El Amaneser Numero 56

16
ANYO 5 NUMERO 56 El mez de Septembre siempre es el mez de los empesijos. Empesa el muevo anyo Judio, empesan las eskolas, empesa la mueva sezon de aktividades, ets. ets. Kuando viene la fin del enverano i de las kalores atabafadores, la djente ya tiene un poko mas de enerjiya para azer otras kozas ke estar debasho de la dush el dia entero! Este anyo no fue diferente. Em- pesimos el mez de Septembre kon el Dia Evropeo de la Kultura Judiya ke se organizo en la rejyon de Galata ande tenemos lo mas de muestras sinagogas i institusiones kulturales. Esto es una grande oportunidad pa- ra dar a konoser a las komunidades non-judias ke los Judios tambien son personas “normales” kon sus pro- pias kulturas i tradisiones ke no son muncho mas diferente de las suyas. En kada anyo se organiza kon- siertos, egzibisyones, konferensias, tures i teatros en todas muestras institusiones. Vemos ke este dia tambien es una buena oportunidad para ke los miembros de muestra komunidad konoskan sus propias institusiones i tradisiones. Por esto kada anyo, el Dia Evropea de la Kul- tura Judia tiene munchos espektato- res de muestra komunidad tambien. Este anyo la djente ke vinieron a Galata pudieon asistir a los sigien- tes konsiertos: el Koro de Maftirim dirijido por Menahem Eskenazi; el Koro de Imnos de Sinagogas dirijido por Cako Taragano; el Koro de la Ko- munidad Judia de Salonik dirijido por Kostis Papazoglou; “Las refleksiones de los Motifes Judios” dirijido por el pianisto Jerfi Aji i el violonisto Cihat Aşkın; el proyekto “Melodias Ashke- nazi i Sefaradi” dirijido por Sumru Ağıryürüyen i Göksel Baktagir; “Terennüm: ovras de kompozitores Judios”; “Batebumbo: proyekto de perkusiones Brezilyanas” dirijido por Jozi Levi; el Tahsin Ünüvar Quartet i Los Pasharos Sefaradis. Aparte de konsiertos aviya tambien importantes egzibisiones komo “La To- ra en Pinturas”; Monedas de Sinagogas; Egzibision de Hanukiyas; i la egzibision de desenes del Dr. Musa Albukrek kon el nombre “Sefaradname”. Estas aktividades fueron akompan- yadas por un tur de kultura en la re- jyon de Galata, konferensias, un B’rit Mila teatral por el grupo de teatro del klub Dostluk i a la okazyon ke era Ramazan, por una sena de “iftar”. Las aktividades del mez de Sep- tembre kontinuaron en Barcelona en los dias 22-27 en el Festival de Mercé 2009 donde Estambul era la sivdad ermana ke fue invitada i donde partisiparon Los Pasharos Sefaradis aryentro del grupo “Bir- likte Yaşamak” dirijido por Taşkın Savaş. Barcelona, otra sivdad majika en el Mediterraneo estava yeno de milaryas de turistos i de sus pro- pios sivdadinos a la okazion de este festival ke tomo lugar en todas las grandes avenidas i plazas de la sivdad. En la famoza Rambla no aviya ni lugar para pasar de la djentoria. La prezentasion del konserto del grupo Birlikte Yaşamak fue echa por Karen Sarhon en Judeo-Espanyol i esto fue un grande eksito para la djente de ayi. Konstatimos tambien ke el Judeo-Espanyol tiene munchos influensos del Katalan, koza ke no se investigo muy bien. Esto sigura ke en aziendo un tesis de doktorado sovre la influenza del Katalan sovre el Judeo-Espanyol munchas kozas mos van a sorprender. I para eskapar vos damos un anunsio de muestros keridos amigos del CIDICSEF sovre una konferensia muy interesante ke estan organi- zando i esperamos ke mos eskriviran sovre esto el mez ke viene. SUKOT ALEGRE A TODOS. ESTAMBOL 19 TISHRI 5770 7 OKTOBRE 2009 HERNAN R. FISSE Cheftear Tapetes 11 REBECCA SCHERER “Si es ke el Dio no te salvara, te sal- vara yo mizmo” 14 ŞALOM GAZETES‹’nin ücretsiz ekidir ESTI SAUL El Dia Evropeo de la Kultura Judia 07 KLARA PERAHYA Rahm Emanuel 02 Dr. Musa Albukrek / Egzibision Sefaradname Munchas Aktividades en Otonyo A la siedra Los Pasharos Sefaradis en el konsierto “Birlikte Yaşamak” en Barcelona / Fotografia: Manuel Mora Gine KAREN GERSON SARHON / ESTAMBOL [email protected] COYA DELEVİ “TALMUD” (Enkuesta en un Mundo muy Sekreto) 06

description

El Amaneser Numero 56, October 2009

Transcript of El Amaneser Numero 56

Page 1: El Amaneser Numero 56

ANYO 5 NUMERO 56

El mez de Septembre siempre es el mez de los empesijos. Empesa el muevo anyo Judio, empesan las eskolas, empesa la mueva sezon de aktividades, ets. ets. Kuando viene la fin del enverano i de las kalores atabafadores, la djente ya tiene un poko mas de enerjiya para azer otras kozas ke estar debasho de la dush el dia entero!

Este anyo no fue diferente. Em-pesimos el mez de Septembre kon el Dia Evropeo de la Kultura Judiya ke se organizo en la rejyon de Galata ande tenemos lo mas de muestras sinagogas i institusiones kulturales. Esto es una grande oportunidad pa-ra dar a konoser a las komunidades non-judias ke los Judios tambien son personas “normales” kon sus pro-pias kulturas i tradisiones ke no son muncho mas diferente de las suyas.

En kada anyo se organiza kon-siertos, egzibisyones, konferensias, tures i teatros en todas muestras institusiones. Vemos ke este dia tambien es una buena oportunidad para ke los miembros de muestra komunidad konoskan sus propias institusiones i tradisiones. Por esto kada anyo, el Dia Evropea de la Kul-tura Judia tiene munchos espektato-res de muestra komunidad tambien.

Este anyo la djente ke vinieron a Galata pudieon asistir a los sigien-

tes konsiertos: el Koro de Maftirim dirijido por Menahem Eskenazi; el Koro de Imnos de Sinagogas dirijido por Cako Taragano; el Koro de la Ko-munidad Judia de Salonik dirijido por Kostis Papazoglou; “Las refleksiones de los Motifes Judios” dirijido por el pianisto Jerfi Aji i el violonisto Cihat Aşkın; el proyekto “Melodias Ashke-nazi i Sefaradi” dirijido por Sumru Ağıryürüyen i Göksel Baktagir; “Terennüm: ovras de kompozitores Judios”; “Batebumbo: proyekto de perkusiones Brezilyanas” dirijido por Jozi Levi; el Tahsin Ünüvar Quartet i Los Pasharos Sefaradis.

Aparte de konsiertos aviya tambien

importantes egzibisiones komo “La To-ra en Pinturas”; Monedas de Sinagogas; Egzibision de Hanukiyas; i la egzibision de desenes del Dr. Musa Albukrek kon el nombre “Sefaradname”.

Estas aktividades fueron akompan-yadas por un tur de kultura en la re-jyon de Galata, konferensias, un B’rit Mila teatral por el grupo de teatro del klub Dostluk i a la okazyon ke era Ramazan, por una sena de “iftar”.

Las aktividades del mez de Sep-tembre kontinuaron en Barcelona en los dias 22-27 en el Festival de Mercé 2009 donde Estambul era la sivdad ermana ke fue invitada i donde partisiparon Los Pasharos Sefaradis aryentro del grupo “Bir-likte Yaşamak” dirijido por Taşkın Savaş. Barcelona, otra sivdad majika en el Mediterraneo estava yeno de milaryas de turistos i de sus pro-pios sivdadinos a la okazion de este festival ke tomo lugar en todas las grandes avenidas i plazas de la sivdad. En la famoza Rambla no aviya ni lugar para pasar de la djentoria. La prezentasion del konserto del grupo Birlikte Yaşamak fue echa por Karen Sarhon en Judeo-Espanyol i esto fue un grande eksito para la djente de ayi. Konstatimos tambien ke el Judeo-Espanyol tiene munchos influensos del Katalan, koza ke no se investigo muy bien. Esto sigura ke en aziendo un tesis de doktorado

sovre la influenza del Katalan sovre el Judeo-Espanyol munchas kozas mos van a sorprender.

I para eskapar vos damos un anunsio de muestros keridos amigos del CIDICSEF sovre una konferensia muy interesante ke estan organi-zando i esperamos ke mos eskriviran sovre esto el mez ke viene.

SUKOT ALEGRE A TODOS.

ESTAMBOL 19 TISHRI 5770 7 OKTOBRE 2009

HERNAN R. FISSE

Cheftear Tapetes

11

REBECCA SCHERER

“Si es ke el Dio no te salvara, te sal-vara yo mizmo”

14ŞALOM GAZETES‹’nin ücretsiz ekidir

ESTI SAUL

El Dia Evropeo de la Kultura Judia

07

KLARA PERAHYA

Rahm Emanuel02

Dr. Musa Albukrek / Egzibision Sefaradname

Munchas Aktividades en Otonyo

A la siedra Los Pasharos Sefaradis en el konsierto “Birlikte Yaşamak” en Barcelona / Fotografia: Manuel Mora Gine

KAREN GERSON SARHON / ESTAMBOL

[email protected]

COYA DELEVİ

“TALMUD”(Enkuesta en un

Mundo muy Sekreto)

06

Page 2: El Amaneser Numero 56

19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 02 EL PONTE

Segun Laure Mandeville: “Rahm Emanuel, el indispen-savle braso derecho del aktual prezidente Amerikano fue anyos antes sovre el punto de devenir un profesyonal de bayle klasiko.

Oy en dia el es uno de los motores de la politika de Barack Obama. Syempre aktivo, syem-pre konektado por telefono a la enorme makina politika ame-rikana, el es uno de los prisipales taktisyanos i estratejos de la “Kaza Blanka”.

El es un grande esportivo, se alevanta a la madrugada, empesa su dia en la pisina ande nada un syerto tyempo antes de enkontrar otros esportivos en la sala de djimnastika del Kongreso.

A las 7:30 los altos respon-savles de la Kaza Blanka se reko-jen a su entorno por una primera seduta de konsultasyon, antes la reunyon jeneral de lavoro kon todos los otros kolavoradores.

El es un lavorador inkansavle ansi ke muy metodiko i no aksepta de deshar nada al kapricho del azar-do; egzijente enverso el mizmo i enverso sus kompanyeros, el es intransijente i mizmo en algunas sirkunstansas intolerante”.

Anyos antes entre 1993 – 1998 el fue el prinsipal konsejero de Clinton; esto fue la razon por la kuala el no izo parte del grupo de veteranos de la kampanya prezidensyal de Obama, lo ke no empide ke, endjuntos kon David Axeldorf, el es uno de sus kola-voradores los mas indispensavles. I mizmo, el Prezidente lo desha munchas vezes avlar kuando interlokutores estranjeros formu-lan preguntas sovre su estratejia

KLARA PERAHYA / ESTAMBOL

[email protected]

Rahm EmanuelEl “reaktor politiko” de Barack Obama

Aunke fundamentalmente atado a un ideal ke fue uno de los elementos prinsipales de la formas-yon de su personalidad, asta ke grado un indivi-duo puede syempre mantener intakta su djura de fidelidad a la fey de sus antepasados?

Esta kestyon me vyene munchas vezes al tino i me demando de mi para mi lo ke puedra ser el dilema moral de un grande Djudyo de la Diaspora, el kual (malgrado su profundo apego al idealo ansestral) se topa leshos de las tyerras de sus avuelos, en karga de una misyon asumida libre-mente en su propyo payis de nasimyento?

A este propozito, ay de esto unos kuantos dias, meldi en la gazeta elektronika Franseza “Le Figaro”, debasho la sinyatura de Laure Mandeville, un artikolo muy interesante, data-do del 18/09/2009, sovre “Rahm Emanuel”, aktualmente konsejero del prezidente Barack Obama, todo en kedando en la profundura de sus entranyas enklavado a las aspirasyones ansestrales.

No pude detenerme de rezumir en Djudeo-Espanyol syertos pasajes, kon el objetivo de partajarlos kon vozotros todos, keridos amigos.

de reeleksyon en 2012.Rahm Emanuel se topa tambyen

sovre la primera linya de la lucha para la reforma del “Sistema Amerikano de la Salud” i gerreya para movilizar senatores i reprezentantes en este eskopo.

A la mezura de sus posibilida-des, el lavora tambyen para azer avansar la prosedura de paz Israelo-

Palestinyana, un dosye muy difisil en mizmo tyempo ke muy importante para este djudyo praktikante, ijo de un vyejo myembro del Irgun.

No kale olvidar ke el nasyo en 1959 en Chikago, al seno de una famiya muy relijyoza, la kuala lo eduko en el sentimyento del amor inkondisyonal por Israel. En 1991, durante la gerra del Golfo, el se engajo komo voluntaryo sivil al lado de los militaryos Israelyanos.

Aunke muy dotado por la koreo-grafia klasika, el eskojo de estud-yar la komunikasyon antes de kon-sakrarse a la politika i de engajarse en el ekipo elektoral de Bill Clinton por el kual el avia reushido a arre-kojer 72 milyones de dolares, suma de moneda ke impresyono el futuro

Prezidente, elkual le atribuo el posto de konsejero politiko.

Rahm Emanuel djugo un rolo importante en el entorno de Clinton durante 5 anyos, sovre todo duran-te el problema “Monica Lewinski” afin de ayudar el prezidente a eska-buirse del risko de destitusyon,

Malgrado syertas diverjensyas de pensamyento kon Hilary Clinton, el fue “maestro de seremonia” durante la tomadura de manos “Rabin-Arafat” i la sinyatura del Pakto Israelo-Palestinyano de Oslo. En 2002 el entro en la Kamara Amerikana i se izo apresyar grasyas a su kapasidad i su dinamizmo...

Segun el New York Times, el es aktualmente konsiderado komo uno de los politikos los mas perfor-mantes i los mas byen pensantes de la shena politika,.ansi ke el shefe el mas influente de la administrasyon de la Kaza Blanka.

Portanto, su personalidad pare-se ser kompleksa. El sorprendyo muncho los Israelyanos i las komu-nidades djudias de los Estados Unidos en syendo el defensor de la politika de Obama konsernando el Oriente Medyo kuando apoyo la demanda del Prezidente de arrestar la kolonizasyon sovre las Tyerras Palestinyanas.

Rahm Emanuel ke el kotidyano Maariv avia yamado en el pasado “muestro ombre en la Kaza Blanka” se alesho de la manera de pensar del lobby pro-Israelyano de Washington “AIPAC”. Oy en dia, el deklara aver akseptado el posto ke okupa aktual-mente, en el objetivo de ayudar el prezidente Obama a kumplir sus indispensavles reformas.

Situasyon muy difisil, inekstrika-vle mizmo, para un Djudyo pro-fundamente atado al ideal de sus ansestros i en mizmo tyempo en karga de ovrar para la reushita de proyektos konsernando el futuro del Universo.

Rahm Emanuel i Hilary Clinton

Rahm Emanuel i Barack Obama

Page 3: El Amaneser Numero 56

TRADISYONES19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 03

El Sakrilejio de Amnon

Amnon, el ijo behor del Rey David, era el primer kandidato al Trono de Israel. Avshalom, su medyo-ermano, era el segundo kandidato al Trono.

Afito ke Amnon se enamoro de Tamar, su medya-ermana i ermana halis de Avshalom. Portanto, asigun la Ley, era defendido a los medyo-ermanos de kazarsen. I no puedyendo rezistir a su pasyon, Amnon se aviya echo malo.

Yonadav, su primo i su amigo, le demando:“Tu, el ijo del Rey, deke te estas aflakando

de diya en diya, i te izites un ilo?”Amnon le respondyo:“Es porke me enamori de Tamar, la ermana

de Avshalom.”Yonadav: “Echate a la kama, i azete del hazino.

Kuando tu padre, el Rey David, vendra a tu lado por kudyo, le diras: ‘Permete a mi erma-na Tamar de vinir al lado de mi para darme a komer, para aparejar la komida delantre de mi, para pueder verla enfrente de mi, i para pue-der komer de sus manos.’’”

En segito, Amnon izo ke se enkamo i pre-tendyo ke estava hazino. I kuando su padre, el Rey, vino a vijitarlo, le pregunto su demanda.

David enkomendo a Tamar:“Vate ande Amnon para aparejarle a komer.”Kuando Tamar arivo a la kaza de Amnon,

Amnon estava echado en su kama. Tamar tomo la masa delantre de Amnon i la kozyo en el orno. Portanto, Amnon refuzo de komer. Se adreso a Tamar:

“Embiya a toda la djente de la kaza. I tra-yeme la komida a mi kamareta, para ke pueda

komer de tus manos.” Kuando Tamar le trusho la komida, Amnon

aferro su mano i le disho:“Ven mi ermana. Echate al lado de mi.”“No,” respondyo Tamar. “No me ovliges, mi

ermano. Este no se puede azer en muestro puevlo. No kometas esta desgrasya! I ande puedre yevar mi verguensa? I tu mismo seras konsiderado komo uno de los lokos de Israel.”

Las suplikasyones de Tamar no empidyeron Amnon de realizar su dezeo.

Djusto despues de este akto, Amnon fue afektado por un sentimyento de kulpabilidad muy fuerte. Empeso a aboreser a Tamar i orde-no a su servidor:

“Tomala a esta, arondjala ahuera, i echa la yave a la puerta detras de eya.”

Kuando Tamar fue arondjada, eya arazgo su ropa de munchas kolores ke ainda vistiya asi-gun el uzo de las ijas muchachas del rey. Echo siniza a su kavesa, aferro su kavesa i se alesho en gritando i yorando.

Su ermano Avshalom le demando:“Es ke Amnon, tu ermano, estuvo kon ti?

Estes en paz, mi ermana. Amnon es tu ermano, no tomes esto al korason.”

Tamar kedo dezolada i topo refujyo en la kaza de Avshalom. No syendo mas muchacha, Tamar no era mas una kandidata apresyada para el kazamyento.

Dos anyos pasaron. Avshalom vino ande su padre para invitarlo i invitar a todos los prenses al festival del arapamyento de la lana de los kodreros ke estava para fyestarse.

Disho David:“No, mi ijo, no mos iremos todos endjuntos.

Esto sera un grande kargo para ti.” Avshalom:“A lo manko, permete a mi ermano Amnon

de vinir kon mozotos.”El Rey David:“Deke kale ke vayga kon vozotros?”Ma Avshalom tanto insistyo ke a la fin, el Rey

aksepto ke todos sus ijos vaygan kon el. Despues ke las festividades empesaron, los

soldados de Avshalom, konformamente a su orden, se presipitaron sovre Amnon ke se aviya enborachado i lo mataron.

En esto, todos los otros ijos de David se alevantaron, se suvyeron a sus kavayos i se fuyeron.

* * *

Kuando Avshalom aviya enkontrado a Tamar, le aviya demandado de estarse kayada. Esto sugjera ke ainda de akel momento, Avshalom se aviya desidado de tomar la vengansa del oprobro kometido a su ermana.

De mas, kon la muerte de Amnon, Avshalom devino el solo kandidato al Trono de Israel.

GAD NASSI / HERZELIA

[email protected]

El violo de Tamar,por Philip van Santvoort, 1711/12.Kortezia, National Gallery, Londra

La matansina de Amnon.La Sainte Bible, Garnier Frères, Paris 1834

Avía un ijo ke le dava a komer pichón i engor-

dado kada día a su padre. Un día el padre, kon su

buen korasón, le demandó a el ijo:

“Mi ijo, de adonde tomas este dinero para

merkar o komprar estos fayzanes i

pichones?”

Díshole el ijo kon ravia a el

padre: “Viejo! Viejo! Ken te

dirá a ti de onde me viene?

Mashka i kome!”

El viejo, ke sintió

esto, se le vertió la san-

gre de sentir i vido ke

es la koza komo dar a

un perro a komer.

El segundo ijo, akontesió un día ke el koman-

dant de la sivdad echó pregón ke vaygan a sierto

trabajo de el rey, i avía un djudió molinero i tenía

un padre viejo, i le disho a su padre ke vayga a el

molino a moler en lugar de él, diziendo:

“Vaya, mi senyor, a moler por mí i yo iré a el

servisio de el rey, ke puede tener algún mal o

algún golpe. Mas

vale ke lo yeve yo i

no tú, ombre viejo.”

Kon ke se vee

ke todo va asegún

la intisión i korasón;

asegún ke se aze la

koza, ansí es tam-

bién resivida.

KUENTOS DEL “MEAM LOEZ”

Los dos ijos (Kuento de B. Ibn Pakuda)

Embiyados por: Matilda KOEN-SARANO /

[email protected]

Ilustrasyones: Roz Kohen Drohobyczer

Page 4: El Amaneser Numero 56

Ya tuvimos dicho ke es el mas chiko ke saluda el primero en la kaye a el mas grande, i ke los grandes no deven tener la vanidad de esperar a ke el chiko los salude aprensipyo.

De sorte ke oy, se puede dizir ke es el ombre menos venturozo, mas byen elevado, mas afa-ble, ke saluda el primero en un renkuentro en algun paseyo o en la kaye. En efekto, enten-demos ke ayga superyo-ridad o enferyoridad entre los ombres en los lugares ofisyales. Pero, en la kaye o en los paseyos todos son iguales i endepen-dyentes. La korteziya es tan byen sigida entre la djente sivilizada ke la persona la mas konsiderada se apresura mesmo a saludar el primero. En efekto kuando una persona tyene valor i goza de konsiderasyon eya deve pareser inyorar su valor i en konsekuensa no esperar a ke su enferyor salude a prensipyo.

Rezulta de esto ke aunke la regla seya ke el enfer-yor salude el primero a su superyor, seriya de parte de este ultimo azer proeva de una syerta doze de afabilidad, de grandeza de alena, i de modestiya, en saludando el primero.

Se saluda un amigo kon un djesto dela mano, en igual en kitando un poko el chapeyo.

Si una mujer se aserka en la kaye de un ombre, o si semplemente lo saluda kon gran presa, esto aze suponer ke se aderesa a una persona de una superyoridad markada, o muy familiar (teklifsis) kon eya. Pero atorgamos ke se deve lo mas posivle guadrarse de testimonyar en medyo la kaye, en

publiko, su familyaridad por un ombre.“La apretada de mano”. Un tyempo,

una apretada de mano era un empin-yamyento ke no puediya ser baldado. Baldavan mas fasilmente un empin-yamyento por eskrito, ke una palavra

akompanyada de apretada de mano. Oy, esto entro en

la korteziya. Una mujer no deve prezentar su mano ala apretada mas ke kuando kere testimonyar al de

enfrente una profon-da konsiderasyon, i una

gran entimidad. Es ansi ke en saludando a una damma, un ombre no deve reklamarle la mano mas ke kuando es muy familyar kon eya.

Kuando un gran personaje vos prezenta la mano i ke la aferras kon presa por apretarsela kon satis-faksyon, esto prova el respekto i la konsiderasyon ke sintish por el.

Una apretada de mano parese oy ser el trezlado de esta fraze: so vuestro amigo, vuestro amigo de-vuado i byen, no kale fiyarvos syempre a la senseri-dad de esta testimunyansa de amistad.

Vemos dunke kuanto la emportansa dela apre-tada de mano menguo. Myentres ke un tyempo esto era una djura ke no se puediya baldar, oy es semplemente la testimunyansa de amistad ala kual no se puede ni se deve lo mas de las vezes kreer.

“Dos palavras antes de akavar”: Buenas madres, ke en balo, o en una tertuya (suare) surveyash vuestra ija byen amada kon vuestros ojos prote-ktores, ke sigesh kon atansyon todos sus muvi-myentos, guardadlas byen de esta apretada de dos manos ke paresen avlarsen i respondersen alas mudeskas entre mansevo i manseva.

Guardadlas byen de esta apretada manyetika de manos ke se dan entre joven bayladores myentres una buelta de vals, o un golpe furyozo, i kon la kual paresen dizir:

“Yo te amo! Me amas i tu?” Madres prudentes, surveyad al linguaje de las apretadas de manos!

04 LO KE MELDAVAN MUESTROS PADRES19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009

Transliterado por: RIFAT BIRMIZRAHI / ESTAMBOL

[email protected]

El Telegrafo edisyon de martes. Volum Sinkeno. No. 9 – 141 23 Av 5652 / 16 Agosto 1892

EL SALUDO

Sefaradimuestro http://groups.yahoo.com/group/Sefaradimuestro/ Mesaje: 801

Es vedra ke a la madre de Güler, la kerida Tante Ema, de ben-dicha memorya, le plaziya kontar anekdotas i munchas de eyas eran kuentizikos ke afitaron seya en la famiya, seya kon sus amigas, o seya a la djente ke le kontavan todo modo de kozas!

Estas dammas, mi mamita tam-byen, teniyan grandes serklos de amigos, munchos grupos kon los ken se enkontravan en diyas fik-sos, seya para salir endjuntos, seya en resepsyones, seya por partidos de “bridge”. No! No se enfasyavan de esto! Yo solo de eskrivirlo, me vyene kalores! A eyas dales a salir i djugar... Se namoravan!

Se puede entender ke kontar kuentizikos enteresantes i kozas komik, tener umor, avlar bueno i el fransez sovre todo, ser elegante i tener gusto i lo mas saver pre-parar KOZAS SAVROZAS para el te de las 5 (a ken mas i mas!) eran kondisyones primordiales para

pueder azer partido de estos gru-pos de las mas mijores famiyas Judias de Estanbol.

(Ay munchas otras mas kondisyones, Madre mia Bendicha! No van a kaver aki!!!)

Dunke para las “KOZAS SAVROZAS”, de vedra ke son raras las dammas ke teniyan manos mas kapaches de las de mi Tante Ema i de mi mamita! Las nombro aki kon muncho karinyo i eskar-inyo...

La razon ke esto eskrivyendo esta letra es por akodrarme de mi kerida Tante Ema ke me aziya la TARTE BOURDALOU kada vez ke me iva a vijitarla. Tengo las resef-tas de sus dulses (ke ize munchas vezes en mi vida) porke no kije ke despareskan despues ke se iva bolar al Ganeden... A ken las vo deshar? A Gün, la ija de Güler, de la parte de su kerida granmami? Son en fransez! Las vo traduizir al Inglez por eya!

Dunke:

LA TARTE BOURDALOU (Ema Benezra Finanser Tunçer)

La Masa 200 gr de arina (una kupa) 100 gr de manteka 30 gr de azukar Sal (muuuuuuuy poko!)

Lo ermozo 1 kg de frutas 200 gr de asukar Vanilya 4 amariyos de guevo 100 gr de margarina 40 gr de arina 1/3 de kupa de leche un poko de jolé

Finyir la masa i aprontarla para el orno i kozerla en un tepsi de 28 sm (kon beziko:-)

Alimpyar lar frutas i kortarlas i echarlas aryento de un sharope ke

se yelo i ke se izo kon 1 kupa de agua + 100 gr asukar + vanilya i deshar eskurrir.

Buyir la leche kon la vanilya.Mesklar los amariyos de los

guevos kon 100 gr de asukar i la arina.

Vazyar ensima de esto la leche buyendo i azerlo komo un malebi/krema dura a la lumbre basha. Desharlo ke se tivye. Adjustar la manteka i desharlo yelar.

Espandir esta malebi ensima de la tarta ke se yelo.

Meter ermozo las frutas ensima i la jolé para ke lo todo apanye i tenga ermoza vista.

Mmmmmmmmmm! No es Tarte Bourdalou esto, es la resefta del gató del Ganeden!

GIZADO SHAROPE BLANCO / [email protected]

La “Tarte Bourdalou” de Tante Ema

Page 5: El Amaneser Numero 56

EL KANTON DE MOSE 05 19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009

LA REAVYERTURA DEL ESPITAL NASYONAL ISRAELITA OR-AHAYIM

Se puede dizir ke Alhad ultimo fue un diya de grande fyesta para nues-tra komunidad, fyesta ke raramente tuvimos visto fin agora. El Espital Or Ahayim ke dizde ocho mezes era serado en sigyida de grandes repa-rasyones a azer en el, fue reavyerto Alhad ultimo kon una pompa dinya de nuestra komunidad.

Anke la manyana de Alhad el tyempo estava tempestozo, serka medyo diya aklaro bastante i todo el puevlo Djudyo dela kapitala (İstanbul), ombres i mujeres, vyejos i mansevos se rendiyan a Dubek por asistir a esta fyesta tan rikamente organizada.

El grande kampo situado detras del espital de parte la mar aviya sido inchido de siyas i una laste tyen-da adornada kon tapetes i estofas presyozas aviya sido plasada ayi para el kuerpo rabiniko i para los otros personajes distinguidos.

La asistensya era muy numeroza i muy eskojida. No vamos a sitar los nombres de todos los asistyentes porke el kuerpo de nuestro jurnal no nos permete, nos kontentare-mos kon sitar la prezensya de Su Eminensya el Gran Rabino, Su Eks. Hanri Morgentau, Ambasador de los Estados Unidos de Amerika, Su Eks. Bedri Bey, Direktor Jeneral dela Poli-siya, los prezidentes i los myembros del Meclis Ruhani i del Meclis Djis-mani, Sr. Mejana, Primer Sekretaryo dela legasyon de Espanya, El Dr. Izak Pasha Molho, Prezidente del komite del espital i todas las mijores famiyas delas komunidades Sefaradit, Ashke-nazit i Italyana.

Entre la asistensya se remarkava tambyen las delegasyones delas ko-munidades i sosyedades sigyentes:

Sosyedad Bene Berit.La Amikal.Asosyasyon delos Medikos Israe-litas.Komunidad Israelit Sefaradit de Galata.Komunidad Israelita Austraika.Komite delas Komunidades As-hkenazit.Komunidad Italyana.Sosyedad Mehbi.Sosyedad Mekor Ahayim de Balat.Sosyedad Shemirat Ones Perek de Balat.Sosyedad Ahemla de Dubek.Komunidad de Sigri.Komunidad toh Balat.

Komunidad de Ortakoy.Sosyedad Albasha Aniyim de Ortakoy.Sosyedad de Guardiya de Enfer-mos. Ets. Ets…..

La seremoniya empeso alas oras dos i un kuarto. El Prezidente del konsestiryo Zeki Efendi Albala avriyo en lingua Turka la seriya delos des-korsos en azyendo ver las grandes estrechuras ke el espital traverso estos ultimos anyos i ke fueron venturozamente eskapadas i parvin-yeron traer oy el espital en una veya de prosperidad.

Sr Albert Matalon tomo despues la palavra, i a nombre del prezidente del espital El Dr. Izak Pasha Molho, rengrasyo la asistensya i la populasyon dela kapitala en jeneral dela grande amistad donde el espital fue el objeto en todas las sirkonstensyas.

Su Eminensya El Gran Rabino to-mo despues la palavra i kaji myentras medya ora kon su grande saviduriya, mostro ala asistensya de una manera byen klara el punto de vista moral syantifiko i espiritual del espital i en-tre otras kozas el disho:

“El komite del espital no vos kombido porke vengash a apresyar su ovra i le desh alavasyones, si no

ke el kere en estas vijitas vos rendash kuento dela emportansa de la ovra i ke kada uno muchigue mas el ayudo ke el le presta.”

El savyo orador, paso despues ala emportansa dela avyertura del midrash fraguado a los gastes de Sr. Shlomo de Leyon i sus asosyados i ke era dedikado ala memorya del regretado defunto Davud Efendi Molho ets.

En terminando su deskorso Ribi Hayim Nahum anonsyava ke el padre el Dr. Izak Pasha Molho akordava por el momento a esta institusyon, un dono de syen liras a su nombre, un

dono de syen liras a nombre de su mujer i tres donos de vente liras a nombre de su ermana i de sus kun-yados.

Munchos otros donos emportan-tes fueron echos i nos asiguran ke se rekojo en todo setesyentas liras Turkas.

La seremoniya relijyoza dela inogurasyon del midrash tuvo lugar despues, una partida dela asistens-ya se rendyo entonses al templo. El Onoravle Sr Hayim Gershon Akohen notavle byen konosido de nuestra ko-munidad fue envitado a avrir el Ehal Akodesh i a esta okazyon el izo un dono de mil Frankos.

El Hazan del templo Gerush Haribi Nisim Sevilya, konosido komo uno delos mas maestros de kante Turko, entornado munchos otros hazanim, resito despues kon su boz melodyo-za, una orasyon por la konservasyon de los diyas presyozos de su Maestad Imperyal el Sultan.

Los asisyentes se rendyeron despues vijitar el lokal del espital i rendirsen kuento de los diferentes mijoramyentos ke fueron trayidos ayi. Konsejamos a akeyos ke no asistyeron Alhad de ir a ver kon sus ojos la ver-dadera transformasyon ke sumporto el espital.

La asistensya se retiro serka la tadre, muy kontente de aver asistido a esta fyesta i alegre de aver remarka-do el amijoramyento del espital i prometyendo de no mankar nunka la okazyon de prestar su konkurso a esta ovra tan menesteroza i tan umanitarya.

Eliya KarmonaEL JUGUETON, Jurnal Umoristiko, Jurnal ke se karisho, ke se karisha i ke se va

karishar en todoDjugueves 1 Iyar 5675 (1914)Direksyon i administrasyon: İstanbul, Mar-

puççular, Salih Ef. Han No.11

* * *

Kerido lektor, en meldando es-tas linyas en una gazetika vyeja ke ya esta para dezazer, me esto pensan-do ke i todo lo eskrito de munchos anyos antes mas no egziste komo lo meldamos. En primero no estamos puedyendo topar la saviduriya. No estamos vyendo los filantropos de antes. No mos esta salyendo enfren-te umanitaryos. No egziste mas las famiyas ke egzistiyan en aunandon-sen debasho de un techo. No egzis-ten mas las ovras ke fueron fonda-das kon munchas difikultades. Toda la erensya la eskapimos. Lo ke tene-mos en la mano es las kashkaras de las frutas ke fueron sembradas por muestros padres.

Todo lo ke meldo en las publikas-yones de munchos anyos atras, mas no estan egzistyendo. Saverash kuantas eskolas teniyamos antes? Dos aki, tres aya, dos mas por aya i tres mas por aki… Agora kuantas es-kolas tenemos?

Esta vyeja gazetika ke ya esta para espareser me esta azyendo pensar ke mas no posedamos los dirijentes de akeyos diyas. Se esta entyendo ke kuando el mundo se esta aboltando esta sakudyendo munchas kozas!...

Kon salud ke lo oygash… Anya-da buena i Hatima Tova. Teneremos Sukas de alegriya.

MOSE GROSMAN / ESTAMBOL

[email protected]

Page 6: El Amaneser Numero 56

ARTIKOLOS 06 19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009

En un numero pasado de “El Amaneser” mensyoni el livro tenyen-do el titolo d’arriva, ovra de Pierre-Henry Salfati, sineasto i eskrivano fransez. Es un livro (i tambien un filmo) ke mos yevan de Yerushalayim a New-York i a otras sivdades de la Evropa. Es un viyaje a la deskuvyerta del Universo sorprendente, ekstraor-dinaryo, es el estudyo de la Vida Tradisyonala Djudia. Apenas ke tomi konosensya de este lavoro, aviya pensando de dar un rezume del livro de 288 ojas. I lo ize antes mun-chas semanas.... Ma asta oy no aviya topado la oportunidad de embiyarlo a la editora de muestra revista.

Naturalmente kuando se trata de un artikolo de este djenero, kale ser muy sigura i metikoloza, azer atansyon a lo ke se eskrive. En todo kavzo nunka pensi ke avriya algun impedimiento. Lojikamente, si se publiko un livro, si se realizo un filmo sovre el Estudyo del Talmud, es ke no ay kualkyer yerro en esto. Entervalo meldi unos, dos artikolos de diversos jurnalistos ke vijitaron el kuartyer Mea Shearim de Yerushalayim, ande los djudios biven la relijyon en sus puntas ekstremas...

Komo lo savemos, egziste nom-brozas i diversas inisyasyones a la Literatura Talmudika. Portanto, esta diversidad, a la opinion del autor, no aze partajar kompletamente la inkreivle egzuberensa de la Vida Tradisyonala Djudia. La persona deve demandarse: Porke syenes de milaryas de personas konsakran sus diyas i noches a estudyar el “Talmud”?... Puede ser aki, en paragrafando la pregunta rituala ke azemos Noche de Pesah, mos puedemos tambien demandar: “En kualo este Livro, el Talmud es dife-rente de todos los otros livros?”

Kon el eskopo de topar repues-tas a estas todas kestyones el sineasto i eskrivano fransez Pierre-Henry Salfati adopto un kamino inusual, una metoda ekstraordinar-ya: al lugar de bushkar las repuestas en el Livro propyo, prefero entrar al seno del mundo reel fraguado al

derredor de este Livro. El tambien es vinido de una “Yeshiva”. Paso anyos en un “Instituto Talmudiko” abokado sovre estos grandes “info-lios”, logrando a deshifrar sus lojika al grado de olvidarse de komer i de durmir. Syendo ansi, Salfati save ke el Talmud es antes de todo una eks-periensa de vida.

Alora, el prefero retornar para diskutir kon estas personas ke se topan seya en las moradas muy simples del vyejo Yerushalayim, o seya en las plazas de Manhattan. En el korso de este itineraryo, lo vemos pasando por las bibliotekas rikas de Padova... O, tambien en las salas yeladas de syertas “Yeshivot” de los foburgos parisianos... El autor save muy bien ke todas estas personas ke estuvo kontaktando, nadan komo pishkados en la “Mar imensa del Talmud”. Grasyas al viya-je de inisyasyon, Salfati reusho a krear un ermozo filmo: “Talmud”. En desparte del filmo tuvo la idea de kontar mas demaziya, de par-tajar todo lo ke no pudo meter en esta ovra “odiovizual”de 55 minu-tos. Desido de azer tambien un livro para un mas ancho publiko.

El viyaje ampesa en el tipiko kuartyer “ultraortodoks” de Yerushalayim: Mea Shearim. Una grande partida de sus abitantes son d’akordo sovre sus refuzo de rekonoser el “Estado d’Israel”. Se distingen de los otros kon los detal-yos de sus vestimientas. Sintiremos a Yaakov, ke fue tambien el giador del autor. “Aki mos gusta de ser en chikos grupos, munchos grupos i

mas grupos. En realidad, esto es al imajen de la “Demarsha Talmudika”: partir de lo simple para arrivar a lo komplikado. Porke nada no es sim-ple. Kada aspekto de la realidad es kompuesto de nombrozas fache-tas. Mizmo si en vezes son kon-tradiktaryas, sinyifikan la sezudeza Divina ke no tiene fin.”

En la oriya del kuartyer de Mea Shearim se topa la mas grande

Yeshiva del mundo: “Mir”. Verdadera sivdad en el seno de la sivdad de Yerushalayim. Es un lugar ande no egziste la nosyon de espasyo ni de tyempo. Aki, igual de las otras Yeshivot, la vida de kada diya es organizada en el kuadro del estudyo del Talmud, de la planifiksyon de los matrimonios ets.. Muy frekuente, son los profesores ke sugjeran de arranjar un enkontro entre Fulano i Fulana. Los padres de ijas, jene-

ralmente azen pasar a los futuros yernos un egzamen de “Dialektik Talmudika”...

De Yerushalayim mos estamos indo a New-York. Estamos konos-yendo syertos rikos merkaderes de diamante... Sigien kada demanyana un kurso de Talmud en la sima de uno de los prestijyozos “gratte-ciel” (gratsyel) de Manhattan... U, puede ser en un treno de Long Island. Asigun el programa konsivido en Poloniya al presipyo del Siglo, termi-nan el Talmud, en un poko mas de 7 anyos, al ritmo de una pajina “rekto-verso” al diya. Alora es selebrasyones kon grandes festividades...

Retornamos a la Evropa para eksplorar el pasado Talmudiko. En Venezia u sigiendo los pasos de las akademias mediavel, ande nasyeron las primeras edisyones del Talmud... En los Gettos de la Evropa Oriental, ande mizmo la muerte no pudo venser el Amor del Estudyo... En el final de esta aventura, el lektor bastante mareado, puede ser alkansariya a apanyar una partida de la majiya del Talmud. En mizmo tyempo, ganariya tambien una mueva vizyon de la Historia Universal.

Keridos lektores, en esta sema-na ke estamos bivyendo los diyas final de fyestas, preferi eskrivir un teksto semejante. Kero terminar kon un “Dialogo de Talmudistos”, ampesando kon una kestyon: “Dos lavorantes salen de una chimeneya despues de averla alimpyado. El uno preto karvon de fuin, el otro kompletamente limpyo. Kual de estos dos va ir a lavarse?”

-Siguro el ke esta entero preto. Esto es la lojika.

-Esto regretando, porke tu no sos kapache de persivir el kontenido del Talmud, ni de entenderlo.

-Dime deke.-Porke no estas djuzgando. El ke

salyo preto karvon, esta vyendo ke su amigo esta limpyo djaspe. Alora es muy natural ke va pensar ke el tambien esta igual, limpyo. Es la kontra por el sigundo alimpyador de chimeneya. Vyendo ke su amigo esta enteramente preto, pensa ke i el esta suzyo i se va a lavarse...

“TALMUD”(Enkuesta en un Mundo muy Sekreto)

COYA DELEVI / ESTAMBOL

El Talmud desde dos mil anyos esta en el korason de la Vida Djudia Tradisyonala. Este livro uniko, al imajen del Puevlo Djudio errante, konosyo las mizmas persekusyones i metamorfozas. Pierre - Henry Salfati, a traverso un filmo i un livro, mos aze deskuvrir este Universo ke eksploro el propyo. De New-York a Yerushalayim, en pasando por Paris, Venezia o Worms, mos esta inisyando kon felisidad a un mundo muy poko konosido. Un mundo povlado de figuras istorikas misteryozas... Una verdadera i ermoza estorya djudia, en el senso kompleto del termo...

Korteziya de Albin Michel editions

Page 7: El Amaneser Numero 56

AMA NE SER KON AR TE 07

El 6 de Septembre 2009 koinsidio kon el Mez de Ramazan. A esta okazion la komu-nita Judia de Estambol ofrio una komida “iftar” a los partisi-pantes.

Ay 8 anyos ke esta manifestasion se fiesta, en mizmo tiempo en 22 otros paises Evropeos de la Diaspora.

Azer konoser la kultura, la tradision i la vida de las komu-nitas ke biven endjun-tos en un mizmo pais enfortese las relasiones umanas.

En el korso de los anyos, influensados los unos de los otros, koabitimos djuntos armoniozamente en estas tierras.

Fue emosionante de ver el entereso de los vijitadores por muestra vida artistika i kultural.

Onorados de partajar rekuerdos i pasos de muestros avuelos ke mos gusta de konservar i suivar.

Entre todos, siertos dokumentos i archivos de la kultura Sefaradi fueron ekspozados i eks-plikados, demostrando muestra identita des-pues de la ekspulsion de Espanya.

El tema del evenimiento:Fiestas i tradisiones judias

en el mundo

La majorita de la asis-tensia de otras orijines suivaron kon entereso i admirasion el modo de vida de los Judios ke fueron arrondjados de la

Espanya en 1492 i topa-ron refujio en las tierras

akojantes del Imperio Otomano.

Este lavoro perfekto por la posteridad fue organizado en las Sinagogas: Neve Shalom, Schneidertem-pel, Italiana, Ashkenazi, La

Asosiasion i Fondasion Matan Baseter, Galata Derneği, el liseo Austrian High School i el Museo Judio 500. Yıl Vakfı Türk Musevileri Müzesi.

El program riko se kompozo de ekspozision de pintura, skulptura, konferensias, paneles, konsertos, ekskursiones de kultura en Balat i Hasköy ande muestra komunita bivio nombroza.

Los Imnos Sefaradis de Sinagogas, Los Pasha-ros Sefaradis, el Selection from Jewish Compo-sers, Jewish Community Choir de Thessaloniki dieron konsertos maraviyozos.

Una demonstrasion de Berit-mila se realizo tambien.

El kuartie de Galata fue a la onor de esta selebrasion grandioza.

“Halleluyah!” komo kanto el reputado kom-pozitor kantador Leonard Cohen.

Grasias por el dia perfekto.

Shana Tova!

19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009

nita Judia de Estambol ofrio una komida “iftar” a los partisi-

enfortese las relasiones

El tema del evenimiento:Fiestas i tradisiones judias

en el mundo

ron refujio en las tierras akojantes del Imperio

Otomano. Este lavoro

perfekto por la posteridad fue

Ashkenazi, La

ron refujio en las tierras

ES TI SA UL / ES TAM BOL / Fotografiyas: Alberto MODIANO

es ti sa ul2@gma il.com

El Dia Evropeo de la Kultura Judia

Page 8: El Amaneser Numero 56

19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 ARTIKOLOS08

Los marrokanos arrivaron a la Argentina en el anyo 1880. Dizen ke el primer sefaradi nasido aki fue un ijo del senyor Isaac Benchetrit, el 2 de djunio de 1881.

Ya avia en Argentina djudios de Evropa ke tenian kreada la “Congregasion Israelita de la Republica Argentina” i estos marrokanos se unieron a eyos, ma eyos kerian azer sus orasiones al modo marrokano i kuando fueron

yegando mas famiyas, ampesaron a adjuntarsen en kazas partikola-res.

Yegavan de Tetuan, Ceuta, Tanger i Arcila en una korriente migratoria no organisada, por bushkar mijores orizontes ekono-mikos i de progreso propio.

Los ke yegavan en primero se aresentavan i mas tadre traiyan a sus djenitores, ermanos i amigos. Bushkavan a estar enjuntos por kudiar el kulto (la relijion), lo sosial i el kudiado de los muertos, es dizir el Templo, el klub i el semeterio.

Los primeros ayegados eran espesializados por teshidos i sin-

yalaron el kamino ekonomiko ke tomo esta komunidad.

Unos kedaron en la “Kapitala” (Buenos Aires) i otros se fueron al interior del pais. En sigiendo las rutas de los trenos, los djudios del Marroko avrieron sus botikas en Santa Fe, Cordoba, Chaco, Formosa, Entre Rios, i la “Provincia de Buenos Aires” (no la sivdad).

En la sivdad de Buenos Aires se instalaron en el kuartier de “San Telmo”, serka del puerto ande se konsentrava la vida komersial a la fin del siglo XIX i al empesijo del siglo XX.

Los primeros minianim se arre-kojeron ayinda en kazas de famiya, ma tenemos haber de un templo de los djudios portugesos i espan-yoles en la kaye Cordoba 1156, para 1890.

En 1891 se krea la “Congregacion Israelita Latina”, pero rezin en el 1915 se organiza djuridikamente i troka su adreso a “Venezuela” 594 o 783 ( no esto sigura kual). Savemos tambien ke en 1905 avia otrun templo: “Ets Hayim”.En el anyo 1917 la “Congregacion Israelita Latina” tiene problem para pagar la kira (el akliler), i se aze una

kampanya para kolektar paras. Se merka entonses el terre-

no de la kaye Piedras 1164. Para septembre de 1919 se inau-gura el “Templo Grande” o la “Tefila Grande” de la komunidad marrokana. Durante Hanuka de 1920 se mete el nombre de “Bet El” al templo.

Tuvo una vida kultural aktiva, tanto ke en 1925 tuvo la vijita de Albert Einstein.

Ma el templo de “Piedras” no fue el uniko, a partir de los anyos 1920 tenia otras dos sina-gogas mas chikas: “Bet Raquel” i “Aleluya”.

El Templo Raquel fue derroka-do para fraguar la ancha i famoza “Avenida 9 de Julio”. El Templo Aleluya troka su nombre a Javerim, ma serra sus puertas en 1976. Todos los miembros de los dos templos se unaron al templo de la kaye Piedras. El lugar de reunion de la komunidad marroka-na era el “Club Social Alianza” fon-dado a la fin de 1919.

La Hevra Kadisha de la komu-nidad marrokana de Buenos Aires se fondo en febrero de 1894, ma por konfliktos internos entre ins-titusiones se separan i se krea en 1897 la “Gemilut Hasadim”. Es esta institusion ke merka en el anyo 1900 el primer semeterio djudio de Buenos Aires en la sivdad de “Avellaneda”.

En 1917, la sosiedad krea-da para benefisensia en 1905, Hesed Veemet, ke de mismo era la propietaria del semeterio, le desha esta parte a la “Guemilut Hasadim”, i se troka a “Sociedad Israelita de Socorros Mutuos Merced y Verdad”.

Un dekreto del Ministerio de Djustisia la ovliga a trokar el nombre de “Sociedad” por “Asociacion”. En 1956 empesa a ser una sosiedad de “Damas” - asta este punto las komisiones eran de ombres.

Esta institusion ayudava a los imigrantes i dava vistimienta, matzot para Pesah i paras a los menesterosos.

Para 1960 esta komunidad tenia tres sosiedades ke funksio-navan de modo independente: la “Congregacion”, la “Guemilut Hassadim” i el “Club Alianza”, ma se metio en marcha el “Plan Fusion” para unir las tres insti-tusiones. La “Asociacion Israelita de Socorros Mutuos Merced y Verdad” kedo independente.

En 1976 se unieron forman-do una kehila, la “Asociacion Comunidad Israelita Latina de Buenos Aires” (ACILBA).

El eksito ekonomiko de algunos membros de la komunidad izo ke se troken a otros kuartieres i los adresos de las institusiones keden leshos de las kazas, por esto mun-chos se fuyeron a otras komuni-dades. Malgrado esto kontinua a funksionar.

LOS SEFARADIS DE ARGENTINA -2Los sefaradis de Argentina arivaron de diferentes paises i se organisaron asigun sus orijen en kuatro grupos komunitarios: “los ladino-avlantes de la Turkia”, “Gresia i los Balkanes”, “los Marokanos”, “los Alepinos i los de Damasko”, i de mismo chikos grupos de otras orijenes.

LILIANA BENVENISTE / BUENOS AIRES

[email protected]

La Komunidad Marrokana

Isaac Tobi

Leon Farji

Rabino Aaron Angel resiviendo el premio Jerusalem en 1987

Page 9: El Amaneser Numero 56

ARTIKOLOS 0919 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009

Keridos Ermanos,

Kero empesar a mi eskrita de este anyo kon mis mijores auguros de Rosh Ashana. Ke la anyada nueva nos trayga sanedad, mante-nimyento bueno i prosperidad en todo lo ke mos entremeteremos.

Nuestras fiestas no asemejan a las de Umot Aolam (las nasyones de el mundo). Mozotros tenemos alegriya i gozo asosyado a myedo i retembla. Si en Rosh Ashana dizimos en las rogativas: Et yom azikaron aze et yom tov mikra kodesh aze (el diya de akodramyen-to el este, el diya bueno, enkontro bendicho El este) es solamente porke no estamos en taanit (ayuno), komemos i bevemos. Resto este diya es apropriado por azer un egzamen de konsensya i es tambien el presipyo de los diez diyas de arepintimyento (Teshuva). Es por esto ke nuestros sinyores hahamim kom-pozaron las orasyones de esta santa fiesta en adjustando syertos piyutim (poemas), komo Al Tedineni Kemaali (no me djuzges komo mis falsiyas) de Ribi Yeuda Alevi; Shofet Kol Aarets (el djuez de todo el universo) de Ribi Shelomo Hazak; Yede Rashim (las manos de los proves); Ya Shimha Aromimha (tu nom-bre ennaltesere) todos los dos de Ribi Yeuda Alevi, de bendicha memorya ke mos akodran el diya de djuzgo.

Antes de el musaf se meldava en mun-chos paizes i en Turkiya este kuento estremes-yente ke meldarash en las linyas sigyen-tes ke las transliteri de letras Rashi a letras ke se uzan en el koryente de los diyas de oy.

Dize Reuven: Esto avizado ke este piyut (poeziya) muy santo lo dizen en la kedusha de el musaf en munchas keilot en la Turkiya syendo es mi opinyon porke non manke en este mahzor, lo estampi sigun lo vide en el Mahzor Ashkenazi djuntamente kon el maase (fakto) tambyen lo trazledi porke lo entyen-dan todos i kevranten sus korasones en esta ora santa. Tambyen vide ke grande provecho sale por akonantar tambyen el maase de este santo sinyor (z”l) komo vino a azer este piyut porke veyamos kon estremesyon fin onde alkansa la kedusha (santedad) de Yisrael. Dito (este) maase kefi (sigun) idea de el Rav Zeev Haydenhaim, al kavo de el anyo 5000 de la kreasyon de el mundo afito.

Entre las ketivot (eskritas) de un grande sinyor, uno de los baale tosafot ((maestro de adjustamyentos) i su nombre Beno Efraim de Bona en la Germanya se topo este maase eskrito.

Maase akontesyo (afito) en la sivdad grande manentsya, afamada en sinyoriyo, rikeza i sensya, la kapitala de el prensipe de Magnezya (Mayance). En un santo Rav ke Morava ayi i su nombre Ribi Amnon ke era un sinyor muy afamado i muy estimado en hohma (sensya) i kedusha (santedad), tam-byen era de los rikos de la sivdad i era muy konosido i onorado en ojos de la korte i de el prensipe porke era su banker. Syempre era uzansa de los kardinales, dukes i kontes por atakarlo a Ribi Amnon en partikularidad de emuna (kreyensa) i perkuravan kon todas sus fuersas por sombayerlo al prens propyo por ke lo abolte al dito sinyor komo puede, kon buenas o komo no,kon darle sufrıyensas. Syendo disheron ke era pekado ansi un ombre grande i kumplido ke kede djudyo. El prens, se vistyo kon selo i vengansa de sintir las Fuertes repuestas ke Ribi Amnon les dava syempre a sinyores de su korte. I ansi ke kon grande politika i estima lo kombido a Ribi

Amnon al otro diya a el kombite ke izo a sus sinyores i tambyen uvyeron ayi los

savyos i kardinales sigun es sus uzan-sas estar syempre al kapo asenta-

dos. Ayi tuvyeron la okazyon por kuento de sus komidas enpesar.

Torna a platikar (diskutir) kon Ribi Amnon djuntamente kon el Prens i ansi ke apromet-yo azerlo Gran Konde si tal lo eskuchara (akseptara). I kuando vido ke no le pasa la palavra enpeso kon ira (kolo-ra) i sanya (ravya) tambyen amenazarlo kon Fortaleza. A tanto ke el Hasid ya se aviya enfasyado de su vida de ver-los komo los leones todos parados sovre el. Salto i le disho al Rey: Te rogo, dame

tyempo tres diyas i te tornare repuesta!

Ansi salyo de vista de entre eyos. En salyendo se akodro kuando se aresento su meoyo i vido la mala demanda ke deman-do tres diyas komo si, Has veShalom uvyere algun dubyo i va pensar si o no. Sovre esto se rompyo i desyelo su korason se izo pye-dra. Vino a kaza amargo i afrito kon yoro i limunyo (dolyo). Non kijo komer ni bever. Los rabinos de la sivdad entraron por vijitarlo i non kijo resivirlos. Respondyo i disho: Guay ke por mi lokura abashare a la fuesa (tomba, foya)”. Ansi alguayo i yoro los tres diyas. Al treser diya lo embiyo a yamar el Prens, ma el no kijo ir. El Prens torno kon politika, embiyo su propya karosa i el non kijo. Sovre esto, dyo el komando porke lo traygan por fuersa. En aparesyendo delantre, el Prens le demando: Mi kerido Amnon, ke fue ke me aprometites ke en tres diyas azeras mi veluntad? Por ke razon no kijites vinir kuando te yami?” Sovre esto respondyo Ribi Amnon i disho: “Sinyor! Yo propyo kortare mi djuzgo! Mi luenga ke tal avlo sea kortada!” Respondyo el Rey i disho: “No! Tu luenga no sea kortada sigun tu dishites, si no tus pyes ke onde mi de buen grado non kijeron vinir sean kortados i des-pues kastigare tu kuerpo entero!” De vista dyo komando i le kortaron folgaros (dedos) de sus pyes i sus manos, ansi lo metyeron en un aron (kasha) kon sus kortados dedos i lo yevaron a su kaza. Ansi reyevo el Hasid yesurim (sufriyensas) fuertes i amargos por el tyempo de tres diyas ke demando. Este maase (akontesimyento) afito antes de Rosh Ashana. En syendo Rosh Ashana komando el Hasid ke lo yeven a la tevila i resivyo su taara, i rogo ke lo traigan al Kaal (keila) djuntamente kon sus dedos salados ke pozaron al lado de el. Ansi lo pozaron al lado de el hazan.

En arivando el Shaliah Tsibur (ofisyante) a la kedusha de musaf le disho ke aspere, syen-do el kere ser mekadesh Ashem (santifikar al Kriador). I empeso kon boz de yoro, esklamo i disho: Uvhen taale kedusha (ansi suva sante-dad) etc.Untane tokef (i rekontaremos fortale-za) asta los byervos ushmenu karata bishmeha (i kon Tu nombre nos titolates). En eskapan-do estos byervos se akayo sopito su boz ke estremesyo el Kaal entero. A tanto ke todo el Kaal alsaron sus ojos al lugar de el Hasid i gran aturva les aferro en ver ke en akel momento sopito se desparesyo a ojos de todos i non el mas ke Ashem lo tomo. Despues de tres diyas se aparesyo al Rav agadol Rabenu Kolonimos Bar Rabenu Meshulam i le anbezo este santo piyut (poema) de kavesa i le komendo por ke lo enbiye por todo Yisrael por ke kede por memorya i rekonoskan pelaotav yitbarah (sus maraviyas bendichas de Ashem) vezehuto yagen alenu amen ken yei ratson (su meresi-myento sea mamparo sovre mozotros, Amen) Ansi sea su veluntad!

MOSE PALAÇ‹ / ESTAMBOL

[email protected]

La Kedusha de el Rav Amnon

Page 10: El Amaneser Numero 56

19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 10 REKUERDOS

Kuando mis parientes resiviyan musafires del ajeno, la meza se aresentava kon platos espesia-les i kon kucharas, kuchiyos i pirones de plata, todos engravados kon la monograma de mi nona “BS”. Este servís de komer tuvo su lugar en uno de los kashones del “dolap” (armario) en el mupak. De vez en kuando se kitavan, se alim-piavan, se aziyan “parlak” (briyando).

Mis parientes trokaron munchas kazas, se fueron en munchos paises, ma siempre toma-van esta plata kon si. Ma lo mas interesante fue ke entre esta kuchileriya de plata, siempre se topava i una yave. De la chikez me akodro de esta yave grande, kaji firujentada. En vezes, taki-navamos a papa en demandandole, para kualo sierve esta yave demodé. Nunka no mos dio una konsiza repuesta. Mos dizia: “Pasensia es pan i sensia. Vash a ver, un diya, esta yave vos va trayer muncho plazer, alegriya, suvenires i de mismo rikeza.” Papa no troko esta eksplikasion, mismo despues de munchos, munchos anyos. En kaza entendimos ke kale guadrar la yave i ver ke siempre kede entre la kuchileriya.

Kuando pasi a mi mueva kaza, me trushe la plata. Fina oy la tengo, kada pedaso, pezgado, grande, ermozo i empozante.

Los anyos pasaron, la gerra se eskapo, moso-tros mos fuimos de un payis al otro, mis parien-tes se murieron, ma la yave siempre, siempre kedo kon mosotros. Mismo a mis kreaturas le pasi el mesaje de mi papa, fina ke un diya resivi una letra de la Bulgaria :

“Kerida,

Espero ke vas a resivir esta letra. Kuando oyi ke de Teheran vinites a bivir en Israel, bushki tu adreso i lo topi, i de mismo en alimpiando la kaza ke vendi ayer,

topi un sako de juta embrujada kon una etiketa i sovre esto eskrito: ‘Esto apartiene a Sr. Joseph Pincas de Teheran.’ Esto siguro ke este paketiko apartiene a tus parientes. Te aprome-to, ke asta vo resivir tu avizo, yo lo vo guadrar komo mis ojos. Te lo kero transmeter komo lo topi, por modo ke no kero endomajarlo en embiyandolo kon la posta.

Espero ke vas topar kolay de venir a tomarlo i puede ser de enkontrarmos en presto.

Ke me estes sana i saludoza. Kero muncho verte.

Sinyado: Tu primo leshano Mordí.”Agora entendi ke el estava avlando de unos

paketikos ke mi padre entrego al marido de tiya Vera, kuando mos fuimos de la Bulgaria. Tuve el mazal de akodrarme ke al sujeto de estos paketikos, mi papa eskrivio munchas letras a su amigo en la Bulgaria. Bushkando las letras, las topi en el lugariko para los embara-sos, ma no reushi a deskuvrir kualo aviya en los paketikos. Pensi, pensi i supozi ke la yave ke teniya, puediya resolver esta enigma. Me kon-vensieron de partir a Varna/Bulgaria. Endjuntos kon los dokumentos del viaje, tomi i la yave. Para ke se tope!!!

Despues del moabet kon los primos en Bulgaria, estando resfolgada i sin aziendo nin-gun aluzion al sako de juta, tomi un profundo respiro, kon una mano temblando, tomi la yave para avrir el kutiko. Kon la vuelta de la yave

veramente me senti komo desmaskar un sekre-to. Keresh saver kualo topi en el kuti? A mi me se mareyaron los ojos. Vide kuatro tefteres grandes, kada oja i oja inchida kon la ermoza eskritura de mi papa, akodrandomos los refra-nes, proverbos, dichas i ekspresiones, todos en ladino i transladados despues en Bulgaro. Komo un relampago en un sielo klaro, vide enfrente de mi mi papa, arekojendo i eskriviendo todo esto. Todo nasio de muevo.

Agora tengo el ovligo, despues de kitar las manchas de las pajinas, de arekojer los tef-teres, i meterlos en una kovertura de kuero. Mismo penso de darlos a un muzeo o a una Universidad en Tel Aviv.

En eskriviendo este kuento, una lagrima amarga esta mojando mi kara, i yo esto sin-tiendo ke eya viene de ti, papa mio. Me akodro siempre de tus palavras: ”No me yores, solo akodrate de mi”.

“Nunka, tanto ke bivo, no me vo olvidar de ti, mi kerido papa”.

“Una lag ri ma, una ri za” LO KE MOS KONTA RIVKA

RIVKA ABIRY / HAIFA

La Yave

LOS ANYOS EN LA AUSTRALIA 1961-2005

SIMON GERON / SYDNEY, [email protected]

LOS TRES AMIGOS (Sydney-Vancouver-Geneva-2005)

Amigos en la vida no tuve munchos en realidad.El tiempo de mis amistades kaye en tiempo atras.Tuve 2 amigos en soma i esto es la verdadUno se yama ARSLAN PALACHI i el otro ZEKI ERGAS. Zeki fue el amigo de mi chikezEnkontrandolo en el banko de la eskola,Arslan amigo de Zeki lo enkontri en mi mansevezI a la fin partimos los 3, un dia, de Turkia. Yo me fui a la Australia komo imigrante.Arslan tambien komo imigrante se fue al Kanada.Zeki se fue a Suisa komo un estudianteTerminando todos en sivdades komo Sydney, Vancouver i Geneva. No todas las amistades duran por la vida.Pero kon Arslan pude guardar el kontakto.Justo kuando la amistad kon Zeki era perdida,Despues de 44 anyos mos enkontrimos de muevo.

ESTAS VIEJAS AMISTADES NO SE TOPAN SIEMPRE“OLD FRIENDSHIPS NEVER DIE”.

Aviya dos amigos intimos kazados i patrones de famiya. El uno se yamava HAYIM I el otro JOJO. Eran mezadores.

Una vez se enkontraron en el merkado de la sivdad. Hayim se kesho delantre su amigo Jojo ke no les esta abastando la mezada ke toma; en medyo del mez ya no le keda un grosh en la aldikera. Kon esta karestia no save kualo azer.

Su amigo Jojo lo eskucho bien. A la fin le disho: “Aze lo ke ago yo. Tu nunkua pages a los botikarios dinero en efekti-vo. Merka todo lo ke tienes de

menester kon un CHEK i ansi vas aver komo vas eskapar el mez.”

Sinyor Hayim le respondio: “Munchas grasias por la idea ke me dates,” i se despartieron kon salud.

A la demanyana, sinyor Hayim kon su mujer salieron al merkado para merkar visti-dos para los ijos. Kuando vino a pagarle al botikario la suma de moneda ke fue demanda-do, el sinyor Hayim le disho al botikario si le puede pagar kon un CHEK. “Siguro, klaro,” le respondio el botikario. Paso kuantos dias, entraron a un

magazen grande i merka-ron fostan a la moda para

la madam. El Sinyor le demando de pagar kon CHEK. “Porke no, mi sinyor? El magazen esta

avierto siempre para vozo-tros!” Asigun dishimos, el sinyor Hayim le dyo un CHEK al botikario, i marido i mujer se fueron felizes a kaza, i esta manera el sinyor Hayim kontinuo a merkar todos sus menesteres kon un CHEK.

Paso mas de un mez, el sin-yor Hayim resivio una letra de la banka onde arivaron los CHEKES kon una demanda ke pase urjente a la banka. Bien klaro ke el sinyor Hayim fue a la banka i se prezento delantre una funk-sionera i le amostro la letra ke aresivio. Le disho la funksione-ra: “Sinyor ya save ke se topa en OVER mas de 500 liras?”

“Bueno, sinyora, me olvi-di el defteriko de CHEKES en kaza. Apunto vo ir a mi kaza i vos va mandar un CHEK ENREJISTRADO. Munchas gra-sias, mi sinyora!”

Hayim i Jojo AVRAM BEHAR / YERUSHALAYIM

[email protected]

Page 11: El Amaneser Numero 56

Estó aziendo una yamadika a la membransa, para eksprimir evenimientos del pasado al tiem-po de agora, i pueder kontarlos a los lektores de El Amaneser (pilar de la manyana). Por egzem-plo me estó akodrando ke antes sinkuenta anyos era un grande lavoro de alimpiar las kazas. Para kitar el polvo de los tapetes era menester de enkolgarlos en una kuedra rezia, entre dos personas. Kon una tavla larga se aharvavan buen karar de vezes. Mi madre me dizia: “Ernaniko, vino la ora de chaftear los tapetes, yevaremos el de la kamareta de komer en primero”. Era el tapet mas grande, merkado en Estambol, i se lo trusheron en el vapór mis prodjenitores kuando vinieron a Chile en 1949. Anyos después, kon la invensión de la makina de aspirar, fue una mara-viya de alimpiar los tapetes. Kuando se morava en el primer kat del batimento, era mas kolay, ama si se estava en los etajes de mas ariva, kalia tener kudio ke el vezino de mas abasho no tenga vestimientas enkolgadas, porke se pue-dian azer “preta kepazeta”.

En el mupak kalia espondjar: un pedaso de panyo, munchas vezes arankado de un kostum viejo, mojado kon agua i shavon en un legen. Ande avia tavla, en las kamaretas, una vez al mez a lo manko, se kitava la suziedad kon unos alambrikos (tel) yamados “virutiya”, ke se metia debasho del kalsado de un pie i se empushava para detras i para delantre. Después, kon un kanyamazo se tomava un poko de sera de un kuti i se fregava enriva de las tavlas de enbasho; esto se lavorava abokado o en kuklias. El ke lo aziya echava los bofes, se le tomava el suluk. Kuando la sera se sekava, kon otro kanyamazo, o un viejo fostan echo handrajo, se lustrava, lo ke le dava el “briyo de briyar”, metiendolo debasho de un pedaso de fierro, a la punta de un palo largo. Ansina el bel no sufria muncho.

El lavado, la kolada, era otra istoria i otra belá. No avia makinas de lavar i de sekar komo agora. El shavon era un pedaso entero i no en polvo. Kalia fregar kon una furcha i las manos kedavan aufladas kon yagas. Las savanas eran de algodon, muy pezgadas i kada nada se arankava la kuedra ande se enkolgavan para meterlas a sekar, se kaiyan enbasho, se enchulavan, i kalia otruna vez lavarlas, un marafet. A la tadre era menester de arekojer todo lo ke se lavó i des-harlo pronto para el utí. Kuando los kavesales para durmir se azian duros komo mermér, era menester de avrirlos, kitar las plumas, menear-las en el aver i despues arekojerlas otruna vez. Si venia el sarnudo, las plumas se bolavan i kalia arekojerlas una por una. Si las kamas estavan undidas, aplanyadas por el uzo, i el bel se aziya en dos, no abastava de kitar i meter la lana del kolchón, komo los kavesales. Se yamava al ke “estirava los somyés”; kon un klavo enkashado en un bodre, le dava munchos djiros i bueltas, fina ke los alambrikos se azian durikos i el kol-chón se metia enriva.

Komo se azia para ke a las vestimientas no se

las komieran las puliyas? Se metian en las aldike-ras unas bilyas de naftalina en los kostumes de lana i los mantós de muton dore, samara, astragan o vizon. Me akodro, komo oy, kuando me iva al sinema, kuando empesava a azerse el tiempo mas yelado, me venia la golor pezgada de la naftalina, ke me deshava shasheado, de los ke se metian vestido tomado del armario, sin desharlo ayrear de antes. Las bilyas de naftalina se merkavan djusto la kantidad ke era menester para meter en las vestimientas kada anyo.

Si en kaza no avia kalorifér sentral, era menester de tomar munchas ridomas i yevarlas para inchirlas de parafina, en el mismo lugar ke se vendia la benzina para los otos. Eran muy pezgadas i se devian yevar ande estavan las sobas. En asendiendo la soba salia una golor

muy negra, se devia asperar entre sinko i diez puntos, kon las ventanas aviertas, para ke se fuera la golor. En los inviernos de muncha luvia i yelados, las kamas se azian buzaná i era menes-ter de kayentarlas antes de echarse. Avian unas buyotes a los ke se metia agua kayente. Se serravan kon un tapon para ke la agua no se fuyera i mojara las savanas. En Chile se konosen komo “guateros” i la djente los merka en las botikas. Era importante de aprovarlos en pri-mero para saver ke no tenian burakos. Una vez me kemí una pacha, por modo ke la serradura kedo flosha. Para tomar al maytap a una mujer ke esta sufriendo porke su kama esta yelada,

se le dize: “Toma un guatero kon unya para ke te kayente”. Si durme akompanyada no tendra frio…

Kualo akontesia kon la komida antes del invento del refrijerador? Se merkavan unos grandes pedasos de buz ke se guadravan en una yelera; un grande kuti de tavla kon pedasos de laton por ariento. Esto no permetia ke el buz se derritiera muy presto. Kon esto kalia ir kaji todos los dias al charshí o al bakál, para ke las kozas de komer no se agan bayát. El gizado se aparejava i se komia en vista, si no, la komida puedia agrearse. Es kon el arivo de las likuado-ras ke tomimos la savor a la leche miksturada kon banana.

Kada nada los kuchiyos i las tijeras deshavan de kortar i era menester de aguzarlos. Por la

kaleja pasava un ombre, a lo manko una vez al mez, ke kon un tipiko chuflete i boz alta gritava: “afilo kuchiiiiiiiiyos”. Tenia una makina artesanal, fraguada komo nada por el mismo i travada por karuchas chikitikas, aboltava kon la pacha una karucha grande de fierro donde metia los kuchiyos i tijeras ke, en aguzandolos, kitava fuego (chispas). Para amostrar ke su lavoro era de primera klasa, en eskapando de aguzar, se arankava un kaveyo i kon la tijera o el kuchiyo lo partia en dos. Yo lo mirava kon mis ojos de infante i me dizia de mi para mi: “este gameo muy presto se va a kedar pelado de la kavesa”.

Munchos evenimientos del pasado se trokaron, para azer la vida mas kolay, ama ay otros ke mos rekuerdan la famoza fraza: “Todo tiempo pasado fue mijor”. Entre eyos los dju-gos de las kreaturas, ke lo desharemos para un otro artikolo.

11 REKUERDOS19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009

Chaftear TapetesHERNÁN RODRIGUEZ FISSE / SANTIAGO DE CHILE

[email protected]

Los tapetes se enkolgavan en una kuedra para chaftearlos

Los alambrikos de las kamas avia ke estirarlos para ke el bel no se aga en dos.

Page 12: El Amaneser Numero 56

19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 EL KANTON DE LA LINGUA

Este mez vos estamos dando el alfabeto kompleto kon egzempyos i frazes para ke puedash pratikarvos a meldar en rashi.Mos Ambezaremos El Alfabeto Rashi

1ALEF

A

4GIMEL

G

7HE

A

10ZAYIN

J

13YOD

I/E

16KAF/HAF

K/H FINAL

19MEM

M FINAL

22SAMEH

S

25PE

P FINAL

28TSADIK

TS

31RESH

R

2BET

B

5GIMEL

CH/DJ

8VAV

U/O

11HET

H

14YOD

Y

17LAMED

I

20NUN

N

23AYIN

A

26FE

F

29TSADIK

TS FINAL

32SHIN

SH

3BET

V

6DALET

D

9ZAYIN

Z

12TET

T

18MEM

M

21NUN

N FINAL

24PE

P

27FE

F FINAL

30KOF

K

33TAV

T

15KAF/HAF

K/H

12

Es ovligo grande de vijitar al hazino

“Meam Loez”, Perashat de “Vayera”, daf (pajina) 97

Transliterado por: Yehuda HATSVI, Tel Aviv / [email protected]

En mi pajina abitual (6) el lektor va topar el rezume del livro sovre el “Estudyo del Talmud” i meldar una pregunta semejante: “ En kualo este livro, el Talmud es diferente de to-dos los otros livros?” Mos estamos ambezando ke antes de todo es una eksperiensa de la vida. Para pueder bien entender su kontenido kale djuzgar en partyendo de lo simple para arrivar a lo komplikado. Porke la realidad tyene en vezes nombro-zos aspektos. Keridos amigos, aki vos kero prezentar una konseja, un kuento de manadero anonimo. En tresladandolo del fransez, perkuri a no pyedrer su efikachidad orijinal. Esta komo un tipiko egzempyo de la “Demarsha Talmudika” ...

“A la fin de nombrozas negos-yasyones kon las otoridades lokal, un savyo Djudio, un Talmudisto de Odessa reusho a obtener la otori-zasyon de vijitar Moskova. Suve al treno i se asenta en un lugar vazi-yo. A la estasyon sigyente entra un mansevo i se instala djusto al lado del Talmudisto, del savyo aedado. El nikochiri todo en observando el

mansevo, se mete a pensar: “Este mansevo no tyene la aparensya de ser un kazalino. Dunke, si no es un kazalino deve probavlemente bivir en este distrikto. I si es de este distrikto, deve ser siguramente Djudio, porke aki es absolutamente un distrikto Djudio... Ma, de otra parte, supozando ke es djudio, ande puede irse este mansevo? Porke yo so el uniko Djudio de este distrikto ke reusho a tomar la permisyon de ir a Moskova.

“Ah, atansyon! En la banliyo serkana, antes de Moskova, ay un

kazaliko ke se yama Samvet. Es el uniko kazal ande los djudios no tyenen menester de “laisser passer”. Ma, deke este mansevo va viajar asta Samvet? Sin duda, para vijitar una de las famiyas djudias de ayi. Veremos un poko... kuantas fami-yas djudias biven en Samvet? Ah, solamente dos: los Bernstein i los Steinberg. Ma komo los Bernstein son antipatikos, este buen man-sevo esta sin duda indo a vijitar los Steinberg.

“Ma, porke este mansevo va ir a vijitar los Steinberg a Samvet? Eyos

tyenen solo dos ijas. Dunke este mansevo es probablemente yerno de los Steinberg. Ma alora, kon kuala de las dos ijas es kazado? Ya savemos todos ke Sarah Steinberg se kazo kon un buen avokato de Budapest, myentres ke su ermana Ester tomo un merkader de Zhitomer. Dunke el mansevo deve ser el marido de Sarah. Esto kere dezir ke se yama Aleksandr Cohen si no me yerro.

“Alora, si vyene de Budapest, kon este todo antisemitismo de ayi, se trokariya el nombre. Kualo es el ekivalente de Cohen? Es Kovacs. Ma si ayi, en Budapest, achetaron ke troke su nombre, este mansevo deve tener un estatuto espesyal para pueder azer esto. Ah! esto siguro, deve posedar un doktorato de la Universidad. Mas nada no es posivle.”

Despues de djuzgar i arrivar a esta konkluzyon, el savyo Talmudisto se abolta verso el mansevo i le demanda: “Muncho pardon, Dr. Kovacs, puedo avrir un poko la ventana?”

“Siguro”, responde el mansevo bastante sorprendido. “Ma, komo konosesh mi nombre?”

“Bof!”, responde el Talmudisto, “ Esta tan evidente!”.

Un Kuento... Una Konseja...COYA DELEVI / ESTAMBOL

Ilus

tras

yone

s: R

oz K

ohen

Dro

hoby

czer

Page 13: El Amaneser Numero 56

19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 BIBLIOGRAFIA 13

MICHAEL HALÉVY/ HAMBURG

[email protected]

KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI

• Pe’amim 118, 2009, ISSN: 0334-4088. INFO: [email protected] Eliezer Papo, The Linguistic Thought of Laura Papo Bohoretas in ist Historical and Social Context (en ebreo), pp. 125-175

• Romanistik in Geschichte und Ge-genwart (RomGG) 15, 1, 2009; ISSN: 0947-0565 Gaelle Collin / Michael Studemund-Halévy, Le fonds de liovres judéo-espagnols des Archives Centrales d´État à Sofia. Description et Catalogue, pp.37-60

• ıNGRAM, Kevin (ed.), The Conver-sos and Moriscos in Later Medieval Spain and Beyond, Leiden 2009, Brill, ISBN: 978 90 04 17553 2

• GOLDISH, Matt, Jewish questions : responsa on Sephardic life in the early modern period, Princeton, N.J 2008, : Princeton Univ. Press, ISBN: 978-0-691-12265-6

• lIEBL, Christian (ed.), Judeo-Spanish from the Balkans. The Recordings by Julius Subak (1908) and Max A. Luria (1927), Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien 2009, ISBN: 978-3-7001-8601-6

• HELD, Michal, Let me tell you a story / Ven te kontare. The Perso-nal Narratives of Judeo-Spanish Speaking Storytelling Women. An Interdisciplinary Study, Je-rusalem 2009, Ben Zvi Institute, ISBN:978-965-235-120-3 (en ebreo)

• SADACCA, Haim Vitali, Un Ramo de Poemas / A Bouquet of Poems, FASSC, New York 2009, ISBN: 978-1-886857-11-7INFO: www.sephardicstudies.org

• EVEN-HAIM, Yehuda, La Kokar-dia de Salonik, DCP, Haifa 2005

• KUIC, Gordana, balada o bo-horeti, Beograd 2006, Alfa, ISBN: 9778-86-331-3310-4

Revistas

IstoryaLinguistika

Literatura

34

Sorumlu Yaz› ‹flleri Müdürü: Ifl›k Sivil Karakoç

Yay›n Yönetmeni: Karen Gerson fiarhon

Koordinatör: Güler Orgun

Katk›da Bulunanlar:

Gad Nassi

Christine H. Lochow Drüke

Roz Kohen Drohobyczer

Dizgi-Grafik Tasar›m:

Semra Sevinç

Yönetim Yeri:Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6Teflvikiye - ‹stanbul

Bas›ld›€› Yer:Turkuaz Matbaac›l›k Yay›nc›l›k A.fi.Keresteciler Sitesi, Fatih Cad. Selvi Sok. No:18 Merter-‹stanbul

fiALOM’UN ÜCRETS‹Z EK‹D‹R. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83

Abonamiento: [email protected]

Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i

solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la

kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.

PARA ABONARSE ➨ posta elektronika: [email protected]

Göz lem Ga ze te ci lik Ba s›n ve Ya y›n A.fi. ad› na sa hi bi: YA KUP BA RO KAS

Ya y›n Tü rü: Yayg›n Süreli

Page 14: El Amaneser Numero 56

19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 PATRIMONYO14

Un kuento byen konosido del Talmud konta ke kuatro savyos entraron al domenyo del misti-sizmo. Ben Azzai miro i se muryo; Ben Zoma miro i se enlokesyo; Aher korto las plantas. Savyo Rabi Akiva se sano i se salvo.

Ken es este Aher - ke kere dizir en Ebreo “otro”? Kortar las plantas kere dizir azerse kofer, persona ke keda de afirmar las mitsvot i no kree ni en la providensya divina, ni en la buena paga i ni en la gezera del Dio.

Su nombre verdadero era Elisha ben Avuya. Antes de azerse kofer, fue uno de los mas renomados savyos de su epoka - la primera meatad del segundo siglo CE. Nasyo en Yerushalayim; su padre era rikon i enfluente.

Elisha metyo Ia kulpa del koferut suyo a su padre, ke avia desidado ke su ijo sera savyo por servirse kon korona de la Ley i no por temor del Dio, i ke su madre kedando prenyada pase por una kaza de idolatros i respire los gues-mos de sakrifisyos enkonados.

Kuando Elisha fue ayinda tal-mid, ya estava meldando la poezia i la filozofia de los Gregos. Parese probavle ke el fue por la primera vez sospechozo kuando en un syerto Shabat, remarko suvir a un datlanal a un ombre para kitar un nido de pasharo. El ombre esbivlo la Ley en apanyando la madre i los poyos endjuntos, ama no le akon-tesyo nada. Akeya mizma noche despues de la fin de Shabat, vido Elisha a un otro ombre suvir a otro datlanal ande avia tambyen un nido de pasharo. Este ombre solto a la madre, ma tomo a los poyos segun Ia Ley. Devia darle el Dio la rekompensa de vidas largas, ama en lugar de esto, kuando abasho del arvole, un kulevro lo modryo i se muryo. De entonses endelantre, Elisha estava nyegando ke el Dio era djusto. Despues de su koferut, se kedo Elisha de afirmar las mits-vot. Entre sus esbivlamyentos era el embinar al kavayo suyo en la plasa en Shabat i en dia de Kipur. Syempre bushko de tomar plazer i frekuento a las zonas. Fue komo konsekuensa de esto ke resivyo su nombre de Aher. Solisito Elisha a

una putana, ke le diga: “No sos tu el renomado Elisha

ben Avuya?” Ma kuando el esbivlo el Shabat

en arankando un ravano i dandose-lo, eya dizia:

“Deves ser un otro.” Durante esta epoka, en segito

a la rebuelta infruktuoza de Bar Kohba, el governo romano estuvo azyendo esforsos de kitar de en medyo la adherensia al Djudaizmo, i estuvo forsando a los Djudyos a esbivlar la Ley. Elisha - de mizmo ke munchos otros savyos - pretendyo ke no se deve meter en sekana la vida por la Tora, de mizmo en efe-

kto denunsyo a sus korelijyonaryos a los Romanos.

Fue malsin i adjente provoka-dor, empleyando su konosensya de la Alaha kontra sus korelijyonaryos. Puedeser ke fue mizmo komplisyo de la brutalidad de los Romanos. Ay ke dizian ke el entrego a los tal-midey hahamirn en manos de los soldados romanos,

i ke kuando enkontro a un savyo menospresyante de la ley romana, el miro a ke akeyo savyo fuera matado por los Romanos.

Se fue Elisha de akademia en akademia gritando:

“Ke estan azyendo eyos aki? Deke gastar en nada el tyempo de las kreaturas inosentes kon talas kozas? No seria mas bueno ke se ambezen eyos a ser fraguadores

o marangozes, boyadeadores o shastres?”

Los talmidim tomaron su konse-jo i se hueron i Elisha los entrego a los maestros en manos del gover-no romano para ser egzekutidos.

Es probavle ke Elisha fue kapo de una akademia de hahamim antes de su koferut, ma despues, todos sus dishiplos lo abandona-ron. Se salvo Rabi Meir, ke kompa-ro a Elisha kon la mangrana:

“Ay ke komer la fruta i affojar la kashka.”

Ansi, el bushko todas las oka-zyones para ambezarse de Elisha palavras de Ley. Malgrado ke Rabi

Meir se inspiro de su saviduria i su maestria de pilpul, Elisha se metyo a burlarse de Rabi Meir, a insultarlo i a arebasharlo.

Una vez el le demando a Meir: ““Ke les tyenes ensenyado a tus

elevos oy dia?” Despues ke le dyo Meir repues-

ta, Elisha le disho: “Tu maestro Rabi Akiva uvyera

dado otra interpretasyon.” Esta remarka era espesyalmen-

te visyoza por su parte, porke ay manaderos indikando ke Elisha se selo muncho de Akiva.

Elisho le disho a Meir: “El konsepto de teshuva es

yerrado por kavza ke yo mizmo so inkapache de tornar en teshuva.”

Entonses el le konto esta konseja: “Un dia de Kipur ke era tambyen

el Shabat, estava yo embinando a mi kavayo serka del Bet Amikdash. En supito yo sinti gritar: ‘Tornadvos a Mi, las kreaturas pedridas, i tor-nare Yo a vos. Se salvo Aher, porke todo en savyendo mi poder, el tyene renyegado a Mi.’”

Malgrado sus erezias Elisha no se detuvo de meldar la Ley i aviya ken dizian ke afilu el los alavo a akeyos ke afirmaron las enkomen-dansas.

Un dia de shabat Meir estuvo asentado kon sus dishiplos en la Akademia kuando paso Elisha embinando a su kavayo. Salyo Meir de la Akademia para oyir kualsikera koza ke dira Elisha. Ma este konti-nuo a su kamino, i Meir lo segyo. Despues de un syerto tyempo, disho Elisha:

“Torna atras, Meir. Tu no puedes irte mas leshos. Asegun el kom-porto de mi kavayo, konosko yo ke arrivimos al termino de la distansya permitida para kaminar en Shabat. Le respondyo Meir:

“I tu, no tornaras tambyen?” Elisha: “Ya te lo tengo disho antes

muncho tyempo ke yo oyia una boz avizar ke todos pueden tornar en teshuva! “

Despues de munchos anyos, Elisha kayo hazino. De pishin se hue Meir al lado de su kama i le rogo:

“Torna a mozotros. Torna en teshuva.”

Pregunto Elisha: “Es ke es posivle? I al lado todo

lo ke yo tengo echo, todo lo ke yo tengo dicho, todo el mal ke tengo propajado, puedre ser resivido?”

Respondyo Meir: “Myentres ke la alma kede

sensivle a su propyo apretamyento i su propya afrisyon, syempre las puertas de la piadad estaran avyertas.”

Por la primera vez, Elisha no lo kontradisho. En kurto tyempo, se metyo Elisha a yorar i en yorando rendyo su alma.

Penso Meir: “Parese ke mi maestro desho

este mundo en tornando en teshuva.”

Algunos vyeron fumo i flamas suvir de la matseva de Elisha. Meir espandyo su palto sovre la matseva en dizyendo:

“Si es ke el Dio no te salvara, te salvare yo mizmo”REBECCA SCHERER / RHODE, ISLAND

Page 15: El Amaneser Numero 56

Loz izmirlis / http://groups.yahoo.com/group/lozizmirlis/ Mesaje No. 2670

PATRIMONYO 1519 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009

De Izmir a Concepcion

“Si es ke el Dio no te salvara, te salvare yo mizmo.”

A su pensar, su maestro devia ser permetido a entrar al Ganeden porke se devia salvar a Elisha achakes de su saviduria.

Disho Rabi Yohanan: “En lo ke yo vo murir, azere yo

emprezentarle la salvasyon.” Despues de la muerte de Elisha,

su ija muy menesteroza se fue ande Rabi Yeuda haNasi para dile-near una miga de pan.

“Ken sos tu?” le pregunto el. “So la ija de Elisha ben Avuya.”“Komo! Es ke ayinda ay desen-

dyentes de akel malazedor?” “Mi sinyor rabi so yo la ija de

Aher. Akodrate de sus palavras de Ley i a sus malechurias no mires.”

En este momento, abasho de los syelos una flama, ke se metyo a aharvar la siya de Rabi Yeuda.

“Agora esto entendyendo ke la ija de Elisha tenia razon,” se disho de si para si.

Mas despues, paryo eya un ijo, Rabi Yaakov ben Korshai, ke se izo savyo de la eskola de Rabi Simeon ben Gamaliet, i mizmo maestro de Rabi Yeuda haNasi.

* * *Elisha ben Avuya fue una figura

intrafikada i trajika. A mi pensar, Elisha menospresyo las mitsvot en esperando ke el Dio iva kastigarlo, i en esta manera, iva traer provas para su djustisya.

Su akto el mas infamo fue de denunsyar a sus korelijyonaryos. Desgrasyadamente, Elisha es uno de entre munchos Djudyos durante muestra istorya ke se tyenen kom-portado ansi. El primero syendo el Israelito ke denunsyo Moshe a Paro. Ama Elisha, al kontraryo de lo mas de los otros, fue syempre atormen-tado por sus malechurias. Todos los savyos mensyonados en el Talmud son myembros egzemplaryos de la komunidad i modelos de virtud por ser imitados, aparte de Aher.

Por ke razon se konta esta estorya de Aher, kon todos sus detalyos? Puede ser porke es komo un modelo de adjidear en lugar de imitar?

Portanto, en la estorya de Elisha ben Avuya ay dos figuras egzem-plaryas: Rabi Meir i la ija de Elisha.

Meir, su elevo i amigo fidel,

nunka no abandono a Elisha mal-grado sus negros tratamyentos verso el. Meir vido no solo las negri-guras de Elisha ma tambyen sus angustyas i se adjideyo de eI.

Pokas mujeres son deskritas en el Talmud komo personas par-tikolares. Una de eyas es la ija de Elisha. Klaro ke eya era una man-seva barragana i meoyuda kon sus propyas ideas. Su padre no se kom-porto a la onor de su famiya komo devia azer un savyo, i su vida komo ija de kofer devia ser muy yuch. Portanto, eya lo defendyo kontra el Rabi Yeuda haNasi, de una manera tan afamada i poderoza, ke este en fin aksepto ke eya tenia razon. Ademas, por seguro ke esta man-seva formidavle devia de djugar un rolo importante en la edukasyon de su ijo para asegurar a ke el se azye-ra savyo.

En konsiderando a Elisha, a su ija i a su inyeto, se akodra de la dicha:

“No ay roza sin punchon.”

Mi nombre es Avraam Alberto Ninio. Nasi en la Arjentina aze mas de 80 anyos. Mi padre, Viktor Hayim, nasyo en Magnasia i despues ke los Gregos kemaron la sivdad, bivyo en Izmir. Mi madre era Merkada Ventura ke nasyo en Salihli.

Mis avuelos de parte de mi padre eran Izak i Reyna Mendes - i aki kero dar una eksplikasyon: syempre diziya mi padre ke mozotros desen-demos de los Mendes, savemos ke Reyna era el nombre de la ija de Gracia Mendes (La Sinyora), figura bien famoza entre los sefaradis ke grasias a su ovra, miles de los ekspulsados de Espanya arivaron a Istanbul i al Imperyo Otomano. La unika ija de Gracia se kazo kon su primo Yosef Nasi ke rendyo munchos servisyos al Sultan i ke tomo el titolo de Duke de Naksos, ke es la isla serka de Santorini ke le fue regalada por el Sultan. Yosef Nasi es el ke kijo arekojer a los Djudyos en Tveria. Despues del kazamyento de

Reyna kon Yosef, malgrado ke no ay mas mun-chas provas de paryentes o de desendensya, el fakto es ke mi nona (avuela) se yamava Reyna Mendes.

Mi padre yego a la Arjentina de Izmir en el anyo 1913. En la Arjentina, en la provinsya Entre Rios biviyan sus ermanos mas grandes, i el teniya solo 15 anyos. Su primer lavoro fue vendedor ambulante, tuvo ke kaminar munchos kilome-tros, ke vijitar en munchos kazales chikos, asta ke desidyo de bivir en la sivdad Concepcion, ke es en la limite del Rio de Uruguay i el Estado de Uruguay. En el 1920 se merko una butikita kon ipoteka i empeso a vender artikolos de tekstil. En 1920 arivo mi madre. Las famiyas ya se konosiyan i ansi se kazaron en 1921. Al anyo nasyo mi erma-na Reyna, en el 1924 yo, i en el 1932 la ermana chika Klara. Los presipyos fueron duros, el pro-greso fue lento, asta ke en 1948 vendyo el lokal i la famiya fue a estableserse en Buenos Aires.

Mi padre arekojo en la sivdad de Concepcion, a los Sefaradis del lugar kon muncha pasensya, i en adjuntando las monedas de los myembros, merkaron una kaza ke fue transformada en kal. Mi padre muryo en 1977 i en 1983, mi madre.

No puedo azer sin avlar de lo ke era la Arjentina en akeyos anyos: djente noble donde la mayoria de su poblasyon eran imigrantes espanyoles, italianos i una buena kolektividad djudiya. En esta zona estava una de las koloniyas las mas grandes ke el Baron Hirsh trusho de Rusya. La amistad era normal, sosyalmente syempre endjuntos, ma las sinagogas eran aparte. En nuestra sivdad biviyan unas 25 famiyas sefaradis, todas de Izmir: Ginni, Levy, Alaluf, Politi. El kal onde se aziyan todas las selebrasyones egzistyo 50-60 anyos, ma aktualmente ya no kedo nada. Aze anyos ke no aviya minyan, agora esta serrada i la mayoriya se

asimilo. Mis ijos Diana i Viktor izyeron sus aliya en

1974, formaron sus famiyas en Israel i mos dye-ron sinko inyetos i una bizinyeta. En 1991 estuvimos en Izmir mi sinyora i yo, i en pasando por el bazar (charshi) en un maga-zen, konosimos a un sinyor ke se yamava Nisim Gomel, kon el kual tuvimos una konversasyon muy interesante.

Le demandi ke keriya vijitar un Bet Kneset para orasyonar por mis padres, i al medyo diya mos yevo a una sinagoga kon minyan. Para mi kedo este suvenir tanto emosyonante gravado en mi memorya: ke tuve el mazal de orasyonar por mis padres en Izmir. Konosimos tambyen una famiya de Yerushalmi ke teniyan kuaje 20 botikas en el bazar, i kon eyos kaminimos la siv-dad. Izmir es una ermoza sivdad, kon sus aveni-das, su kordon. Yegimos asta Efesus.

No puedo nyegar mi orgolyo de ser Sefaradi, ke durante los anyos ke bivyeron muestros padres en Espanya tuvyeron jenyos komo HaRambam o Maimonides, filozofo sin igual, Ibn-Gabirol, Yehuda Halevy i munchos mas. No podemos olvidar ke mezmo los Espanyoles saven ke muy probablemente Kristof Kolomb, el ke deskuvryo la Amerika i el famozo Miguel Cervantes teniyan orijines djudiyas.

AVRAAM ALBERTO NINIO / KFAR SABA

Page 16: El Amaneser Numero 56

La Asosiasión CICLA, ke tiene su Sentro en Ashkelon, fue fondada 12 anyos antes kon el buto prin-sipal de azer adelantar los atadijos direktos entre la sosiedad en Israel i las komunitás djudías ispano-avlantes en Espanya, Portugal i la Ibero-Amérika (kaje 22 paízes de la Amérika Latina i 2 de Evropa), i para traer a Israel la erensia i la kul-tura de estos paízes.

Kada kuatro anyos CICLA otor-ga un “Galardón” a un número de personas djudías meritorias en el mundo espanyol. En el mes de mayo del anyo pasado, kuando el Estado de Israel fiestó su fonda-sión, la Asosiasión anunsió ke va otorgar un galardón spesial a per-sonas i institutos ke kontribuyeron en este periodo al dezvelopa-miento i al engrandesimiento del

Estado de Israel i del puevlo djudió. Sovre mas de 300 kandidatos al premio, CICLA deskojó 30 perso-nas, de las kualas 4 defuntas, para ensinyirlas del “Galardón”.

Entre eyos fue deskojida a

Matilda Koén-Sarano, “por su gran aporte a la cultura de Israel, a la difusión del Ladino, sus raíces, su contribución, sus testimonios y su labor sin deskanso por la fusión y hermandad entre las culturas del

pueblo judió.” (palavras de CICLA).Las seremonías empesaron el

7.9.09 a la noche en la Universidad Ebrea de Yerushaláyim kon el otorgamiento de la medalya i el sertifikado a los galardonados, i kontinuaron el 8.9.09 onde el Prezidente de la Kneset, ke los resivió personalmente.

El día 9.9.09 los galardonados fueron resividos en Ashkelon en la Plaza Amia ke CICLA erijió en la sivdad, en omenaje a las víktimas del atentato ke destruyó el edifisio de la Komunitá Djudía Argentina en el 1994. El día se terminó kon un omenaje a la kolonizasión lati-noamerikana en Israel en el 60 ani-versario del kibutz Mefalsim.

Un galardón spesial fue otor-gado a Arié Fainstein, Prezidente de CICLA, i organizador kon el Dr. Aharon Zaritky de los evenimientos en onor de los 60 anyos del Estado de Israel.

19 T ISHRI 5770 - 7 OKTUBRE 2009 16 AKTUALIDADES

MATILDA KOEN SARANO / YERUSHALAYIM

[email protected]

El Galardón CICLA

El 9 de septiembre de 1909 en presensia del entonses rey de Bulgaria Ferdinand i de su espo-za Eleonora fue inaugurada la grande sinagoga de Sofia. Anoche, sien anyos mas tarde, en la misma data, en presensia del presidente del pais Georgi Parvanov i de los shefes de las mayores organi-zasiones djudias mundiales, el rabino de Bulgaria Behor Kahlon i el presidente del Consejo Sentral Israeliano Espiritual Robert Dzherasi inaugura-ron la sinagoga, restaurada kon ayudo de mun-chas organisasiones djudias, kon el ayudo del estado bulgaro i de munchas personas.

La sinagoga fue konstruida en estilo espan-yol-mavritano antes de un sieklo por el arkitekto Fridrih Grunanger, ke izo munchos de los edifisios mas grandes de Sofia. Eya esta en el sentro mezmo de la sivdad, serka de la katedral ortodoksa, de la djamiya turka, de la iglesia kato-lika, de la iglesia de los armenis, un verdadero simbolo de la toleransia relijioza bulgara.

Antes de esto en la sivdad, ke tenia unos diez mil djudios, avia munchas sinagogas tanto de los sefardis, komo romaniota i asta ashke-nazi. Los sionistas mismo entonses pensavan komo prepararse para ir a las tierras santas en Palestina, ke en akeyos tiempos era parte del Imperio Turko, ma los notabiles rikos preferieron konstruir una sinagoga mueva, ke respondiera al lugar de los djudios en la vida de Bulgaria.

En la sinagoga, ke es la mas grande sefaradi i la tresera en Evropa, despues de las de Budapest i Amsterdam, kave mas de mil ombres, sin kon-

tar los balkones para las mujeres. En el sentro de la sala grande ay un kandelabro de kaji dos tone-ladas, uno de los mas grandes en Bulgaria.

Durante la Segunda Gerra Mundial, kvando la mayor parte de los djudios de Evropa murieron en los kampos de la muerte, los djidios de Bulgaria nos salvimos, grasias a la toleransia del puevlo bul-garo, i la ayuda de la Iglesia Ortodoxa Bulgara, de munchos de los deputados, intelektuales, politikos, lavoradores, kazalinos. Murieron solo algunos de los luchadores en los destakamentos gerriyeros, los kondenados a muerte, parte de los soldados en los frentes de la gerra antifashista i mas de 11 mil djudios de Gresia, Masedonia i parte del este de Serbia, okupados por Bulgaria i embiados a los kampos de la muerte por Bulgaria, ke en akeyos anyos era aliada de Almania.

En la gerra una parte de la sinagoga fue derrokada por los bombardeos de los aviones ingleses i amerikanos ke atakaron el pais. En tiempos komunistas fonksionava una sala chika de la sinagoga, i la ija del presidente komunista

Todor Yivkov, Liudmila, ke era ministra de Kultura, asta tenia la idea de azer en eya una sala de konsiertos. No avia ni mikve, i para las bodas djudias se alkilava un banyo publiko, ¨Yuch Bunar¨, en el kvartal djudio. Agora en el kurtijo de la sinagoga fue konstruido asta un mikve.

Frente a la sinagoga ay segundo Beit aam, i en una eskola bulgara, konosida komo la ¨eskola djudia¨, la eskola 134 ¨Dimcho Debelianov¨, se estudia ebreo i la kultura i tradisiones djudias. Fonksionan unas veinte organisasiones djudias, entre eyas Bnei Brit, WIZO, Ladino i otras, i kada enverano los chikos se arekojen en un kampa-mento en la aldea Kovachevtsi, serka de Sufia, kon chikos de Plovdiv, Burgas, Varna, Dupnitsa, Pleven, Haskvo, Blagoevgrad, Ruse i otras sivdades, donde aun viven djudios. Los repre-sentantes de las organizasiones mundiales, ke ayer fueron resividos por el presidente del pais Parvanov, avlaron del resurjimiento de la vida evrea en Bulgaria, komo en tantos otros paises del este de Evropa.

SAMUEL FRANCES / SOFIA - Fotografiyas: MONI FRANCES

[email protected]

La Sinagoga de Sofia izo sien anyos