El Misólogo-Pascal Quignar

13
El misólogo Pascal Quignard Cualquiera que se esforzara en considerar el escribir cuando escribe, no conseguiría que su mano se desdoble y, sin importar el empeño que ponga, el escribir (que escribe lo que escribe lo que escribe, etcétera) no sería más que un escribir a secas: creo que el movimiento mismo de la “reflexión” comprometido en este hecho, más que el círculo vicioso que describiría entonces, conduce a una ilusión demasiado inocente. Admito entonces que la pasión a la cual me entrego me deslumbra, tanto por las razones que pretenderían argumentarla como por los medios que pone en obra; tanto por la materia de tan poca autonomía sobre la cual se ejerce y que desconoce a cada momento, como por los votos, los orígenes, los sentidos, las necedades, que concebiría en vano. El ojo, si lo supongo atento a lo que escribe o a lo que lee, no percibe más que el trabajo de su visión; no sabría percibirse a él mismo. * Después faltaría el sujeto de la experiencia. Cuando la angustia que sube por el cuerpo y oprime la garganta, la nuca y el pecho es demasiado viva (como para encontrar la forma de permanecer en su sitio o como cuando impide el sueño, pero no tan viva como para lanzarnos afuera para correr con la esperanza de fatigar el miedo a fuerza de zancadas), no escribo para “dominar” el miedo (para afrontar una prueba que me cualificaría, para responder al desafío de una experiencia). No soy el sujeto de una experiencia. A la vez por falta de experiencia y por falta de mí. Soy sin Nadie en el fondo de mí. Ninguna soberanía. Ni capital en la cabeza. Ninguna sujeción y poca biografía. ¿Yo? El vértice que forman en el acto, este miedo y la lengua. Además, es verosímil que la forma de la obra consista, en principio – por muy arriesgadas que sean siempre tales conjeturas y demasiado premeditados tales recortes – en aquello en lo que se desvía, en lo que se empeña en deshacerse, en lo que imperiosamente debe torcer, inmolar para que su curso progrese. Lo que la propulsa en efecto [como efecto] no es aquello en lo que se da – y que concluye desviándola (a su vez desviándose; consecuencia desproporcionada que resulta, propiamente hablando, del sacrificio que le dio lugar). Compulsión ininteligible de lo que la obra hace posible volviéndolo incomprensible al que deviene en el movimiento que la escribe. Posible e incomprensible para el que la escribe. “Le misologue” en Petits traités I, Tome I, Traité III. Gallimard, Paris, 1998, pp. 43- 74. Traducción de Adriana Canseco.

description

Ensayo sonbre la escritura: "Cualquiera que se esforzara en considerar el escribir cuando escribe, no conseguiría que su mano se desdoble y, sin importar el empeño que ponga, el escribir (que escribe lo que escribe lo que escribe, etcétera) no sería más que un escribir a secas: creo que el movimiento mismo de la “reflexión” comprometido en este hecho, más que el círculo vicioso que describiría entonces, conduce a una ilusión demasiado inocente. Admito entonces que la pasión a la cual me entrego me deslumbra, tanto por las razones que pretenderían argumentarla como por los medios que pone en obra; tanto por la materia de tan poca autonomía sobre la cual se ejerce y que desconoce a cada momento, como por los votos, los orígenes, los sentidos, las necedades, que concebiría en vano. El ojo, si lo supongo atento a lo que escribe o a lo que lee, no percibe más que el trabajo de su visión; no sabría percibirse a él mismo"

Transcript of El Misólogo-Pascal Quignar

El mislogo Pascal Quignard Cualquiera que se esforzara en considerar el escribir cuando escribe, no conseguira que su manosedesdobley,sinimportarelempeoqueponga,elescribir(queescribeloque escribeloqueescribe,etctera)noseramsqueunescribirasecas:creoqueel movimientomismodelareflexincomprometidoenestehecho,msqueelcrculo viciosoquedescribiraentonces,conduceaunailusindemasiadoinocente.Admito entoncesquelapasinalacualmeentregomedeslumbra,tantoporlasrazonesque pretenderan argumentarla como por los medios que pone en obra; tanto por la materia de tan poca autonoma sobre la cual se ejerce y que desconoce a cada momento, como por los votos,losorgenes,lossentidos,lasnecedades,queconcebiraenvano.Elojo,silo supongo atento a lo que escribe o a lo que lee, no percibe ms que el trabajo de su visin; no sabra percibirse a l mismo. * Despusfaltaraelsujetodelaexperiencia.Cuandolaangustia que subeporelcuerpoy oprime la garganta, la nuca y el pecho es demasiado viva (como para encontrar la forma de permanecerensusitioocomocuandoimpideelsueo,peronotanvivacomopara lanzarnos afuera para correr con la esperanza de fatigar el miedo a fuerza de zancadas), no escriboparadominarelmiedo(paraafrontarunapruebaquemecualificara,para responder al desafo de una experiencia). No soy el sujeto de una experiencia. A la vez por falta de experiencia y por falta de m.Soy sin Nadie en el fondo de m. Ninguna soberana. Ni capital en la cabeza. Ninguna sujecin y poca biografa. Yo? El vrtice que forman en el acto, este miedo y la lengua.Adems, es verosmil que la forma de la obra consista, en principio por muy arriesgadas que sean siempre tales conjeturas y demasiado premeditados tales recortes en aquello en lo que se desva, en lo que se empea en deshacerse, en lo que imperiosamente debe torcer, inmolarparaquesucursoprogrese.Loquelapropulsaenefecto[comoefecto]noes aquelloenloquesedayqueconcluyedesvindola(asuvezdesvindose;consecuencia desproporcionadaqueresulta,propiamentehablando,delsacrificioquelediolugar). Compulsinininteligibledeloquelaobrahaceposiblevolvindoloincomprensiblealque deviene en el movimiento que la escribe.Posible e incomprensible para el que la escribe. LemisologueenPetitstraitsI,TomeI,TraitIII.Gallimard,Paris,1998,pp.43-74.Traduccinde Adriana Canseco. Comprensible e imposible para el que la lee. * Deahquenohayatrabajoenelsentidoenqueeltrabajosuponeelproductor,yel productor el sujeto. Capital y conciencia. Peroenmiinteriorhayunrestoinextricableyobscuroentreloslazosquelosnudos enredan, y una pequea hacha de ceremonia. Fuera de m, ninguna creacin. Nohaylneacuyoorigenestenellamismanienlamanoquelatraza.Nienla cabeza (que, tambin, la mayora de las veces, la recuerda o la record). Ni sobre los labios que la imitan cuando no se abren. Apenas se estremecen.Ms complicadas, ms implicadas son esas toscas redes donde cualquiera se enreda. Ni siquiera hay suficiente yo como para embrollarme ah. * Asociar la palabra trabajo a la palabra lujo. El cuidado. Se puede llamar escritor al que se ocupa de la lengua, la cual usa con cuidado particular. Noelcuidadodellenguajeenelsentidodeloqueseatiendeyserodeadecuidados. Comoparavendarunallaga,remediarunerror,ocuparsedeunsufrimiento.Curaruna herida. Evitar la muerte. Ningunasolicitudniprecaucin.Otrocrculo,perocrculocuadrado,diferentealdeuna lengua pulida. Peroselcuidadocomopreocupacin.Elextremocuidado(desprovistodeatencin. Apasionado por la fragilidad, por la destruccin. Donde la lengua est en mayor peligro). * Una lengua es un sacrificio del que, naciendo, cada uno es objeto. Vctima que crece con. Slo leo el francs, es decir: tambin, el latn y el griego. El latn y el griego, son el slo. El azar no se hace responsable de nada. Comoelazarhizoqueyonacieraenestalenguamsalmidonada queotrasdentrodela misma historia que las produce (narratio), slo los relatos de la lengua (lectio, recitatio: esta historiadeesasformas,elfingeredetodasesasficciones)enloscualesseconvierte,sin desperdicio,estanoveladelyo(estatentativadeaproximarmeaella)retienenaesos muertos.Tradicin, traduccin a la que esta lengua es sin cesar llevada, traducida en ella misma, y que mientras ms libremente se la utiliza ms desmesuradamente esclaviza. Rascar donde pica.El sentimiento por la lengua de la que slo dispona balbuciendo fue al principio el del odio sinmedida:lenguaquemefuedadabajoelmododelsarcasmo,delservilismo,dela humillacin.Un negativo. Conocerelarmaparadescomponerlamejor.Sondear,probarelterreno.Sostenersesin soporte(sinpuntodeapoyo).Conocimientodelestadodedeteriorodelasruinas. Desmantelarconesecuidadoelsueloinsoportable.Asolar,arrasar.Extraerelveneno de la promesa, la negra, idea de la presencia. (Reunir sin supersticin lo que arrebata en el miedo y es sin miedo). Sueos. (Expoliar el peor de los prestigios del sentido, del poder y del cielo).Sacrificar el sacrificio. * Largasintaxisimpronunciable.Despus,bruscosybrevesaccesosnominales contrastantesDesarticular lo sobre-articulado. Quien no escribir nunca: un verdadero libro muerto. Escribir deshace los libros como leer los sacrifica.Tradicinqueatestiguanlosmiembros,queelcoraznconocedememoria,losms antiguostraspasosdepoderadoptadosporlospueblos,encarnadosporlostiranos; sacrificiovisibledeesemudoimposiblequeloescribihastalosmsculosdelaglotis, hasta el uso de la mano derecha, hasta lo alto del cuerpo sometido y petrificado.Domesticado.Subyugado.Sacrificadodeparteapartealalengua,enlaarticulacinyel sonidoenelqueestuvoinmersohastaqueviolaluz:lacual,paraarticularseenl,de arriba abajo y de pies a cabeza, lo articula y lo desarticula en ella. El cuerpo no es salvaje, desnudo,franco,primario,primitivo:esunafuncinmaterialqueconstruyunalengua sobreelpatrndesufantasma,sulegendariavctimaoinclusounaconstruccinmso menosorgnica,alaimagenenquelalenguasometialmundoenelqueellaesla oportunidad. Escribir,leer,repitenpueselsacrificioprocurandounatransformacincontrariaala metamorfosis primera del cuerpo en la letra; no porque lo liberen sino porque juegan con l,lodesbaratan,yloconsagranalointransferible.Ysinoprocuranunpocomsde libertad,loslibrosvaranymultiplicanlosnudosconqueelcuerpoessometido; desordenan, explotan las normas, el reglamento, la dictatio de la lengua sobre nosotros. * Lepra en nuestros rostros! * Scrates,quemora,despusdehaberbromeadosobreloscabellosdeFednel Peloponesioqueestabasentadoenunbanquitoaladerechadelacama,dijo: Protejmonosdeunsufrimientodelquepodramosservctimas.Cuidmonosdeno convertirnosenmislogos,ascomootrossevuelvenmisntropos.Puesagregno puede sucederle peor mal a alguien que de tenerle odio a los logoiY retoma enseguida. Vuelve esperar la muerte, a sermonear sobre el alma, etc. * Brice Parain afirmaba que no poda sucederle peor desgracia a un hombre que el de sentir una desconfianza tan viva respecto de sus propias palabras que se reusara con obstinacin a sentarlas por escrito.Quizs la sabidura es desgraciada. Pretenda que el odio de Scrates en lo que respecta a las cosas escritas pareciera ms absoluto que manifestaban los sofistas, que ponan por las nubes esa aversin en sus discursos. Argumentaba de este modo: pues si destruyeran toda fe agregada al lenguaje enseando que todo es verdadero y falso simultneamente y que la lengua no comunica nada ms que su propia materia, que slo es ella misma; es decir, un pocodevientoenelaire,casinada,entonces(haciendoestasalvedadyponiendoeste autismo en evidencia, y en la medida de esta restriccin), le hubieran reconocido a esto una suerte de valor, hubiesen continuado ensendolo y se habran aferrados a la escritura. Talargumentopuedeserrebatido,ysisepiensaenlosescritosdelGorgias,debeserlo. Pues,escribiendo,destruyeronmslamediacindelaqueseservancuandoestaban msencondicionesdearruinareledificio,minarloscimientos,desmantelarbvedas, acumular el granizo, el rayo y el viento de Breas que si hubieran alimentado una ilusin tan considerable a viva voz, de manera improvisada, como para algunos odos, en el giro de un instante. Escribir atestigua, por una parte, una detestacin ms encarnizada, ms insistente y ms profunda, y por la otra permite poner en obra una accin ms deletrea, un sacrificio ms sobrecogedoryqueseasociaenconsecuenciaunacomunidadmsnumerosa.Georgias, Jean de la Fontaine Llevar agua envenenada hasta un molino averiado. Soncapacesdesentarladesconsideracindellenguajesobrelosprocesosmsextremos (aptoparaestejuegoquepierdemilesdefuncionesmuyincrebles,cuyapersuasinsin embargo es imperiosa y aterradora, en la que cada sociedad pretende ser destilada a travs lalengua)tramandoardides,atandooponiendotrampasimprescindiblesydeuna seduccin infalible de un goce infalible. Sololoescritoencomparacinconlavoz(comoellamismasuscitaestedeseodeuna mediacin, de ah que est desprovista de sentido y que no pueda satisfacerse) puede lograr unaautodestruccintantomaterialcomoafectiva:poniendoenunestadolastimosolos prestigios falaces y exaltantes concedidos al lenguaje, agravando el peso de la muda de los animalestrgicosquesuponenlosefectosdesentido;extendiendoestedeterioroal conjunto de los grupos sintcticos, hasta el menor de los signos a mano, hasta la materia misma de la cual el enunciado es slo un efecto entre otro; incrementando esta rabia hasta proveerladeunapotenciatantomsirresistiblecuantomssevuelvecontraellamisma conlaestrechez,conelabrazomsurgenteysofocantedelasarmasqueemplea;y consagrndosecompletamentealaconsumacindelsacrificiodelqueellaesalavezel espectador y el espectculo, el sacrificador, el hacha y la vctima. * La prdida. Es lo expuesto. Como una infeccin virulenta. La idea misma de morir. Escribir. Estrictamente, hablar callando. La ofrenda. * No puede acontecer mejor desgracia que la de tomar odio a los logoi. * Elplacerdeconcordar.Ponerapuntofrasescomplejaspormediodereglasde concordancia. Suscitar los femeninos con esta esperanza. Es el juego dramtico entre elementos y vale por el deseo: los sustantivos no juegan. Son buenos en la frase para jugar los roles sacrificados y para ser destruidos. * El lenguaje echa suertes sobre quien lo utiliza a semejanza de una mujer a la que de pronto la desgracia impulsa a maldecir. En el rechazo a las conminaciones que prodiga la lengua queemplea,amenudoseentrevera(ensusintaxismisma)elmiedo,laimpresinde infecto que parece dar existencia a lo que combate con ms ardor y que la impone incluso en proporcin a la pericia que ella pone en defenderse, revertida, duplicada el miedo a los efectos de retorno. * Sinrelacinconlarespiracin,lacomayelpuntosonsindudaelsntomaescritodela gramtica y de la sustraccin oral. La puntuacin: no los vestigios de la enunciacin sino lafirma dela sintaxis.Monograma,cruz,rbricadesilencio.(De unsilencio desprovisto de sentido. No valorizado. Lo que no habla ms). Unafrasequehavividosuvidaverdaderamentehastalamuerte,sealaelcircuitodel sacrificio que ella consinti en la puntuacin, en la cual finalmente, como descuartizada en la muerte, es inmovilizada en el silencio.(Huelladelmovimientoqueseimprimeallesdecir,marcadelpasado-yritmode emocin de los sueos llenos de pathos que ella form.) * Ningnobjetivo.Ningunaestrategia.Ningunaconsciencia.Unirselomscercanamente posibleconlosmovimientosqueloatraviesan,quenoloconstituyenennadasinola intensidad de esta unin (y el ritmo que imprime sobre l un movimiento que est siempre muy lejos de transformarse). El ritmo nace en el vrtice formado por los movimientos de repente entrecruzados que slo definen este vrtice: ni siquiera el espacio que define este ngulo ni tanto tiempo como este ngulo dura.Relato. * Relato de lo que no fue y de lo que no ser ms. * Elrecuerdodeloslibrosamados.Ellibroqueseamaramenoshaberescritoquehaber ledo.Peroniserledonihaberledo,leer(ysutemporalidaddeunaespeciecasi sempiterna, muy rtmica y sin embargo sin duracin). El deseo de escribir un libro: el deseo de leer un libro. * Elvocabulariodetodoslosdasylossedimentosdeexperienciaquearrastro,los recuerdosincesantesdelecturaparaelquehaceprofesindeello(leyendosloalos modernosysulengua:deahlosantiguosysulengualevantndoseenmcuando escribo,comprometidoilimitadamenteysintregua,enunaluchaespontneamentefebril contralosmanuscritosquenoacabo,todoslosdas,deprotegerydeleer),terminan efectivamente en un sacrificio en la evidencia crnica pero tambin un poco inmemorial del cual el supuesto yo es el chivo expiatorio. Impersonal, a fuerza de estar cocido. Y la punta de la humareda reservada a los dioses. * Odio a lo que es original. El origen est ausente. Y si estuviera presente, lo ms originario sera lo menos personal. Y todo lo que pretende ser personal es comn. * (El lote comn: lo inefable, lo inconfundible, lo inaudito, la individualidad, las experiencias inatribuibles y sin modelo, particularidades, singularidades). Sucedequizsque,escribiendo,lacabezaseapresadetalvrtigoqueseveadepronto acogiendo lo inadmisible, lo que ignora ms absolutamente. Estedesfallecimientonerviosoesinsoportable,alavezvivoeinsuficiente,rpido, frecuente, doloroso, annimo. Su interpretacin es presuntuosa. Su atribucin es insensata y puede ser risible. La indivisibilidad del individuo slo es especie. * Ninuestralenguaexpresalarealidaddeloqueesnitraicionaalquelautilizacon inverosmilesyprestigiosaspropiedadesdelasqueseveraportadornisereduceaun puro artificio privado completamente falto de eficacia. Es un extremo de real en lo real, ms que una copia. (Sipretendiramosconocerelorigendellenguajeharafaltanohabernacido.Ysi pretendiramosfundarsobrelaexperienciaelconocimientoquepodramostenerdel, hara falta no morir. Ninguna voz puede pretender, sin contradiccin, ser contempornea delorigendelalenguaqueusa.Yningnpensamientopuede,sincontradiccin,verse nacer en el aprendizaje de lo que lo precede y en la experiencia de aquello que lo limita. Hablar,respectoalhablaqueemplealapalabra,suponeunactodefesinfeysin embargo gira en el acto en una rueda mecnica y ansiosa.)Una clase, bastante vil y repugnante, de impiedad piadosa. * Estupor incesante. Nadie puede hacer la distincin entre la autonoma de la mediacin que utilizayladependenciaenqueellalosumerge.Crculoviciosocuyarpidarotacin confundeacadainstante:elpoder,laesclavitudolamsminuciosaservidumbre gramatical y lexical que cada lengua ejerce en todo momento sobre el que habla son tanto ms apremiantes mientras ms se trata de librarse de ellos. Una lengua esclaviza a quien la utiliza en la medida en que este consigue liberarse de las leyes inexorables a las cuales ella lo sujet en la medida que dispone ms libremente de ella. El dominio ms extremo sera la servidumbre ms extrema. * Noseindivida.Desbarataelsometimiento.Elqueescribepierdelacabeza,sedivide, despojadoenelmovimientomsdesnudoyannimoquelohace.Esenterradoensu lengua.Seentierraabsolutamente,menosenunafaltademundoqueenelodioala unidad a la cual cada mundo aspira, menos en la falta del mundo que en el recuerdo de la variedad de ficciones en las que el mundo deviene con el tiempo. Desentierra mundo, lo corta antes que recobrarlo bajo sus pies la seguridad de una tierra: aterrndolo. Deshereda su lengua, pero no la carga que sobre l pesara en la narracin de suhistoria;menoseneldeseodeapropirselaqueperjudicndoseatravsdeellapara siempre.Desnudezcadavezmsdesnudaamedidaqueesmseruditaenoropeles,en heridas, en sangre que la marcan en lo irreversible de los tiempos, en lo intransitivo de las lenguas: signos tan bellos y diversos que son inseparables de la ilusin de desnudez.Inclusoms:nada,rem,entrelasombradelosmuertosqueloslibrosmultiplicanyel fantasma de un lector improbable que alucina el empleo de su lengua. * Tal retirada corta toda retirada. * En marzo de 1555, en una carta-prefacio a su hijo Csar, Jean de Notredame slo escribi escribo. An ms misteriosamente afirma que lija obscuramente su lengua. * El dominio slo es una habilidad de la torpeza. (El defecto de mi poder sobre ella, ms la extraeza absoluta de su poder, hacen del tiempo una manera de seguridad. Sin duda es porque me deslumbra que percibo lo quepercibo. Pero no se trata de cegar a un ciego. El desdoblamiento la flexibilidad est aqu sin determinacin. Por usar otra figura: los cuerpos no pueden decir la sombra que la lengua hace sobre ellos, pero siendo la boca demasiado obscura, esta sombra se presenta all. * Estoycasiconvencidodequelalenguanodeseaescribirseatravsdequinescribe. (Inclusosinodejadetraducirloenella.Delmismomodo,lapercepcindel funcionamiento del sacrificio no suprime a la vctima que resulta de ello). * Preposiciones, artculos, expletivos, giros desarrollados, palabras funcionales desprovistas de sentido autnomo permiten incrementar el relieve sobre algunos nombres o los verbos en los que lo pattico nace de su rareza. Aspereza. Pobreza. * Ninguna frase que se descomponga primero en m por el gusto que me lleva a analizar en ella la figura (el ritmo de destruccin). De ah la apasionada atencin por la puntuacin, la traza sacrificial, anuladora. El lugar de las heridas. Si la frase sobre la cual se detiene mis ojospuedesertransformadaosisuformanohaadoptadounaconstruccin intransportable:decepcin,aburrimiento,cualquieraqueseaelsentido.Cuandoleomi cabezareescribetodo,sacrificatodo,matamejor,cambia.Losgrandestextosparam: donde no desplazo nada. Las manos, los pies, la lanza bajo la tetilla izquierda. (Esdecir:lostextossinmetaphora.Traducidosenellosmismo.Dondeeltransporteque suscitan resulta de este transporte en ellos mismos. Este transporte es el trasporte, lametaphora, la metamorfosis de un muerto en su cuerpo. Se ve a las puertas de Grecia pequeos carros azules sobre los cuales est escrito en letras blancas: metaphora. Son carretillas.) * Somos la limadura. (La lengua es el imn. Nosotros la limadura). * ElnombredeLao-tsueestcompuestodeloscaracteresviejoehijo.Elletradoesel hijo del viejo. Pero la lengua es la abuela. (Escribiendolibros,lintentarecuperarelplacerinmediatodelalengua(unalalacin muda), de devolver el eco de una vozescuchada en la infancia (que l soaba que haba escuchadocantarcercadesucuerpo,alolargodesucuerpo,ensuhabitacindenio). Procurareproducirlascondicionesdesuvenida,deretenerelritmomsapropiadopara emocionar,alimentandoentonceslavanailusindeunalenguasinpoder,queno consagraratalcasafamiliar,talordensocial,todaynicanarcisista,quenoesclavizara, enamoradaeinsensata, quehablarade deseoconunapronunciacin simpleconla queel cuerpo se creyera capaz de fantasear, con la sola idea de gozar de ello.) * Sueo de sueo. Entonces se ejercitaba en ella. Todava no la haba adquirido. Todava no le estaba consagrado a ella. * Estavanzado en edad. Su preocupacin es lanoche de los tiempos. El letrado y su lengua, es el viejo de la vieja. * Dice:Noquisedecirnada.Elescribirseadelantacuandoseretiraeldeseodedecir. Hambrededecirsindecir,hambrequenadaalimenta.Esoquehacedeciryperpetael decir,estimplcitoentoncesenelmovimientoqueloinscribe.Deahquenosabra decirse sin implicar inmediatamente contradiccin. Ahora bien, aquello que est implcito es silencioso. Y aquello que es silencioso est desnudado de sentido As,elmovimientoquehacedecirestantomsapremianteporcuantoestimplcitoy tantomssignificativoporcuantoestdesprovistodesignificaciny nopuedehacerpie en lo que nada nombra. Este movimiento alcanza presteza y velocidad en proporcin al viejo espanto, se aterroriza porquenacedelairreversibilidadenquesumergeestesacrificioquenocesayesta oscuridad a la cual se agrega. * Sepulcro abierto de su garganta! * Todos los pensamiento originales disputan a todos los otros pensamiento originales el derecho de situarse en el origen. Un pensamiento que sufre apasionadamente el tiempo de sulenguaydesushistoriasolopuedesubrayarestaciterioridadyexaltarlaideadelo secundariodesuposicin.Todopensamientomenospersonalsedisputaenseguidael derechodeestarensupropioorigen.Sobreabundanteenelsenodelatradicinquela produce,arazndesuagresividad,desucarcterdestructor,hacequelatradicinse exceda ella misma, y no reivindicando ninguna causalidad ni originalidad para ella misma, sacamsalegraylibertaddelamultiplicacindelascadenas,rutilantesorotas,queno desprecia:desangrescirculantesoesparcidas,ysacamsindependenciadelas dependencias consentidas, modificadas a gran velocidad y relativamente desastrosas.Todo texto es otro. El peso que hacen todos loslibros, las tradiciones, los recuerdos, los cantos,loscompendiosdehistoria,lasfbulas,lascostumbres,lasleyendas.Una abstraccin en la medida que la originalidad de este texto, su diferencia, ser, en relacin a otros textos ms incierta e impredecible. Sacrificiodelpseudos-mismodelostextos,peropathosdeesesacrificionarrativo:es decir,catstrofedeleplogo.Movimiento.Alacridad,intensidaddelmovimiento.Esel jbilo. * Avecesseleeoseescucha:Ningnartemenoscostoso,msaccesiblenims democrtico.Ningunacondicinloretiene:daynoche,veranocomoinvierno,etc. Escribir: un trozo de papel y un lpiz Logopoiike: arte de componer discursos y de imaginar ficciones. * Logopoiike:losdiccionariosBailly,Gaffiot,Littr,Larousse;ojosmuypenetrantes,las gramticas(yGevise,elcompendiodeThomas);elDepartamentodeEstampasdela BibliotecaNacional,manososteniendolapluma;diccionariosdefrancsantiguo; breviariosdelocuciones;silln,gramticasmedievales,griegas,latinas;lasoledad; diccionariosetimolgicos;uncuerpo;coleccionesdeproverbios;lamuerte;latriple metfora(manuscrito,copia,prueba)ylostresantesquesupone:escritura,dactilografa, tipografa; la idea de libro; el aburrimiento, el miedo; es deseo de hablar-callando; un frasco de tinta; un visionario; una pluma; el silencio (Yenseguidaomitomilesdeobjetos,extravocientosdepremisasyhastalosviejos ritualessacrificiales delosquehablaba,hastala bombilla,elovillo,laaceitunaytomado hasta el irresistible deseo de destruir el sentido, y cuchillos, tijeras, pegamento y hasta el papel mismo. Enresumen,sindudahacefaltaconvenirqueescribirsuponeuninstrumentoquepesa ms que el rgano ms pesado, y en mayor nmero que los ms prestigiosos instrumentos de las orquestas nacionales y de un uso ms complejo, ms difcil y ms impenetrable que no requieren la inteligibilidad y el funcionamiento de esas mquinas tan enigmticas y tan improbables que desentierran los yacimientos en el subterrneo de una tierra antigua.) Sinembargo,nadainventalalogopoiike,puesesteinstrumentoestdesprovistodefin, desprovisto de autonoma, se trata de una existencia en gran parte metafrica. * Como todos, me esfuerzo en construir bellas frases e intento adoptar una actitud que soy incapaz de sostener: tanto es as que slo se saca beneficio a cambio de que se lo regale y que no haya nada dentro de nosotros, tan aparente y simulacral, tan social es toda nuestra naturaleza. Tan exteriores tambin son los dioses, las pasiones, las diosas del terror o del estrago, que se agarran repentinamente de nosotros. Nadadesynodejandefaltardeunmomentoaotro,movimientosdiversosquenos levantanunpocoenelaire,quizsllaman,dirigensininterrupcin,anosotrosun principio otro. Y yo es inutilizable. * Qu es el ritual de leer? Leer purga la violencia de qu deseo? * Todos los anlisis tenderan a precisar las sorprendentes artimaas de escribir (cules de nuestrascabezasacabanenlibrosquesealanconesasformas?)siestosfuerantan luminososysiempretanapasionantesque,comosucedeaveces,seaumentaranalo ininteligible. A lo insensato. Por un lado, el misterio no es revelado por la desmitificacin del misterio. Por el otro, la desmitificacin no slo subraya la anterioridad del misterio que este presupone, sino que lo aumentaenelsentidoenquemientrasarruinajustamentelosprestigiosobscurece tambinloqueanimasuescripcinpropia(culeslanaturalezadeldeseoodela repulsinqueempujanadesmitificarelmisterioquehuboonoalescribirlibrosque conjugaban sus formas?). A decir verdad, la desmitificacin no es otro libro que el libro. * No nos iniciamos donde estamos implicados. * Ensayos. Experior. Ejercicios materiales.Tales, a orillas del Rhin, eran antao los ejercicios de aniquilacin y des desapropiacin. * Mudas. Pieles. Lectitats. Y la recitatio. La dialctica trgica de Gorgias. La destruccin. El pensamiento ms paradojal. Texto, tragedia en la doble articulacin: Phonocausto, Significe. Que se sacrifica miembro a miembro. Que nace de ese sacrificio perecedero. * Hacer el elogio de lo que no puede ser alabado. Defender lo indefendible. Tratar con la nada. * Que trata con lo intransferible de la mediacin que abraza. * Un libro es bastante poca cosa y una realidad sin duda risible con respecto a un cuerpo. No setransportaalorealmsquebajodimensionesquesolopuedenimpresionaralas moscas, exaltar a algunas cucarachas quizs, sorprender a las larvas. A veces el ojo es un caracol nio. Introduceenlorealunasuperficiecuyosladosexcedenraramentelosdoceaveinte centmetros y el espesor de un dedo.