enero 2014, Vol. VIII No.23

Delaware Statewide Bi-Weekly Bilingual Newspaper 

January 17, 2013, Vol.VIII No.23

El Tiempo Hispano es una Publicación de 

Hola Delaware LLC

123 Rosemary Court, Bear, Delaware,19701

302-832 3620 

fax 302- 832 3620 

El Tiempo Hispano

is published by 

123 Rosemary Court, Bear, DE 19701302-588 9584 email: [email protected]

 Visit us at

 www.eltiempohispano.com

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    mDelaware 17 de Enero 2014 Vol. 8 No.23

ESTA SEMANA /THIS WEEK

Leyes / Laws:

Demanda por Abuso de Poder presentada contra DNREC /Abuse of Power LawsuitFiled Against DNREC  Locales / Local:

Programa Familiar Comunidad Saludable / Community Healthy Family Program

Estado / State:

 Y mucho más / And much more

>Gabriel Pilonieta-Blanco

Realmente lejana está la fecha en que por decisión papal los Caballeros Templarios fueron dispersados

y luego perseguidos. Este grupo de hombres vestidos de trajes blancos con una cruz colorada al frente

fue creado como un selecto grupo de defensores de los santos lugares, sobre todo el gran templo de

Jerusalén, del cual toman el nombre de los Caballeros del Templo. Muchas historias se han contado sobreellos y de su búsqueda del santo grial o de secretos y riquezas que celosamente supieron esconder al

común de los mortales. Su legendario pasado ha servido para llenar miles de páginas de novelas, histo-

rias, cuentos, especulaciones que llegan al extremo de armar que custodiaban a María Magdalena y a un

supuesto hijo que Jesús el Cristo habría tenido con ella.

Mucha imaginación que no logró superar, otra vez, la realidad.

En los actuales momentos se libra una guerra sin cuartel entre un grupo que se ha dado por llamar las

autodefensas y nada más y nada menos que los Caballeros Templarios. Pero no se los imagine a estos

últimos caballeros montados a caballo y vistiendo largas sotanas. No se trata de una reencarnación o res-

urrección de los celebérrimos defensores de cruzados y otros sujetos de la edad media. No. Se trata de un

feroz grupo de tracantes que han tomado el nombre de los Caballeros Templarios dedicados a cometer

extorsiones, violaciones y asesinatos en el estado mexicano de Michoacán.

En este estado, en el año 2012, 55 de cada 100 personas eran pobres, 2.44 millones en números absolu-

tos, de las cuales 650 mil son “pobres extremas”. A esto se suma el retraso educativo y la recesión laboral

que aumentó un 29 por ciento, lo que hace las cosas muy

pero muy difíciles en esa entidad federal.

También, por mucho tiempo, los narcotracantes han ejercido el poder de manera violenta y sádica, dán-

dose por ejemplo el caso de secuestrar a las mujeres de sus adversarios y no devolverlas hasta que no

estuvieran embarazadas, entre otras joyitas.

Se justique o no, el hecho es que los civiles han decidido armarse, desde hace ya un año, y para ello

deben contar con cierta complacencia del poder central, porque por lo que se ve en la imágenes, este

grupo se ha aprovisionado de armamento moderno y no de simples machetes o palos para defenderse, y

como la cosa se está saliendo de su cauce, ahora el gobierno mexicano exige a estas autodefensas que

entreguen sus armas, a lo que éstas se niegan porque la razón por la que se organizaron aún esta de lo

más saludable: el despótico poder de los Caballeros Templarios. Quienes, por otra parte, parecen contar

con cierto apoyo popular, ya que algunos los consideran como una hermandad al servicio del pueblo,

cuyos principios (53) han sido recogidos en un pequeño cuadernito que en su momento repartieron de

casa en casa. Entre sus l ineamientos, Los Caballeros Templarios dicen reconocer el derecho de los pueb-

los y las naciones a gobernarse a sí mismos “dentro de su medio económico natural” y se pronuncian por

el “apoyo a la libertad de expresión, de conciencia y de religión”, incluida la diversidad de creencias, pues

“el Templario deberá intentar entender cómo otros se acercan a Dios”.

En el día de hoy las autodefensas no creen en estos predicamentos y el enfrentamiento es frontal, de allí

que quepa preguntarse ¿Y cuándo habrá paz para las familias en Michoacán?

 Yes We Can / Sí se puede

It is really far away the date in which by papal decision the Knights Templar were dispersed and then perse-

cuted. This group of men dressed in white robes with a red cross in front was created as a select group of

defenders of the holy places, notably the Great Temple of Jerusalem, from which the Temple Knights take

their name. Many stories have been told about them and their quest for the Holy Grail, or about secrets and

riches they zealously concealed from the ordinary mortals. Their legendary past has served to ll thou-

sands of pages of novels, stories, tales, speculations that go so far as to sustain that they were guardians

of Mary Magdalene and a supposed son that Jesus the Christ would have had with her. A lot of imagination

that, once more, reality could not surpass.

 At the present time, a relentless war is being fought between the so-called “self-defense” groups and not

other than the Knights Templar. But do not imagine these last knights on horseback and wearing long

robes. This is not a reincarnation or resurrection of the very famous Crusaders defenders and other char-

acters from the Middle Age. No. It is a erce group of trafckers who have taken the name of the Knights

Templar and who are devoted to commit extortion, rape and murder in the Mexican state of Michoacán.

In this state, in 2012, 55 people of every 100 were poor, 2.44 million in absolute numbers, of which 650,000

are “extremely poor.” Adding to this is the educational underdevelopment and the work recession thatincreased 29 percent, which makes things very, very difcult in this federal entity.

 Also, for long, trafckers have exercised power in a violent and sadistic manner, for instance kidnapping

women from their opponents and not returning them until they were pregnant, among other atrocities.

Justied or not, the fact is that civilians have decided to arm themselves since a year ago, and thus must

rely on certain central government complacency, because according to what you see in the images, this

group has provisioned themselves with modern arms and not simple machetes or sticks to defend them-

selves, and as things are getting out of control, now the Mexican government is requiring these paramilitar-

ies to surrender their weapons, which they refuse to do because the reason they got together is still up and

running: the despotic power of the Knights Templar, who by the way seem to have some popular support

, as some see them as a brotherhood serving the people, whose principles (53) were collected in a small

notebook that was once distributed from door to door. Among its guidelines, the Knights Templar say to rec-

ognize the right of peoples and nations to govern themselves “within their natural economic environment”

and take a stand for “support for freedom of expression, conscience and religion,” including the diversity of

beliefs, because “the Templar should try to understand how others get close to God.”

Today the self-defense groups do not believe in these predicaments and the ghting is frontal, hence ts to

wonder, and when will be there peace for families in Michoacán?

Page 4: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 4/20

04Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

perfilprofile

Programa FamiliarComunidad Saludable

 Antes de que ella se mudara a Delaware, Amparo Soria vivió en Illinois.Cuando se enfermó, fue a un centro de salud local. Poco después, recibióuna factura por más de $1,000.

“Cuando me enfermé de nuevo, no volví porque no podía pagarlo”, dijo.

En Delaware, Soria se reunió de nuevo con su marido y consiguió un trabajo con un servicio de

limpieza que hace trabajos para Christiana Care. La pareja se estableció en Newark con un hijo y

una hija, la menor de seis hermanos.

Lejos de amigos y familiares en México, se preocupaba por mantener a la familia saludable. Su hijo

de 17 años de edad se lastimó la cabeza en un accidente. Su hija de 12 años de edad tiene escolio-

sis, una curvatura de la columna vertebral.

“Era difícil saber qué hacer o por dónde empezar, porque no tengo seguro”, dijo ella.

Soria obtuvo la información que necesitaba de su jefe, Guadalupe Castañeda, una promotora activa

entrenada por el personal del departamento de Community Health Outreach & Education de Chris-

tiana Care. Las promotoras son latinas que promueven el bienestar y las pruebas de detección de

cáncer en la comunidad hispana.

Castañeda le sugirió a Soria que contactara Healthy Families, un programa gratuito administrado

por Christiana Care y el Centro Comunitario Latinoamericano (LACC por sus siglas en inglés ) paralas familias en el Condado New Castle que quieren llevar una vida más saludable. El programa

ayuda a las familias, incluidas personas que no tienen seguro, personas que necesitan pruebas

de detección y atención preventiva, pacientes con enfermedades crónicas y niños con asma. El

programa está fnanciado por el Fondo Cannon Arsht.

Soria llamó a Luisa Ortiz-Aponte, la directora del programa en Christiana Care. Ortiz- Aponte, quien

es bilingüe, ayudó a Soria a identifcar diversos recursos a través de las muchas relaciones de

Christiana Care.

El primer paso fue proporcionar información a Soria para que pudiera elegir a un proveedor de aten-

ción primaria que hablara español en un lugar cerca de su casa. Cuando el hijo de Soria se lastimó

la cabeza, Ortiz- Aponte le ayudó a realizar las conexiones necesarias para obtener una tomografía

computarizada para asegurarse de que su lesión no requiriera tratamiento adicional.

La hija de Soria está recibiendo la atención que necesita también. En febrero ella se someterá a una

cirugía en el hospital de niños Nemours/Alfred I. duPont Hospital for Children. Ortiz- Aponte tambiénestá trabajando en una referencia para el marido de Soria, que tiene problemas de espalda.

“Hay muchos lugares donde las personas pueden obtener atención y exámenes, pero puede ser

que no sepan dónde ir o cómo empezar”, dijo Ortiz- Aponte. “Estamos aquí para ayudar”.

La Dra. Marielena Vélez de Brown, coordinadora de Healthy Families en el LACC en Wilmington,

dijo que el programa también puede ayudar a las personas a superar los obstáculos hacia la aten-

ción médica.

“A menudo vemos a personas que trabajan varios trabajos a tiempo parcial”, dijo ella. “La clave

puede ser encontrar a un médico con horario de atención extendido”.

 A los 50, Soria ha pasado la edad recomendada de 40 para una primera mamografía. Ella recibió un

examen gratuito en el centro de oncología Helen F. Graham Cancer Center & Research Institute.

En una mañana reciente, ella vino a hacerse pruebas de seguimiento ordenadas por su médico

después de que la mamografía reveló una masa. Soria estuvo acompañado de sus hijas mayores,

Rosa Isela y María Isabel, quienes estaban de visita de México. Un intérprete médico certifcado

estaba esperando para ayudarla.

“Estoy muy agradecido a Healthy Families y a Luisa, que me tomó de la mano y me mostró dónde

tenía que ir”, dijo.

El programa y las promotoras están conectando a las familias con servicios para muchas nece-

sidades de atención médica, como la diabetes, el asma, la detección de cáncer, pruebas de VIH,

atención dental y otras inquietudes.

“Se necesita gente de base para ampliar nuestra capacidad de encontrar familias que necesitan

ayuda”, dijo Nora Katurakes, gerente del programa Community Outreach and Education del instituto

Graham Cancer Center. “Juntos podemos construir familias saludables, una familia a la vez”.

Usted puede ayudar a otras personas en la comunidad a tener familias saludables. Para mayor

información sobre cómo convertirse en Promotora, llame al 302 - 623-4747.

 Luisa Ortiz-Aponte, Amparo Soria y sus dos hijas

Page 5: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 5/20

Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

perfilprofile

05

Before she moved to Delaware, Amparo Soria lived in Illinois. When she wasill, she went to a local health center.Soon after, she received a bill for more than $1,000.

“When I got sick again, I did not go back because I could not afford it,” she said.

In Delaware, Soria was reunited with her husband and got a job with a cleaning service that does

work for Christiana Care. The couple settled in Newark with a son and daughter, the youngest of six

children.

Far from friends and family members in Mexico, she worried about keeping the family healthy. Her

17-year-old son hurt his head in an accident. Her 12-year-old daughter has scoliosis, a curvature of

the spine.

“It was hard to know what to do or where to begin because I don’t have insurance,” she said.

Soria got the information she needed from her boss, Guadalupe Castaneda, an active promotora

trained by Christiana Care’s Community Health Outreach and Education staff. Promotoras are Latinas

who promote wellness and screenings for cancer throughout the Hispanic community.

Castaneda suggested Soria contact Healthy Families, a free program administered by Christiana Care

and the Latin American Community Center (LACC) for families in New Castle County who want to lead

healthier lives. The program helps families, including people without insurance, individuals who need

screenings and preventative care, patients with chronic diseases and children with asthma. It is funded

by the Arsht Cannon Fund.

Soria called Luisa Ortiz-Aponte, the program manager at Christiana Care. Ortiz-Aponte, who is bilin-

gual, helped Soria to identify various resources through Christiana Care’s many relationships.

The rst step was providing Soria with information so that she could choose a primary care provider

who speaks Spanish at a location that is convenient to her home. When Soria’s son hurt his head,

Ortiz-Aponte helped her to make the connections necessary to obtain a CT scan to make certain hisinjury did not require further treatment.

Soria’s daughter is getting the care she needs, too. In February, she will undergo surgery at Nemours/

 Alfred I. duPont Hospital for Children. Ortiz-Aponte also is working on a referral for Soria’s hus-

band, who has back problems.

“There are many places where people can get care and screenings but they might not know

where to go or how to get started,” Ortiz-Aponte said. “We are here to help.”

Dr. Marielena Velez de Brown, who coordinates Healthy Families at the LACC in Wilmington,

said the program also can help people to overcome obstacles to care.

“We often see people who work several part-time jobs,” she said. “The key might be nding a

doctor with extended ofce hours.”

 At 50, Soria is past the recommended age of 40 for a rst mammogram. She received a free

screening at the Helen F. Graham Cancer Center & Research Institute.

On a recent morning, she came for follow-up tests ordered by her doctor after the mammogram

revealed a mass. Soria was accompanied by her older daughters, Rosa Isela and Maria Isabel,

who were visiting from Mexico. A certied medical interpreter was waiting to help.

“I am very grateful to Healthy Families and to Luisa, who held my hand and showed me where

I needed to go,” she said.

The program and the promotoras are connecting families with services for many health care

needs, including diabetes, asthma, cancer screenings, HIV testing, dental care and other con-

cerns.

“It takes grassroots people to expand our ability to nd families who need help,” said Nora

Katurakes, manager, Community Outreach and Education at the Graham Cancer Center. “To-

gether, we can build healthy families, one family at a time.”

You can help other people in the community to have healthy families. To learn more about be-

coming a Promotora, call 302- 623-4747.

Community Healthy Family Program

Page 6: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 6/20

06

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    m Delaware 17 de Enero 2013 Vol 8 No.23

opiniónopinion

 ‘Un Punto

de Vista’

 ‘A Matter

Of View’ 

| Keyla I. Rivero-Rodriguez

[ cartas al editor / letters to the editor ]

 “Año Nuevo” Aquí estamos, un par de semanas en el año 2014. El sonido de esta expresión evoca sen-

timientos de esperanza , borrón y cuenta nueva , o simplemente un nuevo comienzo para un

nuevo año . No quiero resoluciones de Año Nuevo para mí, por favor, pero tal vez algo para

enriquecer mi espíritu. A lo mejor éste es el año para ser más amable conmigo y con los

demás de una manera desinteresada. ¿A dónde voy con esto? Pues bien, durante los últimos

cuatro años me he estado dejando crecer el pelo. Sí, desde hace varios años, no luzco como

la mujer en la foto de mi columna. Lo creas o no, mi cabello me llegaba a la cintura porque

la última vez que me corté el pelo fue en 2009 después de que mi amiga Dianne perdió su

batalla contra el cáncer. Recuerdo vivamente su llanto mientras me mostraba cómo estaba

perdiendo su cabello debido a tratamientos de quimioterapia y cómo ella dijo que yo no tenía

que preocuparme por ello porque yo tenía un hermoso cabello grueso. En ese entonces yo

le dije “mi pelo no me dene, yo lo deno a él”. Y para mostrar mi amor y apoyo a ella, ese

mismo día, tan pronto como llegué a casa, me cortó el pelo usando las tijeras de mi hijo.

Desde entonces y después de su muerte, no me he cortado el pelo. Después de cuatro años,

decidí que en su honor, me gustaría donar mi cabello para un paciente de cáncer en necesidad

de una peluca. El 31 de diciembre tuve una cita en la mañana con Brenda para cortarme el pelo.

Pensé que esto sería una maravillosa manera de empezar un nuevo año con una nueva imagen,

un nuevo yo! Tengo que decir que nunca me he sentido mejor en hacer un acto tan desinteresado

de la bondad y amor. Es divertido, pero cuando la gente me ve me dicen “oh no, te cortaste el pelo,

tu hermoso pelo, ¿estás loca?... “ y no paran de comentar al respecto. Sin embargo, tan pronto

como les digo “Yo doné mi pelo” sus voces y actitud cambian por completo a una respuesta más

agradable y un tanto cariñosa y de admiración hacia mí. Me pregunto ¿por qué? ¿Es por el hecho

de hacer algo desinteresado y drástico? ¿Nos hemos convertido de tal manera en una sociedad

del “yo” que nos hemos olvidado cómo dar? Este acto no fue una resolución de Año Nuevo de mi

parte. A pesar de que muchos de mis amigos han compartido conmigo algunas de sus resolucio-

nes, y parece gracioso pero otros ya han abandonado su resolución, ya yo no me presiono a mí

misma para hacer ninguna resolución. En general , sólo quiero llegar a ser una persona mejor a mi

propio paso y ritmo. Estoy muy cansada de prometerme a mí misma que éste es el año para perder

peso, o hacer más ejercicio, comer más saludable e incluso utilizar más el hilo dental. Pero todos

sabemos que esas resoluciones de Año Nuevo sólo duran un par de semanas, si es que siquiera

comienzan. Haciéndonos sentir como si nos hemos fallado nosotros mismos por no perseverar con

nuestras resoluciones. He decidido que tengo que ser más amable conmigo misma y perdonarme a

mí misma ya los demás. Liberar todos esos sentimientos de rabia, dolor y frustración no es algo fácil

de hacer, pero tengan en cuenta que no se trata de ellos u otros. Esto se trata de mí, de nosotros y

de nuestro espíritu y de desprenderse del dolor y del daño que nos están conteniendo. También nos

libera de equipaje que es posible que hayamos estado llevando y que ya no nos sirve de nada. El

acto de la liberación y el perdón promueve la curación y nos da la oportunidad de seguir adelante.

¡Es saludable para nuestras mentes y nuestras almas y es entonces cuando nos permitimos crecer

y mantenernos sanos y menos estresados!

Decidan lo que decidan, no se olviden que no hay una resolución incorrecta. ¡Feliz 2014 y brindo

para que sean personas mejores y más saludables!

 “New Year” Here we are, a couple of weeks into 2014. The sound of

it evokes feelings of hope, clean slate, or just new begin-

nings for a brand new year. No New Year’s resolutions

for me please, but maybe something to enrich my spirit.

Maybe it is the year to be kinder towards me and others in

a seless way. Where am I going with this? Well, for the

past four years I have been letting my hair grow. Yes, for

several years now, I have not looked like the woman on

my column’s pic. Believe it or not, my hair was down to my

waist because last time I had a haircut was back in 2009

after my friend Dianne lost her battle to cancer. I vividly

remember her crying while showing me how she was losing

her hair due to chemo treatment and how she said that I

didn’t have to worry about it because I had beautiful thick

hair. Back then I told her “hair doesn’t dene me, I dene

it.” And to show my love and support to her, that same day as soon as I got home, I clipped my

hair off using my son’s clippers. Since then and after her passing, I have not cut my hair. After four

years, I decided that in her honor, I would donate my hair to a cancer patient in need of a wig. On

December 31st I had a morning appointment with Brenda to cut my hair. I thought that this would be

a wonderful way to start a brand new year with a new look, a new me! I have to say that I have never

felt better in doing such a seless act of kindness and love. Is funny, but when people see me they

say to me “oh no, you cut your hair, your beautiful hair, are you crazy...” and they just go on and on

about it. However, as soon as I say “I donated my hair” their voices and attitude completely changes

to a kinder and somewhat loving and admiring response toward me. I wonder why? Is it because of

the act of doing something seless and drastic? Have we become such a “me” society that we have

forgotten how to give? This act was not a New Year’s resolution on my part. Even though many of

my friends have shared with me some of their resolutions, and funny to say that others have already

quit to that attempt, I no longer pressure myself to making any resolutions. Overall, I just want to

become a better person at my own pace and rhythm. Very tired of promising myself that this is the

year to lose weight, or exercise more, eat healthier and even oss more! But we all know, that those

New Year’s resolutions may only last a couple of weeks, if they even take off. Making us feel as

though we have failed ourselves for not staying on course with our resolutions. I have decided that

I need to be kinder to myself and forgive myself and others. Releasing all those feelings of anger,

hurt and frustration is not something that is easy to do, but be mindful that this is not about them or

others. This is about me, us and our spirit and the letting go of the pain and the hurt that is holding us

back. It also releases us from baggage that we may have been carrying that serves us no more. The

act of releasing and forgiving promotes healing and gives us the opportunity to move on. It is healthy

for our minds and our souls and that is when we allow growth to enter and keep us healthy and less

stressed!

Whatever you decide, don’t forget that there is no wrong resolution. Happy New 2014 and I cheer for

a better and healthier you!

 “TRUTH, JUSTICE AND THE AMERICAN WAY.” 

By Raoul Lowery ContrerasTruth, justice and the American way are discarded by of all people those who call

themselves patriots and true Americans on the subjects of Immigration and immigration

reform.

This is important as crunch time for congress is upon us what with their holiday home

visits over and their return to the capitol to conduct election year business. Will congress

use truth as the measure of the issues involved?That will be difcult for the opponents live and breathe misinformation and outright

falsehoods.

For example, they chant that there are 30 million illegal aliens in the U.S. Just how do

they arrive at that number? They just make it up -- for not a single legitimate source

such as the Census Bureau, Department of Homeland Security Immigration division

or any legitimate think tank estimates that there are more than 12 million people in thecountry illegally. Not only is there no federal agency that counts people issuing any

counts larger than 11-12 million but Homeland estimates that half of those here illegally

enter legally and overstay legitimate visas. Is their “estimate” of 30-million people true

or false? FALSE.

Is it possible that they arrive at the 30-million number because they consider all Hispan-

ics of Mexican backgrounds to be illegal? Other than is an outright lie, their view is

constructed from their inability to accept that two thirds of all 53 million (est.) “Hispanics”are of Mexican origin with the vast majority being native born American citizens. Their

logic appears to be that because so many illegally present people are Mexican, allMexican origin people must be illegals. Can it be bigotry that they rely on to conjure up

their ction of 30-million illegals? Can their excuse be that all Mexicans and Mexican

 Americans look alike, legal and illegal?

 Another myth is that illegally present Mexicans have a high crime rate. Let’s use

some Sentencing Project studies that concluded in 2005 that 480 Whites per hundredthousand were incarcerated in State of Florida prisons, 2615 Blacks per hundred

thousand and only 382 Hispanics which must include some here illegally. Nationally the

federal Bureau of Prisons and Bureau of Prison Statistics reports that Whites nationally

are incarcerated at the Florida rate and Blacks about half the Florida rate (1100) while

Hispanics are about double the Florida rate (650). These gures include all Hispanics,

not just Mexican nationals here illegally.

 Another version of this myth includes declarations that 12 Americans are murderedevery day by illegals from Mexico alone. Their source: This comes from a retired

Immigration ofcer who gave that number to the ofce of Congressman Steve King

(R-IA) that published it in a newsletter. There is no ofcial statistic from any government

agency, university or non-prot organization, none, that has any such statistic.

Speaking of deaths caused by illegally present Mexicans, the critics declare that 4000

 Americans are killed every year by illegally present drivers. Is this number from stateand federal highway agencies or law enforcement? No. It also is a ctional statistic.

Certainly there may be some auto accidents and deaths caused by illegally present

Mexicans but there are no ofcial statistics for anyone to use.

 As there are no such statistics, perhaps the critic-mythmakers should look at San Diego

County, the most populous American county on the border with one of Mexico’s largest

cities, Tijuana. The California Highway Patrol reports that 650,000 Mexican trucks enterand drive around San Diego County a year, 20,000 a day, ve days a week. Add tothese 650,000 legal drivers some who aren’t legal as one can assume there are some

illegally present drivers on the same roads.

How many Americans are killed by these hundreds of thousands Mexican drivers in

San Diego County? Who knows? Can’t remember a single one in the past two or three

years. There is one interesting statistic about Americans killed on our roads; 5000 are

killed every year by licensed commercial truckers. Maybe some of them look Mexican,

illegally present Mexicans.So where is the crime wave? Studies by legitimate sources indicate that native born

 Americans are ten times more likely to commit crimes than any immigrant much less

Mexicans immigrants, legal and illegal.

How, they ask, are illegally present people able to utilize rights such as a fair trial,

confronting witnesses, attend public schools, be counted in the Census, etc.; they are

illegally here aren’t they? Yes, they are, so what? There is no provision in the Constitu-

tion that denies rights to anyone who is not a citizen. In fact most references to peopleare “persons” not citizens. The use of the word “citizen” is used to dene qualications

for ofce such as “natural born citizen” for President.

Truth, justice and the American Constitution, assaulted as they are by ignorance --

nevertheless are what we live by, thankfully.

HOW TO SOLVE THE EDUCATION CRISIS - It’s all about whoyou elect. Strong education leaders needed in 2014 electionsBy Jeanne Allen & Kara Kerwin

Thanks to assessments of educational progress, we know where our children stand

compared to other communities, states, and even nations. Now that the holidays are

behind us, it’s time to take stock of how we are doing, and set resolutions for the New

Year. According to the Programme for International Student Assessment (PISA), U.S. stu-

dents are lagging behind. 2012 results show the U.S. is on a rapid decline, ranking 36th

in math, 24th in reading, and 28th in science. On the Nation’s Report Card (NAEP), only

34% of 8th graders are procient in reading and math.

Where have we gone wrong? Quite simply, we’ve elected the wrong people.

In response to children demonstrating less prociency, the Governors of the 1980s

started a movement that reduced federal meddling in state policy and united both par-ties over issues of choice and accountability. Then-Governors Lamar Alexander of Ten-

nessee and Bill Clinton of Arkansas embraced transformative changes, coalesced other

state leaders into an outspoken force, and brought their efforts to national prominence

at a groundbreaking policy-making summit in Charlottesville, VA. Governor Tommy

Thompson partnered with Democratic and African-American lawmaker Polly Williams to

enact the nation’s rst voucher program for the neediest children.

Bold leadership in the 1990s saw then-Michigan Governor John Engler buck his own

party to equalize school funding, permit parent choices, and enact a charter school lawthat remains a national model today. Standards and accountability were heresy when

Virginia Governor George Allen decided his state needed uniform measures to elevate

outcomes. Pennsylvania’s Tom Ridge created a tax credit program to fund school choicescholarships and secured a hard-fought charter school law. And Jeb Bush of Floridaoversaw some of the deepest education policy changes the nation has ever seen.

That fervor ignited a movement of educators, parents, and community leaders who

started schools, turned around existing ones, became legislators, and created innova-

tions in learning and school delivery, including digital learning. What was once a fast

and furious run for school reform from the ground up has come to a steady crawl,

incapable of reversing educational decline.

When governors are strong, they counter special interests – teachers unions, schoolboards associations, and the like – that inhibit progress. When governors are weak, poli -

cies emanate from “above” to supplant state programs. Apathetic or timid governors wait

for bills to reach their desks, allow special interests to organize, and govern by favor-

ability ratings. The result is a lack of commitment to executing much needed changes.

For example, charter schools are known to be hotbeds of innovation or providers of

quality education. Despite numerous studies attesting to their progress in closing the

achievement gap, charter schools are still expanding in low numbers in some states,and exist with policies that hamstring those who wish to open them in others. It sounds

dramatic that 42 states and D.C. have charter laws, but only half that number have any

vibrant charter environment that can help a small number of students. State leaders are

key to creating more options, yet laws that need to be improved are compromised from

the rst discussions.

Kentucky Gov. Steve Bashear recently remarked that his state didn’t need charter

schools because the education system was improving, despite evidence to the contrary.He was confusing activity and effort with results, a common problem among today’s

leaders.

Pennsylvania Gov. Tom Corbett once declared education a top priority but has achieved

little reform despite his party’s full control of the state legislature. Even with Chris

Christie, New Jersey moved forward in requiring teachers be evaluated as a condition

of employment, yet the nal compromise with unions resulted in more ways to skirt thesystem.

Some state ofcials show promise of becoming tomorrow’s reform leaders. Wisconsin’s

Scott Walker looked unions in the eye and didn’t blink. Louisiana’s Bobby Jindal has set

records for positive education reform lawmaking in a state where a devastating storm

served as a catalyst for a new public education landscape. Both have state legislatures

excited to join them in ghting the status quo.

Make no mistake – the U.S. education system remains in crisis and the achievementgap between poor and minority students and the rest of society remains wide. Most

people are aware that the solution is not more money or supercial changes. The key

to solving the crisis is electing governors who understand that they have the power to

change a system, and holding them accountable to do so. With 36 gubernatorial elec-

tions underway in 2014, we should all resolve to make education our top priority when

we take to the polls in November.

Jeanne Allen founded the Center for Education Reform (CER) in 1993.

Page 7: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 7/20

07

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    mDelaware 17 de Enero 2013 Vol 8 No.23

leyeslaws

 AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD HISPANA 

 A

bo

ga

da d

e Inmigrac

i

ón No E

s

p

e

r

es q

u

e h

a

 y

a

un

a Re

f

or

m

a M

igr

a

t

or

ia p

a

r

a R

ea

li

z

a

r

t

u S

u

o A

me

r

ic

a

n

o

No Esperes que haya

una Reforma Migratoria para Realizar

tu Sueño Americano

Ciuda

d

anía

 V 

isa

s de Traba

 jo

H 1B y H2

B

 V 

is

as Espec

iales

 V 

isa

s pa

r

a

Ma

t

r

imonio

 y Fam

ilias

C

ar

t

as de Pe

r

dón

Defensa en Casos de Deportación V

isas Profesionales y de In

 versionistas

Procesos Consulares

HABLO ESPAÑOL

 Atendemos Clientes en DE, PA, NJ, MD y en toda la Nación

Nina QureshiA B O G A D A DE I N M I G R A C I O N

 jame A 

 y

uda

r

t

e Ho

 yDéjame Ayudar

te Hoy

Ciudadanía

 Visas de Trabajo

H 1B y H2B

 Visas Especiales

 Visas para

Matrimonio

 y Familias

Cartas de Perdón

  901 N. Market St. Suite 1000, Wilmington 19801Tel/Phone: 302-660-8647 Fax: 302-371-9788

Website: Email: [email protected]

Demanda por Abusode Poder presentadacontra DNRECNuevas ‘tarifas’ de la Agencia por emisión de permisos violan la

constitución del estado

El Instituto Caesar Rodney (CRI por sus siglas en inglés) anunció que David Stevenson, Director del

Centro para la Competitividad de la Energía del CRI, es uno de los cuatro demandantes que presen-taron una demanda la semana pasada contra DNREC y el Secretario de DNREC Colin O’Mara.

La denuncia arma que al Secretario O’Mara no se le ha delegado el poder de reducir las nuevas

metas de emisiones de carbono de la agencia, que es la base para plantear el aumento de las tari-fas de permisos de dióxido de carbono. Los demandantes también creen que DNREC está violandola Constitución de Delaware por la publicación de un reglamento relativo a las tarifas de permisosde emisiones de dióxido de carbono sin la legislatura estatal, como se requiere en la constitucióndel estado. Esta nueva norma reguladora costará a las familias y las empresas de Delaware más de$50 millones al año en tarifas recaudadas a través de las facturas de electricidad de los consumi-dores.

“Muchos grupos advirtieron al DNREC que esta decisión era una posible violación de la Constitución

de Delaware en las sesiones de comentario público, pero los comentarios fueron ignorados”, explicóStevenson. La constitución estatal requiere especícamente que todos los impuestos y cargos

deben ser aprobados por una mayoría de 3/5 en cada cámara legislativa”.

“Uno de los mayores debates en la legislatura este año fue sobre una subida de impuestos”, dijo eldemandante y el representante estatal Harold “Jack” Peterman. “Veintidós legisladores se opusierona un intento por parte de Delmarva Power para elevar las tarifas eléctricas, y ambas cuestiones in-volucran menos dinero que esto. El veinticinco por ciento del dinero recaudado debe ser gastado enproyectos de eciencia energética y en ayudar a las personas a pagar sus cuentas de electricidad,

de acuerdo con un Memorándum de Entendimiento multi-estatal. A diferencia de la mayor parte delgasto estatal, la legislatura no tiene voz en cómo se gastará el dinero recaudado por este aumentode tasas”.Los otros demandantes son: Christian Hudson, de Hudson Management y Sam Yoder & Sons en

Greenwood; y John Moore, Director de Acorn Energy en Wilmington y miembro del consejo de CRI.

“Las empresas ya están teniendo problemas por sus altas facturas de electricidad, no es necesarioagregar dicultades y hacer a Delaware menos competitivo”, dijo Hudson.

 “El cambio normativo que DNREC está proponiendo no parece ser sobre el medio ambiente, sinomás bien sobre recaudar más ingresos del Estado”, dijo Moore.

El caso será escuchado por el juez Richard F. Stokes, juez de la Corte Superior, en Georgetown.Lea la demanda completa: http://www.caesarrodney.org/pdfs/DNREC_Lawsuit.pdf

 Abuse of PowerLawsuit Filed Against

DNREC Agency’s new emission permit ‘fees’ violate state constitution

The Caesar Rodney Institute (CRI) announced that David Stevenson, Director of the Center for En-ergy Competitiveness at CRI, is among four plaintiffs who led a lawsuit last week against DNREC

and DNREC Secretary Colin O’Mara.

The complaint asserts Secretary O’Mara has not been delegated the power to reduce the agency’s

new carbon emissions goals, which is the basis for raising the carbon dioxide permit fees. The plain-tiffs also believe DNREC is violating the Delaware Constitution by issuing a regulation on carbon

dioxide emission permit fees without the state legislature, as required in the state constitution. Thisnew regulatory ruling will cost Delaware families and businesses over $50 million a year in fees col-

lected through consumers’ electric bills.

 “Multiple parties warned DNREC this decision was a potential violation of the Delaware Constitu-tion in public comment sessions but the comments were ignored,” Stevenson explained. “The state

constitution specically requires that all taxes and fees must be approved by a 3/5 majority in each

legislative chamber.”

“One of the biggest debates in the legislature this year was over a tax increase,” Plaintiff and State

Representative Harold “Jack” Peterman said. “Twenty-two legislators opposed an attempt byDelmarva Power to raise electric rates, and both issues involved less money than this. Twenty-ve

percent of the money collected must be spent on energy efciency projects and on helping people

pay their electric bills, according to a multi-state Memorandum of Understanding. Unlike most state

spending, the legislature has no say in how the money raised from this fee increase will be spent.”

The other plaintiffs are: Christian Hudson, of Hudson Management and Sam Yoder & Sons in Green-wood; and John Moore, CEO of Acorn Energy in Wilmington and a CRI board member.

“Businesses are already struggling with high electric bills; we don’t need to add to the problem and

make Delaware less competitive”, Hudson said.  “The regulatory change DNREC is proposing doesn’t appear to be about the environment but rather

about raising more state revenue”, Moore said.The case will be heard by Judge Richard F. Stokes, Superior Court judge, in Georgetown. Read the

full complaint: http://www.caesarrodney.org/pdfs/DNREC_Lawsuit.pdf 

Page 8: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 8/20

Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

educacióneducation

08

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    m

Heart in the GameLa organización Heart in the Game planica el estreno de su evento de

Evaluación Cardíaca ECG en Springer Middle School el sábado 25 de

enero de 8am - 4pm.

Estará abierto a todos los estudiantes de las 3 escuelas medias y las 3 escuelas secundarias en el

Distrito Escolar de Brandywine.

Las evaluaciones - tanto en el Distrito Escolar de Brandywine y eventualmente en todo el estado -

serán GRATIS para los estudiantes.

La misión del HEART IN THE GAME es crear conciencia de un paro cardíaco súbito (SCA por

sus siglas en inglés) en niños y adultos jóvenes a través de la formación de programas de acceso

comunitario en 1) Evaluación ECG 2) Entrenamiento en RCP y 3) Adiestramiento en Desfbrilador

Externo Automático (AED por sus siglas en inglés).

Nuestro objetivo es examinar a cada estudiante de escuela media y secundaria en Delaware....

GRATIS. Cada niño debe tener una evaluación en la escuela tanto media como secundaria. Durantecada evento, los profesionales de New Castle County EMS entrenarán en ambas prácticas: RCP de

manos solamente y el uso del DEA.

El electrocardiograma (ECG) es una prueba NO INVASIVA sencilla e indolora, de 5 minutos que

mide y registra la actividad eléctrica del corazón.

Los resultados del ECG serán evaluadas por cardiólogos pediátricos de Nemours.

 ALGUNOS DATOS SOBRE PARO CARDÍACO SÚBITO 

• La causa médica #1 de muerte en estudiantes atletas durante la participación deportiva.

• 1 de cada 100 estudiantes seleccionados presentan una anomalía cardiaca o motivo de

preocupación.

• SCA mata a aproximadamente 2.000 estudiantes al año, siendo el riesgo 2-3 veces mayor

en los estudiantes atletas.

• Una evaluación de ECG detecta aproximadamente el 85 % de las enfermedades del

corazón que conducen a SCA - estudio de Harvard.

CONTACTO: Greer Firestone 302.494.3133 www.HeartInTheGame.org

Heart in the

GameHeart in the Game.org plans its Premiere ECG

Heart Screening Event at Springer Middle School

on Saturday January 25

from 8am - 4pm.

It will be open to all students from the 3 Middle Schools and the 3

High Schools in the Brandywine School District.

The screenings - both in the Brandywine School District and eventually

throughout the state - will be FREE to students.

The mission of HEART IN THE GAME is to create awareness of Sudden Car-

diac Arrest (SCA) in children and young adults through the formation

of community access programs in 1) ECG Screening 2) CPR

Training and 3) AED (Automated External Defbrillator) Training.

Our goal is to screen every middle school and high school student

in Delaware....for FREE. Each child should have one screening in

both middle and high school. During each event, the New Castle

County EMS professionals will train in both Hands Only CPR

and use of AED.

The electrocardiogram (ECG) is a simple, painless, NON-INVA-SIVE 5-minute test that measures and records the electrical activity

of the heart.

ECG results will be evaluated by pediatric cardiologists from Nemours.

FAST FACTS ON SUDDEN CARDIAC ARREST 

• The # 1 medical cause of death in student athletes during sports participation.

• 1 in 100 students screened have a heart abnormality or

cause for concern

• SCA kills approximately 2000 students a year, the risk being 2-3 times greater 

 in student athletes.

• ECG Screening will detect approximately 85% of the heart conditions leading to

SCA - Harvard study.

CONTACT: Greer Firestone 302.494.3133 www.HeartInTheGame.org www.eltiempohispano.com

El Tiempo Hispano

a daily paper printed every other week 

Un diario impreso cada

dos semanas

Page 9: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 9/20

Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

09

perfilprofile

S

e

g

u

r

o

s d

e A

U

T

O

S

e

g

u

r

o

s d

e A

U

T

O

Seguros de AUTO

Seguros de

AUTO

Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día

Descuentos por pólizas Múltiples

Servicio Rápido y Justo de Reclamos

Cotización Gratuita

We Speak English

Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día

Descuentos por Pólizas Múltiples

Servicio Rápido y Justo de Reclamos

Cotización GratuitaWe Speak English

¿Pagas más de $55 dólares al mes?Aceptamos licencia de conductor de tu país o licencia internacional.

Insley Insurance4633 Ogletown Stanton Rd

Newark, DE 19713

(al lado del Hospital Christiana)

¡Visítenos o llámenos!

 

Con licencia en DE, MD, PA, y VA para servirle mejor a sus necesidades de seguro.

(302) 286 0777- Número Gratuito 1 877-286-5777

Flor Alvarado  Eliset Almazar 

 Adiós aSimón AlejandroSimón Alejandro Suárez Miranda, nació el 3 de Junio del 1983 en Puerto

Ordaz, Venezuela y murió en un trágico accidente la misma ciudad el 21

de diciembre de 2013.

> Claudia AceroLlegó a USA a los 13 años, atendió Glasgow High School y luego trabajaba como Gerente de Pats

Pizzería

Simón Alejandro era el hijo menor de 5 hermanos, el bebé de la familia.

Los que le conocieron le recuerdan como un luchador, buen esposo, padre, hijo, hermano, tío y

amigo!

Después de 15 años por primera vez Alejandro regresó a su país y lugar de nacimiento PuertoOrdaz, Venezuela en agosto del 2011. En esa ocasión fue a despedirse de su papá José Vilibardo

Suárez Barrero, quien murió poco después de cáncer.

Por segunda vez regresó a Puerto Ordaz, Venezuela el pasado diciembre de 2013 a reunirse con

toda su familia, y asistir como padrino a una boda familiar.

Familiares que estuvieron con él en la boda

hablan de cuán orgulloso Alejandro estaba

de su esposa Miriam y de sus hijos, y no

para de nombrar todos los sitios donde

él quería ir a compartir con ellos cuando

llegaran.

Miriam y los niños tenían planeado viajar

a Venezuela por primera vez a conocer la

familia de Alejandro y reencontrase con él

para recibir la Navidad el 24 de Diciembre, y

recibir el año nuevo, sólo que él viajó unosdías antes para asistir a la boda.

Sin saber que en la madrugada del 21 de

Diciembre después de la ceremonia de casa-

miento y de compartir con toda su familia

y amigos, Alejandro murió en un accidente

automovilístico que le arrebató la vida, los sueños, los planes, la vida perfecta junto a su familia. En

el accidente también murió instantáneamente una pareja de 24 años de edad, y quedaron lesiona-

dos 2 más.

 

Dejó desconsolada a su esposa: Miriam Suárez Zevallos, al quien él llamaba su Muñeca. El amor

de ellos fue a primera vista. Se conocieron en Septiembre del 2010, se hicieron novios, se com-

prometieron, se casaron, compraron casa y llegó Alejandrito Jr., todo era como un sueño perfecto.

Dejó dos hijos: Alejandro Jacob Suárez, de 11 meses, y Christian A. Lozada de 7 años (una de las

cosas admirables de Alejandro es que aunque Christian era su hijastro, siempre se refería a él comosu hijo).

También dejó a toda su familia y amigos inundados por tristeza por la inesperada partida de un

muchacho tan joven lleno de vida y de tantos sueños.

Hasta el último momento Alejandro luchó por su vida, pero murió al llegar al hospital.

 Al enterarse de tan trágica noticia Miriam su esposa viajó con su corazón destrozado a Venezuela

a reencontrarse con su amor, y sus hijos se quedaron en USA con la familia, todos los planes cam-

biaron drásticamente.

 Alejandro Suárez vivirá en Alejandrito Suárez Jr., vivirá en los recuerdos bellos con su familia,

aunque su cuerpo no esté, siempre su presencia se hará sentir.

Se ha creado un fondo para ayudar a Mimi y sus niños después de la inesperada partida de nuestro

querido Alejandro. Unámonos en ayudar a Mimi en este momento tan difícil, tomando un minuto

para hacer una donación! ¡Gracias! – por favor visite el sitio Http://www.youcaring.com/miriaman-

dalejandro para ayudar.

Farewell toSimón AlejandroSimón Alejandro Suárez Miranda was born on June 3, 1983 in

Puerto Ordaz, Venezuela, and died in a tragic accident in the same city on

December 21, 2013.

> Claudia Acero

He came to USA at age 13, attended Glasgow High School and then worked as Manager of Pats

Pizza. Simón Alejandro was the youngest of 5 siblings, the baby of the family.

Those who knew him remember him as a ghter, a good husband, father, son, brother, uncle and

friend!

 After 15 years, for the rst time, Alejandro returned to his country and birthplace: Puerto Ordaz, Ven-

ezuela, in August 2011. This time it was to say goodbye to his dad, José Vilibardo Suárez Barrero,

who died of cancer shortly after.

For the second time he returned to Puerto Ordaz, Venezuela, in December 2013 to meet with all his

family and attend a family wedding as best man.

Relatives who were with him at the wedding recall how proud Alejandro was of his wife Miriam and

their children, and how he couldn’t stop naming

all the places he wanted to go to share with them

when they arrived.

Miriam and the kids had planned to travel to

Venezuela for the rst time to meet Alejandro’s

family and be reunited with him for Christmas Eve,

and then spend New Year together, but he traveled

before they did to attend the wedding.

On early morning hours of December 21, after the

wedding ceremony and having shared with all his

family and friends, Alejandro died in a car accident

that took the life, dreams, plans, and perfect life

with his family. Instantly in the accident died a

young couple of 24 years old, and two more were

injured.

 

He left disconsolate his wife Miriam Suárez Zevallos, whom he called his Doll. Theirs was love was

at rst sight. They met in September 2010, started dating, got engaged, got married, bought a house

and Alejandrito Jr. arrived, everything was like a perfect dream.

He is survived by his wife and two sons: Alejandro Jacob Suárez, 11 months, and Christian A.

Lozada 7 years old (one of the admirable things about Alejandro is that although Christian was his

stepson, he always referred to him as his son.)

He also left his entire family and friends ooded with sadness at the unexpected departure of such ayoung person full of life and many dreams.

Until the last moment Alejandro fought for his life, but died on arrival at hospital.

Upon hearing this tragic news, his wife Miriam traveled with her heart broken to Venezuela to meet

his love, and his children stayed with family in USA, all plans changed drastically.

 Alejandro Suárez will always live in Alejandrito Suárez Jr., will live in the beautiful memories with his

family, and although his body is not here, his presence will always be felt.

 A fund has been set to help Mimi and her children after the unexpected departure of our beloved

 Alejandro. Let’s unite to help Mimi in this difcult time, taking a minute to make a donation! Thank

you! - Please visit Http://www.youcaring.com/miriamandalejandro to help.

Page 10: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 10/20

Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.2310 ELTIEMPOHISPANO.COM

educacióneducation

Inclusión o ExclusiónEl distrito escolar Red Clay, en Wilmington, quiere llevar a cabo un plan

 para hacer sus escuelas más inclusivas.

>Gabriel Pilonieta-Blanco

Sin embargo, en la reunión de la junta directiva del distrito que se llevó a cabo el miércoles 15 deenero, las opiniones fueron encontradas y, sobre todo, salió a ote que en los planes de los adminis-tradores, las familias han sido dejadas de lado.

Según informa la página web del distrito, la Junta Educativa de Red Clay solicitó que se llevena cabo sesiones de información pública en cada escuela de Red Clay para explicar con detallela nueva propuesta que tiene como meta desplazar los Programas de Educación Especial y lasEscuelas Especiales para convertirlas en escuelas en el hogar.

Pero, al menos hasta ahora, ese plan no está disponible para que las personas interesadas loconozcan. En resumen el plan plantea que cada estudiante vaya a la escuela de su vecindario.Esto traerá como consecuencia que escuelas como, Mote Elementary, que cuenta con un fuerte pro-grama de enseñanza para estudiantes que no hablan inglés, dejen de recibir a estudiantes de todaspartes (en este momento el 85% de sus alumnos son hispanos) y estos a su vez serían reubicados.

Muchos maestros de Mote dieron su testimonio. Algunos llegaron hasta las lágrimas de la emocióndurante la reunión de la junta haciendo hincapié que, “el sentimiento de familia es uno que todomaestro, empleado, padre y estudiante puede compartir. Es fácil desarrollar dicho sentimiento

en esta escuela gracias al éxito de nuestros programas”, dijo la maestra Kristi Chase, “sus cali-caciones y los resultados de nuestras evaluaciones jamás han sido tan altos. De esto se trata laeducación: desaar a los estudiantes, construir autoestima y ayudarlos a triunfar. Dejen a nuestros

estudiantes en Mote.”

La presentación incluirá información antes publicada en el reporte “Triunfo Académico para Todos:El Plan de Red Clay para una Enseñanza Inclusiva---Hacia la inclusión”. Información adicionaltambién será incluida, tal y como cuántos estudiantes de Educación Especial serán designados acada escuela, la proporción de maestros a estudiantes, y un resumen del proceso de planeación, elcual comenzó en julio del 2012.

La sensación que se tiene al respecto es que se quieren hacer cambios para los que las escuelasno están preparadas y, se preguntan, sí los niños se van a cambiar de escuela, perdiendo no solo asus compañeros y maestros con lo que ya ha desarrollado una relación, sino que no hay suciente

personal preparado para dar continuidad al programa de enseñanza académico. Por ejemplo laseñora Maria Martinez comento que a su hijo le corresponde una escuela en Newark, donde nadiehabla español y ella preere llevarlo a Mote, “allí si está aprendiendo de verdad” dice.

Es importante, nos parece, que los padres asistan masivamente a las futuras presentaciones delplan “Entendiendo la Visión Inclusiva de Red Clay”. Ésta presentación explicará cómo fue creadoel plan, comenzando por el plan estratégico del distrito de revisar los programas de Aprendizajede Inglés como Segunda Lengua y de Educación Especial con los padres, maestros, ayudantesprofesionales y administradores.

A Michael Martinez, también maestro de Mote, “le parece una injusticia que quieran implementarestas decisiones sin consultar a las familias afectadas. Las mejores familias, super interesadas en elprogreso académico,” y es bien cierto que el pasado martes hicieron acto de presencia y dieron suopinión varias familias hispanas aún hace falta mucha más asistencia a las reuniones de infor-mación para realmente tener una opinión bien informada.Aunque se planteó que las horas en que se han convocado las reuniones no son las mejores (lagente está trabajando)Las sesiones de información se llevaran a cabo de 5:30 a 6:30 p.m. – también incluirán sesiones depreguntas y respuestas y su horario será el siguiente:•22 de enero en Baltz Elementary, Brandywine Springs School, Forest Oak Elementary/Meadowood,Highlands Elementary, Linden Hill Elementary y Marbrook Elementary• El 23 de enero en Mote Elementary, North Star Elementary,Richardson Park Elementary/Richardson Park Learning Center, Richey Elementary, ShortlidgeAcademy and Warner Elementary• El 28 de enero ent A.I. High, Cab Calloway School of the Arts,The Central School, DickinsonHigh, Heritage Elementary andMcKean High•El 29 de enero en A.I. Middle,Conrad Schools of Science,H.B. Middle, Lewis Elementary,Skyline Middle y Stanton Middle

Las autoridades del distrito de-ben considerar una mejor forma

de comunicar sus planes a lasfamilias si quieren que seantomados con seriedad, muchasfamilias no tienen computadoraen casa y menos acceso alinternet y la información no estádisponible en español, para quela gente entienda las propues-tas.En todo caso se contempla enel mes de marzo como la fechatentativa para iniciar el planpero se pidieron más seccionesinformativas, petición que in-cluye a algunos miembros de la

 junta. Por ahora participe en las

reuniones en las que se recibencomentarios.

Page 11: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 11/20

11 www.eltiempohispano.comDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

educacióneducation

THEGRAND

THURSDAY, JANUARY 23, 2014 AT 8PM

$25-$29 • TicketsAtTheGrand.org • 302-652-5577

This program is made possible in part by grants from the Delaware Division of the Arts. A state agency dedicated to nurturing and supporting the arts in Delaware, in partnership with the National Endowment for the Arts.

* All tickets subject to box office service charges. Artists, dates, times and programs are subject to change.

S

H

O

This tour engagement of Spanish Harlem Orchestra is funded through the Mid Atlantic Tours

 program of Mid Atlantic Arts Foundation with support from the National Endowment for the

 Arts and the Delaware Division of the Arts.

Inclusion or ExclusionThe Red Clay School District, in Wilmington, wants to create

more inclusive schools.

>Gabriel Pilonieta-Blanco

However, the Board of Education meeting that took place on Wednesday January 15th saw opinion

clashes, making it evident that, within the administrative plans, the families have been pushed aside.

 According to the District web page, at the request of the Red Clay Board of Education the district

has scheduled a public information session at every Red Clay school to further explain a proposal to

transition Special Programs and Special Schools to home schools.

On the other hand, until now, that proposal has not been made available for the public. In summary,

the idea is that every student would be relocated to a school in their neighborhood. This would mean

that schools, such as Mote Elementary whose curriculum includes English teaching as a second

language, would be less diverse (Mote counts with an 85% of Hispanic students) and that these

programs, for students with language needs, would be terminated.

Many teachers from Mote Elementary gave their testimony. Teared eyed and emotional, they shared

their feelings during the School Board meeting. “The feeling of family is one that any teacher, sup-

port staff, parent and student will express to you. It is easy to develop such feelings at this school

because of the successful programs that Mote has in place”, said teacher Kristi Chase, “their grades

and our test scores are the best they have ever been. Our students want to come to school. Do not

take this away from our students. This is what education is all about: challenging students, building

condence and allowing them to succeed. Leave our students at Mote.”

The presentation will include information included in a previously released report, called ”Academic

Success for All: Red Clay’s Plan for Inclusive Instruction--Moving More Inclusively” and additional

information, including specic numbers on how many Special Education students would be assigned

to each school, stafng ratios to students, and an overview of the planning process, which began in

July 2012.

The overall feeling is that an

unexpected change, for whichschools are not prepared, is

coming. Everyone is asking what

will happen to the students, whom

have already created bonds with

peers and teachers, and if there

are enough staff members to con-

tinue with the academic program

mentioned previously. Maria Mar-

tinez, for example, mentioned that

her child would have to transfer

to a school in Newark, where no

one speaks Spanish. She would prefer to send her child to Mote, “where learning does take place”

Martinez said.

It appears important, that many parents go to all future presentations of the plan called “Understand-

ing Red Clay’s Vision for Inclusive Schools.” The presentation will outline how the plan was created,beginning with direction from the district Strategic Plan to review the English Language Learners

(ELL), and the Special Education programs with a stakeholders group of parents, teachers, parapro-

fessionals and administrators.

Michael Martinez, also a teacher at Mote, believes that “it is an injustice that they want to make

these changes without consulting the families who will be affected, especially those families that are

always interested in their children academic progress.” Although some Hispanic families raised their

concerns at the meeting this past Tuesday, more families are needed in order to create an informed

opinion.

Even though it was raised that the meeting times are not the most convenient, the information ses-

sions will be held from 5:30 to 6:30 pm –including a Question and Answer section- at:

•January 22 at Baltz Elementary, Brandywine Springs School, Forest Oak Elementary/Meadowood,

Highlands Elementary, Linden Hill Elementary and Marbrook Elementary

•January 23 at Mote Elementary, North Star Elementary,

Richardson Park Elementary/Richardson Park Learning Center, Richey Elementary, Shortlidge

 Academy and Warner Elementary•January 28 at A.I. High, Cab Calloway School of the Arts,

The Central School, Dickinson High, Heritage Elementary and McKean High

•January 29 at A.I. Middle, Conrad Schools of Science, H.B. Middle, Lewis Elementary, Skyline

Middle and Stanton Middle

The district authorities must consider a better way to communicate with the families if they wish to be

taken seriously. Many families do not own computers or have access to the internet, and most of the

information has not been translated into Spanish.

In any case, March has been set as the tentative month for the plan to begin, however more informa-

tion sessions have been requested. For now, please participate in the meetings where your opinion

will be well received.

Page 12: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 12/20

12Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

gentepeople

Y si hablar de salsa te da hambre… la Calle Market se ha convertido en un destino gastronómico fundamental que ofrece todo tipo de opciones, desde tapas y pizzagourmet, mariscos deliciosos y cerveza artesanal. Visite la página inWilmingtonDE.com para más información.

Hay establecimientos accesibles y convenientes—El costo de los estacionamientos en Wilmington es de solo 3-4 dólares en las tardes. Encontraras tres garajes a cortadistancia de El Grand: Custom House abajo del Double Tree Hotel en la calle 7 y King; Central Parking en la Calle King, entre las calles 9 y 10; y HyPark Garage en la CalleShipley entre las calles 9 y 10, y si vienes con suerte, el estacionamiento en la calle es gratis después de las 6:00pm.

¿Dónde estamos? El Grand está localizado en el corazón de la Calle Market, entre las calles 8 y 9. Para acceder al Studio 1, por favor use la entrada delantera entre la taquillay el Baby Grand, y tome el elevador hasta el piso 3. Encontraras un salón muy elegante, con pista de baile y bar.

THEGRAND | 818 N. MARKET STREET | WILMINGTON, DE 19801

(302) 658-7897 | TheGrandWilmington.org/Grand-Baile

ESTÁ USTED DISPUESTO A BAILAR TODA LA NOCHE?

Para más información puede llamaral 302-658-7897 x3105.

Instrucción

de Baile con  JoeFigueroa

Música de

8:45PM Baile Social

con DJ Biswww.djbis.com 

8:00PM Instrucciones

de Baile con Joe Figueroawww.lirdance.com 

VIERNES, FEBRERO 21

Estudio 1 de El Grand • $5 en la puerta

Una noche especial en el

Grand Baile  

para celebrar el

día de los enamorados!

ESPECIAL DE BOLETOS: Compre un boleto y obtenga otro gratiscuando presenta el recibo de compra de los boletos

de entrada para la función del First State Ballet’s Irene.

Esta función de ballet será exclusivamente presentadaen El Grand el día 21 de Febrero a las 7pm.

Únete a nuestro evento enFacebook.com/TheGrandWilmington

Page 13: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 13/20

13

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    mDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

saludhealth

LOOKING FOR THE

HISPANIC MARKET

IN DELAWARE?

(302) 832 3620

WWW.

ELTIEMPO

HISPANO.COM

Hágase laPrueba delCáncerColorrectalSi tiene 50 años o más y no se ha hecho la

 prueba del cáncer colorrectal, hágasela.

El cáncer colorrectal es el tercer tipo de cáncer más común,

tanto en las mujeres como en los hombres. Cerca de 137,000estadounidenses son diagnosticados anualmente con cáncercolorrectal y más de 51,000 mueren a causa la condición.

Los médicos realizan pruebas para detectar crecimientos anor-males, llamados pólipos, los cuáles pueden en algunos casosocasionar cáncer colorrectal o para ayudar a detectar la condicióntemprano y poder tratarla con éxito.

Sin embargo, muchos hispanos que deben hacerse estosexámenes, no se los hacen, de acuerdo a un reporte reciente dela agencia federal Agency for Healthcare Research and Quality(AHRQ, por su sigla en inglés). La agencia encontró que menosde la mitad de los hispanos de edades entre los 50 y 75 añosreportaron haberse hecho una prueba de cáncer colorrectal. Sinembargo, casi dos tercios de las personas anglosajonas, de la

misma edad, reportaron haberse hecho la prueba del cáncercolorrectal.

AHRQ también encontró que los hispanos tienen una menorprobabilidad que los anglosajones de hacerse la prueba decáncer colorrectal, aunque tengan seguro médico privado oMedicare. Esto nos sugiere que el tener seguro médico nosignica que las personas recibirán siempre la atención médica

que necesitan.

El desconocer el peligro de tener cáncer colorrectal y las formasde detectar la condición son una barrera, así como también lasactitudes culturales de visitar al médico, sólo cuando uno estáenfermo. Estas actitudes pueden ayudar a explicar por qué loshispanos con seguro médico privado tienen cerca de un 20 porciento de probabilidades de no ir al médico, por lo menos una vez

al año.AHRQ, una rama del U.S. Department of Health and HumanServices (Departamento de Salud y Servicios Humanos), ofreceguías gratuitas en su página de Internet y cápsulas de audio conlas pruebas de salud preventivas en español. Éstas son:Mujeres: Sigan sanas después de los 50 y Hombres: Sigansanos después de los 50.

Para más información sobre el cáncer colorrectal, visitehttp://www.cancer.gov/espanol/tipos/colorrectal.

Get Checkedfor Colorectal

CancerIf you’re age 50 or older and haven’t been

checked for colorectal cancer, you should.

Colorectal cancer is the third most common type of cancer in bothmen and women. Nearly 137,000 Americans a year are diag-

nosed with colorectal cancer and more than 51,000 die from thedisease.

Doctors conduct screening exams or tests to check for abnormalgrowths called polyps that can sometimes lead to colorectal can-

cer or to detect the disease early so it can be treated successfully.

But too many Hispanics who should have these tests aren’tgetting them, according to a recent report by the federal govern-

ment’s Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ).The agency found that less than half of Hispanics ages 50 to 75report ever being checked for colorectal cancer. By comparison,nearly two-thirds of Whites the same age report being examined

for colorectal cancer.

AHRQ also found that Hispanics are less likely than Whites to getchecked for colorectal cancer even when they have private health

insurance or Medicare. This suggests that having health insur-

ance doesn’t always mean a person will receivethe preventive health exams they need.

Not knowing the danger of colorectal cancerand ways to detect the disease is a barrier,

as can be cultural attitudes about seeingdoctors unless you’re sick. This may help

explain why privately insured Hispanicsare nearly 20 percent less likely to

go visit the doctor atleast once a year.

AHRQ -- a branch ofthe U.S. Department

of Health and HumanServices -- offers free

online guides and podcaststo preventive health tests in Spanish. These areMujeres: Sigan sanas después de los 50 and Hombres:

Sigan sanos después de los 50.

For information about colorectal cancer, go to http://www.cancer.gov/espanol/tipos/colorrecta

8,000 print copies

6,500 internet subscribers

470 distribution locations

Statewide, plus Chester PA and Wicomico MD

El Tiempo’s print and online distribution networksdraw over 2 5,000 bi-weekly readership.

Distribution points include Hispanic-owned businesses,libraries, government buildings and ofces,

news stands in local stores, agencies, medical ofces,

churches, community center and social service agencies

El Tiempo Hispano is a cost-effective

 vehicle to reach Hispanics and

expand your business

Gratis-Complimentary Bilingue-Bilingual

PeriódicoBisemanal para el estadodeDelaware www.eltiempohispano.com DelawareStatewideBi-weekly Newspaper

DelawareAño 8, No. 21, 06de Diciembrede 2013- Delaware, YearVIII, No. 21, December06, 2013

La Antorcha Guadalupana

en Delaware

The Guadalupe

Torch in Delaware

Calendario de

Eventos de laGuadalupe en

DelawarePáginas 4 y 5

Page 14: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 14/20

14

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    m Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

$28 • TheGrandWilmington.org • 302-652-5577

This program is made possible in part by grants from the Delaware Division of the Arts. A state agency dedicated to nurturing and supporting the arts in Delaware, in partnership with the National Endowment for the Arts.

* All tickets subject to box office service charges. Artists, dates, times and programs are subject to change.

   C   R   i   S   T   i   N   a   P   a   T   O

FRIDAY, MAY 9, 2014 AT 8PM

THEGRAND

Page 15: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 15/20

15 www.eltiempohispano.comDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

 voces voices

EL TIEMPOHISPANO.COMA DAILY PAPER PRINTED EVERY OTHER WEEK

Sí se Puede> Charito Calvachi-Mateyko, J.D./M.A.C.T.

[email protected]

Es con gran placer que les traigo las voces mismas de los diferentes presi-

dentes de los subcomités de la Comisión Hispana de Delaware, para que

les informen sobre sus logros en el año 2013.

Nuestro Presidente, Javier Torrijos, lidera estas iniciativas y apoya nuestro trabajo

de equipo. El poder de la comunidad al enviarnos sus comentarios tendrá un efecto

positivo multiplicador para todos. Esperamos que nos escriban.

Sonia Aguilar: “El subcomité de Desarrollo Económico

ofreció en la primavera un seminario titulado Cómo Solicitar

Un Empleo Estatal. Lideramos los pasos para la creación del portal de la red

de la Comisión. Este Febrero empezará a funcionar en sus comunidades elCentro de Recursos de Negocio Hispano Americano, centrado en apoyar a los

negocios de su comunidad. Una persona bilingüe experta en negocios estará

disponible para ayudar a quienes quieran empezar un negocio, pero no sabe

cómo empezar. Este Centro operará en los Centros de Trabajo de las Biblio-

tecas de Seaford, Georgetown, Dover y Wilmington. Para enterarse qué días

y el horario visite nuestro portal en: www.hispanic.delaware.gov. Ofreceremos asistencia personal,

cursos de negocios en Inglés y Español titulados Cómo Hacer Negocio en Delaware y le asistiremos

para expandir su negocio.

Kevin Smith: “El subcomité Vivienda enviará una carta a las agencias de

Delaware que han recibido nanciamiento del gobierno, con el n de recor -

darles que su obligación es cumplir con los estándares de la ley de Dominio

Limitado del Inglés Limitado (LEP, por sus siglas en inglés) que exige tener

traductores para atender al público. Esto ayudará a las agencias a servir mejor

a la comunidad hispana.”

Jennifer Cohan: “El subcomité de Transportación

apoyó la expansión de rutas de transporte en el Condado de Sussex y se

añadirán dos rutas en el 2015. También nos aseguramos que toda la docu-

mentación para obtener licencias esté en castellano en impreso y en el sitio

de la red. Publicamos un reporte sobre el tema de la obtención de licencias

privilegiadas y traducimos el manual de Licencia de Manejo Comercial al

castellano para abrir oportunidades de trabajo (somos uno de dos en toda la

nación en hacerlo). Participamos también en entrevistas de radio, auspicio de

eventos y otros eventos de la comunidad.

Sandra Splanger: “El subcomité Educación ha apoyado a los Estudiantes

Que Aprenden Inglés, quien son en su mayoría latinos. Ha pedido que haya

nanciación directa para este programa y que se promueva el dominio del

Inglés para todos los profesores de Delaware. Se han hecho presentaciones,solicitudes a la Asociación Escolar del Estado y al Gobernador Markel.

Tanisha Merced : “El subcomité Legal y de Justicia

Social ha apoyado a los otros subcomités de Transport-

ación, de Vivienda y a la Coalición de Licencias de Manejo

Privilegiadas. Se está discutiendo si es posible obtener Licencias Privilegiadas

de Manejo, la necesidad de que se empleen personas bilingües en las agencias

para servir mejor, y que se den exanimaciones mentales bilingües.”

Charito Calvachi-Mateyko: “El subcomité Comuni-

dad organizó el evento del Mes de la Herencia Hispana en

el Centro Schwartz de las Artes en Dover con el auspicio del Fondo Arsht-

Cannon. Organizaremos el evento nuevamente el Sábado, 4 de Octubre,

2014. Les ruego ponerlo en su calendario. El evento es un día completo que

empieza a las 10:00 am con una Feria de la Salud. Se proveerá almuerzo y

cena. Habrá destacado entretenimiento y un panel de discusión sobre asuntoslatinos de importancia, donde la audiencia puede participar. Al esforzarnos por

ser mejores, aseguramos un futuro maravilloso para las nuevas generaciones

de Latinos.

 Yes We CanBy Co-Chair Charito Calvachi-Mateyko, J.D./M.A.C.T.

It is with great pleasure that I bring to you the voice of the Chairs of the dif-

ferent subcommittees themselves to inform you of the accomplishments of

the year 2013.

Our Chair, Javier Torrijos, lead all these efforts and support our team work. We hope

to receive your comments, which will have a positive ripple effect for all.

Sonia Aguilar: “The Economic Development subcommit-

tee offered this past spring a Job seminar on How to Apply for a State Job. We

led the development and rollout of the new Delaware Hispanic Commission

Website. Coming soon (February 2014) to your community is the “Hispanic

 – American Business Resource Center, focused on serving the businessneeds of the Hispanic community .A bi- lingual business representative will be

available to help anyone who want to start a business but does not know where

to begin. This center will operate out of the community libraries Job Centers

located in Seaford, Georgetown, Dover and Wilmington libraries. For dates and

times visit our website www.hispanic.delaware.gov. We will offer one-on-one business consultant,

offer business courses in Spanish and English on “How to do business in Delaware”, and/or assist

you in expanding an existing business.”

Kevin Smith: “The Housing subcommittee is in the process of releasing a

letter to agencies in Delaware who have received government funding, remind-

ing them of their obligation to meet Limited English Prociency (LEP) standards

in providing services to clients. This will better prepare agencies to serve

Hispanics in Delaware.”

Jennifer Cohan: “The Transportation Committee

for expanded public transit specically in Sussex County and two new routes

are scheduled to be added in 2015. The subcommittee also ensured that all

DMV documentation (including website) is translated into Spanish. We did

publish the white paper on Driver Privilege Card, and the Commercial Driver

License guide into Spanish (We are one of only two states in the nation) to

encourage CDL job opportunities. We also did many community events, reoc-

curring radio shows and sponsorships of events.”

Sandra Splanger: “During 2013, the Education Subcommittee has advo-

cated for the support of English Language Learning students (majority are La-

tinos). This includes a request for a direct funding stream through the state unit

count formula and English prociency coursework for all DE teachers. Advocacy

efforts include presentations/requests to the State School Chief’s Association,DOE, and Governor Markell.”

Tanisha Merced : “The Legal and Social Justice Subcommittee had a lot of

overlap in topic area in 2013 with the transportation committee, the housing com-

mittee and the driving privilege coalition. We tackled several important issues.

These included driving privileges for undocumented individuals, the need for

bi-lingual mental health screens and ensuring that agencies receiving Title VI

funding complied with the Titles compliance LEP requirement.”

Charito Calvachi-Mateyko: “The Community Subcommittee organized

the Hispanic Heritage Month event at the schwartz Center for the Arts in Dover

with the sponsorship of the Arsht-Cannon Fund. We are in charge of doing it

again on Saturday, October 4, 2014. Please, mark this day in your calendar. The

full-day event starts at 10 a.m. with a Health Fair. Lunch and dinner will be pro-vided as well as entertainment and a very important panel on Latino issues with

the participation of the community. Being the best of who we are, we ensure an

amazing future for the next generations of Latinos.

Page 16: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 16/20

Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

16

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    m

comunidadcommunity 

www eltiempohispano com

Gratis-Complimentary Bilingue-Bilingual

PeriódicoBisemanal para el estadodeDelaware www.eltiempohispano.com DelawareStatewideBi-weeklyNewspaper

DelawareAño 8, No. 22, 20de Diciembrede 2013- Delaware, YearVIII, No. 22, December20, 2013

Margarita QuiñonesPassion to Serve

LCH40 years ofworking in thecommunity

Margarita QuiñonesLa Pasión de Servir

La Comunidad Hispana deKennet Squarecumple 40años dese rvicios comunitarios

 Villancicos en el Círculo

cumple 30años

Una tradición del condadoSussex celebró30años deponer canciones festivas en el corazón

 ymuynecesaria comida en la mesa deinnu-merables familias

.

30th annual Caroling

on TheCircle

 A Sussex Countytradition celebrated 30yearsofputting festivetunes in theheart and much-

needed food on thetablefor countless families.

 G r a t is - C o m p li m e n ta ry

 B il in g u e - B i l in g u a l

 P e ri ó d ic o B i s e m a n a l p a r a e l e

 s ta d o d e D e l a w a re    w w w.e l t i e m p o

 h i s p a n o.c o m  D e l a w a r e S t a t

 e w i d e B i - w e e k  l y N e w s p a p e r

Dela ware Año 8, No. 21

, 06 de Diciembre de 2013

- Dela ware,  Year VIII, N

o. 21, December 06,  2013

 L a  A  n t o r c h a  G u a d a l u p a n a 

 e n  D e l a w a r e 

 T h e  G u a d a l u p e 

 T o r c h  i n  D e l a w a r e

Ca lendar io de 

E ven tos de  la 

Guada lupe en 

 De la ware 

Pág inas 4  y 5

Grat is-Compl imentar y 

Bili ngue -

P er i ód i co Bisemanal para el estado d e Del aw are   w w w .el tiempohi spano.com  Delaw are Statew id e Bi -week ly NDelaware Año 8, No. 20, 22 de noviembre de 2013 -D elaw are, Y ear VIII, No. 20, Nov ember 22, 2013

Mar ía Gabri ela Isl er 

Mi ss Uni v er se 2 013

Mar ía Gabri ela Isl er 

Mi ss Uni v er so 2 013

Gratis-Complimentary Bilingue-Bilingual

PeriódicoBisemanal para el estadodeDelaware www.eltiempohispano.com DelawareStatewideBi-weeklyNewspaper

DelawareAño 8, No. 19, 08denoviembre de2013 -Delaware, YearVIII, No. 198, November08, 2013

 Vargas Llosa 

El Escritor y sus Demonios

 Vargas Llosa

The Writer and his DemonsThevisitoftheNobel Prizein LiteratureMario VargasLlosaatthe

UniversityofDelawarewasa greatcreativeexperience.

Lavisita del premio nobel deliteraturaMario VargasLlosa ala Universidad deDelaware

fueuna gran experienciacreativa.

Gra tis-Complimen tary

Bilingue -Bi lingual

PeriódicoB isemanal para el estadod e Delaware    w ww.eltiempohispano.com Dela wareS tatewide Bi- week ly Ne wspaper

Dela wareAño 8, No. 18, 25de octubre de 2013 -D elaware, YearVIII, No. 18, Oc tober25 , 2013

Margare t Ri vera

 Volun taria del  A ño

Habla la Secre taria de Salud Celebrando en Pulanski Una Nochee n Mé xico

Ou ts tanding  Volun teer

One Nigh t in Me x icoCelebrando en Pulanski

 Talk ing to Secre tar y of Health

De Un Héroea VeinteHispanicize 2014 Expande su Premio Positive Impact 

Hispanicize 2014, el evento anual de tendencias para medios y blogueros Hispanos, busca expandir

su programa de responsabilidad social al honrar a 20 latinos excepcionales con el “Louis Pagan

Positive Impact Award”.

En conmemoración a Louis Pagan, cofundador de Hispanicize, estas personas serán reconocidas

por haber dejado sus huellas de manera positiva en sus comunidades.

George “Urban Jibaro” Torres fue el primer recipiente del

premio en el 2013, debido a sus acciones a través de las

redes sociales, con las cuales ayuda a crear consciencia dediversas causas, sin esperar nada a cambio. Torres, quien

fundó la compañía Sofrito Media Group que produce un

blog llamado “Sofrito For Your Soul” y un show de radio por

internet llamado “Radio Capicú”, mereció el premio por sus

logros excepcionales en la industria de medios.

Sofrito Media Group ha prestado sus servicios para ayudar

crear consciencia acerca de los problemas que afectan a

las comunidades latinas, como la iniciativa Por Tu Familia

en Nueva York, para la Asociación Americana de Diabetes.

 Además del trabajo en su compañía, George ha tomado

el papel de tutor de muchas otras organizaciones y ha

participado en paneles y talleres educativos en varias univer-

sidades.

“Hace un año, reconocimos las acciones de una de laspersonas más inuyentes en la comunidad hispana de

EE.UU., George Torres, quien ha impactado positivamente

nuestra comunidad y ha ayudado a mantener y promover el

legado cultural de los latinos”, dijo Manny Ruiz, fundador y

organizador del evento de Hispanicize. “Este año, tanto la

búsqueda de nominados como la premiación, traerán a luz

el impacto y la importancia de las buenas acciones por parte

de la comunidad hispana en la nación”.

Hispanicize busca ampliar este reconocimiento al honrar a

20 héroes de la comunidad hispana. Personas de cualquier

estatus social, nacionalidad, o historia que hayan hecho una

diferencia en sus comunidades, pueden ser nominadas para

ser recipientes del “Positive Impact Award”.

“El Positive Impact Award es el perfecto ejemplo de que sepueden encontrar héroes en cualquiera de nuestras comunidades”, dijo Stephen Sánchez, Gerente

de Comunicaciones Externas en 3M. “Es por esto que quisimos ser parte de esta iniciativa, para

ayudar a contar las historias de estas personas e inspirar a otros a que hagan lo mismo”.

Las nominaciones serán aceptadas hasta el 31 de enero de 2014, a través de la página de internet

de Hispanicize: http://www.hispanicizeevent.com/pia.

From One Heroto Twenty Hispanicize 2014 Expands Its Positive Impact Awards

Hispanicize 2014, the annual trends event for Latino trendsetters and newsmakers in social media,

is expanding its social responsibility program to honor 20 exceptional Latinos with the “Louis Pagan

Positive Impact Award”. In commemoration of Louis Pagan, cofounder of Hispanicize, these people

will be recognized for having left their mark, positively impacting their communities.

George “Urban Jibaro” Torres was the rst recipient of the award in 2013, honored for his efforts to

create awareness of various causes through social media, without expecting anything in return. Tor-

res, who founded Sofrito Media Group, which produces

the blog “Sofrito For Your Soul” and an Internet radio

show called “Radio Capicú,” merited the award for his

accomplishments in the media industry.

Sofrito Media Group has lent its services to initiatives

such as ‘Por Tu Familia’ in New York for the American

 Association of Diabetes, in order to help generate

awareness of issues affecting Hispanic communities. In

addition to his work with Sofrito Media Group, George

has taken on the role of mentoring many other organiza-

tions and has participated in panels and educational

workshops in various universities.

“A few years ago, we recognized the actions of one of

the most inuential people in the U.S. Hispanic com-

munity, George Torres, who has positively impacted our

society and has helped to maintain and promote the

cultural legacy of Latinos,” said Manny Ruiz, founder

and organizer of the Hispanicize event. “This year, the

search for nominations as well as the presentation of

the awards themselves will bring to light the impact and

the importance of good deeds on behalf of the Hispanic

community in our nation.”

Hispanicize is looking to expand the awards to honor 20

heroes in our Hispanic community. People of any social

status, nationality, or background that have made a dif-

ference can be nominated to be ‘Positive Impact Award’

recipients.

“The Positive Impact Award is a perfect example that

heroes can be found throughout all of our communities,”

said Stephen Sánchez, Communications Manager of

3M.

“That is why we wanted to be part of this initiative, to help tell these people’s stories and hopefully

inspire others.”

The nominations will be accepted until January 31, 2014, via the Hispanicize website: http://www.

hispanicizeevent.com/pia.

@safeandrespectfulWhat does a

How to enter:To enter you must upload your

photo on Instagram and tag

@safeandrespectful.

Submissions also accepted

 via email at:

[email protected]

 Who can participate?

 You must be a Delawarehigh school student to

participate.

iPad mini!

G r and  P r i z e : 

Do you know February isTeen Dating Violence Awareness and Prevention Month?

f un!!

F o r  o f f i c i a l  r u l e s  &  r e g u l a t i o n s : 

v i s i t  w w w .s a f e a n d r e s  p e c t f u l .o r g 

 b o u n d

 a r i e s 

 c o m m u n

 i c a t i o

 n

r e s  p e c t 

 This publication was supported by theCooperativeAgreement Number 1US4CE002286-01from theCenter for DiseaseControl and Prevention.Its contents aresolely the responsiblity ofthe authors and do not necessarily represent the

official views ofthe Center for DiseaseControl and Prevention.

relationship

look like to you?

 

C a  p t u r e  w h a t  y o u  c o n s i d e r  a  @ s a f e a n d r e s  p e c t f u l  

r e l a t i o n s h i  p  a n d   p o s t  i t   t o  

e n t e r  o u r  I n s t a g r a m  c o n t e s t ! 

Page 17: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 17/20

17

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    mDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

empleos jobs

SI BUSCA TRABAJOLlame al 302-832 3620Lunes a Viernes de 9 a5 pm. para publicar un

aviso gratis.

GRATIS – GRATISCLASES DE INGLES

SUDOKU y cómo se juega

Solución al Anterior

El objetivo es insertar los números en las cajas con solo una condición: cada la,columna, y caja de 9 x 9 debe contener los números del 1 al 9 únicamente unavez. Qué puede ser mas simple?Dicen que resolverlo requiere entre 10 y 30 minutos, según seas de hábil con losnúmeros y la lógica.Te invitamos a intentarlo y a pasar un rato entretenido que al mismo tiempodesarrolle tu capacidad de razonamiento. Disfrútalo!

 VENTASALE

 Juan’s Auto Repair 

1704 3rd Street 

Wilmington, DE 19805 

Domestic & Foreign Cars

 Juan Vargas Propietario

302-654.8870 

SE OFRECELOOKING FOR

BUSCO TRABAJO  de landscaping enNewark. Tengo mucha experiencia. JulioPeña 302- 357 0477BUSCO TRABAJO Limpiando casas en

Delaware. Jessica Gonzalez 302- 229 8896CARPINTERO SE OFRECETengo mucha experiencia, tengo todas lasherramientas y trabajo a domiciloCesar 512-634 7097BUSCO TRABAJODe limpieza de casas en DelawareTel. 302-229 8896 Jessica GonzalezPAYASOEl payaso Teterete esta disponiblepara animar estas infantiles. DiversiónGarantizada. Llame al 302 444 7661BUSCO TRABAJO en la tardes en

Kennett, yarda o restaurante Tel. 484-9082314 Clemente Gonzalez

COCINEROExperiencia en comida gourmet e hispanaen el area de Rehobooth, cualquier turno302- 259 8796 Daniel Huertas.

SE ALQUILA FOR RENT

LA IGLESIA SAN PABLOen la calle Van Buren y la calle 4 en Wilmingtonofrece clases de Ingles gratis los domingosde 12 a 1:30. Para mas información llame a302-655-6596.«GRATIS-GRATIS! CLASES DEINGLES!»Los domingos 11:15 am y miercoles de 6:30 a7:55 pm 140 Airport Rd...New Castle, DEIgnacio (302) 328 3800 ex 94PARROQUIA SAN JOSE321 East Main Street en Middletown,LosMiércoles de 7:00 a 8:30 PM mas inf ormaciónllamar a Antonia al 302- 378 5805ESL CLASES GRATISCasa San Francisco, 125 Broad St.,Milton,(302) 684-8694.Lunes y Miércoles de 7:00 a9:00 pm. Todos los niveles.

LACCEn la calle 4 y Van Buren, Wilmington. parainformacion llamar al tel 302- 655 7338¿QUIERE MEJORAR SU INGLES?La iglesia Presbiteriana de la Gracia en Doverofrece cursos desde principiantes, intermediosy avanzados. Los cursos son los jueves de6:30-8:45 pm. Inscripción en la Iglesia: 350McKee Road, Dover, DE. Se facilita cuidadode los niños. Mas información:(302) 734-8150.THE SUSSEX TECH División de adultos

Ofrece ingles como segunda lenguaLos lunes de 7:15 - 9:15 p.m.Cualquiera que quiera aprender inglespuede asistir. En la ruta 9 – carretera Laurel-Georgetown.Mas información: (302) 856-9035CLASES DE INGLESIngles basico por las mañanas de Enero 23 aMarzo 8 Lunes y Miercoles de 9 a 11:30 amy por las tardes desde el 9 de enero a el 4de abril, Lunes y miercoles de 7 a 9:00 pm.Tambien ofrecemos clases de inglesavanzado, Cecil College, 107 Railroad Avenue, Elkton, MD 21921 Salon 328 Paramas informacion, 410-392-3366LINCOLN:Lincoln United Methodist Church ESLmartes/jueves 9am-1pm 4-7pminformation Laurie Holubik 398-8945 x30 Administered by Lake Forest School EarlyChildhood Center GEORGETOWN:Georgetown Middle School

(intermedia) ESL301Market St (luz intermitente)Lunes a jueves 6-8pm (cuidan niños)856-1900 Administered by Indian River School DistrictLa Esperanza ESL/Ciudadania

216 north Race St.Georgetown, DE 19947302 [email protected] Tech ESl 856-9035SELBYVILLE:

Selbyville Middle School ESL80 Bethany Beach 302 436-1020llame para dias y horasadministered by Indian River School DistrictBRIDGEVILLE ESLPhyllis Wheatley Middle School ESLBridgeville, De 19933 (302) 337-3469 Administered by Sussex Tech H.S.HARBESON:CoolSpring Presbyterian Church ESL288843 Log Cabin Hill Rd.Lewes, De 19958(302 )249-5073 Lunes y Miercoles 6:30-8:00pmSERVICIOS DE INMIGRACIONLeila Borrero Krouse. La Casita 411 WicomicoStreet, Suite A, Salisbury MD 21801EL PROGRAMA DE AMERICANIZACIÓNClases de ingles y Ciudadanía Gratis paraadultos principiantes, intermedios, y avan-zados se ofrecen a la escuela secundaria

de Caesar Rodney (Room 210) en Camden,Delaware- 239 Old North Road, 19934.

Clases de noche el martes y el jueves de6:30 pm a 8:30 pm. Inscripción para nuevesestudiantes empieza 03 Septiembre 2013 ycontinua.

Para mayor información, llame (302) 331-9298 o email [email protected]. Americanization ProgramFree English and Citizenship Classes are of-fered at Caesar Rodney High School (Room210) in Camden, Delaware- 239 Old NorthRoad, 19934. Beginner through advancedlevels. Classes are Tuesday and Thursdayevenings from 6:30 – 8:30 pm. New studentregistration begins September 3, 2013 andcontinues. More information, call (302) 331-9298 or email [email protected] VOLUNTEERSSERVING AMERICA LVSA ofrece pequeños grupos para ayudara aprender y mejorar el idioma ingles. Lasclases son gratuitas y se dictan en diversoslugares. Dirección Postal: LVSA PO Box2083 Wilmington, DE 19899

Cynthia E. Shermeyer [email protected]

SE BUSCAHELP WANTED

Franco Sierra

Experto en

Limpieza de AlfombrasTrabajo Garantizado, somos expertos,

Licenciados y Asegurados

Para un presupuesto

llame al 302-377 7939

 [email protected]

(302)252 8713

NOW HIRINGShift Supervisors, Line Servers, Cooks,

and Dishwashers

837 N. Market Street Wilmington, DE

  (302) 397-8851

Apply at the restaurant or online at

www.qdoba.com

Fotografía ProfesionalTODO TIPO DE EVENTOS

GRIEF COUNSELINGDelaware Hospice in Sussex County is look-ing for Spanish-speaking grief counseling forthe family of a pediatric patient.Looking for someone to offer grief support toa Spanish speaking family in the Georgetownarea for both adults who lost a child and forthe surviving children. Please let me know ifyou can recommend anyone.Sondra Sattereld, MSW,LCSWManager Of Family Support Services(302) 678-4444

HOSTING FAMILIES International Fellowship, Inc.1-800-647-8839 (24-Hour Toll-Free PhoneLine)716-326-7277 (24-Hour Phone Line)716-326-7279 (Fax)Seeking Host Families and Local Repre-

sentatives. Host families to host high schoolexchange students And Local Representa-tives… to secure host families for Highschool exchange students.Website: www.internationalfellowship.orgEmail: [email protected]

DOMESTIC VIOLENCE ADVOCATE(Part-Time). To provide advocacy servicesand crisis counseling to victims of domes-tic violence who have sought help from theFamily Court system; and perform record-keeping responsibilities. Degree, or equiva-lent related experience, and knowledge ofdomestic violence issues required. Thisposition is located in Georgetown, Delaware.Schedule usually consists of two 8-hour daysper week.

 Apply in writing to Deborah Palmer-Sutter,HR Coordinator, 507 Philadelphia Pike,Wilmington, DE, 19809, or email [email protected]<mailto:[email protected]>, or fax 302-762-8983.

Rento un cuarto para pareja o persona

soltera en la ruta 2 cerca del Delaware Park,intersados lamara a Gustavo al 302- 561 5069SE RENTA cuarto en Newark, DE, es partede una casa, $295 al mes, si llamas ahora tedamoa un descuento por el primer mes. llamar

al 302 750 5163 para mayor informacion. Se

renta a parejas, solteros, cualquier personainteresada.

SE VENDE:Toyota 4Runner, 1995,6 Cilindros, 4WD, AutomáticaPower Windows, Power LocksColor: Dorada

Precio: $1,500Millaje 200,300KInteresados: Llamar al 302-834-3059

 VENDO Vendo Carro Acura 97, 3.5L,195.000 millas, valor $3.500.00, tel.856 4496805 Carmen Martinez VENDO Se vende fuente grande de aguacon funcionamiento solar, nueva, con forma

de lago y un patico al que le sale el aguapor el pico. $85 mesa con 4 asientos colorcafé oscuro buena calidad, $70. Armario concolgadero de ropa y cajones, antiguo $130Mesa de madera color natural de buenacalidad $75. Cuadro grande con pinturaacrílica de montaña con águila, $380Interesados llamar al 302- 526.7207 VENDO OMMILIFEMuy bueno para los riñones, la diabetes,estamago, huesos, colesterol y presiónarterial.

Llamar a Maria Nova 302- 565 8704

CONDUCTOR- MOTORISTA Me ofrezco para trabajar para empresao particular. Interesados llamar a MiguelCáceres 302- 258 8286 GeorgetownHAGO TRABAJOS DE PINTURA Techos acústicos y pintura en general enel Condado de New Castle 302-383 2840Santiago Vera Espinoza.LIMPIO CASAS Y OFICINASEn Wilmington y Newark 302-530 4164Manuel AlcázaresBABYSITTINGMe ofrezco en Laurel. Chirley Escobar 302-745-0391 Durante el dia de lunes a viernesBUSCO TRABAJOEn Yarda o construcción, vivo en Wilmington,Feliciano Cruz te. 302-250 9293BUSCO TRABAJO limpieza en el

centro de Wilmington mañanas302- 565 8758 Juan Salazar.BUSCO TRABAJO limpieza

De limpieza en Georgetown DE cualquierhorario. 302- 396 8669 Roberto IbarraINSTALO ALFOMBRASHago trabajos en Delaware, Maryland yPensilvania 302- 428 1538 Jose Figueroa.BUSCO TRABAJO en fábrica, en lamañanas 302- 425 01 93 Leonilda Diaz.ELECTRICISTA Soy electricista profesional buscando trabajo,soy bilingüe y vivo en Newark, disponible paratrabajar en todo Delaware.

Nicolas Romero Jr. 302- 379 6204REPARACIONES ELECTRICAS EINSTALACIONES A domicilio, área de Wilmington. Llamar aHector Gonzalez al 302- 494 2457BUSCO TRABAJO Construcción, pollerao techos en Georgetown llamar al 344-2177Jesús Vasquez.BUSCO TRABAJOEn Yarda o Demolición en New Castle tel

785-375 352 Marcelo GarcíaBUSCO TRABAJO

En Seaford en construcción, tengoexperiencia. 302- 629 5293 Silver Trejo.TRABAJO DE LIMPIEZA Busco trabajo en limpieza, vivo en OldBaltimore Pike, mañanas, Maria Aguilar 302-266 0634 – 302-559923HAGO TRABAJOS de Landscaping,roong, construction, painter, remodelation.Leandro Corona 610- 268 2455BUSCO TRABAJO de Limpieza o

atención al cliente 302- 2563212PANADERO SE OFRECEexperiencia como panadero, repostero ypastelería. Trabajar en Dover o Georgetown.Constantino Reyes 410-713 2809

COCINEROMe ofrezco, tengo expererincia. Paratrabajar en Georgetown302-2280916 Frank PiñeiroLLANTEROBusco trabajo comocauchero en Delaware, Juan SantillanaGonzalez 302-3334473

CUIDAR NIÑOS“Se busca persona interesada en cuidarniño de 5 meses, deber tener experienciay necesita proveer referencias. Para mayorinformación por favor comunicarse con Luis

al 302-750-5163”

GROUNDS MAINTENANCE

CREW NEEDED

Private Country Club in Malvern, PA seeks FT/Sea-

sonal laborers for our Greens Crew. Resp. include

Landscaping, Grounds Maintenance and Turf Man-

agement. Will train reliable, hard-working

individuals. $9.50 per hour.

To apply call Don 610-647-1146 or fll out an ap-

 plication at White Manor Country Club,

831 Providence Road, Malvern, PA 19355.

CORTO ARBOLESY hago trabajos de mecánica. Miguel AguilaTel. 803-622 8627BUSCO TRABAJOLandscaping en new Castle Agustin Vasquez 302- 983 3592BUSCO EMPLEO en restaurant o yardaEn Wilmington. Teléfono 323-973 6478Cecilio Vergara- Jose Luis MoralesCOSTUREROBUSCO TRABAJO DE COSTURERO, tengoexperiencia, manejo cualquier maquinaindustrial y ganas de trabajar. 302- 319 1198 Humberto Chavez.COSMETOLOGAHago limpiezas faciales, tratamientos de piel,manicures, pedicuras. Servicios a domicilioen el norte de Delaware. Irma (302) 743-9920BUSCO TRABAJOEn restaurante o limpieza, vivo en Wilming-ton. Telefono 302- 494 3283 JeanetteBUSCO TRABAJO

En jardinería en Delaware vivo en New Cast-le 302- 983 3592 Agustin VasquezBUSCO TRABAJODe costurero. Tengo experiencia en máqui-nas industriales, hablo inglés. 302- 563 5847BUSCO TRABAJO ENCONSTRUCCIÓNTengo experiencia en drywall, pisos etc.Newark 302- 981 8954 Miguel Dorantes VENDO POSTRESGelatinas, anes, tortas cheseecakes etc.Para toda ocasión vivo en New Castle,entrego en cualquier parte. Ana Garcia 302 442 8826PINTOR Tengo experiencia en trabajos de pintura decasas, todas las herramientas, para trabajaren Delaware. Rigoberto Sanchez 302- 7279486PAYASO TETERETEDiversión garantizada en sus estas infantileTel. 302- 444 7661COSTURA- ALTERACIONES

Todo en confección Lucy Romero 610- 8888463 West Grove AIRE ACONDICIONADO/CALEFACCIONHago trabajos profesionales a domicilio,tenga 14 años de experiencia.Delaware 561-420 7363BUSCO TRABAJOLimpieza o jardinería Wilmington o NewCastle Pedro Rivera 302- 256 3212BUSCO TRABAJOEn construcción o jardinería. Javier Vega302- 553 8564 KennettLANDSCAPING Y PATIOSproyectos para patios. Wilmington o Newark302- 444 1574 Rogelio Dominguez.CHOFER BUSCO TRABAJOComo chofer para bodega o distribuidora.Tengo licencia clase D. Tel. 302- 384 3253 Antonio GutierrezSONIDO PARA FIESTASCualquier evento Sonido sh contar 302444 7661

 JARDINERIA En Salsbury MD Carlos Arce 410- 845 2095BUSCO TRABAJOEn Drywall en Wilmington o Newark. PedroCeballos 302- 319 0858

Page 18: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 18/20

 www.eltiempohispano.com Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

calendariocalendar

THE WIZARD OF OZChildren’s Educational Exhibi-

tion at the Delaware Children’s

Museum

Now through January 26th

Created by Miami Children’s

Museum and licensed by Warner

Bros. Consumer Products, this in-

teractive fantasy-adventure takes

children and families over the

rainbow to continue the celebra-

tion of the lm’s 75th anniversarymilestone.

DCAD’S DRAWING MARATHON 10Intensive, 12-hour gure drawing event is open to beginning and ad-

vanced artists

Immerse yourself in 12 hours of gure drawing, painting or sculpting.The Delaware College of Art and Design will be hosting its tenth Drawing

Marathon on Saturday, January 18, 2014. Held at the College at 600

North Market Street in downtown Wilmington, the marathon will be con-

ducted from 9AM to 9PM. Participants may choose to come for an houror two, or stay for all 12.

Please note that seating is very limited; advance registration is strongly

recommended. Admission is $30 in advance or $35 at the door (the dayof the event). For more information or to RSVP for the Drawing Marathon,

call 302-622-8867 ext. 110

DCAD Annual StudentExhibitionExhibition opens from February7-28, 2014

Enjoy the best work by students

in the Associate of Fine Arts

Degree Program at DCAD. All six

majors and a variety of media and

assignments will be featured from

the past year. A FREE openingreception will be held Friday,February 7, 2014, from 5 – 8PM inconjunction with Wilmington’s Art

Loop and as a kickoff for DCAD’sFamily and Alumni Weekend (Feb7-9). www.dcad.edu

THEGRAND

THURSDAY, JANUARY 23, 2014 AT 8PM

$25-$29 • TicketsAtTheGrand.org • 302-652-5577

Thisprogramismadepossibleinpartbygrantsf romtheDelawareDivisionof theArts.Astateagencydedicatedtonurturingandsupport ingtheartsinDelaware,inpartnership withtheNationa lEndowmentfortheArts.*Alltickets subjectto boxoffice servicecharges.Artists, dates,timesand programsare subjecttochange.

SHO

Thistour engagement ofSpanishHarlem Orchestra isfunded throughthe MidAtlantic Tours

 program ofMid Atlantic ArtsFoundationwith support from the National Endowment forthe

 Artsand the Delaware Divisionof the Arts.

$28 • TheGrandWilmington.org • 302-652-5577

Thisprogramis madepossiblein partbygrants fromtheDelawareDivisionof theArts.A stateagencydedicatedtonurturing andsupportingthearts inDelaware,inpartnership withtheNationalEndowmentforthe Arts.*Allticketssubject tobox officeservicecharges.Artists,dates,times andprogramsare subjecttochange.

   C   R   i   S   T   i   N   a

   P   a   T   O

FRIDAY, MAY 9, 2014 AT 8PM

THEGRAND

CHARLIE & KIWI’S EVOLUTIONARY ADVENTUREOpens January 25Special exhibition explores evidence for how evolution worksGo on an evolutionary adventure and discover the link between dino-

saurs and modern birds at Charlie & Kiwi’s Evolutionary Adventure, on

display January 25 - May 26, 2014 at the Delaware Museum of Natural

History.Using a kid-friendly storyline, Charlie & Kiwi’s Evolutionary Adventure

follows a boy named Charlie as he works on a book report about kiwis, aightless bird found in New Zealand. To understand how kiwis evolved,Charlie travels back in time to the age of the dinosaurs. Visitors will learn

with Charlie by unraveling puzzles, playing games, exploring computerinteractives, and observing live birds.

The exhibition tackles the subject of evolution in a way that appeals tokids of all ages with drawings by Peter Reynolds, the award-winning

illustrator of Judy Moody and other children’s books.

Charlie & Kiwi’s Evolutionary Adventure allows visitors to:

• Find similarities in the skeletons of an Archaeopteryx, a birdthat lived 150 million years ago, a Bambiraptor, a dinosaur that lived 75million years ago, and a modern-day crow

• Use a computer interactive to change a dinosaur into a ying Archaeopteryx• Distinguish between two different color variations of live bud-

gies (parakeets)• Measure the beak size of several nches in a computerinteractive game and determine whether each bird is likely to survive a

season in which there are only big, tough seeds to eat

• Learn about the evolution of kiwis through an animated movie

illustrated by Peter Reynolds, an award-winning children’s book illustrator

• And much more, including discovery box activities, puzzlesand games

Charlie & Kiwi’s Evolutionary Adventure, funded by a generous grant

from the National Science Foundation, is a project of the New York Hallof Science, the University of Michigan, the Miami Science Museum

and the North Museum of Natural History & Science. The exhibition is

sponsored locally by DuPont.Delaware Museum of Natural History, 4840 Kennett Pike, Wilmington,

DE 19807January 25 - May 26, 2014Monday-Saturday 9:30 a.m.-4:30 p.m.; Sunday 12-4:30 p.m. ADMISSION: $9 for adults, $7 for children (3-17), $8 for seniors, FREE

for children 2 and younger. FREE for Museum members.MORE INFO: Visit www.delmnh.org or call (302) 658-9111

DELAWARE BLACKHISTORY, PAST AND

PRESENTSaturday, February 1

Presented by Delaware Humani-

ties Forum

FREE!

Dr. James Newton traces the

history of African Americans in

Delaware from the colonial era to

modern times.

Dates:

•Saturday, February 1, 2014 @

2:30 pm

Kirkwood Library

6000 Kirkwood Highway

Wilmington, DE 19808

302-995-7663 phone

SERVICIOS A LA

COMUNIDAD

NEW CASTLECENTRO  COMUNITARIO  L ATINO-

 AMERICANO

402 N. V  AN   BU R E N   STR E E T ,WILMINGTON, DE 19085. T EL .655-7338L A  OFICINA  NIÑOS  Y  F AMILIA 

301 N. H ARISON STREET, WILMINGTON DE 19805. TEL.302- 655-6486 A MERICAN C ANCER  SOCIETY  92 READ’S  W AY  SUITE  205, NEW 

C ASTLE CORPORATE CONMONS, NEW C ASTLE, DE 19720. TEL. 324-4227C ARIDAD C ATÓLICA 

260 W. 4 TH. STREET, WILMINGTON,DE 19805. 655-9624CHILD INC.507 PHILADELPHIA  P IKE, DE 19809,TEL.762-8989 W ESTSIDE HEALTH

1802 WEST4 STREET,WILMINGTON,DE, 19805. TEL. 655-582227 Marrows RoadNewark, DE 19713. Tel.455-0900 A  YUDA  LEGAL INMIGRANTES

COMMUNITY  SERVICE  BUILDING,100 WETS  TEHT  STREET, SUITE  801,WILMINGTON, DE, 19801, TEL .575-0660. W ESTEND NEIGHBORHOOD 

710 N. LINCOLN, DE, 19805 TEL.658-4171HENRIETTA   JOHNSON  M. 601NEW  C ASTLE  A  VE.WILMINGTON, DE19801TEL 302.655.6187DIVISIÓN DE M ANTENIMIENTO DE LOS NIÑOS

CHURCHMANS CORPORATE CENTER 84 A CHRISTIANA   ROAD, NEW  C ASTLE,DE 19702 V ÍCTIMAS DE V IOLACIÓN SEXUAL

CONDADO  DE  NEW   C ASTL E  302-761-9100Cancer Care ConnectionOne Innovation Way, Suite 300,Newark, Delaware 19711.302- 294-8551 or 866-266-7008 (toll-free). http://www.cancercareconnection.org/

CONDADO DE KENTDELMARVA  R URAL MINISTRIES

26 WYOMING  A  VE . DOVER, DE,19904. TEL. 678-2000CHILD INC.2089 DUPONT HIGHWAY, DOVER

DIVISION DE M ANTENIMIENTO DE LOS NIÑOS

C ARROL ’S  PLAZA , 114 S. DUPONT HWY. DOVER, DE 19901

CONDADO DE SUSSEX CENTRO L A  ESPERANZA 

216 N O R T H   R A C E   S T R E E T ,GEORGETOWN, DE, 19947 Tel.302-

854-9262 F AX  854-9277DIVISION DE M ANTENIMIENTO DE LOS NIÑOS

9 A CADEMY  ST. GEORGETOWN, DE 19947

 A BRIENDO  PUERTAS   – A YUDA  PARA   MUJERES  VÍCTIMAS   DE  VIOLENCIA  DOMESTICA .TEL. 745-9874CENTRO  DE  INFORMACIÓN  PARA  P ADRES

109 N . B E D F O R D   S T R E E T ,GEORGETOWN, DE, 19947, TEL.302-856- 9880L A  C ASITA 

308 N.R AILDROAD A  VE. GEORGETOWN 856 9660CENTRO DE S ALUD L A  R ED 505-A WES T   M AR KE T   STR E E T,GEORGETOWN, DE, 19947. TEL.855-1233TELAMON CORP. STOCKLEY CENTER W-3. GEORGETOWN,DE, 19947. TEL. 934-1642LÍNEA  DE A POYO PARA  V ÍCTIMAS 

DE V IOLACIÓN SEXUAL

CONDADO DE SUSSEX  Y KENT 1-800-262-9800

CONDADO DE CHESTER PA L A  COMUNIDAD HISPANA 

731 W CYPRESS STREET

KENNETT  SQUARE, PA 19348TELÉFONO: 610-444-4545MISIÓN S ANTA  M ARÍA 

29 G AP NEWPORT PIKE, A  VONDALE, PA19311, TELÉFONO 610-268 3365PROGRAMA  M ADRINA 

O XFORD - (610) 444-4002KENNETT  SQUARE,(610) 444-4002(610) 917-1360WEST CHESTER, (610) 696-5122

 DELAWARE HELPLINE

1-800-464 4357María para español

Page 19: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 19/20

19El Tiempo Hispano Delaware Bilingual NewspaperDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23

Page 20: Edición 17 de Enero 2014

8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014

http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 20/20

CAIDAS Y RESBALONES • LESIONES DE TRABAJO

LINEA HISPANA

DE

LINEA HISPANA

DE¡Si ha sufrido un accidente, obtenga la ayuda e

información que necesita rápido y gratis!

¿Tiene dolor y necesita ver a un médico?¿Tiene el auto dañado?¿No puede trabajar debido a sus lesiones?

La Línea Hispana de Accidentes puede ayudarlea obtener cuidado médico aunque no tengaseguro y todo es estrictamente confidencial.

Además usted puede tener derecho a recibircompensación por dolor y sufrimiento.

Anuncio por parte de los doctores en medicina quiroprácticaNikki Patel DC, Trisha Mangano DC, Kent Messer DC

1-800-705-5152

1-800-705-5152

AYUDA EN ESPAÑOLLAS 24 HORAS 7 DIAS A LA SEMANA

ACCIDENTES DE AUTO •  MOTOCICLETA