Este libro pertenece a: Nombre Curso...
Transcript of Este libro pertenece a: Nombre Curso...
Este libro pertenece a:
Nombre
Curso
Establecimiento
Te lo ha hecho llegar gratuitamente el Ministerio de Educación a través del establecimiento educacional en el que estudias.
Es para tu uso personal, tanto en tu colegio como en tu casa; cuídalo para que te sirva durante varios años.
Si te cambias de colegio, lo debes llevar contigo y al finalizar el año, debes guardarlo en tu casa.
diccionario_aymara_145_230.indd 1 14-01-2019 13:12:48
2
DICCIONARIO ILUSTRADO DE LA LENGUA AYMARA
Ministerio de Educación de ChileDivisión de Educación GeneralUnidad de Currículum y Evaluación
Registro de propiedad intelectual n° 250.842
Primera edición, 2015Segunda edición, Enero 2019
AutoraEdith Castro Mamani
Diseñador e ilustradorPedro Prado
Impreso en
Los diseños e ilustraciones de este diccionario nacen de un trabajo de investigación en terreno en la zona del norte grande de Chile. La iconografía, antropomorfismos y colores son recreaciones libres a partir de descubrimientos en textiles, pirograbados, geoglifos y distintas manifestaciones culturales de la zona correspondiente a la cultura Aymara.
Se agradece especialmente la colaboración invaluable de los sabios y hablantes aymara Molly Garrido y Javier Vilca Ticuna; las académicas de la Universidad Arturo Prat Silvia Bley y Celia Gonzalez; el personal del Museo regional de Iquique y del Museo Arqueológico San Miguel de Azapa.
diccionario_aymara_145_230.indd 2 14-01-2019 13:12:48
3
INTRODUCCIÓN
“Chile es un país multicultural y plurilingüe en el cual convergen una diversidad de culturas y sistemas lingüísticos, lo que impone el desafío de convertir la escuela en un espacio educativo en el cual se asegure a los niños y niñas de idiomas y culturas diferentes, el acceso a oportunidades de aprendizaje de las lenguas indígenas, de modo sistemático y pertinente a su realidad.”
Frente a este enunciado, es menester destacar que la lengua es importante como factor de identidad social y personal, así como de transmisión de valores internos y comprensión de la cosmovisión. Sin duda que como sociedad nacional estamos ante una inminente crisis de las lenguas indígenas, y es por ello que se busca crear materiales educativos que apoyen la enseñanza de la lengua aymara en el aula.
El presente diccionario bilingüe de lengua y cultura aymara/ español para estudiantes, tiene como propósito principal difundir entre los estudiantes de las escuelas básicas con matrícula escolar indígena, las diferentes expresiones lingüísticas del aymara, y no solo eso, sino que además contempla la incorporación de elementos históricos y cosmogónicos de esta cultura.
Toda lengua tiene historia, por ende, toda lengua está ligada a la cosmovisión de un pueblo. En el caso del aymara, la cosmovisión andina es holística, cíclica y relacional, pues todo está relacionado, siendo todos parte de la red de la vida. De acuerdo a lo anterior, para la elaboración de este diccionario se han considerado una serie de criterios ordenados en distintas temáticas características de la cultura aymara, de las cuales se desprenden subtemas que consideran actividades y/o acciones que la subcomponen, considerando su cosmovisión holística y relacional.
La Autora
diccionario_aymara_145_230.indd 3 14-01-2019 13:12:49
4
GRAFEMA | 6
DICCIONARIO CASTELLANO-AYMARA | 11DICCIONARIO CASTELLANO-AYMARA | 25
ÁMBITO DOMÉSTICO | 53MARKA (PUEBLO) | 54Ayllu (Comunidad) | 54Lurañanaja/ka (Actividades) | 56
JUQHU (POTRERO) | 58Uywanaja/ka (Animales) | 58Uywatanaja/ka (Animales domésticos) | 58Chukara uywanaja/ka (Animales no domesticados) | 60Uma uywanaja/ka (Animales del agua) | 60Xamach’inaja/ka (Pájaros) | 62Xaltirinaja/ka (Insectos) | 64Akapacha (Naturaleza) | 66Jiqhatasiña (Punto de ubicación) | 68Pacha (Tiempo y espacio) | 68Axayunti sarnaqawi (Espiritualidad) | 70
JAQI (PERSONA) | 72Janchi (Cuerpo humano) | 72Jaqi sarnaqawinaja/ka (Características de las personas) | 74Wila masi (Parentesco) | 76Qamaña kuti (Ciclo de la vida) | 78
SAWUÑA (TEJIDO) | 80Saminaja/ka (Colores) | 80
ÍNDICE
diccionario_aymara_145_230.indd 4 14-01-2019 13:12:49
5
Kunamasa (Forma) | 80Tupuya (Medida) | 80Isinaja/ka (Ropas, prendas) | 82
WAYÑU (FLOREO) | 84Awatiña (Pastoreo) | 84Tukañanaja/ka (Instrumentos) | 84Maq’a, uma (Comida y bebida) | 84Wakhunaja/ka (Números) | 86
ARUNCHA (VERBO) | 88
BIBLIOGRAFÍA | 92
Las más de mil palabras que componen este diccionario son solo una muestra reducida de las palabras que componen la lengua aymara. Por tanto, esperamos aportar en algún aspecto, dentro del proceso de enseñanza aprendizaje de los estudiantes, y así puedan ingresar al conocimiento y comprensión cosmogónica de la lengua aymara.
diccionario_aymara_145_230.indd 5 14-01-2019 13:12:49
6
GRAFEMA
El 28 y 29 de enero de 1997, en la localidad de Pozo Almonte, provincia de Iquique, fue aprobado por expertos, dirigentes y hablantes de la lengua aymara, un grafemario para la escritura de la lengua aymara en Chile. Desde entonces, de manera oficial, se utiliza este alfabeto denominado “Grafemario de la lengua aymara”, el cual consta de 27 consonantes y 3 vocales.
GRAFÍAA
ChChh
Ch’
IJ K
Kh
K’
L Ll
M N
NhÑP
Ph
FONEMAVocal central
Africado simple Africado, palatal aspirado
Africado, palatal glotalizado
Vocal anterior Fricativo simple
Oclusivo, velar simpleOclusivo, velar aspirado
Oclusivo, velar glotalizado
Lateral Laterales
NasalNasal
Nasal velarNasal
Oclusivo, bilabial simpleOclusivo, bilabial aspirado
PRONUNCIACIÓNSe pronuncia como la a del español.Se pronuncia como la ch del español.Se pronuncia como la ch a la que se le agrega una espiración glotal parecida a un soplido (h).Se pronuncia como la ch más un golpe glotal (‘).Se pronuncia como la i del españolSe pronuncia como la j del españolSe pronuncia como la c del españolSe pronuncia como la c del español más una espiración glotal, parecida a un soplido (h).Se pronuncia como la c del español más un golpe glotal (k’).Se pronuncia como la l del español.Se pronuncia como la ll bien pronunciada, del español.Se pronuncia como la m del español.Se pronuncia como la n del español.Se pronuncia nasal aspirada.Se pronuncia como la ñ del español.Se pronuncia como la p del español.Se pronuncia como la p del español más una espiración glotal, parecida a un soplido (h).
diccionario_aymara_145_230.indd 6 14-01-2019 13:12:49
7
GRAFÍAP’
Q
Qh
Q’
RS T
Th
T’
U W
X Y
FONEMAOclusivo bilabial glotalizado
Oclusivo, post velar simple
Oclusivo, postvelar aspirado
Oclusivo, postvelar glotalizado
Vibrante simpleFricativo
Oclusivo, dental simpleOclusivo, alveolar aspirado
Oclusivo, alveolar glotalizado
Vocal posteriorSemiconsonante
Fricativo postvelarSemiconsonante
PRONUNCIACIÓNSe pronuncia como la p del español más un golpe glotal (k’).Se pronuncia como la c del español, pero un grado más atrás.Se pronuncia como la c del español, pero un grado más atrás, más una espiración glotal (h).Se pronuncia como la c del español, pero un grado más atrás, más un golpe glotal (‘).Se pronuncia como la r del español.Se pronuncia como la s del español.Se pronuncia como la t del español.Se pronuncia como la t del español más una espiración glotal, parecida a un soplido (h).Se pronuncia como la t del español más un golpe glotal (k’).Se pronuncia como la u del español.Se pronuncia como la gü según corresponda. También representa a la u en diptongos.Se pronuncia como la j del español.Se pronuncia como la y del español.
diccionario_aymara_145_230.indd 7 14-01-2019 13:12:50
8
CONTRASTE DE ALFABETOS AYMARA – CASTELLANO
AYMARA
Consonantes
Vocales
Cerradas Intermedias
Abiertas
Anteriori
Medio
a
Posterioru
[o]
Alargamiento vocálico /¨/
Modo de articulación
Oclusivas Simples
Aspiradas Glotalizadas
Africadas Simples
Aspiradas Glotalizadas
FricativasLaterales Nasales
Semiconsonantes Vibrantes
Bilabial
pphp’
mw
Alveolar
ttht’
sln
Palatal
chchhch’
llñyr
Velar
kkhk’
j
nh
Post-velar
qqhq’
x
Punto de articulación
diccionario_aymara_145_230.indd 8 14-01-2019 13:12:51
9
CASTELLANO
Consonantes
Vocales
Alta Media Baja
Anteriorie
Central
a
Posterioruo
Modo de articulación
OclusivaFricativaAfricada
NasalLateral
Vibrante SimpleVibrante múltiple
Bilabial
Sorp
Sort
SorSor
f
Sor
z
Sor
ch
Sorkj
Sonb
m
Sond
Son
nlrrr
Son Son
s
Son
yñll
Song
Dental AlveolarLabio-dental
Inter-dental
VelarPalatal
Punto de articulación
diccionario_aymara_145_230.indd 9 14-01-2019 13:12:52
12
Abajo: AynachaAbortar: SulluñaAbuela: Jach’a mamaAbuelo: Jach’a tata Acariciar: Q’ayachiñaAconsejar: IwxañaAdivinanza: JanhusiñaAdolescente: Maxt’aAdulador: Llunk’uAfligido: LlakisitaAgarrar: KatuñaAglutinar: ApthapiñaAgregar: ApxatañaAgua: UmaAhora: JichhaAjo: AjusaAla: Ch’iqaAlegre: KusisitaAlma: AxayuAlpaca: AllpachuAmanecer: QhantatiAmargo: XaruAmarillo: Q’illu
Amasar: ÑatuuñaAnochecer: ChhaphuAntepasado: AchachilaAntiguo: Layra/nayraAño: MaraAprender: YatintañaArbusto: T’ulaArcoíris: KurmiArenoso: Ch’alla ch’allaArrebatar: AparañaArreglar, componer: Askichaña Arriba: Araxa/alaxaArriero: AnakiriAsustar: MulljañaAtar: ChinuñaAtrás: QhiphaAveriguar: ChhikhiniñaAvestruz: SuriAyer: MasuruAyudante: YanapiriAyudar: YanapañaAzul: Larama
A
diccionario_aymara_145_230.indd 12 14-01-2019 13:13:01
13
Bailar: ThuqhuñaBandera: WiphalaBeber: UmañaBicolor: AllqaBien: WaliBigote: ChhunkhaBlanco: Janq’uBoca: Laka
Juku
B C
Bofe: ChimaBofedal: XuqhuBolso: Xawayu Bonita: SumallaBorrar: ChhaqhayañaBufanda: ChalinaBúho: JukuBuscar: Thaqaña
Cabeza: P’iqiCadáver: AmayaCadera: ThixniCaer: TinkuñaCafé: Ch ‘umphiCalentar: Junt’uchañaCaliente: Junt’uCallado: AmuñaCallar: Amukt’añaCamino: ThakhiCanción: KirkiCantar: KirkiñaCara: UñaxaCargar: KhumuñaCarnaval: Anata
Casa: UtaCeja: Nayra phichu Celeste: Janq’u laramaCerdo: KhuchhiCerrar: Jist’añaCerro: QulluChacra: YapuCharlatán: LlawlliCharqui: Ch’arkhiCerca: Jak’aCiego: JuykhuCírculo: MuruquCoca: KukaCocer: Ch’ukuña Cocinar: Phayaña
diccionario_aymara_145_230.indd 13 14-01-2019 13:13:02
14
Cocinero: PhayiriCodo: MujlliCoger: KatjañaCola: Wich’inkhaColor: PhanaColor: SamiComer: Maq’añaComerciante: Aliri Comprador: AlxiriComplementariedad: JikhisiyañaCompositor: AskichiriComprar: AlañaComunidad: AylluCóndor: KunturiConejo: Wank’uConocer: Uñt’añaConsciente: Amuyt’asjawiConsejero: IwjiriConsejo: IwxaConsenso: AmtawiContar: WakhuñaCopiar: Qillqaqaña
Corazón: LluquCordillera: SuniCordón: T’isnuCorral: UyuCorredor / atleta: TaniriCorrer: TaniñaCosecha: YapuchañaCoser: Ch’ukuñaCostilla: XarapiCoterráneo: Marka masiCrecer: JilañaCreer: YawasañaCría: QalluCuándo: KunapachaCuello: KunkaCuento: JawariCuerno: WaxraCuero: Lip’ichiCulebra: AsirruCulpable: JuchaniCultura: Pacha qamasaCurar: Qullaña
C
diccionario_aymara_145_230.indd 14 14-01-2019 13:13:02
15
Dar: Churaña Decir: SañaDedo: Luk’anaDesayuno: Junt’umaDespeinado: Ch’askaDía: UruDialogar: ParlasiñaDibujar: JamuqañaDiccionario: Aru pirwaDiente: Laka ch’akhaDifunto: AmayaDiligente: K’unchhiDiscurso: AruskipawiDivorciado: Jaljtata Donde: KawkiDormilón: IkxaraDormir: Ikiña Dulce: Musq’aDuro: Ch’ikhi
Él: JuphaEncontrar: JiqhatañaEnfermedad: UsuEnojado: TiputaEnojarse: TipusiñaEnseñar: YatichañaEntrar: MantañaEquilibrio: TaypiEscasez: AwtiwaEscoger: AjlliñaEscribir: QillqañaEscritura: QillqaEscuchar: Ist’añaEspalda: JikhinaEspina: Ch’aphiEspíritu: AjayuEstancia: IstanhsaEstómago: Puraja
Ikiña
D E
diccionario_aymara_145_230.indd 15 14-01-2019 13:13:03
16
Falda: JirphiFeo: JaxtañaFeria: QhathuFeto: SulluFlojear: JayrasiñaFlojo: JayraFlor: Phaxalli/ panqaraFonema: Arsu Frazada: IkiñaFrente: Para Frío: Ch’jiFrontera: QurpaFuego: Nina
Jirphi
Ganadero: UywachiriGanado: UywaGanador: AtipiriGanar: AtipañaGato: MichiGirar: MuyuñaGorro: Ch’ulluGrande: Jach’aGranizo: ChhijchiGrasa: Lik’iGuardar: ImañaGuiar: Irpaña
F G
diccionario_aymara_145_230.indd 16 14-01-2019 13:13:04
17
Habas: XawasaHablado: Arusita Hablar: ArusiñaHablemos: ArusiñaniHacer: LurañaHalcón: MamaniHambre: AwtiHediondo: ThuskaHelada: Ch’iwi /juyphiHembra: QachuHermana: KullallaHermano: Jilalla/jilataHielo: ChhullunkhayaHígado: K’iwchaHilar: QapuñaHistoria: SarnaqataHombre: ChachaHombro: KallachiHormiga: K’isimiriHoy: JichhuruHuérfano: WajchaHueso: Ch’akha
Idioma: AruIdear: AmtañaIdéntico: KijpaIdioma: AruIluminado: QhanakiImprevisto, sorpresa: AkatamataIncendiar: LakhantayañaInclinarse: Killpt’añaIndividual: SapaqataIndomable: ChukaraInfinito: Jani tukusiriInformar: YatiyañaInfracción: JuchaInocente: InurintiInquieto: JalanqachuInteligente: Patxa p’iqiniInteractuar: SarnaqañaInterrogar: ChhikhixañaIntestino: JiphillaInútil: InamayaIr: Saraña
Arusiña
H I
diccionario_aymara_145_230.indd 17 14-01-2019 13:13:04
18
Jefe: JilaqataJoven: WaynaJuego: AnataJugador: AnatiriJugar: AnatañaJuguetón: AnatxaraJuntar: ApthapiñaJusto: Chiqpa
Ladrón: LunthataLagarto: JaririnkhuLago: QutaLana: T’arwa Lavandera: T’axsiriLeer: UllañaLejos: JayaLengua: Laxra, órgano del cuerpo
humanoLengua: Aru, referido al idiomaLeña: LawaLetra: QillqaLibro: Panka/ liwru Límite: QurpaLimpiar: PichañaLocutor: ArusiriLuna: PhaxsiLlamar: JawsañaLlamo: QarwaLlevar: ApañaLlorar: JachañaLlorón: JachxaraLluvia: Xallu
J L
diccionario_aymara_145_230.indd 18 14-01-2019 13:13:05
19
Macho: UrquMadeja: JuñiMadre: MamaMaíz: TunquMano: AmparaManta: XawayuMariposa: PilpintuMás: Juk’ampi/ntiMatrimonio: JaqichasiñaMatrona: UsuyiriMedianoche: Chika aramaMedir: TupuñaMentir: K’arisiñaMentiroso: K’arisiriMes: PhaxsiMitad: ChikataMorir: JiwañaMucho, demasiado: AnchaMuela del juicio: AquMuela: K’amaMuerto: JiwataMujer: Warmi
Nacer: YuriñaNaranjo: XarumaNariz: NasaNegro: Ch’araNervio: AnkuNido: TapaNieto: AllchhiNieve: KhunuNiña: ImillaNiño: YuqallaNo: JaniNo es: JaniwaNoche: AramaNombre: SutiNosotros: JiwasaNoticia: Arawi Nube: Ch’ijuNuca: AtiNudo: Chinu / muquNuera: Yuxch’aNuevo: Machaxa
Warmi
M N
diccionario_aymara_145_230.indd 19 14-01-2019 13:13:05
20
Obscuridad: TutaObscuro: Ch’amajaObsequiar: Waxt’añaObservar: UñaqañaOcaso: Inti jalantaOdiar: UñisiñaOeste: Inti jalantaOído: Jinchu Ojo: NayraOjota: WiskhuOla: AytinkhiriOler: MukhiñaOlla: PhukhuOmbligo: KururuOreja: JinchuOrilla: ThiyaOrín: Yaq’aOro: QuriOscuro: Ch’amajaOscurecer: Ch’amakt’añaOtra: YaqhaOveja: Uwija / iwija
Padre: AwkiPaja brava: IruwichhuPájaro: Jamach’i Palabras: ArusiñanajaPaloma: UrpilaPan: T’ant’aPanadero: T’ant’a luririPantalón: P’allqaPasto pequeño: ChhichhaPastor: AwatiriPastorear: AwatiñaPedir: MayisiñaPelo: Lak’uta/ ñak’utaPequeño: Jisk’aPerder: ChhaqhañaPerro: AnuqaraPetroglifo: Qillqata qalaPicaflor: LuliPícaro: PaxpuruPico: SuruPie: KayuPiedra: QalaPierna: CharaPlata: QulqiPlomo: UqiPoco: Juk’aPollito: ChhiwchhiPoncho: PunchuPrecordillera: QhirwaPreguntar: ChhikhiñaPreocupado: AmuyiriPrimogénito (a): TaynaProfesor: YatichiriPronunciar: ArsuñaProveedor: LuqtiriProveer: Luqtaña Puñado: Jich’i
Uwija/Iwija
O P
diccionario_aymara_145_230.indd 20 14-01-2019 13:13:06
21
¿Qué?: KunaQuebrada: Q’awaQuebrar: PakjañaQuedar: QhiparañaQuejarse: AyquñaQuemar: LakhañaQuena: QinaQuerer: MunañaQuerido: Munata¿Quién?: Khisti Quínoa: JuyraQuipo: KipuQuirquincho: KhirkhinchuQuitar: AparañaQuizás: Inasa
Rabo: Wich’inkhaRamada: ChhujllaRatón: AchakuRayo: IllapaRecíproca: AynjasiriReciprocidad: AyniReconocer: Uñt’aña / iñt’añaRecopilar: ApthapiñaReduplicaciones: ApxatanakaReflexionar: AmayttasiñaRegalo: Waxt’aRegresar: KutiñaReír: LaruñaRelato: AruskipañaRelato: JawariRiñón: MayruruRío: JawiraRobar: LunthatañaRodilla: QunquraRojo: WilaRopa: IsiRosado: Janq’u wila
Khirkhinchu
Q R
diccionario_aymara_145_230.indd 21 14-01-2019 13:13:07
22
Sabio: Amawta / yatiriSacar: ApsuñaSal: JayuSalir: MistuñaSaltar: ThuqtañaSaludar: AruntañaSangre: Wila Sapo: Jamp’atuSeco: WañaSeleccionar: Ajlliña Semilla: XathaSeñorita: TawaxuSerpiente: AmaruSeso: LixwiSiembra: Sata/ch’ajaSilbar: KhuyuñaSol: Inti/ WilkaSolo: SapaSoltar: ChinuqañaSombra: Ch’ijuSonido: ArsuSoñar: SamkañaSopa: Lawita Soplar: PhusañaSuegra: Taykch’iSueño: SamkaSufijante: Apxataña
Tacaño: Mich’iTarde: Jayp’uTartamudo: KhakhaTejedora: SawuriTejido: SawutaTemblar: KharkhatiñaTerminar: TukuñaTerritorio: Uraxi Teta: ÑuñuTieso: TisiTodo: TaqpachaTórtola: KukuliTos: Ch’uxuTrabalengua: Laxra chinu aruTraer: ApaniñaTravieso: ChhujraruTripa: JiphillaTrueno: ArnaxaTrueque: Alxakipasiña Tú: Juma
Inti
S T
diccionario_aymara_145_230.indd 22 14-01-2019 13:13:08
23
Último: QhiphaUn, una: MayaUnido: MayachasitaUnir: MayachañaUniverso: AraqpachaUña: SilluUrgente, pronto: Jink’aUsado: ThanthaUsurpar, quitar: AparañaÚtero: Jakaña
Vaca: WakaValle: QhirwaVender: AlxañaVenir: PuriñaVer: UñjañaVerde: Ch’uxñaVertiente: PhujuVestirse: Ist’asiñaViaje: Thakhi sarañaVicuña: WariVieja (despectivo): ApachiViejo (despectivo): AchachiViento: ThayaVisitar: Phult’añaVivir: QamañaVizcacha: Wisk’acha
Waka
U V
diccionario_aymara_145_230.indd 23 14-01-2019 13:13:08
24
Yareta: LlaritaYerno: TullqaYo: Naya
Zorrillo: AñathuyaZorro: Lari/qamaqiZurdo: Ch’iqachu
Lari
Y Z
diccionario_aymara_145_230.indd 24 14-01-2019 13:13:12
26
Achichi: ViejoAchachila: AntepasadoAchachilanajanti: Con el espíritu
de los antepasadosAchaku: RatónAchichi wara wara: Mayor de las
estrellasAchikaña: Rogar, suplicarAchuqalla: Ceremonia ritual,
techado de casaAchuqalla thuqhuña: Bailar en el
techado de casaAjil mallku: Nombre ritual del dinero Ajara: Quínoa silvestre Ajayu: EspírituAjayu katjiri: Espíritu que captura
al espíritu de las personasAjlliña: Escoger, seleccionarAkapacha: Espacio de la naturalezaAlaña: ComprarAraxa/ alaxa: Norte, arribaAlxata: VendidoAliri: CompradorAlqhamiri: Ave de rapiña de dos
coloresAlqhamirina: Del ave de rapiñaAllt’aña: Enterrar Alxakipasiña: TruequeAlxaña: VenderAllsuña: DesenterrarAlxiri: ComercianteAllchhi: NietoAllpachu: AlpacaAllpachu chhikhaña: Llevar tirando
una alpacaAllpachunaja: AlpacasAllpachu uywaña: Criar alpaca
Allqa: Bi colorAmaru: SerpienteAmawta: SabioAmawtanaja: SabiosAmawtanajata: De los sabiosAmaya: Difunto, muerto, cadáverAmayaña: Echar de menosAmtaña: RecordarAmayttasiña: ReflexionarAmpara: Mano Amparalla: Manito Amparasti: ¿Y la mano?Amtayaña: Hacer recordarAmtapa: Su pensamientoAmtawi: ConsensoAmukt’aña: CallarAmuki: Estar calladoAmuyaña: Prestar atención,
entender, comprender, averiguar, conocer, pensar
Amuchaña: Hacer callarAmut’asjawi luraña: Acción del
hombre previamente meditadaAmuyt’asjawi: ConscienteAnakiña: Llevar arreandoAnakiri: ArrieroAnata: Carnaval, juegoAnata ayni: Reciprocidad en el
carnavalAnatana: En el carnaval
Ajayu
A
diccionario_aymara_145_230.indd 26 14-01-2019 13:13:17
27
Anataña: Juego, jugarAnata kirkiña: Canción del carnavalAnatapacha: Tiempo de carnavalAnata Pasiri: Pasante del carnavalAnata thuqhuña: Bailar carnavalAnatayiri: El que hace jugarAnatiri: JugadorAnatjawi: JugandoAnatxara: JuguetónAncha: Mucho, demasiadoAncha ch’uñuriwa: Es muy heladoAncha khunuriwa: Cae mucha nieveAnhu: Collar de lanaAnku: NervioAnta: Majada / campoAnta utana: En la vivienda de campoAntisuyu: Región oriental de los
andes, selva amazónica; EsteAnuqara: PerroAnuqara chhikhaña: Llevar tirando
un perroAnuqara uywaña: Criar perroAñathuya: ZorrilloAñawaya t’ula: Tipo de arbusto
propio del altiplanoApachi: Vieja (despectivo)Apachita: Montículo de piedra
que se encuentra en los caminos. Espacio ritual de descanso
Apachita mama: Nombre ritual (madre apacheta)
Apachitaru: Hacia la apacheta Apaniña: TraerAparaña: Quitar, arrebatarApsuña: SacarApthapiña: Aglutinar, recogerApthapiri: Persona que recopilaApthapjawi liyiña qilqaña: Leer y
escribir aglutinandoApthapjawi sutichaña: Nominar
aglutinandoApxata: Presente, regaloApxatanaka: Presentes, regalos
Apxataña: Agregar, aumentarAqu: Muela del juicioArama/ aruma: NocheAraxpacha: Espacio del universoAraxpacha uñt’aña: Conocer el
espacio superiorArawi: NoticiaArawiri: Persona que comunica
noticiaAraxpacha awkinti: Con el Dios del
cieloAraxpachata: Desde el espacio
superiorAraxpachana sawipa: Relatos del
espacio superiorAraxa thaya: Viento del norteArax jaqi: Persona del norteAraxsaya: Los de arriba /unidad
territorial norte / parcialidad de arribaArkasana: Al seguirArmt’aña/armaña: OlvidarArnaxa/ qíxu qíxu: Trueno Arsu: Sonido, fonemaArsuña: PronunciarAru: Idioma, lenguaAru apthapjawi: Aglutinación de
palabrasArumi: NaranjoArunaja/ka ist’aña: Escuchar
sonidos de palabrasAruntaña: SaludarArupa: Su lengua Arupa yatiña: Conocer su lenguajeAru pirwa: DiccionarioArurapiña: Llevar saludoArurapita: “Dale mi saludo”Arusinta: Vas a hablarArusiña: Hablar Arustama: Habla, imperativoArusiñani: HablemosArusxara: Persona que habla muchoArusitma: Lo que tú hablaste Armaña: Olvidar
A
diccionario_aymara_145_230.indd 27 14-01-2019 13:13:18
28
Armiri: OlvidadizoArusiyiri: El que hace que otro hableArusjiwa: Está hablandoAruskipaña: RelatoAruskipjiwa: Está relatandoAruskipawi: DiscursoArustayaña: ConfesarAru uñt’aña: Conocer el idiomaAsaña: Llevar objeto cóncavoAsirru: CulebraAskichaña: Arreglar, componerAskichiri: CompositorAsu/ q’asu wawa: Criatura recién
nacidaAti: NucaAtipaña: GanarAtipchini: Debiera ganarAtipiri: GanadorAwatchini: Debiera pastorearAwatiña: Apacentar/ pastorearAwatiña uta: Casa de pastoreoAwatiñani: Pastoreemos Awatiña qullu: Cerro de pastoreoAwatiri: Sabio dedicado al pastoreoAwatiri kirki: Canto al pastoreoAwayu: Manta cuadrada Awatjasa: En el pastoreoAwatjawi: PastoreandoAwkch’i: Suegro Awki: Progenitor, padreAwkima: Tu padreAwkinaja: Los padresAwkinajanti: Con los padresAwkinakata/jata: De los padresAwkinakata/jata yatiña: Aprender
de los padresAwkinha: Mi padreAwkinharu: A mi padreAwkinhasti: ¿Y mi padre?Awkimpi/nti: Con el padreAwkipa: Su padreAwkiru: Al padreAwkisa: Nuestro padre
Awtipacha: Época de escasezAwtiwa/lapaqa: EscasezAwtji: HambreAwyayala: Continente Axayu: AlmaAxru: VómitoAyaña: Llevar un paloAycha: CarneAyllu: ComunidadAyllu aruskipaña: Relatos de la
comunidadAyllu Jaqinaka/ja ist’aña: Escuchar
a las personas de la comunidadAylluna: En la comunidad Aylluna amtapa ist’añawa: El
acuerdo de la comunidad se escuchaAyllunaja/naka: ComunidadesAymara: Nombre de la cultura y
lengua del pueblo aymaraAylluna qamaña: Vivir en comunidadAyllunha: Mi comunidadAyllu sawipa: Historia de la comunidadAylluta: De la comunidadAymaran sarnaqawipa: Movilidad
del aymaraAymara qilqaña: Escribir aymaraAynacha: Sur, abajoAyni: Reciprocidad, correspondencia
mutuaAyni thaqhawi: Buscando
reciprocidad Aynjasiri jaqi: Persona que busca
reciprocidadAynuqa: Subdivisión de tierras
comunitarias para el cultivoAyrampu: Planta con coloranteAysuña: Extraer un objeto largo Aytaña: Levantar un paloAytinkiri: Ola Aytiña: Enjuagar
A
diccionario_aymara_145_230.indd 28 14-01-2019 13:13:19
29
Chacha: HombreChacha jaqi: Persona varón Chacha warmi: Dualidad hombre
mujerChacha warmi jikhisiyaña:
Complementariedad hombre/mujer
Chacha warmiru: Al matrimonioChaka: PuenteChakana: Cruz escalonada andinaChaku: Pequeña cuerda que sirve
para cazar o amarrarChalina: BufandaChanichaña: Valorar, apreciar,
estimarChapuña: Revolver arbustos con
espinasChara: PiernaChayru: Sopa hecha con chuñu
machacado y carne Chika arama: MedianocheChika jallu: Lluvia en el tiempo
medioChikata: MitadChikiru: Corral pequeñoChilqi: Unidad de medida mediante
pasosChima: Pulmón, bofeChimpu: Adorno de lana para el
floreoChinchaysuyu: Región del
Tawantinsuyu, actual Colombia, Ecuador, Perú
Chinchirmama: Nombre ritual del ajo
Chinuña: Atar, anudarChinuqaña: Soltar
Chiqa: VerdadChiriwanu: Curandero andinoChiwchi: PolloChullpa: Generación de
antepasados aymaraChullumpi: Animal camélido de
manchasChullumpi kirki: Canto al animal de
manchasChuraña: DarChuyma: CorazónChuymani: De buen corazónChuymanti yatichaña: Enseñar con
el corazón
Chacha warmi
CH
diccionario_aymara_145_230.indd 29 14-01-2019 13:13:19
30
Chhaphu: Anochecer, ocaso, oscuroChhaqaña: Perder Chhaqhayaña: Borrar, hacer perderChhichha: Pasto pequeño del
bofedalChhijchi: GranizoChhikhaña: Tirar animal con cuerda
Chhikhaña
CHH
Chhikhiña: PreguntarChhikt’asisa: PreguntandoChhiya: Medida de longitud, cuarta/
palmoChhujlla: RamadaChhulluncaya: HieloChhunkha: Bigote
diccionario_aymara_145_230.indd 30 14-01-2019 13:13:21
31
Ch’aja/sata: SiembraCh’aja pacha o satapacha: Tiempo
de siembra Ch’akha: HuesoCh’alla ch’alla: ArenosoCh’alla ch’alla thakhi: Camino
arenosoCh’allaña: Acto ritualCh’allapata: Meseta arenosoCh’amaka/ ja: OscuroCh’ankha muruxu: Ovillo de lana
hiladaCh’apa marka: Pueblo de ChiapaCh’aphi: EspinaCh’ara: NegroCh’ara ch’uxña: Verde oscuroCh’arkhi: Carne seca, deshidratadaCh’aska: DespeinadoCh’iji: HeladaCh’iju: Nube Ch’ijipacha: Tiempo de heladas Ch’ijuni uru: Día nubladoCh’ikhi: DuroCh’ina: Glúteo Ch’ipha: Paquete de 100 quesos de
ovinoCh’isiwaymama: Nombre ritual de
la quínoaCh’iti: Niño pequeñoChi’qa: PlumaCh’iqachu: ZurdoCh’iwi: HeladaCh’ukuña: Coser, unir con hilo
mediante puntadasCh’ukuri: Cosedor/aCh’ullu: Gorro tejido de lanaCh ‘umphi: Café
Ch’uñu: Papa deshidratadaCh’uñuchaña: Hacer chuñosCh’uñuriwa: Hace fríoCh’uñuri uru: Día friolentoCh’uqi: Papa Ch’uqiru kirkiña: Cantar a la papaCh’uqi sataña: Sembrar papaCh’uspa: Bolsa pequeña tejida que
sirve para llevar cocaCh’uxña: Verde
Ch’uspa
CH’
diccionario_aymara_145_230.indd 31 14-01-2019 13:13:21
32
Ichu tata: PadrinoIki: Sueño Iki iki: Lugar de ensueño, de donde
proviene el nombre de Iquique Ikiña: FrazadaIkxara: DormilónIllapa: RayoImantaña: EsconderImaña: Guardar, conservarImilla: NiñaInalmama: Nombre ritual de la hoja
de cocaInamaya: InútilInasa: Quizás, tal vez, a lo mejorInasa atipchini: Tal vez ganeInasa puquya wakitani: Quizás la
cosecha sea abundanteInasa purchini: Tal vez vengaInasa uñjchini: Tal vez veaInasa xallchini: Quizás lluevaInti: SolInti jalanta: Puesta del sol / OesteInti jalsu: Salida del sol / EsteInti thakhi: Recorrido del solIñt’aña/uñt’aña: ConocerIqa: Unidad de medida, brazadaIqaña: Llevar prenda de vestirIrpaña: Guiar de la manoIrpiri: El que guíaIruwichhu: Paja bravaIsi: RopaIsiñapa: Su forma de vestirIsisiña: Vestirse, forma de vestirIsluga Marka: Pueblo de Isluga,
pueblo ceremonialIstanhsa: Estancia, comunidadIst’aña: Escuchar
Ist’aña yatiña: Saber escucharIst’asa: EscuchandoIst’asa arusiña: Hablar escuchandoIst’asa kirkiña: Cantar escuchandoIst’asa parlaña: Dialogar escuchandoIst’asa sarnaqaña: Caminar
escuchandoIst’asiña: Lucir vestimentaIst’asina arusiña: Se habla al
escucharIst’iwa: EscuchóIst’jawi luraña: Trabajar escuchandoIwjiri: Sabio consejeroIwxa: ConsejoIwxaña: AconsejarIwxayasjawi: Pidiendo consejo
Ist’asina arusiña
I
diccionario_aymara_145_230.indd 32 14-01-2019 13:13:23
33
Jacha: LlantoJachxara/ jachawalla: LlorónJachayaña: Lograr que lloreJach’a: GrandeJach’a mallku: Autoridad mayorJach’a mama: AbuelaJach’a mamanharu: A mi abuelaJach’a mamata: De la abuelaJach’a Marka: Pueblo grandeJach’a tata: AbueloJach’a tatamasti: ¿Y tu abuelo? Jach’a tatana: Del abueloJach’a thakhi: Camino grandeJach’uru: Día grandeJalanta: EntradaJaljtata: Separado, divorciadoJallalla: Expresión de
agradecimiento, ¡salud!Jalsu: SalidaJak’a: Cerca
Jach’a mama
J
Jak’u: HarinaJamach’i: Pájaro Jamach’ina: Del pájaroJama lawa: Mal criadoJamp’atu: SapoJamuqaña: Dibujar, copiarJanhuña: Adivinanza Jani: NoJanakipaña: Dar vuelta una hojaJanjataña: Tapar algo con una
frazada o mantaJani lurañani jaqi: Persona ociosa Janiwa: No esJaniwa jayrañasa: No ser flojo o
flojaJanq’u: BlancoJanq’u Jaqhi: Peña blanca Janq’u laq’ani: Lugar de tierras
blancas Janq’u larama: Celeste
diccionario_aymara_145_230.indd 33 14-01-2019 13:13:23
34
Janq’u q’awa: Quebrada blanca (De aquí proviene el nombre de Aconcagua)
Jañachu: Auquénido macho, sementalJaqi: Persona íntegraJaqi jaqi: GentíoJaqichaña: Formar personasJaqichasita: Persona socialmente
validadaJaqinakanti: Con las personasJaqina sawipa: Conocimiento de la
personaJaqiru: A la personaJaqi uñt’aña: Conocer a las personasJaquntaña: Arrojar algún elemento
a una profundidadJarisiña: Bañarse, lavarseJayra: FlojoJayrasiña: FlojearJaririnkhu/jararankhu: LagartoJaruma q’awa: Quebrada de color
naranjaJawari: Fábula / relatoJawari ist’aña: Escuchar fábulaJawarinaja apthapiña: Recopilar
relatosJawayu: Manta, tejido de coloresJawira: RíoJawira pichaña: Limpia de canalJawira thiyana: En la orilla del ríoJawiyaña: RegarJawsaña: LlamarJaxtaña: FeoJaxt’a: Trozo de carne que se agrega
a la sopa para darle saborJaya: LejosJaya thakhi: Camino lejanoJaya Marka: Pueblo lejanoJayanjiwa: Está lejosJayata aruntaña: Saludos a la
distanciaJayp’u: Tarde
Jayra: FlojoJayt’uña: Remover con un paloJayu: SalJichha: AhoraJichhuru: Día de hoyJich’i: PuñadoJikhisiña: EncontrarseJikhaña: Arrear un animalJikhina: EspaldaJikhisiyaña: Complementariedad de
dos elementos antagónicosJilanharu: A mi hermanoJilaqata: Autoridad de la comunidadJilalla/Jilata: HermanoJilaña: CrecerJilatanakampi/nti: Con los
hermanosJiliri: Jerarquía, mayor, autoridad
naturalJiliri iwxa: El consejo del mayorJilirimama: Tía mayorJilirinakanti: Con los mayoresJilirinakata/jata: De los mayoresJilirinti/mpi: Con el mayorJiliriru: Al mayorJiliri tata: Tío mayorJiliri tatanakana amtapa: El
pensamiento de los mayoresJillu/ mich’i: MezquinoJinchu: OrejaJiphiña: Lugar de descanso de los
animalesJiphilla: TripaJiqhataña: EncontrarJiqhatasana: Al encontrarJirphi: FaldaJisk’a: PequeñoJisk’a ayllu: Comunidad pequeñaJisk’a Marka: Pueblo pequeñoJisk’a thakhi: Camino cortoJist’aña: CerrarJiwaña: Morir
J
diccionario_aymara_145_230.indd 34 14-01-2019 13:13:24
35
Jiwasa: NosotrosJiwasa uraji: Nuestro territorioJiwaspacha: Nosotros mismosJiwaspacha yatiña: Conocimiento
presencial nuestroJiwata: MuertoJiwk’i: Elemento para tostar maízJiwq’i: HumoJiwq’iri qullu: Volcán, cerro que
emite humosJucha: CulpaJuchani: CulpableJuku: BúhoJuk’a: Poco, menosJuk’ampi: Más, algo másJuk’a uma: Poca aguaJuma: TúJunt’u: CalienteJunt’uchaña: CalentarJunt’uchiri wilka: Sol que abrigaJunt’üma: Agua caliente
Junt’upacha: Tiempo de calorJunt’u thaya: Viento suave y
abrigadorJuñi: MadejaJupha/ jupa: ÉlJuphasti: ¿Y él?Juqhu: Bofedal, potreroJuqhuna: En el potreroJurpi uru: Pasado mañanaJuturi: Lugar sagrado del agua y
grandes bofedalesJuturi mallku: Deidad protector del
ganado en los bofedalesJuykhu: CiegoJuyphi: EscarchaJuyphipacha: Tiempo de escarchaJuyra: Quínoa Juyra ch’aja/ sata: Siembra de la
quínoaJuyraru kirkiña: Cantar a la quínoa
Junt’uchiri wilka
J
diccionario_aymara_145_230.indd 35 14-01-2019 13:13:25
36
Kachimpu: Baile nortino, cachimboKallachi: HombroKarikima marka: Pueblo de
Cariquima Kasarata: Canto del matrimonioKatjaña: CogerKatuña: AgarrarKatuqaña: RecibirKaturiri: El que recibe la fiestaKawiltu: ReunionesKawki: ¿Dónde?Kawkiru markanitasa: ¿De qué
pueblo provienes?Kawkitpacha: Hasta dóndeKayu: PieKimsa: TresKimsaqalqu: OchoKimsa tunka: TreintaKimsa tunka mayani: Treinta y unoKimsa waranqa: Tres mil Kirki: CanciónKirkiña: CantarKirkiñanaja: CancionesKisa: Degradación de coloresKiwla/p’isaqa: PerdizKuka: CocaKukuli: Paloma andina, tórtolaKullalla/kullaka: HermanaKullallaru / kullakaru: A la hermana
Kumpitisa: Nombre ritual de la oveja
Kuna: ¿Qué?Kunama: Como Kunamasa: ¿Cómo es?Kunanti: ¿Con qué?Kunamasjta/ kamisaraki: ¿Cómo
estás? Kunamasjtasa/kamisaraki jilalla:
¿Cómo estás, hermano?Kunapacha: ¿Cuándo?Kunasa: ¿Qué es?Kunka: CuelloKuntisuyu: Región poniente del
antiguo TawantinsuyuKunturi: CóndorKunturi mallku: Autoridad del
cóndorKurmi: ArcoírisKurmita apthapita: Recogida del
arcoírisKururu: OmbligoKusisiña: Alegrarse Kusisita: AlegreKusisitawa: Está alegreKusisiyaña: Lograr que se alegreKuti: RetornoKutiña: Regresar
K
diccionario_aymara_145_230.indd 36 14-01-2019 13:13:26
37
Khakha: TartamudoKhisti/khiti: ¿Quién?Khistisa/khitisa: ¿Quién es?Khistitansa/khititansa: ¿Quiénes
somos?Khiwiña: Girar una cuerda o un
palo con la mano y alrededor del cuerpo
Khithuña: RasparKhuchi: CerdoKhuchi uywaña: Criar cerdoKhullu: TroncoKhumuña: CargarKhunu: NieveKhusa: Bien, muy bienKhuyaña: CompadecerKhuyuña: Silbar
K’achu: DienteK’ajayaña: Granear el arroz o quínoaK’allk’u: AmargoK’ama: MuelaK’ana: TrenzaK’ari: MentiraK’arisiña: MentirK’awna: HuevoK’ichiña: PellizcarK’illpha: Marca en la oreja de los
animalesK’ipha t’ula: Tipo de arbusto propio
del altiplanoK’isi: Paja delgada del altiplanoK’isimiri: HormigaK’isinmama: Nombre ritual de la
quínoaK’isiwaymama: Nombre ritual de la
papaK’ispiña: Bocadillo de harina de
quínoa cocida al vaporK’iwcha: HígadoK’uchu: RinconadaK’unchhi: DiligenteK’usa: Chicha de quínoa
K’ana
KH K’
diccionario_aymara_145_230.indd 37 14-01-2019 13:13:26
38
Laka: BocaLaka arusji: La boca hablaLakiña: SepararLakita: Variedad de zampoñaLak’uta/ ñak’uta: Pelo, cabelloLamphaya: Planta medicinalLarama: Color azulLari/ qamaqi: ZorroLaru: RisaLaruña: ReírLawa: LeñaLawanaja/naka: LeñasLaxra: LenguaLaxra chinu aru: TrabalenguasLayra/nayra: AntiguoLayra ch’aja/sata: Siembra
anticipadaLayra jallu: Lluvia antes de tiempoLayra/nayra marka: Pueblo antiguoLik’i: Sebo, grasaLink’u link’u: Culebroso como
característica
Lip’ichi: CueroLiqi liqi: Gaviota andinaLiwru: LibroLixwi: SesoLukhuña: Llevar empujandoLuk’ana: DedoLuli: PicaflorLunthata: LadrónLunthataña: Robar, hurtarLupi uru: Día de solLuqtaña : ProveerLuqtiri: ProveedorLuqtiri awki: Padre proveedorLuqtiri mallku: Autoridad
proveedoraLuqtiri Pachamama: Madre
naturaleza proveedoraLuq’isa: Tierra movedizaLuraña: Hacer, acción Lurañanaja/naka: AccionesLurchini: Debiera ejecutar
L
diccionario_aymara_145_230.indd 38 14-01-2019 13:13:28
39
Llaki: PenaLlakisiña: EntristecerLLakisitawa: Está apenadoLlanch’u: MojadoLlapa: Pasto del año que crece en el
potrero. AumentoLlarita: Musgo existente sobre los
5.000 msnm. YaretaLlarita jachiriwa: La yareta lloraLlä tunka: NueveLlä tunka tunka: NoventaLlä tunka tunka llä tunkani:
Noventa y nueve
Llä tunka
LL
Llaq’a: OrinaLlawi: EsquilaLlawiña: EsquilarLlawsa: SalivaLlink’i: PegajososLluch’uña: Pelar, descuerarLlumpaqasiña: Limpieza o
purificación mediante un acto ritual
Llunk’u: AduladorLLunk’uñasa: Ser aduladorLluqu: CorazónLlusk’i: ResbalosoLluxch’a: Nuera
diccionario_aymara_145_230.indd 39 14-01-2019 13:13:28
40
Markaru saraña: Ir al puebloMasi: SemejanteMasuru: Día de ayerMaxt’a: AdolescenteMaya: UnoMayachaña: Aglutinar, unir en unoMayiña: PedirMayiri: Primero, numeralMayruru: RiñónMichi: GatoMichi uywaña: Criar gatoMink’a: Trabajo comunitarioMirayiri jaqi: Persona que hace
producir, generadora Misk’i: Miel de arbusto andinoMismiña: Torcer fibra de lana en
forma gruesaMistuña: SalirMit’a: Medida de agua del patrón
de riegoMujlli: CodoMukhiña: Oler, olfatearMuk’una: Bollo de quínoaMulaña: AfilarMulljaña / mullapaña: AsustarMunaña: Querer, apreciar, amarMunata: QueridoMuniri: Querendón, que quiereMuqu: Puño, o elemento de forma
parecida al puñoMuruqu: Círculo, esferaMuspa: BastanteMuspa qilqaña: Escribir bastanteMusq’a: DulceMusq’a uma: Agua dulceMuytayaña: Girar, dar vueltaMuyuyaña: Encerrar en círculo
Machaxa : NuevoMallantaña: TragarMallku: Autoridad Mallkunajata: De las autoridadesMallkuru: A la autoridad varónMallku T’alla: Autoridad dual,
hombre/mujerMallt’aña: ProbarMallq’a: EsófagoMama: Mamá Mama Wanapa: Nombre ritual del
cerro de CariquimaMamani: Halcón, ave rapazMamakulla: Nombre ritual de la
llama hembraMamanharu: A mi mamáMamay: MamitaManqhapacha: Espacio
cosmogónico inferior, subsueloManqhasaya: Espacio territorial del
lado sur, parcialidad de abajoManq’a/ maq’a: ComidaMantaña: EntrarMaq’achaña: CosecharMaq’aña: ComerMara: AñoMara t’aqaxta: Solsticio de
invierno, cambio del ciclo anualMarka: Pueblo central de un
territorio Markachiri: Sabio con visión para dar
origen al asentamiento de un pueblo Marka jaqi: Persona del puebloMarka masi: Coterráneo, del mismo
pueblo Markana: En el puebloMarkanha/ja: Mi pueblo
M
diccionario_aymara_145_230.indd 40 14-01-2019 13:13:29
41
Nasa: NarizNaya: YoNayana ayllunha: Mi comunidadNayana sutinha: Mi nombreNayapini: Yo mismoNayasti: ¿Y yo?Nayarusti: ¿Y a mí?Nayanti: ConmigoNayra: OjoNayra phichhu: CejaNina: FuegoNina chhaqha: FogónNuwaña: Pegar, golpearNuwasxara: PeleadorNuwasita qamaña: Vivir en
contiendas
Ñach’aña: Amarrar, atarÑach’ata: AmarradoÑak’a t’ula: Tipo de arbusto propio
del altiplanoÑäpini: Casi casiÑatuña: AmasarÑaxu: Malo, peligroso, pendencieroÑaxu phuju: Vertiente peligrosa y
maloÑiq’i: Greda, barroÑiwi: Canal de regadíoÑuñu: PezónÑuñuyiri: Que amamantaÑusa: PodredumbreÑusata: Podrido
Mallku T’alla
N Ñ
diccionario_aymara_145_230.indd 41 14-01-2019 13:13:30
42
Pacha: Tiempo y espacioPachachu: GemeloPachakuti: Tiempo y espacio cíclico Pachallampi: Siembra ritualizada
de la papaPachamama: Madre naturaleza,
generadora y procreadora de la vida en el mundo
Pachamama arusiriwa: La madre naturaleza habla
Pachamama ist’añawa: Se debe escuchar a la madre naturaleza
Pachamama jirphi: Regazo de la madre naturaleza
Pachamamana qamaña: Vivir en la madre naturaleza
Pacha mamanti/mpi sarnaqaña: Interacción con la naturaleza
Pachamama uñaqaña: Lectura lúdica de la naturaleza
Pacha qamasa: CulturaPallaña: Recoger granos uno a unoPallqa: BifurcaciónPampa uraji: Territorio en planiciePamparu saraña: Ir a la pampaPaqalqu: SietePaqana/misa: Mesa ritualPaquchi: Nombre ritual de la alpacaPara: FrenteParlaniñani: Vamos a dialogarParlaña: DialogarPataka: Cien Pataka pä tunka pusini: Ciento
veinticuatroPä tunka: VeintePä tunka mayani: Veintiuno
Pä tunka payani: VeintidósPatxa: Arriba, altoPatxa chimani: InteligentePaxpuru: PícaroPaya: DosPäuta: Dos casasPayiri: Segundo, numeralPichaña: Limpiar, barrerPichumama: Tía menorPichuña: Cuerda para amarrar saco,
talega, bolsaPichutata: Tío menorPilpintu: MariposaPininu: Señalética de piedraPinkillu: Instrumento de vientoPisi: Poco, menosPistata: Menguado, escaso Pukara: Sitio ceremonial de
fortalezaPukarani ayllu: Comunidad que
tiene lugar ceremonialPuku puku: Codorniz andinaPunchu: PonchoPuquya: CosechaPuquya apthapiña: Recoger la
cosechaPuquyaña: CosecharPuquychinha: Yo podría producirPuraja: EstómagoPurchini: Debiera venirPurisana: Al venirPuriña: Venir, llegarPurjta: Vienes, vengoPusi: CuatroPutiri marka: Pueblo de Putre
P
diccionario_aymara_145_230.indd 42 14-01-2019 13:13:31
43
Phalaña: Torcer frotando con la palma de ambas manos
Phana: ColorPhanachaña: ColorearPhasa: Tipo de greda comestiblePhathu: Grueso de espesorPhawa: Ceremonia ritual
esparciendo hojas de cocaPhaxalli/ panqara: FlorPhaxsi: Luna, mesPhaxsi jalsu: Salida de la lunaPhayaña: CocinarPhayiri: Cocinero Phina: Espacio bajo suelo de
acumulamientoPhiri: Quínoa retostada cocida al
vaporPhisara: Quínoa graneadaPhisayaña: DesinflarPhisqa: CincoPhuchha: Hija jovenPhuju: Vertiente Phukhu: OllaPhult’aña: VisitarPhulluqiña: BañarsePhulluqiri uma: Géiser, hervor del
agua calientePhuqaña: LlenarPhuru: CrespoPhurmu: Rebalse al hervirPhusa: ZampoñaPhusaña: SoplarPhuxtu: Porción de algo contenido
en la cavidad formada por ambas manos
P’ataña: Arrancar algo mordiendo con la boca
P’axpaku: CachetónP’ili: DelgadoP’iqi: CabezaP’iqi q’ara: Calvicie de la cabezaP’iqichiri: Líder sabioP’iqini jaqi: Persona inteligenteP’isaqa: PerdizP’isqi: Comida de quínoaP’iya: Hueco, agujeroP’iyaña: AgujerearP’ujru: Lugar de hondonadaP’ujru p’ujru: Lugar de muchas
hondonadasP’usuta: HinchazónP’utu: Grano
P’iqi q’ara
PH P’
diccionario_aymara_145_230.indd 43 14-01-2019 13:13:31
44
Qachu: HembraQala: PiedraQala phurk’a: Sopa de maíz que
se cuece al incorporar una piedra incandescente
Qala qala: Lugar de muchas piedras o pedregoso
Qala qala qullu: Cerro pedregosoQala qala thakhi: Camino
pedregosoQalasasaya: Templo de TiwanakuQala t’aqata: Piedra reventadaQalltaña: ComenzarQallu: CríaQamaña: Vivir, morar, residirQamiri: Persona pudiente,
adineradoQapu: Elemento de madera para hilarQapuña: HilarQapuri: Hilandera/oQariña: Cansar, fatigarQarita: CansadoQaritatwa: Estoy cansadoQarwa: LlamoQarwa chhikhaña: Llevar tirando un
llamoQarwa uywaña: Criar llamoQillwa: Gaviota andinaQillqa: Escritura, letra, grafemarioQillqaña: EscribirQillqaña yatintaña: Aprender a
escribirQillqaqaña: Copiar
Qillqasjawi: EscribiendoQillqata isi: Escritura en tejido
artesanalQillqata qala: Petroglifo, escritura
en la piedraQillqata uraji: Geoglifo, escrito en
los cerrosQillqiri: EscribanoQinaya: Nube que anuncia lluviaQiñwa: Queñua, árbol andino de
baja estatura ubicado sobre los 4.000 msnm.
Qulqi: PlataQulqi apxata: Colaborar con dineroQulla: Remedio, medicina Qullaña: CurarQullasiña: CuraciónQullasuyu: Región sur, actual
Bolivia, Chile y ArgentinaQulliri: Sabio en la medicinaQullu: CerroQullu Mallku: Cerro protector de
una comunidad Qullu qullu: Conjunto de cerrosQunqura: RodillaQura: Pasto, forraje para ganado Qurpa: Límite, fronteraQuta: LagoQuta quta: Lugar de pequeñas
lagunasQuta thiya: Orilla del lagoQutu: Montón, cúmulo,
acumulamiento
Q
diccionario_aymara_145_230.indd 44 14-01-2019 13:13:33
45
Qhalt’i: MañanaQhamiña: Camiña, nombre de una
comunidad al interior de IquiqueQhana: ClaridadQhantati: AmanecerQharuru: Día de mañanaQhathu: Feria Qhathiña: CocerQhipa: Atrás, lo pasadoQhipa ch’aja/sata: Siembra
atrasadaQhipha jallu: Lluvia atrasadaQhipha uru: Día anteriorQhirwa: Precordillera, valleQhispi: Diamante, ojo zarco en los
animalesQhumaña: AbrazarQhutpa: Codpa, nombre de una
comunidad al interior de Arica
Q’alatu: DesnudoQ’apiña: LavarQ’ara: Pelado Q’asa: DesportilladoQ’asaña: GritarQ’awa: QuebradaQ’axu q’axu: TruenoQ’ayachiña: AcariciarQ’ayachiwa: AcariciaQ’illu: Color amarilloQ’urawa: Honda para el pastoreoQ’uruta: TestículoQ’utu: Bocio, crecimiento excesivo
de algún elemento
Qarwa
QH Q’ R
Ramaña: Tributar, colectarRansu: RancioRutuchi/lak’uta muruña: Primer
corte de pelo del recién nacido
diccionario_aymara_145_230.indd 45 14-01-2019 13:13:33
46
Salta: Figuras ornamentales en los tejidos
Sallqa: Persona astuta y farsanteSamaraña: DescansarSami/phana: ColorSamka: SueñoSamkaña: SoñarSaña: DecirSapa: SoloSapa qamaña: Vivir soloSapüru: Cada díaSapuru aruntaña: Saludo diarioSaraña: IrSarayiri: El que suele guiarSarchini: Debiera irSarija: Relincho, animal machoSarnaqata: HistoriaSarnaqawi: MovilidadSarsillu: Arete de lana de coloresSarxasmati: Puedes irSata/chája: SiembraSawi: RefránSawu: TelarSawuña: Tejer a telarSawuri: TejedoraSaxsali: Lanudo, se refiere a la
llama con más lanaSaya: Parcialidad de un territorioSayaña: Territorio de una familia,
estanciaSiqiña: Trazar, rayarSiku: ZampoñaSikura: Grupo musical aymaraSillu: UñaSinija: Pantano
Sirinu: Se refiere a la deidad dadora de las melodías musicales y que se encuentra en los ríos
Siwa: DiceSuk’aña: OrdenarSullkiri: Hermano menorSullu: FetoSulluña: AbortarSuma: BienSuma arama: Buena nocheSuma arusiña: Hablar con coherenciaSuma ch’aja/sata: Buena siembraSumalla: BonitaSuma qamaña: Vida en armoníaSuma qilqaña: Escribir bienSuma uru: Buen díaSuni: CordilleraSuni jak’a: Cerca de la cordilleraSunina: En la cordilleraSunina qamaña: Vivir en la cordilleraSuni patxa: Sobre la cordilleraSuquri: CorredizoSuquri uma: Agua corrienteSura: Planta típica de humedalesSuri: AvestruzSuri chuku: Sombrero del sikuri con
plumas de avestruzSuriri: Lugar de avestrucesSuru: Pico de aveSuti: NombreSutichaña: Nombrar o colocar nombreSutini: Tiene nombreSutipa: Su nombreSuxta: Seis Suyu: Región andina
S
diccionario_aymara_145_230.indd 46 14-01-2019 13:13:34
47
Tala: Animal de pezuña deformeTama: Tropa, manadaTaniña: CorrerTaniri: Corredor, atletaTantachasiña: ReunirseTapa: NidoTaqichaqata: Desde toda direcciónTaqikisa: De todo colorTaqimana: Diverso, de todo tipoTaqi urasana: A cada horaTaqiyuqalla: Todo niñoTaqpacha: TodoTaqpachanti/mpi: Con todoTaqpachanti parlaña: Dialogar con
todosTaqpachantipini: Siempre con
todosTaqpacha qilqaña: Escribir todoTarapaka: Tarapacá, nombre de una
comunidad aymaraTata: Padre, señorTata inti/wilka: Padre solTatamama: PadresTata Sabaya: Cerro protector de
SabayaTatay: PapitoTawantinsuyu: Estado incaico,
unidad de cuatro regionesTawaxu: Señorita Taykch’i: SuegraTayna: Primogénito (a)Taypi: Equilibrio, tiempo y espacio
medio Taypi ch’aja/sata: Siembra en el
tiempo exactoTaypi thaqhawi: Buscando
equilibrio
Taypi uru: Medio díaTilasiña: EnfilarTinkuña: CaerTiputa: EnojadoTipuña: EnojarTiyu: TíoTullqa: YernoTukuña: Acabar, terminarTunka: DiezTunka kawalpachawa: Exactamente
diezTunka payani: DoceTunka waranqa: Diez milTupuña: MedirTunqu: Maíz Tunqu sataña: Sembrar maízTunqu tunqu: Maizal
Tunqu
T
diccionario_aymara_145_230.indd 47 14-01-2019 13:13:35
48
Thakhi: CaminoThakhichiri: Persona que hace
caminosThakhi saraña: Ir por el camino, ir
de viajeThalaña: SacudirThaqhaña: BuscarThaya: VientoThaya ch’iju: Nube de vientoThayana khuyupa: Silbido del
vientoThayapacha: Tiempo de vientos
huracanados Thixiña: FreírThixni: CaderaThuqhuña: BailarThuqtaña: SaltarThuqhuri uma: Cascada, salto del
aguaThuska: HediondoThutha: Polilla
T’alaña: Embarrar, arrojar con barro T’alla: Autoridad mujer, esposa del
MallkuT’alla Wanapa: Cerro protector del
pueblo de CariquimaT’ant’a: PanT’ant’a luriri: PanaderoT’aqata: ReventadoT’aqayaña: Hacer que revienteT’aqiri: Sabio predictorT’arwa: LanaT’axlli: Bofetada, palmadaT’axsaña: LavarT’axwiña: Desordenar, desvariarT’imphu: Guiso de cordero con
papa, chuñu y arrozT’inkha: Elemento ritual de
depósito de licor para ofrendaT’isnu: CordónT’ula: ArbustoT’ula phaxalli/panqara: Flor del
arbustoT’ula t’ula: Lugar de muchos
arbustos
Thutha
TH T’
diccionario_aymara_145_230.indd 48 14-01-2019 13:13:36
49
Ukhama: AsíUkhamachi: Así seaUkhamapini: Así siempreUkhamapiniwa: Así es siempreUkhamaru: Hacia ese sentido, de
esa forma, de esa maneraUkhamaspawa: Así debe serUkhamawa: Así esUllaña: LeerUma: AguaUmaña: BeberUma t’ula: Arbusto que se
encuentra a orillas del ríoUma uma: Espacio de charcos de
agua, lugar de muchas aguasUnkhalli: Tipo de patoUntu: Grasa de llamoUñaqañani: ObservemosUñaqjawi: ObservandoUñasinjiwa: Está mirandoUñjaña: Ver, mirar, observarUñjasana: Al verUñjata: Lo visto, testimonialUñjatjawi: MirandoUñjchini: Debiera verUñt’aña/iñt’aña: ReconocerUñaxa: CaraUqi: Color plomoUraqi/xi: Tierra, territorio, tipo de
suelo Uraqini jaqi: Persona con territorioUraqi qilqata: Escrito en la tierraUrpu: Tipo de nube, neblinaUrpila: PalomaUrqu: Macho, referido a los animalesUrt’a: Luna llenaUru: Día
Uru achichi: Estrella del amanecerUruya: FiestaUruyaña: Celebrar su día, festejarUsu: EnfermedadUsuña: Enfermar, dar a luzUsuri warmi: Mujer embarazadaUsuyiri: MatronaUta: CasaUtachaña: Construir casaUtachiri: Constructor, sabio en la
construcción de viviendasUtasti: ¿Y la casa?Utuña: Llevar una piedraUwija/ Iwija: OvejaUwija chhikhaña: Llevar tirando
una ovejaUyu: CorralUywa: GanadoUywachaña: Multiplicar ganadoUywachiri: Sabio ganaderoUywa kancha: Corral ritual del
ganadoUywa k’illpha: Marcación del ganadoUywani jaqi: Habitantes de un
territorio que posee mucho ganado Uywani qullu: Cerro ganadero, se
caracteriza por tener mucho forraje Uywaña: Criar animalesUywa wayñu: Floreo de ganados,
fiesta del ganadoUywa wayñu pacha: Tiempo de
festejar a los animales Uywiri: Espíritu que protege la
actividad ganadera Uywiri mallku: Autoridad de los
espíritus que se preocupa de la actividad ganadera
U
diccionario_aymara_145_230.indd 49 14-01-2019 13:13:36
50
Wajcha: Huérfano Waka: VacaWakita: CantidadWakhuña: ContarWak’a: Faja usada por mujeresWali: BienWalikiwa: Estoy bienWalikiyriwa: Bien tambiénWalq’i: PreñadaWallaqiña: Hervir Wallata: Ganso andinoWallpa: GallinaWallpuri: Lugar de muchas gallinasWank’u: ConejoWanqara: Tambor pequeño y
bulliciosoWanu: Guano, excremento de oveja
o llama, que se usa como abonoWaña: SecoWaranqa: MilWaranqa pusi pataka: Mil
cuatrocientosWaranqa phisqa tunka paqalquni:
Mil cincuenta y sieteWaranqa suxtani: Mil seisWaraña: Verter líquidoWara wara: EstrelladoWari: VicuñaWarmi: MujerWaruru: Antes de ayerWarxata/ apxata/ chilla: RegaloWasa: SueloWawa: Guagua, recién nacido
Waway: GuagüitaWaxra: CuernoWaxt’a: RegaloWaxt’aña: Obsequiar, regalarWayaqa/xa: Talega, bolso tejido
para llevar en el hombroWaylla: Paja de los bofedales Wayna: JovenWayñu: Canto y música alegre y
bailable. Fiesta de los animalesWayuña: Llevar un baldeWichhu: Paja bravaWich’inkha: Rabo, colaWich’u: Conjunto de seis estrellas
observables en el cieloWila: Sangre, color rojoWila masi: La familiaWila masi jaqi: ParentescoWilancha: Sacrificio ritual de
animales a los cerros protectoresWilka: Sol, generador de la energía
vital para la procreación de la vida en la Pachamama
Wilka tata: Padre solWilka kutixta: Retorno del solWiluyu: Corral rojoWiphala: Bandera multicolor,
símbolo andino que representa la pluralidad de naciones, lenguas, culturas y pensamientos
Wiskhu: Ojota, chala de gomaWisk’acha: VizcachaWistalla: Chuspa
W
diccionario_aymara_145_230.indd 50 14-01-2019 13:13:36
51
Xallu: LluviaXallu ch’iju: Nube de lluviaXallupacha: Tiempo de lluviaXaqhi: Peñazco, rocasXaqhi xaqhi: Lugar de peñascos y
rocososXara: Es una construcción a
base de leña o piedra de forma semicircular. Sirve como lugar físico para el trabajo, y conversación de la familia aymara.
Xarapi: CostillaXaru: AmargoXaru uma: Agua amargaXasa: BlandoXatha: SemillaXawasa: Habas
Yaka yaka: Ave típica del altiplanoYanapaña: AyudarYanapiri: AyudanteYant’aña: Probar, hacer examenYanqhanajanti: Con los espíritus
malignosYapaña: AumentarYapu: ChacraYapuchaña: CosecharYapuchiri: Sabio agricultor Yaqha: Otro, extraño, distintoYarawi: PoemaYatichaña: EnseñarYatichiri: ProfesorYatintaña: AprenderYatiña: Conocimiento, saber,
sabiduríaYatiñuta: ColegioYatiqaña: ComprenderYatiri: SabioYatisana arusiña: Hablar con
conocimiento Yuqa: Hijo jovenYuqalla: NiñoYuriña: NacerYuspajarpan: Muchas gracias
Xallu ch’iju
X Y
diccionario_aymara_145_230.indd 51 14-01-2019 13:13:36
54
MARKA | Pueblo
AYLLU | Comunidad
Ayni: Valor andino, reciprocidad, ayuda mutuaIwxa: Consejo, encargoJallalla: Expresión de agradecimientoJilaqata: Principal autoridad política de la comunidadJiliri: AutoridadMallku: Autoridad superior de la marka o conjunto de ayllusMarka: PuebloMink’a: Trabajo comunitario de beneficio socialUraqi: Espacio físico del suelo, terrenoWiphala: Bandera andina, cuadrada y multicolor, representando la pluralidad de naciones, lenguas, culturas y pensamientos
Wiphala
diccionario_aymara_145_230.indd 54 14-01-2019 13:13:46
56
LURAÑANAJA/KA | Actividades
Anakiri: ArrieroArusiri: LocutorAwatiri: Pastor de ganadoCh’ukuri: CostureraMarkachiri: Persona que se encarga
del desarrollo y ejecución de acciones concretas que apuntan al mejoramiento de la calidad de vida de la comunidad
Phuyiri: Cocinera/oP’iqichiri: Líder sabio
Qapuri: Hilandera/oQulliri: MédicoThakhichiri: Persona que hace
caminosUtachiri: Persona que construye
casasUywachiri: Persona que es
ganaderoYapuchiri: Persona que es agricultorYatichiri: Profesor/profesora
diccionario_aymara_145_230.indd 56 14-01-2019 13:13:49
58
JUQHU | Potrero
UYWANAJA | Animales Urqu: MachoQachu: HembraQallu: CríaWallq’i: PreñadaWich’inkha: Rabo, cola
UYWATANAJA/KA | Animales domesticados Allpachu: AlpacaAnuqara: PerroMichi: GatoQarwa: LlamoUwija: OvejaWallpa: GallinaWank’u: ConejoMula: Mulo
diccionario_aymara_145_230.indd 58 14-01-2019 13:13:50
60
CHUKARA UYWANAJA/KA Animales no domesticados Achaku: Ratón Amaru: SerpienteAñathuya: ZorrilloAsirru: CulebraJamp’atu: SapoJaririnkhu: LagartoLari: ZorroSuri: AvestruzTaruka: VenadoWanaju: GuanacoWari: Vicuña Wisk’acha: Vizcacha
Suri
UMA UYWANAJA Animales del agua
Challwa: PezMayri: Pez grandeJuqhulli: RenacuajoXamp’atu: SapoChuli cayu: Rana pequeña
diccionario_aymara_145_230.indd 60 14-01-2019 13:13:50
62
XAMACH’INAJA/KA | Pájaros Allqhamiri: Buitre Ch’iqa: AlaChiwchi: PolloJuku: LechuzaKunturi: CóndorLiqi liqi: Gaviota andinaLuli: PicaflorMamani: HalcónParina: FlamencoPuku puku: Codorniz andina
Parina
P’isaka: Perdiz Qiwlla: Gaviota andinaSuru: Pico de aveTapa: NidoUnkhalli: Tipo de patoUrpila: PalomaWallata: Ganso andinoWich’inkha: Cola
diccionario_aymara_145_230.indd 62 14-01-2019 13:13:51
64
XALTIRINAJA/KA | Insectos Chichilinkha: MoscaK’isimiri: HormigaPilpintu: MariposaThutha: Polilla
diccionario_aymara_145_230.indd 64 14-01-2019 13:13:52
66
AKAPACHA | Naturaleza Alax pacha: CieloArnaxa/ q’ixu q’ixu: TruenoChakana: Cruz andinaChhichha: Pasto pequeño del bofedalChhijchhi: GranizoCh’aphi: EspinaCh’iwi: HeladaIllapa: RayoInti: SolJuri: Barro negro del pantanoJuyphi: HeladaKurmi: Arco irisKhunu: NieveLlapa: Pasto del año que crece en el potrero
Nina: FuegoPhaxsi: Luna, mesQinaya: Nube que anuncia lluvia Qhantati: AmanecerSinija: PantanoThaya: VientoUma uma: Charcos de aguaUma t’ula: Arbusto propio de los bofedalesUrpi: NubeWara wara: EstrelladoWaylla: Paja amarilla propia del bofedal Xallu: Lluvia
diccionario_aymara_145_230.indd 66 14-01-2019 13:13:53
67
Alax pacha
Chakana
Khunu
Illapa
Phaxsi
Urpi
Wara wara
diccionario_aymara_145_230.indd 67 14-01-2019 13:13:53
68
JIQHATASIÑA | Punto de ubicación Alaxa/araxa: Norte, arribaAynacha: Sur, abajoCh’iqa: IzquierdaInti jalanta: Oeste, donde entra el sol Inti jalsu: Este, de donde sale el solKupi: DerechaManqha: Debajo dePatxa: Arriba de
PACHA | Tiempo y espacio Arama: NocheChikärama: MedianocheInti jalanta: Anochecer, puesta del solInti jalsu: Salida del solJallu pacha: Tiempo de lluviaJaip’u: TardeJichha: AhoraJach’a uru: Gran díaJichhuru: Hoy díaJuyphi pacha: Tiempo de heladaMara: AñoMasuru: AyerPacha: Tiempo, espacio, mundoPhaxsi: Mes, lunaQhantati: AmanecerQharuru: MañanaSapüru: Cada díaThaya pacha: Tiempo de vientoUru: Día
diccionario_aymara_145_230.indd 68 14-01-2019 13:13:54
70
AXAYUNTI SARNAQAWI Espiritualidad
Achachila: Espíritu de los antepasados
Akapacha: El medio y la naturaleza donde habita el ser humano
Apachita: Lugar sagrado del viajero, ubicado en el lugar más alto entre dos puntos de una trayectoria. Montículo de piedras.
Araqpacha: Espacio del universo, observable y predecible, donde habitan las divinidades protectoras
Chullpa: Los antepasados que dejaron huellas
Juturi: Ojo de agua o lugar sagrado. Espacio ritual del bofedal
Mallku: Ser protector masculino
Manqhapacha: Espacio interior del subsuelo no visible, donde habitan los espíritus dañinos
Pachamama: Madre naturaleza, divinidad femenina principal para los aymara
Pukara: Fortaleza, lugar sagrado de una comunidad
Phuju: Vertiente, lugar sagrado de la Pachamama por la provisión del agua
T’alla: Ser protector femeninoUywiri mallku: De la autoridad
asociado a los espíritus que se ubican en los cerros, vertientes, llanuras etc. que se preocupa de la actividad ganadera
diccionario_aymara_145_230.indd 70 14-01-2019 13:13:55
72
JAQI | Persona
JANCHI | Cuerpo humano Ampara: ManoAnku: NervioAqu: Muela del juicioAti: NucaChara: PiernaChima: Bofe, pulmónChhunkha: BigoteCh’akha: HuesoCh’ina: GlúteoJikhina: EspaldaJinchu: OrejaJiphilla: TripaKallachi: HombroKayu: PieKunka: CuelloKururu: OmbligoK’ama: MuelaK’iwcha: HígadoLaka: BocaLaka ch’akha: Diente
Lak’uta: Pelo, cabelloLaxra: LenguaLixwi: SesoLuk’ana: DedoLluqu: CorazónMayruru: RiñónMujlli: CodoNasa: NarizNayra: OjoNayra phichu: CejaPara: FrentePuraja: EstómagoP’iqi: CabezaQunqura: RodillaSillu: UñaThixni: CaderaUñaxa: CaraWila: SangreXarapi: Costilla
diccionario_aymara_145_230.indd 72 14-01-2019 13:13:56
73
Ampara
Chara
Ch’akha
Jinchu
Kayu
Kururu
K’ama
Lak’uta
Luk’ana
Lluqu
P’iqi
Nasa
Xarapi
diccionario_aymara_145_230.indd 73 14-01-2019 13:13:57
74
JAQI SARNAQAWINAJA/KA Características de las personas Amawta: SabioAmuña: CalladoAtipiri: GanadorCh’aska: DespeinadoCh’iqachu: ZurdoChhujraru: TraviesoIkxara: Dormilón Inamaya: InútilJachxara: LlorónJaxtaña: FeoJayra: FlojoJuykhu: Ciego
Kusisita: Alegre Khakha: TartamudoLlawlli: CharlatánP’iqini: InteligenteQamiri: Persona pudiente,
adineradoSallqa: PícaroThuk’a: FlacoWajcha: Huérfano Xalanqachu: Inquieto
diccionario_aymara_145_230.indd 74 14-01-2019 13:13:58
76
WILA MASI | Parentesco Allchi: NietoAwki: PadreChacha: Hombre, esposoImilla: NiñaJach’a mama: AbuelaJach’a tata: AbueloJilalla/ta: HermanoKullalla/ka: HermanaMama: MadreMarka masi: CoterráneoSullkiri: Hermano menor
Tata: Señor, padreTawaxu: Señorita Tayna: Primogénito (a)Tullqa: YernoWajcha: HuérfanoWarmi: Mujer, esposaWawa: Hijo pequeñoWayna: JovenYuqalla: NiñoYuxch’a: Nuera
diccionario_aymara_145_230.indd 76 14-01-2019 13:13:59
77
Awki
Jach’a mama Jach’a mamaJach’a tata Jach’a tata
Mama
Kullalla/ka Jilalla/ta
diccionario_aymara_145_230.indd 77 14-01-2019 13:13:59
78
QAMAÑA KUTI | Ciclo de vida Achachi: Hombre mayor, viejoAmaya: Difunto, muerto, cadáverAsu wawa: Criatura recién nacidaAwki: PadreChacha: Hombre en edad productivaCh’iti: Niño pequeñoImilla: NiñaJaljtata: Separado, divorciadoJaqi: Hombre adultoJaqichasiña: Casarse
Jilaña: CrecerJiwaña: MorirMaxt’a: AdolescenteSullu: FetoTata: Hombre mayor, abueloTawaqu: Mujer joven Usuña: Dar a luzWajcha: HuérfanoWarmi: MujerWayna: Hombre joven
diccionario_aymara_145_230.indd 78 14-01-2019 13:14:00
80
TUPUYA | Medida Ancha: Mucho, demasiadoChikata: MitadChilqi: PasoChhiya: Cuarta, palmo, medida de
longitudIqa: BrazadaJich’i: Puñado, porción contenida
en la cavidad de una manoJuk’a: PocoJuk’ampi: Más, algo másKhumuña: CargarPisi: Escaso, poco Phuxtu: Porción contenida en la
cavidad formada por ambas manos
Wiku: Pulgada, medida dada por el dedo pulgar
SAWUÑA | Tejido
SAMINAJA/KA | Colores Allqa: Bi colorArumi: NaranjoCh’amaka: OscuroCh’ara: NegroCh’ara ch’uxña: Verde oscuroCh’umphi: CaféCh’uxña: VerdeJanq’u: BlancoJanq’u ch’uxña: Verde claroJanq’u larama: CelesteJanq’u wila: RosadoLarama: AzulMurturiya/ Nakara: VioletaQ’illu: AmarilloSami/phana: ColorUqi: PlomoWila: Rojo
KUNAMASA | Forma
Chhuqhu: RectangularJach’a: GrandeJisk’a: PequeñoJuch’usu: DelgadoLankhu: GruesoMuruqu: CírculoPhathu: Grueso de espesorSalta: Figuras ornamentales
de forma cuadrada diminuta y simétrica, tejidas alternativamente
Sillp’a: Delgado
diccionario_aymara_145_230.indd 80 14-01-2019 13:14:03
81
ArumiCh’ara
Ch’umphi
Janq’u
Janq’u larama
LaramaQ’illu
Wila
Salta
diccionario_aymara_145_230.indd 81 14-01-2019 13:14:03
82
ISINAJA/KA | Ropa, prendas Awayu: Manta cuadrada que sirve
para cargar bultos en la espaldaChalina: BufandaCh’ankha muruju: Ovillo de lana
hiladaCh’ullu: Gorro tejido de lanaCh’uspa: Bolsa pequeña tejida que
sirve para llevar cocaIkiña: FrazadaIsi: Ropa, prenda en generalJuñi: MadejaLip’ichi: Cuero
Punchu: PonchoPallqa: Pantalón Qapuña: HilarSalta: Figura de los tejidosSawu: TelarT’awra / T’arwa: LanaT’isnu: Cordón Wak’a: FajaWayaqa: Bolso tejido para llevar
en el hombroWiskhu: Ojota
diccionario_aymara_145_230.indd 82 14-01-2019 13:14:05
84
WAYÑU | Floreo
AWATIÑA | Pastoreo
Awatiri: Persona que se dedica al pastoreo
Ch’arkhi: Charqui, carne seca y salada
Jañachu: Auquénido macho, semental
Jaylli: Canción que se interpreta durante la marca de los animales
Jikhaña: Arrear un animalK’illphaña: Marca en la oreja de
los animales Lip’i chi: Cuero de animalSarsillu: Arete de lana de colores
para animalesUywa kancha: Corral ritual del
ganadoUywaña: Criar animales
TUKAÑANAJA/KA | Instrumentos
Lakita: Variedad de zampoñaPinkillu: Flauta grande de pico
con seis orificiosSiku: ZampoñaWantula: Instrumento andino
parecido a la guitarraWanqara: Tambor pequeño y
bullicioso
MAQ’A, UMA | Comida, bebida Aycha: CarneAwti: HambreChayru: Sopa hecha con chuñu
machacado y carne de corderoJaxt’a: Carne que se agrega a la
sopa para darle saborJayu: SalJunt’üma: Agua caliente Kanka: Carne asadaK’ispiña: Bocadillo de harina de
quínoa cocida al vaporLawita: Sopa de quínoaLik’i: Sebo, grasaManq’a: ComidaMusq’a: DulcePhiri: Quínoa retostada cocida al
vaporPhisara: Quínoa graneadaQala phurk’a: Sopa de maíz que
se cuece al incorporar una piedra incandescente
T’ant’a: PanT’imphu: Guiso de cordero con
papa, chuñu y arroz
Sarsillu
diccionario_aymara_145_230.indd 84 14-01-2019 13:14:09
86
MayaPayaKimsaPusiPhisqaSuxtaPaqalquKimsa qalquLla tunkaTunkaTunka mayaniTunka payaniPä tunkaPä tunka mayaniPä tunka payaniPä tunka phisqaniKimsa tunkaKimsa tunka mayaniKimsa tunka payaniLlä tunka tunkaLlä tunka tunka llä tunkaniPatakaPataka pä tunka pusiniWaranqaWaranqa suxtaniWaranqa phisqa tunka paqalquniWaranqa pusi pataka kimsa tunka payaniTunka waranqaTunkhamaTunka kawalpachawa
123456789
101112202122253031329099
100124
1000100610571432
1000010 aproximadamente
Exactamente Diez
WAKHUNAJA/KA | Números
diccionario_aymara_145_230.indd 86 14-01-2019 13:14:11
87
MayaPayaKimsaPusiPhisqaSuxtaPaqalquKimsa qalquLla tunkaTunkaTunka mayaniTunka payaniPä tunkaPä tunka mayaniPä tunka payaniPä tunka phisqaniKimsa tunkaKimsa tunka mayaniKimsa tunka payaniLlä tunka tunkaLlä tunka tunka llä tunkaniPatakaPataka pä tunka pusiniWaranqaWaranqa suxtaniWaranqa phisqa tunka paqalquniWaranqa pusi pataka kimsa tunka payaniTunka waranqaTunkhamaTunka kawalpachawa
Maya
Phisqa
Paya
Suxta
Kimsa
Paqalqu
Pusi
Kimsa qalqu
Pataka
Waranqa
Lla tunka Tunka
diccionario_aymara_145_230.indd 87 14-01-2019 13:14:12
88
ARUNCHA | Verbo Achikaña: Rogar, suplicarAjlliña: Escoger, seleccionarAlaña: ComprarAlxaña: Vender Amtaña: RecordarAmukt’aña: CallarAmuyaña: Prestar atención
/ entender, comprender/ averiguar, conocer /pensar
Anataña: JugarApaniña: TraerApaña: LlevarAparaña: Quitar, arrebatarApsuña: SacarArmt’aña/ Armaña: OlvidarArsuña: PronunciarAruntaña: SaludarArusiña: HablarAskichaña: Arreglar, componerAtipaña: GanarAtipasiña: CompetirChinuña: Atar, anudarChuraña: DarChhikhiña: PreguntarCh’ukuña: Coser, unir con hilos
mediante puntadasCh’umaña: BesarIkiña: DormirImaña: Guardar, conservarIrpaña: GuiarIst’aña: Escuchar y obedecerIwxaña: Recomendar, aconsejarJachaña: LlorarJakhuña: ContarJamuqaña: Dibujar, copiarJanhusiña: AdivinarJariña: LavarJilaña: Crecer
Jiwaña: MorirJunt’uchaña: CalentarKatuña: AgarrarKusisiña: AlegrarseK’arisiña: MentirLaruña: ReírLunthataña: Robar, hurtarLuraña: HacerMantaña: EntrarMaq’aña: ComerMayiña: PedirMistuña: SalirMukhiña: Oler, olfatearMunaña: Querer, apreciar, amarNuwaña: Pegar, golpearÑach’aña: Amarrar, atarÑatuña: AmasarPallaña: Recoger grano Parlaña: DialogarPichaña: Barrer, limpiarPuriña: VenirPhanachaña: ColorearPhayaña: CocinarPhusaña: SoplarP’ataña: Estirar con la boca Qalltaña: Comenzar, dar inicioQamaña: Morar, residirQariña: Cansar, fatigarQillqaña: Escribir, grabarQillqaqaña: CopiarQhumaña: AbrazarQ’ayachiña: Acariciar, mimarSamaraña: DescansarSamkaña: SoñarSaña: DecirSaraña: IrSataña: SembrarSawuña: Tejer a telar
diccionario_aymara_145_230.indd 88 14-01-2019 13:14:12
90
Sutichaña: NombrarTinkuña: CaerTukuña: Acabar, terminarTupuña: MedirThalaña: SacudirThaqaña: BuscarThuqhuña: BailarThuqtaña: SaltarUllaña: LeerUmaña: Beber
Uñjaña: Mirar, observarUñt’aña: ConocerUsuña: EnfermarUtachaña: Construir casaWaxt’aña: Obsequiar, regalarYanapaña: AyudarYatichaña: EnseñarYatiña: SaberYatiqaña: AprenderYuriña: Nacer
diccionario_aymara_145_230.indd 90 14-01-2019 13:14:15
92
BIBLIOGRAFÍA
Carvajal, J., Hernández, A., Ramos, N. y col. 2001 Diccionario Ilustrado Aymara – Español – Inglés. Santiago de Chile: Pehuén Editores
García, Pedro 2002 Breve diccionario, Aru pirwa, aymara – castellano y castellano – aymara. Ediciones Instituto de Estudios Andinos Isluga de la UNAP – 2002
Layme, Félix1997 Diccionario aymara – castellano y castellano – aymara. La Paz, Bolivia.
Marca, T. y Gamero, E.2007 Diccionario práctico básico aymara – castellano para NB3 - NB6. Arica, Chile: CONADI
Ministerio de Educación 2011 Programa de Estudio Primer Año Básico. Sector Lengua Indígena Aymara. Programa de Educación Intercultural Bilingüe, Santiago de Chile.
2011 Programa de Estudio Segundo Año Básico. Sector Lengua Indígena Aymara. Programa de Educación Intercultural Bilingüe, Santiago de Chile.
2012 Programa de Estudio Tercer Año Básico. Sector Lengua Indígena Aymara. Programa de Educación Intercultural Bilingüe, Santiago de Chile.
Ticona, E. y Herrera, A.2008 Manual para la enseñanza de la lengua aymara como segunda lengua. Aymar ar yatintañani. Ediciones Instituto de Estudios Andinos Isluga de la UNAP.
diccionario_aymara_145_230.indd 92 14-01-2019 13:14:16