ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y...

140
1 ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE LA OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y CIERRE DE LA AVICOLA SAN MATEO. GUAYAQUIL, FEBRERO DEL 2015

Transcript of ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y...

Page 1: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

1

ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE LA

OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y CIERRE DE LA

AVICOLA SAN MATEO.

GUAYAQUIL, FEBRERO DEL 2015

Page 2: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

2

TABLA DE CONTENIDO

CAPITULO I

FICHA TÉCNICA 9

I SIGLAS Y ABREVIATURAS 11

II DEFINICIONES 12

1 INTRODUCCION 13

1.1 Antecedentes 13

1.2 OBJETIVOS 13

1.2.1 Objetivo General 13

1.2.2 Objetivos Específicos 14

1.3 ALCANCE 14

1.4. METODOLOGÍA 14

1.4.1 Fase Documental 14

1.4.2 Fase de campo 15

1.4.3 Elaboración de informe 15

1.4.4 Proceso de participación ciudadana 15

1.4.5 Elaboración del informe final 15

CAPITULO II

2. MARCO LEGAL 16

2.1 Constitución Política del Ecuador, aprobada por la Asamblea Nacional Constituyente y el Referéndum aprobatorio, que se encuentra publicado en el Registro Oficial Nº 449 del día lunes 20 de octubre del 2008.

16

2.2 Ley orgánica de salud, Registro Oficial N° 423 del 22 de diciembre del 2006

19

Page 3: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

3

2.3 Ley de Gestión Ambiental. Codificación 2004-019 publicada en el Suplemento del R.O. Nº 418, 10-09-2004.

20

2.4 Ley de Prevención y Control de la Contaminación Ambiental. 21

2.5 Ley de aguas. Registro Oficial 339 del 20 de mayo del 2004. 23

2.6 Ley Reformatoria a La Ley De Defensa Contra Incendios Registro Oficial Nº 114 abril de 2009

23

2.7 Ley de Desarrollo Agrario (Codificación 2004-02) 24

2.8 Ley para la Formulación, Fabricación, Importación, Comercialización y Empleo de Plaguicidas y Productos Afines de Uso Agrícola

24

2.9 Código Penal Reforma Publicada en el Registro Oficial No. 2 del 25 De Enero del 2000

24

2.10 Código Orgánico De Organización Territorial Autonomía Y Descentralización (COOTAD)

25

2.11 Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo. Normas emitidas por el Consejo Superior del IESS. Decreto 2393. R.O. Nº 565, 17-11-1986.

27

2.12 Reglamento Sustitutivo al Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador (RAOHE). Publicado en el Registro Oficial 265 del 13 de febrero de 2001

36

2.13 Decreto Ejecutivo Nº 1040, R.O. Nº 332, 8 de mayo de 2008. Reglamento de aplicación de los Mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental.

37

2.14 Acuerdo Nº 066 Instructivo al Reglamento de aplicación de los mecanismos de participación social establecido en el Decreto Ejecutivo Nº 1040

40

2.15 Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente. R.O. Edición Especial Nº 725 -Marzo 31, 2003. Última Modificación; 14-Agosto-2012.

40

2.16 Acuerdo Ministerial Nº 026: Procedimientos Para Registro De Generadores De Desechos Peligrosos, Gestión De Desechos Peligrosos Previo Al Licenciamiento Ambiental, Y Para El Transporte De Materiales Peligrosos. R.O. 334 – Mayo 12, 2008

50

2.17 Acuerdo Ministerial Nº 161, Reforma al Libro VI del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente. Quito. 31-08-2011

51

2.18 Ordenanza que pone en vigencia y aplicación el subsistema de 58

Page 4: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

4

evaluación de impactos ambientales del Gobierno Provincial del Guayas. R.O. Nº 62 Del 18 De Agosto del 2010

2.19 INEN 2266:2010 Transporte, Almacenamiento Y Manejo De Productos Químicos Peligrosos. Requisitos.

58

2.20 INEN 2288:2000. Productos Químicos Industriales Peligrosos. Etiquetado De Precaución. Requisitos.

61

2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63

2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64

2.23 INEN 2078: R.O 376, 5 de Agosto de 1998 64

2.24 Convenios Internacionales 64

2.25 Resolución técnica N° 0017 Guía de buenas prácticas avícolas (MAGAP)

64

CAPITULO III

3 DEFINICIÓN DEL ÁREA REFERENCIAL

66

3.1 Ubicación

66

3.2 Ubicación Geográfica

66

3.3 Límites de la Empresa

67

CAPITULO IV

4 DESCRIPCION DE LAS INSTALACIONES Y OPERACIONES 68

4.1 Personal 68

4.2 Infraestructura e Instalaciones

68

4.2.1 Dotación de Servicios Básicos

68

4.2.2 Área de bodegas

68

4.2.3 Área de tanque de GLP

69

4.2.4 Área de viviendas

69

4.2.5 Área de batería sanitarias

70

4.2.6 Área de administrativa

70

4.2.7 Áreas verdes

71

Page 5: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

5

4.2.8 Área de producción (área limpia)

71

4.2.9 Área generador de energía 72

4.2.10 Áreas complementarias

73

4.2.10.1 Pozo séptico

73

4.2.10.2 Pozo de agua dulce

73

4.2.10.3 Biodigestor

73

4.2.11 Abastecimiento y usos del agua

74

4.3 Descripción de la actividad

74

4.4 Equipos utilizados en los procesos

76

4.5 Insumos empleados

77

4.6 Desechos Generados

77

4.6.1 Desechos Líquidos

77

4.6.1.1 Aguas Domésticas

77

4.6.2 Desechos sólidos y semisólidos peligrosos y no peligrosos

77

4.7 Justificación de la localización del proyecto.

78

4.8 Sustentabilidad el proyecto.

78

4.9 Distancias existentes a zonas sensible.

79

CAPITULO V

5 DEFINICION DEL AREA DE INFLUENCIA Y ANALISIS DE IMPACTOS 80

5.1 Área de Influencia Directa 80

5.2 Área de Influencia Indirecta 80

5.3 Impactos potenciales y su interacción con las etapas del proceso

82

5.4 Aspectos e impactos ambientales en relación a la etapa del proyecto

83

5.5 Riesgos Exógenos

84

CAPITULO VI

Page 6: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

6

6 LÍNEA BASE AMBIENTAL 86

6.1 Metodología utilizada

86

6.2 Componente físico

86

6.2.1 Geología

86

6.2.2 Geomorfología

87

6.2.3 Hidrología

88

6.2.4 Uso de suelo

88

6.2.5 Climatología

88

6.2.5.1 Temperatura

88

6.2.5.2 Precipitaciones

88

6.2.5.3 Humedad Relativa

88

6.2.5.4 Nubosidad

89

6.2.5.5 Paisaje

89

6.3 Componente biótico

89

6.3.1 Flora

90

6.3.2 Fauna

91

6.3.3 Identificación de zonas sensibles, especies de fauna, floras únicas, rara o en peligro y potenciales amenazas al ecosistema 91

6.4 Componente socio-económico

91

6.4.1 Demografía

91

6.4.2 Alimentación y nutrición

92

6.4.3 Salud

92

6.4.4 Mortalidad

93

6.4.5 Morbilidad

93

6.4.6 Vivienda

93

6.4.7 Servicios básicos y equipamiento

94

Page 7: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

7

6.4.8 Educación

94

6.4.9 Actividades productivas

96

6.4.10 Vialidad y transporte

96

6.5 Análisis de los resultados obtenidos

96

6.5.1 Evaluación de agua de pozo

96

6.5.2 Calidad Ambiente

97

CAPITULO VII

7 EVALUACION DEL CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA AMBIENTAL VIGENTE 99

7.1 Metodología

99

7.2 Criterios Legales de Calificación

99

7.3 Resultado de la Revisión del Cumplimiento de Normas Ambientales

99

7.3.1 Matriz de la Revisión del Cumplimiento de Normas Ambientales

101

7.4 Resumen de no conformidades encontradas

113

CAPITULO VIII

8 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

117

8.1 Objetivo

117

8.2 Resultados esperados

117

8.3 Estructura del plan de manejo ambiental 117

8.3.1 Plan de análisis de riesgos y de alternativas de prevención, PAR 119

8.3.2 Plan de prevención y mitigación de impactos, PPM 119

8.3.3 Plan de manejo de desechos, PMD 121

8.3.3.1 Programa de manejo de desechos peligrosos 122

8.3.4 Plan de Comunicación y Capacitación PC 123

8.3.5 Plan de Relaciones Comunitarias, PRC 124

8.3.6 Plan de Contingencias, PDC 124

Page 8: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

8

8.3.7 Plan de Seguridad y Salud ocupacional, PSS 126

8.3.8 Plan de Monitoreo y Seguimiento, PMS 127

8.3.9 Plan de Rehabilitación, PRA 128

8.3.10 Plan de Cierre, Abandono y Entrega del Área, PCA 128

8.4 Cronograma Valorado del Plan de Manejo Ambiental 130

8.5 Participación Social 136

8.6 Cronograma de operación del proyecto 136

CAPITULO IX

9 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

137

9.1 Conclusiones

137

9.2 Recomendaciones 137

10 BIBLIOGRAFIA

138

11 FIRMA DE RESPONSABILIDAD.

139

12 ANEXOS 140

ANEXO 1. OFICIO DE APROBACION DE LOS TERMINOS DE REFERENCIA

ANEXO 2. CERTIFICADO DE INTERSECCION

ANEXO 3. USO DE SUELO Y PAGO DE PREDIOS

ANEXO 4. CERTIFICADO DE AGROCALIDAD

ANEXO 5. PERMISO DE SENAGUA PARA EL USO DE POZO

ANEXO 6. RESULTADOS DE ANALISIS DE AGUA DE POZO

ANEXO 7. PERMISO DEL CUERPO DE BOMBEROS

ANEXO 8. PLANILLA DE LUZ Y OTROS DOCUMENTOS

Page 9: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

9

1. FICHA TÉCNICA

Nombre de la Empresa AVICOLA SAN MATEO.

Nombre del Proyecto

ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE LA OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y CIERRE DE LA AVICOLA SAN MATEO.

Tipo de Estudio Estudio de Impacto Ambiental Ex-Post

Actividad Cría y engorde de pollo

Ubicación Geográfica UTM WGS 84

COORDENADAS UTM

X Y

1 651993 9735921

2 652034 9736180

3 652189 9736153

4 652204 9735897

Dirección del Proyecto

Km 15 vía Panamericana, sector Tres Cerritos. Parroquia: Taura Cantón: Naranjal Provincia: Guayas

Superficie del Proyecto 5.5 ha

Etapa del proyecto Operación , Mantenimiento y cierre

Nombre del Promotor Juan Carlos Pesantez.

Dirección del Promotor

Km 15 vía Panamericana, sector Tres Cerritos. Teléfono: 04-2968138. e-mail:

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Representante Legal

Juan Carlos Pesantez Teléfono: 0993385243 e-mail: [email protected]

Page 10: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

10

Equipo Técnico:

Blga. Ana María Cedeño N. MAE-306 CI

Dirección Técnica del Proyecto

Blgo. Fabricio Lavayen

Descripción del Proyecto Línea Base Componente Físico Línea Base del Componente Biótico Línea Base del componente Social Plan de Manejo Ambiental

Ing. Otto Vasconcellos

Evaluación de Impactos Ambientales

Plazo de Ejecución del Estudio 45 días

Código de expediente No. E-PR-05-219-2014

Page 11: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

11

I. SIGLAS Y ABREVIATURAS

m.s.n.m: metros sobre el nivel del mar

b.m.s.t : Bosque Muy Seco Tropical.

NC+: No conformidad mayor

Nc-: No conformidad menor

SUMA : Sistema Único de Manejo Ambiental

GLP: Gas licuado de petróleo.

Page 12: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

12

II. DEFINICIONES

1. Cipermetrina: es un insecticida, no sistémico, no volátil que actúa por contacto e ingestión. Ofrece un control efectivo de insectos y baja toxicidad para los mamíferos. Tiene muy buena efectividad en lepidópteros, coleópteros y hemípteros. La cipermetrina también es utilizada para controlar las moscas y demás insectos en los habitáculos de los animales domésticos y plagas que afectan la salud pública (mosquitos y cucarachas).

2. CID 20: El desinfectante más utilizado gracias a sus 5 componentes activos. Empleado

frecuentemente y mundialmente en caso de epidemias como la fiebre porcina clásica, la fiebre aftosa, la gripe aviar. Ya activo a concentraciones bajas contra bacterias, virus y hongos sin traer resistencia.

3. VAL-CO: Es un destacado fabricante de equipos tanto para galpones de gallinas

ponedoras, como para pollos y pavos de engorde, creando productos nuevos y fascinantes con base en un pensamiento innovador, investigación técnica y experiencia en el campo.

4. Criadoras: Es un equipo que provee calor artificial a los pollitos en su etapa inicial de crianza. Las aves son susceptibles a las bajas temperaturas, especialmente en los primeros días de vida, por lo tanto, es necesario utilizar criadoras que les aseguren una temperatura adecuada a su edad. El objetivo de la criadora es mantener la temperatura lo más uniforme posible y evitar fluctuaciones muy altas de temperatura.

5. Enfermedad de Newcastle: es una enfermedad zoonótica de aves altamente contagiosa que afecta a muchas especies de aves domésticas y silvestres. Afecta más notoriamente a las aves de corral debido a su alta susceptibilidad y a las posibilidades de impacto severo que una epidemia causa en la industria avícola. Es endémica de muchos países. Fue descubierta en Newcastle upon Tyne, Inglaterra en 1926 (Doyle), pero también en esa época se encontraron cepas ligeramente diferentes en otras partes del mundo. La exposición de los humanos a las aves infectadas (por ejemplo en las plantas de procesamiento de pollo) pueden causar suaves síntomas de conjuntivitis y similares gripe, pero aparte de esto el virus NDV no implica riesgos para la salud humana.

6. Bioseguridad: Conjunto de prácticas de manejo orientadas a prevenir enfermedades

(causadas por la acción de microorganismos patógenos en las aves). Además, de brindar garantía al proceso bajo el cual los productos avícolas (carne de pollo y huevos) destinados para consumo humano fueron producidos.

7. Biodegradación: Descomposición controlada de la materia orgánica, resultante del

proceso de digestión, asimilación y metabolización, llevado a cabo por bacterias, hongos.

8. Cama: Material orgánico compuesto por cascarilla de arroz, bagazo de caña, viruta de madera u otros, colocado sobre el piso del galpón de crianza de las aves, sobre el cual se depositan sus desechos metabólicos. Esta “cama” debe cumplir condiciones de aislamiento del piso, absorción de deyecciones y amortiguante.

9. Pollinaza: excretas de pollos de engorde solas o mezcladas con otros materiales de la “cama”, los cuales son ricos en nitrógeno y muchos otros nutrientes, por lo que puede ser utilizada como abono orgánico luego del correspondiente tratamiento

Page 13: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

13

CAPITULO I

1. INTRODUCCION

La empresa AVICOLA SAN MATEO consciente de la importancia de la preservación del entorno y a fin de cumplir con la Legislación Ambiental existente, ha decidido llevar a cabo el Estudio de Impacto Ambiental para la Operación, Mantenimiento y cierre de avícola. Siendo consecuente con sus políticas ambientales y tratando de que su gestión se desenvuelva siguiendo los principios del desarrollo ha solicitado la elaboración del Estudio de Impacto Ambiental y obtención de la licencia ambiental del referido proyecto en cumplimiento a la legislación ambiental vigente. 1.1 ANTECEDENTES Mediante oficio No. MAE-SUIA-DNPCA-2014-02168 del 16 de Octubre del 2014, el Ministerio de Ambiente le entrega el Certificado de Intersección a la empresa AVICOLA SAN MATEO, en el que indica que NO INTERSECTA con el Patrimonio Áreas Naturales del Estado, Bosques y vegetación Protectora y Patrimonio Forestal del Estado. Además indica que en base al CATÁLOGO DE CATEGORIZACIÓN AMBIENTAL NACIONAL la actividad de la AVICOLA SAN MATEO se encuadra en el código 11.2.3.1 Construcción y/u operación de granjas avícolas, ponedoras, de engorde y afines mayor a 30000 aves, IV (Anexo 2) Mediante carta s/n del 11 de Noviembre del 2014, el representante legal de la empresa AVICOLA SAN MATEO ingresa a la Dirección de Medio Ambiente del Gobierno Provincial del Guayas los Términos de Referencia para el Estudio de Impacto Ambiental Ex-Post y

Plan de Manejo Ambiental de la operación, mantenimiento y cierre de la Avícola SAN

MATEO, para análisis y pronunciamiento. Mediante oficio No. 6333-DGA-GPG-2014 del 12 de Diciembre del 2014 en base al memorando No.E-PRA-DGA-1066-2014 del 12 de Diciembre del 2014, se APRUEBAN con observaciones los Términos de Referencia para el Estudio de Impacto Ambiental Ex-Post y Plan de Manejo Ambiental de la operación, mantenimiento y cierre de la Avícola SAN MATEO. (Anexo 1) 1.2 OBJETIVOS 1.2.1. Objetivo General

Realizar el Estudio de Impacto Ambiental para la operación, mantenimiento y

cierre de la Avícola SAN MATEO, para identificar, predecir, interpretar, valorar, prevenir y comunicar el efecto y las consecuencias que la operación y mantenimiento del proyecto puedan ocasionar sobre el ambiente en el que se emplaza, con la finalidad de establecer las medidas prevención, mitigación o compensación de los efectos negativos, asegurando que el desarrollo de las actividades sean ambientalmente viables y sustentables, sin afectar significativamente al medio natural y social, en cumplimiento de la legislación ambiental vigente.

Page 14: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

14

1.2.2. Objetivos Específicos

Analizar el marco legal e institucional aplicable para la ejecución del Estudio de Impacto Ambiental.

Elaborar la línea base en los aspectos físicos, bióticos y sociales que son dinámicos en el tiempo y presentarla conjuntamente con la caracterización de los aspectos que permanecen inalterables en el medio, como la geología, geomorfología, etc.

Describir las actividades del proyecto.

Identificar los potenciales impactos ambientales inherentes a las actividades que se realizarán en la Operación , Mantenimiento y cierre del Proyecto .

Establecer el cumplimiento con lo dispuesto en el Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente (TULSMA), enfatizando lo dispuesto en el Libro VI y en el SUMA y demás Normativa de tipo nacional (leyes y reglamentos), local (ordenanzas) y normas técnicas aplicables.

Establecer las medidas preventivas y correctivas que permitan mitigar los impactos ambientales que generen en las áreas de influencia directa e indirecta.

Diseñar un Plan de Manejo Ambiental con sus correspondientes programas tendientes a prevenir, minimizar o mitigar los posibles efectos adversos y potenciar aquellos impactos favorables sobre el ambiente, de conformidad a lo que establece la legislación pertinente a la Operación, Mantenimiento y cierre del Proyecto, a fin de que sus fases tengan un desempeño ambiental enmarcado en el cumplimiento de las leyes y reglamentos ambientales vigentes y ordenanzas aplicables a su actividad.

Establecer adecuadas estrategias de Participación Ciudadana, conforme lo dispone el Artículo 20 del Libro VI “De la Calidad Ambiental” del “Texto Unificado de la Legislación Ambiental Secundaria” y la reglamentación que estuviere vigente, para el Estudio de Impacto Ambiental Ex-Post y Plan de Manejo Ambiental.

1.3. ALCANCE El alcance del Estudio se limitará a la elaboración del Estudio de Impacto Ambiental Ex-Post y Plan de Manejo Ambiental para la Operación, Mantenimiento y cierre de la Avícola

SAN MATEO, en cumplimiento a las directrices del Manual de procedimientos para el Subsistema de Evaluación de Impacto Ambiental del Ministerio de Ambiente y de todas sus etapas de proceso.

1.4. METODOLOGÍA La metodología que se utilizará para la elaboración del Estudio de Impacto Ambiental Ex post se dividirá de acuerdo a la actividad principal analizada y será la siguiente:

1.4.1. Fase Documental

Revisión y visita preliminar a las actividades.

Recopilación de la legislación ambiental aplicable a la actividad, mediante la revisión bibliográfica de los diferentes cuerpos legales y normas anexas.

Determinación de los criterios a ser evaluados

Elaboración de la matriz de evaluación acorde a la normativa vigente y herramientas para recolección de datos en campo (formularios de entrevistas,

Page 15: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

15

listas de verificación, actas para registro de observaciones, registros de constancias de muestreo, matriz de obligaciones ambientales (legislación), registro fotográfico y de video, entre otros), acorde a la normativa ambiental vigente.

1.4.2. Fase de campo

Reunión de inicio de la visita de campo.

Levantamiento de la información general de la empresa: representante legal, RUC, CIIU, dirección, teléfono, fax, e-mail, página web, número de trabajadores, turnos, consumo de agua y energía eléctrica.

Recopilación de datos estadísticos sobre residuos peligrosos generados.

Revisión del cumplimiento de las normas ambientales y laborales vigentes.

Visita a las áreas administrativas

Determinación de los hallazgos y potenciales impactos o problemas ambientales.

Reconocer iniciativas para prevenir, disminuir o remediar impactos ambientales.

Recolección de evidencias: registros, reportes, actas, procedimientos, fotos, facturas, manifiestos, planillas, contratos u otros.

1.4.3. Elaboración de informe

Preparación del borrador del Informe Final

1.4.4. Proceso de participación ciudadana.

Se desarrollará un proceso para lograr la participación ciudadana con la coordinación de la Autoridad Ambiental, que permita cumplir a cabalidad las obligaciones estipuladas en el Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental, promulgados en Decreto Ejecutivo No.1040 del 22 de Abril del 2008 y Acuerdo Ministerial No. 066.

1.4.5. Elaboración del informe final.

Inclusión de las observaciones de los actores de las áreas de influencia directa e indirecta en el documento final.

Entrega el documento final a la Autoridad ambiental.

Page 16: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

16

CAPITULO II 2. MARCO LEGAL 2.1 Constitución Política del Ecuador, aprobada por la Asamblea Nacional Constituyente y el Referéndum aprobatorio, que se encuentra publicado en el Registro Oficial No. 449 del día lunes 20 de octubre del 2008.

Art. 3 .- Se mantiene como deber primordial del Estado, la promoción del desarrollo sustentable. Esto concuerda con las tendencias que a nivel mundial se manifiestan sobre el ambiente y que se hallan reconocidas y documentadas en conferencias y Convenios internacionales

Título II: DERECHOS, Capítulo segundo: Derechos del buen vivir, Sección

segunda: Ambiente sano Art. 14.- Se reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y el buen vivir, sumak kawsay. Se declara de interés público la preservación del ambiente, la conservación de los ecosistemas, la biodiversidad y la integridad del patrimonio genético del país, la prevención del daño ambiental y la recuperación de los espacios naturales degradados. Art. 15.- El Estado promoverá, en el sector público y privado, el uso de tecnologías ambientalmente limpias y de energías alternativas no contaminantes y de bajo impacto, La soberanía energética no se alcanzará en detrimento de la soberanía alimentaria, ni afectará el derecho al agua. Se prohíbe el desarrollo, producción, tenencia, comercialización, importación, transporte, almacenamiento y uso de armas químicas, biológicas y nucleares, de contaminantes orgánicos persistentes altamente tóxicos, agroquímicos internacionalmente prohibidos, y las tecnologías y agentes biológicos experimenta/es nocivos y organismos genéticamente modificados o perjudiciales para la salud humana o que atenten contra la soberanía J2 alimentaria o los ecosistemas, así como la introducción de residuos nucleares y desechos tóxicos al territorio nacional. Sección octava Trabajo y seguridad social Art. 33.- El trabajo es un derecho y un deber social, y un derecho económico, fuente de realización personal y base de la economía. El Estado garantizará a las personas trabajadoras el pleno respeto a su dignidad, una vida decorosa, remuneraciones y retribuciones justas y el desempeño de un trabajo saludable y libremente escogido o aceptado. Art. 34.- EI derecho a la seguridad social es un derecho irrenunciable de todas las personas, y será deber y responsabilidad primordial del Estado. La seguridad social se regirá por los principios de solidaridad, obligatoriedad, universalidad, equidad, eficiencia, subsidiaridad, suficiencia, transparencia y participación, para la atención de las necesidades individuales y colectivas.

Page 17: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

17

El Estado garantizará y hará efectivo el ejercicio pleno del derecho a la seguridad social, que incluye a las personas que realizan trabajo no remunerado en los hogares, actividades para el auto sustento en el campo, toda forma de trabajo autónomo y a quienes se encuentran en situación de desempleo Art. 73.- “El Estado aplicará medidas de precaución y restricción para las actividades que puedan conducir a la extinción de especies, la destrucción de los ecosistemas o la alteración permanente de los ciclos naturales.” Art. 74.- “las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades tendrán derecho a beneficiarse del ambiente y de las riquezas naturales que les permita el buen vivir.” Art. 83.- Son deberes y responsabilidades de las ecuatorianas y los ecuatorianos, sin perjuicio de otros previstos en la Constitución y la ley: ..... 6. Respetar los derechos de la naturaleza, preservar un ambiente sano y utilizar los recursos naturales de modo racional, sustentable y sostenible. .... 13. Conservar el patrimonio cultural y natural del país, y cuidar y mantener los bienes públicos. ...

Título VII: RÉGIMEN DEL BUEN VIVIR, Capítulo segundo: Biodiversidad y recursos

naturales, Sección primera: Naturaleza y ambiente

Art. 395.- La Constitución reconoce los siguientes principios ambientales: 1. El Estado garantizará un modelo sustentable de desarrollo, ambientalmente equilibrado y respetuoso de la diversidad cultural, que conserve la biodiversidad y la capacidad de regeneración natural de los ecosistemas, y asegure la satisfacción de las necesidades de las generaciones presentes y futuras. 2. Las políticas de gestión ambiental se aplicarán de manera transversal y serán de obligatorio cumplimiento por parte del Estado en todos sus niveles y por todas las personas naturales o jurídicas en el territorio nacional. 3. El Estado garantizará la participación activa y permanente de las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades afectadas, en la planificación, ejecución y control de toda actividad que genere impactos ambientales. 4. En caso de duda sobre el alcance de las disposiciones legales en materia ambiental, éstas se aplicarán en el sentido más favorable a la protección de la naturaleza. Art. 396.- El Estado adoptará las políticas y medidas oportunas que eviten los impactos ambientales negativos, cuando exista certidumbre de daño. En caso de duda sobre el impacto ambiental de alguna acción u omisión, aunque no exista evidencia científica del daño, el Estado adoptará medidas protectoras eficaces y oportunas. La responsabilidad por daños ambientales es objetiva. Todo daño al ambiente, además de las sanciones correspondientes, implicará también la obligación de restaurar integralmente los ecosistemas e indemnizar a las personas y comunidades afectadas. Cada uno de los actores de los procesos de producción, distribución, comercialización y uso de bienes o servicios asumirá la responsabilidad directa de prevenir cualquier impacto ambiental, de mitigar y reparar los daños que ha causado, y de mantener un sistema de control

Page 18: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

18

ambiental permanente. Las acciones legales para perseguir y sancionar por daños ambientales serán imprescriptibles. Art. 397.- En caso de daños ambientales el Estado actuará de manera inmediata y subsidiaria para garantizar la salud y la restauración de los ecosistemas. Además de la sanción correspondiente, el Estado repetirá contra el operador de la actividad que produjera el daño las obligaciones que conlleve la reparación integral, en las condiciones y con los procedimientos que la ley establezca. La responsabilidad también recaerá sobre las servidoras o servidores responsables de realizar el control ambiental. Para garantizar el derecho individual y colectivo a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, el Estado se compromete a: 1. Permitir a cualquier persona natural o jurídica, colectividad o grupo humano, ejercer las acciones legales y acudir a los órganos judiciales y administrativos, sin perjuicio de su interés directo, para obtener de ellos la tutela efectiva en materia ambiental, incluyendo la posibilidad de solicitar medidas cautelares que permitan cesar la amenaza o el daño ambiental materia de litigio. La carga de la prueba sobre la inexistencia de daño potencial o real recaerá sobre el gestor de la actividad o el demandado. 2. Establecer mecanismos efectivos de prevención y control de la contaminación ambiental, de recuperación de espacios naturales degradados y de manejo sustentable de los recursos naturales. 3. Regular la producción, importación, distribución, uso y disposición final de materiales tóxicos y peligrosos para las personas o el ambiente. 4. Asegurar la intangibilidad de las áreas naturales protegidas, de tal forma que se garantice la conservación de la biodiversidad y el mantenimiento de las funciones ecológicas de los ecosistemas. El manejo y administración de las áreas naturales protegidas estará a cargo del Estado. 5. Establecer un sistema nacional de prevención, gestión de riesgos y desastres naturales, basado en los principios de inmediatez, eficiencia, precaución, responsabilidad y solidaridad. Art. 405.- EI sistema nacional de áreas protegidas garantizará la conservación de la biodiversidad y el mantenimiento de las funciones ecológicas. El sistema se integrará por los subsistemas estatal, autónomo descentralizado, comunitario y privado, y su rectoría y regulación será ejercida por el Estado. El Estado asignará los recursos económicos necesarios para la sostenibilidad financiera del sistema, y fomentará la participación de las comunidades, pueblos y nacionalidades que han habitado ancestralmente las áreas protegidas en su administración y gestión. Las personas naturales o jurídicas extranjeras no podrán adquirir a ningún título tierras o concesiones en las áreas de seguridad nacional ni en áreas protegidas, de acuerdo con la ley.

Art. 406.- El Estado regulará la conservación, manejo y uso sustentable, recuperación, y limitaciones de dominio de los ecosistemas frágiles y amenazados; entre otros, los páramos, humedales, bosques nublados, bosques tropicales secos y húmedos y manglares, ecosistemas marinos y marinos-costeros.

Art. 408.- Son de propiedad inalienable, imprescriptible e inembargable del Estado los recursos naturales no renovables y, en general, los productos del subsuelo, yacimientos minerales y de hidrocarburos, substancias cuya naturaleza sea distinta de la del suelo,

Page 19: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

19

incluso los que se encuentren en las áreas cubiertas por las aguas del mar territorial y las zonas marítimas; así como la biodiversidad y su patrimonio genético y el espectro radioeléctrico. Estos bienes sólo podrán ser explotados en estricto cumplimiento de los principios ambientales establecidos en la Constitución. El Estado participará en los beneficios del aprovechamiento de estos recursos, en un monto que no será inferior a los de la empresa que los explota. El Estado garantizará que los mecanismos de producción, consumo y uso de los recursos naturales y la energía preserven y recuperen los ciclos naturales y permitan condiciones de vida con dignidad.

Art. 414.- El Estado adoptará medidas adecuadas y transversales para la mitigación del cambio climático, mediante la limitación de las emisiones de gases de efecto invernadero, de la deforestación y de la contaminación atmosférica; tomará medidas para la conservación de los bosques y la vegetación, y protegerá a la población en riesgo. 2.2 Ley orgánica de salud, Registro Oficial N° 423 del 22 de diciembre del 2006 LIBRO SEGUNDO, "Salud y seguridad ambiental", Título único, Capítulo II, "De los desechos comunes, infecciosos, especiales y de las radiaciones ionizantes y no ionizantes" Art. 103.- Se prohíbe a toda persona, natural o jurídica, descargar o depositar aguas servidas y residuales, sin el tratamiento apropiado, conforme lo disponga en el reglamento correspondiente, en ríos, mares, canales, quebradas, lagunas, lagos y otros sitios similares. Se prohíbe también su uso en la cría de animales o actividades agropecuarias. Los desechos infecciosos, especiales, tóxicos y peligrosos para la salud, deben ser tratados técnicamente previo a su eliminación y el depósito final se realizará en los sitios especiales establecidos para el efecto por los municipios del país. Para la eliminación de desechos domésticos se cumplirán las disposiciones establecidas para el efecto. Art. 104.- Todo establecimiento industrial, comercial o de servicios, tiene la obligación de instalar sistemas de tratamiento de aguas contaminadas y de residuos tóxicos que se produzcan por efecto de sus actividades. Las autoridades de salud, en coordinación con los municipios, serán responsables de hacer cumplir esta disposición. Capítulo III, Calidad del aire y de la contaminación acústica Art. 113.- Toda actividad laboral, productiva, industrial, comercial, recreativa y de diversión; así como las viviendas y otras instalaciones y medios de transporte, deben cumplir con lo dispuesto en las respectivas normas y reglamentos sobre prevención y control, a fin de evitar la contaminación por ruido, que afecte a la salud humana. Capítulo V, "Salud y seguridad en el trabajo"

Page 20: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

20

Art. 118.- Los empleadores protegerán la salud de sus trabajadores, dotándoles de información suficiente, equipos de protección, vestimenta apropiada, ambientes seguros de trabajo, a fin de prevenir, disminuir o u eliminar los riesgos, accidentes y aparición de enfermedades laborales. Art. 119.- Los empleadores tienen la obligación de notificar a las autoridades competentes, los accidentes de trabajo y enfermedades laborales, sin perjuicio de las acciones que adopten tanto el Ministerio del Trabajo y Empleo como el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social. 2.3 Ley de Gestión Ambiental. Codificación 2004-019 publicada en el Suplemento del R.O. Nº 418, 10-09-2004.

Título HI, "INSTRUMENTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL", Capítulo II, "DE LA EVALUACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL Y DEL CONTROL AMBIENTAL. Art 19.- Las obras privadas o mixtas y los proyectos de inversión públicos o que puedan causar impactos ambientales, serán calificados previamente a su ejecución por los organismos descentralizados de control, conforme el Sistema Único de Manejo Ambiental, cuyo principio rector será precautelatorio. Art. 20. -Para el inicio de toda actividad que suponga riesgo ambiental se deberá contar con la licencia respectiva, otorgada por el Ministerio del ramo. Art. 21.- Los Sistemas de manejo incluirán estudios de línea base; evaluación del impacto ambiental, evaluación de riesgos; planes de manejo; planes de manejo de riesgo; de monitoreo; planes de contingencia y mitigación; auditorías ambientales y planes de abandono. Una vez cumplidos estos requisitos y de conformidad con la calificación de los mismos, el Ministerio del ramo podrá otorgar o negar la licencia correspondiente. Art. 23. - La evaluación del impacto ambiental comprenderá: a. La estimación de los efectos causados a la población humana, la biodiversidad el suelo, el aire d agua el paisaje y la estructura en función de los presentes en el área previsiblemente. b. Las condiciones de tales como: ruido, vibraciones, olores, luminosas, cambios térmicos y cualquier otro perjuicio de sus ejecuciones; y, c. La incidencia que el proyecto, obra o actividad tendrá en los elementos que componen el patrimonio histórico, escénico y cultural. Título VI, DE LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS AMBIENTALES Art. 41.- Con el fin de proteger los derechos ambientales individuales o colectivos, concédase acción pública a las personas naturales, jurídicas o grupo humano a denunciar la violación de las normas del medio ambiente, sin perjuicio de la acción de amparo constitucional previsto en la Constitución Política de la República. Capítulo I, DE LAS ACCIONES CIVILES Art. 43.- Las personas naturales, jurídicas o grupos humanos vinculados por un interés común y afectado directamente por la acción u omisión dañosa podrán interponer ante el

Page 21: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

21

Juez competente, acciones por daños y perjuicios y por el deterioro causado a la salud o al medio ambiente incluyendo la biodiversidad con sus elementos constitutivos. Capítulo II, DE LAS ACCIONES ADMINISTRATIVAS Y CONTENCIOSOS ADMINISTRATIVAS. Art. 46.- Cuando los particulares, por acción u omisión incumplan las normas de protección ambiental, la autoridad competente adoptará las sanciones previstas en esta Ley, y las siguientes medidas administrativas: Exigirá la regularización de las autorizaciones, permisos estudios y evaluaciones; así como verificará el cumplimiento de las medidas adoptadas para mitigar y compensar daños ambientales, dentro del término de treinta días 2.4 Ley de Prevención y Control de la Contaminación Ambiental. Art. 45.- Principios Generales. Toda acción relacionada a la gestión ambiental deberá planificarse y ejecutarse sobre la base de los principios de sustentabilidad, equidad, consentimiento informado previo, representatividad validada, coordinación, precaución, prevención, mitigación y remediación de impactos negativos, solidaridad, corresponsabilidad, cooperación, reciclaje y reutilización de desechos, conservación de recursos en general, minimización de desechos, uso de tecnologías más limpias, tecnologías alternativas ambientalmente responsables y respeto a las culturas y prácticas tradicionales y posesiones ancestrales. Igualmente deberán considerarse los impactos ambientales de cualquier producto, industrializados o no, durante su ciclo de vida. Art. 46.- Principio Precautorio. En caso de existir peligro de un daño grave o irreversible al ambiente, la ausencia de certidumbre científica, no será usada por ninguna entidad reguladora nacional, regional, provincial o local, como una razón para posponer las medidas costo-efectivas que sean del caso para prevenir la degradación del ambiente. CAPITULO V DEL REGULADO De los Deberes y Derechos del Regulado Art. 81.- Reporte anual. Es deber fundamental del regulado reportar ante la entidad ambiental de control, por lo menos una vez al año, los resultados de los monitoreos correspondientes a sus descargas, emisiones y vertidos de acuerdo a lo establecido en su PMA aprobado. Art. 85.- Responsabilidad por Sustancias Peligrosas. Aquellas actividades que almacenen, procesen o transporten sustancias peligrosas, para terceros deberán cumplir con el presente Libro VI De la Calidad Ambiental y sus normas técnicas. El propietario de las sustancias peligrosas, no queda exento de la presente disposición, y deberá responder conjunta y solidariamente con las organizaciones que efectúen para él las acciones referidas en este artículo. La responsabilidad es solidaria e irrenunciable. Art. 87.- Información de Situaciones de Emergencia. El regulado está obligado a informar a la entidad ambiental de control cuando se presenten situaciones de emergencia, accidentes o incidentes por razones de fuerza mayor que puedan generar cambios sustanciales de sus descargas, vertidos o emisiones, con referencia a aquellas

Page 22: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

22

autorizadas por la entidad ambiental de control. Así, reportará de manera inmediata, en un plazo no mayor a 24 horas, las siguientes situaciones: a) Necesidad de parar en forma parcial o total un sistema de tratamiento, para un mantenimiento que dure más de veinticuatro (24) horas; b) Fallas en los sistemas de tratamiento de las emisiones, descargas o vertidos cuya reparación requiera más de veinticuatro (24) horas; c) Emergencias, incidentes o accidentes que impliquen cambios sustanciales en la calidad, cantidad o nivel de la descarga, vertido o emisión; y, d) Cuando las emisiones, descargas o vertidos contengan cantidades o concentraciones de sustancias consideradas peligrosas. Art. 88.- Situaciones de Emergencia. Cuando en el ambiente se produzcan descargas, vertidos o emisiones accidentales o incidentales, inclusive aquellas de fuerza mayor o caso fortuito, la entidad ambiental de control exigirá que el regulado causante realice las acciones pertinentes para controlar, remediar y compensar a los afectados por los daños que tales situaciones hayan ocasionado y evaluará el funcionamiento del plan de contingencias aprobado. Sin perjuicio de las sanciones administrativas o las acciones civiles y penales a que haya lugar. Art. 89.- Prueba de Planes de Contingencia. Los planes de contingencias deberán ser implementados, mantenidos, y probados periódicamente a través de simulacros. Los simulacros deberán ser documentados y sus registros estarán disponibles para la entidad ambiental de control. La falta de registros constituirá prueba de incumplimiento de la presente disposición. Art. 98.- Reporte Anual. El regulado que origine descargas, emisiones o vertidos hacia el ambiente, incluyendo hacia sistemas de alcantarillado, deberá reportar por lo menos una vez al año las mismas ante la entidad que expide el permiso de descargas, emisiones y vertidos, para obtener las autorizaciones administrativas ambientales correspondientes. Las actividades nuevas efectuarán el reporte inicial de sus emisiones, descargas y vertidos en conjunto con la primera AA de cumplimiento con las normativas ambientales vigentes y su plan de manejo ambiental que debe realizar el regulado un año después de entrar en operación. DISPOSICIONES TRANSITORIAS PRIMERA.- Las actividades o proyectos que se encuentren en funcionamiento y que no cuenten con un estudio de impacto ambiental aprobado deberán presentar una auditoría ambiental inicial de cumplimiento con las regulaciones ambientales vigentes ante la entidad ambiental de control. La auditoría ambiental inicial debe incluir un plan de manejo ambiental. La AA inicial o EIA Expost cubre la ausencia de un EIA. SEGUNDA.- Si la auditoría ambiental inicial establece que determinada actividad u organización, existente previa a la expedición del presente Texto Unificado de Legislación Secundaria Ambiental y sus normas técnicas, no se encuentra en cumplimiento con los mismos, el regulado deberá incluir como parte de su plan de manejo ambiental un programa perentorio de cumplimiento con las acciones necesarias para cumplir con lo establecido en el presente Libro VI De la Calidad Ambiental y sus normas.

Page 23: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

23

2.5 Ley de aguas. Registro Oficial 339 del 20 de mayo del 2004.

Título I Disposiciones Generales Art. 12.- El Estado garantiza a los particulares el uso de las aguas, con la limitación necesaria para su eficiente aprovechamiento en favor de la producción. Capítulo II De la Contaminación Art. 22.- Prohíbase toda contaminación de las aguas que afecte a la salud humana o al desarrollo de la flora o de la fauna. El Consejo Nacional de Recursos Hídricos, en colaboración con el Ministerio de Salud Pública y las demás entidades estatales, aplicará la política que permita el cumplimiento de esta disposición. Se concede acción popular para denunciar los hechos que se relacionan con contaminación de agua. La denuncia se presentará en la Defensoría del Pueblo. Nota: De conformidad con el D.E. 1088 (R.O. 346, 27-V-2008) el Consejo Nacional de Recursos Hídricos fue reorganizada mediante la figura de Secretaría Nacional del Agua, como una entidad de derecho público adscrita a la Presidencia de la República. Asume por tanto, todas sus competencias, atribuciones, funciones, representaciones y delegaciones constantes en leyes, reglamentos y demás instrumentos normativos, con excepción de las que por su naturaleza corresponden al Instituto Nacional de Riego. 2.6 Ley Reformatoria a la Ley De Defensa Contra Incendios Registro Oficial Nº 114 abril de 2009.l Art. 29.- Todo establecimiento de trabajo, comercio, prestación de servicios, alojamiento, concentración de público, parqueaderos, industrias, transportes, instituciones educativas públicas y privadas, hospitalarios, almacenamiento y expendio de combustibles, productos químicos peligrosos, de toda actividad que representen riesgos de incendio; deben contar con extintores de incendio del tipo adecuado a los materiales usados y a la clase de riesgo.

Art. 32: Para el mantenimiento y recarga de extintores se debe considerar los siguientes aspectos: a) La inspección debe ser mensual o con la frecuencia necesaria cuando las circunstancias lo requieran mediante una hoja de registro; c) Los extintores contarán con una placa y etiqueta de identificación de la empresa, en la que constarán los siguientes datos: fecha de recarga, fecha de mantenimiento, tipo de agente extintor, capacidad, procedencia e instrucciones para el uso. e) Todos los extintores deben ser recargados después de ser utilizados o cuando se disponga luego de realizada una inspección si el caso así lo amerita; g) El certificado de mantenimiento del extintor, será emitido por la empresa que realiza este servicio bajo su responsabilidad.

Page 24: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

24

2.7 Ley de Desarrollo Agrario (Codificación 2004-02) Capítulo II De Los Medios Para El Cumplimiento De Los Objetivos Art. 18.- Medidas Ecológicas.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería, a través de sus organismos especializados, adoptará las medidas aconsejadas por las consideraciones ecológicas que garanticen la utilización racional del suelo y exigirá que las personas naturales o jurídicas que realicen actividades agrícolas, pecuarias, forestales u obras de infraestructura que afecten negativamente a los suelos, adopten las medidas de conservación y recuperación que, con los debidos fundamentos técnicos y científicos, determinen las autoridades competentes. 2.8 Ley para la Formulación, Fabricación, Importación,Comercialización y Empleo de Plaguicidas y Productos Afines de Uso Agricola Codificación, Registro Oficial Suplemento 315 del 16 de abril de 2004. Esta ley faculta al MAGAP a través de AGROCALIDAD, para el control y registro de plaguicidas, garantizando además su calidad, composición y cualidades declaradas por fabricantes y distribuidores.

2.9 Código Penal Reforma Publicada en el Registro Oficial No. 2 del 25 De Enero del 2000 Capítulo X A De los delitos contra el medio ambiente Art. 437 B.‐ El que infringiere las normas sobre protección del ambiente, vertiendo residuos de cualquier naturaleza, por encima de los límites fijados de conformidad con la ley, si tal acción causare o pudiere causar perjuicio o alteraciones a la flora, la fauna, el potencial genético, los recursos hidrobiológicos o la biodiversidad, será reprimido con prisión de uno a tres años, si el hecho no constituyere un delito más severamente reprimido. Art. 437 C.- La pena será de tres a cinco años de prisión cuando: a) Los actos previstos en el artículo anterior ocasionen daños a la salud de las personas o a sus bienes; b) El perjuicio o alteración ocasionados tengan carácter irreversible; c) El acto sea parte de actividades desarrolladas clandestinamente por su autor, o, d) Los actos contaminantes afecten gravemente recursos naturales necesarios para la actividad económica. Art. 437 D.- Si a consecuencia de la actividad contaminante se produce la muerte de una persona, se aplicará la pena prevista para el homicidio inintencional, si el hecho no constituye un delito más grave. En caso de que a consecuencia de la actividad contaminante se produzcan lesiones, impondrá las penas previstas en los artículos 463 a 467 del Código Penal. Art. 437 E.- Se aplicará la pena de uno a tres años de prisión, si el hecho no constituyere un delito más severamente reprimido, al funcionario o empleado público que actuando por

Page 25: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

25

sí mismo o como miembro de un cuerpo colegiado, autorice o permita, contra derecho, que se viertan residuos contaminantes de cualquier clase por encima de los límites fijados de conformidad con la ley, así como el funcionario o empleado cuyo informe u opinión haya conducido al mismo resultado. 2.10 Código Orgánico De Organización Territorial Autonomía Y Descentralización (COOTAD) Título II Organización del territorio Art. 10.- niveles de organización territorial.- el estado ecuatoriano se organiza territorialmente en regiones, provincias, cantones y parroquias rurales. En el marco de esta organización territorial, por razones de conservación ambiental, étnico culturales o de población, podrán constituirse regímenes especiales de gobierno: distritos metropolitanos, circunscripciones territoriales de pueblos y nacionalidades indígenas, afroecuatorianas y montubias y el consejo de gobierno de la provincia de galápagos. Art. 13.- cumplimiento de requisitos.- la creación de regiones, provincias, cantones y parroquias rurales respetará de manera rigurosa los requisitos previstos en la constitución y código orgánico de organización territorial, autonomía y descentralización este código; su inobservancia acarreará la nulidad absoluta del acto normativo correspondiente. Título III. Gobiernos autónomos descentralizados Art. 28.- gobiernos autónomos descentralizados.- cada circunscripción territorial tendrá un gobierno autónomo descentralizado para la promoción del desarrollo y la garantía del buen vivir, a través del ejercicio de sus competencias. Estará integrado por ciudadanos electos democráticamente quienes ejercerán su representación política. Constituyen gobiernos autónomos descentralizados: a) los de las regiones; b) los de las provincias; c) los de los cantones o distritos metropolitanos; y, d) los de las parroquias rurales. En las parroquias rurales, cantones y provincias podrán conformarse circunscripciones territoriales indígenas, afroecuatorianas y montubias, de conformidad con la constitución y la ley. La provincia de galápagos, de conformidad con la constitución, contará con un consejo de gobierno de régimen especial. Art. 29.- funciones de los gobiernos autónomos descentralizados.- el ejercicio de cada gobierno autónomo descentralizado se realizará a través de tres funciones integradas: a) de legislación, normatividad y fiscalización; b) de ejecución y administración; y, c) de participación ciudadana y control social.

Page 26: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

26

Capítulo I Gobierno autónomo descentralizado regional Sección primera Art. 30.- naturaleza jurídica.- los gobiernos autónomos descentralizados regionales son personas jurídicas de derecho público, con autonomía política, administrativa y financiera. Estarán integrados por las funciones de participación ciudadana; de legislación y fiscalización; y, ejecutiva previstas en este código y en su estatuto de autonomía, para el ejercicio de las funciones que le corresponden. La administración del gobierno autónomo descentralizado regional aplicará, conforme a su estatuto de autonomía, mecanismos de desconcentración que faciliten su gestión. La sede del gobierno autónomo descentralizado regional será la prevista en el estatuto de autonomía. Art. 31.- funciones.- son funciones del gobierno autónomo descentralizado regional: a) Ejecutar una acción articulada y coordinada entre los gobiernos autónomos descentralizados de la circunscripción territorial regional y el gobierno central, a fin de alcanzar los objetivos del buen vivir en el marco de sus competencias establecidas en la constitución y la ley; b) Promover el desarrollo sustentable de su circunscripción territorial regional, para garantizar la realización del buen vivir a través de la implementación de políticas públicas regionales, en el marco de sus competencias establecidas en la constitución y la ley; c) Diseñar e implementar políticas de promoción y construcción de equidad e inclusión en su territorio; d) Implementar un sistema de participación ciudadana para el ejercicio de los derechos que permita avanzar en la gestión democrática de la acción regional; e) Elaborar y ejecutar el plan regional de desarrollo, el de ordenamiento territorial y las políticas públicas en el ámbito de sus competencias y en su circunscripción territorial; de manera coordinada con la planificación nacional, provincial, cantonal y parroquial; y realizar en forma permanente, el seguimiento y rendición de cuentas sobre el cumplimiento de las metas establecidas; f) Ejecutar las competencias exclusivas y concurrentes reconocidas por la constitución y la ley; y, en dicho marco, prestar los servicios públicos y construir la obra pública regional correspondiente con criterios de calidad, eficacia y eficiencia, observando los principios de universalidad, accesibilidad, regularidad, continuidad, solidaridad, subsidiaridad, participación y equidad; g) Dictar políticas destinadas a garantizar el derecho regional al hábitat y a la vivienda y asegurar la soberanía alimentaria en su respectiva circunscripción territorial; h) Promover los sistemas de protección integral a los grupos de atención prioritaria para garantizar los derechos consagrados en la constitución, en el marco de sus competencias; i) Coordinar con la policía nacional, la sociedad y otros organismos, lo relacionado con la seguridad ciudadana, en el ámbito de sus competencias; y, j) Las demás funciones que determine su estatuto de autonomía en el marco de la constitución y este código.

Page 27: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

27

2.11 Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo. Normas emitidas por el Consejo Superior del IESS. Decreto 2393. R.O. Nº 565, 17-11-1986. Art. 11. Obligaciones De Los Empleadores.- Son obligaciones generales de los personeros de las entidades y empresas públicas y privadas, las siguientes: 5. Entregar gratuitamente a sus trabajadores vestido adecuado para el trabajo y los medios de protección personal y colectiva necesarios. 6. Efectuar reconocimientos médicos periódicos de los trabajadores en actividades peligrosas; y, especialmente, cuando sufran dolencias o defectos físicos o se encuentren en estados o situaciones que no respondan a las exigencias psicofísicas de los respectivos puestos de trabajo. 8. Especificar en el Reglamento Interno de Seguridad e Higiene, las facultades y deberes del personal directivo, técnicos y mandos medios, en orden a la prevención de los riesgos de trabajo. 9. Instruir sobre los riesgos de los diferentes puestos de trabajo y la forma y métodos para prevenirlos, al personal que ingresa a laborar en la empresa. 10. Dar formación en materia de prevención de riesgos, al personal de la empresa, con especial atención a los directivos técnicos y mandos medios, a través de cursos regulares y periódicos. Además de las que se señalen en los respectivos Reglamentos Internos de Seguridad e Higiene de cada empresa, son obligaciones generales del personal directivo de la empresa las siguientes: 1. Instruir al personal a su cargo sobre los riesgos específicos de los distintos puestos de trabajo y las medidas de prevención a adoptar. 2. Prohibir o paralizar los trabajos en los que se adviertan riesgos inminentes de accidentes, cuando no sea posible el empleo de los medios adecuados para evitarlos. Tomada tal iniciativa, la comunicarán de inmediato a su superior jerárquico, quien asumirá la responsabilidad de la decisión que en definitiva se adopte. Art. 13. Obligaciones De Los Trabajadores. 3. Usar correctamente los medios de protección personal y colectiva proporcionados por la empresa y cuidar de su conservación. Art. 14.- De Los Comités De Seguridad E Higiene Del Trabajo 1. En todo centro de trabajo en que laboren más de quince trabajadores deberá organizarse un Comité de Seguridad e Higiene del Trabajo integrado en forma paritaria por tres representantes de los trabajadores y tres representantes de los empleadores, quienes de entre sus miembros designarán un Presidente y Secretario que durarán un año en sus funciones pudiendo ser reelegidos indefinidamente. Si el Presidente representa al empleador, el Secretario representará a los trabajadores y viceversa. Cada representante tendrá un suplente elegido de la misma forma que el titular y que será principalizado en caso de falta o impedimento de éste. Concluido el período para el que fueron elegidos deberá designarse al Presidente y Secretario. Capítulo II EDIFICIOS Y LOCALES

Page 28: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

28

Art. 21.- Seguridad Estructural 1. Todos los edificios, tanto permanentes como provisionales, serán de construcción sólida, para evitar riesgos de desplome y los derivados de los agentes atmosféricos. Art. 34.- Limpieza De Locales. 1. Los locales de trabajo y dependencias anexas deberán mantenerse siempre en buen estado de limpieza. 2. En los locales susceptibles de que se produzca polvo, la limpieza se efectuará preferentemente por medios húmedos o mediante aspiración en seco, cuando aquélla no fuera posible o resultare peligrosa 3. Todos los locales deberán limpiarse perfectamente, fuera de las horas de trabajo, con la antelación precisa para que puedan ser ventilados durante media hora, al menos, antes de la entrada al trabajo. 4. Cuando el trabajo sea continuo, se extremarán las precauciones para evitar los efectos desagradables o nocivos del polvo o residuos, así como los entorpecimientos que la misma limpieza pueda causar en el trabajo. 5. Las operaciones de limpieza se realizarán con mayor esmero en las inmediaciones de los lugares ocupados por máquinas, aparatos o dispositivos, cuya utilización ofrezca mayor peligro. El pavimento no estará encharcado y se conservará limpio de aceite, grasa y otras materias resbaladizas. 6. Los aparatos, máquinas, instalaciones, herramientas e instrumentos, deberán mantenerse siempre en buen estado de limpieza. 7. Se evacuarán los residuos de materias primas o de fabricación, bien directamente por medio de tuberías o acumulándolos en recipientes adecuados que serán incombustibles y cerrados con tapa si los residuos resultan molestos o fácilmente combustibles. 8. Igualmente, se eliminarán las aguas residuales y las emanaciones molestas o peligrosas por procedimientos eficaces. 9. Como líquido de limpieza o desengrasado se emplearán preferentemente detergentes. En los casos que sea imprescindible limpiar o desengrasar con gasolina y otros derivados del petróleo, se extremarán las medidas de prevención de incendios. 10. La limpieza de ventanas y tragaluces se efectuará, con la regularidad e intensidad necesaria. 11. Para las operaciones de limpieza se dotará al personal de herramientas y ropa de trabajo adecuadas y, en su caso, equipo de protección personal. Art. 39.- Abastecimiento De Agua. 1. En todo establecimiento o lugar de trabajo, deberá proveerse en forma suficiente, de agua fresca y potable para consumo de los trabajadores. 2. Debe disponerse, cuando menos, de una llave por cada 50 trabajadores, recomendándose especialmente para la bebida las de tipo surtidor. 3. Queda expresamente prohibido beber aplicando directamente los labios a los grifos. 4. No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua que no sea apropiada para beber, tomándose las medidas necesarias para evitar su contaminación. 5. En los casos en que por la ubicación especial de los centros de trabajo, el agua de que se disponga no sea potable, se recurrirá a su tratamiento, practicándose los controles físicos, químicos y bacteriológicos convenientes. 6. Si por razones análogas a las expresadas en el párrafo anterior, tiene que usarse forzosamente agua potable llevada al centro de trabajo en tanques o cisternas, será

Page 29: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

29

obligatorio que éstos reúnan suficientes condiciones de hermeticidad, limpieza y asepsia, garantizado por la autoridad competente. 7. Cuando para determinados procesos de fabricación o para la lucha contra posibles incendios se utilice una fuente de agua impropia para beber, se debe advertir, claramente, por señales fijas, que tal agua no es potable. 8. En todo caso, el agua potable no procedente de una red ordinaria de abastecimiento, deberá ser controlada adecuadamente mediante análisis periódicos, cada tres meses. Art. 45.- Normas Comunes A Los Servicios Higiénicos. 1. Los suelos, paredes y techos de los cuartos de aseo, vestuarios, duchas, lavabos y excusados, serán continuos, lisos e impermeables, enlucidos en tonos claros y con materiales que permitan su limpieza con líquidos desinfectantes. 2. Los empleadores velarán porque todos sus elementos tales como grifos, desagües y regaderas de las duchas, estén siempre en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y asientos aptos para su utilización. 3. Queda prohibido usar estos locales para funciones distintas a las que están destinadas y, en cualquier caso, los trabajadores mantendrán en perfecto estado de conservación tales servicios y locales. Art. 55.- Ruidos Y Vibraciones. 6. (Reformado por el Art. 33 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Se fija como límite máximo de presión sonora el de 85 decibeles escala A del sonómetro, medidos en el lugar en donde el trabajador mantiene habitualmente la cabeza, para el caso de ruido continuo con 8 horas de trabajo. No obstante, los puestos de trabajo que demanden fundamentalmente actividad intelectual, o tarea de regulación o de vigilancia, concentración o cálculo, no excederán de 70 decibeles de ruido. Capítulo V MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO Art. 128.- Manipulación De Materiales. 1. El transporte o manejo de materiales en lo posible deberá ser mecanizado, utilizando para el efecto elementos como carretillas, vagonetas, elevadores, transportadores de bandas, grúas, montacargas y similares. 2. Los trabajadores encargados de la manipulación de carga de materiales, deberán ser instruidos sobre la forma adecuada para efectuar las citadas operaciones con seguridad. 3. Cuando se levanten o conduzcan objetos pesados por dos o más trabajadores, la operación será dirigida por una sola persona, a fin de asegurar la unidad de acción. Art. 129.- Almacenamiento De Materiales. 1. Los materiales serán almacenados de forma que no se interfiera con el funcionamiento adecuado de las máquinas u otros equipos, el paso libre en los pasillos y lugares de tránsito y el funcionamiento eficiente de los equipos contra incendios y la accesibilidad a los mismos. 2. El apilado y desapilado debe hacerse en las debidas condiciones de seguridad, prestándose especial atención a la estabilidad de la ruma y a la resistencia del terreno sobre el que se encuentra. 3. Cuando las rumas tengan alturas superiores a 1,50 metros se proporcionará medios de acceso seguros, siendo aconsejable el empleo de cintas transportadoras y medios mecánicos, siempre que se rebasen los 2,50 metros de altura.

Page 30: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

30

4. En el apilado de sacos y sobre todo cuando no existan paredes que puedan sujetar las rumas, es recomendable: a) Orientar el cierre de los sacos hacia el interior de la ruma colocando la fila inmediatamente superior cruzada. b) Formar la ruma en pirámide, dejando de poner, cada cuatro o cinco filas, el saco correspondiente a los extremos. 5. Cuando en el apilado y desapilado se utilicen montacargas de cuchilla el almacenamiento deberá efectuarse sobre plataformas ranuradas que permitan la introducción y levantamiento seguro de la carga. 6. Los maderos, los tubos, troncos y, en general los objetos de forma cilíndrica o escuadra y alargada, se apilarán en filas horizontales, evitando salientes en los pasillos, y nunca en vertical u oblicuo. Se calzará siempre adecuadamente la fila inferior con las cuñas proporcionadas al tamaño de la ruma. 7. Cuando se almacenen barriles, tambores vacíos, tubos de gran tamaño, rollos, etc., descansando sobre sus costados, las rumas serán simétricas y cada una de las unidades de la fila inferior estará calzada. Capítulo VI VEHÍCULOS DE CARGA Y TRANSPORTE Art. 130.- Circulación De Vehículos. 1. Los pisos de la fábrica sobre los cuales se efectúa habitualmente la circulación, estarán suficientemente nivelados para permitir un transporte seguro, y se mantendrán sin huecos, salientes u otros obstáculos. 2. Los pasillos usados para el tránsito de vehículos estarán debidamente señalizados en toda su longitud. Capítulo VII MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS Art. 135.- Manipulación De Materiales Peligrosos.- Para la manipulación de materiales peligrosos, el encargado de la operación será informado por la empresa y por escrito de lo siguiente: 1. La naturaleza de los riesgos presentados por los materiales, así como las medidas de seguridad para evitarlos. 2. Las medidas que se deban adoptar en el caso de contacto con la piel, inhalación e ingestión de dichas sustancias o productos que pudieran desprenderse de ellas. 3. Las acciones que deben tomarse en caso de incendio y, en particular, los medios de extinción que se deban emplear. 4. Las normas que se hayan de adoptar en caso de rotura o deterioro de los envases o de los materiales peligrosos manipulados. Capítulo II INSTALACIÓN DE DETECCIÓN DE INCENDIOS Art. 154.- En los locales de alta concurrencia o peligrosidad se instalarán sistemas de detección de incendios, cuya instalación mínima estará compuesta por los siguientes elementos: equipo de control y señalización, detectores y fuente de suministro.

Page 31: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

31

1. Equipo de control y señalización. Estará situado en lugar fácilmente accesible y de forma que sus señales puedan ser audibles y visibles. Estará provisto de señales de aviso y control para cada una de las zonas en que haya dividido la instalación industrial. 2. Detectores. Situados en cada una de las zonas en que se ha dividido la instalación. Serán de la clase y sensibilidad adecuadas para detectar el tipo de incendio que previsiblemente pueda conducir cada local, evitando que los mismos puedan activarse en situaciones que no correspondan a una emergencia real. Los límites mínimos referenciales respecto al tipo, número, situación y distribución de los detectores son los siguientes: b) Detectores de humos: 1 detector al menos cada 60 metros cuadrados en locales de altura inferior o igual a 6 metros y cada 80 metros cuadrados si la altura fuese superior a 6 metros e inferior a 12 metros. c) En pasillos deberá disponerse de un detector al menos cada 12 metros cuadrados. 3. Fuente de suministro de energía. La instalación estará alimentada como mínimo por dos fuentes de suministros, de las cuales la principal será la red general del edificio. La fuente secundaria de suministro dispondrá de una autonomía de 72 horas de funcionamiento en estado de vigilancia y de una hora en estado de alarma. Capítulo IV INCENDIOS - EVACUACIÓN DE LOCALES Art. 160.- Evacuación De Locales. 1. La evacuación de los locales con riesgos de incendios, deberá poder realizarse inmediatamente y de forma ordenada y continua. 2. Todas las salidas estarán debidamente señalizadas y se mantendrán en perfecto estado de conservación y libres de obstáculos que impidan su utilización. 3. El ancho mínimo de las puertas de salida cumplirá con lo especificado en el Art. 33, numeral 4) de este Reglamento. 4. Todo operario deberá conocer las salidas existentes. 5. No se considerarán salidas utilizables para la evacuación, los dispositivos elevadores, tales como ascensores y montacargas. 6. La empresa formulará y entrenará a los trabajadores en un plan de control de incendios y evacuaciones de emergencia; el cual se hará conocer a todos los usuarios. Capítulo VI SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD.- NORMAS GENERALES Art. 164.- Objeto. 1. La señalización de seguridad se establecerá en orden a indicar la existencia de riesgos y medidas a adoptar ante los mismos, y determinar el emplazamiento de dispositivos y equipos de seguridad y demás medios de protección. 2. La señalización de seguridad no sustituirá en ningún caso a la adopción obligatoria de las medidas preventivas, colectivas o personales necesarias para la eliminación de los riesgos existentes, sino que serán complementarias a las mismas. 3. La señalización de seguridad se empleará de forma tal que el riesgo que indica sea fácilmente advertido o identificado. Su emplazamiento se realizará: a) Solamente en los casos en que su presencia se considere necesaria. b) En los sitios más propicios.

Page 32: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

32

c) En posición destacada. d) De forma que contraste perfectamente con el medio ambiente que la rodea, pudiendo enmarcarse para este fin con otros colores que refuercen su visibilidad. 4. Los elementos componentes de la señalización de seguridad se mantendrán en buen estado de utilización y conservación. 5. Todo el personal será instruido acerca de la existencia, situación y significado de la señalización de seguridad empleada en el centro de trabajo, sobre todo en el caso en que se utilicen señales especiales. 6. La señalización de seguridad se basará en los siguientes criterios: a) Se usarán con preferencia los símbolos evitando, en general, la utilización de palabras escritas. b) Los símbolos, formas y colores deben sujetarse a las disposiciones de las normas del Instituto Ecuatoriano de Normalización y en su defecto se utilizarán aquellos con significado internacional. Art. 165.- Tipos De Señalización. 1. A efectos clasificatorios la señalización de seguridad podrá adoptar las siguientes formas: óptica y acústica. 2. La señalización óptica se usará con iluminación externa o incorporada de modo que combinen formas geométricas y colores. 3. Cuando se empleen señales acústicas, intermitentes o continuas en momentos y zonas que por sus especiales condiciones o dimensiones así lo requieran, la frecuencia de las mismas será diferenciable del ruido ambiente y en ningún caso su nivel sonoro superará los límites establecidos en el presente Reglamento. Art. 166.- Se cumplirán además con las normas establecidas en el Reglamento respectivo de los Cuerpos de Bomberos del país. Capítulo VII COLORES DE SEGURIDAD Art. 167.- Tipos De Colores.- Los colores de seguridad se atendrán a las especificaciones contenidas en las normas del INEN. Art. 168.- Condiciones De Utilización. 1. Tendrán una duración conveniente, en las condiciones normales de empleo, por lo que se utilizarán pinturas resistentes al desgaste y lavables, que se renovarán cuando estén deterioradas, manteniéndose siempre limpias. 2. Su utilización se hará de tal forma que sean visibles en todos los casos, sin que exista posibilidad de confusión con otros tipos de color que se apliquen a superficies relativamente extensas. En el caso en que se usen colores para indicaciones ajenas a la seguridad, éstos serán distintos a los colores de seguridad. 3. La señalización óptica a base de colores se utilizará únicamente con las iluminaciones adecuadas para cada tipo de color. Capítulo VIII SEÑALES DE SEGURIDAD Art. 169.- Clasificación De Las Señales. 1. Las señales se clasifican por grupos en: a) Señales de prohibición (S.P.)

Page 33: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

33

Serán de forma circular y el color base de las mismas será el rojo. En un círculo central, sobre fondo blanco se dibujará, en negro, el símbolo de lo que se prohíbe. b) Señales de obligación (S.O.) Serán de forma circular con fondo azul oscuro y un reborde en color blanco. Sobre el fondo azul, en blanco, el símbolo que exprese la obligación de cumplir. c) Señales de prevención o advertencia (S.A.) Estarán constituidas por un triángulo equilátero y llevarán un borde exterior en color negro. El fondo del triángulo será de color amarillo, sobre el que se dibujará, en negro el símbolo del riesgo que se avisa. d) Señales de información (S.I.) Serán de forma cuadrada o rectangular. El color del fondo será verde llevando de forma especial un reborde blanco a todo lo largo del perímetro. El símbolo se inscribe en blanco y colocado en el centro de la señal. Las flechas indicadoras se pondrán siempre en la dirección correcta, para lo cual podrá preverse el que sean desmontables para su colocación en varias posiciones. Las señales se reconocerán por un código compuesto por las siglas del grupo a que pertenezcan, las de propia designación de la señal y un número de orden correlativo. Art. 170.- Condiciones Generales. 1. El nivel de iluminación en la superficie de la señal será como mínimo de 50 lux. Si este nivel mínimo no puede alcanzarse con la iluminación externa existente, se proveerá a la señal de una iluminación incorporada o localizada. Las señales utilizadas en lugares de trabajo con actividades nocturnas y con posible paso de peatones o vehículos y que no lleven iluminación incorporada, serán necesariamente reflectantes. 2. El contraste de luminosidad de los colores existentes en una señal será como mínimo del 25%. Capítulo IX RÓTULOS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD Art. 172.- Normas Generales. 1. Toda sustancia peligrosa llevará adherida a su embalaje dibujos o textos de rótulos o etiquetas que podrán ir grabados, pegados o atados al mismo, y que en ningún caso sustituirán a la señalización de seguridad existente. Los dibujos y textos se grabarán en color negro indeleble, y los colores de los rótulos o etiquetas serán resistentes al agua. 2. Por su color, forma, dibujo y texto, los rótulos o etiquetas cumplirán las siguientes condiciones: a) Proporcionarán un fácil reconocimiento de la naturaleza de la sustancia peligrosa. b) Identificarán la naturaleza del riesgo que implica. c) Facilitarán una primera guía para su mantenimiento. d) Se colocarán en posición destacada y lo más cerca posible de las marcas de expedición. 3. Cuando la mercancía peligrosa presente más de un riesgo, los rótulos o etiquetas de sus embalajes llevarán grabados los dibujos o textos correspondientes a cada uno de ellos. El INEN establecerá un catálogo de Rótulos y Etiquetas de Seguridad.

Page 34: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

34

Art. 173.- Señalización En Recipientes A Presión.- Los recipientes que contengan fluidos a presión, estarán sujetos en todo lo concerniente a identificación, a lo establecido en el presente artículo y siguiente. Los recipientes que contienen fluidos a presión llevarán grabada la marca de identificación de su contenido. Esta marca, que se situará en sitio bien visible, próximo a la válvula y preferentemente fuera de su parte cilíndrica, constará de las indicaciones siguientes: a) El nombre técnico completo del fluido b) Su símbolo químico c) Su nombre comercial d) Su color correspondiente Título VI PROTECCIÓN PERSONAL Art. 175.- Disposiciones Generales. 1. La utilización de los medios de protección personal tendrá carácter obligatorio en los siguientes casos: a) Cuando no sea viable o posible el empleo de medios de protección colectiva. b) Simultáneamente con éstos cuando no garanticen una total protección frente a los riesgos profesionales. 2. La protección personal no exime en ningún caso de la obligación de emplear medios preventivos de carácter colectivo. 3. Sin perjuicio de su eficacia los medios de protección personal permitirán, en lo posible, la realización del trabajo sin molestias innecesarias para quien lo ejecute y sin disminución de su rendimiento, no entrañando en sí mismos otros riesgos. 4. El empleador estará obligado a: a) Suministrar a sus trabajadores los medios de uso obligatorios para protegerles de los riesgos profesionales inherentes al trabajo que desempeñan. b) Proporcionar a sus trabajadores los accesorios necesarios para la correcta conservación de los medios de protección personal, o disponer de un servicio encargado de la mencionada conservación. c) Renovar oportunamente los medios de protección personal, o sus componentes, de acuerdo con sus respectivas características y necesidades. d) Instruir a sus trabajadores sobre el correcto uso y conservación de los medios de protección personal, sometiéndose al entrenamiento preciso y dándole a conocer sus aplicaciones y limitaciones. e) Determinar los lugares y puestos de trabajo en los que sea obligatorio el uso de algún medio de protección personal. 5. El trabajador está obligado a: a) Utilizar en su trabajo los medios de protección personal, conforme a las instrucciones dictadas por la empresa. b) Hacer uso correcto de los mismos, no introduciendo en ellos ningún tipo de reforma o modificación. c) Atender a una perfecta conservación de sus medios de protección personal, prohibiéndose su empleo fuera de las horas de trabajo. d) Comunicar a su inmediato superior o al Comité de Seguridad o al Departamento de Seguridad e Higiene, si lo hubiere, las deficiencias que observe en el estado o funcionamiento de los medios de protección, la carencia de los mismos o las sugerencias para su mejoramiento funcional.

Page 35: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

35

6. En el caso de riesgos concurrentes a prevenir con un mismo medio de protección personal, éste cubrirá los requisitos de defensa adecuados frente a los mismos. 7. Los medios de protección personal a utilizar deberán seleccionarse de entre los normalizados u homologados por el INEN y en su defecto se exigirá que cumplan todos los requisitos del presente título. Art. 176.- Ropa De Trabajo. 1. Siempre que el trabajo implique por sus características un determinado riesgo de accidente o enfermedad profesional, o sea marcadamente sucio, deberá utilizarse ropa de trabajo adecuada que será suministrada por el empresario. Igual obligación se impone en aquellas actividades en que, de no usarse ropa de trabajo, puedan derivarse riesgos para el trabajador o para los consumidores de alimentos, bebidas o medicamentos que en la empresa se elaboren. 2. La elección de las ropas citadas se realizará de acuerdo con la naturaleza del riesgo o riesgos inherentes al trabajo que se efectúa y tiempos de exposición al mismo. 3. La ropa de protección personal deberá reunir las siguientes características: a) Ajustar bien, sin perjuicio de la comodidad del trabajador y de su facilidad de movimiento. b) No tener partes sueltas, desgarradas o rotas. c) No ocasionar afecciones cuando se halle en contacto con la piel del usuario. d) Carecer de elementos que cuelguen o sobresalgan, cuando se trabaje en lugares con riesgo derivados de máquinas o elementos en movimiento. e) Tener dispositivos de cierre o abrochado suficientemente seguros, suprimiéndose los elementos excesivamente salientes. f) Ser de tejido y confección adecuados a las condiciones de temperatura y humedad del puesto de trabajo. 4. Cuando un trabajo determine exposición a lluvia será obligatorio el uso de ropa impermeable. 5. Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas serán cortas, y cuando sea largas, ajustarán perfectamente por medio de terminaciones de tejido elástico. Las mangas largas, que deben ser enrolladas, lo serán siempre hacia adentro, de modo que queden lisas por fuera. 6. Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales como bolsillos, bocamangas, botones, partes vueltas hacia arriba, cordones o similares, para evitar la suciedad y el peligro de enganche, así como el uso de corbatas, bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas, collares y anillos. 7. Se consideran ropas o vestimentas especiales de trabajo aquellas que, además de cumplir lo especificado para las ropas normales de trabajo, deban reunir unas características concretas frente a un determinado riesgo. 8. En las zonas en que existen riesgos de explosión o inflamabilidad, deberán utilizarse prendas que no produzcan chispas. 9. Las prendas empleadas en trabajos eléctricos serán aislantes, excepto en trabajos especiales al mismo potencial en líneas de transmisión donde se utilizarán prendas perfectamente conductoras. 10. Se utilizará ropa de protección personal totalmente incombustibles en aquellos trabajos con riesgos derivados del fuego. Dicha ropa deberá reunir necesariamente las siguientes condiciones: a) Las mirillas en los casos en que deban utilizarse, además de proteger del calor, deberán garantizar una protección adecuada de los órganos visuales.

Page 36: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

36

b) Siempre que se utilicen equipos de protección compuestos de varios elementos, el acoplamiento y ajuste de ellos deberá garantizar una buena funcionalidad del conjunto. 11. Las ropas de trabajo que se utilicen predominantemente contra riesgos de excesivo calor radiante, requerirán un recubrimiento reflectante. 12. En aquellos trabajos en que sea necesaria la manipulación con materiales a altas temperaturas, el aislamiento térmico de los medios de protección debe ser suficiente para resistir contactos directos. 13. En los casos en que se presenten riesgos procedentes de agresivos químicos o sustancias tóxicas o infecciosas, se utilizarán ropas protectoras que reúnan las siguientes características: a) Carecerán de bolsillos y demás elementos en los que puedan penetrar y almacenarse líquidos agresivos o sustancias tóxicas o infecciosas. b) No tendrán fisuras ni oquedades por las que se puedan introducir dichas sustancias o agresivos. Las partes de cuellos, puños y tobillos ajustarán perfectamente. c) Cuando consten de diversas piezas o elementos, deberá garantizarse que la unión de éstos presente las mismas características protectoras que el conjunto. 14. En los trabajos con riesgos provenientes de radiaciones, se utilizará la ropa adecuada al tipo y nivel de radiación, garantizándose la total protección de las zonas expuestas al riesgo. 15. En aquellos trabajos que haya de realizarse en lugares oscuros y exista riesgo de colisiones o atropellos, deberán utilizarse elementos reflectantes adecuados. 2.12 Reglamento Sustitutivo al Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador (RAOHE). Publicado en el Registro Oficial 265 del 13 de febrero de 2001 CAPÍTULO III DISPOSICIONES GENERALES Art. 25. – Manejo y almacenamiento de crudo y/o combustibles. – Para el manejo y almacenamiento de combustibles y petróleo se cumplirá con lo siguiente: a) Instruir y capacitar al personal de operadoras, subcontratistas, concesionarios y distribuidores sobre el manejo de combustibles, sus potenciales efectos y riesgos ambientales así como las señales de seguridad correspondientes, de acuerdo a normas de seguridad industrial, así como sobre el cumplimiento de los Reglamentos de Seguridad Industrial del Sistema PETROECUADOR vigentes, respecto al manejo de combustibles; b) Los tanques, grupos de tanques o recipientes para crudo y sus derivados así como para combustibles se regirán para su construcción con la norma API 650, API 12F, API 12D, UL 58, UL 1746, UL 142 o equivalentes, donde sean aplicables; deberán mantenerse herméticamente cerrados, a nivel del suelo y estar aislados mediante un material impermeable para evitar filtraciones y contaminación del ambiente, y rodeados de un cubeto técnicamente diseñado para el efecto, con un volumen igual o mayor al 110% del tanque mayor; c) Los tanques o recipientes para combustibles deben cumplir con todas las especificaciones técnicas y de seguridad industrial del Sistema PETROECUADOR, para evitar evaporación excesiva, contaminación, explosión o derrame de combustible. Principalmente se cumplirá la norma NFPA‐30 o equivalente;

Page 37: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

37

d) Todos los equipos mecánicos tales como tanques de almacenamiento, tuberías de productos, motores eléctricos y de combustión interna estacionarios así como compresores, bombas y demás conexiones eléctricas, deben ser conectados a tierra; e) Los tanques de almacenamiento de petróleo y derivados deberán ser protegidos contra la corrosión a fin de evitar daños que puedan causar filtraciones de petróleo o derivados que contaminen el ambiente; f) Los sitios de almacenamiento de combustibles serán ubicados en áreas no inundables. La instalación de tanques de almacenamiento de combustibles se realizará en las condiciones de seguridad industrial establecidas reglamentariamente en cuanto a capacidad y distancias mínimas de centros poblados, escuelas, centros de salud y demás lugares comunitarios o públicos; g) Los sitios de almacenamiento de combustibles y/o lubricantes de un volumen mayor a 700 galones deberán tener cunetas con trampas de aceite. En plataformas off‐shore, los tanques de combustibles serán protegidos por bandejas que permitan la recolección de combustibles derramados y su adecuado tratamiento y disposición; y, h) Cuando se helitransporten combustibles, se lo hará con sujeción a las normas de seguridad OACI. ART. 26.– Seguridad e higiene industrial.– Es responsabilidad de los sujetos de control, el cumplimiento de las normas nacionales de seguridad e higiene industrial, las normas técnicas INEN, sus regulaciones internas y demás normas vigentes con relación al manejo y la gestión ambiental, la seguridad e higiene industrial y la salud ocupacional, cuya inobservancia pudiese afectar al medio ambiente y a la seguridad y salud de los trabajadores que prestan sus servicios, sea directamente o por intermedio de subcontratistas en las actividades hidrocarburíferas contempladas en este Reglamento. Es de su responsabilidad el cumplimiento cabal de todas las normas referidas, aún si las actividades se ejecutan mediante relación contractual con terceros. Toda instalación industrial dispondrá de personal profesional capacitado para seguridad industrial y salud ocupacional, así como de programas de capacitación a todo el personal de la empresa acorde con las funciones que desempeña. Art. 27.– Operación y mantenimiento de equipos e instalaciones. – Se deberá disponer de equipos y materiales para control de derrames así como equipos contra incendios y contar con programas de mantenimiento tanto preventivo como correctivo, especificados en el Plan de Manejo Ambiental, así como documentado y reportado anualmente en forma resumida a través de la Dirección Nacional de Protección Ambiental a la Subsecretaría de Protección Ambiental del Ministerio de Energía y Minas. Durante la operación y mantenimiento se dispondrá, para respuesta inmediata ante cualquier del equipo y materiales necesarios así como personal capacitado especificados en el Plan de Contingencias del Plan de Manejo Ambiental, y se realizarán periódicamente los respectivos entrenamiento y simulacros. 2.13 Decreto Ejecutivo Nº 1040, R.O. Nº 332, 8 de mayo de 2008. Reglamento de aplicación de los Mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental. Título III. DE LA PARTICIPACIÓN SOCIAL

Page 38: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

38

Art. 6. -De La Participación Social La participación social tiene por objeto el conocimiento, la integración y la iniciativa de la ciudadanía para fortalecer la aplicación de un proceso de evaluación de impacto ambiental y disminuir sus márgenes de riesgo e impacto ambiental. Art. 8.- Mecanismos, Sin de otros mecanismos establecidos en la y en la Ley, se reconocen como mecanismos de social en la los siguientes: a) Audiencias, presentaciones públicas, reuniones informativas, asambleas, mesas ampliadas y foros públicos de diálogo;

b) Talleres de información, capacitación y socialización ambiental;

c) Campañas de difusión y sensibilización ambiental a través de los medios de comunicación; d) Comisiones ciudadanas asesoras y de veedurías de la gestión ambiental;

e) Participación a través de las entidades sociales y territoriales reconocidas por la Ley Especial de Descentralización y Participación Social, y en especial mediante los mecanismos previstos en la Ley Orgánica de las Juntas Parroquiales; f) Todos los medios que permitan el acceso de la comunidad a la información disponible sobre actividades, obras, proyectos que puedan afectar al ambiente;

g) Mecanismos de información pública;

h) Reparto de documentación informativa sobre el proyecto;

i) Página web;

j) Centro de información pública; y.

k) Los demás mecanismos que se establezcan para el efecto Art. 9.- Alcance De La Participación Social. La participación social se integrará principalmente durante las fases de toda actividad o proyecto propuesto, especialmente las relacionadas con la revisión y evaluación de impacto ambiental. La participación social en la gestión ambiental se rige por los principios de legitimidad y representatividad y se define como un esfuerzo tripartito entre los siguientes actores: a) Las instituciones del Estado;

b) La ciudadanía; y,

c) El promotor interesado en realizar una actividad o proyecto. La información a proporcionarse a la comunidad del área de influencia en función de las características socio-culturales deberá responder a criterios tales como: lenguaje sencillo y didáctico, información completa y veraz, en lengua nativa, de ser el caso; y procurará un alto nivel de participación. Art. 10.- Momento Déla Participación Social. La participación social se efectuará de obligatoria para la autoridad ambiental de aplicación responsable, en coordinación con el promotor de la actividad o proyecto, de manera previa a la aprobación del estudio de impacto ambiental. Art. 13.- Del Financiamiento. El costo del desarrollo de los mecanismos de participación social será cubierto por la autoridad ambiental de aplicación responsable que deba aprobar el estudio de Impacto ambiental de un proyecto o actividad que pueda generar impactos ambientales.

Page 39: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

39

Dichos costos serán retribuidos por el promotor del proyecto o actividad a la autoridad ambiental de aplicación, en la forma prevista en la Ley de Modernización. Art. 15.- Sujetos De La Participación Social. Sin perjuicio del derecho colectivo que garantiza a todo habitante la intervención en cualquier procedimiento de participación social, ésta se dirigirá prioritariamente a la comunidad dentro del área de influencia directa donde se llevará a cabo la actividad o proyecto que cause impacto ambiental, la misma que será delimitada previamente por la autoridad competente. En dicha área, aplicando los principios de legitimidad y representatividad, se considerará la participación de: a) Las autoridades de los gobiernos seccionales, de ser el caso; b) Las autoridades de las juntas parroquiales existentes; c) Las organizaciones indígenas, afro ecuatorianas o comunitarias legalmente existentes y debidamente representadas; y, d) Las personas que habiten en el área de influencia directa, donde se llevará a cabo la actividad o proyecto que implique impacto ambiental. Art, 16,- De Los Mecanismos De Participación Social. Los de contemplados en este Reglamento con los 1. Difusión de información de la actividad o proyecto que genere impacto ambiental

2. Recepción de criterios

3. Sistematización de la información obtenida Art. 18.- De Las Convocatorias. Las convocatorias a los mecanismos de participación social señalados en el artículo 8 se realizarán por uno o varios medios de amplia difusión pública que garanticen el acceso a la información, principalmente, e incluirá el extracto que resuma las características de la actividad o proyecto que genere impacto ambiental, así como el lugar, fecha, hora y metodología a seguir en el mecanismo de seleccionado previamente. Se realizará en forma porto a través de uno los siguientes medios: a. Una publicación de la convocatoria en uno de los diarios de mayor circulación a nivel local;

b. Publicación a través de una página Web oficial;

c. Publicación del extracto en las carteleras de los gobiernos y dependientes del área de influencia;

d. Envío de a los sujetos de participación social señalados en 15 de este Reglamento, adjuntando el resumen ejecutivo del estudio de impacto ambiental. Art. 19.- Recepción De Criterios Y Sistematización. Estos requisitos tienen como objeto conocer los diferentes criterios de los sujetos de participación social y comprender el sustento de los mismos, a fin de sistematizarlos adecuadamente en el respectivo informe. Los criterios podrán recopilarse a través de los siguientes medios: a) Actas de asambleas públicas;

b) Memorias de reuniones específicas;

c) Recepción de criterios por correo tradicional;

d) Recepción de criterios por correo electrónico; y,

Page 40: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

40

e) Los demás medios que se consideren convenientes, dependiendo de la zona y las características socio culturales de la comunidad. El informe de sistematización de criterios deberá especificar: a) Las actividades más relevantes del proceso de participación social;

b) Las alternativas identificadas y la recomendación concreta para acoger una o más de ellas, o para mantener la versión original del estudio de impacto ambiental, con los correspondientes sustentos técnicos, económicos, jurídicos y sociales, debidamente desarrollados; y, c) Análisis de posibles conflictos socio-ambientales evidenciados y las respectivas soluciones a los mismos, en caso de haberlos. Art. 25.-Imposición De Sanciones, El incumplimiento del proceso de participación social, por parte de una autoridad o funcionario público, estará sujeto a los procedimientos y sanciones que establece la Ley de Gestión Ambiental y demás leyes aplicables. Disposición Final Segunda: Para el caso de estudios de impacto ambiental ex-post, el proponente difundirá los resultados del estudio a los sujetos de participación social del área de influencia de la actividad o proyecto y sus sugerencias podrán ser incluidas en el Plan de Acción siempre y cuando sean técnica y económicamente viables. 2.14 Acuerdo Nº 066 Instructivo al Reglamento de aplicación de los mecanismos de participación social establecido en el Decreto Ejecutivo No. 1040 SOBRE EL REGISTRO, SISTEMATIZACIÓN Y APROBACIÓN DEL PROCESO DE PARTICIPACIÓN SOCIAL

Art. 17.- Una vez culminado el proceso, el Facilitador Socio-ambiental Asignado tendrá siete días laborables para la entrega del Informe de Sistematización del Proceso de Participación Social a la Autoridad Ambiental Nacional y/o a la Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable debidamente acreditada para su revisión y, en base a este informe, establecer si el Proceso de Participación Social (PPS) cumple con lo establecido en el Decreto Ejecutivo No. 1040 publicado en el Registro Oficial No. 332 del 08 de mayo del 2008 y el presente instructivo, en cuyo caso se procederá a su aprobación; caso contrario, se procederá al pronunciamiento desfavorable que motiva el rechazo del Proceso de Participación Social (PPS) ejecutado. 2.15 Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente. R.O. Edición Especial Nº 725 -Marzo 31, 2003. Última Modificación; 14-Agosto-2012. Sistematiza la normativa ambiental especialmente en lo relacionado al Libro VI de la Calidad Ambiental, en donde se dan las directrices nacionales sobre el proceso de Evaluación de Impacto Ambiental a través del reglamento denominado Sistema Único de Manejo Ambiental (SUMA), define los elementos regulatorios del Sistema Descentralizado de Gestión Ambiental en aspectos de prevención y control de contaminación ambiental y promulga las nuevas Normas de Calidad Ambiental para los siguientes propósitos: Anexo 1: Norma de calidad ambiental y descarga de efluentes: recurso agua. Anexo 2: Norma de calidad ambiental del recurso suelo y criterios de remediación para suelos contaminados. Anexo 3: Norma de emisiones al aire desde fuentes fijas de combustión

Page 41: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

41

Anexo 4: Norma de calidad del aire ambiente. Anexo 5: Límites permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas y fuentes móviles y para vibraciones. Anexo 6: Norma de calidad ambiental para el manejo y disposición final de desechos sólidos no peligrosos. Anexo 7: Listados nacionales de productos químicos prohibidos, peligrosos y de uso severamente restringido que se utilicen en el Ecuador. SISTEMA ÚNICO DE MEDIO AMBIENTE (SUMA) Publicado en el Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria Libro VI, establece y define el conjunto de elementos mínimos que constituyen un sub-sistema de evaluación de impactos ambientales a ser aplicados en las instituciones integrantes del Sistema Nacional Descentralizado de Gestión Ambiental. Conforme a lo establecido en el Sistema Único de Manejo Ambiental (SUMA) los pasos a seguir para el desarrollo de un Estudio de Impacto Ambiental son los siguientes:

Términos de Referencia (TdR´s);

Elaboración del Estudio de Impacto Ambiental;

Revisión, Aprobación y Licenciamiento Ambiental;

Resolución y Licenciamiento; y,

Participación Ciudadana Título II POLÍTICAS NACIONALES DE RESIDUOS SÓLIDOS Art. 31.-Ambito de Salud y Ambiente.- Se establece como políticas de la gestión de residuos sólidos en el ámbito de salud y ambiente las siguientes: a. Prevención y minimización de los impactos de la gestión integral de residuos sólidos al ambiente y a la salud, con énfasis en la adecuada disposición final. b. Impulso y aplicación de mecanismos que permitan tomar acciones de control y sanción, para quienes causen afectación al ambiente y la salud, por un inadecuado manejo de los residuos sólidos. c. Armonización de los criterios ambientales y sanitarios en el proceso de evaluación de impacto ambiental y monitoreo de proyectos y servicios de gestión de residuos sólidos. d. Desarrollo de sistemas de vigilancia epidemiológica en poblaciones y grupos de riesgo relacionados con la gestión integral de los desechos sólidos. e. Promoción de la educación ambiental y sanitaria con preferencia a los grupos de riesgo. Anexo 1 Norma de Calidad Ambiental y de Descarga de Efluentes: Recurso Agua. 1. OBJETO La norma tiene como objetivo la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental, en lo relativo al recurso agua. La presente norma técnica determina o establece: a. Los límites permisibles, disposiciones y prohibiciones para las descargas en cuerpos de aguas o sistemas de alcantarillado; b. Los criterios de calidad de las aguas para sus distintos usos; y, c. Métodos y procedimientos para determinar la presencia de contaminantes en el agua.

Page 42: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

42

4.2 CRITERIOS GENERALES PARA LA DESCARGA DE EFLUENTES 4.2.1 Normas generales para descarga de efluentes, tanto al sistema de alcantarillado, como a los cuerpos de agua. 4.2.1.1 El regulado deberá mantener un registro de los efluentes generados, indicando el caudal del efluente, frecuencia de descarga, tratamiento aplicado a los efluentes, análisis de laboratorio y la disposición de los mismos, identificando el cuerpo receptor. Es mandatorio que el caudal reportado de los efluentes generados sea respaldado con datos de producción. 4.2.1.2 En las tablas # 11, 12 y 13 de la presente norma, se establecen los parámetros de descarga hacia el sistema de alcantarillado y cuerpos de agua (dulce y marina), los valores de los límites máximos permisibles, corresponden a promedios diarios. La Entidad Ambiental de Control deberá establecer la normativa complementaria en la cual se establezca: La frecuencia de monitoreo, el tipo de muestra (simple o compuesta), el número de muestras a tomar y la interpretación estadística de los resultados que permitan determinar si el regulado cumple o no con los límites permisibles fijados en la presente normativa para descargas a sistemas de alcantarillado y cuerpos de agua. 4.2.1.3 Se prohíbe la utilización de cualquier tipo de agua, con el propósito de diluir los efluentes líquidos no tratados. 4.2.1.6 Las aguas residuales que no cumplan previamente a su descarga, con los parámetros establecidos de descarga en esta Norma, deberán ser tratadas mediante tratamiento convencional, sea cual fuere su origen: público o privado. Por lo tanto, los sistemas de tratamiento deben ser modulares para evitar la falta absoluta de tratamiento de las aguas residuales en caso de paralización de una de las unidades, por falla o mantenimiento. 4.2.1.10 Se prohíbe descargar sustancias o desechos peligrosos (líquidos sólidos semisólidos) fuera de los estándares permitidos, hacia el cuerpo receptor, sistema de alcantarillado y sistema de aguas lluvias. 4.2.1.11 Se prohíbe la descarga de residuos líquidos sin tratar hacia el sistema de alcantarillado, o hacia un cuerpo de agua, provenientes del lavado y/o mantenimiento de vehículos aéreos y terrestres, así como el de aplicadores manuales y aéreos, recipientes, empaques y envases que contengan o hayan contenido agroquímicos u otras sustancias tóxicas. Anexo 2 Norma de Calidad Ambiental del Recurso Suelo y Criterios de Remediación para Suelos Contaminados. 1. OBJETO La norma tiene como objetivo la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental en lo relativo al recurso suelo, determina o establece lo siguiente: a. Normas de aplicación general para suelos de distintos usos. b. Criterios de calidad de un suelo. c. Criterios de remediación para suelos contaminados. d. Normas técnicas para evaluación de la capacidad agrológica del suelo.

Page 43: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

43

4. REQUISITOS 4.1 Normas de Aplicación General Para la prevención y control de la contaminación del suelo, se establecen los siguientes criterios: Prevenir y reducir la generación de residuos sólidos municipales, industriales, comerciales y de servicios, incorporando técnicas apropiadas y procedimientos para su minimización, reúso y reciclaje. Durante las diferentes etapas del manejo de residuos industriales, comerciales y de servicios se prohíbe: El depósito o confinamiento de residuos no peligrosos y peligrosos en suelos de conservación ecológica o áreas naturales protegidas. 4.1.1.1 Sobre las actividades generadoras de desechos sólidos no peligrosos Toda actividad productiva que genere desechos sólidos no peligrosos, deberá implementar una política de reciclaje o reúso de los desechos. Si el reciclaje o reúso no es viable, los desechos deberán ser dispuestos de manera ambientalmente aceptable. Las industrias y proveedores de servicios deben llevar un registro de los desechos generados, indicando volumen y sitio de disposición de los mismos. Por ningún motivo se permite la disposición de desechos en áreas no aprobadas para el efecto por parte de la entidad ambiental de control. 4.1.1.2 Sobre las actividades que generen desechos peligrosos Los desechos considerados peligrosos generados en las diversas actividades industriales, comerciales agrícolas o de servicio, deberán ser devueltos a sus proveedores, quienes se encargarán de efectuar la disposición final del desecho mediante métodos de eliminación establecidos en las normas técnicas ambientales y regulaciones expedidas para el efecto. 4.1.1.3 Sobre el manejo, almacenamiento y disposición de residuos peligrosos El almacenamiento, transporte y disposición de residuos peligrosos, deberán ser manejados de acuerdo a lo establecido en las normas y regulaciones expedidas para el efecto. Las personas que generan residuos peligrosos, deben llevar una bitácora mensual sobre la generación de sus residuos peligrosos, donde se incluirá las características del desecho, volumen, procedencia y disposición final del mismo. Se debe transportar los residuos peligrosos en los vehículos que cuenten con todas las condiciones previstas en las normas técnicas y regulaciones expedidas para el efecto. Las personas que realicen esta actividad, deben contar con el permiso de la Entidad Ambiental de Control correspondiente. Las áreas de almacenamiento deberán reunir como mínimo, a más de las establecidas en la Norma Técnica Ambiental para el Manejo de Desechos Peligrosos, con las siguientes condiciones: Estar separadas de las áreas de producción, servicios, oficinas y de almacenamiento de materias primas o productos terminados. Estar ubicadas en zonas donde se minimicen los riesgos por posibles emisiones, fugas, incendios, explosiones e inundaciones. Contar con pasillos lo suficientemente amplios, que permitan el tránsito de montacargas mecánicos, electrónicos o manuales, así como el movimiento de los grupos de seguridad y bomberos en casos de emergencia.

Page 44: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

44

Contar con sistemas para la prevención y respuesta a incendios. 4.1.2.3 Las sustancias químicas e hidrocarburos deberán almacenarse, manejarse y transportarse de manera técnicamente apropiada, tal como lo establece las regulaciones ambientales del sector hidrocarburífero y la Norma Técnica Ecuatoriana INEN 2266, referente al Transporte, Almacenamiento y Manejo de Productos Químicos Peligrosos, o la que la reemplace. 4.1.2.4 Los talleres mecánicos y lubricadoras, y cualquier actividad industrial, comercial o de servicio que dentro de sus operaciones manejen y utilicen hidrocarburos de petróleo o sus derivados, deberán realizar sus actividades en áreas pavimentadas e impermeabilizadas y por ningún motivo deberán verterlos residuos aceitosos o disponer los recipientes, piezas ó partes que hayan estado en contacto con estas sustancias sobre el suelo. Este tipo de residuos deberán ser eliminados mediante los métodos establecidos en las Normas Técnicas y Reglamentos aplicables y vigentes en el país. Los aceites minerales usados y los hidrocarburos de petróleo desechados serán considerados sustancias peligrosas: Los productores o comercializadores de aceites minerales o aceites lubricantes están obligados a recibir los aceites usados, los cuales obligatoriamente deberán devolverles sus clientes. 4.1.2.5 Los envases vacíos de plaguicidas, aceite mineral, hidrocarburos de petróleo y sustancias peligrosas en general, no deberán ser dispuestos sobre la superficie del suelo o con la basura común. Los productores y comercializadores de plaguicidas, aceite mineral, hidrocarburos de petróleo y sustancias peligrosas en general están obligados a minimizarla generación de envases vacíos, así como de sus residuos, y son responsables por el manejo técnico adecuado de éstos, de tal forma que no contaminen el ambiente. Los envases vacíos de, plaguicidas, aceites usados y sustancias peligrosas serán considerados como residuos peligrosos y deberán ser eliminados mediante métodos establecidos en las Normas y Reglamentos expedidos para el efecto. Los productores o comercializadores están obligados a recibirlos envases que obligatoriamente deberán devolver sus clientes. 4.1.3.1 Los causantes por acción u omisión de contaminación al recurso suelo, a causa de derrames, vertidos, fugas, almacenamiento o abandono de productos o desechos peligrosos, infecciosos o hidrocarburíferos, deberán proceder a la remediación de la zona afectada, considerando para el efecto los criterios de remediación de suelos contaminados que se encuentran en la presente norma. 4.1.3.5 Cuando por cualquier causa se produzcan derrames, infiltraciones, descargas o vertidos de residuos o productos peligrosos de forma accidental sobre el suelo, áreas protegidas o ecológicamente sensibles, se debe dar aviso inmediato de los hechos a la Entidad Ambiental de Control; aviso que deberá ser ratificado por escrito dentro de las 48 horas siguientes al día en que ocurran los hechos, para que dicha- dependencia esté en posibilidad de dictar o en su caso promover ante la Entidad Ambiental, de Control competente, la aplicación de las medidas de seguridad y de contingencia que procedan. El aviso por escrito a que se refiere el numeral anterior deberá comprender:

Identificación, domicilio y teléfonos de los propietarios, tenedores, administradores o encargados de los residuos o productos peligrosos de que se trate;

Localización y características del sitio donde ocurrió el accidente;

Page 45: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

45

Causas que motivaron el derrame, infiltración, descarga o vertido;

Descripción precisa de las características fisicoquímicas y toxicológicas, así como, cantidad de los residuos o sustancias peligrosas derramadas, infiltrados, descargados o vertidos;

Acciones realizadas para la atención del accidente;

Medidas adoptadas para la limpieza y restauración de la zona afectada;

Se deberá analizarlos posibles riesgos a la salud humana y medio ambiente producto de la contaminación;

Plan de Remediación y monitoreo a mediano y largo plazo del sitio afectado, de ser el caso.

Anexo 3 Norma de Emisiones al Aire desde Fuentes Fijas de Combustión. La presente norma técnica es dictada bajo el amparo de la Ley de Gestión Ambiental y del Reglamento a la Ley de Gestión Ambiental para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental y se somete a las disposiciones de éstos, es de aplicación obligatoria y rige en todo el territorio nacional. La presente norma técnica determina o establece: Los límites permisibles, disposiciones y prohibiciones para emisiones de contaminantes del aire hacia la atmósfera desde fuentes fijas de combustión. Los métodos y procedimientos destinados a la determinación de las cantidades emitidas de contaminantes del aire desde fuentes fijas de combustión. 4.1 De los límites permisibles de emisiones al aire para fuentes fijas de combustión 4.1.1 De las fuentes fijas significativas de emisiones al aire 4.1.1.1 Para la aplicación de la presente norma técnica, se definen fuentes fijas significativas y fuentes fijas no significativas, de emisiones al aire por proceso de combustión. 4.1.1.2 Serán designadas como fuentes fijas significativas todas aquellas que utilizan combustibles fósiles sólidos, líquidos, gaseosos, o cualquiera de sus combinaciones, y cuya potencia calorífica (heat input) sea igual o mayor a tres millones de vatios (3 x 106 W), o, diez millones de unidades térmicas británicas por hora (10 x 106 BTU/h). 4.1.1.3 Para las fuentes fijas que se determinen como fuentes significativas, éstas deberán demostrar cumplimiento con los límites máximos permisibles de emisión al aire, definidos en esta norma técnica, en sus Tablas 1 y 2, según se corresponda. Para esto, la fuente deberá efectuar mediciones de la tasa actual de emisión de contaminantes. Si los resultados fuesen superiores a los valores máximos permisibles de emisión, la fuente fija deberá entonces establecer los métodos o los equipos de control necesarios para alcanzar cumplimiento con los valores máximos de emisión estipulados en esta norma. 4.1.1.4 Serán designadas como fuentes fijas no significativas todas aquellas que utilizan combustibles fósiles sólidos, líquidos, gaseosos, o cualquiera de sus combinaciones, y cuya potencia calorífica (heat input) sea menor a tres millones de vatios (3 x 106 W), o, diez millones de unidades térmicas británicas por hora (10 x 106 BTU/h). Estas fuentes fijas de combustión no estarán obligadas a efectuar mediciones de sus emisiones actuales, y deberán proceder según se indica en el siguiente artículo.

Page 46: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

46

4.1.1.5 Las fuentes fijas no significativas, aceptadas como tal por parte de la Entidad Ambiental de Control, demostrarán cumplimiento con la normativa mediante alguno de los siguientes métodos: a. El registro interno, y disponible ante la Entidad Ambiental de Control, del seguimiento de las prácticas de mantenimiento de los equipos de combustión, acordes con los programas establecidos por el operador o propietario de la fuente, o recomendados por el fabricante del equipo de combustión; b. resultados de análisis de características físicas y químicas del combustible utilizado, en particular del contenido de azufre y nitrógeno en el mismo; c. la presentación de certificados por parte del fabricante del equipo de combustión en cuanto a la tasa esperada de emisiones de contaminantes, en base a las características del combustible utilizado. d. mediante inspección del nivel de opacidad de los gases de escape de la fuente; e. mediante el uso de altura de chimenea recomendada por las prácticas de ingeniería; f. otros que se llegaren a establecer. 4.1.1.6 Para la verificación de cumplimiento por parte de una fuente fija no significativa con alguno de los métodos descritos, el operador u propietario de la fuente deberá mantener los debidos registros o certificados, a fin de reportar a la Entidad Ambiental de Control con una frecuencia de una vez por año. 4.1.1.7 No obstante de lo anterior, las fuentes fijas no significativas podrán ser requeridas, por parte de la Entidad Ambiental de Control, de efectuar evaluaciones adicionales de sus emisiones, en el caso de que estas emisiones excedan o comprometan las concentraciones máximas permitidas, a nivel del suelo, de contaminantes del aire. Estas últimas concentraciones de contaminantes en el aire ambiente se encuentran definidas en la norma correspondiente a calidad de aire. 4.1.1.8 Las fuentes fijas no significativas deberán someter, a consideración de la Entidad Ambiental de Control, los planos y especificaciones técnicas de sus sistemas de combustión, esto como parte de los procedimientos normales de permiso de funcionamiento. Anexo 4 Norma de Calidad del Aire Ambiente o Nivel De Inmisión. Acuerdo Ministerial No. 50, publicado en Registro Oficial 464 de 7 de Junio del 2011. La presente norma técnica es dictada bajo el amparo de la Ley de Gestión Ambiental y del Reglamento a la Ley de Gestión Ambiental para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental y se somete a las disposiciones de éstos, es de aplicación obligatoria y rige en todo el territorio nacional. La presente norma técnica establece:

Los objetivos de calidad del aire ambiente.

Los límites permisibles de los contaminantes, criterio y contaminantes no convencionales del aire ambiente.

Los métodos y procedimientos para la determinación de los contaminantes en el aire ambiente.

1. OBJETO La presente norma tiene como objeto principal el preservar la salud de las personas, la calidad del aire ambiente, el bienestar de los ecosistemas y del ambiente en general. Para

Page 47: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

47

cumplir con este objetivo, esta norma establece los límites máximos permisibles de contaminantes en el aire ambiente a nivel de suelo. La norma también provee los métodos y procedimientos destinados a la determinación de las concentraciones de contaminantes en el aire ambiente. 4.1.2 Normas generales para concentraciones de contaminantes criterio en el aire ambiente. 4.1.2.1 Para los contaminantes criterio del aire, definidos en 4.1.1.1, se establecen las siguientes concentraciones máximas permitidas. La Autoridad Ambiental Nacional establecerá la frecuencia de revisión de los valores descritos en la presente norma de calidad de aire ambiente. La Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable acreditada ante el Sistema Único de Manejo Ambiental utilizará los valores de concentraciones máximas de contaminantes del aire ambiente aquí definidos, para fines de elaborar su respectiva ordenanza o norma sectorial. La Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable acreditada ante el Sistema Único de Manejo Ambiental podrá establecer normas de calidad de aire ambiente de mayor exigencia que los valores descritos en esta norma nacional, esto si los resultados de las evaluaciones de calidad de aire que efectúe dicha autoridad indicaren esta necesidad. Partículas sedimentables.- La máxima concentración de una muestra, colectada durante 30 (treinta) días de forma continua, será de un miligramo por centímetro cuadrado (1 mg/cm2 x 30 d). Material particulado menor a 10 micrones (PM10).- El promedio aritmético de la concentración de PM10 de todas las muestras en un año no deberá exceder de cincuenta microgramos por metro cúbico (50 ug/m3). El promedio aritmético de monitoreo continuo durante 24 horas, no deberá exceder de cien microgramos por metro cúbico (100 ug/m3). Se considera sobrepasada la norma de calidad del aire para material particulado PM10 cuando el percentil 98 de las concentraciones de 24 horas registradas durante un periodo anual en cualquier estación monitora sea mayor o igual a (100 ug/m3). Material particulado menor a 2,5 micrones (PM2,5).- El promedio aritmético de la concentración de PM2,5 de todas las muestras en un año no deberá exceder de quince microgramos por metro cúbico (15 ug/m3). El promedio aritmético de monitoreo continuo durante 24 horas, no deberá exceder de cincuenta microgramos por metro cúbico (50 ug/m3). Se considera sobrepasada la norma de calidad del aire para material particulado PM2.5 cuando el percentil 98 de las concentraciones de 24 horas registradas durante un período anual en cualquier estación monitora sea mayor o igual a (50 ug/m3) Anexo 5 Límites Permisibles de Niveles de Ruido Ambiente para Fuentes Fijas y Fuentes Móviles, y para Vibraciones. 1. OBJETO La presente norma tiene como objetivo el preservar la salud y bienestar de las personas, y del ambiente en general, mediante el establecimiento de niveles máximos permisibles de ruido. La norma establece además los métodos y procedimientos destinados a la

Page 48: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

48

determinación de los niveles de ruido en el ambiente, así como disposiciones generales en lo referente a la prevención y control de ruidos. Se establecen también los niveles de ruido máximo permisibles para vehículos automotores y de los métodos de medición de estos niveles de ruido. Finalmente, se proveen de valores para la evaluación de vibraciones en edificaciones.

4. REQUISITOS 4.1 Límites máximos permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas, Niveles máximos permisibles de ruido 4.1.1 Niveles máximos permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas 4.1.1.1 Los niveles de presión sonora equivalente, NPSeq, expresados en decibeles, en ponderación con escala A, que se obtengan de la emisión de una fuente fija emisora de ruido, no podrán exceder los valores que se fijan en la TABLA Nº 1 DEL LIBRO VI, ANEXO 5 4.1.1.2 Los métodos de medición del nivel de presión sonora equivalente, ocasionado por una fuente fija, y de los métodos de reporte de resultados, serán aquellos fijados en esta norma. 4.1.1.3 Para fines de verificación de los niveles de presión sonora equivalente estipulados en la Tabla 1, emitidos desde la fuente de emisión de ruidos objeto de evaluación, las mediciones se realizarán, sea en la posición física en que se localicen los receptores externos a la fuente evaluada, o, en el límite de propiedad donde se encuentra ubicada la fuente de emisión de ruidos. Anexo 6 Norma de Calidad Ambiental para el Manejo y Disposición Final de Desechos Sólidos No Peligrosos. 1. OBJETO La norma tiene como objetivo la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental, en lo relativo al recurso aire, agua y suelo. El objetivo principal de la presente norma es salvaguardar, conservar y preservar la integridad de las personas, de los ecosistemas y sus interrelaciones y del ambiente en general. Las acciones tendientes al manejo y disposición final de los desechos sólidos no peligrosos deberán realizarse en los términos de la presente Norma Técnica. 4. DESARROLLO 4.1 De las responsabilidades en el manejo de los desechos sólidos 4.1.10 Los municipios determinarán el área de influencia inmediata de toda actividad que genere desechos, siendo los generadores los responsables de mantener limpias dichas áreas. Corresponde al generador efectuar la limpieza de las aceras, bordillos, incluyendo la cuneta formada entre la vereda y la calle, de sus viviendas o negocios, siendo responsables por omisión ante el municipio de la ciudad: a) Los propietarios y/o arrendatarios o administradores de los edificios, comercios, industrias, etc. b) Los propietarios de negocios, cuando se trate de comercios o tiendas situadas en la planta baja.

Page 49: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

49

4.1.11 Los productos del barrido y limpieza de la vía pública por parte de los ciudadanos, en ningún caso deberán ser abandonados en la calle, sino que deberán almacenarse en recipientes apropiados y entregarse al servicio de recolección domiciliaria de desechos sólidos. 4.1.22 Las industrias generadoras, poseedoras y/o terceros que produzcan o manipulen desechos peligrosos deben obligatoriamente realizar la separación en la fuente de los desechos sólidos normales de los peligrosos, evitando de esta manera una contaminación cruzada en la disposición final de los desechos. 4.1.23 Las industrias generadoras, poseedoras y/o terceros que produzcan o manipulen desechos peligrosos deben obligatoriamente facilitar toda la información requerida a los municipios, sobre el origen, naturaleza, composición, características, cantidades, forma de evacuación, sistema de tratamiento y destino final de los desechos sólidos. Así también brindarán las facilidades necesarias al personal autorizado de los municipios, para que puedan realizar inspecciones, labores de vigilancia y control. 4.2 De las prohibiciones en el manejo de desechos sólidos 4.2.1. Se prohíbe limpiar en la vía pública o espacios públicos, vehículos livianos, de transporte pesado, hormigoneras, buses y otros, siendo responsables de esta disposición el propietario del vehículo y el conductor, estando ambos obligados a limpiar la parte del espacio público afectado y a reparar los daños causados. 4.2.2. Se prohíbe arrojar o depositar desechos sólidos fuera de los contenedores de almacenamiento. 4.2.3 Se prohíbe la localización de contenedores de almacenamiento de desechos sólidos en áreas públicas. Sin embargo la entidad de aseo podrá permitir su localización en tales áreas, cuando las necesidades del servicio lo hagan conveniente, o cuando un evento o situación específica lo exija. 4.2.5 Se prohíbe la quema de desechos sólidos en los contenedores de almacenamiento de desechos sólidos. 4.2.6 Se prohíbe quemar desechos sólidos a cielo abierto. 4.2.18 Se prohíbe mezclar desechos sólidos peligrosos con desechos sólidos no peligrosos. 4.2.21 Se prohíbe la disposición de desechos industriales peligrosos provenientes de plantas de tratamiento o de los desechos sólidos generados del proceso de producción, en rellenos sanitarios para desechos sólidos no peligrosos. 4.1.22 Las industrias generadoras, poseedoras y/o terceros que produzcan o manipulen desechos peligrosos deben obligatoriamente realizar la separación en la fuente de los desechos sólidos normales de los peligrosos, evitando de esta manera una contaminación cruzada en la disposición final de los desechos. 4.1.23 Las industrias generadoras, poseedoras y/o terceros que produzcan o manipulen desechos peligrosos deben obligatoriamente facilitar toda la información requerida a los municipios, sobre el origen, naturaleza, composición, características, cantidades, forma de evacuación, sistema de tratamiento y destino final de los desechos sólidos. Así también brindarán las facilidades necesarias al personal autorizado de los municipios, para que puedan realizar inspecciones, labores de vigilancia y control. 4.1.24 El aseo de los alrededores de contenedores de almacenamiento de uso privado, será responsabilidad de los usuarios. 4.4 Normas generales para el almacenamiento de desechos sólidos no peligrosos 4.4.2 Los recipientes para almacenamiento de desechos sólidos en el servicio ordinario

Page 50: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

50

deben ser de tal forma que se evite el contacto de éstos con el medio y los recipientes podrán ser retornables o no retornables. En ningún caso se autoriza el uso de cajas, saquillos, recipientes o fundas plásticas no homologadas y envolturas de papel. 4.4.3 Cuando se trate de contenedores de desechos sólido de propiedad pública, la entidad de aseo procederá a su mantenimiento y reposición, pudiendo imputar el costo correspondiente a los ciudadanos que causen perjuicios a los mismos. 4.4.4 Los recipientes retornables para almacenamiento de desechos sólidos en el servicio ordinario deben contar con las siguientes características: a) Peso y construcción que faciliten el manejo durante la recolección. b) Los recipientes para desechos sólidos de servicio ordinario deberán ser de color opaco preferentemente negro. c) Construidos en material impermeable, de fácil limpieza, con protección al moho y a la corrosión, como plástico, caucho o metal. d) Dotados de tapa con buen ajuste, que no dificulte el proceso de vaciado durante la recolección. e) Construidos en forma tal que estando cerrados o tapados no permitan la entrada de agua, insectos o roedores, ni el escape de líquidos por sus paredes o por el fondo. f) Bordes redondeados y de mayor área en la parte superior, de forma que facilite la manipulación y el vaciado. g) Capacidad de acuerdo a lo que establezca la entidad de aseo. Los recipientes retornables para almacenamiento de desechos sólidos en el servicio ordinario, deberán ser lavados por el usuario con una frecuencia tal que sean presentados en condiciones sanitarias inobjetables. 4.4.6 Cuando se utilicen fundas de material plástico o de características similares como recipientes no retornables, el usuario deberá presentarlas cerradas con nudo o sistema de amarre fijo. 4.4.10 El espacio y los contenedores destinados al almacenamiento de los desechos sólidos deben mantenerse en perfectas condiciones de higiene y limpieza. Las características de la construcción y las normas que deberán cumplir estos espacios serán fijadas por las municipalidades en coordinación con la empresa prestadora del servicio de recolección de desechos sólidos. 4.4.19 El almacenamiento de los desechos sólidos especiales se hará siempre mediante el uso de elementos apropiados que brinden las seguridades necesarias a fin de evitar derrames o vertidos hacia el exterior, y deberán estar bajo los lineamientos técnicos que establezca en cada caso la entidad de aseo. En caso de producirse tales vertidos los responsables están obligados a limpiar el espacio público afectado. 4.4.21 Los desechos sólidos provenientes del barrido de interiores de edificaciones deberán ser almacenados junto con los desechos sólidos originados en los mismos. 2.16 Acuerdo Ministerial Nº 026: Procedimientos Para Registro De Generadores De Desechos Peligrosos, Gestión De Desechos Peligrosos Previo Al Licenciamiento Ambiental, Y Para El Transporte De Materiales Peligrosos. R.O. 334 – Mayo 12, 2008

Page 51: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

51

Art. 1.- Toda persona natural o jurídica, pública o privada, que genere desechos peligrosos deberá registrarse en el Ministerio del Ambiente, de acuerdo al procedimiento de registro de generadores de desechos peligrosos determinado en el Anexo A. 2.17 Acuerdo Ministerial Nº 161, Reforma al Libro VI del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente. Quito. 31-08-2011. AMBITO DE APLICACIÓN Art. 152.- El presente Reglamento regula las fases de gestión y los mecanismos de prevención y control de la contaminación por sustancias químicas peligrosas, desechos peligrosos y especiales en el territorio nacional al tenor de los procedimientos y normas técnicas previstos en las leyes de Gestión Ambiental y de Prevención y Control de la Contaminación Ambiental, en sus respectivos reglamentos y en los convenios internacionales relacionados con esta materia, suscritos y ratificados por el Estado. En este marco y reconociendo las especificidades de la gestión de las sustancias químicas peligrosas, por una parte, y de los desechos peligrosos y especiales, el presente cuerpo normativo regula de forma diferenciada, las fases de la gestión integral y parámetros correspondientes a cada uno de ellos. Art. 153.- Las sustancias químicas peligrosas sujetas a control, son aquellas que se encuentran en los listados nacionales de sustancias químicas peligrosas aprobados por la autoridad ambiental nacional. Estarán incluidas las sustancias químicas prohibidas, peligrosas y de uso severamente restringido que se utilicen en el Ecuador, priorizando las que por magnitud de su uso o por sus características de peligrosidad, representen alto riesgo potencial o comprobado para la salud y el ambiente. Los listados nacionales de sustancias químicas peligrosas serán establecidos y actualizados mediante acuerdos ministeriales. Art. 154.- A efectos del presente reglamento, los desechos peligrosos son: a) Los desechos sólidos, pastosos, líquidos o gaseosos resultantes de un proceso de producción, transformación, reciclaje, utilización o consumo y que contengan alguna sustancia que tenga características corrosivas, reactivas, tóxicas, inflamables, biológico - infecciosas y/o radioactivas, que representen un riesgo para la salud humana y el ambiente de acuerdo a las disposiciones legales aplicables; y, b) Aquellos que se encuentran determinados en los listados nacionales de desechos peligrosos, a menos que no tengan ninguna de las características descritas en el literal anterior. Estos listados serán establecidos y actualizados mediante acuerdos ministeriales. Para determinar si un desecho debe o no ser considerado como peligroso, la caracterización del mismo deberá realizarse conforme las normas técnicas establecidas por la Autoridad Ambiental Nacional y/o el INEN, o en su defecto normas técnicas aceptadas a nivel internacional. En lo relacionado a la gestión de los desechos peligrosos con contenidos de material radioactivo sea de origen natural o artificial serán regulados y controlados por la normativa específica emitida por el Ministerio de Electricidad y Energía Renovable a través de la Subsecretaría de Control, Investigación y Aplicaciones Nucleares o aquella que la

Page 52: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

52

reemplace, lo cual no exime al generador de proveer de la información sobre estos desechos a la Autoridad Ambiental Nacional. Art. 155.- A efectos del presente reglamento los desechos especiales son: a) Aquellos desechos, que sin ser peligrosos, por su naturaleza, pueden impactar el entorno ambiental o la salud, debido al volumen de generación y/o difícil degradación y para los cuales se debe implementar un sistema de recuperación, reuso y/o reciclaje con el fin de reducir la cantidad de desechos generados, evitar su inadecuado manejo y disposición, así como la sobresaturación de los rellenos sanitarios municipales; b) Aquellos cuyo contenido de sustancias que tenga características corrosivas, reactivas, tóxicas, inflamables, biológico-infecciosas y/o radioactivas, no superen los límites de concentración establecidos en la normativa ambiental que se expida para el efecto y para los cuales es necesario un manejo ambiental adecuado y mantener un control - monitoreo periódico. Para determinar si un desecho debe o no ser considerado como especial, la caracterización del mismo deberá realizarse conforme las normas técnicas establecidas por la Autoridad Ambiental Nacional y/o el INEN, o en su defecto por normas técnicas aceptadas a nivel internacional; y, c) Aquellos que se encuentran determinados en el listado nacional de desechos especiales. Estos listados serán establecidos y actualizados mediante acuerdos ministeriales. Art. 156.- Se hallan sujetos al cumplimiento y aplicación de las disposiciones del presente reglamento, todas las personas naturales o jurídicas, públicas o privadas, nacionales o extranjeras, que dentro del territorio nacional participen en cualquiera de las fases y actividades de gestión de sustancias químicas peligrosas, desechos peligrosos y especiales, en los términos de los artículos precedentes. Sección I GESTION INTEGRAL DE LOS DESECHOS PELIGROSOS Y ESPECIALES Art. 161.- La gestión integral de los desechos peligrosos y especiales está integrada por las siguientes fases: 1) Abastecimiento, que comprende importación, formulación y fabricación. 2) Acondicionamiento, que comprende: envasado, etiquetado. 3) Almacenamiento. 4) Transporte. 5) Comercialización. 6) Utilización. Art. 162.- El importador, formulador, fabricante y/o acondicionador, al igual que el titular y/o propietario de las sustancias químicas peligrosas, deben responder conjunta y solidariamente con las personas naturales o jurídicas que hayan sido contratadas por ellos para efectuar la gestión de cualquiera de sus fases, en cuanto al cumplimiento de la normativa ambiental aplicable antes de la entrega de la sustancia y en caso de incidentes que involucren manejo inadecuado, contaminación y/o daño ambiental. La responsabilidad será solidaria, irrenunciable y extendida. Art. 167.- Es obligación de todas las personas naturales o jurídicas registradas realizar una declaración anual de la gestión de las sustancias químicas peligrosas, para lo cual la

Page 53: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

53

Autoridad Ambiental Nacional establecerá los mecanismos y herramientas necesarias. El incumplimiento de esta disposición conllevará la cancelación del registro y aplicación de sanciones, conforme la normativa ambiental aplicable. Art. 171.- Toda persona que importe, formule, fabrique, acondicione, almacene, comercialice y distribuya sustancias químicas peligrosas, debe entregar a los usuarios y transportistas, junto con el producto, las respectivas hojas de datos de seguridad en idioma español, según la norma INEN 2266 o la que la reemplace y las respectivas normativas nacionales e internacionales aplicables determinadas por la Autoridad Ambiental Nacional. Art. 173.- Todas las personas que intervengan en cualquiera de las fases de la gestión integral de las sustancias químicas peligrosas, están obligadas a minimizar la generación de desechos o remanentes y a responsabilizarse de forma directa e indirecta por el manejo adecuado de estos, de tal forma que no contaminen el ambiente. Los envases vacíos de sustancias químicas peligrosas y sustancias químicas caducadas o fuera de especificaciones técnicas, serán considerados como desechos peligrosos y deberán ser manejados técnicamente mediante los métodos establecidos en las normas técnicas y normativas nacionales e internacionales aplicables determinadas por la Autoridad Ambiental Nacional. Art. 174.- Las personas que intervengan en las fases de abastecimiento, acondicionamiento, almacenamiento, transporte, comercialización y utilización de las sustancias químicas peligrosas, están obligadas a reportar al Ministerio del Ambiente o a las Autoridades Ambientales de Aplicación Responsable, los accidentes producidos durante la gestión de las mismas. El incumplimiento de esta disposición dará lugar a la aplicación de las sanciones previstas en la legislación ambiental aplicable, sin perjuicio de las acciones civiles y penales que puedan ser emprendidas. Parágrafo I DE LA GENERACION Art. 181.- Todo generador de desechos peligrosos y especiales es el titular y responsable del manejo de los mismos hasta su disposición final, siendo su responsabilidad: a. Responder conjunta y solidariamente con las personas naturales o jurídicas que efectúen para él la gestión de los desechos de su titularidad, en cuanto al cumplimiento de la normativa ambiental aplicable antes de la entrega de los mismos y en caso de incidentes que involucren manejo inadecuado, contaminación y/o daño ambiental. La responsabilidad es solidaria e irrenunciable; b. Tomar medidas con el fin de reducir o minimizar la generación de desechos peligrosos y especiales; c. Obtener obligatoriamente el registro de generador de desechos peligrosos y/o especiales ante el Ministerio del Ambiente o las autoridades ambientales de aplicación responsable, para lo cual el Ministerio del Ambiente establecerá los procedimientos aprobatorios respectivos mediante acuerdo ministerial; d. Almacenar los desechos peligrosos y especiales en condiciones técnicas de seguridad y en áreas que reúnan los requisitos previstos en el presente reglamento, normas INEN y/o normas nacionales e internacionales aplicables evitando su contacto con los recursos agua y suelo y verificando la compatibilidad de los mismos;

Page 54: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

54

e. Disponer de instalaciones adecuadas y técnicamente construidas para realizar el almacenamiento de los desechos peligrosos y/o especiales, con accesibilidad a los vehículos que vayan a realizar el traslado de los mismos; f. Identificar y/o caracterizar los desechos peligrosos y/o especiales generados, de acuerdo a la norma técnica correspondiente; g. Realizar la entrega de los desechos peligrosos y/o especiales para su adecuado manejo, únicamente a personas naturales o jurídicas que cuenten con la regularización ambiental correspondiente emitida por el Ministerio del Ambiente o por la Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable; h. Antes de entregar sus desechos peligrosos y/o especiales, el generador deberá demostrar ante la autoridad ambiental competente que no es posible someterlos a algún sistema de eliminación y/o disposición final dentro de sus instalaciones, bajo los lineamientos técnicos establecidos en la normativa ambiental emitida por el Ministerio del Ambiente o por el INEN; en caso de ser necesario se complementará con las normas internacionales aplicables; i. Elaborar, formalizar y custodiar el manifiesto único de movimiento de los desechos peligrosos y/o especiales para su gestión; este documento crea la cadena de custodia desde la generación hasta la disposición final; j. Regularizar su actividad conforme lo establece la normativa ambiental ante el Ministerio del Ambiente o las autoridades ambientales de aplicación responsables; k. Para generadores que tengan dos o más establecimientos en donde se generen desechos peligrosos, el registro será individual para cada uno de los establecimientos y se obtendrán ante el Ministerio del Ambiente o la Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable para la jurisdicción correspondiente; l. Declarar anualmente ante el Ministerio del Ambiente o Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable acreditada para su aprobación, la generación y manejo de desechos peligrosos y/o especiales. Esta declaración la realizará cada generador por registro otorgado de manera anual. La información consignada en este documento estará sujeta a comprobación por parte de la autoridad competente, quien podrá solicitar informes específicos cuando lo requiera. El incumplimiento de esta disposición conllevará la cancelación del registro sin perjuicio de las sanciones administrativas, civiles y penales a que hubiere lugar; m. Mantener un registro (bitácora) de los movimientos de entrada y salida de desechos peligrosos y especiales en su área de almacenamiento, en donde se hará constar la fecha de los movimientos (entradas/salidas), nombre del desecho, su origen, cantidad (transferida/almacenada) y destino; n. Entregar al Ministerio del Ambiente o la Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable correspondiente la información adicional o complementaria que sea necesaria; o. Proceder a la actualización del registro otorgado en caso de modificaciones en la información; y, p. Para generadores que ya cuentan con licencia ambiental de su actividad y que están en capacidad de gestionar sus propios desechos peligrosos y/o especiales, deben actualizar su Plan de Manejo Ambiental a fin de reportar dicha gestión a la autoridad ambiental competente. Las operaciones de transporte de desechos peligrosos y/o sustancias químicas peligrosas, y/o eliminación de desechos peligrosos y/o especiales que realicen, deben cumplir con los aspectos técnicos y legales establecidos en la normativa ambiental aplicable; en caso de ser necesario se complementará con las normas internacionales aplicables. Art. 184.- El generador reportará al Ministerio del Ambiente o a la Autoridad Ambiental de

Page 55: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

55

Aplicación Responsable, los accidentes producidos durante la generación y manejo de los desechos peligrosos y/o especiales. El ocultamiento de esta información recibirá la sanción prevista en la legislación ambiental aplicable. Parágrafo II DEL ALMACENAMIENTO Art. 187.- Dentro de esta etapa de la gestión, los desechos peligrosos o especiales deben permanecer envasados, almacenados y etiquetados, aplicando para el efecto, las normas técnicas pertinentes establecidas por el Ministerio del Ambiente y el INEN, o en su defecto normas técnicas aceptadas a nivel internacional aplicables en el país. Los envases empleados en el almacenamiento deben ser utilizados únicamente para este fin, tomando en cuenta las características de peligrosidad y de incompatibilidad de los desechos peligrosos o especiales con ciertos materiales. Para el caso de desechos peligrosos con contenidos de material radioactivo sea de origen natural o artificial, el envasado, almacenamiento, y etiquetado deberá además cumplir con la normativa específica emitida por autoridad reguladora del Ministerio de Electricidad y Energía Renovable a través de la Subsecretaría de Control, investigación y Aplicaciones Nucleares o aquella que la reemplace. Art. 188.- El almacenamiento de desechos peligrosos y/o especiales en las instalaciones, no podrá superar, los doce (12) meses. En casos justificados mediante informe técnico, se podrá solicitar a la autoridad ambiental una extensión de dicho periodo que no excederá de 6 meses. Durante el tiempo que el generador esté almacenando desechos peligrosos dentro de sus instalaciones, este debe garantizar que se tomen las medidas tendientes a prevenir cualquier afectación a la salud y al ambiente, teniendo en cuenta su responsabilidad por todos los efectos ocasionados. Art. 189.- En caso de inexistencia de una instalación de eliminación y/o disposición final, imposibilidad de accesos a ella u otros casos justificados, la autoridad ambiental podrá autorizar el almacenamiento de desechos peligrosos por períodos prolongados, superiores a los establecidos en el artículo precedente. En este caso, el Ministerio del Ambiente determinará los lineamientos técnicos para el control del almacenamiento de los desechos peligrosos. Art. 190.- Las personas naturales o jurídicas que prestan el servicio de almacenamiento de desechos peligrosos y/o especiales estarán sujetos a la regularización establecida en el SUMA, pudiendo prestar servicio únicamente a los generadores registrados. Art. 191.- Los lugares para el almacenamiento temporal deben cumplir con las siguientes condiciones mínimas: a. Ser lo suficientemente amplios para almacenar y manipular en forma segura los desechos peligrosos, así como contar con pasillos lo suficientemente amplios, que permitan el tránsito de montacargas mecánicos, electrónicos o manuales, así como el movimiento de los grupos de seguridad y bomberos en casos de emergencia; b. Estar separados de las áreas de producción, servicios, oficinas y de almacenamiento de materias primas o productos terminados; c. No almacenar desechos peligrosos con sustancias químicas peligrosas;

Page 56: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

56

d. El acceso a estos locales debe ser restringido, únicamente se admitirá el ingreso a personal autorizado provisto de todos los implementos determinados en las normas de seguridad industrial y que cuente con la identificación correspondiente para su ingreso; e. En los casos en que se almacenen desechos peligrosos de varios generadores cuya procedencia indique el posible contacto o presencia de material radioactivo, la instalación deberá contar con un detector de radiaciones adecuadamente calibrado y en caso de hallazgos al respecto proceder a informar inmediatamente al Ministerio de Electricidad y Energía Renovable a través de la Subsecretaría de Control, Investigación y Aplicaciones Nucleares o aquella que la reemplace; f. Contar con un equipo de emergencia y personal capacitado en la aplicación de planes de contingencia; g. Las instalaciones deben contar con pisos cuyas superficies sean de acabado liso, continuo e impermeable o se hayan impermeabilizado, resistentes química y estructuralmente a los desechos peligrosos que se almacenen, así como contar con una cubierta a fin de estar protegidos de condiciones ambientales tales como humedad, temperatura, radiación y evitar la contaminación por escorrentía; h. Para el caso de almacenamiento de desechos líquidos, el sitio debe contar con cubetos para contención de derrames o fosas de retención de derrames cuya capacidad sea del 110% del contenedor de mayor capacidad, además deben contar con trincheras o canaletas para conducir derrames a las fosas de retención con capacidad para contener una quinta parte de lo almacenado; i. Contar con señalización apropiada con letreros alusivos a la peligrosidad de los mismos, en lugares y formas visibles; j. Contar con sistemas de extinción contra incendios. En el caso de hidrantes, estos deberán mantener una presión mínima de 6kg/cm2 durante 15 minutos; y, k. Contar con un cierre perimetral que impida el libre acceso de personas y animales. Excepcionalmente se podrán autorizar sitios de almacenamiento que no cumplan con algunas de estas condiciones tales como piscinas, lagunas artificiales u otros, si se justifica técnicamente que no afectan a la salud y el ambiente. Art. 192.- Los lugares para el almacenamiento de desechos especiales deben cumplir con las siguientes condiciones mínimas: a. Contar con señalización apropiada con letreros alusivos a la identificación de los mismos, en lugares y formas visibles; b. Contar con sistemas contra incendio; c. Contar con un cierre perimetral que impida el libre acceso de personas y animales; d. Estar separados de las áreas de producción, servicios, oficinas y de almacenamiento de materias primas o productos terminados; e. No almacenar con desechos peligrosos o sustancias químicas peligrosas; f. Las instalaciones deben contar con pisos cuyas superficies sean de acabado liso, continuo e impermeable o se hayan impermeabilizado, resistentes química y estructuralmente a los desechos especiales que se almacenen, así como contar con una cubierta a fin de estar protegidos de condiciones ambientales tales como humedad, temperatura, radiación y evitar la contaminación por escorrentía; y, g. Para el caso de almacenamiento de desechos líquidos, el sitio de almacenamiento debe contar con cubetos para contención de derrames o fosas de retención de derrames cuya capacidad sea del 110% del contenedor de mayor capacidad, además deben contar con trincheras o canaletas para conducir derrames a las fosas de retención con capacidad para contener una quinta parte de lo almacenado.

Page 57: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

57

Art. 193.- Todo envase durante el almacenamiento temporal de desechos peligrosos y/o especiales debe llevar la identificación correspondiente de acuerdo a las normas técnicas emitidas por el Ministerio del Ambiente o el INEN y las normas internacionales aplicables al país. La identificación será con marcas de tipo indeleble, legible, ubicadas en sitios visibles y de un material resistente a la intemperie. Art. 194.- Los desechos peligrosos y especiales serán almacenados considerando los criterios de compatibilidad, de acuerdo a lo establecido en las normas técnicas emitidas por el Ministerio del Ambiente o el INEN y las normas internacionales aplicables al país, no podrán ser almacenados en forma conjunta en un mismo recipiente y serán entregados únicamente a personas naturales o jurídicas que cuenten con la regulación ambiental emitida por el Ministerio del Ambiente o por las autoridades ambientales de aplicación responsable. Art. 195.- El generador que transfiera desechos peligrosos y/o especiales a un prestador de servicio (gestor) autorizado para el almacenamiento de los mismos, debe llevar la cadena de custodia de estos desechos a través de la consignación de la información correspondiente de cada movimiento en el manifiesto único. Parágrafo III DE LA RECOLECCIÓN Art. 197.- Dentro de esta etapa de la gestión, los desechos peligrosos y especiales deben ser recolectados, en forma tal que no afecte a la salud de los trabajadores ni al ambiente y se asegure una clasificación por tipo de desechos. Art. 199.- Los fabricantes o importadores de productos que al final de su vida útil se convierten en desechos peligrosos o especiales tienen la obligación de presentar ante el Ministerio del Ambiente, para su análisis, aprobación y ejecución, programas de gestión de los productos en desuso o desechos que son consecuencia del uso de los productos puestos en el mercado, que incluya: descripción de la cadena de comercialización, mecanismos y actividades para la recolección, devolución, y acopio de los productos en desuso o desechos por parte de los usuarios finales, sistemas de eliminación y/o disposición final, así como actividades para promover la concienciación, capacitación y comunicación al respecto de los mecanismos y actividades propuestos. Los comercializadores como parte inherente de estos programas están obligados a participar en la ejecución de los programas propuestos por los importadores y/o fabricantes y que han sido aprobados por la Autoridad Ambiental Nacional. El programa de gestión puede ser formulado y desarrollado de manera individual o por grupos o gremios de importadores o fabricantes reunidos en torno a la naturaleza igual o de similares características de las de sus productos o desechos, sin embargo su presentación ante el Ministerio del Ambiente se realizará en forma individual. Los importadores, fabricantes y comercializadores se asegurarán de que los usuarios finales tengan el conocimiento y la capacitación/ educación necesaria en los mecanismos para la devolución y disposición de los desechos peligrosos y/o especiales, a fin de asegurar la efectividad de la implementación del programa presentado. Los usuarios finales están en la obligación de devolver los desechos peligrosos y/o especiales conforme a los procedimientos establecidos por su proveedor y aprobados por la

Page 58: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

58

autoridad ambiental nacional. El incumplimiento de las disposiciones inmersas en el presente artículo conllevará al inicio de las acciones legales. El Ministerio del Ambiente establecerá mediante acuerdo ministerial el mecanismo para la aplicación de las disposiciones del presente artículo y las metas de recolección gestión correspondientes. 2.18 Ordenanza que pone en vigencia y aplicación el subsistema de evaluación de impactos ambientales del Gobierno Provincial del Guayas. R.O. Nº 62 Del 18 De Agosto del 2010 Artículo 1.- Alcance De La Ordenanza. Mediante este instrumento se establecen y regulan las etapas, requisitos y procedimientos del Subsistema de Evaluación de Impacto Ambiental (ElA) por parte del Gobierno Provincial del Guayas, dentro de su jurisdicción con sujeción a los elementos v requisitos definidos por la Ley de Gestión Ambiental, el Reglamento del Sistema Único de Manejo Ambiental (SUMA) previsto en el Título 1. Libro V, del Texto Unificado de legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente (TULSMA) y otras normas que tengan que ver con materia ambiental. TITULO III DE LA LICENCIA AMBIENTAL Art. 13.- Obligatoriedad De La Licencia Ambiental. Para aquellas actividades que vienen funcionando sin Licencia Ambiental, deberán someterse al proceso de licenciamiento ambiental, para el efecto, deberán solicitar, en un término de 90 días después de publicada esta ordenanza, la Categorización Ambiental determinada en. El Subsistema de Evaluación de Impactos Ambientales de la Provincia del Guayas, sin perjuicio de las sanciones aplicables de conformidad con la legislación vigente. En el caso de provectos o actividades, que cuenten con una Licencia Ambiental otorgada por el Ministerio del Ambiente del Ecuador (MAE), deben presentar una copia notariada de la Licencia Ambiental y su respectivo Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental a la Autoridad Ambiental Provincial del Guayas a través de la Dirección Coordinadora de Medio Ambiente y Agua, en un término de 90 días, después de publicada esta ordenanza para electos de establecer una base de promotores dentro de la provincia de Guayas. 2.19 INEN 2266:2010 Transporte, Almacenamiento Y Manejo De Productos Químicos Peligrosos. Requisitos. 1. OBJETO 1.1 Esta norma establece los requisitos que se deben cumplir para el transporte, almacenamiento y manejo de materiales peligrosos. 2. ALCANCE 2.2 Esta norma se aplica a las actividades de producción, comercialización, transporte, almacenamiento y manejo de materiales peligrosos 6. REQUISITOS 6.1 Requisitos específicos

Page 59: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

59

6.1.1 Personal 6.1.1.1 El manejo de materiales peligrosos debe hacerse cumpliendo lo dispuesto en las Leyes y Reglamentos nacionales vigentes y convenios internacionales suscritos por el país. 6.1.1.2 Todas las personas naturales o jurídicas que almacenen, manejen y transporten materiales peligrosos, deben garantizar que cuando se necesite cargar o descargar la totalidad o parte de su contenido, el transportista y el usuario deben instalar señalización o vallas reflectivas de alta intensidad o grado diamante con la identificación del material peligroso, que aíslen la operación, con todas las medidas de seguridad necesarias. 6.1.1.3 Toda empresa que maneje materiales peligrosos debe contar con procedimientos e instrucciones operativas formales que le permitan manejar en forma segura dichos materiales a lo largo del proceso: a) Embalaje. Rotulado y etiquetado. b) Producción c) Carga d) Descarga e) Almacenamiento f) Manipulación g) Disposición adecuada de residuos h) Descontaminación y limpieza 6.1.1.4 Quienes manejen materiales peligrosos deben garantizar que todo el personal que esté vinculado con la operación cumpla con los siguientes requisitos: 6.1.1.5 Contar con los equipos de seguridad adecuados y en buen estado, de acuerdo a lo establecido en la Hoja de Seguridad de Materiales. 6.1.1.6 Instrucción y entrenamiento específicos, documentados, registrados y evaluados de acuerdo a un programa, a fin de asegurar que posean los conocimientos y las habilidades básicas para minimizar la probabilidad de ocurrencia de accidentes y enfermedades ocupacionales. Se recomienda que el programa de capacitación incluya como mínimo los siguientes temas: a) Reconocimiento e identificación de materiales peligrosos. b) Clasificación de materiales peligrosos. c) Aplicación de la información que aparece en las etiquetas, hojas de seguridad de materiales, tarjetas de emergencia y demás documentos de transporte. d) Información sobre los peligros que implica la exposición a estos materiales. e) Manejo, mantenimiento y uso del equipo de protección personal. f) Planes de respuesta a emergencias. g) Manejo de la guía de respuesta en caso de emergencia en el transporte 6.1.1.7 Todo el personal vinculado con la gestión de materiales peligrosos debe tener conocimiento y capacitación acerca del manejo y aplicación de las hojas de seguridad de materiales (Anexo B), con la finalidad de conocer sus riesgos, los equipos de protección personal y cómo responder en caso de que ocurran accidentes con este tipo de materiales.

Page 60: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

60

La información debe estar en idioma español y contendrá 16 secciones: 1. Identificación del material y del proveedor 2. Identificación de peligros 3. Composición e información de los ingredientes peligrosos. 4. Primeros auxilios. 5. Medidas de lucha contra incendios. 6. Medidas que deben tomarse en caso de derrame accidental. 7. Manejo y almacenamiento. 8. Control de exposición / protección individual. 9. Propiedades físicas y químicas. 10. Estabilidad y reactividad 11. Información toxicológica. 12. Información ecotoxicológica. 13. Información relativa a la eliminación de los productos. 14. Información relativa al transporte. 15. Información sobre la reglamentación. 16. Otras informaciones. 6.1.5.1 Etiquetas para la identificación de embalajes / envases. a) Las etiquetas deben ser de materiales resistentes a la manipulación y la intemperie, pueden ser adheribles o estar impresas en el empaque, adicionalmente llevar marcas indelebles y legibles, que certifiquen que están fabricadas conforme a las normas respectivas. b) Las etiquetas deben ajustarse al tamaño del envase y dependerán del tipo de contenedor sobre el cual habrán de ser colocadas (Anexo F). La dimensión de las etiquetas debe ser de 100mm *100mm. (Anexo H). Para los envases menores a 20 litros o 25 kilogramos, las etiquetas deben abarcar por lo menos el 25% de la superficie de la cara lateral de mayor tamaño. c) Las etiquetas deben estar escritas en idioma español y los símbolos gráficos o diseños incluidos de las etiquetas deben aparecer claramente visibles (Anexo F). d) Los códigos de colores se deben aplicar de acuerdo a lo indicado en la tabla del Anexo E. 6.1.7.4 Apilamiento a) Los materiales peligrosos deben ser apilados cumpliendo la matriz de incompatibilidad indicada en el Anexo K. b) Los envases no deben estar colocados directamente en el piso sino sobre plataformas o paletas. c) Los envases con materiales líquidos deben apilarse con las tapas hacia arriba. d) Los envases deben apilarse respetando la resistencia de sus materiales, de tal forma que no se dañen unos con otros. e) La altura de apilado debe aplicarse de acuerdo al tipo de embalaje/envase, clase de peligro y cumpliendo las normas nacionales e internacionales vigentes. 6.1.7.5 Compatibilidad: Durante el apilamiento y manejo general de los materiales peligrosos no se deben apilar o colocar juntos los siguientes materiales: a) Materiales tóxicos con alimentos, semillas o productos agrícolas comestibles. b) Combustibles con comburentes. c) Explosivos con fulminantes o detonadores. d) Líquidos inflamables con comburentes. 6.1.7.12 Prevención y planes de emergencias a) Planes de prevención

Page 61: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

61

a.1) La Empresa debe diseñar e implementar planes y programas de prevención que elimine o reduzca el riesgo asociado a una actividad donde exista la posibilidad de producirse una emergencia. Los planes y programas serán diseñados en función del análisis de riesgos y pueden incluir actividades de: capacitación, entrenamiento, inspecciones planeadas y no planeadas, auditorias, simulacros y eventos de concienciación. b) Planes de emergencia b.1) El manejo de emergencias es responsabilidad del fabricante, almacenador, comercializador y transportista. Para optimizar estas acciones se coordinará con los organismos públicos y privados que tengan relación con el tema. Toda Empresa debe contar con un plan de emergencia que contemple, al menos, los siguientes elementos: b.1.1) Nombres, dirección y teléfono de al menos dos personas responsables con los que se pueda hacer contacto en caso de una emergencia. b.1.2) Evaluación de los riesgos, que incluye el análisis de los recursos humanos y materiales disponibles, vías de evacuación, mapas de riesgos. b.1.3) Listado de recursos a utilizar para la atención a la emergencia tales como: extintores, mangueras, brigadistas ó personal entrenado, kits para derrames, medios de comunicación entre otros. b.1.4) Hojas de seguridad de materiales (MSDS por sus siglas en inglés) y tarjetas de emergencia que contenga la información descrita en los Anexos A, B. b.1.5) Características constructivas de las instalaciones y de los medios de transporte. b.1.6) Identificación de centros nacionales o regionales de información toxicológica y atención en casos de accidentes con materiales peligrosos, a fin de que puedan dar orientaciones inmediatas sobre primeros auxilios y tratamiento médico, y resulten accesibles en todo momento por teléfono o radio. 2.20 INEN 2288:2000. Productos Químicos Industriales Peligrosos. Etiquetado De Precaución. Requisitos. 1. Alcance 1.1 Esta norma se aplica a la preparación de etiquetas de precaución de productos químicos peligrosos, como se definen en ella, usados bajo condiciones ocupacionales de la industria. Recomienda solamente el lenguaje de advertencia, más no cuando o donde deben ser adheridas a un recipiente. 3.1 La etiqueta de precaución para cualquier producto químico peligroso debe estar basada sobre los riesgos que éste implica. 3.2 La siguiente materia tema debe ser considerada para inclusión de las etiquetas de precaución: 1. Identidad del producto o componente (s) peligroso (s), 2. palabra clave, 3. declaración de riesgos, 4. medidas de precaución, 5. instrucciones en caso de contacto o exposición, 6. antídotos, 7. notas para médicos, 8. instrucciones en caso de incendio, derrame o goteo, y 9. instrucciones para manejo y almacenamiento de recipientes.

Page 62: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

62

3.3 La identificación del producto o de su (s) componente (s) peligroso (s) debe ser adecuada para permitir la selección de la acción apropiada en caso de exposición (ver Anexo A). La identificación no debe estar limitada a una designación no descriptiva o a un nombre comercial. Si el producto es una mezcla, deben ser identificados aquellos productos químicos (compuestos) que contribuyen sustancialmente a los riesgos. 3.4 La palabra clave debe indicar el relativo grado de gravedad de un riesgo en el orden descendente de PELIGRO!, ADVERTENCIA! y CUIDADO!. Cuando un producto presenta más de un riesgo, solo se usa la palabra clave correspondiente a la clase de mayor riesgo (para efectos crónicos graves, ver el Anexo B, Sección B.6). 3.5 La inclusión de la palabra VENENO y la calavera con las tibias cruzadas debe estar limitada a los productos químicos altamente tóxicos. Cuando se usan, esta leyenda no reemplaza a la palabra clave. 3.6 La declaración de riesgos debe dar noticia del riesgo o riesgos (tales como ALTAMENTE INFLAMABLE Y NOCIVO SI ES ABSORBIDO POR LA PIEL) que estén presentes en conexión con el acostumbrado y razonablemente previsible manejo o uso del producto. Con productos que posean más de uno de tales riesgos, debe incluirse una declaración apropiada por cada riesgo significativo. Por lo general, el riesgo más grave debe colocarse primero (para efectos crónicos graves, ver el Anexo B, Sección B.8). 3.7 Las medidas de precaución (tales como "MANTÉNGASE LEJOS DEL CALOR, CHISPAS Y LLAMAS" Y "EVÍTESE INHALAR EL POLVO") deben complementar la declaración de riesgos proporcionando medidas sencillas que deben tomarse para evitar lesiones causadas por el riesgo o riesgos. 3.8 Las instrucciones en caso de contacto o exposición deben ser incluidas donde los resultados de contacto o exposición justifican tratamiento inmediato (Primer auxilio) y donde pueden tomarse medidas simples de remedio con seguridad antes de disponer de asistencia médica. Ellas deben estar limitadas a procedimientos basados en métodos y materiales fácilmente disponibles. Las medidas simples de remedio (tales como lavado o retiro de la ropa) deben estar incluidas donde ellas servirán para reducir o evitar lesiones graves a partir del contacto o exposición. 3.9 Las instrucciones en caso de incendio y derrame o goteo deben ser incluidas cuando sea aplicable para proveer a las personas que manejan los recipientes durante su embarque y almacenamiento con disposiciones apropiadas para confinar y extinguir los incendios y para limpiar los derrames y goteos. Estas deben ser tan simples y breves como sea posible y recomendar el material apropiada para el control. 3.10 Deben incluirse instrucciones para el manejo y almacenamiento de recipientes para proporcionar información adicional para aquellos productos químicos que requieren procedimientos especiales o poco usuales de manejo y almacenamiento. 3.11 Los antídotos que pueden ser administrados por una persona no experta deben ser incluidos en la etiqueta cuando sean aplicables, bajo la designación "Antídoto". Los antídotos que deben ser administrados por un médico tanto como otras medidas terapéuticas útiles, diferentes del tratamiento simple de apoyo, deben ser incluidos en la etiqueta bajo la designación "Nota para médicos".

Page 63: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

63

4.4.1 Tambores de metal (para líquidos o semilíquidos): − Mantener bien tapado para impedir goteo. − Mantener el tambor a la sombra y lejos del calor. − Reducir la presión interna a la recepción y por lo menos hasta una semana después aflojando despacio el tapón y ajustando de inmediato. Los tambores deben ser asentados y sujetados al momento de recibir el contenido de otros recipientes. − No dejar caer sobre o resbalar junto a objetos agudos o cortantes. − Nunca usar presión para vaciar; el tambor no es un recipiente a presión. − Mantener luces, fuego y chispas lejos de los tambores. − El tambor no debe ser anegado ni usado para otros propósitos. − Reemplazar los tapones después de cada retiro y regreso del tambor vacío. − No exponer el tambor a la luz solar directa por períodos prolongados. 4.4.4 Recipientes de plástico con o sin empacado adicional (para líquidos y semilíquidos). − Mantener bien tapado para impedir goteo. − Mantener el recipiente fuera del sol y lejos del calor. − No dejar caer sobre o resbalar junto a objetos agudos o cortantes. − Nunca usar presión para vaciarlo. El recipiente no es un recipiente a presión. − Mantener luces, fuego y chispas lejos del recipiente. El recipiente no debe ser anegado ni usado para otros propósitos. − Reemplazar el tapón después de cada retiro. − Escurrir completamente los recipientes y ajustar las tapas antes de devolverlos. − No usar el recipiente como vaso de disolución o mezcla. − Retirar la tapa con cuidado para reducir la posible presión interior. 4.4.6 Sacos de despacho. − Proteger de contacto directo con agua o humedad excesiva. − Deben usarse solamente los sacos marcados "Para uso en almacén abierto". Nunca almacenarlos sobre el suelo. - Mantener fuera del sol y lejos del calor. − No dejar caer sobre o resbalar junto a objetos agudos o cortantes. − En caso de perforación, usar un saco adicional más grande y cerrarlo adecuadamente. 2.21 INEN 439: 1984 COLORES, SEÑALES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 1. Objeto 1.1 Esta norma establece los colores, señales y símbolos de seguridad, con el propósito de prevenir accidentes y peligros para la integridad física y la salud, así como para hacer frente a ciertas emergencias 2. Alcance 2.1 Esta norma se aplica a la identificación de posibles fuentes de peligro y para marcar la localización de equipos de emergencia o de protección. 2.2 Esta norma no intenta la sustitución, mediante colores o símbolos, de las medidas de protección y prevención apropiadas para cada caso; el uso de colores de seguridad solamente debe facilitar la rápida identificación de condiciones inseguras, así como la localización de dispositivos importantes para salvaguardar la seguridad.

Page 64: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

64

2.2 Esta norma se aplica a colores, señales y símbolos de uso general en seguridad, excluyendo los de otros tipos destinados al uso en calles, carreteros, vías férreas y regulaciones marinas. 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 Norma que establece las condiciones y precauciones que se deben contemplar para el almacenamiento y transporte de plaguicidas y productos afines. 2.23 INEN 2078: R.O 376, 5 de Agosto de 1998 Norma que establece los requisitos para la eliminación de residuos, envases, ropa, materiales y productos resultados de un derrame de plaguicidas. 2.24 Convenios Internacionales a) Convenio de Rotterdam.‐ Ratificado por el Ecuador el 5 de mayo de 2004. Este Convenio promueve un correcto manejo de los productos químicos y evita la importación de determinados productos no deseados, impulsando una responsabilidad compartida entre países exportadores e importadores y la protección de la salud humana y el medio ambiente. b) Convenio de Estocolmo.‐ Ratificado por el Ecuador el 7 de junio de 2004. Este convenio tiene como objetivo la protección de la salud humana y del medio ambiente de los efectos nocivos del los Contaminantes Orgánicos Persistentes (COP´s) tomando como base el principio precautorio. La meta de este convenio es reducir o eliminar las emisiones derivadas de la producción y el uso tanto intencional como no intencional de 12 COPs particularmente tóxicos conocidos como la “docena sucia”. c) Convenio de Basilea.‐ Ratificado por el Ecuador en mayo de 1994. Este es un tratado ambiental global que regula de manera estricta el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos, así como también su manejo y eliminación. 2.25 RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 GUIA DE BUENAS PRACTICAS AVÍCOLAS

Art 5. Las granjas avícolas deben estar localizadas en lugares permitidos que no intercepten con reservas naturales, para lo cual se debe obtener, de acuerdo a las normativas vigentes, el Certificado de Intersección en el Ministerio de Ambiente, el Permiso de Uso de Suelo que otorga cada Municipio, el Permiso de Uso del Agua en la SENAGUA y el Registro de la granja en AGROCALIDAD.

Art 7: ....a) Las instalaciones de la granja avícola deberán cumplir las condiciones técnicas exigidas por el Reglamento de Control de Instalación y Funcionamiento de Granjas Avícolas que se encuentren en el Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio de Agricultura y Ganadería del Ecuador – TULSMAG; b) El diseño de la granja debe contemplar zonas separadas bien definidas: el área limpia (zona de operación) y área sucia (zona de tránsito externo). c) Las distancias mínimas entre galpones deben ser al menos 20 m. d) Los silos o bodegas para el alimento balanceado deben situarse en dentro de la granja en el área limpia.

Page 65: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

65

e) En caso de no existir alcantarillado en las instalaciones, se debe establecer un sistema de fosas sépticas para los sanitarios o retretes, con la intención de evitar la contaminación del terreno, las fuentes de agua o los trabajadores, acorde a las regulaciones de los Municipios o a la Ley de Gestión Ambiental y el Reglamento a la Ley de Aguas. Capítulo 2. De la Contaminación. Arts. 90,91 y 92

Art 8.- Literal a) Colocar a la entrada de la granja el nombre de la misma y el número de Registro

Art 9 .- .....a) Es importante que la granja esté protegida con una valla o cerramiento, de tal manera que aísle el área de operación avícola, previniendo de esta manera el ingreso de personas y de animales ajenos a la granja; b) Para las cercas vivas en la granja deben utilizarse especies arbóreas que además constituyen una forma de aislamiento. c) El área de estacionamiento debe estar ubicada fuera del cerco perimetral de las unidades productivas. d) Las viviendas de los trabajadores debe estar construidas fuera del cerco perimetral de las unidades productivas.

Art 25.- .............a) La disposición de la mortalidad debe realizarse a través de compostaje. b) Está prohibida la disposición de aves muertas en ríos, fuentes de agua, quebradas, botaderos de basura doméstica o en perforaciones en el suelo sin geomembrana, de acuerdo a lo estipulado en las Leyes de Gestión Ambiental y de Sanidad Animal; c) En caso de producirse una epidemia con altos niveles de mortalidad el responsable de la granja deberá notificar a AGROCALIDAD quien asesorará sobre la construcción de fosas cubiertas para la eliminación de las aves, evitando la lixiviación a aguas subterráneas.

Art 33.-Toda granja avícola deberá contar con la asistencia técnica de un Médico Veterinario, o profesional afín, de planta o contratado.

Page 66: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

66

CAPITULO III 3. Definición del área referencial 3.1 Ubicación La empresa AVICOLA SAN MATEO está dedicada a la producción avícola desde 2008, está dedicada a la crianza y engorde de aves de corral (pollos) cuyo objetivo es proveer aves saludables para el consumo humano Está localizada en Km 15 vía Panamericana (N25), sector Tres Cerritos, Parroquia Taura, Cantón Naranjal, Provincia del Guayas.

3.2 Ubicación Geográfica. La empresa AVICOLA SAN MATEO se localiza geográficamente en las siguientes coordenadas UTM:

Tabla 3.1 Coordenadas UTM de la ubicación de la empresa

AVICOLA SAN MATEO

COORDENADAS UTM

X Y

1 651993 9735921

2 652034 9736180

3 652189 9736153

4 652204 9735897

Gráfico 3.1. Mapa del Certificado de Intersección

Page 67: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

67

El certificado de Intersección entregado mediante oficio No. MAE-SUIA-RA-CGZ5-DPAG-2014-02168, indica que: "Del estudio de la información se obtiene que el Proyecto OPERACION MANTENIMIENTO Y CIERRE DE LA AVICOLA SAN MATEO ubicado en la/s provincia/s de GUAYAS, NO INTERSECTA con el Sistema Nacional de Áreas Protegidas(SNAP), Bosques y Vegetación Protectora(BVP), y Patrimonio Forestal del Estado(PFE)". (Anexo 2) Según el certificado del uso de suelo remitido por el Gobierno Municipal del Cantón Naranjal, de fecha 03 de Septiembre del 2010, indica que el Sr. Juan Carlos Pesantez Cordero, dueño de la empresa AVICOLA SAN MARCOS, es propietario de los lotes 16 A y lote s/n, con una cabida de cinco hectáreas con ciento noventa y cinco centésimas de hectáreas, las cuales están siendo utilizadas en la producción avícola, predio rústico en tierras altas. (Anexo 3) 3.3 Límites de la Empresa Los límites de la empresa AVICOLA SAN MATEO son :

NORTE: Área agrícola

SUR: Vía Panamericana

ESTE: : Área agrícola

OESTE: : Área agrícola

En el gráfico se presenta la ubicación de la empresa avícola Gráfico 3.2 Plano de ubicación de la Avícola SAN MATEO

AREA DE

INFLUENCIA

DIRECTA

VIA PANAMERICANA

AREA DE INFLUENCIA INDIRECTA

Page 68: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

68

CAPITULO IV

4. DESCRIPCION DE LAS INSTALACIONES Y OPERACIONES 4.1 Personal La AVICOLA SAN MATEO se mantiene un recurso humano de 6 trabajadores más el

administrador que supervisa las tareas diarias. Una vez a la semana recibe la visita de un

técnico de Pronaca para la verificación de los procesos y la salud de los animales, con la

finalidad de que el producto final sea de la mejor calidad y cumpla los requerimientos del

mercado.

El personal vive en las instalaciones.

4.2 Infraestructura e Instalaciones La actividad productiva se desarrolla en un área de 5.5 ha en la que se encuentran seis

(6) galpones abiertos, en los cuales se cría aproximadamente 18.000 pollos/galpón, en

ciclos de 40 a 45 días. El peso de cosecha es de 2.7 kg. La producción máxima es de

120.000 aves por ciclo.

Para el manejo de la granja existen dos áreas: el área limpia y área sucia.

El área sucia corresponde a la zona de viviendas, baños, áreas administrativas, bodegas,

etc. y el área limpia corresponde a los galpones de cultivo.

Las instalaciones u obras civiles, corresponden a un campamento cuyas instalaciones están construidas en hormigón armado, paredes enlucidas y pintadas de colores claros, el cual comprende las siguientes estructuras: 4.2.1 Dotación de Servicios Básicos En la actualidad el área donde se efectúa la actividad en funcionamiento identificada como AVICOLA SAN MATEO, en sus fases de Operación, Mantenimiento y Abandono, dedicada a la crianza y engorde de aves de corral (pollos), dispone de la dotación de los siguientes servicios básicos:

Agua potable: Obtenida mediante un pozo propio con el que cuenta la empresa.

Energía eléctrica, el mismo que es proporcionado por la Corporación Nacional de Electricidad.

Recolección de desechos comunes: Realizada por el municipio de la localidad.

Comunicación: Mediante radio y celular

Alcantarillado sanitario: No existe en el sector alcantarillado sanitario, por ello cuenta con un pozo séptico para la descarga de sus aguas servidas

4.2.2 Área de bodegas Se cuenta con dos bodegas:

Page 69: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

69

1. Una bodega de productos varios y de menor tamaño, cerrada, de cemento y ventilada. Pero no es de exclusivo uso de bodega.

2. Otra abierta, únicamente techada en la cual se almacenan objetos de mayor tamaño, como comederos, baldes, etc.

4.2.3 Área de tanque de GLP La avícola cuenta con un tanque horizontales de almacenamiento de gas licuado de petróleo (GLP), fijos sobre bases de hormigón y mampostería sólida, capaces de resistir el peso del tanque, tiene un volumen de 1000 gl. y cuenta con conexión a tierra. Está ubicado en un área delimitada por un cerco metálico, pero no se encuentra señalizada. El consumo de GLP es de 1500 L por ciclo, el proveedor es Kingas.

Foto 1. Área de tanque de GLP

4.2.4 Área de viviendas En la avícola existen viviendas para los empleados y sus familias, las cuales están construidas con bloques, son áreas ventiladas de colores claros.

Foto 2. Bloque de Viviendas

Page 70: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

70

4.2.5 Área de batería sanitarias En el área de viviendas, existen tres baterías sanitaria, cada una con ducha.

Foto 3 y 4. Área de sanitarios

4.2.6 Área de administrativa La avícola cuenta con un área administrativa, oficina construida de cemento y pintada con colores claros, en la cual se guardan los documentos habilitantes para el funcionamiento de la avícola y se planifica las actividades diarias.

Page 71: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

71

Foto 5. Área Administrativa

4.2.7 Áreas verdes En el área de la avícola, se ha acoplado un área verde la cual se encuentra en buen estado de conservación, la cual permite dar un buen aspecto ornamental a la empresa y al mismo tiempo se convierten en una barrera vegetal para evitar el paso de olores a las áreas vecinas.

Foto 6 y 7. Áreas verdes.

4.2.8 Área de producción (área limpia) Dentro de las instalaciones de la granja se desarrollan prácticas de bioseguridad, que son

actividades diseñadas para prevenir y evitar la entrada de agentes patógenos que pueden

afectar la sanidad de la granja.

Page 72: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

72

El área limpia es aquella donde se realizan actividades avícolas bajo rigurosas practicas

de bioseguridad con la finalidad de evitar y controlar cualquier peligro potencial que afecte

el manejo de las aves sobre todo de posibles vectores patógenos. Esta área es

restringida, solo para personal autorizado.

La actividad productiva se desarrolla en seis (6) galpones abiertos, los cuales tienen las

siguientes características:

2 galpones de estructura metálica con dimensiones 150 metros de largo por 12

metros de ancho

2 galpones de estructura de pambil con techo dura-techo con dimensiones 150

metros de largo por 12 metros de ancho

2 galpones de estructura metálica con dimensiones 155 metros de largo por 13

metros de ancho

Dentro de esta área existen tres silos metálicos en los cuales se acumula el alimento

balaceado necesario para la crianza de las aves. Existen dos de marca Valco de 17.7 TM,

uno de marca Plasson de 15.5 TM. El alimento ingresa en camiones directamente a los

silos, el proveedor es Pronaca. El balanceado pasa directamente de los silos a los

comedores en cada uno de los galpones de cultivo.

Foto 8. Área de cultivo, vista de una parte de los galpones

4.2.9 Área generador de energía En la avícola cuenta con un generador de energía de marca Cummins y de capacidad de

125kva, está ubicado sobre un área en cementada. El generador emplea diesel, pero el

área no cuenta con cubeto para los tanques de combustible. Se emplea durante todo el

ciclo de cultivo, este tiene mantenimiento preventivo permanente, en vista que el ruido

puede ser un stress que afecte la salud de las aves.

Page 73: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

73

El motor del generador de energía no es una fuentes fijas significativas en vista que su

potencia no es mayor a la 10 millones de BTU/h.

Foto 9. Área generador de energía

4.2.10. Áreas complementarias 4.2.10.1 Pozo séptico No existe conexiones de aguas servidas por lo que se cuenta con un pozo séptico

limpiado anualmente.

Foto 10. Pozo séptico

4.2.10.2 Pozo de agua dulce La avícola cuenta con un pozo profundo, de uso exclusivamente baños, lavada de equipos y uso durante el proceso. El agua se la extrae por medio de una bomba y el volumen aproximado de consumo por ciclo es de 550 metros cúbicos. 4.2.10.3 Biodigestor Es una estructura que permite tratar las aves muertas, que se recolectan durante el ciclo

de cultivo. Cuenta con compartimientos donde se deposita la mortalidad diaria y se la

Page 74: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

74

cubre con tamo de arroz para así crear una capa semi-impermeable de protección,

además se aplica cal para evitar malos olores y presencia de insectos.

Foto 11. Biodigestor

4.2.11 Abastecimiento y usos del agua La avícola se abastece de agua de dos fuentes: Agua de pozo (agua producción y uso doméstico) y botellones de agua comercial (para consumo). Para un adecuado análisis se describirán el consumo de agua en función de los usos principales:

Agua para nebulizador y producción: Se obtiene mediante un pozo que se encuentra en la empresa

Agua para limpieza de las instalaciones y baños: Se obtiene mediante un pozo que se encuentra en la empresa

Agua de consumo personal: Se emplean botellones o bidones de 20 litros, o si fuera el caso en botellas personales de medio litro, o galones.

4.3 Descripción de la actividad

Para lograr el éxito de un proyecto avícola y obtener pollos de buen peso en corto tiempo, se deben tener en cuenta los siguientes factores:

Genética: Aves de excelente calidad, es decir, pollos sanos, fuertes y vigorosos que garanticen un peso adecuado de acuerdo a los parámetros productivos de la raza.

Nutrición: Alimento producido con excelente materia prima y formulación, que provea al pollito los nutrientes apropiados para su desarrollo.

Control Sanitario: Prácticas sanitarias eficientes que disminuyan al máximo los riesgos de enfermedades, utilizando técnicas adecuadas de vacunación que aseguren una buena cobertura.

Manejo: Excelentes prácticas de manejo, haciendo lo más confortable posible la vida del pollo durante el engorde, para que éste desarrolle todo el potencial genético que tiene. Los equipos para avicultura deben ser removibles, para poder retirarlos al término de cada etapa y efectuarle su mantenimiento que incluye

Page 75: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

75

limpieza, reparación y desinfección antes de usarlos en la siguiente etapa. Estos equipos generalmente incluyen criadoras, comederos, bebederos, jaulas y nidos.

La Avícola San Mateo está dedicada a la crianza y engorde de aves de corral (pollos)

cuyo objetivo es proveer aves saludables para el consumo humano. La actividad

productiva se desarrolla en un área de 5.5 ha en la que se encuentran seis (6) galpones

abiertos.

Dentro de las instalaciones de la granja se desarrollan prácticas de bioseguridad, que son

actividades diseñadas para prevenir y vitar la entrada de agentes patógenos que pueden

afectar la sanidad de la granja.

Fig. 4.1 Diagrama general del proceso

El ciclo inicia con la limpieza de los galpones, donde se barre y desempolva, se lavan las

cortinas y equipos con jabón desengrasante biodegradable.

Luego se desinfecta con CID20 y cipermetrina, la parte interna de los galpones. Una vez

desinfectada la granja se procede a introducir tamo de arroz en el piso de los galpones

para que actúe como cama para las aves, la cual se la desinfecta con CID20.

Una vez listos los galpones se realiza la recepción de las aves, de un día de nacidos, el

proveedor es Pronaca. Se procura mantener una temperatura de 31 grados centígrados

con la ayuda de criadoras.

Se cría aproximadamente 18.000 pollos/galpón, en ciclos de 40 a 45 días. La densidad

de las aves por metro cuadrado va bajando de acuerdo a como pasan los días, dándoles

así mas espacio para su desarrollo y oxigenando mejor el ambiente con el uso de

ventiladores.

Page 76: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

76

Para los 14 días las aves ya se han extendido a lo largo y ancho del galpón y es en este

momento que se vacuna las aves contra la enfermedad de Newcastle.

Entre el día 21 y 28 se llevan pollos al laboratorio donde se les realiza los respectivos

exámenes para ver posibles enfermedades y sus posibles tratamientos. Dependiendo del

caso se medica o no entre los días 28 a 35.

Las últimas 3 semanas hay que manejar ventilación, horas de alimentación y horas de luz

de acuerdo al desarrollo de las aves.

Entre el día 39 y 45 se realiza el saque de aves por medio de la empresa Pronaca. La

empresa Pronaca, se lleva los pollos vivos o en pie. El peso de cosecha es de 2.7 kg. La

producción máxima es de 120.000 aves por ciclo

Una vez a la semana recibe la visita de un técnico de Pronaca para la verificación de los

procesos y la salud de los animales, con la finalidad de que el producto final sea de la

mejor calidad y cumpla los requerimientos del mercado.

El proceso del trato de la mortalidad se lo realiza diariamente. Consiste en recolectar las

aves muertas a primeras horas de la mañana y llevarlas a una estructura diseñada

exclusivamente para el trato de la mortalidad llamado biodegradador. En cual tiene

compartimentos donde se deposita la mortalidad diaria y se la cubre con tamo de arroz

para así crear una capa semi impermeable de protección.

4.4 Equipos utilizados en los procesos Los equipos y maquinaria con la que cuenta la avícola para el desarrollo del proceso productivo son:

Tabla 4.1 Equipos empleados

EQUIPOS Y ACCESORIOS

DESCRIPCION/ MARCA FASE DEL PROCESO

Silos 2 Valco de 17,7 toneladas, 1 Plasson de

15,5 toneladas Todo el proceso

Comederos Plasson Todo el proceso

Bebederos Estra Todo el proceso

Criadoras Valco Inicial

Hidrolavadora Changfawang Desinfección

Generador Cummins 125kva Todo el proceso

Bombas fumigadoras 1 Cifarelli, 3 farmavat Todo el proceso

Ventiladores Big dutchman, Cumberland y Valco Todo el proceso

Page 77: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

77

4.5 Insumos empleados Los insumos empleados en la avícola se detallan en la tabla siguiente:

Tabla 4.2 Insumos empleados en la avícola

INSUMOS CONSUMO ESTIMADO/CICLO

FASE DEL PROCESO

Cloro 30 pastillas Producción, salvo día de

vacunas

CID20 4 galones Desinfección

Cipermetrina 1 galón Desinfección

Bromexol Entre 4 a 8 galones Post-vacunal

Resmas de papel 2 und Inicial

Vitaminas 2 cajas de 24 sobres Inicial y post-vacunal

Aviblue 2 frascos Vacunal

Vacuna New Castle 24 frascos Vacunal

Acidificante 2 pomas de 50 litros Crecimiento

Balanceado (engorde 1, 2, 3 y

4) 480 a 510 mil kilos

Producción

Tamo de arroz 560 m3 Producción

GLP 1500 L Producción

Diesel 500 L Producción

El costo para producir cada ave, por ciclo es entre 3.5 a 3.75 USD.

4.6 Desechos Generados 4.6.1 Desechos Líquidos 4.6.1.1 Aguas Domésticas La zona donde se localiza la avícloa no cuenta con la cobertura de alcantarillado público. Las aguas residuales domésticas, generadas por el uso de las baterías sanitarias, duchas, lavabos, urinarios (aguas negras) son descargadas al pozo séptico. 4.6.2 Desechos sólidos y semisólidos peligrosos y no peligrosos Los desechos sólidos son almacenados en tachos metálicos, no existe clasificación en la fuente. No existe reciclaje.

Page 78: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

78

Los desechos sólidos generados por las actividades y consumo del personal de la avícola tal es el caso de papel higiénico, residuos de alimentos, material de oficina se entregan al recolector municipal. En el caso de la cama de tamo de los galpones es recolectado y empleado como fertilizante ( pollinaza) en la misma avícola o en otras haciendas del dueño. Las aves muertas que se acumulan y tratan en el biodigestor son considerado de alto valor nutritivo para el suelo, por lo que es vendido o empleado como abono agrícola. La avícola no mantiene un registro de las cantidades de desechos generados. Dentro de los desechos peligrosos generados están los focos fluorescentes, waipes de con resto de grasa por mantenimiento del generador. Los frascos de vacunas, medicamentos y vitaminas, se entregan al técnico de Pronaca, cuando realiza las visitas semanales, pero no se cuenta con registros de esto. 4.7 Justificación de la localización del proyecto.

La construcción de una granja de pollos de engorde debe tomar en consideración las condiciones del terreno, la permeabilidad y textura del suelo, que sea un terreno seco con buen drenaje, el nivel freático, la topografía preferiblemente algo ondulado o plano y la cercanía con el suministro eléctrico y el agua potable En vista que el sitio donde está ubicado el proyecto no intersecta, como se indicó en el capítulo III, y se puede observar en el certificado de intersección (Anexo 2) y el sitio donde está emplazada la avícola, es un área de excelente drenaje y con suficiente ventilación y buenas características geográficas para el cultivo de aves, como se detallará en el capítulo VII. Además se cuenta con el respectivo uso de suelo, generado por la Autoridad Municipal (Anexo 3) y existe una fuente de agua autorizada para su uso (Anexo 5), estas condiciones han permitido seleccionar este sitio como el ideal para desarrollar la actividad de cría de pollos para engorde. La Avícola San Mateo, cuenta con el respectivo permiso de AGROCALIDAD ( Anexo 4). El proyecto Avícola San Mateo es un proyecto ya operativo, por eso no se realiza el análisis de alternativas. 4.8 Sustentabilidad el proyecto. La avicultura puede ser considerada como una actividad de bajo impacto ambiental (MAVDT, 2003), no obstante, cuando en los procesos productivos se realiza un inadecuado manejo de insumos como agua, energía, productos biológicos y recursos naturales en general, se producen residuos sólidos, líquidos, emisiones y ruidos que originan impactos negativos al medio ambiente y generan conflictos con los núcleos sociales aledaños a las explotaciones avícolas y en casos extremos, involucran aspectos de salud pública; las actividades intrínsecas a la producción avícola se caracterizan por estar fundamentadas, en buena medida, en la utilización de los recursos naturales renovables que involucran el suelo, el aire, el agua, la fauna y la flora, y los impactos sobre ellos se podrían convertir en elemento de conflicto social.

Page 79: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

79

Es por ello la necesidad de plantear un adecuado Plan de Manejo Ambiental, para llevar a cabo la actividad de manera sustentable y sostenible sin la afectación al medio ambiente. Además se cuenta con el respaldo de técnico y tecnológico de la empresa PRONACA, conocida a nivel nacional por su manejo sustentable en sus actividades productivas.

4.9 Distancias existentes a zonas sensible.

La avícola SAN MATEO se encuentra emplaza en un área completamente intervenida, no está ubicada dentro de ningún área protegida o bosque protector como lo indica su certificado de Intersección. Las zonas sensibles más relevantes se indican en la tabla y se indica la distancia hasta el proyecto:

Tabla 4.3 Distancias de la avícola a puntos relevantes

SITIO KM DE UBICACIÓN DISTANCIA HACIA LA AVICOLA

(km)

RIO BULU BULU Km 26 15

RIO CULEBRA Km 35 6

ESTERO HCDA TAURA Km 35.5 5.5

ESTERO BY PASS 3 Km 36 5

AVICOLA SAN MATEO Km 41 via a Machala ( ó km 1

vía Panamericana) 0

GASOLINERA CHURUTE Km 42.5 1.5

CENTRO RECREACIONAL PANTANAL

Km 43.5 2.5

RIO CHURUTE KM 44 3.0

INGRESO A RESERVA MANGLARES CHURUTE

KM 49 8.0

RIO RUIDOSO KM 50 9.0

RECINTO EL MANGO KM 50 9.0

Page 80: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

80

CAPITULO V 5. DEFINICION DEL AREA DE INFLUENCIA Y ANALISIS DE IMPACTOS El área de influencia se definirá como el territorio en el que se manifiestan los impactos (tanto positivos como negativos) y los posibles riesgos relativos del proyecto. Las áreas de influencia directa e indirecta fueron determinadas en función de la descripción de los factores del entorno y de las características de la actividad en ejecución, mediante la identificación de potenciales impactos ambientales que se puedan producir en cada una de las etapas de la actividad. Para determinar el área de influencia se consideraron los siguientes aspectos: desechos sólidos y líquidos, presencia de pobladores en el sector y riesgos derivados de las actividades desarrolladas en la avícola. La metodología a ser aplicada para la definición de las áreas de influencia contemplarán los siguientes aspectos: mediciones, mapeos, que permitan una adecuada evaluación ambiental en términos de superficie. Se considerará los siguientes criterios:

Densidad poblacional.

Actores sociales.

Identificación de potenciales conflictos socio-ambientales.

Presencia de cuerpos hídricos.

Sensibilidad geológica y geomorfológica.

Sensibilidad Biótica Alta, Media y Baja.

Emisiones y residuos generados. 5.1. Área de Influencia Directa Antes de definir estas áreas se debe tener claro el concepto de impacto ambiental que es definido como la alteración, favorable o desfavorable, en el medio o en un componente del medio, fruto de una actividad o acción por lo tanto el área de intervención corresponderá al área total del Proyecto. El área de influencia directa propiamente dicha, estaría dada por el alcance geográfico de los impactos o efectos a uno o varios componentes del entorno natural o social, así, cuando se tienen efectos o impactos dominados por fenómenos naturales. Se determina como área de influencia directa al área completa de la avícola. 5.2. Área de Influencia Indirecta

El área de influencia indirecta es el territorio en el que se manifiestan los impactos

ambientales indirectos –o inducidos-, es decir aquellos que ocurren en un sitio diferente a

donde se produjo la acción generadora del impacto ambiental, y en un tiempo diferido con

relación al momento en que ocurrió la acción provocadora del impacto ambiental.

Se definirá principalmente, en función de las afectaciones o alteraciones provocadas por

las estructuras y operaciones de la empresa AVICOLA SAN MATEO en un área de 300

Page 81: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

81

metros alrededor de los límites de la empresa, está determinada por los cambios o

efectos que las operaciones de la avícola sobre los componentes naturales y sociales del

entrono debido a los impactos ambientales determinados.

Los límites de la empresa son:

NORTE: Área agrícola

SUR: Vía Panamericana

ESTE: : Área agrícola

OESTE: : Área agrícola En el gráfico 5.1 se puede ver el área de influencia determinada y en la 5.2 se observa que la avícola está rodeada de áreas intervenidas dedicadas al cultivo de arroz, cana y banano.

Gráfico 5.1 Área de influencia

Page 82: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

82

Gráfico 5.2 Área circundante al proyecto

5.3 Impactos potenciales y su interacción con las etapas del proceso Podemos determinar cómo riesgo endógeno las actividades producidas en la avícola donde puedan implicar un impacto negativo a los componentes ambientales en el área circundante. Como puede ser:

AVICOLA SAN

MATEO

ZONA AGRICOLA

ZONA AGRICOLA

ZONA AGRICOLA

TRES CERRITOS

Page 83: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

83

Tabla 5. Interacción en el proceso

Interacción en el Proceso

Materiales, insumos, equipos Fase del Proceso Impactos Potenciales

Personal, jabón desengrasante biodegradable, desinfectantes,

cloro, mascarillas y guantes Limpieza de galpones

Afectación al suelo (eliminación de canecas)

Afectación a la salud (de no emplear los EPP)

Personal, tamo, camión Colocación de la cama de

tamo dentro de los galpones

Afectación a la salud (de no emplear los EPP)

Afectación al aire (ruido del camión, polvo

emisiones)

Personal, desinfectante Desinfección de la cama de

tamo

Afectación a la salud (de no emplear los EPP)

Afectación al suelo (canecas , frascos vacios)

Personal, camión, papel, pollitos de 1 día

Siembra del galpón

Riesgos ergonómicos. Afectación al suelo (resto de papel, aves muertas) Afectación al aire ( olores

por aves muertas). Afectación a la salud (aves

muertas)

Personal, agua, GLP, energía eléctrica, balanceado, vacunas

vitaminas, equipos. Engorde

Afectación al suelo y aire (olores, ruido, generación de desechos, mortalidad) Consumos de recursos

(agua, luz y GLP)

Personal, camiones, jaulas, Cosecha (saque de aves)

Riesgos ergonómicos Afectación al suelo y aire.

(cama de tamo, aves muertas, ruido,

5.4 Aspectos e impactos ambientales en relación a la etapa del proyecto.

ASPECTO AMBIENTAL IMPACTO AMBIENTAL POSITIVO / NEGATIVO

ETAPA DEL

PROYECTO Cambios en el uso de los suelos por la implementación de áreas verdes

Recuperación del paisaje

Positivo Operación y

mantenimiento

Generación de desechos peligrosos producidos por el funcionamiento de la operación

Degradación de la calidad de los suelos

Negativo (No significativo)

Operación y

mantenimiento

Generación de desechos no peligrosos : orgánicos, inorgánicos

Alteración al suelo Alteración al agua

Negativo (No significativo)

Operación y

mantenimiento

Generación de accidentes durante Daños en la salud del Negativo (No Operación y

Page 84: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

84

la actividad personal significativo) mantenimiento

Generación de trabajo Economía Positivo

(Significativo)

Operación y

mantenimiento

Consumo excesivo de Energía eléctrica en las actividades del proyecto

Reducción de la disponibilidad del

recurso

Negativo (No significativo)

Operación y

mantenimiento

Generación de gases de combustión generados por el funcionamiento del generador

Alteración de la calidad del aire

Negativo (No significativo)

Operación y

mantenimiento

Generación de ruido generado por equipos.

Alteración de la calidad del aire

Daños en la salud del personal

Negativo (No significativo)

Operación y

mantenimiento

Generación de material particulado

Alteración de la calidad del aire

Daños en la salud del personal

Negativo (No significativo)

Operación y

mantenimiento

Generación de aguas residuales Alteración de la calidad

del agua

Negativo (No significativo)

Operación y

mantenimiento

Derrames de combustible Alteración de la calidad

suelo Negativo (No significativo)

Operación y

mantenimiento

Explosión Alteración de la calidad Suelo, aire, agua y salud

Negativo (significativo)

Operación y mantenimiento

Generación de ruido por funcionamiento de equipo y maquinaria

Alteración en la calidad del aire

Negativo (No significativo)

Cierre y abandono

Generación de material particulado generados por el funcionamiento de equipo y maquinaria y actividades varias (limpieza, derrocamiento, otros) requeridas para el cierre y abandono

Alteración de la calidad del aire

Negativo (No significativo)

Cierre y abandono

Generación de desechos sólidos no peligrosos

Degradación de la calidad de los suelos

Negativo (No significativo)

Cierre y abandono

Generación de desechos sólidos peligrosos

Degradación de la calidad de los suelos

Negativo (No significativo)

Cierre y abandono

Disminución de ingresos Económicos por pérdida de empleo

Economía Negativo (No significativo)

Cierre y abandono

5.5 Riesgos Exógenos Se analizó el riesgo ambiental exógeno al que estaría sometida el área de influencia de la hacienda, en función del proceso natural que los origina. Incluye:

Agentes: son los factores que dan origen al riesgo ambiental. Son exógenos (biológicos, climáticos, hídricos) o endógenos (geológicos).

Page 85: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

85

Frecuencia: períodos de retorno, periodicidad o recurrencia del riesgo.

Duración: tiempo que dura el fenómeno, desde pocos minutos, como un terremoto, hasta meses o años, como una sequía.

Área de riesgo: es el espacio geográfico potencialmente afectable.

Intensidad: es la medida de los efectos del fenómeno sobre los ecosistemas, el paisaje, la población, las actividades y las obras humanas. La magnitud del fenómeno se expresa en distintas unidades (tasa de flujo en m3 por segundo del desborde de un río, la extensión real de una sequía, o la escala de un terremoto, entre otras).

Velocidad de ataque: es el tiempo transcurrido en que se inicia el fenómeno hasta su máxima actividad. Los terremotos, por ejemplo, tienen una gran velocidad; mientras las sequías son lentas.

Difusión espacial: combina la velocidad de llegada con la extensión área máxima que alcanza el fenómeno. Por ejemplo, el caso de una epidemia que puede llegar a tener una amplia difusión espacial.

En cuanto a los riesgos exógenos físicos tenemos los siguientes:

Riesgo por Inundación

Riesgos Climáticos

Riesgos Bióticos

Page 86: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

86

CAPITULO VI

6. LÍNEA BASE AMBIENTAL 6.1. Metodología utilizada La metodología general empleada en la caracterización o definición de la línea base del proyecto incluyó tres fases de ejecución. La primera fase contempla la revisión y recopilación de la información existente relacionada con el medio físico, biótico y socioeconómico de la zona donde se ubica la AVICOLA SAN MATEO. Para establecer la situación o las condiciones ambientales actuales de la zona de influencia, se recurrió principalmente a información de tipo secundaria existente y disponible. Las principales fuentes de información consultadas fueron mapas temáticos, información bibliográfica sobre estudios puntuales realizados en la zona de estudio, ordenanzas municipales y la normativa ambiental vigente en el país. A esto le sigue la fase de trabajo de campo; en la cual se revisa in-situ las características propias del medio socio-ambiental existente en los sectores aledaños a la avícola (físico, biótico y social). Esta revisión implica la verificación de la información obtenida durante la primera fase, para de este modo establecer la línea base del proyecto en la tercera fase. En esta última fase, se analizó y procesó la información de manera sistematizada, obteniéndose un análisis detallado de las principales características del entorno (componente físico, biótico y socio-económico). Estos datos en conjunto, forman la línea base del Estudio de Impacto Ambiental Ex-Post de la AVICOLA SAN MATEO, que será presentado al Gobierno Provincial del Guayas, para su revisión y aprobación. 6.2. Componente físico 6.2.1. Geología En la región donde está ubicada la AVICOLA SAN MATEO, cantón Naranjal, provincia del Guayas, De acuerdo al mapa Geológico del Ecuador, se pueden distinguir varias zonas geológicas en el cantón. Existe dos tipos de rocas sedimentarias yacen sobre el basamento oceánico de la región: Rocas tipo flysch, con edades que van desde el Cretáceo superior hasta el Eoceno inferior y del tipo molásico, desde el Oligoceno superior hasta el Cuaternario (Dugas 1987). Los sedimentos del tipo molásico están representados por los depósitos fluviales y estuarinos. El material de los depósitos cuaternarios se origina en la cordillera occidental, en la que predominan rocas volcánicas de tipo andesitas o diabasas, con preponderancia de feldespatos calco-sódicos y minerales ferromagnésicos. Por eso, en la arena de la zona no se encuentra mucho cuarzo e inclusive tiene a menudo color oscuro. Formación Cayo (Turoniano superior Maestrichtiano): La formación Cayo es la primera cubierta sedimentaria sobre la formación Piñón. Está constituida por tres miembros: Calentura, Cayo s.s. y Guayaquil hacia el Tope (Bristow Y Hoffstetter 1977).

Page 87: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

87

La zona de la ciudad de Naranjal, corresponde a depósitos recientes no consolidados de origen aluvial que corresponden al Holoceno del Cuaternario. Superficialmente se encuentra una cobertura de arcilla gris o café, cuyo espesor varía desde 5 a 10 metros aproximadamente. Los sedimentos que se encuentran en la zona provienen de la Cordillera Occidental, los cuales han sido transportados por el río Bucay. Estos sedimentos de origen continental están constituidos mayormente por limos y arenas, por lo que los ríos transportan los materiales detríticos principalmente en suspensión debido a su poca energía (Barragán, 2002). 6.2.2 Geomorfología La evolución geomorfológica del área de la Cuenca Baja del Guayas (entre los ríos Babahoyo y Cañar) ha sido determinada principalmente por la dinámica fluvial. Las acumulaciones fluviales están distribuidas en dos grandes conjuntos o paisajes: la planicie de piedemonte o zona de acumulación de materiales detríticos aluvionales y la llanura aluvial de inundación. La planicie de piedemonte está determinada por la unión sucesiva lateral de varios abanicos o conos de explayamientos, cuya morfogénesis es función de varios factores. En primer lugar, la magnitud de la cuenca de erosión, que corresponde a los ríos localizados en la zona noreste de la cuenca (Chanchán, Chimbo, Chague). En cambio, en la parte sur-oriental, los explayamientos son más pequeños, puesto que los ríos y quebradas que bajan de las montañas tienen un recorrido muy corto. Un segundo factor es el medio aluvial del río Babahoyo y el prelitoral en el Golfo de Guayaquil. El material de los abanicos presenta características comunes: se trata de un material de granulometría gruesa, con texturas variables por efecto de la sucesión de estratos mezclados con abundantes piedras, gravas y gravillas bastante heterogéneas y subredondeadas. La llanura de inundación no es un cauce ni tiene límites precisos, ya que corresponde a un fenómeno hidrológico sin acción morfogenética. La llanura se caracteriza por formas de acumulación de material más fino que los de los abanicos de explayamiento; cuando el río se sale de su cauce y corre por diferentes partes del cauce mayor, deposita su carga, por lo que la inundación es turbulenta; el agua causa tanta erosión como sedimentación y el patrón resultante de los suelos es complejo en diferentes grados. Se trata de un relieve llano, de pendiente muy baja y está inscrito en la típica llanura de inundación de los grandes valles fluviales (Río Guayas), debido a este factor es susceptible de las inundaciones periódicas que se dan en el sector, otro factor es que en sus proximidades se descargan grandes caudales provenientes del drenaje de las cuencas hidrográficas aledañas. Regionalmente el paisaje natural está dominado por la vasta llanura aluvial desarrollada por el sistema hidrográfico existente, que hacia el Sureste se ve interrumpido por un sistema montañoso de baja altura, conformado por los Cerros de Taura y Masvale.

Page 88: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

88

6.2.3 Hidrología El cantón Naranjal tiene abundancia de recursos hídricos, los principales ríos con los que cuenta son: el Cañar que tiene sus orígenes en la provincia del mismo nombre y que atraviesa el cantón por la parte norte de la ciudad de Naranjal y que desemboca en Golfo de Guayaquil. En la parte sur de la ciudad de Naranjal se tiene los ríos Bucay y Cañayacu, de igual manera estos ríos desembocan en el Golfo de Guayaquil, adicionalmente existe gran cantidad de esteros tanto permanentes como de de invierno. Además en la parte occidental del cantón esta bañado por las aguas del Golfo de Guayaquil, recurso hídrico de gran importancia en la economía del cantón. El cantón Naranjal está atravesado por varios esteros los cuales descargan en los ríos antes indicados o directamente al mar, en el caso de la ciudad de Naranjal, por ella atraviesa los esteros, Playa Seca, Tintal y Ávila de Barba. 6.2.4. Uso de suelo Según el certificado del uso de suelo emitido por el Gobierno Municipal del Cantón Naranjal, de fecha 03 de Septiembre del 2010, indica que el Sr. Juan Carlos Pesantez Cordero, dueño de la empresa AVICOLA SAN MATEO, es propietario de los lotes 16 A y lote s/n, con una cabida de cinco hectáreas con ciento noventa y cinco centésimas de hectáreas, las cuales están siendo utilizadas en la producción avícola, predio rústico en tierras altas. (Anexo 3) 6.2.5. Climatología De acuerdo a la clasificación propuesta por Hodridge, el Cantón Naranjal pertenece a una Región Muy Seco Tropical, que se encuentra desde 5 m.s.n.m. hasta los 300 m.s.n.m, con una temperatura media anual de 23 a 26 grados, la precipitación promedia entre los 500 mm y 1.000 mm. La estación lluviosa se extiende de enero a abril, hasta mediados de mayo, mientras que la seca comienza en mayo y termina en diciembre, en un patrón climático tipo monzónico. Los meses ecológicamente secos fluctúan entre 5 y 8. Esta región bioclimática corresponde a la formación ecológica Bosque Muy Seco Tropical b.m.s.t. (Mapa Ecológico del Ecuador, Cañadas 1983). 6.2.5.1. Temperatura De acuerdo a la clasificación propuesta por Hodridge, el Cantón Naranjal pertenece a una Región Muy Seco Tropical, que se encuentra desde 5 m.s.n.m. hasta los 300 m.s.n.m, con una temperatura media anual de 23 a 26 grados, la precipitación promedia entre los 500 mm y 1.000 mm. La estación lluviosa se extiende de enero a abril, hasta mediados de mayo, mientras que la seca comienza en mayo y termina en diciembre, en un patrón climático tipo monzónico. Los meses ecológicamente secos fluctúan entre 5 y 8. Esta región bioclimática corresponde a la formación ecológica Bosque Muy Seco Tropical b.m.s.t. (Mapa Ecológico del Ecuador, Cañadas 1983). 6.2.5.2. Precipitaciones De acuerdo a la clasificación propuesta por Hodridge, el Cantón Naranjal pertenece a una Región Muy Seco Tropical, que se encuentra desde 5 m.s.n.m. hasta los 300 m.s.n.m, con una temperatura media anual de 23 a 26 grados, la precipitación promedia entre los

Page 89: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

89

500 mm y 1.000 mm. La estación lluviosa se extiende de enero a abril, hasta mediados de mayo, mientras que la seca comienza en mayo y termina en diciembre, en un patrón climático tipo monzónico. Los meses ecológicamente secos fluctúan entre 5 y 8. Esta región bioclimática corresponde a la formación ecológica Bosque Muy Seco Tropical b.m.s.t. (Mapa Ecológico del Ecuador, Cañadas 1983). 6.2.5.3 Humedad Relativa De acuerdo a la clasificación propuesta por Hodridge, el Cantón Naranjal pertenece a una Región Muy Seco Tropical, que se encuentra desde 5 m.s.n.m. hasta los 300 m.s.n.m, con una temperatura media anual de 23 a 26 grados, la precipitación promedia entre los 500 mm y 1.000 mm. La estación lluviosa se extiende de enero a abril, hasta mediados de mayo, mientras que la seca comienza en mayo y termina en diciembre, en un patrón climático tipo monzónico. Los meses ecológicamente secos fluctúan entre 5 y 8. Esta región bioclimática corresponde a la formación ecológica Bosque Muy Seco Tropical b.m.s.t. (Mapa Ecológico del Ecuador, Cañadas 1983). 6.2.5.4. Nubosidad De acuerdo a la clasificación propuesta por Hodridge, el Cantón Naranjal pertenece a una Región Muy Seco Tropical, que se encuentra desde 5 m.s.n.m. hasta los 300 m.s.n.m, con una temperatura media anual de 23 a 26 grados, la precipitación promedia entre los 500 mm y 1.000 mm. La estación lluviosa se extiende de enero a abril, hasta mediados de mayo, mientras que la seca comienza en mayo y termina en diciembre, en un patrón climático tipo monzónico. Los meses ecológicamente secos fluctúan entre 5 y 8. Esta región bioclimática corresponde a la formación ecológica Bosque Muy Seco Tropical b.m.s.t. (Mapa Ecológico del Ecuador, Cañadas 1983). 6.2.5.5. Paisaje El análisis del paisaje se realizó aplicando la Metodología del Uso de Suelo, de acuerdo a la información proporcionada por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Naranjal respecto a la utilización del suelo en el sector. Además se realizó una evaluación de concordancia visual del paisaje circundante con las actividades previstas del proyecto, mediante una inspección en sitio. Las zonas de influencia directa e indirecta, están destinadas a uso de agrícola, principalmente siembra de arroz, banano y cana de azúcar. De acuerdo a la información facilitada por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Naranjal, existe compatibilidad de uso de suelo, para la operación y mantenimiento de la AVICOLA SAN MATEO. 6.3. Componente biótico Para obtener información y detallar las especies de flora y fauna que se encuentran en el área de estudio es factible la aplicación de una técnica nueva para evaluar la biodiversidad y realizar inventarios de flora y fauna silvestre, esta técnica se llama Evaluación Rápida (Rapid Assessment) y consiste en recorrer por partes un transecto

Page 90: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

90

lineal, cuya longitud estará determinada a criterio del evaluador, y a lo largo del cual se deberán registrar las especies inmediatas más comunes, tanto de flora y fauna que puedan observarse durante el recorrido. En la observación de flora debe registrarse todas las especies que sean posibles de ser vistas y reconocidas, y en la observación faunística deben tomarse en cuenta los sonidos, cantos, huellas y contactos visuales con las diversas especies y como complemento a las observaciones, es también válida la información y comunicación personal con gente que transita por los alrededores del sector, quienes podrían proporcionar datos útiles para la evaluación final. 6.3.1 Flora En la actualidad, las formaciones vegetales nativas han sido reemplazadas por plantaciones de banano y caseríos. Se observan agrupaciones o ejemplares arbóreos dispersos de especies nativas propias de ecosistemas secos de zonas bajas, también están presentes tipos arbustivos y herbáceas. La flora característica de esta formación, es la siguiente:

Tabla 6.1 Flora característica de la zona y la avícola

NOMBRE CIENTIFICO NOMBRE COMUN

Mutingia calabura Niguito

Ochroma pyramidale

Balsa, Boya

Cecropia sp

Guarumo

Ricinus comunis Higuerilla

Pseudosamanea saman saman

Mimosa acantholoba Uña de gato

Commelina diffusa Arrastradora

Merremia umbellata Cardón, cactus candelabro

Cochlospermum vitifolium

Bototillo

Aster sp.

Manzanilla de perro

Momordica charantia

Achochilla

Phoenix canariensis Palmera canaria

Hyophorbe verschaffeltii Palma botella

Mangifera indica Mango

Fuente: Plan de desarrollo cantonal y observación en el sitio.

Page 91: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

91

6.3.2 Fauna En lo referente a la fauna del área de estudio, la más representativa la constituye la ornitofauna (aves). Al momento de realizar el recorrido se pudo observar a varios ejemplares de aves acuáticas tales como: garza blanca grande (Casmerodius albus), garza pequeña (Egretta thula), garza morena (Ardea herodias), hornero (Furnarius leucopus), garrapatero (Crotophaga sulcirrostris), viviña (Forpus coelestis), petirrojo (Pyrocephalus rubinus), paloma tierrera (Columbina talpacoti), negro fino (Dives warszewiczi) y azulejo (Thraupis episcopus). En lo que respecta a fauna terrestre fue posible observar especies de reptiles tales como la iguana verde (Iguana iguana), y lagartija terrestre (Ameiva sp) y entre los anfibios se detectó la presencia del sapo común (Bufo marinus). 6.3.3 Identificación de zonas sensibles, especies de fauna, floras únicas, rara o en peligro y potenciales amenazas al ecosistema Por tratarse de una zona de tipo agrícola, el ecosistema original del sitio no ha sido afectado con un alto grado de intervención humana, y por este motivo no existen áreas sensibles con fauna y flora única, rara, vulnerable o en peligro de extinción que pudiesen ser afectadas por las actividades de la avícola . 6.4. Componente socio-económico La información obtenida fue recopilada de consultas a instituciones entre ellas, Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Naranjal, el INEC, para la definición de las condiciones de vida y características de los grupos poblacionales asentados en la zona de influencia de la estación de servicio. Para la descripción del componente-socioeconómico se realizó una revisión exhaustiva de la información del INEC sobre el censo poblacional y se revisó información actualizada del Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador (SIISE). 6.4.1. Demografía De acuerdo a los datos estadísticos del INEC, según el censo de la población y vivienda del año 2010 la población del cantón Naranjal es de 69.012 habitantes de los cuales 32.387 son mujeres y 36.625 son hombres.

Tabla 6.2. Distribución de la población en el cantón Naranjal

Page 92: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

92

Del total de la población del cantón Naranjal el 47% son hombres y el 53% son mujeres. En el gráfico 6.1 se presenta la composición poblacional por sexo en el cantón Naranjal.

Gráfico 6.1 Población del Cantón Naranjal por sexos

Naranjal se caracteriza por ser una población joven, la edad promedio es 26 años, según el censo realizado en el año 2010. 6.4.2. Alimentación y nutrición Según el Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador (SIISE 2008), a nivel de la Provincia del Guayas, el 22,2% de los niños(as) entre uno a cinco años de edad, presenta desnutrición crónica o retardo en el crecimiento (baja talla para edad).. Otro indicador según el SIDEMAIN de desnutrición incluye el porcentaje de niños(as) con bajo peso al nacer se ha estimado a nivel provincial en el 7,9%. 6.4.3. Salud El cantón Naranjal dispone de subcentros de salud y pocos centros médicos particulares. En la siguiente tabla se muestra los establecimientos médicos así como el número de personal que posee cada una de las instituciones:

Tabla 6.3 Número de profesionales que laboran en establecimientos de salud

Page 93: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

93

6.4.4. Mortalidad Según el Ministerio de Salud Pública, los principales factores de riesgo para la salud se encuentran relacionados fundamentalmente por la contaminación ambiental, la mala calidad del agua, las deficiencias nutricionales, por enfermedades de transmisión sexual y deficiencias cardiacas. La tasa de mortalidad infantil, estimada a nivel nacional en el año 2008 es de 16 muertes por cada mil nacidos vivos y para el período 1994-2004 se estimó en 32 muertes, lo que significa el descenso del 50%, lo cual debe a la aplicación de las estrategias de intervención orientadas para su prevención. En la Tabla se presentan las tasas bruta de Natalidad, Mortalidad General, Mortalidad Infantil y Materna de la provincia del Guayas.

Tabla 6.4. Tasas bruta de Natalidad, Mortalidad General, Mortalidad Infantil y Materna de la provincia del Guayas en el año 2009

De acuerdo a la página del INEC (Datos procesados por Redatam y CEPAL 2003-2013), la variable de defunciones generales indica que existe mayor mortalidad de hombres que de mujeres en el cantón Naranjal, como se observa en la tabla siguiente

Tabla 6.5. Variable de defunciones generales

SEXO %

Hombre 67

Mujer 33

Total 100

6.4.5. Morbilidad El perfil de morbilidad es el propio de la provincia y país, influenciado fuertemente por la pobreza, falta de servicios básicos y falta de educación. Entre el año 2000 y el 2004 las principales causas de morbilidad no han variado en el tiempo y aparecen en los primeros lugares por su importancia relativa, las causas relacionadas con las infecciones respiratorias, diarrea, gastroenteritis, colelitiasis, colecistitis, la neumonía y las enfermedades de transmisión sexual. 6.4.6. Vivienda Según los datos del INEC Instituto Nacional de Estadística y Censo, correspondientes al censo de población y vivienda realizado en el año 2010, en el Cantón Naranjal existen 17.579 viviendas entre área urbana y rural.

Page 94: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

94

En la Tabla siguiente se detalla los datos por tipos de viviendas que existen en cantón Naranjal.

Tabla 6.6. Total de viviendas particulares por tipo de vivienda

AREA Casa/Villa Departamento

en casa o edificio

Cuarto(s) en casa

de inquilinato

Mediagua Rancho Covacha Choza Otra

vivienda particular

Total

Area Urbana

5.406 528 676 374 208 62 8 10 7.272

Area Rural

7.778 272 421 531 1.031 237 7 30 10.307

Total 13.184 800 1.097 905 1.239 299 15 40 17.579

6.4.7. Servicios básicos y equipamiento Dentro del área de estudio posee un déficit de los servicios básicos no cuentan con el servicio de agua potable, ni con el sistema de alcantarillado sanitario. El cantón Naranjal dispone de los servicios básicos fundamentales: agua potable y alcantarillado sanitario que son atendidos por la Empresa de Agua Potable y Alcantarillado) y el servicio de recolección de basura que es atendido por el Municipio del cantón Naranjal. El cantón se abastece de energía eléctrica desde la red pública y el servicio telefónico de la Corporación Nacional de Telecomunicaciones (CNT). En la Tabla 6.6 se presentan la cobertura de los servicios básicos en el cantón Naranjal.

Tabla 6.7 Cobertura de los servicios básicos en el cantón Naranjal

SERVICIO NUMERO DE VIVIENDAS CON SERVICIO

Agua Potable 8.931

Alcantarillado 4.741

Servicio eléctrico 20.995

Servicio telefónico 2.343

Recolección de basura 16.461

Fuente: INEC 2010

6.4.8. Educación En lo que respecta a educación el alfabetismo es uno de los indicadores de mayor importancia, según los resultados del INEC es ligeramente superior el número de hombres alfabetos frente a mujeres. La incidencia del analfabetismo en la población puede verse en la siguiente Gráfico.

Page 95: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

95

Gráfico 6.2 Incidencia de analfabetismo en población por sexo

En cuanto al nivel de instrucción, la tabla nos muestra en detalle este indicador.

Tabla 6.8 Nivel de instrucción por sexos

Fuente : INEC 2010

Page 96: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

96

6.4.9. Actividades productivas En base a la información obtenida en la página del INEC, del censo del 2010, las actividades que desarrolla por la poblaciones en el área de Balao y Naranjal se resumen en la tabla siguiente:

Tabla 6.9 Características económicas de la población

OCUPACION DE LA POBLACIÓN PORCENTAJE

Población ocupada en agricultura, silvicultura, caza y pesca.

56.85

Población ocupada en comercio al por mayor y menor

12.13

Población ocupada en construcción 3.44

Población ocupada en el sector público 4.04

Población ocupada en manufactura 3.30

6.4.10. Vialidad y transporte La carretera E25 (Troncal de la Costa), conocida como vía Panamericana, es la principal vía de primer orden (tramo km 26-Balao Chico); ésta, al igual que otras carreteras de la provincia del Guayas, se encuentra concesionada, por lo tanto ofrece algunos servicios como auxilio inmediato en caso de accidentes o avería de vehículos, se encuentra señalizada y en buenas condiciones. La vía Naranjal - Molleturo - Cuenca, que pasa por la parroquia Jesús María, permite viajar de Guayaquil a Cuenca en menos de tres horas. Desde el cruce de esta con la vía Panamericana hay una hora de recorrido hasta la ciudad de Guayaquil. Las demás vías del sector se encuentran altamente deterioradas. Las vías de acceso a casi todas las haciendas son carrozables y se encuentran en regular estado, en la mayoría de los casos no existe transportación pública para acceder a ellas, para lo que se debe contratar un vehículo en Naranjal. 6.5 Análisis de los resultados obtenidos 6.5.1 Evaluación de agua de pozo. Se realizó el análisis de agua de pozo en el laboratorio INSPECTORATE, laboratorio acreditado por la Organización de Acreditación Ecuatoriano (OAE), los parámetros medidos y la metodología empleada para cada uno de ellos se muestra en la siguiente tabla:

Page 97: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

97

Tabla 6.10 Método de los Parámetros Requeridos

La muestra fue tomada del agua de pozo. La muestra fue simple y la toma de muestra se realizó en base a los procedimientos establecidos por el laboratorio acreditado INSPECTORATE Los resultados se resumen en la tabla siguiente y copia de los resultados de los análisis se encuentra en el Anexo 6 (Informe de análisis GUAYAQUIL OL N° 51550)

Tabla 6.11 Resultados de análisis

Al comparar los resultados obtenidos con el Tabla 8. Criterios de calidad para aguas de uso pecuario del Libro VI Anexo 1 del TULSMA , los resultados se encuentran dentro de los niveles permitidos.

Page 98: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

98

6.5.2 Calidad Ambiente La única fuente de emisiones es el generador eléctrico que se emplea como emergencia, al cual se le realiza mantenimientos regulares, y de acuerdo a lo estipulado en el Art 4.1.1.4 Serán designados como fuentes fijas no significativas todas aquellas que utilicen combustibles fósiles sólidos, líquidos, gaseosos, o cualquiera de sus combinaciones y cuya potencia calorífica sea menor a 3 millones de vatios (3 x 106 W) o diez millones de unidades térmicas británicas por hora (10 x 106 BTU/h). Estas fuentes fijas de combustión no estarán obligadas a efectuar mediciones de sus emisiones actuales. , por lo que se compara con lo permitido para motores de combustión interna, Libro VI , anexo 3. El generador no es fuente fija significativa en vista que su potencia no es mayor a la 10 millones de BTU/h.

Page 99: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

99

CAPITULO VII

7. EVALUACION DEL CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA AMBIENTAL VIGENTE 7.1. Metodología La revisión de la normativa ambiental vigente en el Ecuador, se realizó mediante la elaboración de una matriz de cumplimiento de criterios auditables del Estudio de Impacto Ambiental Ex post de la Empresa AVICOLA SAN MATEO , matriz que permitió obtener los registros de información y del cumplimiento de la normativa ambiental vigente. Esto se ejecutó mediante la recopilación de información existente (evidencia de auditoría), las cuales sirvieron para compararse con los criterios auditables (criterios de auditoría). 7.2. Criterios Legales de Calificación Para la calificación en base a conformidades, no conformidades menores y no conformidades mayores se ha considerado los principios básicos del Sistema Único de Manejo Ambiental (SUMA), Título I, Libro VI de la Calidad Ambiental del Texto Unificado de la Legislación Ambiental Secundaria del Ministerio del Ambiente respecto al cuadro de conformidades y no conformidades. No conformidad mayor (NC+).- Esta calificación implica una falta grave frente al Plan de Manejo Ambiental y/o Leyes Aplicables. Una calificación de NC+ puede ser aplicada también cuando se produzcan repeticiones periódicas de no conformidades menores. Los criterios de calificación son los siguientes:

Corrección o remediación de carácter difícil.

Corrección o remediación que requiere mayor tiempo y recursos, humanos y económicos.

El evento es de magnitud moderada a grande.

Los accidentes potenciales pueden ser graves o fatales

Evidente despreocupación, falta de recursos o negligencia en la corrección de un problema menor.

No conformidad menor (Nc-).- Esta calificación implica una falta leve frente al plan de Manejo Ambiental y/o Leyes Aplicables dentro de los siguientes criterios:

Fácil corrección o remediación

Rápida corrección o remediación

Bajo costo de corrección o remediación

Evento de magnitud pequeña, extensión puntual, poco riesgo e impactos menores, sean directos y/o indirectos.

7.3. Resultado de la Revisión del Cumplimiento de Normas Ambientales De los 46 aspectos legales considerados para la evaluación del cumplimiento de la normativa, se encontraron 20 conformidades, 21 no conformidades menores, no existiendo no conformidades mayores: por tanto, se concluye que la AVICOLA SAN MATEO ha cumplido en un 43.48 %, con lo establecido en la Legislación aplicable; por lo

Page 100: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

100

que se considerarán en el Plan de Manejo Ambiental las medidas necesarios para mejorar el desempeño ambiental. A continuación, se resume en la matriz de evaluación, el análisis de cumplimiento de la normativa ambiental vigente..

Figura 7.1. Nivel de Cumplimiento de la Normativa

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

ASPECTOS EVALUADOS

CONFORMIDADES NO CONFORMIDADES

MENORES

NO APLICA

46

20 21

5

Page 101: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

101

7.3.1 Matriz de Resultado de la Revisión del Cumplimiento de Normas Ambientales

No ITEM REQUISITO LEGAL O NORMATIVA

REFERENCIA

VERIFICACIÓN CONFORMIDAD

HALLAZGOS ENCONTRADOS

OBSERVACIONES/EVIDENCIA

VERIFICABLE C NC- NC+

1 LEY DE GESTIÓN AMBIENTAL PARA LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LA CONTAMINACIÓN AMBIENTAL

1 1.1

Las actividades o proyectos que se encuentren en funcionamiento y que no cuenten con un estudio de impacto ambiental aprobado deberán presentar una auditoría ambiental inicial de cumplimiento con las regulaciones ambientales vigentes ante la entidad ambiental de control. La auditoría ambiental inicial debe incluir un plan de manejo ambiental. La AA inicia lo EIA Expost cubre la ausencia de un EIA.

Disposición

Transitoria

Primera, Libro

VI, Título IV,

TULSMA

C1

La avícola se encuentra regularizándose ambientalmente con el Gobierno Provincial del Guayas

Se anexa C.I y aprobación de términos de referencia para EIA ( Anexo 1 y anexo 2)

2 1.2

Los planes de contingencias deberán ser implementados, mantenidos, y probados periódicamente a través de simulacros. Los simulacros deberán ser documentados y sus registros estarán disponibles para la entidad ambiental de control. La falta de registros constituirá prueba de incumplimiento de la presente disposición.

Libro VI, Título

IV, TULSMA ,

Art. 89

NC-1

La avícola no cuenta con plan de contingencia

3 1.3

El cumplimiento de las normas de emisión y descarga deberá verificarse mediante el monitoreo ambiental respectivo por parte del regulado. Sin embargo, la entidad ambiental de control realizará mediciones o monitoreos cuando lo considere necesario.

Libro VI, Título

IV, TULSMA ,

Art. 122

C2

Se ha realizado análisis para levantar la línea base y luego se mantendrán monitoreos semestrales planteados en el PMA

Se adjunta resultados de los análisis realizados ( Anexo 6)

4 1.4

El regulado está obligado a informar a la entidad ambiental de control cuando se presenten situaciones de emergencia, accidentes o incidentes por razones de fuerza mayor que puedan generar cambios sustanciales de sus descargas, vertidos o emisiones, con referencia a aquellas autorizadas por la entidad ambiental de

Libro VI, Título

IV, TULSMA ,

Art. 87

C3

En la avícola no se han presentado situaciones de emergencia.

Page 102: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

102

control. Así ,reportará de manera inmediata, en un plazo no mayor a 24 horas....

2 TULSMA LIBRO VI, ANEXO 1. NORMA DE CALIDAD AMBIENTAL Y DE DESCARGA DE EFLUENTES : RECURSO AGUA

5 2.1

El regulado deberá mantener un registro de los efluentes generados, indicando el caudal del efluente, frecuencia de descarga, tratamiento aplicado a los efluentes, análisis de laboratorio y la disposición de los mismos, identificando el cuerpo receptor. Es mandatorio que el caudal reportado de los efluentes generados sea respaldado con datos de producción

Libro VI,

Anexo 1

4.2.1.1

C4

La avícola no cuenta con efluentes toda el agua empleada y efluentes de aguas servidas se confina en pozo séptico

6 2.2

Se prohíbe toda descarga de residuos líquidos a las vías públicas, canales de riego y drenaje o sistemas de recolección de aguas lluvias y aguas subterráneas. La Entidad Ambiental de Control, de manera provisional mientras no exista sistema de alcantarillado certificado por el proveedor del servicio de alcantarillado sanitario y tratamiento e informe favorable de ésta entidad para esa descarga, podrá permitir la descarga de aguas residuales a sistemas de recolección de aguas lluvias, por excepción, siempre que estas cumplan con las normas de descarga a cuerpos de agua.

Libro VI,

Anexo 1

4.2.1.5

C5

En el sector donde está emplazado el proyecto no existe líneas de alcantarillado para aguas servidas, pero se cuenta con un pozo séptico.

3 TULSMA LIBRO VI, ANEXO 2 . NORMA DE CALIDAD AMBIENTAL DEL RECURSO SUELO Y CRITERIOS DE REMEDIACIÓN PARA SUELOS CONTAMINADOS

7 3.1

Sobre las actividades generadoras de desechos sólidos no peligrosos Toda actividad productiva que genere desechos sólidos no peligrosos, deberá implementar una política de reciclaje o reúso de los desechos. Si el reciclaje o reúso no es viable, los desechos deberán ser dispuestos de manera ambientalmente aceptable. Las industrias y proveedores de servicios deben llevar un registro de los desechos generados, indicando volumen y sitio de disposición de los mismos. Por ningún motivo

Libro VI,

Anexo 2

4.1.1.1

NC-2

En la avicola no se mantiene una política de reciclaje de los desechos ni segregación de los mismos en la

fuente. No lleva registro de sus desechos.

Page 103: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

103

se permite la disposición de desechos en áreas no aprobadas para el efecto por parte de la entidad ambiental de control.

8 3.2

Sobre el manejo, almacenamiento y disposición de residuos peligrosos. El almacenamiento, transporte y disposición de residuos peligrosos, deberán ser manejados de acuerdo a lo establecido en las normas y regulaciones expedidas para el efecto.

Libro VI,

Anexo 2

4.1.1.3

NC-3

En la avícola no existe un área específica e identificada para el almacenamiento de desechos peligrosos.

9 3.3

Los talleres mecánicos y lubricadoras, y cualquier actividad industrial, comercial o de servicio que dentro de sus operaciones manejen y utilicen hidrocarburos de petróleo o sus derivados, deberán realizar sus actividades en áreas pavimentadas e impermeabilizadas y por ningún motivo deberán verter los residuos aceitosos o disponer los recipientes, piezas o partes que hayan estado en contacto con estas sustancias sobre el suelo.

Libro VI,

Anexo 2

4.1.2.4

NA

.

10 3.4

Los envases vacios de plaguicidas, aceite mineral, hidrocarburos de petróleo y sustancias peligrosas en general, no deberán ser dispuestos sobre la superficie del suelo o con la basura común.

Libro VI,

Anexo 2

4.1.2.5

NC-4

Los envases vacios de vacunas, vitaminas, medicamentos, etc. generalmente se entregan al proveedor que es Pronaca, pero los restos de waipes con resto de grasas por mantenimiento de generador de emergencia se mezcla con la basura común.

11 3.5

Los causantes por acción u omisión de contaminación al recurso suelo, a causa de derrames, vertidos, fugas, almacenamiento o abandono de productos o desechos peligrosos, infecciosos o hidrocarburiferos, deberán proceder a la remediación de la zona afectada, considerando para el efecto los criterios de remediación de suelos contaminados que se encuentran en la presente norma

Libro VI, Anexo 2 4.1.3.1

NC-5

Se observaron focos usados en área de silos.

4 TULSMA LIBRO VI, ANEXO 3 NORMA DE EMISIONES AL AIRE DESDE FUENTES FIJAS DE COMBUSTION

12 4.1 Serán designadas como fuentes fijas Libro VI, C6 El generador de emergencia no es fuentes fijas Generador Cummins 125kva.

Page 104: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

104

significativas todas aquellas que utilizan combustibles fósiles sólidos, líquidos, gaseosos, o cualquiera de sus combinaciones, y cuya potencia calorífica (heat input) sea igual o mayor a tres millones de vatios (3 x 106 W), o, diez millones de unidades térmicas británicas por hora (10 x 106 BTU/h).

Anexo 3 4.1.1.2

significativas en vista que su potencia no es mayor a la 10 millones de BTU/h.

5 TULSMA LIBRO VI ANEXO 5 LIMITES PERMISIBLES DE NIVELES DE RUIDO AMBIENTE PARA FUENTES FIJAS Y FUENTES MÓVILES, Y PARA VIBRACIONES

13 5.1

Medidas de prevención y mitigación de ruidos: a) Los procesos industriales y máquinas, que produzcan niveles de ruido de 85 decibeles A o mayores, determinados en el ambiente de trabajo, deberán ser aislados adecuadamente, a fin de prevenir la transmisión de vibraciones hacia el exterior del local. El operador o propietario evaluará aquellos procesos y máquinas que, sin contar con el debido aislamiento de vibraciones, requieran de dicha medida. b) En caso de que una fuente de emisión de ruidos desee establecerse en una zona en que el nivel de ruido excede, o se encuentra cercano de exceder, los valores máximos permisibles descritos en esta norma, la fuente deberá proceder a las medidas de atenuación de ruido aceptadas generalmente en la práctica de ingeniería, a fin de alcanzar cumplimiento con los valores estipulados en esta norma. Las medidas podrán consistir, primero, en reducir el nivel de ruido en la fuente, y segundo, mediante el control en el medio de propagación de los ruidos desde la fuente hacia el límite exterior o lindero del local en que funcionará la fuente.

Libro VI, Anexo 5 4.1.1.8

C7

En la avícola los equipos que producen ruido es únicamente el generador pero se encuentran en un campo abierto y el operador cuenta con orejeras. Además se de mantenimiento preventivo, en vista que el ruido es un estresante para las aves.

6 TULSMA LIBRO VI ANEXO 6 NORMA DE CALIDAD AMBIENTAL PARA EL MANEJO Y DISPOSICIÓN FINAL DE DESECHOS SÓLIDOS NO PELIGROSOS

Page 105: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

105

14 6.1

Se mantiene aseado los alrededores de los contenedores de desechos no peligrosos

Libro VI, Anexo 6 4.1.24, 4.2.2, 4.4.10 C8

En la avícola se observaron tachos para el depósito de basura, sus alrededores se mantiene relativamente limpios pero puede mejorarse

Tachos empleados para contener los desechos

7 ACUERDO MINISTERIAL N 161. REFORMA AL LIBRO VI DEL TULSMA, EXPEDIDO MEDIANTE DECRETO EJECUTIVO NO. 3516, PUBLICADO EN EL REGISTRO OFICIAL SUPLEMENTO 2 DEL 31 DE MARZO DEL 2003:

15 7.1

Todo generador de desechos peligrosos y especiales es el titular y responsable del manejo de los mismos hasta su disposición final, siendo su responsabilidad: Obtener obligatoriamente el registro de generador de desechos peligrosos y/o especiales ante el Ministerio del Ambiente o las Autoridades Ambientales de Aplicación Responsable, para lo cual el Ministerio del Ambiente establecerá los procedimientos aprobatorios respectivos mediante acuerdo ministerial;

Acuerdo Ministerial No.

161 Art. 181, Literal

c

NC- 6

La avícola no cuenta con registro de generador de desechos peligrosos

16 7.2

Tomar medidas con el fin de reducir o minimizar la generación de desechos peligrosos y especiales;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

b

NC- 7

En la avícola no existe una cultura del reciclaje ni se han tomado medidas para reducir desechos.

17 7.3

Almacenar los desechos peligrosos y especiales en condiciones técnicas de seguridad y en áreas que reúnan los requisitos previstos en el presente Reglamento, normas INEN y/o normas nacionales e internacionales aplicables evitando su contacto con los recursos agua y suelo y verificando la compatibilidad de los mismos;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

d

NC- 8

No se cuenta con un área específica para los desechos peligrosos y especiales.

18 7.4 Disponer de instalaciones adecuadas y técnicamente construidas para realizar el almacenamiento de los desechos peligrosos

Acuerdo Ministerial No

161

Esto ya se analizó en el punto anterior

Page 106: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

106

y/o especiales, con accesibilidad a los vehículos que vayan a realizar el traslado de los mismos

Art. 181, Literal e

19 7.5 Identificar y/o caracterizar los desechos peligrosos y/o especiales generados, de acuerdo a la norma técnica correspondiente;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

f

NC-9

No se identifica los desechos

20 7.6

Realizar la entrega de los desechos peligrosos y/o especiales para su adecuado manejo, únicamente a personas naturales o jurídicas que cuenten con la regularización ambiental correspondiente emitida por el Ministerio del Ambiente o por la Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

g

NC-10

Los envases vacios de medicamentos, vitaminas, vacunas se devuelven al proveedor durante las visitas técnicas que realiza. Pero no se cuenta con registro de esta entrega. Los focos quemados se están acumulando, no se entregan aún a ningún gestor.

21 7.7

Mantener un registro (bitácora) de los movimientos de entrada y salida de desechos peligrosos y especiales en su área de almacenamiento, en donde se hará constar la fecha de los movimientos (entradas/salidas), nombre del desecho, su origen, cantidad (transferida/almacenada) y destino;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

m

Ya se analizó en el punto 19

22 7.8

Los lugares para el almacenamiento de desechos especiales deben cumplir con las siguientes condiciones mínimas: Contar con señalización apropiada con letreros alusivos a la identificación de los mismos, en lugares y formas visibles;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 192, Literal

a

NC-11

No existe un área específica para almacenamiento temporal de desechos.

8 NORMA INEN 2-266:2010 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS

23 8.1

Toda empresa que maneje materiales peligrosos debe contar con procedimientos e instrucciones operativas formales que le permitan manejar en forma segura dichos materiales a lo largo del proceso: embalaje, rotulado, etiquetado, carga, descarga, almacenamiento, manipulación, disposición de los residuos, descontaminación y limpieza

Norma INEN 2266:2010

6.1.1.3

NC-12

En la avícola, no se cuentan con procedimientos escritos de los procesos realizados, pero el manejo de productos peligrosos son realizados bajo supervisión del administrador y se cuentan con medidas de bioseguridad.

24 8.2 El almacenamiento cuenta con Norma INEN NC- No se cuenta con señalética en el sitio.

Page 107: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

107

señalamientos y letreros alusivos a la peligrosidad de los materiales, en lugares y formas visibles

2266:2010

6.1.7.10

Literal C

13

25 8.3 El acceso al sitio de almacenamiento es restringido y no es permitida la entrada de personas no autorizadas.

Norma INEN 2266:2010

6.1.7.10 Literal I

C9

El acceso a las instalaciones a la avícola y sus áreas es restringido a personal autorizado.

26 8.4

Se dictan periódicamente cursos de adiestramiento al personal, en procedimientos apropiados de prestación de primeros auxilios y de salvamento.

Norma INEN 2266:2010

6.1.7.10. Literal D

NC-14

No existen registros de capacitaciones realizadas, pero de acuerdo a lo indicado el administrador y el técnico de la avícola les advierten de la peligrosidad de los productos empleados y les indica a los empleados la importancia de medidas de bioseguridad

9 NORMA INEN 1927:92 Y 2078:98 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE PLAGUICIDAS. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS SOBRANTES Y ENVASES

27 9.1

Se dictarán cursos de adiestramiento al personal y especialmente al personal supervisor en procedimientos apropiados de prestación de primeros auxilios y de salvamento

Norma INEN 1927:92 y 2078:98

2.2.3

NC-15

No existen registros de capacitaciones realizadas respecto a este tema.

10 REGLAMENTO AMBIENTAL PARA LAS OPERACIONES HIDROCARBURÍFERAS EN EL ECUADOR RAOHE 1215

28 10.1

Los tanques de almacenamiento se mantienen en cubetos impermeabilizados, cuyo volumen es igual o mayor al 110% del tanque mayor.

RAOHE 1215 Art. 26 literal

b

NC-16

La avícola no cuenta con tanques de gran volumen de combustible en vista que emplean GLP para las activadas de producción, pero el generador de emergencia funciona con diesel y éste se almacena en tanques plásticos de 55 que no poseen cubeto.

29 10.2

Los sitios de almacenamiento de combustibles y/o lubricantes de un volumen mayor a 700 galones deberán tener cunetas con trampas de aceite que permitan la recolección de combustibles derramados y su adecuado tratamiento y disposición.

RAOHE 1215 Art. 25. literal g

NA

30 10.3

Las esferas y los tanques horizontales de almacenamiento de gas licuado de petróleo (GLP) deberán estar fijos sobre bases de hormigón y mampostería sólida, capaces de resistir el peso del tanque lleno de agua, a fin de garantizar su estabilidad y seguridad y así

RAOHE 1215

ART. 71

Literal b.1

C10

La esfera de GLP se encuentra en una base de cemento, cuenta con mampostería sólida y esta aterrizado a tierra

Page 108: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

108

evitar cualquier accidente que pudiera causar contaminación al ambiente.

11 CÓDIGO DE TRABAJO

31 11.1

Reglamento de higiene y seguridad.- En todo medio colectivo y permanente de trabajo que cuente con más de diez trabajadores, los empleadores están obligados a elaborar y someter a la aprobación del Ministerio de Trabajo y Empleo por medio de la Dirección Regional del Trabajo, un reglamento de higiene y seguridad, el mismo que será renovado cada dos años.

Código de Trabajo Art. 434

NA

12 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LOS TRABAJADORES Y MEJORAMIENTO DEL MEDIO AMBIENTE DE TRABAJO.

32 12.1

El empleador está obligado a efectuar reconocimientos médicos periódicos de los trabajadores en actividades peligrosas; y, especialmente, cuando sufran dolencias o defectos físicos o se encuentren en estados o situaciones que no respondan a las exigencias psicofísicas de los respectivos puestos de trabajo.

Reglamento 2393

Art 11 numeral 6

NC-17

No cuentan con evidencia de análisis realizados a los trabajadores.

33 12.2 En el lugar de trabajo, provee en forma suficiente, de agua fresca y potable para consumo de los trabajadores.

Reglamento 2393

Art 39 numeral 1

C11

Se cuenta con pomas o galones de agua para el consumo de los trabajadores en la avícola.

34 12.3

Todo establecimiento de trabajo, deberá mantener los equipos de extinción de incendios más adecuados para el tipo de riesgos que pueden producirse ciñéndose a las normas legales y reglamentarias pertinentes

Reglamento 2393

Art 82

NC-18

No se observó la presencia de extintores en la avícola.

35 12.4

Los equipos o aparatos de incendios, estarán debidamente ubicados, con fácil acceso de identificación y en condiciones de funcionamiento inmediato.

Reglamento 2393

Art 83

Ya se analizó en el ítem anterior.

36 12.5

En cumplimiento a lo dispuesto por el Código de Trabajo, los patronos suministrarán gratuitamente a sus trabajadores por lo menos cada año ropa de trabajo adecuada

Reglamento 2393

Art 86

NC-19

Los trabajadores no han recibido uniformes para realizar sus labores.

Page 109: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

109

para su labor

37 12.6

El empleador estará obligado a: Suministrar a sus trabajadores los medios de uso obligatorios para protegerles de los riesgos profesionales inherentes al trabajo que desempeñan. Proporcionar a sus trabajadores los accesorios necesarios para la correcta conservación de los medios de protección personal, o disponer de un servicio encargado de la mencionada conservación. Renovar oportunamente los medios de protección personal, o sus componentes, de acuerdo con sus respectivas características y necesidades. Instruir a sus trabajadores sobre el correcto uso y conservación de los medios de protección personal, sometiéndose al entrenamiento preciso y dándole a conocer sus aplicaciones y limitaciones. Determinar los lugares y puestos de trabajo en los que sea obligatorio el uso de algún medio de protección personal.

Reglamento 2393

Art 87

NC-20

Existen ciertos equipos como mascarillas pero no apropiadas para la actividad y que no han sido renovadas oportunamente.

.

38 12.7

Todos los centros de trabajo dispondrán de un botiquín de emergencia para la prestación de primeros auxilios a los trabajadores durante la jornada de trabajo. Si el centro tuviera 25 o más trabajadores simultáneos, dispondrá además, de un local destinado a enfermería. El empleador garantizará el buen funcionamiento de estos servicios, debiendo proveer de entrenamiento necesario a fin de que por lo menos un trabajador de cada turno tenga conocimientos de primeros auxilios.

Reglamento 2393

Art 46

C12 Existen ciertos medicamentos básicos, pero se puede mejorar

39 12.8 Se debe disponer del número de elementos necesarios para el aseo personal (excusados, urinarios, duchas y lavabos).

Reglamento 2393

Art 41 C13

En la avícola se cuenta con baños y duchas.

Page 110: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

110

13 REGLAMENTO DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS

40 13.1

Los trámites para el visto bueno del sistema de prevención de incendios, permiso de ocupación de funcionamiento, informes de factibilidad, permisos ocasionales, se realizará en los cuerpos de bomberos respectivos, caso de no existir cuerpo de bomberos en la localidad, esta se obtendrá en la cabecera cantonal respectiva.

Registros y Autorizaciones

Permisos de Funcionamiento

Permiso de Ocupación Art.

244

C14

Cuentan con permiso de bomberos Ver Anexo 7

14 RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 GUIA DE BUENAS PRACTICAS AVÍCOLAS

41 14.1

Las granjas avícolas deben estar localizadas en lugares permitidos que no intercepten con reservas naturales, para lo cual se debe obtener, de acuerdo a las normativas vigentes, el Certificado de Intersección en el Ministerio de Ambiente, el Permiso de Uso de Suelo que otorga cada Municipio, el Permiso de Uso del Agua en la SENAGUA y el Registro de la granja en AGROCALIDAD.

RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 Art 5

C15

La avícola cuenta con todos los permisos de funcionamiento: Certificado de Intersección en que se indica que no intersecta, uso de suelo, permiso de uso del agua de pozo dado por SENAGUA, permiso de AGROCALIDAD.

Ver anexos 2, 3, 4, 5.

42 14.2

a) Las instalaciones de la granja avícola deberán cumplir las condiciones técnicas exigidas por el Reglamento de Control de Instalación y Funcionamiento de Granjas Avícolas que se encuentren en el Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio de Agricultura y Ganadería del Ecuador – TULSMAG; b) El diseño de la granja debe contemplar zonas separadas bien definidas: el área limpia (zona de operación) y área sucia (zona de tránsito externo). c) Las distancias mínimas entre galpones deben ser al menos 20 m. d) Los silos o bodegas para el alimento balanceado deben situarse en dentro de la granja en el área limpia. e) En caso de no existir alcantarillado en las instalaciones, se debe establecer un sistema de fosas sépticas para los sanitarios o

RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 Art 7

C16

La avícola cumple con lo indica en lo referente a la distribución de sus instalaciones.

Page 111: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

111

retretes, con la intención de evitar la contaminación del terreno, las fuentes de agua o los trabajadores, acorde a las regulaciones de los Municipios o a la Ley de Gestión Ambiental y el Reglamento a la Ley de Aguas. Capítulo 2. De la Contaminación. Arts. 90,91 y 92

43 14.3 Colocar a la entrada de la granja el nombre de la misma y el número de Registro AGROCALIDAD

RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 Art 8

Literal a

NC-21

La avícola no cuenta con el número de registro de AGROCALIDAD en la entrada

44 14.4

a) Es importante que la granja esté protegida con una valla o cerramiento, de tal manera que aísle el área de operación avícola, previniendo de esta manera el ingreso de personas y de animales ajenos a la granja; b) Para las cercas vivas en la granja deben utilizarse especies arbóreas que además constituyen una forma de aislamiento. c) El área de estacionamiento debe estar ubicada fuera del cerco perimetral de las unidades productivas. d) Las viviendas de los trabajadores debe estar construidas fuera del cerco perimetral de las unidades productivas.

RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 Art 9

C17

La avícola cumple con lo indicado en lo referente a cerramientos y cercas

45 14.5

a) La disposición de la mortalidad debe realizarse a través de compostaje. b) Está prohibida la disposición de aves muertas en ríos, fuentes de agua, quebradas, botaderos de basura doméstica o en perforaciones en el suelo sin geomembrana, de acuerdo a lo estipulado en las Leyes de Gestión Ambiental y de Sanidad Animal; c) En caso de producirse una epidemia con altos niveles de mortalidad el responsable de la granja deberá notificar a AGROCALIDAD quien asesorará sobre la construcción de fosas cubiertas para la eliminación de las aves, evitando la lixiviación a aguas

RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 Art 25

C18

La avícola cumple con lo indicado en lo referente a las normas de bioseguridad para el retiro de la mortalidad y manejo de desecho.

Page 112: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

112

subterráneas.

46 14.6

Toda granja avícola deberá contar con la asistencia técnica de un Médico Veterinario, o profesional afín, de planta o contratado.

RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 Art 33 C19

La avícola cuenta con la visita y supervisión técnica semanal de un técnico de Pronaca, que es la empresa que le compra la producción final de aves.

Page 113: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

113

7.4 Resumen de No Conformidades encontradas.

No REQUISITO LEGAL O

NORMATIVA

REFERENCIA

HALLAZGOS ENCONTRADOS

OBSERVACIONES/EVIDENCIA VERIFICABLE

1

Los planes de contingencias deberán ser implementados, mantenidos, y probados periódicamente a través de simulacros. Los simulacros deberán ser documentados y sus registros estarán disponibles para la entidad ambiental de control. La falta de registros constituirá prueba de incumplimiento de la presente disposición.

Libro VI, Título IV, TULSMA ,

Art. 89

La avícola no cuenta con plan de

contingencia

2

Sobre las actividades generadoras de desechos sólidos no peligrosos Toda actividad productiva que genere desechos sólidos no peligrosos, deberá implementar una política de reciclaje o reúso de los desechos. Si el reciclaje o reúso no es viable, los desechos deberán ser dispuestos de manera ambientalmente aceptable. Las industrias y proveedores de servicios deben llevar un registro de los desechos generados, indicando volumen y sitio de disposición de los mismos. Por ningún motivo se permite la disposición de desechos en áreas no aprobadas para el efecto por parte de la entidad ambiental de control.

Libro VI, Anexo 2 4.1.1.1

En la avícola no se mantiene una política de reciclaje de los desechos ni segregación de los mismos en la fuente. No lleva registro de sus desechos

.

3

Sobre el manejo, almacenamiento y disposición de residuos peligrosos. El almacenamiento, transporte y disposición de residuos peligrosos, deberán ser manejados de acuerdo a lo establecido en las normas y regulaciones expedidas para el efecto.

Libro VI, Anexo 2 4.1.1.3

En la avícola no existe un área específica e identificada para el almacenamiento de desechos peligrosos.

4

Los envases vacios de plaguicidas, aceite mineral, hidrocarburos de petróleo y sustancias peligrosas en general, no deberán ser dispuestos sobre la superficie del suelo o con la basura común

Libro VI, Anexo 2 4.1.2.5

Los envases vacios de vacunas, vitaminas, medicamentos, etc. generalmente se entregan al proveedor que es Pronaca, pero los restos de waipes con resto de grasas por mantenimiento de generador de emergencia se mezcla con la basura común.

5

Los causantes por acción u omisión de contaminación al recurso suelo, a causa de derrames, vertidos, fugas, almacenamiento o abandono de productos o desechos peligrosos, infecciosos o hidrocarburiferos, deberán proceder a la remediación de la zona afectada, considerando para el efecto los criterios de remediación de suelos contaminados que se

Libro VI, Anexo 2 4.1.3.1

Se observaron focos usados en área de silos.

Se observaron focos usados en área de silos.

Page 114: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

114

encuentran en la presente norma

6

Todo generador de desechos peligrosos y especiales es el titular y responsable del manejo de los mismos hasta su disposición final, siendo su responsabilidad: Obtener obligatoriamente el registro de generador de desechos peligrosos y/o especiales ante el Ministerio del Ambiente o las Autoridades Ambientales de Aplicación Responsable, para lo cual el Ministerio del Ambiente establecerá los procedimientos aprobatorios respectivos mediante acuerdo ministerial;

Acuerdo Ministerial No.

161 Art. 181, Literal

c

La avícola no cuenta con registro de generador de desechos peligrosos

7

Tomar medidas con el fin de reducir o minimizar la generación de desechos peligrosos y especiales;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

b

En la avícola no existe una cultura del reciclaje ni se han tomado medidas para reducir desechos

8

Almacenar los desechos peligrosos y especiales en condiciones técnicas de seguridad y en áreas que reúnan los requisitos previstos en el presente Reglamento, normas INEN y/o normas nacionales e internacionales aplicables evitando su contacto con los recursos agua y suelo y verificando la compatibilidad de los mismos;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

d

No se cuenta con un área

específica para los desechos

peligrosos y especiales

9

Identificar y/o caracterizar los desechos peligrosos y/o especiales generados, de acuerdo a la norma técnica correspondiente;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

f No se identifica

los desechos

No se identifica los desechos

10

Realizar la entrega de los desechos peligrosos y/o especiales para su adecuado manejo, únicamente a personas naturales o jurídicas que cuenten con la regularización ambiental correspondiente emitida por el Ministerio del Ambiente o por la Autoridad Ambiental de Aplicación Responsable;

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 181, Literal

g

Los envases vacios de

medicamentos, vitaminas,

vacunas se devuelven al

proveedor durante las visitas

técnicas que realiza. Pero no se

cuenta con registro de esta

entrega. Los focos quemados se

están acumulando, no se

entregan aún a ningún gestor.

11

Los lugares para el almacenamiento de desechos especiales deben cumplir con las siguientes condiciones mínimas: Contar con señalización apropiada con letreros alusivos a la identificación de los mismos, en lugares y formas visibles.

Acuerdo Ministerial No

161 Art. 192, Literal

a

No existe un área específica para almacenamiento temporal de desechos

12 Toda empresa que maneje materiales peligrosos debe contar con

Norma INEN 2266:2010

En la avícola, no se cuentan con

procedimientos escritos de los

Page 115: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

115

procedimientos e instrucciones operativas formales que le permitan manejar en forma segura dichos materiales a lo largo del proceso: embalaje, rotulado, etiquetado, carga, descarga, almacenamiento, manipulación, disposición de los residuos, descontaminación y limpieza

6.1.1.3

procesos realizados, pero el

manejo de productos peligrosos

son realizados bajo supervisión

del administrador y se cuentan

con medidas de bioseguridad.

13

El almacenamiento cuenta con señalamientos y letreros alusivos a la peligrosidad de los materiales, en lugares y formas visibles

Norma INEN 2266:2010

6.1.7.10 Literal C

No se cuenta con señalética en

el sitio

14

Se dictan periódicamente cursos de adiestramiento al personal, en procedimientos apropiados de prestación de primeros auxilios y de salvamento.

Norma INEN 2266:2010

6.1.7.10. Literal D

No existen registros de

capacitaciones realizadas, pero

de acuerdo a lo indicado el

administrador y el técnico de la

avícola les advierten de la

peligrosidad de los productos

empleados y les indica a los

empleados la importancia de

medidas de bioseguridad

15

Se dictarán cursos de adiestramiento al personal y especialmente al personal supervisor en procedimientos apropiados de prestación de primeros auxilios y de salvamento

Norma INEN 1927:92 y 2078:98

2.2.3

No existen registros de

capacitaciones realizadas

respecto a este tema.

16

Los tanques de almacenamiento se mantienen en cubetos impermeabilizados, cuyo volumen es igual o mayor al 110% del tanque mayor.

RAOHE 1215 Art. 26 literal

b

La avícola no cuenta con tanques

de gran volumen de combustible

en vista que emplean GLP para

las activadas de producción,

pero el generador de

emergencia funciona con diesel

y éste se almacena en tanques

plásticos de 55 que no poseen

cubeto

17

El empleador está obligado a efectuar reconocimientos médicos periódicos de los trabajadores en actividades peligrosas; y, especialmente, cuando sufran dolencias o defectos físicos o se encuentren en estados o situaciones que no respondan a las exigencias psicofísicas de los respectivos puestos de trabajo

Reglamento 2393

Art 11 numeral 6

No cuentan con evidencia de análisis realizados a los trabajadores.

18

Todo establecimiento de trabajo, deberá mantener los equipos de extinción de incendios más adecuados para el tipo de riesgos que pueden producirse ciñéndose a las normas legales y reglamentarias pertinentes

Reglamento 2393

Art 82

No se observó la presencia de extintores en la avícola

19 En cumplimiento a lo dispuesto por el Código de Trabajo, los patronos

Reglamento 2393

Los trabajadores no han recibido

Page 116: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

116

suministrarán gratuitamente a sus trabajadores por lo menos cada año ropa de trabajo adecuada para su labor

Art 86

uniformes para realizar sus

labores.

20

El empleador estará obligado a: Suministrar a sus trabajadores los medios de uso obligatorios para protegerles de los riesgos profesionales inherentes al trabajo que desempeñan. Proporcionar a sus trabajadores los accesorios necesarios para la correcta conservación de los medios de protección personal, o disponer de un servicio encargado de la mencionada conservación. Renovar oportunamente los medios de protección personal, o sus componentes, de acuerdo con sus respectivas características y necesidades. Instruir a sus trabajadores sobre el correcto uso y conservación de los medios de protección personal, sometiéndose al entrenamiento preciso y dándole a conocer sus aplicaciones y limitaciones. Determinar los lugares y puestos de trabajo en los que sea obligatorio el uso de algún medio de protección personal.

Reglamento 2393

Art 87

Existen ciertos equipos como mascarillas pero no apropiadas para la actividad y que no han sido renovadas oportunamente

21

Colocar a la entrada de la granja el

nombre de la misma y el número de

Registro AGROCALIDAD

RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 Art 8

Literal a

La avícola no cuenta con el

número de registro de

AGROCALIDAD en la entrada

Page 117: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

117

CAPITULO VIII

8. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL El Plan de Manejo Ambiental, es un instrumento de Gestión Ambiental destinado a proveer de una guía de programas, procedimientos, medidas, prácticas y acciones, orientados a eliminar, prevenir, minimizar o controlar aquellos impactos ambientales negativos; además de igual modo maximizar aquellos aspectos positivos. Las actividades que han sido diseñadas deberán ser llevadas a cabo o que se realicen en armonía con el ambiente; siendo este PMA una guía para el manejo sustentable y la preservación de los recursos naturales e implementación de acciones que impidan el deterioro del ambiente. Las actividades propuestas en el siguiente plan de manejo han sido formuladas en base a las normas ambientales vigentes, estipuladas en el Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria TULSMA, Normas Técnicas Ecuatorianas INEN, entre otros de carácter obligatorio, Reglamentos aplicables. 8.1 Objetivo Evitar que las actividades llevadas a cabo en la AVICOLA SAN MATEO deterioren la calidad del ambiente del área al que se haya circunscrito, a través de un conjunto de medidas y programas de control, siguiendo las directrices del TULSMA, normas, reglamentos y acuerdos aplicables. 8.2 Resultados esperados Con las actividades operativas y productivas de la AVICOLA SAN MATEO, podrá contar con una herramienta eficiente para contrarrestar los impactos ambientales generados durante las actividades que puedan afectar los componentes ambientales del área de influencia directa e indirecta del proyecto. 8.3 Estructura del plan de manejo ambiental El Plan de Manejo Ambiental identifica todas las medidas (acciones y actividades) consideradas para mitigar y/o eliminar los impactos ambientales generados por la actividades operativas y productivas de la hacienda., en función de los hallazgos encontrados. Por ello, el Plan de Manejo Ambiental comprende: Plan de análisis de riesgos y de alternativas de prevención: Corresponde a la descripción del uso de cualquier substancia peligrosa o la instalación de maquinarias o infraestructuras riesgosas identificando áreas o zonas de potencial afectación. Se debe describir además la potencialidad de accidentes como explosiones, derrames etc. Plan de prevención y mitigación de impactos: incorporará las acciones tendientes a minimizar los impactos negativos sobre el ambiente, para cada componente del medio, es decir: prevención de la contaminación atmosférica, contaminación del agua, contaminación del suelo, etc. Las medidas de mitigación serán enfocadas de la misma manera.

Page 118: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

118

Plan de manejo de desechos: comprenderá las medidas y estrategias concretas a aplicarse en el proyecto para una adecuada gestión de los desechos sólidos.

Plan de Contingencia: Comprende el detalle de las acciones, así como los listados y cantidades de equipos, materiales y personal para enfrentar los eventuales accidentes y emergencias en la infraestructura o manejo de insumos, basado en el análisis de los diferentes escenarios y los posibles riesgos que pueden presentarse durante las actividades que se ejecutan Plan de capacitación: comprenderá un programa de capacitación sobre los elementos y la aplicación del Plan de Manejo Ambiental. Plan de seguridad y salud ocupacional: Este Programa incluirá las medidas que se ajusten a la política general de salud ocupacional y seguridad industrial de la promotora. Plan de relaciones comunitarias: Este programa tiene como objetivo crear el marco que establezca los mecanismos de relación y comunicación apropiada con la población identificada dentro del área de influencia directa del Proyecto. Plan de abandono: Este plan contiene las medidas a considerar al momento que se efectúe el cierre de la actividad. Se considerarán los siguientes aspectos: Movilización de infraestructura, manejo de los desechos generados. Plan de monitoreo: En el Plan de Monitoreo, se seguirá una secuencia lógica para verificación de actividades de monitoreo y control. Plan de rehabilitación de áreas afectadas: Este plan está enfocado a la recuperación de las condiciones originales de las áreas que ser afectadas por las actividades del área de cultivo producción.

Page 119: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

119

8.3.1 Plan de análisis de riesgos y de alternativas de prevención, PAR

Plan de análisis de riesgos y de alternativas de prevención, PAR

OBJETIVOS: Implementar acciones para minimizar, mitigar o corregir los impactos negativos que se producirán por las actividades del proyecto, en relación a los componentes agua, suelo y aire.

PAR-01 LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de la avícola

RESPONSABLE: Administrador

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO

MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACIÓN

PLAZO (meses)

Explosiones

Alteración de la calidad del aire, agua, suelos y daño a la salud

Chequeo permanente del tanque de GLP y sus conexiones. Revisión bianual de la estructura.

No. mantenimientos realizados/No.

mantenimientos programados

Registros de chequeo.

Informes de mantenimiento.

Permanente (chequeos) y bianual

(estructura). Revisión bianual de la estructura del tanque de GLP

Enfermedades y contagios

Alteración de la calidad de

agua, suelo y salud humana.

Mantener medidas de bioseguridad en las instalaciones

No. de inspecciones

aprobadas por MAGAP/No. inspecciones

totales realizadas por MAGAP

Procedimientos Visibles.

Certificado de Agrocalidad.

Registros fotográficos

Permanente Aplicar la Guía de Buenas Prácticas Avícolas de Agrocalidad. (RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 )

Derrames de hidrocarburos

Alteración de la calidad de agua

y suelo

Colocación de tanque de combustible, que sirven para alimentar al generador de energía, en área adecuada con cubeto, impermeabilizada y señalizada.

Presencia de tanques de combustible

ubicado en área adecuada

Facturas de trabajo de colocación.

Revisión visual. Registro fotográfico

6 meses

Contaminación del recurso

agua, suelo o aire por mala manipulación

Mantener en las oficinas y bodegas los MSDS de los productos empleados al alcance de todo el personal que lo emplea.

No. de productos empleados/No.

de MDS presentes en el

área

Hojas de Seguridad de los Productos

Permanente

8.3.2 Plan de Prevención y Mitigación de Impactos, PPM

Plan de Prevención y Mitigación de Impactos, PPM

OBJETIVOS: Implementar acciones para minimizar, mitigar o corregir los impactos negativos que se

producirán por las actividades del proyecto, en relación a los componentes agua, suelo y aire.

PPM-01 LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de la avícola

RESPONSABLE: Administrador

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO

MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACIÓN

PLAZO (meses)

Page 120: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

120

Generación de gases al

ambiente.

Alteración de la calidad del aire

Mantenimiento de Equipos (generador)

No. mantenimientos realizados/No.

mantenimientos programados

Informes de mantenimiento.

Cada 6 meses o 150

horas

Generación de aguas

residuales

Alteración de la calidad de agua

Limpiar periódicamente las cunetas y los canales de aguas

No. limpiezas realizadas/No.

limpiezas programadas

Registros fotográficos

Permanente

Evitar que los desechos sólidos sean descargados en los canales.

Prevenir fugas de combustibles/ lubricantes o sustancias químicas que pudieren alterar la composición química típica del agua.

Generación de olores

Alteración de la calidad de aire

y salud humana / animal

El biodigestor para el manejo de aves muertas estará alejado de cuerpos de agua

No de inspecciones

realizadas/No de inspecciones programadas

Registros fotográficos

Registro de

mortalidad.

Permanente

El manejo adecuado del biodigestor evita la generación de lixiviados, malos olores, vectores y riesgos biológicos

El biodigestor para el manejo de aves muertas estará alejado de los galpones de producción

Recolección diaria de la mortalidad de aves

Mantenimiento de la barrera vegetal

No de mantenimientos realizados/No

mantenimientos programados

Registros fotográficos

Observación in situ

Permanente

Realizar el manejo sanitario de las camas de los galpones ( aireación, desinfección)

No de mantenimientos realizados/No

mantenimientos programados

Registros fotográficos

Observación in situ

Realizar la disposición adecuada del tamo de las camas, al final del ciclo de cultivo

No. de entregas realizadas/ No de

entregas programadas

Registros de entregas para uso

como abono

Consumo excesivo de

Energía eléctrica en las actividades del

proyecto

Reducción de la disponibilidad

del recurso

Reemplazar las bombillas convencionales por bombillas de ahorro energético, que consumen menos que las convencionales y tienen una vida media mayor.

Uso de focos ahorradores

Facturas. Revisión visual

Permanente

Page 121: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

121

Derrames de hidrocarburos

Alteración de la calidad de agua

y suelo

Colocación de tanques de combustible que sirven para el generador de energía, en área adecuada con cubeto, impermeabilizada y señalizada.

Presencia de tanque ubicado

en área adecuada

Facturas de trabajo de colocación.

Revisión visual. Registro fotográfico

6 meses

Contaminación del recurso

agua, suelo o aire por mala manipulación

Mantener en las bodegas de taller los MSDS de los productos empleados al alcance de todo el personal que lo emplea.

No. de productos empleados/No.

de MDS presentes en el

área

Hojas de Seguridad de los Productos

Permanente

Fugas de gas y explosión

Alteración de la calidad de

agua, suelo , aire y salud

Mantenimientos de conexiones y tuberías de distribución

No. mantenimientos realizados/No.

mantenimientos programados

Registros de mantenimiento

Permanente

8.3.3 Plan de Manejo de Desechos, PMD

Plan de Manejo de Desechos, PMD

Programa de Manejo de Desechos no Peligrosos

OBJETIVOS: Controlar las cantidades de desechos generados y optimizar recursos o producción a fin

de disminuir la generación de desechos. Promover la concientización ambiental de los trabajadores sobre las prácticas de manejo de desechos. Prevenir la contaminación de los recursos naturales debido a la disposición y manejo de residuos.

PMD-01

LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de la avícola

RESPONSABLE: Administrador

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO

MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACIÓN

PLAZO (meses)

Generación de desechos no peligrosos : orgánicos,

inorgánicos y oficinas.

Alteración al suelo

Alteración al agua

Separar del flujo de residuos materiales como: cartón, vidrio, papel, plástico y chatarra metálica.

Ingresos por material reciclado

Facturas por venta de material

reciclado Permanente

Realizar programa de reciclaje, mediante el cual se realiza la segregación en la fuente mediante el empleo de estaciones de contenedores para desechos identificados según el tipo de desecho

Registros de capacitación.

Permanente

Los desechos sólidos normales serán dispuestos con la entidad de aseo Municipal de la ciudad. No serán quemados

No existirán señales de

quemas realizadas

Registro fotográfico

Permanente

Page 122: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

122

Establecer y mantener limpia el área de almacenamiento temporal de desechos no peligrosos

No. limpiezas realizadas/No.

limpiezas programadas

Registros de limpieza

Permanente

Emplear el uso de registros que identifiquen el tipo, volumen y disposición final de los desechos generados.

Bitácora mensual de la generación de

residuos no peligrosos

Registros, facturas

Permanente

El contenedor de basura ordinaria se colocará en área techada, o se emplearan recipientes cerrados y estarán identificados

Presencia del área adecuada

Registro fotográfico

Permanente

8.3.3.1 Programa de manejo de desechos peligrosos

Plan de Manejo de Desechos, PMD

Programa de Manejo de Desechos Peligrosos

OBJETIVOS: Controlar las cantidades de desechos generados y optimizar recursos o producción a fin

de disminuir la generación de desechos. Promover la concientización ambiental de los trabajadores y contratistas sobre las prácticas de manejo de desechos. Prevenir la contaminación de los recursos naturales debido a la disposición y manejo de residuos.

PMD-01

LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de la avícola

RESPONSABLE: Administrador y Gerente General

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICA

DO MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES MEDIO DE

VERIFICACIÓN PLAZO (meses)

Generación de desechos peligrosos producidos durante

el ciclo de producción

Alteración al suelo

Alteración al agua

Se construirá un área adecuada para mantener los desechos peligrosos como aceites usados, filtros, envases de medicamentos, etc.

Áreas de almacenamiento adecuadas, señalizadas y rotuladas de acuerdo a las

normas de seguridad.

Facturas de gastos para la adecuación del

área

Permanente

Almacenar los desechos en condiciones ambientales seguras, evitando su contacto con el agua y la mezcla entre aquellos que sean incompatibles

Existencia de área adecuada

Permanente

El manejo y disposición final de los desechos deben ser realizados por gestores autorizados por el Ministerio del Ambiente.

kg. de desechos peligrosos

despachados/kg de desechos

peligrosos generados

Guías de entrega.

Registros Permanente

Los desperdicios peligrosos deberán ser identificados claramente con la simbología apropiada (INEN y RPCC-CQPDPE).

Etiquetas, señalética

Área de desechos con

recipientes identificados

Permanente

Page 123: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

123

La avícola se registrará como generador de desechos peligrosos

Oficio de respuesta de la

Autoridad Ambiental.

Registro de generador de

desechos, declaración anual

6 meses después de la obtención de licencia

Los focos y luminarias usados serán almacenados, bien identificados , en área adecuada hasta la entrega de un gestor.

kg. de desechos peligrosos

despachados/ kg de desechos

peligrosos generados

Registros, evidencia fotográfica

Permanente

La cama de tamo, al final del ciclo se entregará terceros o se empleará como abono

Kg entregados/kg

empleados Registros de

venta o entrega Permanente

El producto del biodigestor, pollinaza, se entregará ó empleará como abono

Kg entregados

Formar a todo el personal para que conozcan los riesgos que una mala gestión que estos desechos puede ocasionar y cuál es su correcto manejo.

No. charlas realizadas /No.

charlas realizadas

Registro de capacitación.

Permanente

8.3.4 Plan de Comunicación y Capacitación PCC

Plan de Comunicación y Capacitación PCC

OBJETIVOS: Concientizar y transferir conocimientos para que el personal sea competente en base de

una educación y formación ambiental y de seguridad y salud ocupacional de acuerdo a la actividad.

PCC-01 LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de avícola

RESPONSABLE: Administrador y Gerente General

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO

MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACIÓN

PLAZO (meses)

Capacitación del personal

involucrado

Conflictividad Social

Inducción del Plan de Manejo Ambiental

No. de charlas realizadas/No. de

charlas programadas

Registro de capacitaciones,

registro fotográfico Trimestral

Capacitación al personal sobre Salud y Seguridad Industrial

Registro de capacitaciones,

registro fotográfico Trimestral

Capacitación al personal sobre Temática Ambiental (reciclaje, manejo de desechos peligrosos y no peligrosos, uso de químicos)

Registro de capacitaciones,

registro fotográfico Trimestral

Page 124: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

124

8.3.5 Plan de Relaciones Comunitarias, PRC

Plan de Relaciones Comunitarias, PRC

OBJETIVOS: Apoyar las iniciativas comunitarias dentro del presupuesto del programa de relaciones

comunitarias de la empresa que mejoren la calidad de vida de los habitantes que se encuentren dentro del área de influencia directa.

PCC-01 LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de la avícola

RESPONSABLE: Administrador y Gerente General

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO

MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACIÓN

PLAZO (meses)

Percepción de la comunidad

Impacto Social

Acercamiento Comunitario

Buenas relaciones con los vecinos

Colaboración con la comunidad

Permanente

Charla informativa para dar a conocer PMA

No. de charlas realizadas/No. de

charlas programadas

Registro de capacitaciones,

registro fotográfico Una vez

Apoyo de campañas comunitarias

(ambientales y saneamiento)

No. de solicitudes atendidas /No. de

solicitudes recibidas

Registro de capacitaciones,

registro fotográfico Semestral

8.3.6 Plan de Contingencias, PDC

Plan de Contingencia, PDC

OBJETIVOS: Prevenir y minimizar las probabilidades de una emergencia ocasionada por malas

operaciones, manejo, almacenamiento y utilización de materias primas e insumos en la avícola. Preservar la seguridad del personal . Garantizar la protección ambiental y el cumpl imiento con normas ambientales vigentes

PDC-01

LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de la avícola

RESPONSABLE: Administrador y Gerente General

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACIÓN

PLAZO (meses)

Riesgos laborales.

Afectación en la salud del ser humano y los componentes ambientales

Colocación de señalización en áreas de trabajo (preventiva, informativa, restricción, prohibición)

No. de rótulos adquiridos y colocados/ No. rótulos planificados

colocar

Facturas de compra.

Presencia de la señalética en

sitios estratégicos

3 meses

Colocación de señalética ambiental en los sitios correspondientes al proyecto (Tanque de almacenamiento de GLP, vidrio, plástico, papel, cartón, chatarra, desechos comunes, orgánicos, aceites usados, wypes usados, ponga la basura en su lugar, bodega de

No. de rótulos adquiridos y colocados/ No. rótulos planificados

colocar

Facturas de compra.

Presencia de la señalética en

sitios estratégicos

2 meses

Page 125: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

125

desechos peligrosos, bodega de desechos no peligrosos, material anti derrame, número del registro de AGROCALIDAD)

Identificación y establecimiento de puntos de encuentro

No de puntos de encuentro

establecidos/No de puntos de encuentro

planificados establecer

Factura y/o verificación en

sitio 4 meses

Adquisición e implementación extintores en sitios estratégicos

No de extinguidores

adquiridos/No de extinguidores planificados implementar

Factura y/o verificación en

sitio 3 meses

Realizar simulacro de una contingencia o emergencia (incendio, derrame, explosión, otros)

No de simulacros realizados/No de

simulacros planificados

Factura y/o verificación en

sitio 6 meses

Realizar revisiones periódicas de los extintores y sus respectivas recargas cuando estas sean requeridas.

Extintores con fecha de recarga vigente.

Alarmas de humo en buenas condiciones

y operativas

Registros, Factura y/o

verificación en sitio

Anual

Mantenimiento de botiquines de primeros auxilios e instalaciones eléctricas

Botiquines equipados

Factura y/o verificación en

sitio Permanente

Implementar un Kit de Emergencias contra derrames: palas, producto absorbente, barreras anti derrames.

No de kit implementados/No de Kit programados

implementar

Factura y/o verificación en

sitio 4 meses

Velar permanentemente que los extintores y resto de equipos que forman parte del Sistema Contra Incendio de la empresa no se encuentren obstaculizados por materiales de limpieza, Estaciones de Reciclaje, Mercadería o cualquier objeto que impida su uso en caso de contingencia.

Sitio de ubicación de extintores libres de

obstáculos

Verificación en

sitio Permanente

Page 126: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

126

8.3.7 Plan de Seguridad y Salud ocupacional, PSS

Plan de Seguridad y Salud ocupacional, PSS

OBJETIVOS: Proteger a los trabajadores y garantizar el funcionamiento de la actividad en la avícola. Garantizar procedimientos que aseguren la seguridad y salud en el trabajo. Cumplir con la regulación nacional vigente, especialmente con lo indicado en el reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del ambiente de trabajo expedido mediante decreto 2393, publicado en registro oficial, R.O. 565 del 17 de Noviembre de 1986. PSS-01

LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de la avícola

RESPONSABLE: Administrador y Gerente General

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO

MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACI

ÓN PLAZO (meses)

Riesgos laborales.

Afectación en la salud del ser humano y los componentes ambientales

Entrega y supervisión del uso de EPP según el puestos de trabajo,

No de EPP entregados al

personal contratados /No de

personas contratadas

Factura, Registro,

Verificación en sitio

Permanente

Realizar exámenes médicos para el personal que laboren en áreas de riesgo

No de personal con análisis

realizados/No. de personal enrolado

Certificados médicos

Anual

Mantener y controlar en el botiquín de primeros auxilios medicinas que no pase su fecha de expedición

No de personal con análisis

realizados/No. de personal enrolado

Factura, Verificación

en sitio Permanente

Llevar estadística de registros de accidentales ocasionadas en el trabajo

No. de personas accidentadas/No de personal enrolado

Registro de accidentes

Permanente

Entregar vestimenta adecuada al personal para trabajar dentro de la empresa.

No de EPP entregados al

personal contratados /No de

personas contratadas

Registro de entrega de uniformes

Anual

Page 127: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

127

Mantener en óptimas condiciones carteles o avisos de seguridad sobre las precauciones y prohibiciones a seguir de acuerdo a los riesgos a los que están expuestos los trabajadores en sus puestos de trabajo y/o en las áreas de trabajo.

No de carteles en buenas

condiciones/No de carteles existentes.

Registro de inspección y mantenimien

to, fotografías

de los carteles de los Rótulos

de Seguridad instalados

en la empresa

Permanente

Los envases de almacenamiento deben tener rótulos de identificación de peligros asociados con los productos.

Envases rotulados

Registro fotográfico, verificación

en sitio

Permanente

En los lugares destinados para manejo y/o almacenamiento de hidrocarburos, debe existir la señalización adecuada de peligro y la prohibición de fumar

Áreas señalizadas Registro

fotográfico Permanente

Realizar capacitaciones a personal sobre temas de seguridad industrial y salud ocupacional

No de capacitaciones realizadas/No capacitaciones programadas

Registro de Capacitacion

es Anual

8.3.8 Plan de Monitoreo y Seguimiento, PMS

Plan de Monitoreo y Seguimiento, PMS

OBJETIVOS: Evaluar la efectividad del Plan de Manejo Ambiental con énfasis en la prevención y reducción de la contaminación en los plazos establecidos

PMS-01 LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de avícola

RESPONSABLE: Administrador y Gerente General

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO

MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACIÓN PLAZO (meses)

Recursos Hídrico

Alteración del agua

Monitoreo semestral del aguas de pozo. Frecuencia: semestral. Parámetros a medir: pH, T°, DBO, DQO, Aceites y grasas, SST, ST, coliformes totales,

coliformes fecales, los

resultados serán comparados a lo indicado en el Libro VI Anexo 1 el TULSMA.

No de muestreos realizados

/No de muestreos programados

Reportes de laboratorio acreditado

6 meses

Page 128: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

128

Emisiones gaseosas

Alteración del aire

Registro de horas de uso del generador de emergencia

No. de chequeos realizados/ No. de chequeos programados

Registro de control

6 meses

Recursos Hídricos, Suelo y

Aire

Alteración del recurso agua,

aire, suelo

Monitoreo, seguimiento y evaluación del cumplimiento de los programas descritos en el PMA

No de Informes Ambientales

entregados a la Autoridad

Ambiental/No de Informes

Ambientales planificados entregar a la

Autoridad Ambiental

Informe del cumplimiento del Plan de Manejo

ambiental

Anual

8.3.9 Plan de Rehabilitación, PRA

Plan de Rehabilitación, PRA

OBJETIVOS: Evaluar la efectividad del Plan de Manejo Ambiental con énfasis en la prevención y reducción de la contaminación en los plazos establecidos

PMS-01 LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de la avícola

RESPONSABLE: Administrador y Gerente General

ASPECTO AMBIENTAL

IMPACTO IDENTIFICADO

MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE VERIFICACIÓN

PLAZO (meses)

Cambios en el uso

de los suelos como

consecuencia de la rehabilitación

de áreas afectadas

Recuperación del

paisaje

Revegetación y restauración de

habitad en las áreas directamente

afectadas cuya alteración natural ha sido a consecuencia de las actividades de

la actividad

M2 de áreas rehabilitadas

Registro fotográfico,

verificación en sitio

Permanente

Reposición de suelos contaminados

Permanente

8.3.10 Plan de Cierre, Abandono y Entrega del Área, PCA

Plan de Cierre, Abandono y Entrega del Área, PCA

OBJETIVOS: Proponer un conjunto de acciones cuando finalicen las actividades de la

avícola a fin de que estas acciones se desarrollen en una forma técnica y ambientalmente adecuada, cumpliendo con las normativas ambientales vigentes

PCA-01 LUGAR DE APLICACIÓN: Instalaciones de avícola

RESPONSABLE: Administrador y Gerente General

ASPECTO

AMBIENTAL

IMPACTO

IDENTIFICADO MEDIDAS PROPUESTAS INDICADORES

MEDIO DE

VERIFICACIÓN

PLAZO

(meses)

Page 129: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

129

Desmontaje de las

estructuras y rehabilitación del

sitio

Polución ambiental

Comunicar a la Dirección de Medio Ambiente del GPG, el cese definitivo de las actividades de la empresa.

Notificaciones

Oficio de notificación, con firma y sello de

recepción

Al finalizar el proyecto

Realizar la identificación y segregación de desechos sólidos a evacuarse.

Registrar y documentar todas las acciones que se realicen durante el Plan de Abandono, mediante fotografías, actas, videos y cualquier otro medio de evidencia.

Reportar las acciones ante la autoridad. (fecha, equipos o instalaciones a desmontarse, tipo de desechos y escombros a retirarse, identificación de desechos tales como peligrosos y no peligrosos).

Page 130: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

130

8.4. Cronograma Valorado del Plan de Manejo Ambiental

PLAN Medidas

Tiempo de ejecución de la medida

(Meses) Costo aprox.

$

Costo de

cada plan 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1

0

1

1

1

2

1

3

1

4

1

5

1

6

1

7

1

8

1

9

2

0

2

1

2

2

2

3

2

4

Análisis de riesgos y de

alternativas de prevención,

PAR

Chequeo permanente del tanque de GLP y sus conexiones

50

970

Revisión bianual de la estructura del tanque de GLP

400

Mantener medidas de bioseguridad en las instalaciones

200

Aplicar la Guía de Buenas Prácticas Avícolas de Agrocalidad. (RESOLUCIÓN TÉCNICA N° 0017 )

100

Colocación de tanque de combustible, que sirven para alimentar al generador de energía, en área adecuada con cubeto, impermeabilizada y señalizada.

200

Mantener en las oficinas y bodegas los MSDS de los productos empleados al alcance de todo el personal que lo emplea.

20

Prevención y Mitigación de

Impactos, PPM

Mantenimiento de Equipos (generador)

100

1010

Limpiar periódicamente las cunetas y los canales de aguas

10

Evitar que los desechos sólidos sean descargados en los canales.

5

Prevenir fugas de combustibles/ lubricantes o sustancias químicas que pudieren alterar la composición química típica del agua.

10

El biodigestor para el manejo de aves muertas estará alejado de cuerpos de agua

50

Page 131: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

131

El manejo adecuado del biodigestor evita la generación de lixiviados, malos olores, vectores y riesgos biológicos

10

El biodigestor para el manejo de aves muertas estará alejado de los galpones de producción

10

Recolección diaria de la mortalidad de aves

10

Mantenimiento de la barrera vegetal

10

Realizar el manejo sanitario de las camas de los galpones ( aireación, desinfección)

250

Realizar la disposición adecuada del tamo de las camas, al final del ciclo de cultivo

150

Reemplazar las bombillas convencionales por bombillas de ahorro energético, que consumen menos que las convencionales y tienen una vida media mayor.

100

Colocación de tanque de combustible que sirven para el generador de energía, en área adecuada con cubeto, impermeabilizada y señalizada.

250

Mantener en las bodegas de taller los MSDS de los productos empleados al alcance de todo el personal que lo emplea.

5

Mantenimientos de conexiones y tuberías de distribución

40

Manejo de desechos no peligrosos

Separar del flujo de residuos materiales como: cartón, vidrio, papel, plástico y chatarra metálica.

20

870

Realizar programa de reciclaje, mediante el cual se realiza la segregación en la fuente mediante el empleo de estaciones de contenedores para desechos identificados según el tipo de desecho

5

Los desechos sólidos normales serán dispuestos con la entidad de aseo Municipal de la ciudad. No serán quemados

5

Page 132: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

132

Establecer y mantener limpia el área de almacenamiento temporal de desechos no peligrosos

150

Emplear el uso de registros que identifiquen el tipo, volumen y disposición final de los desechos generados.

5

El contenedor de basura ordinaria se colocará en área techada, o se emplearan recipientes cerrados y estarán identificados

5

Programa de Manejo de desechos peligrosos

Se construirá un área adecuada para mantener los desechos peligrosos como aceites usados, filtros, envases de medicamentos, etc.

150

Almacenar los desechos en condiciones ambientales seguras, evitando su contacto con el agua y la mezcla entre aquellos que sean incompatibles

5

El manejo y disposición final de los desechos deben ser realizados por gestores autorizados por el Ministerio del Ambiente.

180

Los desperdicios peligrosos deberán ser identificados claramente con la simbología apropiada (INEN y RPCC-CQPDPE).

100

La avícola se registrará como generador de desechos peligrosos

180

Los focos y luminarias usados serán almacenados, bien identificados , en área adecuada hasta la entrega de un gestor.

5

La cama de tamo, al final del ciclo se entregará terceros o se empleará como abono

5

El producto del biodigestor, pollinaza, se entregará ó empleará como abono

5

Formar a todo el personal para que conozcan los riesgos que una mala gestión que estos desechos puede ocasionar y cuál es su correcto manejo.

50

Page 133: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

133

Comunicación y Capacitación

PCC

Inducción del Plan de Manejo Ambiental

50

250 Capacitación al personal sobre Salud y Seguridad Industrial

100

Capacitación al personal sobre Temática Ambiental (reciclaje, manejo de desechos peligrosos y no peligrosos, uso de químicos)

100

Relaciones comunitarias

PRC

Acercamiento Comunitario

5

305 Charla informativa para dar a conocer PMA

100

Apoyo de campañas comunitarias (ambientales y saneamiento)

200

Contingencias,

PDC

Colocación de señalización en áreas de trabajo (preventiva, informativa, restricción, prohibición, código de AGROCALIDAD) .

250

850

Colocación de señalética ambiental en los sitios correspondientes al proyecto (Tanque de almacenamiento de GLP, vidrio, plástico, papel, cartón, chatarra, desechos comunes, orgánicos, aceites usados, wypes usados, ponga la basura en su lugar, bodega de desechos peligrosos, bodega de desechos no peligrosos, material anti derrame)

100

Identificación y establecimiento de puntos de encuentro

20

Adquisición e implementación extintores en sitios estratégicos

100

Realizar simulacro de una contingencia o emergencia (incendio, derrame, explosión, otros)

80

Realizar revisiones periódicas de los extintores y sus respectivas recargas cuando estas sean requeridas.

80

Page 134: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

134

Mantenimiento de botiquines de primeros auxilios e instalaciones eléctricas

80

Implementar un Kit de Emergencias contra derrames: palas, producto absorbente, barreras anti derrames.

40

Velar permanentemente que los extintores y resto de equipos que forman parte del Sistema Contra Incendio de la empresa no se encuentren obstaculizados por materiales de limpieza, Estaciones de Reciclaje, Mercadería o cualquier objeto que impida su uso en caso de contingencia

100

Seguridad y

Salud

ocupacional,

PSS

Entrega y supervisión del uso de EPP según el puestos de trabajo,

150

690

Realizar exámenes médicos para el personal que laboren en áreas de riesgo

240

Mantener y controlar en el botiquín de primeros auxilios medicinas que no pase su fecha de expedición

5

Llevar estadística de registros de accidentales ocasionadas en el trabajo

5

Entregar vestimenta adecuada al personal para trabajar dentro de la empresa.

150

Mantener en óptimas condiciones carteles o avisos de seguridad sobre las precauciones y prohibiciones a seguir de acuerdo a los riesgos a los que están expuestos los trabajadores en sus puestos de trabajo y/o en las áreas de trabajo.

80

Los envases de almacenamiento deben tener rótulos de identificación de peligros asociados con los productos.

10

En los lugares destinados para manejo y/o almacenamiento de hidrocarburos, debe existir la señalización adecuada de peligro y la prohibición de fumar

50

Page 135: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

135

Realizar capacitaciones a personal sobre temas de seguridad industrial y salud ocupacional

Incluido en Plan de

capacitación

Monitoreo y Seguimiento,

PMS

Monitoreo semestral del aguas de pozo. Punto de muestreo pozo de agua. Parámetros: Se muestreará semestralmente el agua de pozo para uso doméstico, los resultados serán comparados a lo indicado en el Libro VI Anexo 1 el TULSMA. Los parámetros a medir serian: pH, T°, DBO, DQO, Aceites y grasas, SST, ST, coliformes totales,

coliformes fecales.

550

655

Registro de horas de uso del generador de emergencia

5

Monitoreo, seguimiento y evaluación del cumplimiento de los programas descritos en el PMA

100

Plan de

Rehabilitación,

PRA

Revegetación y restauración de habitad en las áreas directamente afectadas cuya alteración natural ha sido a consecuencia de las actividades de la actividad

500 800

Reposición de suelos contaminados

300

Cierre,

Abandono y

Entrega del

Área, PCA

Comunicar a la Dirección de Medio Ambiente del Gobierno Provincial del Guayas, el cese definitivo de las actividades desarrolladas en la empresa.

3000

Incluido dentro de los costos operativos

de la empresa

Realizar la identificación y segregación de desechos sólidos a evacuarse.

Registrar y documentar todas las acciones que se realicen durante el Plan de Abandono, mediante fotografías, actas, videos y cualquier otro medio que sirva de evidencia.

Reportar las acciones ante la autoridad. (fecha, equipos o instalaciones a desmontarse, tipo de desechos y escombros a retirarse, identificación de desechos tales como peligrosos y no peligrosos).

TOTAL SEIS MIL CUATROCIENTOS 00/100 6.400

Page 136: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

136

8. 5 PARTICIPACIÓN SOCIAL. Luego de la entrega del borrador del Estudio Ambiental ex – post al Departamento de Medio Ambiente del Gobierno Autónomo de la Provincia del Guayas, se realizará la coordinación de la participación social acorde a lo indicado en la “Ordenanza que Establece la Aplicación de los Mecanismos de Participación Social Establecidos en la Ley de Gestión Ambiental”, para actividades o proyectos nuevos. De acuerdo a la ley 1026. 8.6. CRONOGRAMA DE OPERACIÓN DEL PROYECTO

ACTIVIDAD MESES

CONSTRUCCIÓN NA

OPERACIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Limpieza de galpones

Colocación de la cama de tamo dentro de los galpones

Desinfección de la cama de tamo

Siembra del galpón

Engorde

Cosecha (saque de aves)

Page 137: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

137

CAPITULO IX 9. Conclusiones y recomendaciones En el presente Estudio de Impacto Ambiental realizado a la AVICOLA SAN MATEO se evaluaron las actividades operativas de la empresa, con la finalidad de identificar el cumplimiento de la normativa ambiental vigente. En base a las no conformidades encontradas se elaboró el Plan de Manejo Ambiental que incluyen medidas preventivas y correctivas. Al aplicarse correctamente este plan se espera mejorar el desempeño ambiental de la empresa AVICOLA SAN MATEO 9.1 Conclusiones Las conclusiones obtenidas son las siguientes:

Se evaluaron 46 aspectos legales para la evaluación del cumplimiento de la normativa, se encontraron 20 conformidades, 21 no conformidades menores, y 5 ítems de no aplicación, no existieron no conformidades mayores. La AVÍCOLA SAN MATEO ha cumplido en un 43.48 %, con lo establecido en la Legislación aplicable; por lo que el cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental servirán para mejorar el desempeño ambiental

Las no conformidades identificadas están relacionadas principalmente al manejo de desecho peligrosos, manejo de sustancias peligrosas, manejo de hidrocarburos y seguridad y salud de los colaboradores.

Todos los parámetros de calidad de agua y microbiológicos de la muestra de agua del pozo se mantienen dentro de los rangos indicados en la Tabla 8. Criterios de calidad para aguas de uso pecuario del Libro VI del Anexo 1 del TULSMA.

En el Plan de Manejo Ambiental se han tomados medidas para mitigar y/o minimizar los impactos posible por la actividad de la empresa.

9.2 Recomendaciones Las recomendaciones del equipo consultor son:

Dar cumplimiento a las medidas indicadas en el Plan de Manejo Ambiental y ejecutarlas en las fechas previstas.

Mantener todos los registros necesarios que respalden las medidas realizadas para el cumplimiento del PMA que servirán como evidencia de su cumplimiento.

Realizar la primera auditoría ambiental de cumplimiento al año a partir de la aprobación del presente Estudio de Impacto Ambiental.

Page 138: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

138

10. BIBLIOGRAFIA

Baldock, J.W., Geología del Ecuador. Boletín de la Explicación del Mapa Geológico de la República del Ecuador, Escala 1:1000000, 1982

Duek. J. Métodos para la evaluación de impactos ambientales incluyendo programas computacionales. Didiat-Venezuela

GUILLERMO ESPINOZA, JUAN CARLOS PÁEZ Z. Tópico de Impacto Ambiental, Presidencia de la República del Ecuador.

SIISE. Sistema Integrado de Información Social. Versión 3.5

JUAN CARLOS PAEZ Z. Introducción a la Evaluación del Impacto Ambiental. Diciembre 1996

Larry W. Canter. Manual de Evaluación de Impacto Ambiental. 1.998

RUSSELL A. MITTERMEIER . NORMA MEYERS. Biodiversidad Amenazada CEMEX

Conservación Internacional. 2.000.

Birds of Ecuador, Status, distribution and taxonomy. Cornell University Press. New York: 848 pp.

Clima y Meteorología: Anuarios meteorológicos e hidrológicos del Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología INAMHI. Se consultarán datos meteorológicos disponibles también en el INOCAR. Cañadas, L. (1983). El Mapa Bioclimático y Ecológico del Ecuador, MAG-PRONAREG, Quito, Ecuador.

Hidrología: Anuarios Hidrológicos del INAMHI.

Geología y Geomorfología: Cartas del Instituto Geográfico Militar, Clirsen y Geología del Ecuador de Walter Saber, 1965

Anuarios y compendios del Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), del Banco Central del Ecuador, Instituto Nacional de Patrimonio Cultural (INPC) en conjunto con investigación en el sitio. Específicamente se consultarán, los datos detalladas de los resultados definitivos del VI Censo de Población y V de Vivienda, año 2001, resultados oficiales a partir del Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC) y, del Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador SIISE, 1999 y 2001, versión 3.5; Datos Regionales, Costa, Provincia de El Oro, Cantón Pasaje

Guía Avícola, Instrumento de gestión Ambiental, Comisión Centroamericana de Ambiente y desarrollo, 2009

Guía de Buenas Prácticas Avícolas, Inocuidad de los alimentos, MAGAP, 2013

Page 139: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

139

11. Firma de responsabilidad.

Equipo Técnico:

Sr. Juan Carlos Pesantez.

Promotor

Blga. Ana María Cedeño N.

MAE-306 CI

Dirección Técnica del Proyecto

Blgo. Fabricio Lavayen

Descripción del Proyecto Línea Base Componente Físico Línea Base del Componente Biótico Línea Base del componente Social Plan de Manejo Ambiental Proceso de Participación Social

Ing. Otto Vasconcellos

Evaluación de Impactos Ambientales

Page 140: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-POST Y PLAN DE … · 2.21 INEN 439: 1984 Colores, Señales y Símbolos De Seguridad 63 2.22 INEN 1927: R.O 014, 28 de Agosto de 1992 64 2.23 INEN

140

12. ANEXOS