Especificaciones Técnicas Habich

173
CONSORCIO HABICH ELABORACIÓN DEL ESTUDIO ELABORACIÓN DEL ESTUDIO “INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE - AV. EDUARDO DE HABICH “INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE - AV. EDUARDO DE HABICH DISTRITO DE SAN MARTÍN DE PORRES” DISTRITO DE SAN MARTÍN DE PORRES” INFORME FINAL INFORME FINAL VOLUMEN Nº 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VOLUMEN Nº 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS I N D I C E I N D I C E 1.00 OBRAS PRELIMINARES...................................................3 1.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO (Glb.).......................3 1.02 INSTALACIONES PROVISIONALES (m 2 ).......................................4 1.03 TRAZO, REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRÁFICO (m 2 )...........................4 1.04 RETIRO DE GUARDAVIAS (m)..............................................5 1.05 RETIRO DE CERCO (m)....................................................6 1.06 RETIRO DE ÁRBUSTOS (Und)..............................................6 1.07 RETIRO DE AVISOS (Und)................................................7 1.08 CARTEL DE OBRA (und)...................................................8 1.09 DESMONTAJE DE MUROS NEW JERSEY (m)....................................9 2.00 DEMOLICIONES........................................................10 2.01 DEMOLICION DE PAVIMENTO ASFALTICO C/EQUIPO (m 3 ).....................10 2.02 DEMOLICION DE PAVIMENTO MIXTO ASFALTO Y CONCRETO C/EQUIPO (m 3 )......11 2.03 DEMOLICION DE ACERAS C/EQUIPO (m 3 )....................................11 2.04 DEMOLICIÓN DE SARDINELES CON EQUIPO (m 3 )..............................12 2.05 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO CON EQUIPO (m 3 ).................13 3.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS...............................................15 3.01 CORTE A NIVEL DE SUBRASANTE (m 3 )...................................15 3.02 CORTE SUPERFICIAL MANUAL (m 3 ).........................................16 3.03 RELLENO CON MATERIAL CLASIFICADO DE PRESTAMO (m 3 )....................16 3.04 PERFILADO Y COMPACTACION EN SUBRASANTE (m 2 )..........................17 3.05 ELIMINACIÓN DE EXCEDENTES DE CORTE (m 3 )..............................18 3.06 ELIMINACIÓN DE MATERIALES DE DEMOLICION (m 3 )..........................19 4.00 PAVIMENTOS..........................................................20 4.01 SUB BASE GRANULAR (m 3 )...............................................20 4.02 BASE GRANULAR (m 3 )..................................................22 4.03 IMPRIMACION ASFALTICA (m 2 )...........................................25 4.04 RIEGO DE LIGA (m 2 )....................................................28 4.05 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 6”(m 2 ).................................31 4.06 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 4”(m 2 ).................................31 4.07 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 2”(m 2 ).................................31 5.00 PARADEROS, ACERAS Y SARDINELES......................................40 5.01 BASE GRANULAR PARA ACERAS E=0.10 M. (m 2 ).............................40 5.02 BASE GRANULAR PARA BERMAS E=0.20 M. (m 2 ).............................40 5.03 ACERAS DE CONCRETO f’c=210 KG/CM2 (m 2 )................................41 5.04 BERMA ASFALTADA E= 2” (m 2 )..........................................42 5.05 SARDINEL PARA ACERAS f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.40 M.) (ml).........43 5.06 SARDINEL PERALTADO f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.50 M.) (ml)...........43 5.07 SARDINEL MONTABLE f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.45 M.) (ml)............43 5.08 SARDINEL SUMERGIDO f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.30 M.) (ml)..........43 5.09 ADOQUINADO (m 2 ).......................................................47 5.10 SEPARADOR CENTRAL (m 2 )................................................48 ELABORACION DEL ESTUDIO “INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

description

hyjh

Transcript of Especificaciones Técnicas Habich

CONSORCIO HABICH

ELABORACIÓN DEL ESTUDIOELABORACIÓN DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE - AV. EDUARDO DE HABICH DISTRITO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE - AV. EDUARDO DE HABICH DISTRITO

DE SAN MARTÍN DE PORRES”DE SAN MARTÍN DE PORRES”

INFORME FINAL INFORME FINAL

VOLUMEN Nº 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICASVOLUMEN Nº 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

I N D I C E I N D I C E

1.00 OBRAS PRELIMINARES.............................................................................................................31.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO (Glb.)..........................................................31.02 INSTALACIONES PROVISIONALES (m2).......................................................................................41.03 TRAZO, REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRÁFICO (m2)...........................................................41.04 RETIRO DE GUARDAVIAS (m)......................................................................................................51.05 RETIRO DE CERCO (m).................................................................................................................61.06 RETIRO DE ÁRBUSTOS (Und)......................................................................................................61.07 RETIRO DE AVISOS (Und)............................................................................................................71.08 CARTEL DE OBRA (und)................................................................................................................81.09 DESMONTAJE DE MUROS NEW JERSEY (m)............................................................................9

2.00 DEMOLICIONES........................................................................................................................ 102.01 DEMOLICION DE PAVIMENTO ASFALTICO C/EQUIPO (m3)...................................................102.02 DEMOLICION DE PAVIMENTO MIXTO ASFALTO Y CONCRETO C/EQUIPO (m3).................112.03 DEMOLICION DE ACERAS C/EQUIPO (m3)................................................................................112.04 DEMOLICIÓN DE SARDINELES CON EQUIPO (m3)...................................................................122.05 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO CON EQUIPO (m3)...................................13

3.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS.....................................................................................................153.01 CORTE A NIVEL DE SUBRASANTE (m3)..................................................................................153.02 CORTE SUPERFICIAL MANUAL (m3)..........................................................................................163.03 RELLENO CON MATERIAL CLASIFICADO DE PRESTAMO (m3)..............................................163.04 PERFILADO Y COMPACTACION EN SUBRASANTE (m2).........................................................173.05 ELIMINACIÓN DE EXCEDENTES DE CORTE (m3)....................................................................183.06 ELIMINACIÓN DE MATERIALES DE DEMOLICION (m3).............................................................19

4.00 PAVIMENTOS............................................................................................................................ 204.01 SUB BASE GRANULAR (m3)........................................................................................................204.02 BASE GRANULAR (m3)...............................................................................................................224.03 IMPRIMACION ASFALTICA (m2)..................................................................................................254.04 RIEGO DE LIGA (m2).....................................................................................................................284.05 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 6”(m2).............................................................................314.06 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 4”(m2).............................................................................314.07 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 2”(m2).............................................................................31

5.00 PARADEROS, ACERAS Y SARDINELES..................................................................................405.01 BASE GRANULAR PARA ACERAS E=0.10 M. (m2)....................................................................405.02 BASE GRANULAR PARA BERMAS E=0.20 M. (m2)....................................................................405.03 ACERAS DE CONCRETO f’c=210 KG/CM2 (m2)..........................................................................415.04 BERMA ASFALTADA E= 2” (m2).................................................................................................425.05 SARDINEL PARA ACERAS f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.40 M.) (ml).......................................435.06 SARDINEL PERALTADO f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.50 M.) (ml)...........................................435.07 SARDINEL MONTABLE f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.45 M.) (ml).............................................435.08 SARDINEL SUMERGIDO f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.30 M.) (ml).........................................435.09 ADOQUINADO (m2).......................................................................................................................475.10 SEPARADOR CENTRAL (m2).......................................................................................................485.11 MODULO DE PARADERO (u).......................................................................................................485.12 RAMPA DE CONCRETO PARA MINUSVALIDO (U)....................................................................48

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

6.00 MURO DE TIERRA MECANICAMENTE ESTABILIZADA.........................................................496.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS.........................................................................................................496.02 CONCRETO SIMPLE....................................................................................................................506.03 SUELO REFORZADO...................................................................................................................51

7.00 ESTRUCTURAS......................................................................................................................... 547.01 ESTRIBOS.....................................................................................................................................547.02 PILARES........................................................................................................................................567.03 SUPERESTRUCTURA METALICA TIPO VIGA CAJON...............................................................667.04 LOSA DE APROXIMACION...........................................................................................................777.05 VARIOS..........................................................................................................................................777.06 PUENTES PEATONALES.............................................................................................................87

8.00 SEÑALIZACION......................................................................................................................... 928.01 PINTURA SOBRE EL PAVIMENTO (m2).......................................................................................928.02 PINTURA LINEAL INTERMITENTE (m)........................................................................................938.03 PINTURA LINEAL CONTINUA (m)...............................................................................................938.04 PINTURA EN SARDINELES (m)..................................................................................................958.05 SEÑAL INFORMATIVA..................................................................................................................968.06 SEÑAL PREVENTIVA....................................................................................................................968.07 SEÑAL REGLAMENTARIA............................................................................................................968.08 PANEL INFORMATIVO (m2)..........................................................................................................978.09 SOPORTE PARA PANEL INFOMATIVO (und.)............................................................................98

9.00 MISCELANEOS.......................................................................................................................... 999.01 NIVELACION DE BUZONES EN GENERAL (und.)......................................................................999.02 SISTEMA DE RIEGO (Glb.)...........................................................................................................99

10.00 CAMELLONES....................................................................................................................... 10910.01 BASE GRANULAR (m3).............................................................................................................10910.02 CONCRETO f’c= 210 Kg/cm2 (m3)..................................................................................................109

11.0 SEMAFORIZACION................................................................................................................. 11011.01 SEMAFORIZACION PAN NORTE / HABICH (Glb).....................................................................11011.02 SEMAFORIZACION HABICH / PIEROLA (Glb)...........................................................................11011.03 SEMAFORIZACION HABICH / VALDIZAN (Glb).........................................................................110

12.0 PAISAJISMO............................................................................................................................. 11412.01 SEMBRIO DE GRASS (m2)........................................................................................................11512.02 SEMBRADO DE ARBOLES NUEVOS (u)..................................................................................115

13.0 PLAN DE DESVIOS.................................................................................................................11613.01 PLAN DE DESVIOS (glb)............................................................................................................11613.02 MANTENIMIENTO DE VÍAS ALTERNAS (glb)...........................................................................117

14.0 COSTOS AMBIENTALES........................................................................................................11914.01 PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL Y CONTINGENCIAS (glb)....................................11914.02 SUBPROGRAMA DE EDUCACION AMBIENTAL (glb)...............................................................119

14.03 TRATAMIENTO DE BOTADERO(m3)……………………………………………………………….....119

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

ELABORACIÓN DEL ESTUDIOELABORACIÓN DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE - AV. EDUARDO DE HABICH DISTRITO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE - AV. EDUARDO DE HABICH DISTRITO

DE SAN MARTÍN DE PORRES”DE SAN MARTÍN DE PORRES”

INFORME FINAL INFORME FINAL

VOLUMEN Nº 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICASVOLUMEN Nº 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1.00 OBRAS PRELIMINARES

1.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO (Glb.)

DESCRIPCIÓN

El Contratista está obligado a proveerse con la debida anticipación de todo lo necesario para tener en obra el equipo y herramientas que se requieran para el cumplimiento del programa de avance; para ello deberá preparar la movilización del mismo, a fin de que llegue en la fecha prevista en el Calendario de Utilización del Equipo y en condiciones de operatividad.

El sistema de Movilización y Desmovilización, debe ser tal que no cause daño a las vías o propiedades adyacentes u otros.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

El equipo trasladado a obra será revisado por la Supervisión y de no encontrarlo satisfactorio en cuanto a sus condiciones y operatividad deberá rechazarlo en cuyo caso el Contratista deberá reemplazarlo por otro similar en buenas condiciones de operación. El rechazo del equipo no podrá generar ningún reclamo por parte del Contratista. .

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se cuantificará, contabilizando los equipos desplazados a obra y comparando con relación al mínimo exigido, siendo su estima en forma global (Glb).

BASES DE PAGO

El pago de esta partida se realizará hasta un 50% al completar la movilización de equipos y el restante 50% se pagará al concluir la obra (Desmovilización de equipos).

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

1.02 INSTALACIONES PROVISIONALES (m2)

DESCRIPCIÓN

El Contratista deberá construir obras provisionales destinadas al almacén, comedor, servicios higiénicos, oficinas para el personal del Contratista y para la Supervisión.

El Contratista podrá construir estas obras provisionales o podrá alquilar locales u oficinas que se ubiquen adyacentes a la obra y que cumplan el mismo objetivo.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

Los materiales para la construcción de las Instalaciones Provisionales serán de preferencia desarmable y transportables.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará el cumplimiento de los siguientes aspectos: la verificación de la seguridad que ofrezcan las instalaciones, el correcto uso de los mismos y las condiciones higiénicas de mantenimiento, limpieza y orden de las Instalaciones.

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se realizará por global (glb) considerando los servicios instalados y debidamente implementados.

BASES DE PAGO

El pago de esta partida se realizará hasta un 80% al completar las instalaciones provisionales y el restante 20% se pagará al concluir y desmontar las instalaciones provisionales al concluir la obra.

1.03 TRAZO, REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRÁFICO (m2)

DESCRIPCIÓN

El trazo consiste en llevar al terreno los ejes y niveles establecidos en los planos. El replanteo consiste en la ubicación e identificación de todos los elementos que se detallan en los planos durante el proceso de construcción.

Dichos trabajos serán lo suficientemente necesarios y precisos para la finalidad indicada. Sin ser limitantes y en función al tipo de partidas que ejecuten, se considerará para la obtención de las dimensiones y niveles de los elementos que conforman la vía:

• Estacado del eje.• Nivelación del eje y bordes del pavimento actual.• Nivelación del fondo de las bermas actuales.• Nivelación de secciones en general.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

En general el Contratista no deberá escatimar esfuerzos en obtener la mayor información topográfica y replantearla en campo a fin de evitar conflictos en cuanto se proceda a la medición y pago de las obras.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

Se empleará los materiales necesarios para la ejecución del trazo y replanteo, tales como: cemento, acero corrugado, hormigón, tiza y madera tornillo.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará la ejecución de esta partida mediante inspección visual o medidas que garanticen que los resultados estén dentro de los límites permisibles, pudiendo la Supervisión rechazar aquellos trabajos ejecutados por el Contratista que sobrepasen los límites permisibles, los cuales no generarán ningún tipo de reclamo por parte del Contratista.

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se realizará por metro cuadrado de obra (m2) replanteada y multiplicada por el factor resultante de dividir el periodo de valorización respecto del total de duración de la obra, el mismo que debe contar con la aprobación del Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2), entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

1.04 RETIRO DE GUARDAVIAS (m)

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en el retiro de los guardavías presentes en el tramo materia del Estudio, con el personal y herramientas necesarias. Luego de retiradas los guardavías, se entregarán a la Entidad para que disponga de los mismos.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los guardavías sean retirados de la mejor manera, con el objetivo de no causar mayores daños a éstos para su posterior entrega a la Entidad, coordinando siempre el Contratista con la Supervisión para la aprobación de los trabajos.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se realizará por metro lineal (m) de guardavía retirado y entregado a la Entidad.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m.) de guardavía retirado y entregado, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por el retiro y entrega de dichos guardavías.

1.05 RETIRO DE CERCO (m).

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en el retiro de los cercos de protección presentes en el tramo materia del presente estudio, con el personal y herramientas necesarias. Luego de retirados se entregarán a la Entidad para que disponga de los mismos.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los cercos sean retirados de la mejor manera, con el objetivo de no causar mayores daños a estos para su posterior entrega a la Entidad, coordinando siempre el Contratista con la Supervisión para la aprobación de los trabajos.

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se realizará por metro lineal (m) de cerco retirado y entregado a la Entidad.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m) de cerco de seguridad retirado y entregado, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por el retiro y entrega del cerco de seguridad.

1.06 RETIRO DE ÁRBUSTOS (Und)

DESCRIPCIÓN

Se deberán retirar todos los arbustos contenidos en los planos y que interfieren con el trazo del proyecto. Se debe coordinar con el Municipio correspondiente, para su entrega a éste y su posterior uso por parte del mismo.

Los arbustos que representan patrimonio serán retirados con sumo cuidado para ser entregados al respectivo Municipio, el cual dispondrá de su futuro uso.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los arbustos sean retirados de tal forma que no presente algún tipo de peligro para las personas involucradas en el trabajo en el momento de ejecución del mismo, así como de realizarlo con sumo cuidado para no dañar los árboles a retirar para su posterior entrega a la Entidad, siempre con la coordinación respectiva entre Contratista y Supervisión para la aprobación de los trabajos.

MÉTODO DE MEDICIÓN

La medición de esta partida se realizará por unidad (Und.) de arbusto retirado y entregado al Municipio en buen estado para su resembrado y a entera satisfacción de la Supervisión.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por unidad (Und.) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

1.07 RETIRO DE AVISOS (Und)

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en el retiro de los avisos presentes en el trazo proyectado, con el personal y herramientas necesarias. Luego de retiradas se entregarán a la Entidad para que disponga de los mismos.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los avisos sean retirados de tal forma que no presente algún tipo de peligro para las personas involucradas en el trabajo en el momento de la ejecución del mismo, así como de realizarlo con sumo cuidado para no dañar los avisos a retirar para su posterior entrega a la Entidad, siempre coordinando entre el Contratista y la Supervisión para la aprobación de los trabajos.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

MÉTODO DE MEDICIÓN

La medición de esta partida se realizará por unidad (Und) de aviso retirado y entregado a la Entidad, y a entera satisfacción de la Supervisión.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará a precio unitario del presupuesto por unidad (Und.) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

1.08 CARTEL DE OBRA (und).

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en el suministro y colocación del cartel de obra cuyas dimensiones serán de 7.20 x 3.60 m. El material a emplear en el cartel de obra estará constituido por madera tornillo para los parantes y el armazón y por planchas de triplas en el panel. Las características de los textos y logotipos, serán proporcionados por la entidad.

Al finalizar la obra el cartel será entregado a la Entidad en el lugar que éste señale y será responsabilidad del Contratista, hasta la recepción de la obra.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los carteles de obra sean colocados con la estabilidad adecuada pudiendo rechazar los carteles que no se encuentren estables a criterio de la Supervisión. Así mismo verificará que el Contratista coloque las inscripciones dadas por la Entidad, verificando siempre que no se presente algún tipo de peligro para las personas involucradas en el trabajo en el momento de la ejecución del mismo.

METODO DE MEDICION

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por Unidad (Und) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por el suministro e instalación del Cartel de obra.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por Unidad (Und) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por el suministro e instalación del Cartel de obra.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

1.09 DESMONTAJE DE MUROS NEW JERSEY (m).

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en el desmontaje de los muros tipo “New Jersey”, los cuales se encuentran ubicados como protección entre los carriles de la actual Panamericana Norte que sirven como separadores entre los dos carriles del transporte público.

Estos a su vez presentan un anclaje al terreno por peso propio, por lo que se requiere de equipo mecánico para su desmontaje, contemplando esta especificación la utilización de mano de obra para habilitar el desmontaje de los muretes y posterior a este trabajo manual, se usará una grúa para el desmontaje de los mismos y su transporte al lugar indicado por la Supervisión en coordinación con la Entidad.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los muretes a desmontar sean retirados con el equipo especificado y la mano de obra necesaria de tal forma que no presente algún tipo de peligro para las personas involucradas en el trabajo en el momento de la ejecución del mismo, así como de realizarlo con sumo cuidado para no dañar los muretes a retirar para su posterior entrega a la Entidad, siempre en coordinación el Contratista con la Supervisión para la aprobación de los trabajos.

MÉTODO DE MEDICIÓN

La medición de esta partida se realizará por metro lineal (m) de murete desmontado y entregado al Municipio, y a entera satisfacción de la Supervisión.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará a precio unitario del presupuesto por metro lineal (m) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

2.00 DEMOLICIONES

2.01 DEMOLICION DE PAVIMENTO ASFALTICO C/EQUIPO (m3)

DESCRIPCIÓN

Comprende la demolición del Pavimento Asfáltico existente, dentro del área delimitada por el proyecto. La demolición se efectuará con equipo mecánico de compresora neumática, martillo neumático para el fracturamiento, los restos de tamaño adecuado serán apilados convenientemente para procederse a su eliminación posterior de manera tal que no interfiera con las labores propias de la ejecución física de la obra.

El pavimento así retirado será apilado convenientemente para proceder a su eliminación posterior de manera tal que no interfiera con las labores propias de la ejecución física de la obra.

Será removido todo lo señalado en los planos. Se debe tener especial cuidado al momento de la ejecución, en no dañar las instalaciones que pudieran existir aledañas a la zona de trabajo.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará la demolición específica de las áreas señaladas en los planos del proyecto, coordinando siempre el Contratista con la Supervisión para la aprobación de los trabajos.

Se debe tener especial cuidado al momento de la ejecución, en no dañar las instalaciones que pudieran existir aledañas a la zona de trabajo. El Contratista es responsable por cualquier daño que pueda ocasionar a terceros, debiendo reparar o resarcir a su costo de tal manera que restituya el servicio a la brevedad.

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se realizará por metro cúbico (m3) de pavimento asfáltico demolido, indicado en los planos y aprobado por el Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbicos (m3), entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

2.02 DEMOLICION DE PAVIMENTO MIXTO ASFALTO Y CONCRETO C/EQUIPO (m3)

DESCRIPCIÓN

Comprende la demolición del Pavimento Mixto existente, dentro del área delimitada por el proyecto. La demolición se efectuará con equipo de compresión y martillos neumáticos para el fracturamiento de losas, los restos de tamaño adecuado serán apilados convenientemente para procederse a su eliminación posterior de manera tal que no interfiera con las labores propias de la ejecución física de la obra.

Será removido todo lo señalado en los planos. Ha de tenerse especial cuidado en no dañar las instalaciones que pudieran existir aledañas a la zona de trabajo.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará la demolición específica de las áreas señaladas en los planos del proyecto, coordinando siempre el Contratista con la Supervisión para la aprobación de los trabajos. Se debe tener especial cuidado al momento de la ejecución, en no dañar las instalaciones que pudieran existir aledañas a la zona de trabajo. El Contratista es responsable por cualquier daño que pueda ocasionar a terceros, debiendo reparar o resarcir a su costo de tal manera que restituya el servicio a la brevedad.

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se realizará por metro cúbico (m3) de pavimento de concreto indicado en los planos y aprobado por el Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbicos (m3), entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

2.03 DEMOLICION DE ACERAS C/EQUIPO (m3)

DESCRIPCIÓN

Este trabajo se refiere a la demolición total o parcial de las aceras que interfieren en el diseño de la geometría vial y que se indican en los planos.

En las zonas de demolición de las aceras existentes deberá usarse preferentemente compresoras y martillos neumáticos, con el objeto de efectuar una rápida labor de fracturamiento de las aceras consideradas en la demolición.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Para preservar la geometría regular en la rotura a fin de que los trabajos posteriores encajen adecuadamente con las aceras existentes, previo a la demolición, se utilizará equipo de corte para concreto.

Ha de tenerse especial cuidado en no dañar las instalaciones que pudieran existir aledañas a la zona de trabajo.

La partida involucra las aceras de cualquier material con espesor medio de 0.10 m. entendiéndose que dentro de la misma está incluido el sardinel de borde siempre y cuando, este haya sido construido monolíticamente con la acera y sus dimensiones no superen los 0.15 x 0.40 m. Para el caso que las dimensiones del sardinel sean mayores, dicha estructura será evaluado en la partida correspondiente a demolición de sardineles.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará la demolición específica de las áreas señaladas en los planos del proyecto, coordinando siempre el Contratista con la Supervisión para la aprobación de los trabajos. Se debe tener especial cuidado al momento de la ejecución, en no dañar las instalaciones que pudieran existir aledañas a la zona de trabajo. El Contratista es responsable por cualquier daño que pueda ocasionar a terceros, debiendo reparar o resarcir a su costo de tal manera que restituya el servicio a la brevedad.

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se realizará por metro cúbico, medidos en plano horizontal incluyendo dentro de la misma el área de sardinel de borde siempre que no supere la dimensión de 0.15 x 0.40 m. BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbicos (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

2.04 DEMOLICIÓN DE SARDINELES CON EQUIPO (m3)

DESCRIPCIÓN

Serán demolidos todos los sardineles indicados en los planos correspondientes. Ha de tenerse especial cuidado en no dañar las instalaciones o estructuras que pudieran existir aledañas al área de trabajo.

Las dimensiones consideradas en la partida involucran sardineles de hasta 0.15 x 0.50 m. y para dimensiones mayores se efectuará bajo la equivalencia respectiva de manera tal que se permita cuantificar bajo una misma dimensión de sardinel.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará la demolición específica de las longitudes de sardineles a demoler señaladas en los planos del proyecto, coordinando siempre el Contratista con la Supervisión para la aprobación de los trabajos. Se debe tener especial cuidado al momento de la ejecución, en no dañar las instalaciones que pudieran existir aledañas a la zona de trabajo. El Contratista es responsable por cualquier daño que pueda ocasionar a terceros, debiendo reparar o resarcir a su costo de tal manera que restituya el servicio a la brevedad.

MÉTODO DE MEDICIÓN

La medición de esta partida se realizará por metro cúbico (m3), de sardineles peraltados o sumergidos que tengan una dimensión de hasta 0.15 x 0.50 m. para el caso de dimensiones mayores ha de buscarse la equivalencia respectiva de manera tal que permita valorizar con la presente partida.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

2.05 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO CON EQUIPO (m3)

DESCRIPCIÓN

Esta partida involucra la demolición de estructuras de concreto hidráulico, tales como puentes existentes, muros o muretes de concreto ubicados en la Panamericana Norte, cimentaciones de carteles de publicidad, buzones fuera de servicio y cualquier estructura que pudiera encontrarse enterrada.

La demolición se realizará con equipo de compresión y martillos neumáticos para el fracturamiento de la mole, los restos de tamaño adecuado serán apilados convenientemente para procederse a su eliminación posterior de manera tal que no interfiera con las labores propias de la ejecución física de la obra.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará la demolición específica de las estructuras señaladas en los planos del proyecto, coordinando siempre el Contratista con la Supervisión para la aprobación de los trabajos. Se debe tener especial cuidado al momento de la ejecución, en no dañar las instalaciones que pudieran existir aledañas a la zona de trabajo.

El Contratista es responsable por cualquier daño que pueda ocasionar a terceros, debiendo reparar o resarcir a su costo de tal manera que restituya el servicio a la brevedad.

METODO DE MEDICIÓN

La medición de esta partida se realizará por metro cúbico (m3), medidos geométricamente, ejecutados y aprobados por el Supervisor.

Para el caso en el que la estructura contase con acero de refuerzo el volumen calculado se afectará por un factor de 1.10. BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

3.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS

3.01 CORTE A NIVEL DE SUBRASANTE (m3)

DESCRIPCIÓN

Comprende la excavación de todos los materiales granulares existentes, dentro del área y en las profundidades especificadas por el proyecto.

El corte se efectuará con equipo mecánico (tractor) o manual hasta una cota ligeramente mayor que el nivel inferior de la subrasante indicada, de tal manera que al preparar y compactar esta capa, se llegue hasta el nivel inferior de la subrasante. En las zonas donde se hace imposible el uso de equipo mecánico para realizar la excavación, ésta se realizará manualmente utilizando pico y lampa, teniéndose cuidado de no causar daños en las instalaciones de servicios públicos.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

Los materiales provenientes del corte que presenten buenas características para uso en la construcción del proyecto, serán reservados para su uso posteriormente. El Contratista no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del contrato sin la autorización previa de la Supervisión.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los niveles de subrasante presentados en la etapa de construcción del proyecto estén de acuerdo a los niveles especificados en los planos de diseño, para posteriormente ser evaluados por la Supervisión para su aprobación.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material excavado y aceptado por el Supervisor. Para tal efecto se calcularán los volúmenes excavados utilizando el método promedio de áreas extremas en estaciones cada 20 m. o en las que se requieran según la configuración del terreno.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbico (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

3.02 CORTE SUPERFICIAL MANUAL (m3)

DESCRIPCION

Esta partida consiste en los trabajos de corte que se deben ejecutar a nivel de subrasante de los sardineles o cualquier otra zona en donde sea imposible utilizar equipo mecánico. Esta labor deberá ejecutarse con sumo cuidado a fin de no afectar las redes existentes de las empresas de servicio.

El Contratista es responsable por cualquier daño que pueda ocasionar a terceros, debiendo reparar o resarcir a su costo de tal manera que restituya el servicio a la brevedad.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

Los materiales provenientes del corte superficial manual que presenten buenas características para uso en la construcción del proyecto, serán reservados para su uso posteriormente. El Contratista no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del contrato sin la autorización previa de la Supervisión.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que las dimensiones y niveles de corte de los trabajos en esta partida en la etapa de construcción del proyecto estén de acuerdo a lo especificado en los planos del proyecto, para posteriormente ser evaluados por la Supervisión para su aprobación.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) y deberá tener la aprobación del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbicos (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

3.03 RELLENO CON MATERIAL CLASIFICADO DE PRESTAMO (m3)

DESCRIPCION

Esta partida se refiere al relleno que se efectuará para ocupar los espacios vacíos que dejan la construcción de los nuevos muros de contención, rampas o cualquier otra estructura contemplada en el presente proyecto utilizando el material adecuado de préstamo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

MATERIALES

Todo material usado en relleno deberá ser de calidad aceptable a juicio de la Supervisión y no contendrá material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración.

METODO DE CONSTRUCCION

El relleno será depositado y compactado convenientemente, en capas horizontales de 0.30 m. de espesor y compactado hasta obtener el 95% de la Máxima Densidad Seca calculado del ensayo Proctor Modificado.

Cuando se deba ejecutar rellenos delante de dichas estructuras, éstos deberán realizarse con anterioridad para prevenir posibles deflexiones.

Se tomarán precauciones para prevenir acciones de cuña contra la albañilería, destruyendo los taludes de las excavaciones, de modo que estos queden escalonados o rugosos.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por metro cúbico (m3) de relleno realizado para las estructuras.

Se considerará como volumen de relleno al volumen realmente ejecutado, ubicado en obra por la Supervisión, no se considerará en el metrado el mayor volumen movido, debido al esponjamiento, el cual se encuentra considerado dentro del análisis de precios unitarios

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

3.04 PERFILADO Y COMPACTACION EN SUBRASANTE (m2)

DESCRIPCION

Este trabajo se realizara luego de ejecutado el corte a nivel de subrasante y la correspondiente eliminación del material excedente. Consiste en el escarificado y nivelado con la cuchilla de la motoniveladora, regándose uniformemente para que con el paso de los rodillos quede una superficie uniforme y lista para recibir las capas del pavimento.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los niveles de la subrasante perfilada y compactada en la etapa de construcción del proyecto estén de acuerdo a lo especificado en los planos del proyecto, para posteriormente presentarlos a la Supervisión para su aprobación. Asimismo se deberá verificar la uniformidad del contenido de humedad del suelo, a todo lo largo y ancho de la plataforma, efectuándose controles de laboratorio en forma conjunta con los ensayos de compactación.

La capa deberá ser compactada hasta una densidad igual o superior al 85% de la Máxima Densidad obtenida en el ensayo del Proctor Modificado. El contenido de humedad verificado en campo deberá estar en el rango de +/- 3% de la Humedad Optima obtenida en el laboratorio.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado de preparación, acondicionamiento, perfilado y compactación del nivel de corte será medido en metros cuadrados (m2) aprobados por el Supervisor.

BASES DE PAGO

La superficie del perfilado y compactado medidas en la forma anteriormente descrita, será pagada al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2) perfilado y compactado según lo indicado en los planos y dicho precio constituirá compensación completa por los materiales, equipo, herramientas, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

3.05 ELIMINACIÓN DE EXCEDENTES DE CORTE (m3)

DESCRIPCION

Consiste en el retiro del material proveniente de la excavación de la capa orgánica, las excavaciones hasta el nivel de subrasante, así como, toda eliminación que sea necesario efectuar. El material será transportado a los botaderos o lugares que indique el Supervisor.

No incluye los materiales provenientes de demoliciones ni limpieza final de obra. Todo material que será eliminado se humedecerá convenientemente y llevará como cobertura una malla humedecida con la finalidad de reducir al mínimo la generación de polvo durante el transporte.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

Se verificará que todo el material a eliminar sea depositado en los botaderos especificados por la Supervisión o propuestos por el Contratista con la autorización de la Supervisión.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material cargado y eliminado aceptado por el Inspector. Para tal efecto se medirán los volúmenes en su posición original y computado por el método de áreas extremas.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbico (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

3.06 ELIMINACIÓN DE MATERIALES DE DEMOLICION (m3)

DESCRIPCION

Consiste en el retiro del material proveniente de las demoliciones consideradas en las partidas anteriores. El material será transportado a los botaderos que utilizará el Contratista y que cuentan con la aprobación del Supervisor. Incluye la limpieza final de obra.

Todo el material que será eliminado será convenientemente humedecido y llevará como cobertura una malla humedecida con la finalidad de reducir al mínimo la generación de polvo durante el transporte.

METODO DE CONSTRUCCION

No se aplica.

MATERIALES

No se aplica.

SISTEMA DE CONTROL

La Supervisión verificará que todo el material a eliminar sea depositado en los botaderos especificados por la Supervisión o propuestos por el Contratista con la autorización de la Supervisión.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material cargado y eliminado aceptado por el Supervisor. Para tal efecto se medirán los volúmenes en su posición original y computado por el método de áreas extremas.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbico (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

4.00 PAVIMENTOS

4.01 SUB BASE GRANULAR (m3)

DESCRIPCIÓN

Consistirá de una capa de material granular, compuesto de grava y/o piedra fracturada en forma natural o artificial, de tamaño máximo nominal de 2" y finos construida, sobre la subrasante debidamente preparada.

MATERIALES

El material compuesto para conformar la capa de sub base, deberá estar libre de materia orgánica y terrones de arcilla. Presentará en lo posible, una granulometría continua y bien graduada. Como característica principal, el material deberá compactarse adecuadamente y deberá cumplir con los requisitos físico-mecánicos que señalan las especificaciones de la A.S.T.M. D2940.

- Límite Líquido (A.S.T.M. D 423) máx. 25%- Índice Plástico (A.S.T.M. D 424) máx. 6%- Equivalencia de Arena (A.S.T.M. D2419) min. 25%- Valor relativo de soporte (CBR)- 4 días de Inmersión en agua (ASTM. D1883) min. 30%- Porcentaje de compactación del Proctor- Modificado (A.S.T.M. D 1556) min. 95%- Granulometría

Requerimientos Granulometricos para Sub Base Granular

Tamiz Porcentaje que pasa en Peso

Gradacion B Gradacion C Gradacion D

50 mm (2”) 100 --- ----

25 mm (1”) 75-95 100 100

9.5mm (3/8”) 40-75 50-85 60-100

4.75 mm (N°4) 30-60 35-65 50-85

2.0 mm (N°10) 20-45 25-50 40-70

4.25 um (N° 40) 15-30 15-30 25-45

75 un (N° 200) 5-15 5-15 8-15

Fuente Normas EG-2000 MTC

Definida la fórmula de obra y el uso granulométrico de control de obra empleando las tolerancias permisibles, los parámetros de resistencia deberán ser estudiados si la granulometría está fuera del uso granulométrico de control de obra.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Colocación y ExtendidoTodo el material de base deberá ser colocado y extendido sobre la subrasante preparada en volumen apropiado para que una vez compactado, alcance el espesor indicado en los planos. El material será colocado y extendido en una capa uniforme y sin segregación, suelto, con un espesor tal, que la capa tenga después de ser compactada, el espesor requerido.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Se efectuará el extendido con equipo mecánico apropiado (motoniveladora o a mano en lugares de difícil acceso). Al comenzar, el material podrá ser colocado en hileras si el equipo así lo requiere.

Mezcla

Después que el material de capa de sub-base haya sido extendido, será completamente mezclado por medio de una cuchilla en toda la profundidad de la capa alternadamente hacia el centro y a las orillas de la calzada.

Una niveladora de cuchilla con peso mínimo de tres toneladas, que tenga una cuchilla de por lo menos tres metros de longitud y una distancia entre ejes no menor de 4.5 metros deberá ser usada para las mezclas. Se regará el material durante la mezcla cuando así lo ordenase el Ingeniero Inspector. Cuando la mezcla esté ya uniforme deberá ser otra vez extendida y perfilada hasta obtener la sección transversal que se muestra en los planos.

Compactación

Extendido el material sobre la subrasante se regará con una cantidad de agua determinada en laboratorio y se compactará con rodillos lisos vibratorios autopropulsados neumáticos o cilíndricos de una capacidad cuando menos de 10 toneladas; si el material es una grava arenosa (Hormigón) deberá emplearse de preferencia rodillo vibratorio. La capa de trabajo compactada, no tendrá un espesor mayor a 0.20 m.

La compactación comenzará en los bordes y terminará en el centro, hasta conseguir una capa densa, uniforme y resistente, la compactación deberá continuar hasta que toda la profundidad de la sub-base tenga una densidad determinada por los ensayos de control de campo, de no menos de 100% de la máxima densidad seca del ensayo Próctor Modificado.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlarán los límites de consistencia (Límite Líquido e Índice de Plasticidad), y la granulometría cada 100 metros lineales de pista.

Determinación del CBR cada 2,000 m2 de pista.

Control de compactación cada 200 metros cuadrados de pista, según los criterios considerados en la compactación.

El grado de compactación exigido será de 100% del obtenido por el Método de Proctor Modificado. Será tolerado como mínimo el 99% en puntos aislados, pero siempre que la media aritmética de cada 9 puntos (correspondientes a un tramo compactado en la misma jornada de trabajo), sea igual o superior a 100%.

Control Geométrico

El espesor de la base terminada no deberá diferir en ± 0.01 m de lo indicado en los planos. El espesor será medido en uno o más puntos cada 40 metros lineales de pista.

Se permitirá hasta el 20% en exceso de la flecha de bombeo. No debe tolerarse por defecto.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material compactado cuya capa no tendrá un espesor total menor de 0.20 m. obtenidos del ancho de sub-base por su longitud, según lo indicado en los planos y aceptados por el Inspector.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbicos (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

4.02 BASE GRANULAR (m3)

DESCRIPCIÓN

Consistirá de una capa de material granular, compuesta de grava y/o piedra fracturada en forma natural o artificial y materiales finos; construida sobre una superficie debidamente preparada y en conformidad con los alineamientos, rasantes y secciones transversales típicas indicadas en los planos.

La base es una capa que cumple una función estructural en los siguientes aspectos:

Ser resistente y distribuir adecuadamente las presiones solicitantes. Servir como dren para eliminar rápidamente el agua proveniente de la

carpeta e interrumpir la ascensión capilar del agua que proviene de niveles inferiores.

Absorber las deformaciones de la subrasante debido a cambios volumétricos.

MATERIALES

El material granular para conformar la capa de base consistirá de partículas no friables, fragmentos de piedra y/o grava triturada. La porción de material retenido en el Tamiz Nº 4 será denominado agregado grueso y la porción que pasa el Tamiz Nº 4 será denominado agregado fino.

El material compuesto para conformar la capa de base, deberá estar libre de materia orgánica y terrones de arcilla. Presentará en lo posible, una granulometría continua y bien graduada.

El material de la base llenará los requisitos de granulometría, dados en la tabla siguiente :

MALLA ASTM % PASANTE

2"1"

3/8"Nº 4 Nº 10 Nº 40 Nº 200

10075-9540-7530-6020-4515-30 5-15

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

La granulometría definitiva que se adopte dentro de estos límites, tendrá una gradación uniforme de grueso a fino. La fracción del material que pasa la malla No. 200, no deberá exceder de 1/2 y en ningún caso de los 2/3 de la fracción que pasa la malla No. 40. La fracción que pasa la malla No. 40 deberá tener un límite líquido no mayor de 25% y un índice de plasticidad igual o inferior a 4%, determinados según los métodos T-89 y T-90 de la AASHTO.

El agregado grueso consistirá de material duro y resistente. No deberán emplearse materiales que se fragmenten cuando son sometidos a ciclos alternados de hielo y deshielo o de humedad y secado. Deberá tener un valor de desgaste no mayor de 40%, según el ensayo "Los Ángeles", método AASHTO T-96. No deberá contener partículas chatas y alargadas, en porcentaje superior a 15.

En el caso que se mezclen dos o más materiales para lograr la granulometría requerida, los porcentajes serán referidos en volumen.

Otras condiciones físicas y mecánicas por satisfacer serán:

. C.B.R 80% mínimo

. Límite Líquido 25% máximo

. Índice de plasticidad 4% máximo

. Equivalente de arena 50% mínimo

. Desgaste de abrasión 40% máximo

El C.B.R. (Relación Soporte de California) deberá ser superior a 80%, para muestras ensayadas a la Óptima Humedad y al 100% de Máxima Densidad Seca.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Colocación y Extendido

Todo el material de base deberá ser colocado y extendido sobre la sub base preparada en volumen apropiado para que una vez compactado, alcance el espesor indicado en los planos. El material será colocado y extendido en una capa uniforme y sin segregación, suelto, con un espesor tal, que la capa tenga después de ser compactada, el espesor requerido. Se efectuará el extendido con equipo mecánico apropiado (motoniveladora o a mano en lugares de difícil acceso). Al comenzar, el material podrá ser colocado en hileras si el equipo así lo requiere.

Mezcla

Después que el material de capa de base haya sido extendido, será completamente mezclado por medio de una cuchilla en toda la profundidad de la capa alternadamente hacia el centro y a las orillas de la calzada.

Una niveladora de cuchilla con peso mínimo de tres toneladas, que tenga una cuchilla de por lo menos tres metros de longitud y una distancia entre ejes no menor de 4.5 metros deberá ser usada para las mezclas. Se regará el material durante la mezcla cuando así lo ordenase el Ingeniero Supervisor. Cuando la mezcla esté ya uniforme deberá ser otra vez extendida y perfilada hasta obtener la sección transversal que se muestra en los planos.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Finos añadidos a la mezcla

Cuando el material no haya sido añadido en la planta, deberá ser extendido en una capa uniforme en las cantidades indicadas por el Ingeniero Inspector, sobre la capa de base que ya ha sido extendida; luego deberá ser mezclada completamente con la capa, por medio de cuchillas como está descrito en el punto anterior. Las condiciones serán tales que la mezcla resultante deberá llenar los requisitos de granulometría y calidad especificada.

Compactación

Inmediatamente después del extendido, regado con la óptima humedad y perfilado, todo el material colocado deberá ser compactado a todo lo ancho de la vía, con rodillos estáticos que pesen por lo menos ocho toneladas, rodillos vibratorios, rodillos neumáticos o una combinación de éstos.

El material de base deberá ser compactado hasta por lo menos el 100% de la densidad obtenida por el método de prueba Proctor Modificado AASHTO T-180. El contenido de humedad verificado en campo no deberá escapar del rango de +/- 2% de la Optima Humedad de laboratorio.

Cualquier irregularidad o depresión que se presente después de la compactación deberá ser corregida removiendo el material en esos lugares y añadiendo o retirando material hasta que la superficie sea llana o uniforme.

Después que la compactación descrita haya sido terminada, la superficie será refinada mediante una niveladora de cuchilla que llene los requisitos indicados en la mezcla. La nivelación a cuchilla y la compactación serán efectuadas para mantener una superficie llana igual y uniformemente compactada, necesaria para que el tratamiento o superficie de desgaste sea colocada.

A lo largo de sardineles y en todo lugar que no sea accesible al rodillo, el material de capa de base será apisonado con compactadores mecánicos o manuales. Cada compactador manual deberá pesar por lo menos 23 kilogramos y no deberá tener una cara cuya área mida más de 630 centímetros cuadrados.

Se deberá regar el material con agua durante el apisonado y nivelado; durante la operación al término de la compactación, el Ingeniero Inspector deberá efectuar ensayos de densidad, de acuerdo con el método AASHTO T-191.

SISTEMA DE CONTROL

Control de Calidad Se controlarán los límites de consistencia (Límite Líquido e Índice de

Plasticidad), y la granulometría cada 100 metros lineales de pista.

Determinación del CBR cada 2,000 m2 de pavimento.

Control de compactación cada 200 metros cuadrados de pista, según los criterios considerados en la compactación.

El grado de compactación exigido será de 100% del obtenido por el Método de Proctor Modificado. Será tolerado como mínimo el 99% en puntos aislados, pero siempre que la media aritmética de cada 9 puntos (correspondientes a un tramo compactado en la misma jornada de trabajo), sea igual o superior a 100%.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Control Geométrico El espesor de la base terminada no deberá diferir en ± 0.01 m de lo indicado

en los planos. El espesor será medido en uno o más puntos cada 40 metros lineales de pista.

Se permitirá hasta el 20% en exceso de la flecha de bombeo. No debe tolerarse por defecto.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) compactados obtenidos del ancho de base por su longitud, según lo indicado en los planos y aceptados por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cúbicos (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

4.03 IMPRIMACION ASFALTICA (m2)

DESCRIPCIÓN

El Contratista debe suministrar y aplicar material bituminoso a una base o superficie de Vía preparada con anterioridad, de acuerdo con las Especificaciones y de conformidad con los planos o como sea designado por el Ingeniero Supervisor.

La calidad y cantidad de asfalto será la necesaria para cumplir los siguientes fines:

Impermeabilizar la superficie de la base. Recubrir y unir las partículas sueltas de la superficie. Mantener la compactación de la Base. Propiciar la adherencia entre la superficie de la base y la nueva capa a

construirse.

MATERIALES

Se empleará cualquiera de los siguientes materiales bituminosos:

a) Asfalto Cut-back grado MC-30 ó MC-70, que cumpla con los requisitos de calidad especificados por la norma ASTM D-2027 (asfaltos de tipo curado medio).

b) Asfalto Cut-back grado RC-250, que cumpla con los requisitos de calidad especificados por la norma ASTM D-2028 (asfaltos tipo curado rápido), mezclado en proporción adecuada con kerosén industrial de modo de obtener viscosidades de tipo Cut-back de curado medio para fines de imprimación.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

EQUIPO

El equipo para la colocación del riego de imprimación debe incluir una unidad calentadora para el material bituminoso y un distribuidor a presión.

El equipo calentador del material bituminoso debe ser de capacidad adecuada como para calentar el material en forma apropiada por medio de la circulación de vapor de agua o aceite a través de serpentines en un tanque o haciendo circular este material alrededor de un sistema de serpentines pre-calentador o haciendo circular dicho material bituminoso a través de un sistema de serpentines o cañerías encerradas dentro de un recinto de calefacción. La unidad de calefacción debe ser construida de tal manera que evite el contacto directo entre las llaves del quemador y la superficie de los serpentines, cañerías o del recinto de calefacción, a través de los cuales el material bituminoso circula y deberá ser operado de tal manera que no dañe dicho material bituminoso.

Los distribuidores a presión usados para aplicar el material bituminoso, lo mismo que los tanques del almacenamiento, deben estar montados en camiones o traylers en buen estado, equipados con llantas neumáticas, diseñadas de tal manera que no dejen huellas o dañen de cualquier otra manera la superficie de la vía. Los camiones o traylers deberán tener suficiente potencia, como para mantener la velocidad deseada durante la operación. El velocímetro, que registra la velocidad del camión debe ser una unidad completamente separada, instalada en el camión con una escala graduada de tamaño grande y con unidades tales que, la velocidad del camión pueda ser determinada dentro de los límites de aproximación de tres metros por minuto. Las escalas deben estar localizadas de tal manera que sean leídas con facilidad por el operador del distribuidor en todo momento.

Se deberá instalar un tacómetro en el eje de la bomba del sistema distribuidor y la escala debe ser calibrada de manera que muestre las revoluciones por minuto y debe ser instalada en forma de que sea fácilmente leída por el operador en todo tiempo.

Los conductos esparcidores deben ser construidos de manera que se pueda variar la longitud de imprimado en incrementos de 30 cm. ó menos, y para longitudes hasta de 6 m; deben también permitir el ajuste vertical de las boquillas hasta la altura deseada sobre la superficie del camino y de conformidad con el bombeo de la misma; asimismo, deben permitir movimiento lateral del conjunto del conducto esparcidor durante la operación.

El conducto esparcidor y las boquillas deben ser construidas de tal manera que se evite la obstrucción de las mismas durante operaciones intermitentes y deben estar provistas de un cierre inmediato que corte la distribución del asfalto cuando este cese, evitando así que gotee desde el conducto esparcidor.

El sistema de la bomba de distribución y la unidad matriz deben tener una capacidad no menor de 250 galones por minuto, deberán estar equipadas con un conducto de desvío hacia el tanque de suministro y deben ser capaces de distribuir un flujo uniforme y constante de material bituminoso a través de las boquillas y con suficiente presión que asegure una aplicación uniforme.

Se deberán proveer medios adecuados para indicar permanentemente la temperatura del material; el termómetro será colocado de tal manera que no entre en contacto con el tubo calentador.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Requisitos del ClimaLa capa de imprimación debe ser aplicada solamente cuando la temperatura atmosférica está por encima de los 15°C, la superficie del camino esté razonablemente seca y las condiciones climatológicas, en la opinión del Ingeniero sean favorables.

Preparación de la SuperficieLa superficie de la base que debe ser imprimada debe estar en conformidad con los alineamientos, gradientes y secciones típicas mostradas en los planos y con los requisitos de las Especificaciones relativas al pavimento.

Antes de la aplicación de la capa de imprimación, todo material suelto o extraño deber ser retirado por medio de una barredora mecánica y/o manualmente.

Las concentraciones de material fino, deben ser removidas por medio de la cuchilla niveladora o una ligera escarificación. Cuando lo ordene el Ingeniero Inspector, la superficie preparada debe ser ligeramente humedecida por medio de rociado, inmediatamente antes de la aplicación del material de imprimación.

Aplicación de la Capa de Imprimación

El material bituminoso de imprimación debe ser aplicado sobre la base completamente limpia, por un distribuidor a presión que cumpla con los requisitos indicados anteriormente.

El material debe ser aplicado uniformemente a la temperatura y, a la velocidad de régimen especificada por el Ingeniero Supervisor. En general, el régimen debe ser entre 0.25 y 0.35 galones por metro cuadrado. La temperatura de riego será aquella que esté comprendida entre los 80 y 106°C. Una penetración mínima de 5 mm en la base granular es indicativo de su adecuada penetración.

Al aplicar el riego de imprimación, el distribuidor deber ser conducido a lo largo de un borde explícitamente marcado para mantener una línea recta de aplicación.

Algún área que no reciba el tratamiento, deber ser inmediatamente imprimada usando una manguera de esparcidor conectada al distribuidor. Si las condiciones de tráfico lo permiten, en opinión del Ingeniero, la aplicación debe ser hecha sólo en la mitad del ancho de la base por operación.

Debe tenerse cuidado de imprimar la cantidad correcta de material bituminoso a lo largo de la junta longitudinal resultante. Inmediatamente después de la aplicación de la capa de imprimación, ésta debe ser protegida por avisos y barricadas que impidan el tránsito durante un período de curado mínimo de 24 horas.

Protección de las Estructuras Adyacentes

La superficie de todas las estructuras y árboles adyacentes al área sujeta de tratamiento, deben ser protegidas de tal manera que se eviten salpicaduras o manchas. En caso de que esas salpicaduras o manchas ocurran, el Contratista deberá por cuenta propia retirar el material y reparar todo daño ocasionado.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Apertura al Tráfico y Mantenimiento

El área imprimada debe airearse sin ser arenada por un término de 24 horas, a menos que lo ordene de otra manera el Supervisor. Si el clima es frío o si el material de imprimación no ha penetrado completamente en la superficie de la base, un período más largo de tiempo podrá ser necesario. Cualquier exceso de material bituminoso que quede en la superficie debe ser retirado usando arena, u otro material aprobado que lo absorba y como lo ordene el Ingeniero Supervisor, antes de que se reanude el tráfico.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará la conservación de la superficie imprimada hasta que la capa superficial sea colocada. La labor de conservación debe incluir, el extender cualquier cantidad adicional de arena u otro material aprobado, necesario para evitar la adherencia de la capa de imprimación a las llantas de los vehículos y parchar cualquier rotura de la superficie imprimada con material bituminoso adicional. Cualquier área de superficie imprimada que resulte dañada por el tráfico de vehículo o por otra causa, deberá ser reparada antes de que sea colocada la capa superficial. La cantidad por m2 de material bituminoso, debe estar comprendida entre 0.7 – 1.5 lt/m2 para una penetracion dentro de la acapa granular de apoyo de 7mm por lo menos, verificándose esto cada 25 m

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) de superficie imprimada, para ello se considerará el ancho y longitud aprobados por la supervisión, realmente imprimados..

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2), entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo

4.04 RIEGO DE LIGA (m2)

DESCRIPCION

Bajo este ítem "Riego de Liga", el Contratista debe suministrar y aplicar material bituminoso, a una base granular imprimada, a un pavimento rígido existente, a una superficie asfáltica existente o nueva construida por etapas, de modo que se ligue la superficie antigua (o nueva) y la nueva mezcla asfáltica de rodadura.

MATERIALES

El material asfáltico a suministrarse corresponde al cemento asfáltico 85/100.

EQUIPO

El equipo para la colocación del riego de liga debe incluir una barredora giratoria u otro tipo de barredora mecánica, un ventilador de aire mecánico (aire o presión) una unidad calentadora para el material bituminoso y un distribuidor a presión, la unidad calentadora para el material bituminoso y un distribuidor a presión.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

a) Las escobillas barredoras giratorias deben ser construidas de tal manera, que permitan que las revoluciones de la escobilla sean reguladas con relación al progreso de la operación, deben permitir el ajuste y mantenimiento de la escobilla con relación al barrido de la superficie y debe tener elementos tales que sean suficientemente rígidos para limpiar la superficie sin cortarla.

b) El ventilador mecánico debe estar montado en llantas neumáticas debe ser ajustable de manera que limpie sin llegar a cortar la superficie y debe ser construido de tal manera que sople el polvo del centro de la carretera hacia el lado de afuera.

c) El equipo calentador del material bituminoso debe ser de capacidad adecuada como para calentar el material en forma apropiada por medio de la circulación de vapor de agua o aceite a través de serpentines en un tanque o haciendo circular este material alrededor de un sistema de serpentines pre-calentador o haciendo circular dicho material bituminoso a través de un sistema de serpentines o cañerías encerradas dentro de un recinto de calefacción. La unidad de calefacción debe ser construida de tal manera que evite el contacto directo entre las llamas del quemador y la superficie de los serpentines, cañerías o del recinto de calefacción, a través de los cuales el material bituminoso circula y deberá ser operado de tal manera que no dañe dicho material.

d) Los distribuidores a presión usados para aplicar el material bituminoso, lo mismo que los tanques del almacenamiento, deben estar montados en camiones o trailers en buen estado, equipados con llantas neumáticas, diseñadas de tal manera que no dejen huellas o dañen de cualquier otra manera la superficie de la vía. Los camiones o trailers deberán tener suficiente potencia, como para mantener la velocidad deseada durante la operación. El velocímetro, que registra la velocidad del camión debe ser una unidad completamente separada, instalada en el camión con una escala graduada de tamaño grande y con unidades tales que, la velocidad del camión pueda ser determinada dentro de los límites de aproximación de tres metros por minuto.

Las escalas deben estar localizadas de tal manera que sean leídas con facilidad por el operador del distribuidor en todo momento.

Se deberá instalar un tacómetro en el eje de la bomba del sistema distribuidor y la escala debe ser calibrada de manera que muestre las revoluciones por minuto y debe ser instalada en forma de que sea fácilmente leída por el operador en todo tiempo.

Los conductos esparcidores deben ser construidos de manera que se pueda variar la longitud de imprimado en incrementos de 30 cm. ó menos, y para longitudes hasta de 6 m; deben también permitir el ajuste vertical de las boquillas hasta la altura deseada sobre la superficie del camino y de conformidad con el bombeo de la misma; asimismo, deben permitir movimiento lateral del conjunto del conducto esparcidor durante la operación.

El conducto esparcidor y las boquillas deben ser construidas de tal manera que se evite la obstrucción de las mismas durante operaciones intermitentes y deben estar provistas de un cierre inmediato que corte la distribución del asfalto cuando este cese, evitando así que gotee desde el conducto esparcidor.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

El sistema de la bomba de distribución y la unidad matriz deben tener una capacidad no menor de 250 galones por minuto, deberán estar equipadas con un conducto de desvío hacia el tanque de suministro y deben ser capases de distribuir un flujo uniforme y constante de material bituminoso a través de las boquillas y con suficiente presión que asegure una aplicación uniforme.

La totalidad del distribuidor deber ser de construcción tal, y operada de tal manera que asegure la distribución del material bituminoso, con una precisión de 0.02 galones por metro cuadrado dentro de un rango de cantidades de distribución entre 0.10 a 0.15 galones por metro cuadrado.

Se deberán proveer medios adecuados para indicar permanentemente la temperatura del material; el termómetro será colocado de tal manera que no entre en contacto con el tubo calentador.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Requisitos del ClimaLa capa de imprimación debe ser aplicada solamente cuando la temperatura atmosférica está por encima de los 15ºC, la superficie a aplicar esté razonablemente seca y las condiciones climatológicas, en la opinión del Ingeniero sean favorables.

Preparación de la SuperficieLa superficie sobre la cual ha de aplicarse el riego de liga deberá cumplir todos los requisitos de uniformidad exigidos para que pueda recibir la capa asfáltica según lo contemplen los documentos del proyecto. De no ser así el contratista deberá realizar todas las correcciones previas que indique el supervisor.

Antes de la aplicación de la capa de imprimación, todo material suelto o extraño deber ser retirado por medio de una barredora mecánica y/o manualmente.

Aplicación del material asfálticoEl control de la cantidad de material asfáltico aplicado en el riego de liga, se debe hacer comprobando la adherencia al tacto de la cubierta recién regada. La variación permitida de la proporción (gln/m2) seleccionada, no debe exceder en 20% por exceso o defecto a la proporción estimada.

El material debe ser aplicado uniformemente a la temperatura y, a la velocidad de régimen especificada por el Supervisor. En general, el régimen debe ser entre 0.10 y 0.15 galones por metro cuadrado.

La secuencia de los trabajos de pavimentación asfáltica se debe planear de manera que las áreas que sean cubiertas con el riego de liga se les apliquen el mismo día la capa asfáltica siguiente.

No se requerirá riego de liga en el caso de mezclas asfálticas colocadas como máximo dentro de dos (02) días de la colocación de la primera capa asfáltica y no haya habido transito vehicular.

Protección de las Estructuras Adyacentes

La superficie de todas las estructuras y árboles adyacentes al área sujeta de tratamiento, deben ser protegidas de tal manera que se eviten salpicaduras o manchas. En caso de que esas salpicaduras o manchas ocurran, el Contratista deberá por cuenta propia retirar el material y reparar todo daño ocasionado.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) de superficie con riego de liga, para ello se considerará el ancho y longitud aprobados por la Supervisión.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrado (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo

4.05 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 6”(m2)4.06 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 4”(m2)4.07 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 2”(m2)

DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en la conformacion de capas de mezcla asfáltica construida sobre la superficie de la base debidamente imprimada y preparada, de acuerdo con las presentes Especificaciones. El espesor de cada capa no debe superar 3”

El Contratista, antes de la colocación de la mezcla asfáltica de la carpeta de rodadura, deberá proceder a una operación topográfica de nivelación longitudinal y transversal sobre la base granular, de modo de obtener una rasante adecuada.

La ciudad de Lima cuenta con diversos proveedores de mezcla asfáltica, por tanto en el presente proyecto se considera que el material o mezcla asfáltica ha de ser proveída a pie de obra.

Las siguientes especificaciones servirán tanto para el contratista como para la supervisión a efectos de poderlas comparar con las condiciones y características que brinden de su producto los proveedores de concreto asfáltico.

MATERIALES

Agregados Minerales Gruesos

La porción de los agregados, retenida en la malla #4, se designará agregado grueso y se compondrá de piedra triturada, grava triturada o escoria triturada.

Dichos materiales serán limpios, compactos y durables, no estarán recubiertos de arcilla, limo u otras sustancias perjudiciales, no contendrán arcilla en terrones. Los acopios deberán estar cubiertos para prevenir una posible contaminación.

Por lo menos un 50 %, en peso, de las partículas de grava triturada retenidas en el tamiz Nº 4, deberá tener por lo menos una cara fracturada.

No se utilizarán en la fabricación de las mezclas asfálticas agregados con tendencia a pulimentarse por acción del tráfico.

Cuando la granulometría de los agregados tienda a la segregación durante el acopio o manipulación, deberá suministrarse el material en dos ó más tamaños separados.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

De ser necesario, la mezcla de dos o más agregados gruesos, el mezclado deberá hacerse a través de tolvas separadas y en los alimentadores en frío y no en el acopio.

Los agregados gruesos, deben cumplir además con los siguientes requerimientos:

ENSAYO

Durabilidad (ASTM C-88) Máx. 6% Abrasión (ASTM C-131) Máx. 40% Partículas chatas y alargadas(ASTM D-693) Máx. 10% Absorción de Agua (ASTM C-127) Máx. 1%

Agregados Minerales Finos

La proporción de los agregados que pasan la malla #4, se designará agregado fino y se compondrá de arena natural y/o material obtenido de la trituración de piedra, grava o escoria o de una combinación de los mismos

Dichos materiales se compondrán de partículas limpias, compactas de superficie rugosa y moderadamente angular, carente de grumo de arcilla u otros aglomerados de material fino. Los acopios deberán estar cubiertos para prevenir una posible contaminación.

No se utilizarán en la fabricación de la mezcla asfáltica agregados con tendencia a pulimentarse por el tráfico.

Cuando sea necesario mezclar dos o más agregados finos, el mezclado deberá hacerse a través de tolvas separadas y en los alimentadores en frío y no en el acopio.

El agregado fino al ser ensayado según el método ASTM C-88. Durabilidad con sulfato de sodio, la pérdida deberá ser menor a 6%; así mismo, la absorción de agua será menor de 1% (ASTM D-128).

El equivalente de arena (ASTM 2419), del agregado fino o de la mezcla de agregados finos, será como mínimo de 50%.

El índice de plasticidad del material que pasa la malla # 200, será menor de 4.

Si el agregado fino tiene una variación mayor de ±0.25 del módulo de fineza del material representativo será rechazado.

Relleno Mineral

El material de relleno de origen mineral, que sea necesario emplear como relleno de vacíos, espesante del asfalto o como mejorador de adherencia del binomio agregado-asfalto, se compondrá de polvo calcáreo, polvo de roca, polvo de escoria, cemento Pórtland, cal hidratada u otra sustancia aprobada, no plástica.

Estos materiales deberán carecer de materias extrañas y objetables, estarán perfectamente secos para poder fluir libremente y no contendrá grumos. Su granulometría cumplirá con las siguientes exigencias:

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

No DE MALLA PORCENTAJE QUE PASA30 10050 95 - 100

200 70 - 100

Cemento Asfáltico

El cemento asfáltico será del grado de penetración 60/70, preparado por refinación del petróleo crudo por métodos apropiados.

El cemento asfáltico será homogéneo, carecerá de agua y no formará espuma cuando sea calentado a 160° C. Se debe tener en cuenta las temperaturas máximas de calentamiento recomendados por PETROPERÚ, no debiéndose calentar a más de 160° C.

El cemento asfáltico deberá satisfacer los siguientes requerimientos:

CARACTERISTICAS MINIMA MAXIMA

Penetración a 25° C 100 gr. 5 seg. (1/10 mm) 60 - 70

Punto de Inflamación, Cleveland Vaso Abierto 230 °C

Ductilidad a 25° C, 5 cm por min. 100 cm

Solubilidad en Tricloroetileno 99%

Ensayo de Oliensis NEGATIVO

Índice de Penetración -1.0-+1.0 ENSAYO DE PELICULA DELGADA

Pérdida por Calentamiento a 163°C, 5h 0.8

Penetración del residuo, porcentaje del Original 54 (1/10 mm)

Ductilidad del residuo a 25° C, 5 cm por min. 50

Fórmula para la Mezcla en Obra

La composición general y los límites de temperatura establecidos en las Especificaciones para cada uno de los tipos especificados, constituyen regímenes máximos de tolerancia, que no deberán ser excedidas no obstante lo que pueda indicar cualquier fórmula de mezclado que se aplique.

Antes de iniciar la Obra, el Contratista remitirá al Ingeniero Supervisor, por escrito, una fórmula de mezcla, que utilizará para la obra a ejecutarse. Esta fórmula se presentará estipulando un porcentaje definido y único, de agregado que pase por cada uno de los tamices especificados; una temperatura definida y única con la que la mezcla debe salir de la mezcladora y una temperatura definida y única, con la cual la mezcla será colocada en el camino; debiendo todos estos detalles encontrarse dentro de los regímenes fijados para la composición general de los agregados y los límites de temperatura.

El Ingeniero Supervisor, aprobará dicha mezcla, y a su criterio podrá usar la fórmula propuesta por el Contratista, en su totalidad o en parte.

En cualquier caso, la fórmula de trabajo para fabricación de la mezcla asfáltica, deberá fijar unos porcentajes definidos y únicos de agregado que pase por cada tamiz requerido, un porcentaje definido y único de bitumen a adicionarse a los agregados, una temperatura definida y única para la mezcla, con la cual ha de colocarse en el camino.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Características de la Mezcla Asfáltica en Caliente

Las características físico-mecánicas de la mezcla asfáltica en caliente para tráfico pesado empleando el método ASTM D-1559, Resistencia al flujo plástico de mezclas bituminosas usando el aparato MARSHALL, serán las señaladas a continuación.

Número de Golpes en cada lado del Espécimen 75Estabilidad (Kilos) Mínimo 820Flujo (mm) 2 a 4Porcentaje de Vacíos de Aire 3 a 5Estabilidad / Flujo (Kg/cm2) 1700 a 3000Índice de Compactibilidad (*) Mínimo 5Estabilidad Retenida, 24 horas a 60°C en agua Mínimo 75%

(*) El Índice de compactabilidad se define como:

1---------------------GEB50 – GEB5

GEB50, GEB5: Son las gravedades específicas bulk de las briquetas a 50 y 5 golpes.

Al ser ensayados los agregados gruesos por el método de ensayo ASTM D-1664, Revestimiento y Desprendimiento en mezclas de agregados-asfalto, deberá obtenerse un porcentaje de partículas revestidas mayor a 95%.

Asimismo, el agregado fino al ser ensayado por el método de Riedel-Weber deberá tener un índice de adhesividad mayor de 4. De no cumplirse con estos requisitos deberá mejorarse la afinidad del agregado-asfalto.

El contenido óptimo (técnico económico) del cemento asfáltico será determinado basándose en el estudio de las curvas de energía de compactación constante vs. Contenido de cemento asfáltico. Además se deberá proporcionar las curvas de energía de compactación variable vs. Óptimo contenido de cemento asfáltico.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Los métodos de construcción deberán estar de acuerdo con las exigencias fijadas por los siguientes artículos.

Limitaciones Climáticas

Las mezclas se colocarán únicamente cuando la base a asfaltar se encuentre seca, la temperatura atmosférica a la sombra sea superior a 10°C, cuando el tiempo no estuviera nublado ni lluvioso y cuando la base preparada tenga condiciones satisfactorias.

Ejecución de los Trabajos

Ningún trabajo podrá realizarse cuando se carezca de suficientes medios de transporte, de distribución de mezcla, equipo de terminación o mano de obra, para asegurar una marcha de las obras a un régimen no inferior al 60% de la capacidad productora de la planta de asfalto.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Equipo para Transportes y Colocación

Camiones

Los camiones para el transporte de mezclas bituminosas deberán contar con tolvas herméticas, limpias y lisas de metal, que hayan sido cubiertas con una pequeña cantidad de agua jabonosa, solución de lechada de cal, para evitar que la mezcla se adhiera a las tolvas.

Cada carga de mezcla se cubrirá con lonas y otro material adecuado, de tamaño suficiente para proteger la mezcla contra las inclemencias del tiempo. Todo camión que produzca una segregación excesiva de material debido a su suspensión elástica u otros factores que contribuyan a ello, que acuse pérdidas de bitumen en cantidades perjudiciales, o que produzcan demoras indebidas, será retirado del trabajo cuando el Ingeniero Supervisor lo ordene, hasta que haya sido corregido el defecto señalado.

Cuando así fuera necesario para lograr que los camiones entreguen la mezcla con la temperatura especificada, las tolvas de los camiones serán aislados para poder obtener temperaturas de trabajo de las mezclas y todas sus tapas deberán asegurarse firmemente.

Equipo de Distribución y Terminación

El equipo para la distribución y terminación, se compondrá de pavimentadoras mecánicas automáticas aprobadas, capaces de distribuir y terminar la mezcla de acuerdo con los alineamientos pendientes y perfil tipo de obra exigida.

Las pavimentadoras estarán provistas de embudos y tornillos de distribución de tipo reversible, para poder colocar la mezcla en forma pareja delante de las enrasadoras ajustables.

Las pavimentadoras estarán equipadas también con dispositivos de manejo, rápido y eficientes y dispondrán de velocidades en marchas atrás y adelante. Asi mismo deberá poseer sensores electronicos para garantizar la homogenización de los espesores

Las pavimentadoras emplearán dispositivos mecánicos tales como enrasadoras de regla metálica, brazos de emparejamiento u otros dispositivos compensatorios, para mantener la exactitud de las pendientes y confinar los bordes del pavimento dentro de sus líneas, sin uso de moldes laterales fijos.

También se incluirá entre el equipo, dispositivos para emparejamiento y ajuste de las juntas longitudinales, entre carriles. El conjunto será ajustable para permitir la obtención de la forma del perfil tipo de obra fijado, y será diseñado y operado de tal modo que se pueda colocar la capa de mejoramiento requerido.

Las pavimentadoras estarán equipadas con emparejadoras móviles y dispositivos para calentarlas a la temperatura requerida para la colocación de la mezcla.

El término "emparejamiento", incluye cualquier operación de corte, avance u otra acción efectiva para producir un pavimento con la uniformidad y textura especificada, sin raspones, saltos ni grietas.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Si se comprueba, durante la construcción que el equipo de distribución y terminación usado, deja en el pavimento fisuras, zonas dentadas, zonas "carachosas" u otras irregularidades objetables, que no puedan ser corregidas satisfactoriamente por las operaciones programadas, el uso de dicho equipo será suspendido debiendo el Contratista sustituirlo por otro que efectúe en forma satisfactoria los trabajos de distribución y terminación del pavimento.

No se permitirá en ningún caso el rastrilleo manual para corregir deficiencias permanentes de las pavimentadoras.

Rodillos de Compactación

El equipo de compactación comprenderá como mínimo un rodillo o tambor en tándem y una del tipo neumático autopropulsado y compactadores u otro equipo similar que resulte satisfactorio para el Ingeniero Supervisor.

El equipo en funcionamiento deberá ser suficiente para compactar la mezcla rápidamente mientras se encuentra aún en condiciones de ser trabajada. No se permitirá el uso de un equipo que produzca la trituración de los agregados.

Herramientas Menores

El Contratista deberá proveer medios para todas las herramientas menores, limpias y libres de acumulaciones de material bituminoso. En todo momento deberá tener preparados y listos la suficiente cantidad de lienzos encerados o cobertores para poder ser utilizados por orden del Ingeniero Inspector, en emergencia tales como lluvias, vientos helados o demoras inevitables para cubrir o proteger todo material que haya sido descargado sin ser distribuido.

Acondicionamiento de la Base Existente

Cuando la capa de base presente irregularidades, baches, deformaciones, etc., la superficie afectada será llevada a una conformación uniforme parchándola con concreto asfáltico, apisonado intenso o cilindrado, hasta que concuerde con la superficie adyacente. La mezcla usada para estas operaciones será la misma que se haya especificado para la ejecución de la carpeta.

La superficie sobre la cual se ha de colocar la mezcla será barrida perfectamente, limpiándola de toda suciedad u otros materiales inconvenientes, inmediatamente antes de distribuirse la mezcla.Las superficies de contacto con bocas de acceso a las cámaras y otras obras de arte, se pintarán con una mano delgada y uniforme de asfalto caliente, poco antes de aplicar a las mismas la mezcla de revestimiento.

Las condiciones en que la base se encuentre deberán haber sido aprobadas por el Ingeniero Inspector, antes que se pueda colocar la mezcla.

La junta longitudinal se deberá encontrar en el eje del pavimento.

En superficies cuya irregularidad, o donde obstáculos insalvables imposibiliten el uso de equipos distribuidores y de terminación mecánicas, la mezcla será repartida rastrillada y emparejada a mano.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

En tales superficies la mezcla será vertida desde toboganes de acero y distribuida y cribada para conservar el espesor correspondiente del material requerido. El rastrillado y emparejado a mano será evitado en lo posible.

Compactación

Inmediatamente después que la mezcla haya sido repartida y emparejada, la superficie será verificada, nivelando todas las irregularidades comprobadas en la misma y compactada intensa y uniformemente por medio de un rodillo.

El trabajo de compactación se podrá ejecutar cuando la mezcla esté en las condiciones requeridas y no produzca, en opinión del Ingeniero, desplazamientos indebidos o agrietamientos de la mezcla.

El trabajo inicial de compactación, será efectuado en el caso de un recubrimiento completo, con un rodillo en tándem que trabaje siguiendo al distribuidor de material y cuyo peso será tal que no produzca hundimiento o desplazamiento de la mezcla, debiendo ser entre 8 y 10 toneladas. El rodillo será accionado con un cilindro de mando ubicado lo más cerca posible del distribuidor de material a menos que el Ingeniero indique otra cosa.

Inmediatamente después del cilindrado inicial, la mezcla será compactada íntegramente mediante el uso de un rodillo neumático autopropulsado. Las pasadas finales de compactación se harán con una aplanadora tándem, de un peso de por lo menos 10 toneladas de dos o tres ejes.

Las operaciones de compactación comenzarán por los costados y progresarán gradualmente hacia el centro, excepto en curvas sobre elevadas donde el proceso se iniciará en el borde inferior y avanzará hacia el superior, siempre en sentido longitudinal. Dicho proceso se hará cubriendo uniformemente cada huella anterior de la pasada del rodillo, según órdenes que debe impartir el Ingeniero Inspector y hasta que toda la superficie haya quedado compactada.

Las distintas pasadas del rodillo terminarán en puntos de parada distantes 3 pies por lo menos de los puntos de parada anteriores. Procedimientos de compactación que difieren de los indicados preferentemente podrán ser dispuestos por el Ingeniero Inspector, cuando las circunstancias así lo requieran.

La mejor temperatura para iniciar la compactación, es la máxima temperatura en que la mezcla soporta el rodillo sin originar excesivos movimientos horizontales, esta temperatura deberá definirse en obra. El proceso de compactación debe culminar antes que la temperatura de la mezcla asfáltica sea menor de 85º C.

Cualquier desplazamiento que se produzca a consecuencia del cambio de la dirección del rodillo, por alguna otra causa, será corregido enseguida mediante el uso de rastrillos y la adición de mezclas frescas cuando fuese necesario.

Se deberá prestar atención para evitar durante la compactación, un desplazamiento del alineamiento y las pendientes de los bordes de la calzada.

Para evitar la adhesión de la mezcla a las ruedas del rodillo, estas serán mantenidas húmedas, pero no se permitirá un exceso de agua. No deberá permitirse el uso de solventes de ningún tipo para recubrir las rolas o neumáticos de los rodillos.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

A lo largo de sardineles, rebordes y muros u otros sitios inaccesibles para el rodillo, la mezcla será compactada con pisones a mano caliente, o con apisonadores mecánicos que tengan una compresión equivalente.

Cada pisón de mano pesará no menos de 25 libras (11.35 kg) y tendrá una superficie de apisonado no mayor de 50 pulgadas cuadradas.

La compactación proseguirá en forma continuada para lograr un resultado uniforme, mientras la mezcla está en condiciones adecuadas de trabajabilidad y hasta que se hayan eliminado todas las huellas de la máquina de compactación. La superficie de la mezcla después de compactada será lisa y deberá concordar con el perfil tipo de obra y las pendientes, dentro de las tolerancias especificadas. Todas las mezclas que hayan resultado con roturas estuvieron sueltas, mezcladas con suciedad o defectuosas en otro modo, serán retiradas y sustituidas con mezcla caliente fresca que será compactada de inmediato para quedar en iguales condiciones que la superficie circundante.

Toda superficie de 1 pie cuadrado o más que acuse un exceso o diferencia de material bituminoso será retirada y reemplazada por material nuevo.

Todos los puntos o juntas elevadas, depresiones o abolladuras serán corregidos.

JuntasLa distribución se hará lo más continua posible y el rodillo pesará sobre los bordes de terminación no protegidos de la vía de colocación reciente, sólo cuando así lo autorice el Ingeniero Inspector. En tales casos, incluyendo la formación de juntas como se expresa anteriormente, se tomarán las medidas necesarias para que exista una adecuada ligazón con la nueva superficie en todo el espesor de la capa.

No se colocará sobre material compactado, 24 horas antes, a menos que el borde sea vertical o haya sido cortado formando una cara vertical. Ya aplicando una capa ligera de cemento asfáltico una hora antes de la colocación.

Requisito de Espesor y Peso

Cuando los planos y las especificaciones especiales indiquen el espesor de un pavimento, la obra terminada no podrá variar del espesor indicado en más de 1/4 de pulgada para superficies asfálticas. Se harán mediciones del espesor en suficiente número antes y después de compactar, para establecer la relación de los espesores del material sin compactar y compactado, luego el espesor será controlado midiendo el material sin compactar que se encuentre inmediatamente detrás de la pavimentadora.Cuando las mediciones así efectuadas, indiquen que en una sección no se encuentra dentro de los límites de tolerancia fijados para la obra terminada, la zona aún no compactada será corregida mientras el material se encuentre todavía en buenas condiciones de trabajabilidad.

SISTEMA DE CONTROL

La superficie del pavimento será verificado mediante una plantilla de coronamiento que tenga la forma de perfil tipo de obra y mediante una regla de 3 m. de longitud, aplicados en ángulos rectos y paralela respectivamente, respecto del eje de la calzada. El Contratista destinará personal para aplicar la citada plantilla y la regla, bajo las órdenes del Ingeniero Supervisor, con el fin de controlar todas las superficies.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

La variación de la superficie entre dos contactos de la plantilla o de la regla, no podrá exceder de 1/8 de pulgada. De ser mayores las deformaciones, se evitará colocando mezcla fina e inmediatamente compactada, toda vez que no deteriore el aspecto estético de la vía.

Los ensayos para comprobar la coincidencia con el coronamiento y la pendiente especificada, se hará inmediatamente después de la compactación inicial, y las variaciones establecidas serán corregidas por medio de la adición o remoción de material, según fuese el caso. Después de ello, la compactación continuará en la forma especificada.

Finalizada la compactación final, la lisura de la superficie terminada será controlada nuevamente, y se procederá a eliminar toda irregularidad comprobada en la misma que exceda de los límites arriba indicados. También se eliminarán zonas con textura, compresión y composición defectuosas y se corregirán dichos defectos conforme a las disposiciones del Ingeniero Inspector, que puedan incluir una remoción y sustitución por cuenta del Contratista de las zonas expresadas.

El supervisor efectuara las siguientes actividades de control:

1 Comprobar, mediante muestras representativas de carga entrega y por cada carro termotanque, la curva viscosidad-temperatura y el grado de penetración del asfalto.

2 Efectuar los ensayos necesarios para determinar la cantidad de cemento asfaltico incorporado en las mezclas que haya acepatado a satisfacción

3 Indicar controles de deflectometria y rugosidad en cada etapa del pavimento de acuerdo a las Normas EG – 2000 MTC.

Rectificación de los Bordes

Los bordes del pavimento serán rectilíneos y coincidentes con el trazado. Todo exceso de material será recortado después de la compactación final y depositado por el Contratista fuera del derecho de vía y lejos de la vista, debiendo ser eliminado considerando los aspectos de protección ambiental.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará el área de la superficie colocada por el espesor requerido para obtener los metros cuadrados (m2) a pagar en carpeta asfáltica realmente colocado y aceptado por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

5.00 PARADEROS, ACERAS Y SARDINELES

5.01 BASE GRANULAR PARA ACERAS E=0.10 M. (m2)

DESCRIPCION

La capa de base para las aceras proyectadas será colocada sobre la subrasante debidamente compactada y en nivel anterior al de la losa de la acera, según el ancho que fijan los planos. La partida involucra el afirmado, el esparcido, la conformación y compactación.

MATERIALES

Esta capa de base o afirmado tendrá un espesor de 0.10 m. y estará conformada por material granular, quedando limitado el tamaño máximo a 1 1/2". El material que pasa la malla No. 40 debe tener un límite líquido no mayor de 30 y un índice plástico no mayor de 8.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Esta base deberá compactarse con el equipo adecuado en forma tal que se obtenga una compactación no menor del 90% de la máxima densidad obtenida en el Laboratorio mediante el Método Próctor Modificado, para que la base granular de acera y berma elevada sea conformada se deberá de haber ejecutado la partida de sardinel de borde de acera y sardinel montable respectivamente, de manera tal que la conformación de la base se encuentre confinada.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) y deberá tener la aprobación del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo

5.02 BASE GRANULAR PARA BERMAS E=0.20 M. (m2)

DESCRIPCIÓN

La capa de base para las bermas será colocada, sobre la subrasante debidamente compactada y en nivel anterior al de la carpeta asfáltica de 1”, según el ancho que fijan los planos. La partida involucra el material granular, el esparcido, la conformación y compactación.

MATERIALES

Esta capa de base o afirmado tendrá un espesor de 0.20 m. y estará conformada por material granular, quedando limitado el tamaño máximo a 1 1/2". El material que pasa la malla No. 40 debe tener un límite líquido no mayor de 30 y un índice plástico no mayor de 8.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Esta base deberá compactarse con el equipo adecuado en forma tal que se obtenga una compactación no menor del 90% de la máxima densidad obtenida en el Laboratorio mediante el Método Proctor Modificado, para que la base granular de acera sea conformada se deberá de haber ejecutado la partida de sardinel, de manera tal que la conformación de la base se encuentre confinada.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) y deberá tener la aprobación del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

5.03 ACERAS DE CONCRETO f’c=210 KG/CM2 (m2)

DESCRIPCIÓN

La partida a continuación descrita se da tanto para las aceras propiamente dichas y las rampas de minusválidos, básicamente no estriba mayor diferencia entre las mismas toda vez que han de tener la misma composición de material y características, con la atingencia claro está del desnivel que las rampas han de tener y el respectivo bruñado antideslizante en su superficie. Para efectos de metrados ambos trabajos se consideran como una sola partida.

MATERIALES

En general los materiales deberán cumplir los requisitos señalados en las Especificaciones Técnicas para la elaboración de concreto f´c= 210 Kg./cm2 .

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Una vez que ha sido compactada la base, se colocarán los encofrados, los que se fijarán firmemente en su posición manteniendo el alineamiento y la elevación correcta.

Antes de proceder al vaciado del concreto, deberá regarse el terreno reglado y ser recepcionado por el Ingeniero Supervisor previo control de compactación.

La losa tendrá un espesor de 10 cm. y estará compuesta por dos capas. Una primera capa resistente formada por un concreto de cemento-arena-piedra partida y agua, que deberá tener una resistencia a la compresión no menor de 210 Kg./cm2; el espesor de esta capa será de 8 cm., su cara superior debe quedar nivelada, compactada y rugosa.

Sobre la capa resistente se colocará una segunda capa o capa de desgaste, que se aplicará cuando el concreto de la capa resistente esté aún fresco, a más tardar dos horas después.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Esta segunda capa será de mortero de cemento, en proporción 1:2 y con un espesor mínimo de 2 cm. Esta capa se frotachará cuidadosamente con una paleta de madera primero y luego con plancha de metal para que brinde una superficie uniforme y lisa, pero no resbaladiza, dejándose cierta aspereza antideslizante.

La capa de desgaste se dividirá con bruñas, formando losetones de 1 m. x 1 m., ó como disponga el Ingeniero Supervisor, usando la herramienta ad-hoc.

Las aceras serán vaciadas en paños cuya longitud no será mayor de 6 m., colocando en cada caso, juntas de construcción. Las juntas de contracción se han de intercalar cada treinta metros por lo menos, siendo el espacio entre paños no menores a 1/2". El curado del concreto se iniciará inmediatamente y se llevará a cabo durante un período que no será menor de 7 días, con telas plásticas de polietileno, telas de algodón, líquidos formadores de membranas o con método de arroceras.

Se deberá impedir el tránsito de peatones hasta recibir la orden del Ingeniero y se cuidará de daños y marcas que puedan sufrir las aceras.

Se hará una bruña que marque la separación del sardinel, se utilizarán bruñas debidamente perfiladas de 1 cm. de ancho por 1 cm. de profundidad. El borde del área será voleado, para lo cual se empleará una tarraja especial. Se emplearán juntas de dilatación-contracción y construcción.

Las juntas de dilatación presentarán una separación de 1.25 cm. para permitir la expansión térmica. Las juntas de contracción serán del tipo ciego formando en la superficie una ranura de 3 cm. de profundidad. Una junta de contracción podrá ser reemplazada por una junta de construcción por razones de vaciado.

Las juntas de construcción se utilizarán cuando deban interrumpirse los trabajos.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) y deberá tener la aprobación del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

5.04 BERMA ASFALTADA E= 2” (m2)

DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en una capa de mezcla asfáltica de 2” o en espesores indicados en planos, construida sobre superficie debidamente preparada, de acuerdo con las presentes Especificaciones.

El Contratista, antes de la colocación de la mezcla asfáltica, se deberá proceder a una operación topográfica de nivelación longitudinal y transversal sobre la base granular, de modo de obtener una rasante adecuada.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Las siguientes previsiones, a menos que se estipule de otra manera en la presente sección, formarán parte de estas especificaciones.

Como quiera que se trata de una superficie por pavimentar relativamente pequeña y la magnitud del trabajo no justifica el tener que instalar toda una planta de asfalto para poder efectuar la pavimentación y dado que la ciudad de Lima cuenta con diversos proveedores de mezcla asfáltica, es que en el presente proyecto se considera que el material o mezcla asfáltica ha de ser proveída a pie de obra.

En acápites siguientes se dan algunas especificaciones que necesariamente han de tener que cumplirse tanto por el contratista cuanto por el proveedor de la mezcla asfáltica.

Las siguientes especificaciones servirán tanto para el contratista como para la supervisión a efectos de poderlas comparar con las condiciones y características que brinden de su producto los proveedores de concreto asfáltico.

En general la composición de la mezcla y materiales así como el procedimiento constructivo a emplear en la berma deberán cumplir con lo Especificado para la Partida Carpeta Asfáltica en Caliente.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará el área de la superficie colocada para obtener los metros cuadrados a pagar en berma asfaltada realmente colocado y aceptado por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrado (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo

5.05 SARDINEL PARA ACERAS f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.40 M.) (ml)5.06 SARDINEL PERALTADO f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.50 M.) (ml)5.07 SARDINEL MONTABLE f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.45 M.) (ml)5.08 SARDINEL SUMERGIDO f’c=210 KG/CM2 (0.15 M. X 0.30 M.) (ml)

DESCRIPCION

La partida considera la construcción de sardineles de concreto armado o simplemente concreto sin refuerzo (depende del tipo de sardinel, estando estos especificados en los planos de detalles constructivos) que servirán para la delimitación íntegra de aceras, delimitar jardines y proporcionar confinamiento en la zona de paraderos al pavimento.

Se involucran las actividades de excavación, encofrado, armadura de acero, vaciado y curado del concreto de f’c = 210 kg/cm2.

METODO DE CONSTRUCCION

ExcavaciónLa excavación para los sardineles se efectuará a mano según la sección indicada en planos, perfilando los taludes verticales y el fondo de la excavación de forma tal de no utilizar encofrado bajo el terreno natural.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

EncofradoPara los encofrados se utilizará formas de madera sana de 1 ½” y arriostres de 3” o encofrado metálico.

Armadura de Fierro

El acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia fy = 4,200 Kg./cm2, debiendo satisfacer las siguientes condiciones:- Corrugaciones de cuerdo a la norma ASTM A-6115- Carga de rotura mínima 5,900 Kg./cm2

- Elongación de 20 cms. Mínimo 8%

Antes de su colocación en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de laminado, óxido y cualquier capa de adherencia. La colocación de la armadura se efectuará en estricto acuerdo con los planos. Se fijará contra cualquier desplazamiento por medio de alambre de fierro o clips adecuados en las intersecciones.

Concreto f’c 210 kg/cm2

Dosificación

Aunque el concreto especificado para el presente caso será premezclado, el diseño de la mezcla debe ser presentado por el contratista para la aprobación por el Ingeniero Supervisor. Basado en mezclas de prueba y ensayos de compresión.

Mezcla y Entrega

El concreto deberá ser premezclado en cantidades solamente para su uso inmediato, no será permitido retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios.

Vaciado de Concreto

Todo concreto debe ser vaciado antes de que haya logrado su fraguado inicial y en todo caso dentro de 30 minutos después de iniciar el mezclado.

Antes de iniciar el proceso de preparación y colocación del concreto el Ingeniero supervisor deberá verificar que:

o Las cotas y dimensiones de los encofrados y elementos correspondan a lo indicado en los planos.

o La superficie interna de los encofrados estén limpios y libres de restos de mortero, concreto, óxidos, aceite, grasa, pintura o cualquier otro elemento perjudicial para el concreto.

o Los encofrados estén terminados, adecuadamente arriostrados, humedecidos y/o aceitados.

o Se cuente en obra con el números suficiente de equipo a ser utilizado en el proceso de colocación y que estén en perfectas condiciones de uso.

El Contratista someterá a la aprobación de la supervisión los métodos y medios que propone usar para el transporte y colocación del concreto.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

COMPACTACIÓN

La compactación del concreto se ceñirá a la norma ACI-309

Curado del concreto

Desde el punto de vista estructural, los primeros días en la vida del concreto son críticos e influyen considerablemente en sus características de resistencia de temperatura y evitar la pérdida del agua de la mezcla.

El Contratista deberá tener todo el equipo necesario para el curado o protección del concreto disponible y listo para su empleo antes de empezar el vaciado del concreto.

El sistema de curado que se usará deberá ser aprobado por el Ingeniero Supervisor y será aplicado inmediatamente después del vaciado a fin de evitar agrietamiento, resquebrajamiento y pérdidas de humedad del concreto.

Toda superficie de concreto será conservada húmeda durante siete días por lo menos, después de la colocación de concreto si se ha usado cemento Pórtland, y durante tres días si se ha usado cemento de alta resistencia inicial.

El curado se iniciará tan pronto se produzca el endurecimiento del concreto y siempre que no sirva de lavado de la lechada de cemento.

Especificaciones de Materiales para el Concreto

El concreto a utilizar será de resistencia a la compresión de 210 Kg/cm2 y deberá cumplir las siguientes especificaciones:

Cemento

El cemento deberá ser del tipo originario de fábricas aprobadas, despacho únicamente en sacos o bolsas selladas de marca. La calidad del cemento deberá ser equivalente a las Especificaciones ASTM-C-150 AASHTO M-85, clase I o II. En todo caso, el cemento deberá ser aceptado solamente con aprobación específica del Ingeniero Supervisor, que se basará en los certificados de ensayo emanados de Laboratorios reconocidos.

El cemento pasado o recuperado de la limpieza de los sacos o bolsas no deberá ser utilizado en la obra.

Agregados

El agregado fino para el Concreto deberá satisfacer los requisitos de AASHTO M-80. El agregado grueso deberá consistir de grava triturada, con una resistencia última mayor que la del concreto en que se va a emplear, químicamente establece, durable, sin materias extrañas y orgánicas adheridas a su superficie.

El tamaño del agregado grueso, no deberá exceder los 2/3 del espacio libre entre barras de refuerzo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Agua

El agua a ser utilizada para preparar y curar el concreto deberá ser previamente sometida a la aprobación del Ingeniero supervisor quien lo someterá a las pruebas de los requerimientos de AASHTO T-26. El agua potable no requiere ser sometida a las pruebas, no deberá contener minerales nocivos o materias orgánicas. No deberá contener sales como cloruro de sodio en exceso de tres (3) partes por millón, ni sulfatos de sodio en exceso de dos (2) partes por millón.

El agua para el curado de concreto no deberá tener un ph más bajo de 5 ni contener impurezas en tal cantidad que puedan provocar la decoloración del concreto.

Evaluación del Concreto

La evaluación de la resistencia se efectuará aplicando la norma ACI-214. Se llevará un record estadístico de los resultados de las pruebas, estableciendo de esta manera la resistencia promedio, la resistencia característica y la desviación estándar obtenidas.

La Supervisión debe ser permanentemente informada de esta evaluación, llevándose registros separados para cada clase de concreto.

SISTEMA DE CONTROL

Se tomarán como mínimo 9 muestras estándar por cada llenado, rompiéndose 3 a 7, 3 a 14 días y 3 a 28 días y considerándose el promedio de cada grupo como resistencia última de la pieza. Esta resistencia no podrá ser menor que la exigida en el proyecto para la partida respectiva.

El contratista proporcionará estos testigos al Ing. Supervisor.

Pruebas

La resistencia del concreto será comprobada periódicamente. Con este fin se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la norma ASTM C-31 en la cantidad mínima de 2 testigos por día para cada clase de concreto.

En cualquier caso cada clase de concreto será comprobada al menos por cinco “pruebas”.

La “prueba” consistirá en romper dos testigos de la misma edad y clase de acuerdo a lo indicado en la norma ASTM C-39. Se llamará resultado de la “prueba” al promedio de los valores.

El resultado de la prueba será considerado satisfactorio si se cumple con la condición general de mantener un valor promedio de pruebas,

f’c (promedio) = f’c + 1.34 P

Es decir que el coeficiente de mayoración de la desviación estándar (P) para obtener el promedio de prueba es 1.34.

Siendo f’c = resistencia característica.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Con el objeto de control y para conocimiento de la supervisión el Contratista llevará un registro de cada par de testigos fabricados, en el que constará su número correlativo, la fecha de su elaboración, la clase de concreto, el lugar específico de uso, la edad al momento de ensayo, la resistencia de cada testigo y el resultado de la prueba.

El Contratista incluirá el costo total de los ensayos en su presupuesto.

En la eventualidad de que no se obtenga la resistencia especificada del concreto, la Supervisión podrá ordenar, la ejecución de pruebas de carga. Estas se ejecutarán en acuerdo a las indicaciones del Código ACI-318 y el Reglamento Nacional de Construcciones

El costo de las pruebas de carga y el costo de la demolición y reconstrucción si estas llegarán a ser necesarias, será de cuenta exclusiva del Contratista.

METODO DE MEDICION

El sardinel considerado se medirá en metros lineales (ml) de sardinel terminado con el acabado indicado en los planos y aceptados por el Supervisor.

Al medir la longitud de los sardineles para propósitos de pago, las dimensiones a ser usadas deberán ser las indicadas en los planos u ordenadas por escrito por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros lineales (ml) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

5.09 ADOQUINADO (m2)

DESCRIPCIÓN

La partidas a continuación descrita se refiere a la colocación indicada en los planos de adoquines de concreto de 0.20 x0.10 x 0.08 m y el sellado de los mismos con arena fina y seca que serán colocados, sobre una base de arena gruesa de 0.04 m de espesor.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados y deberá tener la aprobación del Ing. Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

5.10 SEPARADOR CENTRAL (m2)

DESCRIPCION

Estos trabajos se refieren a la construcción de separadores de carriles con sentido opuesto y que figuran en los planos.

Se ejecutarán en las dimensiones indicadas en los planos con concreto f’c = 210 Kg./ cm2 y de acuerdo a las especificaciones para aceras de concreto.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) y deberá tener la aprobación del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

5.11 MODULO DE PARADERO (u)

Los módulos de paraderos se construirán de acuerdo a las características señaladas en los planos e incluirán el mobiliario urbano. Se excluye de esta partida los adoquinados, las cuales se pagarán con la partida correspondiente del presupuesto.

METODO DE MEDICION

Esta partida se pagará por módulo de paraderos colocado y aprobado por el supervisor.

BASES DE PAGO

Se pagará por unidad (und.) de módulo de paradero colocado. El precio unitario incluye la adquisición de los materiales, su transporte a obra, fabricación, pintado y su colocación en la posición indicada en el proyecto.

5.12 RAMPA DE CONCRETO PARA MINUSVALIDO (U)

Ver Especificaciones 05.03 Aceras de concreto f’c=210 kg/cm2

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

6.00 MURO DE TIERRA MECANICAMENTE ESTABILIZADA

6.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS

6.01.01 RELLENO CON MATERIAL GRANULAR DE FILTRO (m3)

DESCRIPCION

El material de relleno especificado debe ser material selecto con buenas propiedades de drenaje. El material de relleno deberá ser aprobado por la supervisión y cumplir con las propiedades de suelo especificadas. El material de relleno debe cumplir con la siguiente gradación:

Tamaño Tamiz Porcentaje que pasa

75 mm (3/4”) 100

No. 4 60 – 100

No. 40 0 – 50

No. 200 0 - 15

La porción de material de relleno que pasa el tamiz No. 40 deberá tener un límite líquido menor de 40 y un índice de plasticidad menor de 6. El material de relleno deberá ser clasificado por la “Unified Soil Classification System (USCS)” como suelos no plásticos o de baja plasticidad.

En adición, los suelos de relleno y suelo/relleno retenido deberán estar libres de exceso de humedad, raíces, deshechos, escombros, nieve, materiales congelados, materia orgánica, y otros materiales de deshecho. Toda roca debe ser menor a 75 mm en la dimensión más larga. Los materiales para el relleno reforzado que no cumplan estas especificaciones deberán ser considerados no aptos y deberán ser rechazados.

La geomalla de refuerzo deberá ser uniaxial.

Las barras “bodkin” deben ser de HDPE.

La fachada del muro deberá ser de Bloques Mesa®. Los bloques deberán tener una resistencia a compresión mínima de 28 MPa a 28 días. Una absorción máxima de agua del 7% y tener un sellador penetrante. El fabricante de los bloques deberá proveer datos de las pruebas.

Los conectores mesa® serán suplidos por Tensar Corporation, Morrow, Georgia, U.S.A.

El material drenante debe ser piedra triturada limpia y cumplir con la siguiente granulometría:

Tamaño tamiz Porcentaje que pasa

25.4 mm 100 – 75

19.1 mm 50 – 75

4.76 mm 0 – 60

420 µm 0 – 50

75 µm 0 - 5

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

REQUERIMIENTOS TECNICOS

La Supervisión deberá chequear los parámetros de los suelos reforzado, retenido y de fundación, para aprobación antes de comenzar la construcción.

Antes de la construcción del muro reforzado mesa®, el Contratista limpiará y acondicionará el área del relleno reforzado, removiendo suelo superficial, escombros, raíces u otros materiales de deshecho y/o orgánicos. Todo suelo no apto debe ser sobre-excavado, reemplazado y compactado con el material de relleno, cumpliendo las especificaciones del Proyecto.

El suelo de fundación debe ser probado por la supervisión con camiones de 80 kn/eje o según especificaciones del proyecto. La supervisión debe confirmar que el suelo de fundación ha sido debidamente preparado y que los parámetros de diseño son los apropiados. Los sellos de fundación de la estructura quedaran expresamente aprobados por la supervisión.

Los materiales de relleno serán colocados a partir de la cara posterior de los bloques mesa® hacia los extremos de la geomalla para asegurar una buena tensión.

El relleno será colocado en capas de no más de 250 mm (espesor no compactado) cuando se use equipo de compactación pesado. Para las zonas donde la compactación se hace con equipo operado a mano, el relleno se debe colocar en capas no mayores de 150 mm (espesor no compactado). Solamente equipo operado a mano será permitido dentro de un metro (1.0 m) de la cara posterior del muro.

El relleno deberá ser compactado como lo requieren las especificaciones del proyecto, o a un mínimo del 95% del proctor modificado y a un contenido de humedad no mayor a 2% húmedo, y no menor a 1% seco del valor óptimo.

Los métodos de prueba, frecuencia, y control de compactación en general deben ser responsabilidad de la supervisión. Todos los elementos suministrados deberán contar con certificados de calidad emitidos por los organismos pertinentes.

Estarán en la obra todo el tiempo durante la construcción del muro reforzado mesa, un set completo de planos de construcción y especificaciones del Contrato.

6.02 CONCRETO SIMPLE

6.02.01 LOSA DE NIVELACION (m3)Ver Especificaciones de Concreto

6.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE LA LOSA DE NIVELACION (m2)Ver Especificaciones de Encofrado

6.02.03 CONCRETO PARA CORONACION f’c= 280 Kg/cm2 (m3)Ver Especificaciones de Concreto

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

6.03 SUELO REFORZADO

6.03.01 COLOCACION DE BLOQUES Y CONECTORES MESA (m2)6.03.02 GEOMALLA UX1400 MSE (m2)6.03.03 GEOMALLA UX1600 MSE (m2)

COLOCACION DE LA GEOMALLA TENSAR

Las Geomallas Tensar se colocarán en los sitios y elevaciones indicadas en los planos.

Las longitudes de las Geomallas Tensar serán tal y como se muestran en los planos de construcción. Las longitudes de las Geomallas Tensar son medidas desde la cara frontal del muro extendiéndose hasta la parte posterior de la geomalla. La zona reforzada es medida desde la cara posterior del muro hasta la parte posterior de la geomalla.

Las Geomallas de Refuerzo Tensar serán continuas a todo lo largo de su empotramiento. La barra de conexión “Bodkin” se utilizará con previa autorización de la Supervisión.

Con previa autorización, la geomalla uniaxial tensar puede ser dividida utilizando el detalle de conexión con barra “Bodkin”. Solo se permite una división por refuerzo y no se permite divisiones menores a 1.8 m de largo. No se permite este tipo de conexión a 1.8 m de profundidad de la superficie terminada. Esta conexión no se puede colocar al lado de otra.

Previo a la colocación del relleno, las geomallas se deben introducir sobre la ranura en el tope de los bloques mesa. Introduzca las prolongaciones (dedos) de los conectores a través de las aperturas de la geomalla por detrás del la primera barra (costilla) transversal. Remueva las arrugas o pliegues.

No debe ser operado directamente sobre la geomalla el equipo de construcción sobre orugas. Se requiere una capa mínima de suelo de relleno de 150 mm para la operación de vehículos de orugas, sobre las geomallas. Se deben evitar los giros de estos vehículos de orugas para prevenir la remoción de su sitio de la geomalla y/o relleno.

Pueden pasar sobre la geomalla, los vehículos sobre ruedas de goma a muy baja velocidad, no se permitirán frenazos repentinos y giros agudos a menos de 15 kilómetros por hora.

Se desenrrollarán las geomallas uniaxiales Tensar con el eje mayor de las aperturas perpendicular a la cara del muro.

Se cortarán las geomallas uniaxiales cerca de las barras en dirección transversal al eje mayor de las aperturas. Estas barras transversales serán colocadas y tensionadas manualmente previo a la colocación del relleno.

Se colocará un relleno mínimo de 75 mm de suelo entre capas de geomalla uniaxial.

CAMBIOS AL TIPO Y COLOCACIONDE GEOMALLA

No se permiten cambios al diseño, incluyendo pero no limitado al largo, tipo y elevación de la geomalla, tipo de conexión sin tener expresa aprobación por parte de Tecnología de Materiales S.A.C.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

DRENAJE

Al final de cada día de trabajo, la superficie del relleno se debe dejar una pendiente mínima del 2% aguas abajo hacia la cara del muro, conformándose una berma temporal cerca de la cresta del muro para evitar que el agua de escorrentía se desborde por el muro. Se evitarán retrasos en la construcción durante periodos de lluvia para prevenir la saturación del relleno.

Al final de cada día de trabajo, se compactará la superficie del relleno con un cilindro para prevenir el empozamiento de agua y saturación del relleno.

La ingeniería, diseño, análisis, detalle, y mitigación del drenaje superficial y freático durante y después de la construcción deben ser responsabilidad de la supervisión o dueño del Proyecto.

Se requiere el permanente manejo y eliminación de aguas superficiales, y provisto por el propietario o representante del propietario.

El muro reforzado mesa ha sido diseñado bajo la asunción que el material de relleno estará libre de infiltración de aguas subterráneas (“Seepage”).

Se debe tener cuidado de no contaminar el material drenante con partículas finas o materiales de desperdicio.

RESUMEN DE PARAMETROS DE DISEÑO

El diseño de la estructura de suelo reforzado es basado en los siguientes parámetros:

Angulo fricción interna

Cohesión efectiva

Peso unitario húmedo

Relleno Reforzado 36 0 kpa 20.0 kn/m3

Suelo retenido 36 0 kpa 20.0 kn/m3

Suelo fundación 30 0 kpa 18.0 kn/m3

Dichos parámetros deberán estar controlados por la Supervisión.

FACTORES DE SEGURIDAD

Estabilidad interna

Mínimos factores de seguridad estático sísmico

Por resistencia geomalla = 1.5 = 1.1

Arrancamiento = 1.5 = 1.1

Deslizamiento geomalla = 1.5 = 1.1

Coeficiente de interacción suelo-geomalla = 0.75

Porcentaje de cubrimiento = 100 %, 73%

Factor de Reducción (Creep) = 2.65Factor de Reducción (durabilidad) = 1.10Factor de Reducción (construcción)

Mesa 3 = 1.15 Mesa 4 = 1.15 Mesa 5 = 1.10 Mesa 6 = 1.10

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Estabilidad externa

Mínimos factores de seguridad Estático Sísmico

Deslizamiento en la base = 1.5 = 1.1

Excentricidad = 1/6 = 1/3

Volcamiento = 2.0 = 1.5

Estabilidad global

La estabilidad global, la estabilidad compuesta y la capacidad de soporte del suelo son responsabilidad del dueño o del representante del dueño. Tensar Earth Technologies, inc. No acepta responsabilidad por la estabilidad global o capacidad de soporte del suelo.

SobrecargasCarga viva (tráfico) = 12.0 KPa

Diseño sísmicoCoeficiente de aceleración sísmica horizontal = 0.40 g

Diseño hidrostático

El nivel freático no fue considerado en el diseño. Este nivel fue considerado lo suficientemente bajo como para no afectar la estabilidad de los muros.

Máxima carga trasmitida al suelo de fundación

H <= 8.00 m estático = 208.56 kPaH <= 8.00 m pseudoestático = 543.43 kPa

PREVISIONES ESPECIALES

El diseño presentado está basado en los parámetros de suelos, condiciones de la fundación, condiciones de aguas subterráneas, y sobrecargas.

Las elevaciones, localización y geometrías de los muros y/o estructuras deben ser verificadas por la Supervisión previo a la construcción.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.00 ESTRUCTURAS

7.01 ESTRIBOS

7.01.01 ESTRIBO IZQUIERDO – 1

7.01.01.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS

7.01.01.01.01 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS (m3)

Esta partida comprende todas las excavaciones que se deben ejecutar para la construcción de la infraestructura de los puentes.

Las excavaciones se refieren al movimiento de todo material y de cualquier naturaleza, que debe ser removido para proceder a la construcción de las cimentaciones y elevaciones de las infraestructuras, de acuerdo a los planos o a las indicaciones de la Supervisión.

Las cotas de fondo de cimentación indicados en los planos pueden ser modificados por orden escrita de la Supervisión, si tal variación fuese necesaria para asegurar la estabilidad de la obra.

El Contratista efectuará la excavación por el método que más le convenga, sin dañar la obra ya realizada ni las construcciones adyacentes.

El fondo de cimentación deberá ser nivelado rebajando los puntos altos, pero de ninguna manera rellenando los puntos bajos. Si la Supervisión lo considera necesario, el Contratista hará la prueba de cargas respectiva para verificar la capacidad portante del terreno en el nivel de cimentación.

En cualquier tipo de suelos al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación se tendrá la preocupación de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base.

Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones las requieran, deberán construirse defensas (entibados, tablestacados, etc.), necesarias para su ejecución.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por metro cúbico (m3) de excavación realizada para las estructuras de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos.

Los volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de la excavación no serán considerados en los metrados.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo e incluirá además, los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de la excavación y las obras de defensa necesarias parta su ejecución.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.01.01.01.02 RELLENO PARA ESTRUCTURAS CON MATERIAL PROPIO (m3)

Esta partida se refiere al relleno que se efectuará para ocupar los espacios vacíos que dejan los pilares y los estribos de los puentes. Todo material usado en relleno deberá ser de calidad aceptable a juicio de la Supervisión y no contendrá material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración.

El relleno será depositado y compactado convenientemente, en capas horizontales de 0.30 m. de espesor y compactado hasta obtener el 95% de la Máxima Densidad Seca calculado del ensayo Proctor Modificado.

Cuando se deba ejecutar rellenos delante de dichas estructuras, éstos deberán realizarse con anterioridad para prevenir posibles deflexiones. Se tomarán precauciones para prevenir acciones de cuña contra la albañilería, destruyendo los taludes de las excavaciones, de modo que estos queden escalonados o rugosos.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por metro cúbico (m3) de relleno realizado para las estructuras.

Se considerará como volumen de relleno al volumen realmente ejecutado, ubicado en obra por la Supervisión, no se considerará en el metrado el mayor volumen movido, debido al esponjamiento, el cual se encuentra considerado dentro del análisis de precios unitarios

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

7.01.01.01.03 ELIMINACION DE EXCEDENTE DE CORTE (m3)Ver Especificaciones Partida 03.05

7.01.01.02 CONCRETO SIMPLE

7.01.01.02.01 Ver Especificaciones Técnicas de Concreto

7.01.01.03 CONCRETO ARMADO

7.01.01.03.01 Ver Especificaciones Técnicas de Encofrado

7.01.01.03.02 Ver Especificaciones Técnicas de Encofrado

7.01.01.03.03 Ver Especificaciones Técnicas de Concreto

7.01.01.03.04 Ver Especificaciones Técnicas de Acero de Refuerzo

7.01.02 ESTRIBO DERECHO – 2Ver Especificaciones Técnicas Estribo Izquierdo-1

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.02 PILARES

7.02.01 PUENTE NORTE – SUR

7.02.01.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS

7.02.01.01.01 Ver Especificaciones Técnicas de la Partida 7.01.01.01.017.02.01.02 Ver Especificaciones Técnicas de la Partida 7.01.01.01.027.02.01.03 Ver Especificaciones Técnicas de la Partida 7.01.01.01.03

7.02.01.02 CONCRETO SIMPLE

7.02.01.02.01 Ver Especificaciones Técnicas de Concreto

7.02.01.03 CONCRETO ARMADO

7.02.01.03.01 Ver Especificaciones Técnicas de Encofrado

7.02.01.03.02 Ver Especificaciones Técnicas de Encofrado

7.02.01.03.03 Ver Especificaciones Técnicas de Concreto

7.02.01.03.04 Ver Especificaciones Técnicas de Acero de Refuerzo

CONCRETO

CONCRETO DE NIVELACION F’C 100 KG/CM2 (m3)CONCRETO F’C 210 KG/CM2 (m3)CONCRETO F’C 280 KG/CM2 (m3)

Las Obras de concreto se refieren a todas aquellas ejecutadas con una mezcla de cemento, material inerte y agua, la cual deberá ser diseñada por el Contratista a fin de obtener un concreto de las características especificadas y de acuerdo a las condiciones necesarias de cada elemento de la estructura.

La dosificación de los componentes de la mezcla será al peso, determinando previamente el contenido de humedad de los agregados para efectuar la corrección correspondiente en la cantidad de agua de la mezcla. La Supervisión comprobará en cualquier momento la buena calidad de la mezcla, rechazando todo material defectuoso.

La mínima cantidad de cemento con la cual se debe realizar una mezcla, será la que indica la siguiente tabla:

Tipo de Concreto Cemento f´c (aprox.)(Kg/m³) (Kg/cm2 )

__________________________________________________________- Armado 300 210 - Preesforzado 400 280__________________________________________________________

Ejecución: La correcta ejecución de las Obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones que aparecen en los sub - títulos desde Materiales a Muestras.Las cimentaciones se construirán estrictamente de acuerdo a los planos, después de alcanzar la cota de cimentación y con la aprobación escrita de la Supervisión. Todas las cimentaciones serán encofradas para su llenado, no pudiéndose verterse concreto contra las paredes de las excavaciones.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

La altura de los cuerpos parciales en que se efectuara el llenado no deberá exceder de 3 m, debiendo asegurarse el compactado del concreto especialmente en las partes inferiores de las formas.

La Cota de cimentación indicada en los planos no es definitiva, debiendo ser confirmada en obra por la Supervisión.

a) Cemento:

Se empleará cemento Pórtland Tipo I (ASTM-C150-56) en los elementos del tablero de los puentes y cemento Pórtland Tipo II en los Estribos y Pilares.

Deberá almacenarse en construcciones apropiadas que lo protejan de la humedad, ubicadas en lugares apropiados. Los envíos de cemento se colocarán por separado; indicándose en carteles la fecha de recepción de cada lote, de modo de proveer su fácil identificación, inspección y empleo de acuerdo al tiempo.

b) Agua:

El agua a emplearse en la mezcla deberá ser clara, limpia, exenta de aceite, ácidos, álcalis o materia orgánica. No deberá ser salobre. Al tomar sus muestras, se tendrá cuidado de que sean representativas y los envases estén limpios. No se podrá emplear el agua sin su verificación por medios adecuados por la Supervisión.

c) Agregados:

El agregado fino consistirá de arena natural u otro material inerte con características similares, sujeto a aprobación previa por la Supervisión. Será limpio, libre de impurezas, sales y sustancias orgánicas. La arena será de granulometría adecuada, natural o procedente de la trituración de piedras.

La cantidad de sustancias dañinas no excederá los límites indicados en la siguiente tabla:

Sustancias Porcentaje en PesoArcilla o Terrones de Arcilla 1Carbón y Lignito 1Materiales que pasa la malla Nº 200 3

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos, pizarra y partículas blandas y escamosas no deberán exceder de los porcentajes fijados para ellas en Especificaciones Especiales cuando la Obra las requiera. El agregado fino será de granulometría uniforme debiendo estar comprendida entre los límites indicados en la siguiente Tabla:

Malla Porcentaje que pasa en Peso

3/8" 100Nº 4 95-100

Nº 16 45-80Nº 50 10-30

Nº 100 2-10

A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del Módulo de Fineza (M.F.) con muestras representativas enviadas por el Contratista de todas las fuentes de aprovisionamiento que el mismo se proponga usar. Los agregados finos de cualquier origen, que acusen una variación del M.F. > de 0.20 en más o menos, con respecto al M.F. medio de las muestras representativas enviadas por el Contratista,

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

serán rechazadas ó podrían ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones de los inertes ó en el método de depositar y cargar las arenas que la Supervisión pudiera disponer. El M.F. de los agregados finos serán determinados, sumando los porcentajes acumulativos en peso de los materiales retenidos en cada una de los tamices U.S. Standard Nº 4, 8, 16, 30, 50, 100 y dividiendo por 100.

El agregado grueso consistirá de piedras partidas, grava, canto rodado, escorias de altos hornos, o cualquier otro material inerte aprobado con características similares o combinaciones de éstos. Deberá ser duro, con una resistencia última mayor que la del concreto en que se va a emplear, químicamente estable, durable, sin materias extrañas y orgánicas adheridas a su superficie. La cantidad de sustancias dañinas no excederá de los límites indicados en la siguiente tabla:

Sustancias Porcentaje en Peso

Fragmentos Blandos 5%Carbón y lignito 1%Arcilla y Terrones de Arcilla 0.25%Material que pase por la malla Nº 200 1%Piezas delgadas o alargadas 10%(Longitud mayor que 5 veces al espesor promedio)

El Agregado grueso será bien graduado dentro de los límites indicados en la siguiente tabla:

TAMIZPORCENTAJE EN PESO DE AGREGADO QUE PASA

AGREGADO 2 ½” 2” 1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” N° 4

½” a N° 4 --- --- --- --- 100 90 a 100 40 a 70 0 a 15

¾” a N° 4 --- --- --- 100 95 a 100 --- 20 a 55 0 a 10

1” a N° 4 --- --- 100 95 a 100 --- 25 a 60 --- 0 a 10

1 ½” a N° 4 --- 100 95 a 100 --- 35 a 70 --- 10 a 30 0 a 5

2” a N° 4 100 95 a 100 --- 35 a 70 --- 10 a 30 --- 0 a 5

1 ½” a ¾” --- 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 --- 0 a 5 ---

2” a 1” 100 95 a 100 35 a 70 0 a 15 --- 0 a 5 --- ---

El tamaño máximo del agregado grueso no deberá exceder los 2/3 del espacio libre entre barras de la armadura y tampoco deberá exceder los límites que se especifican en la siguiente tabla teniendo en consideración el tipo y dimensiones del elemento a llenar:

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

TAMAÑO MAXIMO DEL AGREGADO GRUESO

Dimensión Mínima de la

Sección

Muros Armados Vigas y

ColumnasMuros sin armar

Losas Fuertemente

Armadas

Losas Ligeramente Armadas o s/

armar2 ½” – 5” ½” – ¾” ¾” ¾” – 1” ¾” – 1 ½”

6” – 11” ¾” – 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” – 3”

12” – 29” 1 ½” – 3” 3” 1 ½” – 3” 3” – 5”

30” o más 1 ½” – 3” 6” 1 ½” – 3” 3” – 6”

El almacenaje de los agregados se hará según sus diferentes tamaños y distancias unos de otros, de modo que los bordes de las pilas no se entremezclen.

El agregado ciclópeo o pedrones se constituirá en piedras grandes, duras, estables y durables, con una resistencia última mayor al doble de la exigida para el concreto en que se va a emplear. Su dimensión máxima no será mayor que 1/5 de la menor dimensión a llenarse la piedra estará libre de materia de cualquier especie.

De preferencia, la piedra será de forma angulosa y tendrá una superficie rugosa de manera de asegurar una buena adherencia con el mortero circundante.

El Contratista proporcionará, previamente a la dosificación de las mezclas, porciones representativas de los agregados fino y grueso al laboratorio que la Entidad Contratante determine, para su análisis de cuyo resultado dependerá la aprobación para el empleo de estos agregados.

La Supervisión podrá solicitar, cuantas veces considere necesario nuevo análisis de los materiales en uso.

Ejecución:

a) Mezclado:

El mezclado de los componentes se hará exclusivamente a máquina. El equipo de mezclado a utilizarse deberá contar con la aprobación de la Supervisión antes de su empleo.

Todo el concreto de una tanda deberá ser extraído del tambor antes de introducir la siguiente tanda. Los materiales que componen una tanda se introducirán en el tambor siguiendo el orden que se indica, si no hubiera otra indicación del Supervisor

1.- 10 % del volumen del agua. 2.- Grava, Cemento, Arena. 3.- El resto de agua.

El tiempo del mezclado no será menor de 1 1/2 minutos ni mayor de 5 minutos. El Supervisor tomará todas las previsiones necesarias para el control de este tiempo, así como deberá proveerse de los elementos necesarios para el control estricto de la cantidad de agua mezclada.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

b) Llenado:

Las formas deberán haber sido limpiadas de todo material extraño antes de ejecutar el llenado.

El concreto deberá ser transportado y colocado de modo de no permitir la segregación de sus componentes, permitiéndose solamente para su transporte la carretilla o buggies con llantas neumáticas, los cucharones ovales de pluma y el uso de bombas especiales.

No se aceptará el llenado con concreto que tenga más de 30 minutos de preparado, haciéndose la salvedad que los que no hayan sido utilizados de inmediato, deberán haberse mantenido en proceso de agitación adecuada hasta su utilización siempre que este tiempo no sobrepase los 30 minutos citados.

Al depositar el concreto é inmediatamente después deberán ser convenientemente compactados. Se usarán aparatos de vibración interna de frecuencia no menor de 6,000 vibraciones por minuto. El Contratista dispondrá de un número suficiente de vibradores.

En caso de emergencia si fuera necesario para la colocación de concreto antes de completar la sección, se colocarán llaves de unión adecuadas como lo indique Supervisor y la junta resultante será considerada como junta de construcción y deberá ser tratada como prescribe en el sub - título correspondiente.

c) Juntas de Construcción:

Las juntas de construcción estarán localizadas donde se indiquen en los planos respectivamente o en su defecto donde lo indique la Supervisión. Las juntas deberán ser perpendiculares a las líneas principales de fatiga y en general estarán localizadas en los puntos donde el esfuerzo cortante sea mínimo.

En juntas de construcción horizontales, se colocarán listones alineadores de 4 cm. de espesor dentro de los encofrados a lo largo de todas las caras cubiertas para dar línea recta a las juntas.

Antes de colocar el nuevo concreto fresco, las superficies de las juntas de construcción deberán ser enteramente picadas con una herramienta adecuada aprobada por la Supervisión para eliminar natas y materiales sueltos e indeseables, deberán ser lavadas y raspadas con escobillas de alambre y empapadas en agua hasta su saturación conservándolas saturadas hasta colocar el nuevo concreto. El concreto de las subestructuras será colocado de tal manera que todas las juntas de construcción sean horizontales y si es posible, que no queden visibles en la estructura terminada.

Cuando se necesiten juntas de construcción verticales, las barras de refuerzo deberán ser extendidas a través de la junta de tal manera que la estructura resulte monolítica además de haber dejado en tales casos llaves de corte formadas por endentaduras de las superficies.

d) Acabado:

Toda superficie de concreto será convenientemente lijada con herramientas adecuadas ya que no se aplicará tarrajeo a ninguna superficie. Una superficie acabada no deberá variar más de 3 mm. de una regla de 3 m. colocada sobre dicha superficie.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Para superficies visibles el terminado consistirá en un pulido efectuado con herramientas alisadoras, chorro de arena o máquina de pulido por abrasión. Según el tipo de obra, la Supervisión aprobará el tipo de terminado a dar.

e) Curado y Protección:

Toda superficie de concreto será conservada húmeda durante 7 días, por lo menos, después de la colocación del concreto, si se ha usado cemento Pórtland Normal, y durante 3 días si se ha usado cemento de alta resistencia inicial.

El curado se iniciará tan pronto se haya iniciado el endurecimiento del concreto y siempre que no sirva de lavado de la lechada de cemento.

En todo momento se conservarán estos materiales mojados por todo el período de curado. Todas las demás superficies que no hayan sido protegidas por encofrados, serán conservadas completamente mojadas, ya sea rociándola con agua o por medio de yute mojado, esteras de algodón u otros tejidos adecuados hasta el final del período de curado.

f) Muestras:

Se tomarán como mínimo 9 muestras standard (o Testigos) por cada llenado, realizando el ensayo de rotura por compresión de la siguiente manera:

3 muestras a 7 días 3 muestras a 14 días 3 muestras a 28 días

Considerándose el promedio de cada grupo como resistencia última del elemento. Esta resistencia no podrá ser menor que la exigida en el proyecto para la partida respectiva.

En general el control del concreto debera efectuarse de acuerdo al Codigo del ACI-318 y al Reglamento Nacional de Construcciones.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por metro cúbico (m3) de concreto colocado en Obra y aprobado por la Supervisión y depositado en los encofrados siguiendo estrictamente los alineamientos de los planos.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cúbico (m3) según la partida que corresponda, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por los materiales y equipos colocados en Obra para las operaciones de mezclado, llenado, confección de juntas de construcción, acabado, curado y la obtención de las muestras necesarias, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ENCOFRADO

ENCOFRADO CARA NO VISTA (m2)ENCOFRADO CARA VISTA (m2)

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el concreto de modo que éste, al endurecer, tome la forma que se estipula en los planos respectivos, tanto en dimensiones como en su ubicación en la estructura.

Los encofrados deberán ser diseñados y construidos de modo que resistan totalmente al empuje del concreto al momento del relleno sin deformarse. Para dichos diseños se tomará un coeficiente aumentativo de impacto, igual al 50% del empuje del material que deba ser recibido por el encofrado.

Antes de proceder a la construcción de los encofrados el Contratista deberá obtener la autorización escrita de la Supervisión, previa aprobación. Los encofrados para ángulos entrantes deberán ser aplanados y aquellos para arista, serán fileteados.

Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez, en general se deberán unir los encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente, en todo caso deberán ser construidos de modo que se pueda fácilmente desencofrar.

Antes de depositar el concreto, los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos y sus superficies interiores recubiertas adecuadamente con aceite, grasa o jabón, para evitar la adherencia del mortero.

No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita del Ingeniero Inspector, quien previamente habrá inspeccionado y comprobado las características de los encofrados.

Los encofrados no podrán quitarse antes de los tiempos siguientes, a menos que el Ingeniero Supervisor lo autorice por escrito:

Costado de vigas 24 horasCimentación y elevaciones 3 díasLosas 14 díasFondo de vigas 21 días

Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni deformaciones y deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado.

Encofrado de Cimentaciones.-

Los encofrados de cimentaciones pueden ser construidos con madera en bruto, pero sus juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evita fugas de la pasta.

Encofrado de Elevaciones.-

Los encofrados de las caras no visibles de las elevaciones pueden ser construidos con madera en bruto, los de las superficies visibles serán hechos de madera aparejada y cepillada. Las juntas de unión deberán ser calafateadas de modo de no permitir la fuga de la pasta.

Encofrado de Superestructura y Parapeto de Cajuelas.-

Los encofrados de la superestructura y parapeto de cajuelas de los estribos serán hechos de madera laminada, planchas duras de fibra prensada, madera machihembrada, aparejada y cepillada o metal. Las juntas de unión deberán ser calafateadas de modo de no permitir la fuga de la pasta. En la superficie en contacto con el concreto, las juntas deberán ser cubiertas con cintas, aprobadas por la

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Supervisión, para evitar la formación de rebabas. Dichas cintas deberán estar convenientemente sujetas para evitar su desprendimiento durante el llenado.

MATERIALES

La madera en contacto con el concreto estará libre de agujeros, nudos, hendiduras, rajaduras, alabeos y, en general, cualquier defecto que pueda atentar contra la apariencia de la estructura terminada. Las maderas que tienen defectos que atentan contra su resistencia serán rechazadas,

Los elementos internos de fijación estarán constituidos por pernos y por varillas; no se permitirá la soldadura y fijación de estos elementos al acero de refuerzo.

El alambre podrá utilizarse con autorización de la Supervisión cuando ambos lados del concreto vayan a ser recubiertos o no vayan a estar permanentemente expuestos; en estos casos, el alambre será cortado a ras con la superficie.

CONSTRUCCION

La construcción de los encofrados será realizada por el Contratista, previa aprobación y autorización escrita del Supervisor.

Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y apuntalados sólidamente para que se conserven su rigidez. En general, se deberán unir los encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente.

Deberán ser construidos en forma tal que el desencofrado sea una ejecución rápida y sencilla.

Antes de depositar el concreto, los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos y sus superficies interiores recubiertas adecuadamente con aceite, grasa o jabón, para evitar la adherencia de la pasta.

Se deberán tomar las precauciones necesarias para mantener los encofrados en contacto estrecho con el concreto endurecido, en las juntas de construcción, a fin de prevenir que el mortero del concreto proveniente de las filtraciones atraviese la junta para prevenir cualquier irregularidad en la junta, se podrá usar madera tosca para encofrados de juntas de construcción.

Encofrado de Superficies No Visibles

Los encofrados de superficies no visibles pueden ser construidos con madera en bruto, pero sus juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evitar fugas de las pastas.

Encofrado de Superficies Visibles

Los encofrados de superficies visibles serán hechos de madera laminada, planchas duras de fibras prensadas, madera machihembrada, aparejada y cepillada o metal. Las juntas de unión deberán ser calafateadas de modo de no permitir la fuga de la pasta. En la superficie en contacto con el concreto, las juntas deberán ser cubiertas con cintas, aprobadas por el Ingeniero Inspector, para evitar la formación de rebabas. Dichas cintas deberán estar convenientemente sujetas para evitar su desprendimiento durante el llenado.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Tolerancias

Los encofrados y apuntalamientos serán diseñados, construidos, instalados, apoyados y arriostrados de tal forma que las variaciones en el alineamiento, calidad, posición y dimensiones de las superficies acabadas de la estructura de concreto mostrados en los planos estén comprendidas dentro de las tolerancias mostradas a menos que los planos o la Supervisión especifiquen algo diferente.

El Contratista realizará todas las verificaciones necesarias según sean requeridas por la Supervisión, antes y después del vaciado de concreto, a fin de determinar que las tolerancias especificadas hayan sido cumplidas. Cualquier desviación en las superficies deberá estar comprendida dentro de las tolerancias especificadas.

o Variaciones en el alineamiento de aristas y superficies de placas y muros:- En cualquier tramo de 3 metros 6 mm- En todo lo largo 20 mm

o Variaciones en las dimensiones de las secciones de columnas y vigas y en el espesor de losas y muros - Menos 6 mm- Más 12 mm

MÉTODO DE MEDICIÓN

Se considerará como área de encofrado la superficie de la estructura que será cubierta directamente por dicho encofrado. La unidad será el metro cuadrado (m2). Se considerará encofrado caravista aquella que es visible desde el exterior. El Encofrado que no sea visible se considerará como Cara No Vista y aquel encofrado que quede embutido dentro de la estructura y no sea posible su recuperación se denominará Encofrado Perdido.

BASES DE PAGO

El pago de los encofrados se hará por metro cuadrado (m2) de encofrado. El precio incluirá, además de los materiales, mano de obra y equipo necesario para ejecutar el encofrado propiamente dicho, todas las obras de refuerzo y apuntalamiento, así como de accesos, indispensables para asegurar la estabilidad, resistencia y buena ejecución de los trabajos. Igualmente incluirá el costo total del desencofrado, este pago constituirá compensación completa por materiales, mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas, así como cualquier imprevisto necesario para completar la partida.

ACERO DE REFUERZO Fy = 4200 KG/CM2 (Kg)

La armadura de refuerzo se refiere a la habilitación del acero en barra según lo especificado en los planos estructurales del puente.

Dicho acero estará formado por barras de diámetro mayor de 3/8", debiendo estar conforme a las especificaciones establecidas para barras de Acero de Lingotes (AASHTO M 31 o ASTM a 15) : Barras de acero para Riel (AASHTO M 42 ó ASTM 16) todas las barras deben ser corrugadas de acuerdo a las especificaciones establecidas por AASHTO M 137 ó AST A-615-68 (A-60), según se indique en los planos.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Ejecución: Antes de usarlas, todas las barras deberán estar completamente limpias, es decir libres de polvo, pintura, óxido, grasas, o cualquier otra materia que disminuyan su adherencia.

Las barras deberán ser dobladas en frío de acuerdo a la forma y dimensiones estipuladas en los planos. A menos que se estipule otra cosa en los planos, los estribos y barras de amarre deberán ser doblados alrededor de un pivote de diámetro no menor de dos veces el diámetro de barra, para otras barras, el doblado deberá hacerse alrededor de un pivote de diámetro no menor de 6 veces el diámetro de la barra. En caso de usarse ganchos para el anclaje de las barras y a menos que se estipule otra cosa en los planos, éstos deberán tener un lado no menor de 3 veces el diámetro de la barra y una extensión al extremo libre de por lo menos 4 diámetro de la barra y una extensión al extremo libre de por lo menos 12 diámetros de barra.

Toda la armadura deberá ser colocada exactamente en su posición según lo indicado en los planos y firmemente sujeta durante la ejecución del llenado y vibrado del concreto.

Las barras deben ser atadas en todas las intersecciones, excepto cuando el espaciamiento de ellas es menor de 0.30 m. en cualquier dirección, caso en que se atarán alternadamente.

Los recubrimientos libres indicados en los planos deberán ser logrados únicamente por medio de separadores de mortero. De la misma forma se procederá para lograr el espaciamiento de las barras. La Supervisión deberá aprobar la armadura colocada previa inspección de la correcta ejecución del trabajo y del lineamiento señalado en los planos.

Toda la armadura debe ser suministrada en las longitudes que se estipulan en los planos. A menos que se estipule otra cosa en los planos, las barras en la parte inferior de vigas y viguetas y de las columnas y carteles, deberán traslaparse.

Los empalmes a traslapar se deberán ejecutarse atortolando las dos barras con alambre, de modo que queden en estrecho contacto y firmemente sujetas. Los empalmes soldados sólo se ejecutarán cuando se especifiquen en los planos bajo autorización escrita de la Supervisión. En cualquier caso, los empalmes deberán respetar los espaciamientos y recubrimientos libres estipulados en los planos.

MÉTODO DE MEDICIÓN

En la armadura de refuerzo se considerará el peso neto de ella incluyendo desperdicios y empalmes. La unidad será el kilogramo (Kg).

BASES DE PAGO

El pago de la armadura de refuerzo se hará por kilogramo (Kg.) de acero de acuerdo al párrafo anterior.

Dicho precio unitario incluirá el costo de acero puesto en obra, el doblado y colocado en los encofrados.

7.02.01 PUENTE NORTE - SUR7.02.02 PUENTE SUR – NORTE

Ver Especificaciones de Estribos

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.03 SUPERESTRUCTURA METALICA TIPO VIGA CAJON

7.03.01 ESTRUCTURA METALICA

7.03.01.01 FABRICACION SEM G-50 (Tn)

El Fabricante de la estructura metálica deberá preparar y presentar a la Supervisión los Planos de Fabricación en taller con los detalles de los cortes y soldadura, todo en concordancia con las últimas especificaciones de AASHTO y ANSI/AASHTO / AWS D1.5 Bridge Welding Code, en adelante la “Norma”.

Cualquier trabajo que el Contratista realice antes de que el Supervisor apruebe los planos de fabricación, será a su propia cuenta y riesgo.

El Contratista deberá obtener del Supervisor la aprobación de los materiales que ha adquirido con anterioridad a la fabricación. Los planos de fabricación de la estructura de acero deberán mostrar a pleno detalle todas las dimensiones y tamaños de las partes componentes de la estructura, así como los detalles de las conexiones entre elementos.

El Contratista deberá entender expresamente que la aprobación por el Supervisor de los planos de fabricación en taller, no lo releva de responsabilidades por el contenido de dichos planos.

MATERIALES

En general los elementos estructurales de la superestructura del puente, serán fabricados con planchas de acero estructural de calidad ASTM A-709 Grado 50, salvo indicación en contrario.

El Contratista con intervención del Supervisor deberá obtener los Certificados de Calidad de un laboratorio de reconocido prestigio, que certifiquen que el material empleado cumple con los requisitos de calidad.

Todo el material que se emplee en la fabricación de las estructuras deberá estar limpio y recto. Si es necesario enderezar algunas piezas, esto deberá ser sin usar calor, y solamente por procedimientos mecánicos que no dañen las piezas.

No se aceptará el enderezamiento de dobleces abruptos, tales como los causados por golpes; tales piezas serán rechazadas.

Electrodos: Los electrodos para soldaduras serán AWS E7018 o similares, de acuerdo a las especificaciones de la Norma.

Calificación de los soldadores

Todos los operadores de la soldadura deberán ser calificados de acuerdo con las especificaciones de la Norma (última versión)

El Contratista deberá mostrar al Supervisor los certificados expedidos a los soldadores y que no tengan una antigüedad mayor de 6 meses antes del inicio de la fabricación de la estructura de acero. El Certificado deberá mostrar que el soldador ha venido efectuando soldaduras del tipo requerido en su trabajo por lo menos durante los tres meses antes del inicio de la fabricación. Deberá enviar un certificado por cada soldador indicando la institución que lo otorga, el tipo de examen, el tipo de muestras, la posición de las soldaduras, resultados de las pruebas y fecha de examen.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

El Contratista solamente podrá emplear mano de obra calificada y experimentada en la fabricación de estructuras de acero para puentes y el Supervisor podrá exigir el retiro del personal que no sea competente.

SOLDADURA

Generalidades

Por tratarse de un puente en el que la estructura principal está formado por vigas de planchas soldadas, el aspecto de ejecución y control de la soldadura es de singular importancia, por lo que deberá ser ejecutada con óptima calidad y de acuerdo a las especificaciones de la última versión de la ANSI/AASHTO/AWS D1.5 Bridge Welding Code.

Electrodos

Los electrodos que serán utilizados en la fabricación de las estructuras de acero son del tipo E7018 y deberán ser adquiridos en envases herméticamente sellados o en caso contrario serán secados por lo menos dos horas en un horno a temperatura entre 450º F a 500º F (230°C ~ 290°C) antes de ser utilizados.

Los electrodos que no sean utilizados en el lapso de 4 horas después de ser retirados de sus envases herméticamente cerrados, deberán ser secados nuevamente antes de ser utilizados.

Los electrodos no podrán ser resecados más de una vez.

Procedimiento Standard de Soldadura

Antes de la aplicación de la soldadura, es obligación del fabricante llevar a cabo un planeamiento minucioso de los procesos de soldadura de todos los casos posibles, y como resultado de ello elaborar un conjunto documentos técnicos de procedimientos Standard, las cuales serán de difusión amplia.

Corte de planchas de acero

El corte de las planchas de acero por el método de oxicorte será permitido siempre y cuando la antorcha sea guiada por medios mecánicos semiautomáticos como requerimiento mínimo y los bordes rectificados y perfilados con esmeril si fuera el caso.

La rectificación de bordes en el extremo de las piezas será necesaria en el caso indicado anteriormente y cuando el extremo de la pieza necesite ser biselada, de acuerdo al detalle respectivo de soldadura.

La tolerancia en la longitud será de: 1/16” para elementos menores de 30’-0”, y 1/8” para elementos mayores de 30’-0”

Inspección y control de calidad de la soldadura

La inspección de soldaduras deberá iniciarse tan pronto hayan sido ejecutadas. Si el control radiográfico indica cualquier defecto o porosidad que exceda los requisitos de la Norma, se considerará que la prueba ha tenido resultado negativo y el Contratista deberá reparar a su costo la soldadura por el método apropiado en cada caso y obtener la aprobación del Supervisor.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Los criterios mínimos para el control e inspección de la soldadura es el siguiente:

Las juntas de soldadura a tope con penetración completa deben ser inspeccionadas con radiografía.

Las juntas de soldadura de filete deben ser inspeccionadas mediante ultrasonido.

Las juntas soldadas de filete y de penetración parcial pueden ser inspeccionadas mediante partículas magnéticas.

En todo caso, el Inspector de Soldadura deberá evaluar en cada caso, el método de inspección a utilizar, de tal manera de cumplir con las especificaciones de la Norma.

Adicionalmente a cualquier inspección radiográfica realizada según los requerimientos de la Norma; todas y absolutamente todas las soldaduras serán visualmente inspeccionadas por el Supervisor, quien tendrá el poder de decisión para poderlas rechazar o exigir pruebas adicionales en caso de tener evidencia visual en una posible mala ejecución de la soldadura.

Las pruebas de soldadura que deberán realizar son las siguientes:

(a) Ensayo radiográfico (Rayos “X” y/o “Gamma”)

Todas las soldaduras a tope de penetración total, deberán ser comprobadas radiográficamente de acuerdo a lo establecido en la Norma.

En caso de que las radiografías indiquen defectos que impliquen rechazo, se deberá radiografiar las áreas comprendidas a cada lado del defecto para determinar la magnitud y la extensión de la falla.

Todas las soldaduras que hayan sido encontradas defectuosas deberán ser nuevamente radiografiadas luego de ser reparadas.

El Supervisor deberá verificar la toma de las radiografías e interpretar los resultados y los informes técnicos del Contratista; aprobar las radiografías que se encuentren satisfactorias y desaprobar o rechazar las que no sean satisfactorias.

El Supervisor deberá también, previamente a cualquier defecto, aprobar los procedimientos propuestos por el contratista para reparar soldaduras rechazadas e inspeccionar la preparación de nuevas soldaduras.

(b) Prueba de Ultrasonido

Esta prueba será ejecutada en los casos en que se requiera verificar la penetración del cordón de soldadura.

El Supervisor, de ser necesario, podrá exigir adicionalmente la ejecución de otro tipo de pruebas de la soldadura, como por ejemplo, el de Partículas Magnéticas.

El Inspector de Soldadura debe tener las calificaciones indicadas en la Norma.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Facilidades al Supervisor durante la inspección en taller

El Contratista está obligado a proporcionar todas las facilidades que requiera el Supervisor para efectuar la inspección durante el proceso de fabricación en taller y garantizará al Supervisor acceso libre a todas las áreas donde se estén efectuando los trabajos de fabricación.

El Supervisor posee la plena autoridad para rechazar los procesos de fabricación que encuentre que no están conforme a las especificaciones de la Norma.

Ensamble en taller

La estructura deberá ser ensamblada en el taller en forma completa de manera de poder comprobar el acoplamiento de las piezas que la forman y la geometría del conjunto. No se permitirá desalineamientos mayores de 1/500 de cada una de las piezas del conjunto. En caso contrario la estructura deberá ser corregida.

A excepción de aquellas piezas que se sueldan en taller, el resto de las piezas serán presentadas una a otra en su posición definitiva, con una separación no mayor de 1/16”, siempre que sea posible las piezas serán soldadas horizontalmente.

Los elementos así preparados serán ensamblados en taller formando la estructura completa. Para esto deberán colocarse los pernos de montaje adecuado, cuyos huecos deberán abrirse después de que la estructura sea montada debidamente alineada y con las contra flechas indicadas en los planos.

Después de comprobado la alineación del conjunto, la estructura será dividida en elementos de tamaño máximo tal que sea posible su traslado a obra. Todos los elementos de un mismo módulo serán soldados en forma definitiva entre sí, pintados con pintura anticorrosiva y numerada para su ensamblaje en obra de acuerdo a lo indicado más adelante con referencia a la pintura.

Marcas para el Transporte

Durante el proceso de fabricación y hasta el ensamblaje mismo de los miembros, cada elemento de acero deberá mostrar clara y legiblemente su denominación y código de color de identificación.

Para el transporte y montaje, cada miembro de la estructura de acero deberá ser especialmente codificado con marcas físicas de identificación; por otro lado, también el Contratista deberá enviar al Supervisor los planos y listado de marcas de la estructura metálica total.

METODO DE MEDICION

La partida Fabricación en taller será medida por tonelada de estructura fabricada de acuerdo a las especificaciones, y aprobadas por el supervisor.

BASES DE PAGO

La partida Fabricación en Taller se pagará al precio unitario del Contrato. Dicho precio unitario incluirá el suministro de materiales, equipos, herramientas, mano de obra, pruebas de control de calidad de la soldadura y de los materiales e imprevistos para la correcta y completa ejecución de la partida.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.03.01.02 PINTURA INCL. ARENADO (Tn)

Estas especificaciones se refieren a la protección de las estructuras metálicas con pinturas de larga vida bajo el sistema de pinturas de “poliuretano” aplicadas en 3 capas, e incluye la preparación de la superficie de metal para la apropiada aplicación de la pintura.

MATERIALES

La primera y segunda capa es una pintura monocomponente a base de "poliuretano”, con propiedades anticorrosivas e inhibidoras de óxido.

La tercera capa superficial (Esmalte de acabado) puede ser de dos tipos:

Pintura monocomponente de poliuretanos alifáticos semi-brillante con propiedades excelentes de resistencia a la radiación UV, resistencia a la abrasión y corrosión, acabado de color con buena resistencia química.

Pintura bicomponente de poliuretanos acrílicos - alifáticos con propiedades de resistencia a la radiación UV, resistencia a la abrasión y corrosión, resistencia a los agentes químicos y gran retención de color y brillo.

Características físicas y químicas de las pinturasLas características más importantes de las pinturas de poliuretano son las siguientes:

Curado en condiciones de alta humedad. Anticorrosivo e Inhibidor de oxido. Resistente a la corrosión en ambientes marinos y severos. Puede ser aplicado sobre superficies con arenado o limpieza mecánica. Excelente retención de color y brillo, típico de uretanos alifáticos. Puede ser aplicado con equipo Airless, equipo convencional e inclusive con

brocha.

Descripción de la Composición de Cada Capa

Primera CapaLa pintura es monocomponente, y actuará reaccionando con la humedad del aire. Esta pintura puede ser un anticorrosivo con contenido de Zinc y Oxido de Hierro Micáceo ó también pinturas anticorrosivos con contenido de polvo de aluminio.

Segunda CapaLa pintura es monocomponente. Esta pintura puede ser un anticorrosivo con contenido de Oxido de Hierro Micáceo ó también pinturas anticorrosivas con contenido de polvo de aluminio.

Tercera capa1. Pintura Monocomponente: La pintura es un poliuretano alifático semi-

brillante monocomponente, que no necesita de catalizadores ni de mezclas. Con gran retención de color y brillo, con excelentes propiedades de resistencia a la radiación UV, resistencia a la abrasión, corrosión y agentes químicos.

2. Pintura Bicomponente: La pintura es un poliuretano acrílico – alifático bicomponente, con gran retención de color y brillo, con excelentes propiedades de resistencia a la radiación UV, resistencia a la abrasión, corrosión y agentes químicos.

Las propiedades varían de acuerdo al tipo de pintura. Ver Especificaciones Técnicas de los proveedores.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Todas las superficies de acero estructural que deban ser pintadas se limpiaran a presión. Las superficies de acero destinadas a la pintura se deberán preparar según se describe en las especificaciones del “Steel Structures Painting Council” (SSPC). La pintura no se deberá aplicar en condiciones de niebla o bruma, o cuando llueva o nieve, o cuando la humedad relativa supere los limites establecidos para el producto.

Se deberá realizar lo siguiente para la aplicación de la pintura:

1. Arenado al metal blanco tipo SSPC-SP5. Alternativamente podrá utilizarse el Arenado con escoria o Granallado. La limpieza deberá dejar todas las superficies con una textura de adherencia y uniforme no inferior a 0.025 y 0.038 milímetros (1 y 1 ½ milésimas de pulgada).

2. Una vez terminado el arenado se procederá al pintado el mismo día en que se realizo la limpieza. Si las superficies tratadas se oxidan o están contaminadas con materias extrañas antes de realizar la pintura, se deberán volver a limpiar bajo responsabilidad del Contratista.

3. Para el proceso de pintura se utilizarán sistemas Airless. El Contratista deberá previamente verificar que el equipo se encuentre totalmente operativo y eficiente (mangueras, bombas, boquillas). Solamente se podrá utilizar brocha o rodillo para el pintado de retoques, repasos y resanes.

4. Previa limpieza final con aire, se inicia con la aplicación de la primera capa de pintura monocomponente de un espesor de la película protectora seca igual a 3.0/4.0 mils. La aplicación deberá hacerse con equipo aprobado por el Supervisor.

5. Para cada elemento que recibió la primera capa y dentro de los 6 horas posteriores como mínimo, se aplicará la segunda capa de pintura mono-componente de un espesor de la película protectora seca igual a 3.0/4.0 mils.

6. Para cada elemento que recibió la segunda capa y dentro de los 6 horas posteriores, se aplicará la tercera capa de pintura superficial monocomponente o bicomponente con un espesor de la película protectora seca igual a 3.0/4.0 mils.

7. Posteriormente a la colocación de cada capa de pintura, el Contratista deberá controlar y verificar conjuntamente con el Supervisor el espesor de pintura colocado con instrumentos adecuados (calibrador de espesores).

Además de lo indicado anteriormente, todas las pinturas se deberán aplicar de acuerdo con las especificaciones e instrucciones del proveedor de pintura, el cual deberá coordinar y asesorar al Contratista antes y durante los procesos de limpieza y pintado. La calidad de la pintura debe ser tal que garantice una duración de 20 años después de su aplicación a la estructura metálica.

METODO DE MEDICION

La pintura anticorrosiva será medida en Toneladas (Ton) de superficie pintada, según lo indicado en el punto anterior. La pintura esmalte será medida en Toneladas (Ton) de superficie pintada, aplicada a todas las superficies expuestas al ambiente exterior.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

BASES DE PAGO

El pago por el pintado de la estructura, se hará en base al precio unitario del Contrato en soles por Tonelada de estructura metálica pintada. Dicho precio unitario incluirá el suministro de materiales, preparación de la superficie metálica, pintado, equipos, herramientas, mano de obra, pruebas de control de calidad e imprevistos necesarios, para la correcta ejecución de los trabajos.

7.03.01.03 TRANSPORTE (Ton)

DESCRIPCION

Bajo esta partida el Contratista efectuará todo el trabajo requerido para el transporte de todos los elementos que componen la superestructura del Puente hasta la obra.

MATERIALES

El Contratista antes de transportar la estructura a la obra, verificará que todos sus elementos correspondan en dimensiones, peso, cantidad, identificación y descripción a las descritas por el fabricante en el respectivo listado de materiales (Packing List) que conforman la superestructura total del puente, la estructura del puente está bajo responsabilidad del Contratista, hasta la entrega final de la Obra.

TRANSPORTE

El medio de transporte a utilizarse será el terrestre.

Previamente el Contratista debe hacer todos los arreglos necesarios para el embalaje, donde se deberá tomar las precauciones para un adecuado embarque y desembarque, de tal manera de asegurar que los diferentes elementos de la estructura lleguen en buenas condiciones y completas a la obra. El Contratista antes del traslado de las estructuras, debe adquirir las pólizas de Seguro contra todo riesgo, por un monto equivalente al costo total de la estructura, vigente por el período de traslado hasta la obra, incondicional y de ejecución automática, expedida por una compañía de Seguros reconocida por la Superintendencia de Banca y Seguros.

Para el transporte, el Contratista obtendrá previamente las autorizaciones y permisos correspondientes, seleccionando los vehículos de tal manera que garanticen un traslado óptimo de las estructuras y con la anticipación necesaria a la ejecución de los trabajos, siendo de su responsabilidad hacer un previo reconocimiento de los caminos y tomar las precauciones del caso. Los vehículos de transporte deberán ser tales que los elementos de la estructura se acomoden en la plataforma, de tal modo que no se produzcan volados, cuñas, apoyos forzados etc., que sometan a las estructuras a esfuerzos que deterioren todo o parte de algún elemento.

ALMACENAMIENTO EN OBRA

Para el almacenamiento de la estructura en obra, el Contratista deberá preparar un terreno cercado designándose áreas de depósito, áreas libres de acarreo y maniobras. Los elementos menores se depositarán en recintos cerrados y seguros.

El piso del almacén deberá ser tratado debidamente a fin de garantizar un adecuado acomodo y conservación de las estructuras, evitando entre otras consideraciones que las aguas superficiales alcancen a las estructuras. Los elementos de las estructuras de acero, deberán almacenarse sobre rodamientos en el terreno, que lo liberen de estar en contacto con el suelo y deberán ser mantenidas limpias y secas.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Las vigas principales deberán ser colocadas en forma recta y derecha con sus debidos soportes.

El Contratista será responsable por los daños y pérdidas que puedan ocurrir a los elementos de las estructuras antes de la entrega final de la obra.

METODO DE MEDICION

La partida Transporte a obra se medirá en Toneladas (Ton), aplicada al peso de la estructura metálica realmente transportada y aprobada por el Supervisor.

BASES DE PAGO

La partida Transporte a obra se pagará al precio unitario del contrato, y por la cantidad medida según el párrafo anterior; dicho pago constituye compensación total por el embalaje, carga, transporte, descarga, equipos, seguros y todo imprevisto necesario para que la estructura metálica llegue a la obra en buen estado.

El Contratista evaluará y tomará en consideración los costos que demande el transporte de la estructura metálica, basándose en la distancia hasta la obra, y los incluirá dentro del precio unitario de su oferta.

7.03.01.04 ENSAMBLAJE Y MONTAJE (Tn.)

DISPOSICIONES GENERALES

La presente Especificación es referencial y contempla una de las varias formas en las que se realiza el Montaje de la estructura metálica. Corresponde finalmente al contratista plantear el tipo de Montaje de acuerdo a su experiencia y posibilidades materiales y técnicas, debiendo para ello presentar el esquema definitivo, para revisión y aprobación de la Supervisión y Proyectista.

DESCRIPCION

Esta partida comprende todos los trabajos necesarios de preparación, ensamble, pre-montaje y montaje y/o lanzamiento de la estructura del puente, de acuerdo a los planos del diseño del fabricante, para que la estructura quede en su posición final, tal como se indica en los planos del proyecto.

EJECUCION

Para la ejecución del montaje de la estructura metálica se distinguen las siguientes fases:

a) Plan de montaje

El Contratista, sobre la base del conocimiento previo y obligatorio de las características físicas del cruce y de las áreas circundantes donde se emplazará el puente, definirá y propondrá al “Supervisor” para su aprobación el plan de montaje que considere adecuado para que la estructura metálica pueda emplazarse hasta su posición final tal como se muestra en los planos del proyecto, propuesta que deberá estar sustentada con planos y especificaciones para su aprobación por el “Supervisor”.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

El Contratista para tal fin está obligado a elaborar y presentar los Planos e Instrucciones de Montaje, Cálculos del proceso de Montaje (Análisis Estructural, Cálculos de esfuerzos y deflexiones en los puntos críticos en las vigas y falso puente y/o apuntalamiento , para cada secuencia del montaje), definiendo las dimensiones y materiales necesarios de las estructuras temporales a utilizarse y Verificando, además, que la Estructura Principal a Montar , no sufra esfuerzos ni deformaciones mayores a los admisibles y no contemplados en la etapa de diseño.

“La memoria y cálculos deberán ser firmados y sellados por el (o los) profesional(es) especializado(s) y responsable(s) y adjuntados en la Memoria de Montaje respectiva”.

De la misma manera deberá presentar la relación de equipos, herramientas, accesorios, materiales necesarios, personal especializado, seguros de personal, seguros de montaje y medidas de seguridad adicional durante la instalación del puente.

La aprobación del “Supervisor” no exime al Contratista de sus responsabilidades por la seguridad de su método y el funcionamiento adecuado de sus equipos. La presentación de dicho expediente debe ser con la anticipación suficiente para que el “Supervisor” la revise y apruebe si es consistente.

Luego del ensamble y montaje, la configuración final de la estructura metálica debe ser de un sistema de viga continua debidamente arriostrada y apuntalada.

b) Trabajos preliminares

El Contratista deberá acondicionar un área apropiada para preparar todo lo necesario para la identificación y ordenamiento de las secciones y elementos de la Superestructura, así como los equipos, herramientas y accesorios que faciliten el ensamblaje y el montaje del puente.

El Contratista deberá verificar antes del montaje de las estructuras, que todos los elementos hayan sido fabricados con todas las dimensiones y cotas exigidas en el proyecto y que los dispositivos de apoyo hayan sido colocados apropiadamente. Antes del montaje, el Contratista deberá ejecutar la limpieza de todas las superficies de contacto en las zonas de unión de los elementos de la estructura del puente, debiendo efectuarse con el empleo de soplete o chorros de arena, agua o granalla. Las superficies en el momento de efectuar el empalme deben estar perfectamente limpias de polvo, óxido, grasa, pintura y toda impureza.

c) Ensamblaje de la estructura metálica

Para el armado de la estructura del puente, debe seguirse un procedimiento lógico, donde cada una de sus partes componentes serán ensambladas en forma segura, conforme se muestra en los planos de marcas e identificación de las secciones y elementos, cada uno de ellos serán maniobradas cuidadosamente de manera que no se doblen, rompan o sufran daños.

Las piezas de la estructura no son intercambiables, debiendo el Contratista guiarse por las marcas de fábrica, para evitar que éstas sean colocadas en otro lugar. Todos los elementos deberán acomodarse en su lugar sin que los eventuales forzamientos los dañen.

Durante el ensamblaje se verificará que las dimensiones del conjunto sean las correctas, teniendo en cuenta las tolerancias indicadas en los planos. Es muy

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

importante la verificación dimensional de la contra flecha de cada viga durante el proceso de ensamblaje y empalme con soldadura de las secciones y elementos; debiéndose elaborar una ficha técnica que registre la geometría final y por otro lado también se ejecutarán los mismos ensayos de control de calidad de la soldadura en el empalme de las secciones, conforme a las especificaciones de la partida Fabricación en taller.

d) Instalación de torres temporales

Conforme al plan de montaje aprobado, el Contratista instalará las torres (pilares) temporales, lo que revisado obligatoriamente en todos sus aspectos, como por ejemplo, resistencia adecuada, la calidad y estado de conservación de sus elementos, la correcta instalación de los mismos dentro de todo el conjunto y el equipamiento idóneo. En caso de presentarse secciones, elementos o accesorios de calidad dudosa para la función que deben cumplir, éstos serán rechazados y cambiados por repuestos de calidad apropiada.

El retiro de las torres temporales no se realizará hasta que la estructura metálica se encuentre totalmente ensamblada e instalada en su posición final y sea capaz de auto sostenerse. El retiro de estas estructuras temporales deberá contar con la aprobación del Supervisor.

e) Montaje de vigas metálicas

El tipo de Montaje que se efectuara será finalmente el que proponga el Contratista y sea revisado y aprobado por la Supervisión, tal como se indica en las Disposiciones Generales.

El proceso de montaje de las vigas procederá siempre y cuando los resultados de control de calidad de la soldadura de empalme de las secciones sean satisfactorios y el falso puente y/o torres de lanzamiento se encuentren instalados en forma correcta y consistente.Se deberán haber revisado previamente todos los Equipos y herramientas a ser utilizados en la etapa de Montaje y/o Lanzamiento como Grúas, Gatas, teclees, rodillos, tirfors, etc. y asegurar su perfecto funcionamiento.

“EL CONTRATISTA DEBERA TOMAR TODAS LAS PREVISIONES PARA ASEGURAR LA ESTABILIDAD DE LAS VIGAS DURANTE LAS ETAPAS DE MONTAJE, PARA LO CUAL DEBERA PREVER LOS APOYOS Y ARROSTRAMIENTOS TEMPORALES NECESARIOS, DE LA ESTRUCTURA COM UN TODO ASI COMO DE CADA UNO DE LOS ELEMENTOS COMPONENTES”.

Una vez que las vigas y los elementos de arrostramiento, diafragmas, dispositivos de apoyo y otros se encuentren en posición correcta se procederá al ajuste definitivo de los pernos de alta resistencia.

Los apoyos y arriostres temporales no deberán ser retirados hasta que la losa de concreto del tablero alcance la resistencia (f’c) especificada en el Proyecto.

f) Ajuste de pernos para las conexiones de los elementos

La instalación de los pernos de alta resistencia debe ser realizado de acuerdo a las especificaciones de la AASHTO, División II, Construcción, art. 11.5.6

La tensión mínima requerida en los pernos es la indicada en la siguiente tabla.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Tensión Mínima Requerida en Pernos (kg)

Diámetro del Perno Tipo ASTM A 3251/2” 5,4435/8” 8,6183/4” 12,7017/8” 17,6901” 23,133

1 1/8” 25,401

La Supervisión debe controlar que las herramientas estén calibradas y evaluar y aprobar si corresponde, el método de ajuste propuesto por el Contratista.

El Contratista deberá presentar al Supervisor, para su revisión y aprobación, el Torque Equivalente a aplicar en el ajuste de pernos, así como el certificado de calidad y calibración del equipo a utilizar en el ajuste de pernos.

METODO DE MEDICION

La partida Ensamble y Montaje de Superestructura metálica se medirá en toneladas de estructura metálica debidamente ensamblada y colocada en su posición final con la debida aprobación del Supervisor.

BASES DE PAGO

La partida Ensamble y Montaje de Superestructura metálica se pagará por la cantidad medida según el párrafo anterior, y al precio unitario del contrato, pago que constituirá la compensación total por los trabajos de Acondicionamiento del lugar, Ensamble, Memoria de Cálculo del Montaje, Montaje, Soportes y Arrostramientos temporales, Materiales, Mano de obra, Seguros, Equipos, Herramientas e imprevistos necesario para la correcta ejecución de la partida.

Este precio será único e independiente de la época del año en que tenga que realizarse. No se considerará ningún cargo adicional por los niveles que pudieran alcanzar las aguas del río durante los trabajos de Montaje.

7.03.02 TABLERO

7.03.02.01 ENCOFRADO CARA VISTA EN LOSA (m2)

Ver Especificaciones Técnicas de Encofrado

7.03.02.02 CONCRETO F’C= 280 KG/CM2 (m3)

Ver Especificaciones Técnicas de Concreto

7.03.02.03 ACERO FY= 4200 KG/CM2 (Kg.)

Ver Especificaciones Técnicas de Acero

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.04 LOSA DE APROXIMACION

7.04.01 ENCOFRADO CARA NO VISTA (m2)

Ver Especificaciones Técnicas de Encofrado

7.04.02 CONCRETO F’C= 210 KG/CM2 (m3)

Ver Especificaciones Técnicas de Concreto

7.04.03 ACERO FY = 4200 KG/CM2 (Kg.)

Ver Especificaciones Técnicas de Acero

7.05 VARIOS

7.05.01 SUMINISTRO E INSTALACION NEOPRENO EN DISPOSITIVOS DE APOYO (Dm3)

El trabajo a ejecutar consiste en el suministro, diseño, fabricación o adquisición y colocación del mecanismo de apoyo de las vigas. Los apoyos deben ser diseñados y fabricados de acuerdo a las cargas, desplazamientos y giros de diseño de las vigas que aparecen en los planos. Estos mecanismos de apoyo deberán colocarse en su posición exacta en cuanto a niveles y alineamientos respecto a los ejes longitudinal y transversal del Puente, considerando la temperatura ambiente y futuros movimientos del Puente, tal como se muestra en los Planos de Obra.

Se recomienda el uso de apoyos de Neopreno, para lo cual se dan las presentes especificaciones.

El Neopreno a usarse en todos los puentes deberá ser Shore 60

Ejecución: Los apoyos de neopreno, se fabricarán de acuerdo a los requerimientos del AASHTO M-251 Standard Specification for Laminated Elastomeric Bridge Bearings con las dimensiones indicadas en los planos del proyecto y colocadas sobre estribos recibiendo sobre ellas directamente las vigas de concreto de la superestructura.

Materiales: La materia prima debe ser de primer uso, y sus componentes serán clasificados por grados (0, 2, 3, 4, ó 5) a baja temperatura. El grado se definirá mediante los ensayos requeridos de acuerdo a las especificaciones que se muestran mas adelante. Los requerimientos de ensayo pueden ser interpolados para durezas intermedias. El modulo de corte del material puede variar en máximo 15% de lo especificado. Si se especifica la dureza, el módulo de corte obtenido en los ensayos, debe estar dentro de los rangos establecidos.

En los resultados obtenidos en los ensayos, es admisible una variación del 10% respecto a lo especificado.

Todos los ensayos de materiales deben ser efectuados a 23ºC ± 2ºC a menos que la Supervisión indique otra cosa. El Módulo de Corte deberá ser obtenido usando los aparatos y procedimientos descritos en la norma ASTM D-4014.

La adherencia permitida en el vulcanizado, entre el Neopreno y las láminas de acero si las hubiera, será como mínimo de (40 lb/in) 7.2 Tn/m, cuyo ensayo se hará según ASTM D-429 Método B.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Los Apoyos deberá ser fabricados como una unidad en un molde, pegados y vulcanizados bajo calor y presión Las láminas de acero serán arenadas y limpiadas antes del vulcanizado.

El Neopreno usado en los apoyos deberá cumplir con las siguientes especificaciones:

PROPIEDAD ESPECIFICACION NORMA ASTM

Propiedades Físicas:

Dureza (Durómetro tipo A) 60 ± 5 D - 2240

Esfuerzo de Tensión, Mínimo Kg/cm² 158.2 D – 412

Elongación última, Mínimo % 350 D - 412

Módulo de Corte (Kg/cm²) a 22.8 ºC 54.4 - 93.3

Deflexión por Creep en 25 años 35%

Deflexión Instantánea 0.6

Resistencia al Calor:

Cambio de dureza en durómetro, punto max. +15 D - 573 (*)

Cambio de espesor en Tensión, máxima % -15 D - 573 (*)

Cambio de elongación altura, máxima %(*) 70 horas a 100ºC

-40 D - 573 (*)

Deformación por Compresión:

22 horas @ 100 ºC, max %, Método B 35 D - 395 (Método B)

Ozono:

100 pphm ozono en aire por Volumen, 20% deformación unitaria 100 ºF ± 2 ºF100 horas procedimiento de montaje D-518, Procedimiento A

No Fisuras D - 1149

Fragilidad a Baja Temperatura:Grados 0 & 2: No Requiere Ensayos

Grado 3 Fragilidad a -40 ºC (-40 ªF) No Falla D - 746 (Procedimiento B)

Grado 4 Fragilidad a -48.3 ºC (-55 ºF) No Falla D - 746 (Procedimiento B)

Grado 5 Fragilidad a -56.7 ºC (-70 ºF) No Falla D - 746 (Procedimiento B)

Rigidez Térmica Instantánea:

Grados 0 & 2 Ensayados a (-25 ºF) -31.7 ºC (**)

D - 1043

Grado 3 - Ensayado a (-40 ºF) -40 ºC (**) D - 1043

Grado 4 - Ensayado a (-50 ºF) -45.5 ºC (**) D - 1043

(**) La rigidez a la temperatura de ensayo no excederá a 4 veces la rigidez medida a (73ºF) 22.8ºC

Adhesión

Adhesión durante el vulcanizado, lb/in 40 D - 429

Medición: Los apoyos se medirán y pagarán por decímetro cúbico según su tamaño.

Pago: Se pagará por cada decímetro cúbico (Dm3) colocado. El precio unitario incluye el costo de todos los materiales necesarios para la conformación de cada dispositivo de apoyo, la mano de obra y equipo para su confección en taller y su traslado y colocación en obra. El pago se realizará 90% a la recepción de cada unidad en obra y 10% a su colocación.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

MÉTODO DE MEDICIÓN

Los apoyos se medirán y pagarán por Decímetro cúbico suministrado, colocado y aprobado por el supervisor.BASES DE PAGO

Se pagará por cada Decímetro cúbico colocado. El precio unitario incluye el costo de todos los materiales necesarios para la conformación de cada dispositivo de apoyo, la mano de obra y equipo para su confección en taller y su traslado y colocación en obra. El pago se realizará 90% a la recepción de cada unidad en obra y 10% a su colocación.

7.05.02 JUNTAS DE DILATACION (m.)

Estas partidas se refieren a las juntas de dilatación que se colocarán durante la construcción de los puentes. Las características y tipos de juntas se muestran en los planos de detalles correspondientes.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo se ejecutado se medirá y cuantificará por metro lineal de junta colocado en Obra y aprobado por la Supervisión siguiendo estrictamente lo indicado en los planos.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m) de junta según la partida que corresponda, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por los materiales y equipos colocados en Obra para las operaciones de mezclado, llenado, confección de juntas de construcción, acabado, curado y la obtención de las muestras necesarias, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación completa por materiales, mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas, así como cualquier imprevisto necesario para completar la partida.

7.05.03 JUNTA FLEXIBLE (ml.)

Esta partida se refiere a las juntas que se colocarán durante la construcción de los puentes. Las características y tipos de juntas se muestran en los planos de detalles correspondientes.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por metro lineal (m.) de junta colocado en Obra y aprobado por la Supervisión siguiendo estrictamente lo indicado en los planos.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m.) según la partida que corresponda, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por los materiales y equipos colocados en Obra para las operaciones de mezclado, llenado, confección de juntas de construcción, acabado, curado y la obtención de las muestras necesarias, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.05.04 PRUEBA DE CARGA ESTATICA Y DINAMICA (u)

DEFINICION

Esta partida se refiere al conjunto de operaciones que se deben ejecutar para verificar el comportamiento del puente ya construido, ante el paso de cargas móviles aplicadas.

Las cargas de diseño deben aplicarse en la posición (es) más desfavorables de tal manera que produzcan las máximas deflexiones para luego ser comparadas con las deflexiones admisibles calculadas previamente.

EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los equipos de manejo y operación necesarios para la correcta ejecución de la prueba de cargas sobre el puente, verificación y control de la prueba según el informe técnico, con los planos y programa de cargas elaborados por el Contratista, los cuales deben ser aprobados y autorizados por el Supervisor.

Las cargas deben ser aplicadas con los camiones cargados y previamente pesados, mientras se emplean 2 o 3 micrómetros de precisión (0.01 mm) para medir las deflexiones al centro de la luz del tablero cargado y verificado por dos niveles con trípode de precisión.

MATERIALES

El Contratista proporcionará todos los materiales de construcción, madera, lonas, cables, alambres (de acero- invar), winchas, etc., y toda clase de materiales adecuados, necesarios e indispensables para la instalación y levantando de la plataforma, guarda vientos y refugios, para la completa y correcta ejecución de la prueba de carga del puente mediante la utilización de instrumentos y aparatos de precisión, con la finalidad de medir las deflexiones.

METODO DE EJECUCION

El trabajo por ejecutar necesita el transporte, suministro, construcción y manejo de materiales, instalaciones y equipos necesarios para la ejecución de la prueba de carga. El Contratista, debe ejecutar al menos, una prueba de carga al término de la construcción del puente.

Ubicación, líneas cargadas, tiempo de duración, etc., que desea utilizar según la metodología que le Contratista proponga o adoptar indicaciones dadas por el Supervisor con la finalidad de complementar las especificaciones para llevar a cabo las pruebas.

El Contratista deberá presentar el programa de ejecución de la prueba con quince (15) días de anticipación, como mínimo, con respecto a la fecha propuesta en su cronograma para la ejecución de esta partida, para la revisión del Supervisor, en los siguiente 5 días útiles.

Las cargas de prueba serán colocadas de tal manera que produzcan la máxima deflexión en el tablero, según lo detallado en los planos de la prueba presentados por el Contratista, el cual ha sido revisado, aprobado y autorizado por el Supervisor.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

El método de incremento de la carga, también estará de acuerdo con el Informe presentado por el Contratista, aprobado y autorizado por el Supervisor. Dicho Informe deberá contener todos los cálculos teóricos (con el módulo de elasticidad teórico del concreto o del acero) de las deflexiones (desplazamientos verticales) del tablero al centro del mismo.

Los desplazamientos verticales, deben observarse con una precisión de (+/-) 0.05 mm.

El Contratista conjuntamente con el Supervisor, deben llevar un registro de deflexiones verticales, con la finalidad de poder obtener datos que determinen la capacidad de carga del puente con relación a las deflexiones teóricas ya calculadas para las mismas cargas.

a) Método de prueba

Sobre la base de la longitud del puente, se puede colocar un cierto número de cargas (o camiones) en una vía del puente. Se dispondrá de una tabla con la columna de cálculo teórico de las deflexiones (calculadas para la misma carga de prueba) y se registrarán las deflexiones reales en otra columna, para la comparación rápida para cada posicionamiento de las cargas (o camiones). Se puede llegar a una carga máxima hasta 1.25 por sobrecarga de diseño o las cargas que produzcan el momento flector al centro del tablero igual a 1.25 veces el momento flector del diseño en 2 o 3 capas.

Se deberá dejar permanecer esta carga final durante 24 horas por lo menos.

Se tomarán lecturas de desplazamientos vertical al centro (desde los puntos debajo de las vigas respecto a un punto fijo) antes y después de colocar los incrementos de las cargas.

Después de colocar las cargas finales, se tomará lecturas de deflexiones cada hora, conjuntamente a las lecturas de la temperatura par el periodo entero de la prueba. Se tomarán lecturas cada 3 horas para 24 horas después de descargar completamente el puente.

El puente se considerará conforme, si la relación entre el módulo elástico real y el teórico resultase de mayor de uno.

Las observaciones deben hacerse con los micrómetros (2 o 3) instalados, generalmente, debajo del puente y amarrados con alambre de acero invar a una estructura que puede ser considerada como un punto de referencia fija.

Los micrómetros pueden ser colocados también sobre el tablero, amarrándolos con una estructura fija e independiente. Se aconseja utilizar un nivel de precisión y leer las deflexiones desde un punto fijo para una verificación mayor.

b) Registro de prueba

Se llevarán los siguientes registros de prueba:

- Ubicación y nombre del puente- Fecha de construcción del puente (tablero) y fecha del vaciado del tablero.- Fecha del inicio y término de la prueba de carga.- Registro cronológico de las deflexiones cada 15 minutos en las 3 primeras

horas, cada 30 minutos en las siguientes 5 horas y finalmente cada hora durante el primer día de observación.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Debe anotarse la hora de cada observación, al principio y término de cada suceso (Ejemplo: cuando se inicia la aplicación de la carga y el momento en que llega a la carga máxima).

Sucesivamente, se harán observaciones de las deflexiones verticales al centro del tablero, anotando la hora de cada observación. Cualquier interrupción en el proceso de la prueba, debe ser registrada, anotando la hora, relación de las circunstancias, duración de la interrupción y toda otra información que se juzgue pertinente.

METODO DE MEDICION

La medición de la ejecución de esta partida será en forma global (Gb) la misma que será aprobada y autorizada por el Supervisor.

BASES DE PAGO

Esta partida será pagada al precio indicado en el Contrato. Este precio y pago, constituye compensación total por toda mano de obra, leyes sociales, equipo, materiales e imprevistos necesarios para ejecutar esta partida, a entera satisfacción del Supervisor.

7.05.05 BARRERA VEHICULAR

DESCRIPCION

La partida considera la construcción de barreras vehiculares de concreto armado para los extemos del tablero de los puentes, berma central de las rampas y en la coronacion de los muros de tierra armada (estando estos especificados en los planos de detalles constructivos) los mismos que servirán para la delimitación íntegra de los carriles en ambos sentidos de la via proyectada sobre la Panamericana Norte.

Se involucran las actividades de excavación, encofrado, armadura de acero, vaciado y curado del concreto de f’c = 280 kg/cm2.

METODO DE CONSTRUCCION

ExcavaciónLa excavación para los barreras se efectuará a mano según la sección de la berma central de las rampas indicadas en los planos de secciones transverasales, perfilando los taludes verticales y el fondo de la excavación de forma tal de no utilizar encofrado bajo el terreno natural.

EncofradoPara los encofrados se utilizará formas de madera sana de 1 ½” y arriostres de 3” o encofrado metálico.

Armadura de FierroEl acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia fy = 4,200 Kg./cm2, debiendo satisfacer las siguientes condiciones:

- Corrugaciones de cuerdo a la norma ASTM A-6115- Carga de rotura mínima 5,900 Kg./cm2

- Elongación de 20 cms. Mínimo 8%

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Antes de su colocación en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de laminado, óxido y cualquier capa de adherencia. La colocación de la armadura se efectuará en estricto acuerdo con los planos. Se fijará contra cualquier desplazamiento por medio de alambre de fierro o clips adecuados en las intersecciones.

Concreto f’c 280 kg/cm2

DosificaciónAunque el concreto especificado para el presente caso será premezclado, el diseño de la mezcla debe ser presentado por el contratista para la aprobación por el Ingeniero Supervisor. Basado en mezclas de prueba y ensayos de compresión.

Mezcla y EntregaEl concreto deberá ser premezclado en cantidades solamente para su uso inmediato, no será permitido retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios.

Vaciado de Concreto

Todo concreto debe ser vaciado antes de que haya logrado su fraguado inicial y en todo caso dentro de 30 minutos después de iniciar el mezclado.

Antes de iniciar el proceso de preparación y colocación del concreto el Ingeniero supervisor deberá verificar que:

o Las cotas y dimensiones de los encofrados y elementos correspondan a lo indicado en los planos.

o La superficie interna de los encofrados estén limpios y libres de restos de mortero, concreto, óxidos, aceite, grasa, pintura o cualquier otro elemento perjudicial para el concreto.

o Los encofrados estén terminados, adecuadamente arriostrados, humedecidos y/o aceitados.

o Se cuente en obra con el números suficiente de equipo a ser utilizado en el proceso de colocación y que estén en perfectas condiciones de uso.

El Contratista someterá a la aprobación de la supervisión los métodos y medios que propone usar para el transporte y colocación del concreto.

COMPACTACIÓN

La compactación del concreto se ceñirá a la norma ACI-309

Curado del concreto

Desde el punto de vista estructural, los primeros días en la vida del concreto son críticos e influyen considerablemente en sus características de resistencia de temperatura y evitar la pérdida del agua de la mezcla.

El Contratista deberá tener todo el equipo necesario para el curado o protección del concreto disponible y listo para su empleo antes de empezar el vaciado del concreto.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

El sistema de curado que se usará deberá ser aprobado por el Ingeniero Supervisor y será aplicado inmediatamente después del vaciado a fin de evitar agrietamiento, resquebrajamiento y pérdidas de humedad del concreto.

Toda superficie de concreto será conservada húmeda durante siete días por lo menos, después de la colocación de concreto si se ha usado cemento Pórtland, y durante tres días si se ha usado cemento de alta resistencia inicial.

El curado se iniciará tan pronto se produzca el endurecimiento del concreto y siempre que no sirva de lavado de la lechada de cemento.

Especificaciones de Materiales para el Concreto

El concreto a utilizar será de resistencia a la compresión de 210 Kg/cm2 y deberá cumplir las siguientes especificaciones:

Cemento

El cemento deberá ser del tipo originario de fábricas aprobadas, despacho únicamente en sacos o bolsas selladas de marca. La calidad del cemento deberá ser equivalente a las Especificaciones ASTM-C-150 AASHTO M-85, clase I o II. En todo caso, el cemento deberá ser aceptado solamente con aprobación específica del Ingeniero Supervisor, que se basará en los certificados de ensayo emanados de Laboratorios reconocidos.

El cemento pasado o recuperado de la limpieza de los sacos o bolsas no deberá ser utilizado en la obra.

Agregados

El agregado fino para el Concreto deberá satisfacer los requisitos de AASHTO M-80. El agregado grueso deberá consistir de grava triturada, con una resistencia última mayor que la del concreto en que se va a emplear, químicamente establece, durable, sin materias extrañas y orgánicas adheridas a su superficie.

El tamaño del agregado grueso, no deberá exceder los 2/3 del espacio libre entre barras de refuerzo.

Agua

El agua a ser utilizada para preparar y curar el concreto deberá ser previamente sometida a la aprobación del Ingeniero supervisor quien lo someterá a las pruebas de los requerimientos de AASHTO T-26. El agua potable no requiere ser sometida a las pruebas, no deberá contener minerales nocivos o materias orgánicas. No deberá contener sales como cloruro de sodio en exceso de tres (3) partes por millón, ni sulfatos de sodio en exceso de dos (2) partes por millón.

El agua para el curado de concreto no deberá tener un ph más bajo de 5 ni contener impurezas en tal cantidad que puedan provocar la decoloración del concreto.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Evaluación del Concreto

La evaluación de la resistencia se efectuará aplicando la norma ACI-214. Se llevará un record estadístico de los resultados de las pruebas, estableciendo de esta manera la resistencia promedio, la resistencia característica y la desviación estándar obtenidas.

La Supervisión debe ser permanentemente informada de esta evaluación, llevándose registros separados para cada clase de concreto.

SISTEMA DE CONTROL

Se tomarán como mínimo 9 muestras estándar por cada llenado, rompiéndose 3 a 7, 3 a 14 días y 3 a 28 días y considerándose el promedio de cada grupo como resistencia última de la pieza. Esta resistencia no podrá ser menor que la exigida en el proyecto para la partida respectiva.

El contratista proporcionará estos testigos al Ing. Supervisor.

Pruebas

La resistencia del concreto será comprobada periódicamente. Con este fin se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la norma ASTM C-31 en la cantidad mínima de 2 testigos por día para cada clase de concreto. En cualquier caso cada clase de concreto será comprobada al menos por cinco “pruebas”.

La “prueba” consistirá en romper dos testigos de la misma edad y clase de acuerdo a lo indicado en la norma ASTM C-39. Se llamará resultado de la “prueba” al promedio de los valores.

El resultado de la prueba será considerado satisfactorio si se cumple con la condición general de mantener un valor promedio de pruebas,

f’c (promedio) = f’c + 1.34 P

Es decir que el coeficiente de mayoración de la desviación estándar (P) para obtener el promedio de prueba es 1.34.

Siendo f’c = resistencia característica.

Con el objeto de control y para conocimiento de la supervisión el Contratista llevará un registro de cada par de testigos fabricados, en el que constará su número correlativo, la fecha de su elaboración, la clase de concreto, el lugar específico de uso, la edad al momento de ensayo, la resistencia de cada testigo y el resultado de la prueba.

El Contratista incluirá el costo total de los ensayos en su presupuesto.

En la eventualidad de que no se obtenga la resistencia especificada del concreto, la Supervisión podrá ordenar, la ejecución de pruebas de carga. Estas se ejecutarán en acuerdo a las indicaciones del Código ACI-318.

En general el control del concreto debera efectuarse de acuerdo al Codigo del ACI-318 y al Reglamento Nacional de Construcciones.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

El costo de las pruebas de carga y el costo de la demolición y reconstrucción si estas llegarán a ser necesarias, será de cuenta exclusiva del Contratista.

METODO DE MEDICION

Las barreras consideradas se medirán en metros lineales (ml) de barrera terminada con el acabado indicado en los planos y aceptados por el Supervisor.

Al medir la longitud de las barreras para propósitos de pago, las dimensiones a ser usadas deberán ser las indicadas en los planos u ordenadas por escrito por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros lineales (ml) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

7.05.06 TUBOS DE DRENAJE (u.)

Comprende los materiales, mano de obra y equipo empleado en la colocación de las Tuberías corrugadas perforadas de PVC o PE (Polietileno) de diámetro especificado en los planos, que servirán para evacuar las aguas del sistema de drenaje, se ubicarán de acuerdo a las especificaciones indicadas en los planos, teniendo precaución en su maniobrabilidad, para evitar cualquier rajadura.Las uniones serán realizadas con acoples unidos con pegamentos, el asentado se hará considerando la pendiente de diseño, las perforaciones deben ir en la parte inferior de preferencia.

Las tuberías deberán cumplir las normas del USBR: Bureau of Reclamation Standard Specifications for Polyethilene Plastic Corrugated Drainage Tubing, o la Standard Specifications for Polyvinyl-Chloride Corrugated Drainage Tubing.

MÉTODO DE MEDICIÓN

La partida comprende mano de obra, materiales, herramientas y equipo necesario para el suministro, manipuleo y colocado del tubo, incluyendo accesorios: tees, codos y reducciones. La unidad de medida para el pago es por unidad, e incluye adquisición traslado y colocación de tubo.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por unidad (u.) según la partida que corresponda, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por los materiales y equipos colocados en Obra para las operaciones de mezclado, llenado, confección de juntas de construcción, acabado, curado y la obtención de las muestras necesarias, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.06 PUENTES PEATONALES

7.06.01 ESTRIBOS Y PILARES

7.06.01.01 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS (m3)

Ver Especificaciones de la Partida 7.01.01.01.01

7.06.01.02 SOLADO f’c= 100 Kg/cm2, e= 0.10 m. (m2)

DESCRIPCIÓN

Es una capa de concreto que se aplica sobre el terreno de cimentación luego de concluidos los trabajos de excavación; el propósito de esta partida es el de eliminar las irregularidades del fondo, proporcionar una superficie horizontal plana de concreto f’c=100 kg/cm2, en un espesor de 0.10 m, nivelada con la cota de fondo de cimentación según cada estructura, servir para el trazo de los ejes de los mismos y de base firme para soportar el peso de las armaduras en su etapa de colocación.

MATERIALES

Se emplearán todos lo materiales necesarios que cumplan con los requisitos generales de calidad incluidas en las especificaciones técnicas para la producción de concreto; la dosificación de obra será considerado válido mediante certificado expedido por un laboratorio de ensayo de materiales de reconocido prestigio; gestión que estará a cargo del Contratista.

Para la presente partida el concreto deber tener una resistencia a los 28 días igual a f’c=100 Kg/cm2.

EJECUCIÓN

Luego de terminadas las operaciones de excavación colocar plantillas de piedra con concreto en toda la área, que sean seguras y consistentes a la vez que deben estar niveladas con una cota de fondo según cada estructura y que es indicada en su plano respectivo. Debe cortarse toda irregularidad que sobresale por encima de este nivel y nunca hacer rellenos.

Previo al vertido del concreto eliminar todo material suelto, deletéreo, orgánico u otro a fin y regar con agua todo el área evitando la formación de charcos; luego si el terreno es rocoso espolvorear cemento puro y fresco.

El concreto será transportado y colocado de acuerdo con las especificaciones técnicas de concreto.

MEDICIÓN

La partida de solado para zapatas f’c=100 Kg/cm2, e=0.10 m, se medirá por metros cuadrados (m2), sobre el área definida por los límites del estribo más una faja perimetral de 0.50 m de ancho, correctamente ejecutados, con un espesor medio de 100 mm.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

BASES DE PAGO

La cantidad medida como está dispuesto será pagada al precio unitario del contrato por metro cuadrado tal como se indica en los planos, constituirá compensación completa por el suministro de los materiales, preparación y colocación en su posición final y por toda mano de obra, equipos herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

7.06.01.03 ACERO DE REFUERZO fy=4200 Kg/cm2 (Kg.)

Ver Especificaciones de la Partida 7.01.01.03.04

7.06.01.04 ENCOFRADO CARA NO VISTA (m2)

Ver Especificaciones de la Partida 7.01.01.03.01

7.06.01.05 ENCOFRADO CARA VISTA (m2)

Ver Especificaciones de la Partida 7.01.01.03.02

7.06.01.06 CONCRETO f’c= 175 Kg/cm2 EN CIMENTACIONES (m3)

Ver Especificaciones de Concreto

7.06.01.07 CONCRETO f`c= 210 Kg/cm2 EN ELEVACIONES (m3)

Ver Especificaciones de Concreto

7.06.01.08 RELLENO PARA ESTRUCTURAS CON MATERIAL PROPIO (m3)

Ver Especificaciones de la Partida 7.01.01.01.02

7.06.01.09 ELIMINACION DE EXCEDENTES DE CORTE (m3)

Ver Especificaciones de la Partida 7.01.02.01.03

7.06.02 ESTRUCTURA METALICA

7.06.02.01 FABRICACION EM G-36 (Tn.)

Ver Especificaciones de la Partida 7.03.01.01

7.06.02.02 PINTURA (Tn.)

Ver Especificaciones de la Partida 7.03.01.02

7.06.02.03 TRANSPÒRTE (Tn.)

Ver Especificaciones de la Partida 7.03.01.03

7.06.02.04 ENSAMBLAJE Y MONTAJE (Tn.)

Ver Especificaciones de la Partida 7.03.01.04

7.06.03 LOSAS Y VIGAS DE CONCRETO (RAMPAS)

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

7.06.03.01 ENCOFRADO CARA VISTA (m2)

Ver Especificaciones de la Partida 7.06.01.05

7.06.03.02 CONCRETO f’c=210 Kg/cm2 (m3)

Ver Especificaciones de Concreto

7.06.03.03 CONCRETO f’c=280 Kg/cm2 (m3)

Ver Especificaciones de Concreto

7.06.04 VARIOS

7.06.04.01 APOYO DE NEOPRENO (300x300x50) (u.)

El trabajo a ejecutar consiste en el diseño, fabricación o adquisición y colocación del mecanismo de apoyo de las vigas. Los apoyos deben ser diseñados y fabricados de acuerdo a las cargas, desplazamientos y giros de diseño de las vigas que aparecen en los planos. Estos mecanismos de apoyo deberán colocarse en su posición exacta en cuanto a niveles y alineamientos respecto a los ejes longitudinal y transversal del Puente, considerando la temperatura ambiente y futuros movimientos del Puente, tal como se muestra en los Planos de Obra.

Se recomienda el uso de apoyos de Neopreno, para lo cual se dan las presentes especificaciones.

El Neopreno a usarse en todos los puentes deberá ser Shore 60

Ejecución: Los apoyos de neopreno, se fabricarán de acuerdo a los requerimientos del AASHTO M-251 Standard Specification for Laminated Elastomeric Bridge Bearings con las dimensiones indicadas en los planos del proyecto y colocadas sobre estribos recibiendo sobre ellas directamente las vigas de concreto de la superestructura.

Materiales: La materia prima debe ser de primer uso, y sus componentes serán clasificados por grados (0, 2, 3, 4, ó 5) a baja temperatura. El grado se definirá mediante los ensayos requeridos de acuerdo a las especificaciones que se muestran mas adelante. Los requerimientos de ensayo pueden ser interpolados para durezas intermedias. El módulo de corte del material puede variar en máximo 15% de lo especificado. Si se especifica la dureza, el módulo de corte obtenido en los ensayos, debe estar dentro de los rangos establecidos.

En los resultados obtenidos en los ensayos, es admisible una variación del 10% respecto a lo especificado.

Todos los ensayos de materiales deben ser efectuados a 23ºC ± 2ºC a menos que la Supervisión indique otra cosa. El Módulo de Corte deberá ser obtenido usando los aparatos y procedimientos descritos en la norma ASTM D-4014.

La adherencia permitida en el vulcanizado, entre el Neopreno y las láminas de acero si las hubiera, será como mínimo de (40 lb/in) 7.2 Tn/m, cuyo ensayo se hará según ASTM D-429 Método B.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Los Apoyos deberá ser fabricados como una unidad en un molde, pegados y vulcanizados bajo calor y presión Las láminas de acero serán arenadas y limpiadas antes del vulcanizado.

El Neopreno usado en los apoyos deberá cumplir con las siguientes especificaciones:

PROPIEDAD ESPECIFICACION NORMA ASTM

Propiedades Físicas:

Dureza (Durómetro tipo A) 60 ± 5 D - 2240

Esfuerzo de Tensión, Mínimo Kg/cm² 158.2 D – 412

Elongación última, Mínimo % 350 D - 412

Módulo de Corte (Kg/cm²) a 22.8 ºC 54.4 - 93.3

Deflexión por Creep en 25 años 35%

Deflexión Instantánea 0.6

Resistencia al Calor:

Cambio de dureza en durómetro, punto max. +15 D - 573 (*)

Cambio de espesor en Tensión, máxima % -15 D - 573 (*)

Cambio de elongación altura, máxima %(*) 70 horas a 100ºC

-40 D - 573 (*)

Deformación por Compresión:

22 horas @ 100 ºC, max %, Método B 35 D - 395 (Método B)

Ozono:

100 pphm ozono en aire por Volumen, 20% deformación unitaria 100 ºF ± 2 ºF100 horas procedimiento de montaje D-518, Procedimiento A

No Fisuras D - 1149

Fragilidad a Baja Temperatura:Grados 0 & 2: No Requiere Ensayos

Grado 3 Fragilidad a -40 ºC (-40 ªF) No Falla D - 746 (Procedimiento B)

Grado 4 Fragilidad a -48.3 ºC (-55 ºF) No Falla D - 746 (Procedimiento B)

Grado 5 Fragilidad a -56.7 ºC (-70 ºF) No Falla D - 746 (Procedimiento B)

Rigidez Térmica Instantánea:

Grados 0 & 2 Ensayados a (-25 ºF) -31.7 ºC (**)

D - 1043

Grado 3 - Ensayado a (-40 ºF) -40 ºC (**) D - 1043

Grado 4 - Ensayado a (-50 ºF) -45.5 ºC (**) D - 1043

(**) La rigidez a la temperatura de ensayo no excederá a 4 veces la rigidez medida a (73ºF) 22.8ºC

Adhesión

Adhesión durante el vulcanizado, lb/in 40 D - 429

Medición: Los apoyos se medirán y pagarán por unidad según su tamaño.

Pago: Se pagará por cada unidad (und.) colocada. El precio unitario incluye el costo de todos los materiales necesarios para la conformación de cada dispositivo de apoyo, la mano de obra y equipo para su confección en taller y su traslado y colocación en obra. El pago se realizará 90% a la recepción de cada unidad en obra y 10% a su colocación.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

MÉTODO DE MEDICIÓN

Los apoyos se medirán y pagarán por unidad suministrada, colocada y aprobada por el supervisor.

BASES DE PAGO

Se pagará por cada Unidad colocada. El precio unitario incluye el costo de todos los materiales necesarios para la conformación de cada dispositivo de apoyo, la mano de obra y equipo para su confección en taller y su traslado y colocación en obra. El pago se realizará 90% a la recepción de cada unidad en obra y 10% a su colocación.

7.06.04.02 FABRICACION, PINTADO, TRANSPORTE Y MONTAJE DE BARANDAS METALICAS (m.)

Las barandas están formadas por un pasamano constituido por un tubo de acero galvanizado, cédula 40 de diámetro nominal 3”, Standard y dos tubos o largueros de seguridad de acero galvanizado, cédula 40, de diámetro 2” Standard , según disposición y dimensiones indicados en los planos del proyecto. Se colocaran en la superestructura del puente empotrados en la losa tal como se indica en los planos y en las rampas de acceso se colocaran con postes metálicos anclados a la viga o losa principal.

Los postes de las barandas en las rampas de acceso son de sección “H” y están formados por un alma de plancha de acero de 3/8” y altura variable de 3” a 6” y alas de 3/8” x 5”. Los perfiles y planchas serán con acero de calidad A-36.

Las barandas metálicas serán limpiadas mediante un arenado comercial (55 PC-SP-6). Las estructuras metálicas serán pintadas en obra con dos (2) capas de pintura ANTICORROSIVA EPOXICA, garantizándose un espesor total de 3.0 mm de película seca.

EL ESMALTE EPOXICO de acabado para las barandas metálicas se aplicará después de concluido el montaje del puente debiendo obtenerse un espesor de película seca de 1.0 mils. como mínimo.

No deberán ser pintadas las superficies de acero que han de estar en contacto con la losa de concreto (cara superior del ala superior de las vigas longitudinales principales más conectores de corte).

La baranda será de acero y se colocarán en las veredas del puente en conformidad con los planos y con las directivas del Supervisor.

MEDICIÓN

La unidad de medida será el metro lineal (ml.) de baranda fabricada, pintada, colocada y aceptada por el Supervisor.

BASES DE PAGO

La cantidad de ml. medidos de acuerdo a lo anteriormente establecido será pagado al precio unitario establecido en el Contrato para baranda metálica y este precio y pago será compensación total por todos los materiales, mano de obra, equipos, herramientas e imprevistos, necesarios para la correcta ejecución de todos los trabajos según lo especificado.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

8.00 SEÑALIZACION

8.01 PINTURA SOBRE EL PAVIMENTO (m2)

DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en el pintado de marcas de tránsito, es decir símbolos y letras, sobre el área pavimentada terminada y de acuerdo con estas especificaciones y en las ubicaciones dadas, con las dimensiones que muestran los planos, indicados por el Ingeniero Supervisor.

Los detalles que no estuviesen indicados en los planos deberán estar conformes con el Manual de Señalización del MTC (Norma TTP-115-F).

MATERIALES

Pinturas a emplear en marcas vialesLa pintura deberá ser pintura de tránsito blanca en las marcas sobre el pavimento, de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo que ordene el Ingeniero Inspector, adecuada para superficies pavimentadas, y deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Tipo de pigmento principal: Dióxido de titanioPigmento en peso mínimo: 57%Vehículo: Caucho clorado-alquírico% vehículo no volátil: Min. 41%Solventes: AromáticosDensidad: 12.1Viscosidad: 75 a 85 (Unidades Krebbs)Fineza o Grado de Molienda: Escala Hegman. Min 3Tiempo de Secado: Al tacto: 5 - 10 minutos.Tiempo de Secado Completo: Para el libre tránsito de vehículos 25 ± 5 minutos.

Resistencia al Agua (lámina pintada sumergida en agua durante 6 horas): No presenta señales de cuarteado, descortezado ni decoloración. No presenta ablandamiento, ampollamiento ni pérdida de adherencia.

Apariencia de la película seca: No presenta arrugas, ampollas, cuarteado ni pegajosidad. No presenta granos ni agujeros.

Resistencia a la AbrasiónSeca en LITROS/MILS: 35Reflactancia Direccional: BuenaPoder Cubriente: BuenoFlexibilidad (Mandril cónico ½"): Buena

REQUISITOS PARA LA CONSTRUCCION

El área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas. Esto puede ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ingeniero Supervisor.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Los símbolos, letras, flechas y otros elementos a pintar sobre el pavimento, estarán de acuerdo a lo ordenado por el Ingeniero Inspector y deberán tener una apariencia bien clara, uniforme y bien terminada.

Todas las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, deberán ser corregidas por el Contratista a su costo.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará en metros cuadrados (m2) realmente pintados y aprobados por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2) según las partidas correspondientes, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

8.02 PINTURA LINEAL INTERMITENTE (m).

8.03 PINTURA LINEAL CONTINUA (m).

DESCRIPCIÓN Este trabajo consistirá en el pintado de líneas intermitentes y continuas sobre el área pavimentada terminada, de acuerdo con estas especificaciones y en las ubicaciones dadas, con las dimensiones que muestran los planos, indicados por el Ingeniero Inspector.

Los detalles que no estuviesen indicados en los planos deberán estar conformes con el Manual de Señalización del MTC (Norma TTP-115-F).

MATERIALES

Pinturas a emplear en marcas viales

La pintura deberá ser pintura de tránsito blanca en la línea media que divide los carriles de transito en cada uno de los sentidos y en las marcas sobre el pavimento, de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo que ordene el Ingeniero Supervisor, adecuada para superficies pavimentadas, y deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Tipo de pigmento principal: Dióxido de titanioPigmento en peso: Min. 57%Vehículo: Caucho clorado-alquírico% vehículo no volátil: Min. 41%Solventes: AromáticosDensidad: 12.1Viscosidad: 75 a 85 (Unidades Krebbs)Fineza o Grado de Molienda: Escala Hegman. Min 3Tiempo de Secado: Al tacto: 5 - 10 minutos.Tiempo de Secado Completo: Para el libre tránsito de vehículos 25 ± 5

minutos.Resistencia al Agua (lámina pintada sumergida en agua durante 6 horas):

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

No presenta señales de cuarteado, descortezado ni decoloración. No presenta ablandamiento, ampollamiento ni pérdida de adherencia.

Apariencia de la película seca: No presenta arrugas, ampollas, cuarteado ni pegajosidad. No presenta granos ni agujeros.

Resistencia a la Abrasiónseca en LITROS/MILS: 35Reflactancia Direccional: BuenaPoder Cubriente: BuenoFlexibilidad(Mandril cónico ½"): Buena

REQUISITOS PARA LA CONSTRUCCION

El área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas. Esto puede ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ingeniero Inspector. La máquina de pintar deberá ser del tipo rociador capaz de aplicar la pintura satisfactoriamente bajo presión con una alimentación uniforme a través de boquillas que rocíen directamente sobre el pavimento.

Cada máquina deberá ser capaz de aplicar dos rayas separadas, que sean continuas o discontinuas a la misma vez. Cada tanque de pintura deberá estar equipado con agitador mecánico. Cada boquilla deberá estar equipada con válvulas de cierre satisfactorias que apliquen rayas continuas o discontinuas automáticamente. Cada boquilla deberá también estar equipada con guías de rayas adecuadas que consistirán en mortajas metálicas o golpes de aire.

Las rayas deberán ser de 10 cm. de ancho. Los segmentos de raya interrumpida deberán ser de 3.0 m. a lo largo con intervalos de (5.00 m) o como indiquen los planos.

Las marcas sobre el pavimento serán continuas en la línea separadora de cada sentido y discontinuas en las líneas separadoras en cada carril. Las primeras han de ser de color amarillo mientras que las segundas serán de color blanco.

Todas las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, deberán ser corregidas por el Contratista a su costo.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará en metros lineales (m) realmente pintados y aprobados por el Ingeniero Inspector.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m) según las partidas correspondientes, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

8.04 PINTURA EN SARDINELES (m).

DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en el pintado de los sardineles peraltados de altura sobre la superficie de 0.15 m. o las que se encuentren especificadas en los planos, de acuerdo con estas especificaciones y en las ubicaciones dadas, con las dimensiones que muestran los planos, indicados por el Ingeniero Inspector.

Los detalles que no estuviesen indicados en los planos deberán estar conformes con el Manual de Señalización del MTC (Norma TTP-115-F).

MATERIALES

Pinturas a emplear en marcas viales

La pintura deberá ser pintura de tránsito amarillo y el área a pintar será la cara vertical que da al tránsito (que sobresale de la pista) y la cara horizontal, de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo que ordene el Ingeniero Inspector, adecuada para superficies pavimentadas, y deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Tipo de pigmento principal: Dióxido de titanioPigmento en peso: Min. 57%Vehículo: Caucho clorado-alquírico% vehículo no volátil: Min. 41%Solventes: AromáticosDensidad: 12.1Viscosidad: 75 a 85 (Unidades Krebbs)Fineza o Grado de Molienda: Escala Hegman. Min 3Tiempo de Secado: Al tacto: 5 - 10 minutos.Tiempo de Secado Completo: Para el libre tránsito de vehículos 25 ± 5 minutos.

Resistencia al Agua (lámina pintada sumergida en agua durante 6 horas): No presenta señales de cuarteado, descortezado ni decoloración. No presenta ablandamiento, ampollamiento ni pérdida de adherencia.

Apariencia de la película seca: No presenta arrugas, ampollas, cuarteado ni pegajosidad. No presenta granos ni agujeros.

Resistencia a la Abrasión seca en LITROS/MILS: 35Reflectancia Direccional: BuenaPoder Cubriente: BuenoFlexibilidad(Mandril cónico ½"): Buena

REQUISITOS PARA LA CONSTRUCCION

El área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas. Esto puede ser realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Ingeniero Inspector

Todas las zonas de pintado que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la noche, deberán ser corregidas por el Contratista a su costo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Para este caso de sardineles el área a pintar será la cara vertical que da al tránsito (que sobresale de la pista) y la cara horizontal.

METODO DE MEDICION

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará en metros lineales (m) realmente pintados y aprobados por el Ingeniero Inspector.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m) segun las partidas correspondientes, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

8.05 SEÑAL INFORMATIVA 8.06 SEÑAL PREVENTIVA 8.07 SEÑAL REGLAMENTARIA

DESCRIPCIÓN

La partida se refiere a las señales verticales que serán sostenidas mediante postes tipo pedestal empotrados al suelo y que figuran en el proyecto, dentro de la partida están incluidos la señal y el poste tipo pedestal, así como todo el trabajo de pintado, colocación y empotramiento respectivo.

Todos los textos, dimensiones y ubicación se conformarán a los requisitos y diseños indicados en los planos y complementados por la presente especificación. En lo que refiere al espesor de las placas, estas serán de 4 mm.

MATERIALES

El diámetro interior de los tubos de fierro negro ISO será de 2” para postes individuales. El material básico de todas las placas será de fibra de vidrio con resina poliéster de 4 mm. de espesor.

Las placas preventivas tendrán un fondo reflectivo amarillo, para lo cual se utilizará lámina reflectante amarilla scotchlite amarilla 3871; el borde interno, los símbolos y cara posterior de la placa se pintará en color negro opaco con pintura esmalte super sintética.

La pintura super sintética a emplearse deberá tener una durabilidad no menor de 10 años a la intemperie.

Los postes que sostienen a las señales serán pintados al óleo sobre pintura anticorrosiva de acción eficaz. La altura de colocación de las placas será de 2.50 m. al borde inferior, para las placas de orientación.

El método de sujeción de los letreros a los postes consistirá en pernos y otras piezas metálicas, según lo indicado en los planos.

El poste se nivelará y aplomará. El relleno del cimiento será de concreto f´c=140 Kg./cm2. En todos los casos la cara del letrero deberá estar orientada directamente hacia los carriles de tránsito para los que se ha dispuesto (según planos).

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

El Cliente se reserva el derecho de modificar las ubicaciones y tipos de señales que figuran en el Proyecto contratado, dentro de las características generales de las mismas si fuese necesario.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por unidad (und.) de señal preventiva y reglamentaria, debidamente colocados y aprobados por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por unidad (Und.) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

8.08 PANEL INFORMATIVO (m2)

DESCRIPCIÓN

La partida se refiere al panel informativo de tamaño variable, el mismo que se adosará al puente peatonal o empernado en postes tipo pastoral.

Todos los textos, dimensiones y ubicación se conformarán a los requisitos y diseños indicados en los planos y complementados por la presente especificación. En lo que refiere al espesor de las placas, estas serán de 4mm.

Las placas informativas tendrán un fondo reflectivo grado ingeniería color verde, el mensaje a transmitir y los bordes irán con material reflectorizante de alta intensidad color blanco. Las letras serán recortadas en una sola pieza, no se aceptaran letras formadas con segmentos.

El panel de la señal será reforzado con perfiles en ángulo T, según se detalla en los planos. Estos refuerzos estarán embebidos en la fibra de vidrio y formarán rectángulos de 0.65 x 0.65 como máximo.

Todas las señales deberán tener pernos, tuercas y arandelas de fijación galvanizadas.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por metro cuadrado (m2) de señal informativa, debidamente colocada y aprobados por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

8.09 SOPORTE PARA PANEL INFOMATIVO (und.)

DESCRIPCIÓN

La partida se refiere al poste con pastoral para recibir al panel informativo, incluye la partida la fabricación de la estructura metálica, el pintado y la colocación en su posición final mediante el empotramiento indicado en los planos del proyecto.

El método de sujeción de los letreros a los postes consistirá en pernos y otras piezas metálicas, según lo indicado en los planos.

El poste se nivelará y aplomará. El relleno del cimiento será de concreto f´c=140 Kg./cm2. En todos los casos la cara del letrero deberá estar orientada directamente hacia los carriles de tránsito para los que se ha dispuesto (según planos).

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por unidad (und) de poste con pastoral, debidamente colocado y aprobado por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por unidad (und.) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

9.00 MISCELANEOS

9.01 NIVELACION DE BUZONES EN GENERAL (und.)

DESCRIPCION

Esta partida se refiere a la Nivelación de las Tapas de los buzones, que se encuentran fuera del nivel de la rasante del Proyecto. Los Buzones serán los que determinen la nivelación de la carpeta asfáltica.

METODO DE CONSTRUCCION

Este trabajo consiste en la demolición de la tapa de concreto armado del buzón existente hasta los niveles indicados en los planos, luego se procede al encofrado y colocado del refuerzo de acero correspondiente. Finalmente el vaciado de concreto de la nueva tapa del buzón con la cota de la rasante respectiva de la carpeta asfáltica.

METODO DE CONTROL

El Supervisor verificara los Niveles finales de las Tapas de Concreto a Nivelar.

METODO DE MEDICION

El Trabajo ejecutado será medido por Unidad (und.) de buzón correctamente ejecutado y aprobado por el Supervisor.

BASE DE PAGO

El Pago por este concepto se hará por Unidad (und.), en forma proporcional al avance de la Obra, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

9.02 SISTEMA DE RIEGO (Glb.)

DESCRIPCION

El sistema de riego es el de aspersión completamente fijo y de operación automática con tuberías enterradas y emisor (aspersor) del tipo Pop-up (emergente) que se instala por debajo del nivel del terreno y que emergen a la superficie por acción hidráulica durante el riego.

La operación del riego se ejecuta mediante un programador que enciende y apaga la electrobomba automáticamente, dotando al área igual cantidad de agua en cada sector de riego de acuerdo con una programación preestablecida y de acuerdo con las necesidades del césped.

El sistema de riego trabaja con una electrobomba de 7.5 HP que tiene una capacidad de bombeo de 5.6 a 7.2 litros por segundo, el cual permitirá regar sector por sector de riego entre 8 minutos a 20 minutos (dependiendo del tipo de emisor que comprende cada sector) con una lámina de aplicación de 6 mm/día para una frecuencia de riego diaria (para las condiciones de máxima demanda, que ocurre en Verano) y que puede variar de acuerdo con la época del año.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

COMPONENTES DEL EQUIPO DE RIEGO

Unidad de Bombeo

Es la encargada de dotar al sistema de riego el caudal y la presión que requiera, y será de una potencia de 7.5 HP para satisfacer al sistema con una altura dinámica de 48 mca y un caudal de flujo de 5.6 a 7.2 LPS y estará ubicada en la sala de máquina de bombeo de la cisterna. Sus principales componentes son:

- Electrobombas de 7.5 HP, trifásica de 220 voltios y 60 ciclos. - Tablero arrancador para motor de 7.5 HP, 220 V y 60 Hz.- Control automático de nivel.- Válvula de pie con canastilla de 3”.- Válvula de paso y check, ambas de 3”, en la descarga. - Manómetro de glicerina de 0 – 6 bar.- Accesorios de FoGo y de PVC para la succión y descarga de 3”.

De la Adquisición e Instalación de la Unidad de Bombeo

Todos los equipos de bombeo así como sus respectivos accesorios previos a su adquisición e instalación en obra, deberán contar obligatoriamente con la autorización del Ing. Supervisor y la aprobación del Ing. Proyectista mediante los Informes Técnicos sustentatorios correspondientes.

Red de tuberías

Compuesto por la tubería de conducción ó principal, tuberías laterales de riego y tuberías secundarias para las válvulas de acople rápido.

La tubería principal se encarga de conducir agua desde la estación de bombeo hasta la válvula de entrada de cada sector de riego; las tuberías laterales son las que distribuyen el agua a cada uno de los emisores de riego montados sobre dicha línea.

Estas tuberías son de PVC-SP, norma ISO e ITINTEC, de unión flexible y para pegar, respectivamente, clase 10 ATM, para trabajar en instalaciones subterráneas fijas. Los diámetros se especifican en el plano correspondiente.

Los accesorios de PVC, sobre todo las “tees” y “codos” deberán ser inyectadas y para pegar.

De la Adquisición e Instalación de Red de tuberías

Todos los tubos así como sus respectivos accesorios de PVC previos a su adquisición e instalación en obra, deberán contar obligatoriamente con la autorización del Ing. Supervisor y la aprobación del Ing. Proyectista mediante los Informes Técnicos sustentatorios correspondientes.

Emisores de Riego

Son los encargados de aplicar agua en forma uniforme al campo de riego. Serán del tipo emergente (pop-up).

Se ha considerado tres tipos de emisores:

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

1.- Aspersor-rotor pop-up de ¾” de conexión de entrada, para las áreas de mayor extensión, ya que su alcance es de 8 a 12 metros de radio de riego;

2.- Aspersor-rotor pop-up de ½” de conexión de entrada, para las áreas de mediana a pequeña extensión, ya que su alcance es de 5.8 a 7.5 metros de radio de riego;

3.- Rociador pop-up de ½” de conexión de entrada, para las áreas de menor extensión, ya que su alcance es de 1.2 a 5.5 metros de radio.

Los emisores son sectoriales y graduables de acuerdo al área de riego que se presentan en el terreno.

De la Adquisición e Instalación de Emisores de Riego

Todos los Emisores de Riego así como sus respectivos accesorios previos a su adquisición e instalación en obra, deberán contar obligatoriamente con la autorización del Ing. Supervisor y la aprobación del Ing. Proyectista mediante los Informes Técnicos sustentatorios correspondientes.

Equipo de Automatización

Permite el funcionamiento automático del sistema de riego, está conformado por:

01 programador de riego de 24 estaciones de riego. 17 válvulas con solenoides de 24V, 60 Hz, de 2” de capacidad. 06 válvulas con solenoides de 24V, 60 Hz, de 1.5” de capacidad. 06 válvulas con solenoides de 24V, 60 HZ, de 1” de capacidad. Cable eléctrico GPT #16 AWG. Tubería SAP de ¾” a 1.5” para la protección de cables. Accesorios eléctricos para su instalación. 01 caja metálica de protección para incluir el arrancador de la

electrobomba. 12 Cajas circulares de espuma de polietileno para la protección de las

electroválvulas de 1” y 1,5” 17 Cajas rectangulares de protección para electroválvulas de 2”.

De la Adquisición e Instalación de Equipo de Automatización

Todos los equipos de Automatización de Riego así como sus respectivos accesorios previos a su adquisición e instalación en obra, deberán contar obligatoriamente con la autorización del Ingeniero Supervisor y la aprobación del Ingeniero Proyectista mediante los Informes Técnicos sustentatorios correspondientes.

Válvulas de Acople Rápido

Son válvulas de ¾” que se usarán para conectarse a una manguera y poder rematar las áreas verdes muy delgadas o angulosas que el sistema no cubre totalmente. Estarán instaladas en puntos estratégicos de las áreas de riego y sobre la red principal de PVC.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

EQUIPO DE BOMBEO

Unidad de Bombeo

a.- Electrobombas:

Deberá ser tipo MONOBLOCK, que cumpla con los siguientes requerimientos:* Caudal: 5.6 a 7 LPS.* Altura dinámica total: 48 a 44 m.c.a.* Potencia recomendada: mínimo de 7.5 HP.* Velocidad: 3600 RPM.* Tensión: 220 V, 60 Hz y trifásica.* Diámetro de succión: 2”, mínimo.* Diámetro descarga: 2”, mínimo.

b.- Tablero arrancador alternador para 220V, 60 Hz, que incluya el arrancador y el relé correspondiente al amperaje del motor.

c.- Controlador automático de nivel: Un control de nivel de cisterna encapsulado.

d.- Válvula de pie.Deberá ser de 2.5”, con su correspondiente canastilla. De metal y de bronce. Tipo roscada, NPT.

e.- Válvula de paso.Deberá ser de 3”, de metal, tipo esférica. Se instalará en la descarga.

f.- Válvula Check.Deberá ser de 3”, de metal, tipo Swing. Se instalará en la descarga.

g.- Accesorios de hierro galvanizado.Deberá ser de 3”. Son los codos, tees, niples, reducciones, uniones simples, uniones universales, entre otras, que permitan el “armado” del sistema.

h.- Manómetro de glicerina.Será de glicerina, con lectura de 0 - 6 Bar y lectura en PSI. Dial de 2” de diámetro y conexión de ¼” rosca exterior.

Tuberías y Accesorios de PVC

Será de la norma ISO e ITINTEC. Son tubos de unión flexible y para pegar, clase 10 ATM, de 6 y 5 metros de longitud.

De ½” a 2” serán tubos PVC clase 10 ATM, SP - ITINTEC de 5 metros, los tubos de 90 mm serán de PVC clase 10 ATM, UF-ISO.

Los accesorios deberán ser inyectados, sobre todo a lo que se refiere a las “tees” y “codos de 90º”, de simple-presión (para pegar).

Emisores de RiegoExisten de tres tipos:

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

a.- Aspersor-rotor de ¾”.Aspersor emergente POP-UP, de ¾” de conexión de entrada, rosca interior NPT.

Rotor diseñado para riego en áreas públicas y residenciales, para trabajo pesado, alta durabilidad y protegido contra vandalismo.

Características: Fácil ajuste de arco de trabajo, no necesita herramientas. Lubricado por agua. Trabajo en círculo parcial y circulo completo en el mismo aspersor. Set de boquillas intercambiables, para los diferentes requerimientos de

caudal y radio de acción. Boquillas RAIN CURTAIN (tipo cortina) con dos orificios para un alcance

largo, y corto, lo cual ofrece una uniformidad superior. Radio de acción ajustable, con una reducción de hasta un 25% del

alcance sin la necesidad de cambiar boquillas. Arco memoria, que retorna rápida y automáticamente al ángulo graduado. Filtro interior. Trabaja con bajo caudal de operación. Accesorios internos de primera calidad.

Rango de operación: Rango de precipitación: 6,6 a 32,1 mm/h. Radio: 6.40 a 15.20 m. Presión de trabajo: 1.7 a 4.5 bar. Flujo: 0.10 a 0.58 lps.

Especificaciones: Entrada de ¾” rosca hembra NTP. Boquillas lluvia en cortina y de ángulo bajo. Angulo vertical de trayectoria a la salida de la boquilla 23º. Boquilla de ángulo bajo, con trayectoria de 11º.

Dimensiones: Altura de elevación: 9.20 cm. Altura del cuerpo del Rotor: 18.40 cm Diámetro de superficie expuesta: 4.4 cm.

* Recomendamos de la marca RAIN BIRD de USA.

b.- Aspersor-rotor de ½”Aspersor emergente POP-UP, de ½” de corto a mediano alcance, de conexión de entrada, rosca interior NPT.

Rotor diseñado para riego en áreas públicas y residenciales, para trabajo pesado, alta durabilidad.

Características: Fácil ajuste de arco de trabajo, por la parte superior con un desarmador

pequeño. Lubricado por agua. Trabajo en círculo parcial y circulo completo en el mismo aspersor. Set de 6 boquillas intercambiables, para los diferentes requerimientos de

caudal y radio de acción.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Boquillas de trabajo en CORTINA, es decir que rompen el chorro desde el inicio de cobertura del aspersor.

Radio de acción ajustable, con una reducción de hasta un 35% del alcance sin la necesidad de cambiar boquillas.

Filtro interior. Trabaja con baja presión y bajo caudal de operación. Accesorios internos de primera calidad.

Rango de operación: Rango de precipitación: 9 a 18 mm/h. Radio: 4.60 a 10.7 m. Presión de trabajo: 1.7 a 3.8 bar. Flujo: 0.12 a 1.04 m3/h.

Especificaciones: Entrada de ½” rosca hembra NTP. Boquillas lluvia en cortina. Angulo vertical de trayectoria a la salida de la boquilla 23º. Ajuste reversible de círculo completo y parcial de 40º a 360º.

Dimensiones: Altura de elevación: 10.20 cm. Altura del cuerpo del Rotor: 16.80 cm Diámetro de superficie expuesta: 2.90 cm.

* Recomendamos de la marca RAIN BIRD de USA.

c.- Rociador de ½”.

Rociador emergente POP –UP, de ½” de conexión de entrada de agua, rosca interior NPT.

Rociador construido con materiales de alta calidad para una larga vida del rociador. Sus componentes hacen que el rociador tenga variedad de aplicaciones.

Características:

Carcasa de plástico resistente a la presión y al medio ambiente. Resorte de retracción de trabajo pesado. Boquillas intercambiables según la necesidad del riego. Debe venir con tapa pre-instalada, para facilitar la purga de la línea de

riego y la instalación de las boquillas. Construido en plástico resistente a los rayos UV, resistente a la corrosión

asegurando la larga vida del rociador. Todos los componentes del rociador son removibles. Boquillas de ángulo vertical de riego regulable de 0º a 360º, con

diferentes radios de acción. Radio de acción ajustable, con una reducción de hasta un 25% del

alcance sin la necesidad de cambiar boquillas.

Rango de operación: Espaciamiento: 1.2 a 5.50 m. Presión de trabajo: 1.7 a 4.8 bar.

Especificaciones:

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Entrada de 1/2” rosca hembra NPT. Boquillas intercambiables. Angulo vertical de trayectoria a la salida de la boquilla 5º, 10º, 15º y 30º.

Dimensiones: Altura de elevación: 10.00 cm. Altura del cuerpo : 15.00 cm Diámetro de superficie expuesta: 3.20 cm.

* Recomendamos de la marca RAIN BIRD de USA.

Equipo de Automatización de Riego

a.- Controlador de Riego

Controlador de 24 estaciones. Controlador de simple programación, diseñado para uso comercial o residencial. Debe ofrecer un amplio rango de posibilidades en la programación para un riego profesional.

Características:

Simple programación con pantalla grande alfanumérica de cristal líquido que haga de este controlador un aparato de fácil lectura y seguimiento en la programación, por medio de números y símbolos representativos.

Cuatro programas independientes (A-B-C y D-goteo), con hasta 6 encendidos en 24 horas.

365 días calendarios con saltos por año, programación inteligente.

Capacidad de abrir dos válvulas de riego a la vez.

Mantiene la memoria en la programación del riego después de un corte de fluido eléctrico por 24 horas.

Programación de riego para días pares, impares, cíclicos o diarios. Con una máxima flexibilidad de elección por programa.

Programación de TEST de prueba con tiempo variable de 1 a 10 minutos.

Presupuesto de agua, para el cambio de la programación de riego en el tiempo de cambio de estaciones climáticas.

Opción de programación para cualquier día del mes sin riego.

Diagnostica algún problema en el circuito e identifica la electro válvula que tiene problema.

Gabinete de fácil instalación, puerta con cerradura, panel delantero con bisagras y panel de desenganche rápido.

Circuito especial de fusible que detecta e indica cuándo se ha fundido un fusible.

Modos de operación: Totalmente automático, manual para una estación, manual para todas las estaciones, test para todas las estaciones.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Cualquier estación puede ser asignada a cualquier programa de riego.

Especificaciones de operación: Tiempo para estaciones: 0 a 240 minutos. Encendido automático: 6 encendidos por día por programa. Total hasta

24 encendidos al día.

Especificaciones eléctricas: 230 VAC +- 10% 50/60Hz. Salida : 26.50VAC, 1.5ª Capacidad de estación: Abrir dos válvulas eléctricas a la vez.

Dimensiones: Ancho : 24.1 cm Altura : 26.00 cm Fondo : 11.10 cm* Recomendamos de la marca Rain Bird de USA.

b.- Válvulas eléctricas

Válvula eléctrica de 2” y 1.5”

Válvula eléctrica de plástico resistente para trabajo pesado. Trabajo en línea o en ángulo.

Características:

Construcción robusta en PVC para trabajo pesado y operación continua. Configuración en ángulo o en globo para una instalación y diseño flexible. Normalmente cerrada. De cierre lento para prevenir golpe de agua y el consecuente daño del

sistema. Solenoide de 24 voltios de una pieza, para prevenir en el servicio la

pérdida de partes. Ajuste del flujo de agua en el vástago, si fuera necesario. Operación manual de las electro válvulas. Doble filtro en el piloto, que impide la obstrucción del solenoide.

Rango de operación: Flujo: 0.13 a 9.45 lps. Presión de trabajo: 1.40 a 10.35 bar. Temperatura: 43 °C.

Especificaciones Eléctricas: Voltaje: 24 VAC 50/60 ciclos en el solenoide. Resistencia cable: 24 Ohms, nominal.

Dimensiones: Altura: 25.40 cm. Largo: 23.50 cm Ancho: 12.70 cm

Válvula eléctrica de 1”

Válvula eléctrica de plástico resistente para trabajo pesado. Trabajo en línea.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Características:

Diseño caudal piloto con doble filtración para una máxima confiabilidad. Configuración en línea. Normalmente cerrada. De cierre lento para prevenir golpe de agua y el consecuente daño del

sistema. Solenoide de 24 voltios de una pieza, para prevenir en el servicio la

pérdida de partes. Operación manual de las electro válvulas.

Rango de operación DV100: Flujo: 0.01 a 2.52 lps. Presión de trabajo: 1.03 a 10.34 bar. Temperatura: 43ºC.

Especificaciones Eléctricas DV100: Voltaje: 24 VAC 50/60 ciclos en el solenoide. Corriente de entrada: 0.30 A 60 Hz. Corriente de retención: 0.19 A 60 Hz.

Dimensiones DV100: Altura: 11.4 cm. Largo: 11.1 cm

* Recomendamos de la marca Rain Bird de USA.

c.- Protección de válvulas eléctricas

Son cajas de protección de PVC para las válvulas eléctricas. Para las válvulas de 1” y 1.5” se usarán cajas circulares, y para las de 2” se usarán las cajas rectangulares.

Características: Construcción robusta en espuma de PVC. Puede ser enterrada. Fácil instalación.

Dimensiones:- Caja rectangular

Base: 38 x 50 cm. Tapa: 25 x 39 cm. - Caja circular Diámetro de la base: 32 cm. Diámetro de la tapa: 24 cm.

* Recomendamos de la marca Irritec de Italia.

d.- Cables Eléctricos

Será cables de energía GPT # 16 AWG, estos cables serán protegidos con tubería de PVC SAP.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

En los empalmes de los cables se usarán cajas de pases y los cables se empalmarán con empalmes eléctricos especiales que ofrecen una conexión a prueba de agua para cables enterrados directamente o usados en aplicaciones húmedas. Contendrá una tuerca para cables, sumergida en un gel impermeable dentro de una carcasa negra de plástico resistente a los rayos ultravioleta.

Para los cables, se recomienda adquirirlos localmente de una fábrica de prestigio, de garantía y de reconocida trayectoria.

* Para los empalmes, se recomienda el Rain Bird Splice-1.

Válvulas de Acople Rápido

Son válvulas de ¾”, de fabricación de plástico duro, para presión de trabajo de hasta 125 PSI. Está compuesta de dos piezas: una parte que va fija al terreno (al ras del suelo) que viene con su tapa de protección y con su válvula incorporada; y, la otra parte que es móvil y que viene ser la llave con su respectivo gancho, que es la se conecta a la manguera de ¾” para proceder al lavado de las hojas de los árboles. Cuando la “llave” se engancha a la parte fija, se apertura el paso de agua; y, cuando se desengancha se cierra automáticamente el paso de agua.

* Recomendamos de la marca Irritec de Italia.

OPERACIÓN DE RIEGO

En el plano correspondiente se presenta en cuadro de operación de riego para las condiciones de máxima demanda de agua del cultivo, que ocurre en verano y para una demanda de 6 mm por día.

Los sectores de riego se operará sector por sector (en total son 7 sectores de riego) hasta completar todo el ciclo de riego, siendo el tiempo de riego para los aspersores-rotores de ¾” de 20 minutos de duración y para los rociadores de ½” de sólo 8 minutos. Todo esto consume un total de riego de 288 minutos para un día de necesidad de agua del cultivo en verano. Para condiciones de invierno, esta demanda baja hasta su tercera parte.

CALCULOS HIDRAULICOS DE LAS REDES DE TUBERIAS

Los criterios técnicos básicos para determinar los diámetros de las tuberías de PVC para este proyecto fueron:a.- Diámetro interior de las tuberías nacionales para la clase 10 ATM.b.- Velocidad máxima permisible de 1.6 m/s.c.- La caída de presión (pérdida por fricción) entre el primer emisor de riego y el último para un mismo sector no sea mayor del 15% de la presión de trabajo del emisor, ya que esta representa una diferencia de caudal de 3.5% cuando lo máximo permisible teóricamente es de 10%.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

10.00 CAMELLONES

10.01 BASE GRANULAR (m3)

Ver Especificaciones Tecnicas de la Partida 04.02

10.02 CONCRETO f’c= 210 Kg/cm 2 (m3)

Ver Especificaciones Tecnicas de la Partida 07.04.02

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

11.0 SEMAFORIZACION

11.01 SEMAFORIZACION PAN NORTE / HABICH (Glb)11.02 SEMAFORIZACION HABICH / PIEROLA (Glb)11.03 SEMAFORIZACION HABICH / VALDIZAN (Glb)

En lo referente a los componentes que integran cada intersección para controlar el tráfico son, controladores, postes, semáforos, cables, obras civiles.

La implementación de un sistema con equipamiento de este tipo tiene por objetivo adaptar la activación de los semáforos a las variaciones de tráfico, previendo un mejor desempeño de los semáforos a las variaciones del tráfico, reducción de los tiempos de retardo y el número de paradas de los vehículos, y mejorar el nivel de seguridad tanto de los transeúntes como de los vehículos.

Características Generales

El equipo será electrónico, con microprocesador, utilizando componentes de estado sólido, inclusive para los elementos de conmutación de las lámparas de los semáforos.

La programación incluirá un conjunto de tiempos, estados, desfases, estados-fases, tabla de horarios para cambio de planes, tabla de secuencia de estados, tabla de detectores, y selección de anillos.

Modo de Funcionamiento

Los controladores deberán tener los siguientes modos de operación.

Modo Automático Aislado

Con este modo el controlador trabaja según la Programación almacenada en su memoria, manteniendo los tiempos fijos especificados por el plano de tráfico vigente en el momento-El controlador deberá obedecer a un Plan de Sincronización establecido a nivel de grupo de controladores.La sincronización de los controladores deberá estar asegurado a través de la sincronización de los relojes internos, estos relojes deben tener como opción de sincronismo la red eléctrica ( 60 Hz. ).

Modo Automático Sincronizado

Con este modo el controlador trabaja respetando su programación pero sincronizado por la red de comunicaciones. Una sincronización en este modo de trabajo implica la sincronización de los relojes internos de cada controlador. (Opcional)

Modo Automático Actuado (opcional)

En este modo el controlador deberá funcionar conectado a detectores vehiculares, sean de lazo inductivo, o de video con lazos virtuales u otros sensores, que al ejecutar una lógica interna de funcionamiento, permite establecer los tiempos óptimos en función de las necesidades del tráfico en tiempo real.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Dispositivo de Seguridad

El controlador debe contar con un dispositivo de seguridad que verifique a intervalos periódicos, la unidad central de proceso y las memorias.

Este dispositivo tiene como finalidad lo siguiente:

Cuando se detecte una situación de verdes conflictivos, el controlador pasa automáticamente a ámbar titilante.

Al fallar el sistema del procesador, deberá entrar en funcionamiento un sistema que le permita operar normalmente y que sea transparente al usuario o que entre en el modo ámbar intermitente; esto deberá ser a través de un circuito, o del microprocesador por una lógica independiente.

La visualización de las fallas podrá ser mediante códigos de error, los mismos que se encontrarán ordenados y clasificados en el Manual del Operador, o de Servicio Técnico.

El controlador deberá contar con un servicio de autodiagnóstico, de modo que facilite el servicio de mantenimiento. Este autodiagnóstico deberá ser visualizado en dispositivos adecuados, incluyendo en lo posible la causa del defecto.

El controlador deberá contar con un circuito de monitoreo del microprocesador, y que en caso de presentar fallas debe entrar a ámbar intermitente.

El controlador debe ser capaz de mediante una orden, forzar un cambio de horarios de un plan programado de una tabla de horarios por un determinado tiempo, lo mismo que podrá ser para una red de controladores y luego volver al programa de trabajo original. Asimismo, mediante una orden el controlador integrado a una red podrá también hacer cambios en su programación sin necesariamente afectar a los otros controladores que pudieren estar en línea.

Características Técnicas del Circuito

Electrónico totalmente de estado sólido, inclusive el circuito de conmutación de las lámparas.

Arquitectura y diseño electrónico de última generación. Construcción modular de fácil acceso. Tensión de alimentación: 220 V. +/- 15 % Frecuencia de red: 60 Hz. Protección contra cortocircuitos Memoria no volátil Operación con tiempos pre-fijados dependientes de la demanda. Los tiempos deben poder ajustarse de segundo en segundo. Reloj digital con batería, que mantiene la hora por mas de 720 horas. Más de cuatro programas de funcionamiento. Capaz de funcionar con tres planes de tráfico. Funcionamiento auxiliar, ámbar y rojo intermitente Luz constante, no debe haber ningún tipo de tintineo. Capacidad para 4 / 8 fases. Cuatro grupos de señal, ampliables a ocho grupos. Salida a lámparas: 1000 Watts Protección contra verdes conflictivos y cuando las lámparas rojas de un grupo

estén apagadas. La interconexión con controles locales, ó con otros controladores maestros ó

esclavos se efectuará con cable de comunicaciones UTP Cat. 5 ó mejor..

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

El controlador deberá incluir un MODEM de comunicaciones. Las señales que se enviarán a los controladores serán:

o De sincronismoo De puesta en horao De forzamiento de planes en los horarios.

La comunicación entre controladores será igualmente bilateral

Especificaciones Técnicas para los Gabinetes de los Controladores

Hermeticidad total Resistente a las variaciones de temperatura Adaptable a poste de hierro de 4”. Resistente a la corrosión Cierre de bisagras en la puerta. Chapa de seguridad adecuada. Policarbonato o Fibra de vidrio Protección IP 66

Semáforos

Los semáforos son elementos señalizadores, mediante los cuales se regula el movimiento de vehículos y peatones en calles y carreteras, a fin de que paren y procedan en forma alterna y ordenada, por medio de luces de color rojo, ámbar, y verde; operadas por una unidad de control (controlador). El semáforo es un elemento útil para la seguridad tanto de vehículos como de peatones.

Elementos que componen un semáforo

El semáforo consta de una serie de elementos físicos, como la cabeza y cuerpo, caras, lentes, reflectores, y viseras.

Especificaciones Técnicas para los semáforos

Una cabeza ó cuerpo de semáforo vehicular estará compuesto como mínimo de tres unidades ópticas (caras), asimismo los semáforos peatonales estarán compuestos por dos caras; todos los cuales estarán fabricados en concordancia con las siguientes normas:

Cuerpo de policarbonato, ó aluminio de color negro ó amarillo. Reflector de aluminio pulido y anodizado Lentes de policarbonato, resistente a los rayos UV. Empaquetaduras de neoprene para garantizar la hermeticidad. El lente rojo será de 300 mm de diámetro, los lentes ámbar y verde serán de 200

mm. El socket será rosca Edison tipo E-27, y podrá girarse para la óptima alineación

del filamento, para garantizar la más larga vida útil de la lámpara. Las viseras se instalarán sobre las unidades ópticas, siendo negras en el interior

y amarillas ó negras en el exterior. El acceso al interior del semáforo para cambiar cualquiera de sus elementos será

manual; no se utilizará herramienta alguna. La inclinación del lente del semáforo será de -9° con respecto a la horizontal. Cada módulo óptico debe poder girarse en forma individual.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Especificaciones Técnicas de las Lámparas

Se utilizaron lámparas especiales para tráfico, siendo las que se utilizan de dos tipos de diferente potencia; de 100 Watts para el reflector rojo, y de 70 Watts para los reflectores ámbar y verde.

Las características principales de estas lámparas son las siguientes:

Tensión de servicio: 220 V.A.C. +/- 10% Potencia: 70 ó 100 Watts Forma del bulbo Tipo hongo Llenado del bulbo: Gas kripton Base de lámpara: E-27 Filamento reforzado Filamento resistente a las vibraciones

Conductores Eléctricos

El cable que conduce la energía al controlador de los semáforos será de una sección de 3 x 14 AWG, flexible, vulcanizado. A su vez, los cables a usar en las instalaciones de semaforización serán principalmente de dos tipos:

Conductores eléctricos vulcanizados de energía. Conductores de comunicaciones para sincronización.

Las características principales de los cables de energía que se utilizarán cumplirán con las siguientes especificaciones generales:

Calibre del conductor: 14 AWG Tensión de servicio: 600 Voltios Número de conductores: 3, 4 ó 7 conductores

Las características principales de los cables de comunicaciones que se utilizarán cumplirán con las siguientes especificaciones generales:

Calibre: 24 AWG Número de pares: 4 pares Categoría: 5 ó mejor Cubierta Flexible, para entubado.

(En la presente instalación no se considera cable de comunicaciones)

Postes

Con referencia a este componente es necesario considerar lo establecido en el proyecto y el presupuesto de obra, en términos generales deben ser de hierro de 4” de diámetro con base anticorrosiva epóxica y pintura externa color amarillo tráfico.

Los postes que se utilizarán serán de tres tipos:

Poste de bandera para semáforos vehiculares Poste pedestal para semáforos vehiculares Poste pedestal para semáforos peatonales

Los detalles sobre las características particulares de cada uno están descritas en el proyecto.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

12.0 PAISAJISMO

GENERALIDADES

Todo proyecto de diseño vial requiere ser complementado con propuestas para el tratamiento visual y acabado de sus componentes funcionales.

Sus áreas de aplicación principal son las áreas libres dejadas por la canalización de las calzadas, como islas, separadores centrales o laterales, rotondas, etc. Pero también interviene en los acabados de pisos de aceras, bermas, plazoletas, y por extensión, en los diseños de arte exterior como murales o esculturas encomendadas a artistas, o los juegos de aguas o de luces que enriquecen el entorno urbano, propendiendo a realzar los ambientes y alentar las actividades humanas de los habitantes de cualquier ciudad.

Formalmente el diseño paisajista se basa en la concepción de formas geometrizadas o libres, bi- y/o tri-dimensionales, precisando su expresión mediante el tratamiento con especies o materiales de manera puntual (hitos, focos), lineal (bordes, aristas) o masiva (superficies, rellenos).

Lineamientos del diseño paisajista adoptados Los árboles en las avenidas se distribuirán básicamente espaciados uniformemente en línea. Las especies existentes que no queden afectadas por la remodelación vial, se integrarán en lo posible al nuevo diseño paisajista, particularmente las ya desarrolladas. De acuerdo a las especies de árboles utilizadas, las áreas disponibles y su conformación, se propondrán “barreras sonoras” para controlar la contaminación por ruidos.

La Rotonda impone un área especialmente adecuada para su tratamiento. En primer lugar, es rodeada en los jardines externos a ella por una sucesión de árboles del tipo Jacarandá y, en su interior, se propone un tratamiento simple, como corresponde a un dispositivo vial que está sujeto a un intenso tráfico que, básicamente, prohibe todo acceso a su superficie (salvo el del personal de jardinería). Es determinante además, la presencia de los dos pares de pilares que sustentan el viaducto de la Panamericana Norte y que descansan en plena rotonda. Se propone por ello envolver cada par con un círculo de flores multicolores con un diámetro de 20 metros, rodeado a su vez de una formación arbustiva que las enmarca.

Todos los arreglos florales se asientan en un simple gramado de césped tipo “americano”. Un toque tridimensional se agrega al sobre-elevar la superficie de la rotonda en forma de casquete esférico hacia el centro, sin sobrepasar los 90 centímetros de altura en el centro de la misma.

El proceso de selección y siembra de las especies vegetales será supervisado cuidadosamente, incluyendo la verificación de la fitosanidad de las especies, conformación del suelo según el requerimiento de la especie y adecuada relación altura/sistema radicular para lograr un adecuado trasplante y siembra.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

12.01 SEMBRIO DE GRASS (m2)

DESCRIPCIÓN

Esta partida consiste en la limpieza, tratamiento del terreno natural existente y el sembrío de grass en las zonas especificadas en los planos.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) y deberá tener la aprobación del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metros cuadrados (m2), entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

12.02 SEMBRADO DE ARBOLES NUEVOS (u)

Los árboles propuestos serán ubicados donde lo indica el Estudio de paisajismo, brindándole al paisaje urbano un entorno embellecedor. Los diferentes tonos de sus hojas, frutos y flores de las dos especies, dará una sensación de colorido muy vivaz.

SISTEMA DE CONTROL

El Supervisor verificará y aprobará el método de trabajo, niveles y acabado final de los trabajos correspondientes a esta partida.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá en unidad (und), que cumpla con la especificación anterior y aceptada por el Ing. Inspector y/o Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio unitario incluye el costo de los materiales, árboles, la mano de obra, herramientas y equipo necesarios para el sembrío de las mismas, así como del mantenimiento hasta la entrega de la obra.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

13.0 PLAN DE DESVIOS

13.01 PLAN DE DESVIOS (glb)

DESCRIPCIÓN

La partida se refiere a las Tranqueras informativas de desvíos principalmente de las calles transversales de la Avenida en construcción, ya que por dicha calle SÓLO podrán acceder los vehículos del Contratista, los vehículos de los residentes que vivan en dicha calle y personas que por prioridad deban ingresar.

Todos los textos, dimensiones y ubicación se conformarán a los requisitos y diseños indicados en los planos y complementados por la presente especificación.

Los códigos que se utilizaran para este tipo de Señalización de Desvíos son de PC-9, PC-10A, PC-10, C-10B, Y PC-11

Señal Preventiva De Desvío, Señal Informativa De Desvío, Señal Informativa De Desvío – 1

En lo referente a las señales especiales para las zonas en construcción o mantenimiento vial, siguen los principios básicos establecidos para la señalización en general, sea en cuanto a forma y leyenda. En cuanto a dimensiones, se utilizan las señales normales pudiéndose incrementarla de acuerdo a diversas situaciones que se presenten. En lo referente a colores se utilizará el color naranja con letras y marco negros.

La descripción se refiere a las señales verticales que serán sostenidas mediante postes tipo pedestal empotrados al suelo y que se consideren para este fin dentro del proyecto, dentro de la partida están incluidos la señal y el poste tipo pedestal, así como todo el trabajo de pintado, colocación y empotramiento respectivo.

Todos los textos, dimensiones y ubicación se conformarán a los requisitos y diseños indicados en los planos y complementados por la presente especificación. En lo que refiere al espesor de las placas, estas serán de 4 mm.

MATERIALES

El material de la tranquera esta constituida en un 100% de madera y material reflectivo el color característico será anaranjado y letras en marco negro.

La medida estándar es de 1.2 x 1.5 mt. El Cliente se reserva el derecho de modificar las ubicaciones y tipos de señales que figuran en el Proyecto contratado, dentro de las características generales de las mismas si fuese necesario.

Señal Preventiva De Desvío, Señal Informativa De Desvío, Señal Informativa De Desvío – 1

El diámetro interior de los tubos de fierro negro ISO serán de 2” para postes individuales. El material básico de todas las placas será de fibra de vidrio con resina poliéster de 4 mm. de espesor.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

Es recomendable para la señalización de zonas en construcción o mantenimiento vial, en los casos de permanecer dicha señalización durante la noche, que las señales a utilizar sean iluminadas totalmente o reflectorizantes. La iluminación podrá ser interna o externa, debiendo la cara de la señal estar totalmente iluminada; en el caso de iluminación externa deberá ser de tal forma que no produzca interferencias a la visibilidad del Conductor (ceguera nocturna).

Las placas preventivas tendrán un fondo reflectivo anaranjado, para lo cual se utilizará lámina reflectante anaranjada scotchlite amarilla 3871; el borde interno, los símbolos y cara posterior de la placa se pintará en color negro opaco con pintura esmalte súper sintética.

La pintura súper sintética a emplearse deberá tener una durabilidad no menor de 10 años a la intemperie.

Los postes que sostienen a las señales serán pintados al óleo sobre pintura anticorrosiva de acción eficaz. La altura de colocación de las placas será de 2.50 m. al borde inferior, para las placas de orientación.

El método de sujeción de los letreros a los postes consistirá en pernos y otras piezas metálicas, según lo indicado en los planos.

El poste se nivelará y aplomará. El relleno del cimiento será de concreto f´c=140 Kg./cm2. En todos los casos la cara del letrero deberá estar orientada directamente hacia los carriles de tránsito para los que se ha dispuesto (según planos).

El Cliente se reserva el derecho de modificar las ubicaciones y tipos de señales que figuran en el Proyecto contratado, dentro de las características generales de las mismas si fuese necesario.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará en Global (Glb) puesto que encierra todos los parche que se presentan en las vías alternas del plan de desvió verificado y aprobado por el Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto Global (Glb) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

13.02 MANTENIMIENTO DE VÍAS ALTERNAS (glb)

DESCRIPCIÓN

Es la demolición de un sector o área de pavimento por la cual pasaran los vehículos desviados, por motivos de construcción de la vía en estudio, seguidamente se perfilo y compacto la superficie de la base granular antigua y por ultimo se colocó el parche de mezcla asfáltica para lograr mejor transitabilidad.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

PROCEDIMIENTO

De acuerdo a los planos del Plan de Desvíos se indicaran las vías alternas por donde se dirigirá el tráfico desviado, se verifican y repintaran las áreas donde se realizara el Mantenimiento de vías alternas.

Demolición de Pavimentos

Se efectuará la demolición del pavimento de la vía alterna para luego retirar el material inservible.

Perfilado y Compactado de Superficie de Base Granular

Una vez retirado el desmonte se perfilara 10 cm. De base granular para luego compactarlo y nivelarlo para la colocación del parche de mezcla asfáltica.

Parche de Mezcla Asfáltica

Se colocará la Mezcla Asfáltica de modo que cumpla con los procedimientos de

preparación colocación, y compactación de la partida 04.06.00 Mezcla Asfáltica en Caliente.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará en Global (Glb) puesto que encierra todos los parche que se presentan en las vías alternas del plan de desvió verificado y aprobado por el Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto Global (Glb) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

14.0 COSTOS AMBIENTALES

14.01 PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL Y CONTINGENCIAS (glb)

DESCRIPCIÓN

Durante el desarrollo de las actividades de construcción de la obra, las emisiones de material particulado (debido al movimiento de tierra), el incremento de los niveles sonoros, y cambio de la estructura paisajista, genera el monitoreo ambiental y por otro lado generar contingencia sobre los riesgos potenciales de la zona como accidentes laborales, accidentes de terceros, problemas técnicos, eventos naturales y que ameritan cierto costo las cuales son necesarias en todo proyecto.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará en Global (Glb.) debidamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto en Global (Glb.) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

14.02 SUBPROGRAMA DE EDUCACION AMBIENTAL (glb)

DESCRIPCIÓN

Este Subprograma se refiere a la realización de campañas de educación y conservación ambiental, siendo impartido por el jefe de seguridad y ambiental del contratista y controlado por el supervisor ambiental.

Este debe ser impartido a los trabajadores, población aledaña e incluye al cuerpo técnico del contratista.

La educación ambiental será impartida a través de charlas diarias, semanales y quincenales, mediante la difusión de afiches informativos, paneles o cualquier otro instrumento factible de utilizar. Este programa deberá ser impartido en el periodo de la construcción de la obra.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará en Global (Glb.) debidamente ejecutados y aprobados por el Ingeniero Supervisor.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”

CONSORCIO HABICH

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto en Global (Glb.) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

14.03 TRATAMIENTO DE BOTADERO (M3)

DESCRIPCIÓN

Se refiere a los trabajos de extendido y nivelación que se ejecutarán en forma ordenada en la zona del botadero, con el propósito de mantener y/o conservar y/o mejorar el medio ambiente circundante, tratando de conseguir una superficie llana.

Este trabajo será realizado por un tractor, debiendo, de ser el caso, realizar un ligero riego en el área de trabajo, para evitar el levantamiento de polvo que perjudique las zonas aledañas.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo a ejecutar se medirá y cuantificará por metro cúbico (M3), cuyo volumen será numéricamente igual a los volúmenes aprobados provenientes de las partidas de Eliminación de excedentes de corte y Eliminación de material de demolición.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto en metros cúbicos (M3) entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

ELABORACION DEL ESTUDIO“INTERCAMBIO VIAL PANAMERICANA NORTE – Av. EDUARDO DE HABICH”