Evgeni Bauer

66
Cine soviético Por Carlos Valmaseda, 3 julio, 2013 "De todas las artes, para nosotros la más importante es el cine" V.I. Lenin Evgeni Bauer Евгеный Бауэр (1867-1917) Evgeni Bauer, el mejor director ruso del periodo prerrevolucionario. Evgeni Bauer, el mejor director ruso del periodo prerrevolucionario. A pesar de que Evgeni Bauer es uno de los mejores directores rusos de la historia, fue muy prolífico-más de 80 películas en menos de 5 años- y varias de sus películas son fácilmente localizables, desde el inicio de este blog me había resistido a escribir una entrada sobre él. Primero, porque murió prematuramente en el verano de 1917, y por tanto quedaba fuera de mi plan inicial de limitarme al cine soviético. Cuando he hecho referencias al cine prerrevolucionario ha sido siempre de directores que luego siguieron trabajando en la cinematografía soviética. Y segundo, precisamente por su valía: si hacía una entrada sobre él debía estar lo suficientemente trabajada como para no desentonar demasiado del resto -si la calidad general es buena o no lo dejo a vuestro arbitrio, pero trabajo, lleva-. Me daba pereza dedicar tanto esfuerzo para un director “presoviético”. A pesar de esta predisposición, la aparición de El revolucionario en los repositorios digitales en intenet me ha hecho reconsiderar mi decisión. Se conservan bastantes películas de Bauer, unas 26 de las más de ochenta que realizó, y más de una docena se pueden encontrar con una cierta facilidad -tenéis las opciones de descarga al final de la filmografía- . No obstante, ninguna de ellas tenía un carácter social y político que lo pudiese acercar al cine soviético. Ninguna, excepto El revolucionario… aunque sea por su carácter

description

sin descripción disponible

Transcript of Evgeni Bauer

Page 1: Evgeni Bauer

Cine soviético

Por Carlos Valmaseda, 3 julio, 2013

"De todas las artes, para nosotros la más importante es el cine" V.I. Lenin

Evgeni Bauer – Евгеный Бауэр (1867-1917)

Evgeni Bauer, el mejor director ruso del periodo prerrevolucionario.

Evgeni Bauer, el mejor director ruso del periodo prerrevolucionario.

A pesar de que Evgeni Bauer es uno de los mejores directores rusos de la historia, fue muy

prolífico-más de 80 películas en menos de 5 años- y varias de sus películas son fácilmente

localizables, desde el inicio de este blog me había resistido a escribir una entrada sobre él.

Primero, porque murió prematuramente en el verano de 1917, y por tanto quedaba fuera de

mi plan inicial de limitarme al cine soviético. Cuando he hecho referencias al cine

prerrevolucionario ha sido siempre de directores que luego siguieron trabajando en la

cinematografía soviética. Y segundo, precisamente por su valía: si hacía una entrada sobre

él debía estar lo suficientemente trabajada como para no desentonar demasiado del resto -si

la calidad general es buena o no lo dejo a vuestro arbitrio, pero trabajo, lleva-. Me daba

pereza dedicar tanto esfuerzo para un director “presoviético”.

A pesar de esta predisposición, la aparición de El revolucionario en los repositorios

digitales en intenet me ha hecho reconsiderar mi decisión. Se conservan bastantes películas

de Bauer, unas 26 de las más de ochenta que realizó, y más de una docena se pueden

encontrar con una cierta facilidad -tenéis las opciones de descarga al final de la filmografía-

. No obstante, ninguna de ellas tenía un carácter social y político que lo pudiese acercar al

cine soviético. Ninguna, excepto El revolucionario… aunque sea por su carácter

Page 2: Evgeni Bauer

antibolchevique. Ya no tengo excusa por tanto, así que aquí tenemos una entrada dedicada a

la carrera cinematográfica de Evgeni Bauer. Espero que os resulte interesante.

Biografía

Evgeni Frantsevich Bauer [Евгений Францевич Бауэр] (Peterburgo, 7-1-1867 – Yalta, 9-

7-1917) era de origen centroeuropeo, como indica su apellido germánico -llegó a utilizar

como seudónimo el apellido de su mujer durante la Iª Guerra Mundial para evitar

problemas-. Su padre, Franz Bauer, era un conocido intérprete de cítara procedente de

Bohemia y su madre una cantante rusa de ópera. Bauer nunca renunció a su ciudadanía

austríaca, aunque fue bautizado en la iglesia ortodoxa. La tradición artística de la familia

seguiría con el propio Evgeni y sus hermanos. Elizaveta sería una actriz conocida en el

teatro de su época y su hermano menor Konstantin fue su operador en varias películas.

Bauer se casaría además con una actriz que sería una de las habituales tanto de sus

comedias, en las que curiosamente utilizaba el nombre de Lili Bauer, como de los dramas,

cuando cambiaba su nombre a Emma Bauer. Y hasta al parecer su padre fue el autor de la

música de La gloria, para nosotros, la muerte, para el enemigo.

Bauer estudió en la Escuela de Pintura, Escultura y Arquitectura de Moscú entre 1882 y

1887, aunque no llegó a graduarse. Cambió muy a menudo de profesión: caricaturista,

fotógrafo y finalmente en el teatro donde fue director de escena, empresario y escenógrafo,

siendo esta última actividad aquella por la que fue más conocido trabajando para comedias

de opereta y farsa en el jardín de invierno Aquarium en Moscú, en el teatro de vodevil de

Mikhail Lentovski, el Hermitage, y el Teatro de Miniaturas Zon. Durante este tiempo

trabajó ocasionalmente como actor.

Page 3: Evgeni Bauer

Al parecer el primer contacto indirecto con el mundo del cine se produce en 1909 con el

viaje de su hermano Konstantin a París para aprender el uso de la cámara cinematográfica.

A la vuelta ambos abren una casa de fotografía. En 1912 es contratado como colaborador

en alguna escenografía de Pathé, pero cuando realmente se inicia en el mundo del cine es

como director artístico para Drankov y Tardynin con la película Trescientos años de la casa

Romanov [Трёхсотлетие дома Романовых] -se puede descargar aquí-. Según Ginzburg lo

único resaltable de esta película sera precisamente la escenografía de Bauer. Y la misma

buena impresión debió causar en la productora ya que decidieron contratarlo como director,

realizando en la segunda mitad de ese mismo año cuatro películas para Drankov y

Tardynin. También colaboró con la filial rusa de Pathé Fréres para los que realiza cuatro

películas más en su productora Star, una filial creada en colaboración con Khanzhonkov.

Cuando Drankov y y Tardynin se separan y Star cierra, Bauer firma un contrato de

exclusividad con Khanzhonkov y Cía, la que sería la empresa cinematográfica más

importantes de la época. A partir de inicios de 1914 y hasta su muerte temprana en el

verano de 1917 trabajará exclusivamente para esta compañía y con uno de los sueldos más

altos de la profesión, terminando incluso como socio de la empresa. Según N. Zorkaia, casi

literalmente pues solo salió del estudio de la compañía para grabar en exteriores, ya sea en

las calles y parques de Moscú ya sea en la soleada Crimea. Será en esta región

precisamente donde Khanzhonkov decide abrir un estudio nuevo, en Yalta, para aprovechar

mejor las condiciones de insolación del sur. Mientras se encontraba de rodaje en esta zona

se producirá su muerte. Bauer tuvo la mala fortuna de caer por un precipicio junto al mar

rompiéndose una pierna. El accidente se produjo durante el rodaje de Por la felicidad y

dirigirá su última película, El rey de París, desde una silla de ruedas. Es precisamente

durante este rodaje cuando su estado de salud se complicó con una neumonía que

finalmente le llevaría a la muerte en un hospital de Yalta en julio de 1917. Tenía apenas 50

años.

Cartel de las Jornadas de Cine Mudo de Pordenone de 1989.

Cartel de las Jornadas de Cine Mudo de Pordenone de 1989.

Page 4: Evgeni Bauer

Los acontecimientos que cambiarían el mundo pocos meses después hicieron que la

cinematografía prerrevolucinaria y concretamente las obras de Bauer, quedasen en buena

parte en el olvido, acusado el director de “decadentismo” “esteticismo” y “frialdad” por las

autoridades soviéticas mientras las vanguardias lo consideraban parte del mundo antiguo

con el que había que acabar. Curiosamente, uno de los miembros de esta vanguardia, Lev

Kuleshov, se iniciaría como director artístico e incluso como actor de la mano de Bauer.

Todo hay que decirlo, Kuleshov siempre elogiaría al que fue su mentor. Algunas obras

como la de Ginzberg en los años 60 rescatan su figura, pero no sería hasta el final de la

URSS cuando se produciría una revalorización de la cinematografía rusa prerrevolucionaria

y en especial de Bauer. El Gosfilmfond, el organismo encargado de la preservación de los

fondos fílmicos, decidió en 1989 realizar una ‘tournée’ mundial con una selección de unas

50 obras de la filmografía realizada en Rusia hasta 1917: la exhibición en Londres en el

British Film Institute, en el Museo d’Orsay de París, y muy especialmente en las Jornadas

de Cine Mudo de Pordenone produciría una gran repercusión entre el público interesado

por la cinematografía del periodo. La exhibición en Pordenone, por cierto, va acompañada

de la publicación de una obra importante en inglés e italiano, el catálogo de la exposición,

Testimoni silenziosi: filmi russi, 1908-1919 = Silent Witnesses: russian films 1908-1919.

Esta obra, un catálogo de las películas rusas de ficción de todo el periodo

prerrevolucionario y las creadas por las empresas privadas hasta la nacionalización de la

cinematografía en 1919, había sido editada por Yuri Tsivian, sin duda uno de los mejores

especialistas de este tema, y parte del equipo que había restablecido los intertítulos de la

mayor parte de las películas exhibidas a partir de los libretos publicados -normalmente se

conservaron solo las grabaciones sin intertítulos-. El título del libro no es casual puesto que

Testigos mudos es una de las mejores películas de Bauer. De todas las cintas exhibidas

serán las de este director las que sin duda provocarán más interés entre los historiadores del

cine, y a partir de 1989 asistimos a un mini-boom de estudios sobre su obra. Al final de esta

entrada doy la bibliografía que he podido localizar.

Las películas de E. Bauer

Page 5: Evgeni Bauer

Cartel de la última película de Bauer, El rey de París (1917)

Cartel de la última película de Bauer, El rey de París (1917)

Aunque los datos no son completamente fiables porque hay varias películas que le son

atribuidas pero sin una certeza total, en 1913 Bauer realiza 7 películas; 18 en 1914; el

ascenso sigue imparable con 27 en 1915 y otras 27 en 1916. Su carrera queda truncada a

mediados de 1917, realizando 6 películas en ese año, la última de la cuales, El rey de París,

será póstuma, finalizada por Olga Rakhmanova, actriz en muchas de sus películas, en las

que normalmente realiza el papel de madre o tía de los protagonistas. En estas más de 80

películas en algo menos de cuatro años Bauer trabajó en multitud de estilos: la comedia, las

películas de detectives y aventuras o la propaganda bélica, pero por lo que sin duda es

universalmente reconocido es por sus melodramas, o “dramas psicológicos” como se les

denominará en muchas ocasiones en la época.

En 1913, como hemos señalado, Bauer trabaja para dos productoras distintas. Para Drankov

y Tardynin realiza el drama psicológico El misterio del retrato del profesor Insarov

(atribuida), la película de aventuras y crímenes La terrible venganza del jorobado K., y el

drama Pasión culpable, que será la que tendrá más éxito entre la crítica. Para Star Film

dirige los dramas Gloria sangrienta, El cuento del bosque, Las tinieblas de un alma de

mujer y El pájaro libre. Todas ellas se estrenarán entre finales de 1913 y principios de

1914.

Las películas realizadas en 1914 serán muy variadas, como corresponde a un director de

estudio de la época: comedias, películas propagandísticas tras el estallido de la guerra, cine

de aventuras…, pero, como decíamos, Bauer destacará por sus dramas psicológicos con

claras influencias “decadendistas” del simbolismo ruso reflejadas, por ejemplo, en la

obsesión por la muerte. Empezó, sin embargo, con los magníficos dramas de carácter más

bien realista Hija de la gran ciudad y Testimonios mudos, en las que podemos ver varios

aspectos de las relaciones de clase de la Rusia prerrevolucionaria, aunque entre la

realización de estas dos codirige con Brianski el drama criminal El armario de la muerte.

Les sigue otro drama escrito al parecer por el gran poeta simbolista Briusov, Vida en la

Page 6: Evgeni Bauer

muerte. Ese mismo año realiza varias películas cómicas: Los ideales de la juventud actual,

Solo una vez al año y las farsas La boda por publicación, Su heroica proeza y Las duchas

frías. Con el inicio de la 1ª Guerra Mundial en agosto de 1914 realiza también un par de

películas de propaganda: El misterio de la embajada alemana y La gloria para nosotros, la

muerte para los enemigos. En la segunda mitad de 1914 sigue con los dramas psicológicos:

Episodio de una vida y La noche maldita.

A principios de 1915 realiza un par de películas de aventuras y crímenes que no tendrán

demasiado éxito, Las aventuras de Schpeier y su banda de “Jotas de corazones” y El

asesinato de la bailarina Plameneva más otro drama contemporáneo, la adaptación de la

novela de William Locke Ídolos y la “miniatura trágica” El collar de perlas y la

antialemana Una nación que vale la pena. En el género de la comedia dirige El truco mil

dos, las farsas Cien mil y ¡Te pillé! y la “comedia-miniatura” El primer amor. Sigue, no

obstante, con la producción dramática con La llama del cielo, muy valorada por sus

contemporáneos, La novia del estudiante Pevtsov y dos adaptaciones de Turgenev, la única

vez en que Bauer utiliza la literatura clásica rusa. Quizá fuese por el contenido necrológico

y fantástico de los relatos: La canción del amor triunfante y Tras la muerte, basado este

último en el relato Klara Milich -esta última ya en noviembre-. 1915 es su año más

prolífico con 26 películas. En un solo mes, octubre, presenta Leon Drey, la adaptación de

una obra de teatro de S. Iushkevich, el drama Hijos del siglo, la comedia ¡Vaya

situacioncita!, una nueva vuelta de tuerca decadentista con la adaptación de una novela de

Rodenbach, Ensoñaciones, un nuevo drama psicológico y criminal, Irina Kirsanova y otra

adaptación de una novela contemporánea, de Iu. Slezkin con el título de Alas abrasadas. En

noviembre serán la farsa El doctor con el patio para los perros, la segunda parte de Irina

Kirsanova titulada Los hermanos Borís y Gleb y el drama psicológico La felicidad de la

noche eterna. Terminó el año con el drama Soy un zar ; soy un esclavo; soy un gusano; soy

Dios, la película de carácter místico Del mundo misterioso; como decíamos, la segunda

adaptación de una obra de Turgenev, Klara Milich, con el título de Tras la muerte y el

drama de amor y venganza Iuri Nagorny.

Page 7: Evgeni Bauer

Cartel de la película protagonizada por Vera Kholodnaia, La bella lunar

Cartel de la película protagonizada por Vera Kholodnaia, La bella lunar

1916, otro año con una producción abrumadora, empieza con La novia del estudiante

Pevtsov, considerado por alguno de los críticos de la época como una de sus mejores

películas -por desgracia no se ha conservado-. Le siguieron el drama fantástico La belleza

debe gobernar el mundo y, con mucho éxito, la adaptación para la pantalla de una romanza

muy popular en esa época y que ha seguido en el repertorio de los cantantes rusos hasta la

actualidad: Cochero, no arrees los caballos. Le siguen más dramas: La reina de la pantalla,

el psicológico Los abismos del alma humana, El torbellino del amor, Una entre muchas y el

místico El mundo misterioso. Pero será sin duda Una vida por una vida la apuesta más

decidida de Bauer en este campo. Será una de sus películas más populares y más valoradas

de todos los tiempos y supuso una gran inversión económica para Khanzhonkov,

presionado por el éxito que acababa de tener la competencia con La dama de picas de

Protazanov. Al parecer Bauer pidió a Khanzhonkov ampliar el estudio para poder grabar la

escena de la doble boda con más profundidad. Tras tanto drama, sigue una comedia, la farsa

francesa ¡Oh, las mujeres…! que junto a Las aventuras de Lina en Sochi serán las únicas

producciones de este género en 1916. Tras este paréntesis retoma el género dramático con

la lírica El cuento del mar azul y Las hermanas Bronski. En septiembre estrena La bella

lunar de la que se cuenta que Bauer la realizó solo para que Vera Kholodnaia pudiese

aparecer con una peluca blanca, ya que pensaba que esto favorecía al rostro de la mayor

estrella del cine ruso. En este mismo mes aparecen Eterno solo es aquello que se pierde y El

sello del viejo luchador, en opinión de Vishnievski una de las mejores películas de Bauer -

perdida-. Ya en octubre, más dramas: la “semifantástica” El alma ajena, con guión del

propio Bauer, La venganza y el drama social La campana de alarma, ya estrenada a

mediados de 1917 y también con guión del propio Bauer. Según Perestiani, para el director

esta era una película muy especial en la que quería expresar toda su maestría y que resultase

un compendio de su metodología. Al parecer los resultados no resultaron muy

satisfactorios, como reconoce el propio Khanzhonkov en sus escritos. A finales de 1916

aparecen en la pantalla la adaptación de la novela de E. Verner Las cadenas rotas y el

drama lírico O, si lo pudiese expresar con palabras, de nuevo basado en una romanza muy

Page 8: Evgeni Bauer

popular de la época. Termina el año con los dramas Nina, La hechicera, Nelly Raintseva -

otro interesante drama social-, y Destino de marioneta. También estrena durante estos

meses la película de detectives Hijo mío, ¿dónde estás? -codirigidas estas dos últimas con

B. Chaykovski-. La última película del año será la algo pasada de rosca La muerte del

cisne, en la que uno no sabe si su afán necrológico no es ya una burla de este género tan

frecuentado por Bauer. ¿Cómo en medio de una carnicería como fue la 1ª Guerra Mundial,

en la que entre otras víctimas hubo dos millones de soldados rusos, puede preocupar a un

artista dónde puede encontrar una imagen verdadera de la muerte?

Llegamos al último año de la producción artística -y la vida- de Bauer, 1917. Como

resultado de los cambios sociales y políticos producidos por la Revolución de febrero,

Bauer realiza El revolucionario, a la que ya hemos dedicado una entrada. Le siguen los

dramas La mentira, Por la felicidad y la película de aventuras de salón El rey de París,

terminada por Olga Rakhmanova tras su fallecimiento.

Las películas atribuidas a Bauer pero cuya autoría no ha quedado todavía demostrada son:

El misterio del retrato del profesor Insarov, Liulia Bek, La fuerza de oposición, Hijo de su

pueblo, El transformador, La carrera de Akulina y El duelo fatal.

Los temas: la influencia del simbolismo

Los guionistas

Page 9: Evgeni Bauer

Para analizar la temática de las películas de Bauer he decidido fijarme en los autores de los

guiones y las obras originales en las que estaban basados. En líneas generales he dividido

los guiones en tres grupos:

1.-Los de personas que trabajaban habitualmente en el mundo del cine, en un periodo en el

que las fronteras no estaban muy delimitadas: escribirán guiones no solo los propios

directores o los guionistas profesionales, sino también actores o productores. Pueden

utilizar novelas u otras obras de autores conocidos o ser de producción propia.

2.-Guiones basados en obras publicadas, en ocasiones escritos por los mismos autores de la

obra original. Suelen ser autores muy populares en esa época pero que, al menos para mí,

son actualmente bastante, cuando no completamente desconocidos. A diferencia de la

mayor parte de sus contemporáneos, para los que la adaptación de clásicos de la literatura

rusa se había convertido en un género muy frecuentado, Bauer excepto en las dos películas

basadas en relatos de Turgenev, que probablemente le interesaban por su contenido

fantástico-necrológico, solo utiliza obras de autores contemporáneos y, en la mayor parte de

los casos, de lo que actualmente llamaríamos “bestsellers” o literatura de masas -rosa,

detectivesca, etc.- y que en la Rusia de la época eran conocidos como “literatura de

bulevar” o “belleletrismo”, y de forma algo más despectiva como “слякоть бульварная”,

sensiblería de bulevar.

3.-Guionistas de los que no he podido encontrar ninguna información o bien películas en

las que no aparece el guionista. Es el caso habitual, curiosamente, de las farsas y comedias,

aunque por lo que sabemos se trataba por lo general de adaptaciones de obras de vodevil

francesas.

Page 10: Evgeni Bauer

Empezaremos por este último grupo. Supongo que en su mayoría se trataba de guionistas

ocasionales, ya que no he encontrado referencias ni como gente del cine ni como escritores

con el prestigio suficiente como para que aparezcan en los repertorios. Se trata de los

guionistas A. Aleksandrovich –El misterio de la embajada alemana-; L. Moldatsev –Una

nación que vale la pena-; M. Mikhailov –Hijos del siglo-; I. Statkevich –La felicidad de la

noche eterna-; F. Meshkov –El duelo fatal-; A. Bar –La bella lunar-; B. Valetski –Cadenas

rotas, adaptación de la obra de E. Werner-; N. Dennitsyna –Por la felicidad-, un autor con el

curioso nombre o seudónimo de Liveri Avid –Los abismos del alma humana– y el aún más

curioso G-Man –La hechizera-.

Zoia Barantsevich, actriz y guionista, protagonista de Nelly Riantseva.

Zoia Barantsevich, actriz y guionista.

En el primer apartado, el de profesionales del cine, se encuentra naturalmente el propio

Bauer quien además de quizá su primera película estrenada, Gloria sangrienta, -aparece

como guionista G. Bauer, no sé si se trata de un error o es otra persona, quizá un familiar-

escribió el guión de cinco películas: Las duchas frías, La canción del amor triunfante,

Después de la muerte, Una vida por una vida, La campana de alarma y El rey de París.

También serían directores el autor del guión de Pasión criminal, Borís Chaykovski -de

hecho, codirigió con Bauer un par de películas en 1916-, el de La llama del cielo, Georgi

Azagarov -también actor y guionista- y el de Nina, Vasili Goncharov, uno de los primeros

realizadores del cine ruso en la que, en el caso de que realmente el guión sea suyo, debió

ser una de sus últimas actividades -había muerto en agosto de 1915-. El productor

Khanzhonkov, quien años antes había escrito el guión de La defensa de Sebastopol,

firmaría con su mujer y bajo el seudónimo de Antalek, unión de sus dos nombres -Antonina

y Aleksandr-, cinco guiones para Bauer: Irina Kirsanova y su continuación, Los hermanos

Borís y Gleb, Del mundo misterioso y La vida vencedora de la muerte. Pero serán sin duda

los actores el grupo de personajes del mundo del cine que más guiones escribirán. Uno de

los protagonistas de sus primeras películas, V. Demert -el Maksim de Las tinieblas del alma

de una mujer– escribiría tres guiones de las películas de 1913: El cuento del bosque, la

Page 11: Evgeni Bauer

misma Las tinieblas de un alma de mujer y El pájaro libre. Zoia Barantsevich, actriz con

una producción como escritora y guionista relevante y bastante abundante, escribiría cuatro:

El cuento del mar azul, ¡Oh, si lo pudiese decir con palabras!, Destino de marioneta y La

muerte del cisne. Algunas serían interpretadas por ella misma pero otras no. La gran estrella

Vera Karalli también se apuntó a la experiencia, pero en su caso adaptando dos novelas de

la escritora Matilde Serao: Las hermanas Bronski y La venganza. Karalli protagonizaría las

dos. Cierran la lista de actores-guionistas Nikolay Bashilov con Solo una vez al año -

adaptación de una obra de Kadelburg-, María Tokarskaia, quien como en el caso de

Barantsevich tendría en su filmografía tantas películas como actriz que como guionista, por

El alma ajena, Andrey Gromov por Iuri Nagorny, Olga Rakhmanova con Eterno es solo

aquello que se pierde -y recordamos de nuevo que fue ella la encargada de finalizar como

directora El rey de París tras el fallecimiento de Bauer- e Iván Perestiani con El sello del

viejo luchador y El revolucionario, aunque en su caso la experiencia sería mucho más

amplia, antes y después de Bauer, tanto en la dirección como en el guión. Por último como

guionista profesional nos encontramos a Valentin Turkin, con dos guiones: El asesinato de

la bailarina Plameneva y Ensoñaciones -basada en una obra de Rodenbach, como veremos

más adelante- y también guionista con alguna incursión en la dirección Andrey

Smoldovski. Suyo será el guión de La mentira, una de las últimas películas de Bauer.

Aleksandr Voznesenski.

Aleksandr Voznesenski.

Pasamos por último al último grupo. Si vemos la lista de los escritores adaptados por Bauer

queda claro, como comentaba anteriormente, que en su mayoría no son muy conocidos en

la actualidad, aunque sí eran muy populares en su momento. Aleksandr Voznesenski (1880-

1939) [Александр Сергеевич Вознесенский] -Brodski de verdadero apellido- se

encuentra en parte también en el primer grupo pues fue considerado el primer guionista

profesional con más de diez películas realizadas a partir de sus obras y además fue el

creador de una de las primeras academias para la enseñanza del cine en Petrogrado y más

tarde en Kiev. Fue también poeta, crítico literario, traductor del polaco y dramaturgo, y

Page 12: Evgeni Bauer

varias de los guiones cinematográficos habían sido previamente obras teatrales de éxito:

Lágrimas [Слёзы] (1911) o La actriz Larina [Актриса Ларина] (1915). Voznesenski fue

llevado a la pantalla cuatro veces por Bauer, en alguna ocasión con la colaboración directa

del escritor: Testigos mudos, la adaptación de su obra teatral Lágrimas -en la que el propio

Voznesenski experimentó con un guión en el que no había ni un solo intertítulo, aunque no

dio muy buen resultado y la película se modificó para añadirlos-, La reina de la pantalla

(adaptación de La actriz Larina) y La novia del estudiante Pevtsov. Más información sobre

Voznesenski (en ruso) en Kino-Teatr.ru y en Wikipedia.

Otro escritor conocido que colaboró con Bauer escribiendo un guión fue Aleksandr

Amfiteatrov [Амфитеатров, Александр Валентинович](1862-1938). Periodista y

novelista muy popular, Amfiteatrov fue un autor de géneros muy variados: prosista,

publicista, autor de artículos y poesías satíricas, crítico literario y teatral, dramaturgo y

hasta historiador especializado en la Roma de Nerón. Enfrentado al zarismo por un artículo

satírico sobre la familia real y exiliado en Francia e Italia regresó a Rusia en 1916 -fecha en

la que debió colaborar con Bauer- y más tarde volvería a exiliarse enfrentado con los

bolcheviques. Sería autor de tres guiones, uno de ellos para Bauer: Nelly Raintseva, sobre

una joven aristócrata hastiada de su mundo que prefiere el contacto con las clases populares

y lo acaba pagando con su vida. Para saber más: Wikipedia (en inglés y ruso) y Kino-

teatr.ru.

Los guionistas de algunas de las primeras películas de Bauer serían mayoritariamente

“belleletristas”: Vladimir Garlitski [Гарлицкий Владимир Александрович], poeta,

periodista y dramaturgo, autor de dos guiones: La terrible venganza del jorobado K. y El

armario de la muerte -esta atribuida a Bauer- y N. Nasakin-Simbirski [Насакин, Николай

Вадимович], publicista y dramaturgo, guionista de El misterioso retrato del profesor

Insarov -también atribuida-. Algo más conocida es Anna Mar [Анна Мар], escritora y

periodista nacida en 1887 y muerta en 1917 (se suicidó durante una depresión). Muy

interesada por el budismo, al parecer el seudónimo de Mar lo tomó del demonio que tentó a

Page 13: Evgeni Bauer

Gautama con la visión de bellas mujeres, Mara. Autora de novelas consideradas

escandalosas en su época, como La mujer en la cruz [Женщина на кресте], fue autora

también de siete guiones entre 1914 y 1916, dos de ellos para Bauer: Liulia Bek -atribuida-

y El torbellino del amor. Para saber más: Dictionary of Russian Women Writters (en

inglés, Google Books), Wikipedia (en ruso) y el artículo «Женщина на кресте»: Жизнь и

судьба Анны Мар. También “belletrista” de la tendencia “erótica” será Anatoli Kamenski

[Анатолий Павлович Каменский] (1876-1941), guionista de Hijo mío, ¿dónde estás? -

más información: Bolshaia Biograficheskaia entsiklopedia-.

Imagen de la película León Drey, adaptación de una novela de

Imagen de la película León Drey, adaptación de la novela de Semion Iushkevich.

Algo más de enjundia literaria tiene nuestro próximo autor, Semion Iushkevich [Юшкевич,

Семён Соломонович] (1868-1927), prosista y dramaturgo miembro de la llamada

“literatura ruso-hebráica” y de grupos literarios como “Sreda”, en el que participaban

Gorki, Bunin, etc. Se licenció en Medicina en La Sorbona, pero su principal actividad fue

siempre la literatura. Una de sus novelas más conocidas es la satírica León Drey (1908-

1919, tres tomos), que Bauer adaptó a la pantalla -la primera parte-. Para saber más:

Elektronnaia evreyskaia entsiklopedia (en ruso) y Wikipedia (en ruso y en inglés).

También una novela sería el origen de Alas abrasadas. En este caso Olga Org [Ольга Орг]

(1914) novela con un enorme éxito en Rusia con más de 10 ediciones y publicada en varias

lenguas europeas. Su autor: Iuri Sliozkin [Слёзкин Юрий Львович] (1885-1947), un autor

también considerado dentro de la “belleletristika”. Para saber más: Kino-teatr.ru y

Wikipedia (en ruso).

Del siguiente dramaturgo adaptado, Viktor Krylov [Крылов, Виктор

Александрович](1838-1908), las referencias filmográficas nos dicen que escribió una

Page 14: Evgeni Bauer

comedia titulada De crimen en crimen que daría lugar a una película cómica con el mismo

título. No he podido localizar dicha obra entre los títulos de Krylov, lo que no quiere decir

nada porque escribió más de 125 dramas y comedias. Si es cierto que la autoría es suya,

podemos hacernos una idea sobre su obra a partir de lo que se dice de él en La Gran

Enciclopedia Soviética: Si bien de tendencias liberales en los 70 y 80, “at the turn of the

20th century the word krylovshchina came to denote a pedestrian repertoire and superficial

playwriting intended solely for entertainment”. Más información: Wikipedia (en ruso).

También será una adaptación de una obra teatral El truco 1002, basado en la obra 1001

trucos [1001 хитрость] de un tal V. Azov [В. Азов]. No he encontrado más información

sobre él.

El último autor ruso del que vamos a hablar como fuente literaria para los guiones de Bauer

fue sin duda el más importante: Iván Turgenev (1818-1883). No vamos a extendernos sobre

este autor, el único de la literatura clásica rusa del siglo XIX que adaptaría Bauer. Solo

señalar que las dos películas que se basan en sus relatos utilizan aquellos de carácter más

necrófilo y/o fantástico: La canción del amor triunfante (1881), con el mismo título y Klara

Milich (1883), que será adaptada como Después de la muerte. Canción del amor triunfante

se puede leer en línea en ruso y en inglés, así como Klara Milich –inglés y ruso-, historia,

por cierto, basada a su vez en la infortunada vida de la cantante y actriz Evlalia Kadmina.

Portada de la novela de William J. Locke adaptada por Bauer con el mismo título.

Portada de la novela de William J. Locke adaptada por Bauer con el mismo título en 1915.

Pasamos ahora a los autores no rusos adaptados en las películas de Bauer. Veremos que la

tónica general es la misma: autores no conocidos actualmente por el gran público pero que

en su momento gozaron del éxito. El primero de ellos es Gustav Kadelburg (1851-1925),

actor y dramaturgo judío austro-húngaro. Su obra más popular, la comedia El camino al

infierno, será precisamente la adaptada por Nikolay Bashilov, otro actor metido

Page 15: Evgeni Bauer

puntualmente a guionista, para la película de Bauer Solo una vez al año. Más información:

Wikipedia (en inglés) e IMDB (listado amplio de películas, pero no la de Bauer).

William John Locke (1863-1930) fue un novelista y dramaturgo inglés del que reconozco

mi total ignorancia. No obstante, los libros de Locke ocuparon cinco veces las listas de

libros más vendidos en los Estados Unidos, y sus obras se han llevado a la pantalla

veinticuatro veces, la última de ellas en fecha tan reciente como 2004 –La última

primavera-, aunque probablemente la adaptación más conocida en la historia del cine es la

de Stella Maris protagonizada por Mary Pickford. Bauer hizo una película basándose en su

novela Ídolos [Idols] (1899), de la que curiosamiente también existe una versión

estadounidense de 1916 -Bauer se adelantó un año-. Para saber más: Wikipedia (en inglés)

e IMDB. La novela se puede descargar aquí en versión original inglesa.

La siguiente autora popular en su momento que Bauer llevó a la pantalla -en dos ocasiones

y en las dos con guión de Vera Karelli- es Matilde Serao (1856-1927), periodista y escritora

del verismo italiano. Aunque se la suele colocar la etiqueta de especialista en el “folletín

sentimental” en los últimos tiempos se ha producido una revalorización de su figura.

Destaca en su descripción del proletariado y la pequeña burguesía del sur de Italia. Entre

sus obras podemos destacar su novela El país de Jauja. Hay que recordar también su trabajo

como periodista, siendo la primera mujer en Italia que no solo dirigió un periódico sino que

también lo fundó. Los relatos adaptados por Karelli serán Le tre sorelle –Las hermanas

Bronski– y Castigo (1893) –La venganza-. Más información en Wikipedia (español,

italiano) y el artículo Matilde Serao, periodista (en español).

Mucho más difícil me ha resultado encontrar información sobre nuestra próxima escritora,

Elsa Werner, aunque al parecer gozaba de un gran éxito durante los primeros años del siglo

XX. Elsa Werner era el seudónimo de la escritora alemana Elisabeth Bürstenbinder (1838-

1918). El género literario en el que se ubicaba era claramente el de la novela rosa. Al

parecer, Cadenas rotas [Gesprengte Fesseln], la novela que dio origen a la película de Bauer

con el mismo título, era una de sus obras más populares y se puede descargar en alemán y

ruso. Bauer fue el propio adaptador de otra novela de Werner que llevó a la pantalla, Vía

Page 16: Evgeni Bauer

libre [Freie Bahn!] (1893) en uno de los proyectos más queridos por el director, la película

La campana de alarma. Más información sobre la autora: Wikipedia (italiano y alemán).

La influencia del simbolismo

Los melodramas han sido siempre uno de los géneros cinematográficos más populares, pero

en la Rusia prerrevolucionaria dominaban muy de largo la producción. Y aunque al parecer

no se trata más que de un cliché cultural, en la historia de la cinematografía se habla del

“final ruso” como una característica fundamental de los melodramas de este país -véase el

artículo de Strauss en la bibliografía-. Mientras en Occidente se preferirían los “finales

felices”, en las películas rusas eran obligatorios los finales trágicos. Tanto es así que

llegaron a hacerse versiones dobles para la distribución en Rusia y en el resto del mundo

cambiando cómo terminaban las películas. Y un final trágico suele implicar la muerte de

alguno de los protagonistas. Una de las cosas que más llama la atención cuando vemos las

películas de Bauer es esta obsesión por la muerte. La explicación se encuentra

probablemente en el ambiente cultural ruso de principios de siglo, dominado por el

simbolismo ruso de la “Edad de plata” de la literatura rusa -que sería un equivalente de lo

que en la literatura española y latinoamericana denominamos modernismo-.

Li en la imagen final de Por la felicidad (1916): ceguera de amor.

Li en la imagen final de Por la felicidad (1916): ceguera de amor.

No quiero extenderme aquí en las peculiaridades y taxonomía del simbolismo ruso:

mayores y menores, argonautas, torre de Ivanov, etc. -remito al artículo de Svetlana

Maliavina en la bibliografía para el que quiera saber más del tema-. Según esta autora, “…

conviene precisar que bajo el término de decadencia se entiende una peculiar forma de la

conciencia una visión del mundo, que surge en la época de crisis y se expresa por los

sentimientos de tristeza, alarma, miedo ante la vida, desesperación, impotencia y cansancio

Page 17: Evgeni Bauer

espiritual. Es el rechazo del mundo existente, el individualismo extremo, el pesimismo y la

exquisitez refinada, cuando el artista se autodetermina como un portador de la gran cultura,

que degenera y padece. En las obras que contienen la sensibilidad decadente se idealiza el

perecimiento y la muerte. En una u otra medida esta visión del mundo la compartieron

muchos de los poetas de las corrientes modernistas (Merezhkovski, Guippius, Balmont,

Briusov, Blok, Bely).” Una muestra del spleen general del movimiento nos la muestra una

entrada en su diario de uno de sus poetas más insignes, Aleksandr Blok: “26 de diciembre

de 1908. Elemento y cultura. La sensación de catástrofe, enfermedad, ansiedad, ruptura (la

humanidad como una persona de pie junto a una bomba). La bomba ha sido puesta por la

historia, y lo ha desbaratado todo”. Ante esta visión apocalíptica del mundo se desarrolla

una poética de la muerte. Es frecuente la meditación melancólica sobre la muerte, que es

vista como una liberación del dolor de vivir, como un reino de tranquilidad tras el

sufrimiento de la vida. No me extiendo más. Para los que sabéis ruso os remito al artículo

de Olga Kirilova que aparece en la bibliografía.

Ensoñaciones (1915). El marido a punto de cortar las trenzas de su esposa muerta.

Ensoñaciones (1915). El marido a punto de cortar las trenzas de su esposa muerta, que

luego guardará como una reliquia.

Otra idea básica y relacionada en parte con la anterior es que existe una realidad oculta de

la que el mundo visible no es más que una sombra, lo que llevaría a dar más importancia a

los sueños, las ensoñaciones, las alucinaciones como señales de un mundo que se nos

escapa. Como diría otro insigne escritor simbolista, Fiodor Sologub: “No somos más que

pálidas sombras como imágenes en un cine”. De ahí la enorme cantidad de escenas en las

que los protagonistas sueñan o incluso tienen alucinaciones, fantasías diurnas o

ensoñaciones, que da incluso título a una de las películas de Bauer -Ensoñaciones, Грёзы-.

Hay un par más de temas que merecen se destacados y que tienen una gran presencia en la

obra de Bauer. A diferencia de las películas de otros directores rusos del periodo, no hay

Page 18: Evgeni Bauer

campesinos en las películas de Bauer y los paisajes naturales serán siempre parques o

paisajes marítimos de la costa de Crimea vistos desde una perspectiva “urbana”: la

burguesía y la nobleza de vacaciones. La ciudad aparece casi como un personaje más de la

obra, pero a diferencia de lo habitual en el simbolismo, en el que las protagonistas son

siempre ciudades en decadencia o que son vistas como tales -Brujas, Peterburgo, Toledo-,

en el caso de Bauer será omnipresente Moscú y sus flâneurs, pero no parece en ningún

momento ser una ciudad que de una imagen de decadencia. El último gran tema es el de la

mujer en su doble visión: como “Divina Sofía”, el eterno femenino como corporización del

conocimiento, pero también como “vamp”, como devoradora de hombres arrastrándolos a

la perdición. Pero son estos dos temas precisamente los que más destaca en su estudio

Michele Leigh Torre en su obra Dangerous beauty: representation and reception of women

in the films of Evgenii Bauer, 1913-1917, tesis que se puede descargar libremente y por

tanto no me extenderé más sobre estos puntos.

La mujer fatal. Hija del siglo (1914). Mary pasa literalmente por encima del cadáver de su

antiguo amante.

La mujer fatal. Hija del siglo (1914). Mary pasa literalmente por encima del cadáver de su

antiguo amante para no llegar tarde a Maxim’s.

Hemos dejado para el final a dos de las autores más destacados del movimiento simbolista

llevados a la pantalla por Bauer, Valeri Briusov y Georges Rodenbach, precisamente

porque en sus obras se reflejan claramente algunos de los motivos propios del simbolismo

que aparecerán en las películas de este director. Valeri Briusov [Валерий Яковлевич

Брюсов](1873-1924) es uno de los fundadores del simbolismo ruso. De hecho, publicó una

antología de simbolistas rusos en tres volúmenes en la que todos los poemas eran suyos con

diferentes seudónimos para conseguir impulsar el movimiento -cosa que consiguió-.

Además de poeta fue dramaturgo, traductor, crítico literario e historiador. Quizá el espíritu

más cercano al tipo de película que al parecer escribió para Bauer sea el del periodo antes

de la revolución de 1905 en el que escribió El caballo Cremello [Конь Блед] -se refiere al

caballo de color verde pálido que lleva como jinete a la Muerte en los Cuatro Jinetes del

Page 19: Evgeni Bauer

Apocalipsis- colección de poemas en las que se nos muestra la apoteosis de la cultura

capitalista. En él ante el lector se muestra la angustia de la vida de la ciudad. La ciudad con

su “estrépito” y “delirio” aparta el cercano rostro de la muerte. Más tarde, el belicoso

estado de ánimo de los años de la guerra ruso-japonesa de 1904-1905 (las colecciones de

poesías A los conciudadanos [К согражданам] y Al océano Pacífico [К Тихому океану])

fue sustituido por un periodo de fe en la muerte infalible del mundo urbano, la decadencia

del arte y la llegada de la “época del daño”. Briusov solo ve en el futuro el tiempo de “los

últimos días”, “las últimas desolaciones”. El pico de este estado de ánimo se produce

alrededor de la revolución de 1905. Se muestra claramente en el drama Tierra (1904,

aparecido en la colección El eje de la Tierra), en el que se describe la desaparición futura de

toda la humanidad. Más tarde, en 1906 escribe la novela Los últimos mártires, en la que se

describen los últimos días de la vida de la intelligentsia rusa, participante en una loca orgía

erótica ante el rostro de la muerte. El estado de ánimo de Tierra es completamente

pesimista. Se muestra el futuro de nuestro planeta, la época de la finalización de la

construcción del mundo capitalista en la que no hay ninguna relación con la tierra, con los

espacios abiertos de la naturaleza y donde la humanidad degenera progresivamente bajo “la

luz artificial” “del mundo de los automóviles”. La única salida para la humanidad ante esta

situación es el suicidio colectivo, con el que finaliza el drama. A pesar de este final trágico

en la obra se encuentra de tanto en tanto alguna nota de esperanza. Así, en la escena final

aparece alguien que cree en el “renacimiento de la humanidad” y en una nueva vida de la

juventud mediante la vuelta al campo.

Una curiosa fotografía de Valery Briusov.

Una curiosa fotografía de Valery Briusov.

Aunque sea de un periodo unos cuantos años posterior, no extrañará, por tanto, que el guión

que presuntamente escribió Briusov para Bauer se titulase Vida en la muerte y tratase de un

artista que adora tanto la belleza de su mujer que ante el temor de perderla decida matarla y

embalsamarla en su sótano. No podemos juzgar la calidad de la obra ya que, por desgracia,

la película no se ha conservado. No sería, por cierto, la última colaboración de Briusov con

Page 20: Evgeni Bauer

Bauer. En la película Destino de marioneta aparecerá este autor junto a otras personalidades

destacadas del mundo cultural ruso como L. Andreev, o V. Nemirovich-Danchenko. Más

sobre Briusov en la Wikipedia (en español -breve- y en ruso)

Y acabamos con el escritor belga Georges Rodenbach, otro de los autores simbolistas más

destacados aunque en esta ocasión de la literatura en lengua francesa. En su novela Brujas

la muerta [Bruges la Morte], que será adaptada por Bauer con el título de Ensoñaciones,

encontramos buena parte de los leit-motiv del simbolismo: la ciudad como protagonista, la

muerte omnipresente, la mujer como ideal pero también como destino fatal… En este

mismo espíritu una de las escenas clave de la película, presente también en el libro, es la

representación de la ópera de Giacomo Meyerbeer Robert, le diable, y más concretamente

de una escena del acto tercero en la que las monjas libertinas salen de sus tumbas.

El acto III de Robert, le Diable en la película Ensoñaciones (1915)

El acto III de Robert, le Diable en la película Ensoñaciones (1915)

Más sobre Rodenbach: Wikipedia (en español) y su novela Brujas la muerta (en Gutenberg

y Gallica) más el enlace sobre la novela en Wikipedia (en francés). Como curiosidad,

enlace al autor de la opereta que aparece en la película, Giacomo Meyerbeer (en Wikipedia

en español) y la obra en sí, Robert le diable (en Wikipedia en español e inglés).

El estilo Bauer

Bauer durante la instalación del escenario para Una vida por una vida.

Bauer en la instalación del decorado de Una vida por una vida.

La escenografía

Page 21: Evgeni Bauer

La primera característica que destacan todos los historiadores del cine sobre Bauer, que no

olvidemos que empezó como director artístico y lo fue de casi todas sus películas, es su

puesta en escena, la profundidad de la escenografía por la que se mueven los personajes,

lejos de la teatralidad de un escenario único en un marco relativamente plano, o con telones

pintados, que predominaba hasta entonces. Y no será una escenografía cualquiera. Sin

desmerecer sus imágenes de la ciudad de Moscú, los parques y las escenas marinas en

Crimea, y si bien aparecerán en sus obras casas de la pequeña burguesía y hasta los sótanos

del proletariado, sus películas se caracterizan por una lujosa recreación de mansiones de la

alta burguesía y la nobleza con un gusto exquisito: “antes que nada la belleza, luego la

verdad” le dirá a uno de sus actores habituales, Iván Perestiani. “Columnas, columnas,

columnas… columnas en el recibidor, en el despacho y en la chimenea, columnas aquí, allí

y en todas partes” será el comentario irónico de una crítica de la época. Y sin duda tenemos

columnas, pero también escaleras, salones, cortinajes, muebles lujosos… Como nos

recuerda N. Zorkaia, “las columnas son el motivo arquitectónico y decorativo favorito de

Bauer. Con las filas de columnas, colocadas en diagonal o en paralelo en profundidad,

dominaba el ritmo, la articulación del espacio, por no hablar de que hábilmente y sin que

fuese perceptible escondía en ellas fuentes de luz suplementarias. Columnas con capiteles

cortados, columnas-colosos, columnas-ayudantes de los complicados desplazamientos de

las figuras y elaboradas construcciones escenográficas. Y las escaleras, atrayendo hacia

arriba su marcha, sus amplios escalones, como conduciendo fuera del marco del cuadro:

todo esto comprobaba, “jugaba” con ello en sus películas Evgeni Bauer”. Los historiadores

del cine asociarán estos elementos decorativos al estilo modernista predominante en los

primeros años del siglo XX. Modernismo que también recordará la presencia constante de

plantas en las películas de Bauer. No solo en parques, y jardines sino también en salones

que parecen invernaderos, con multitud de palmas y otras plantas tropicales. A eso se une el

uso continuo de flores, jugando con las combinaciones de tonos del blanco y negro.

Las tinieblas de un alma de mujer.

Page 22: Evgeni Bauer

La presencia constante de vegetación puede ser tan exuberante como en este salón de Las

tinieblas de un alma de mujer (1913)

... o tan simple como un jarrón con una flor. La muerte del cisne (1917)

… o tan simple como un jarrón con una flor. Imagen de La muerte del cisne (1917)

También en el vestuario se produce un cambio con respecto al cine anterior. Años más

tarde recordaría L. Kuleshov como en otras películas de la época los actores participaban

con su propia ropa, e incluso los extras se dividían no por sus características sino por su

guardaropa (“los de frac”, “los de traje”). Con Bauer la ropa de los actores, y

especialmente de las actrices, empieza a jugar un papel importante y su diseño es de artistas

de la época, en ocasiones, del propio Bauer. Y no está de más recordar de nuevo la

anécdota de La bella lunar, película que Ginzburg asegura que Bauer rodó para poder

grabar a Vera Kholodnaia con una peluca blanca, que él consideraba que la favorecía. Un

interés por los tejidos, por cierto, que no se limitaba al vestuario. En palabras de Zorkaia,

“como ninguno de sus contemporáneos entendía la expresividad de la imagen en blanco en

negro, amaba el contraste del terciopelo negro con su insondable profundidad nocturna y

ligeras flores sedosas blancas, las ondas de los tules transparentes, los rasos, cubiertos de

diamantes.”

Un rayo de luz como pincel

Las tinieblas de un alma de mujer (1913).

Las tinieblas de un alma de mujer (1913).

Bauer desde que empezó a trabajar para Khanzhonkov trabajó casi siempre con el mismo

operador, Boris Zavelev. En las ocasiones en que no lo hizo se encargó de esta tarea su

hermano Konstantin o incluso él mismo en un par de ocasiones. A sus funciones habituales

como director y director artístico, hay que añadir por tanto ocasionalmente la de guionista y

la de operador -y según Soboliov, además de diseñar vestuario, como acabamos de ver,

Page 23: Evgeni Bauer

llegó a maquillar él mismo a los actores- . Y se nota este interés técnico de Bauer en el uso

de la luz en su filmografía. Ya hemos destacado el gusto por el contraste de las tonalidades.

En palabras de un crítico y guionista de la época, V. Turkin, “En el colorido de sus

películas, si se puede hablar en la cinematografía de colorido, Bauer alcanza un efecto

concreto. De sus películas quedaba una impresión definida acariciante para la vista de tonos

plateados, perlados, nacarados, ligados en armoniosa unidad como agudos contrastes con

los demás encuadres, así como en toda la cadena de encuadres desde el principio al final de

la película”.

Colocaba para ello en toda la profundidad del cuadro lámparas, apliques, velas, faroles de

cristales esmerilados que creaban unos efectos de luz que mostraban hasta los menores

detalles de los interiores. Los contemporáneos reconocían que Bauer era muy valiente en

sus experimentos con la luz. Perestiani lo recordaba así: “Bauer era un dibujante con la luz

asombroso. Sus decorados eran vivos, combinando la monumentalidad con el intimismo.

Al lado de enormes y pesadas columnas la transparente tela de araña de cortinas de tule, el

juego de luces de las colchas de brocado bajo oscuras arcadas de las habitaciones, en las

flores, las pieles, el cristal. Un rayo de luz en sus manos era el pincel de un pintor”.

Técnica cinematográfica

Ginzburg, en las páginas que le dedica en un libro fundamental para conocer el cine de este

periodo –La cinematografía en la Rusia prerrevolucionaria-, analiza la evolución del

lenguaje fílmico de Bauer a lo largo de sus pocos años de actividad. De sus primeros años

dirá: “Bauer, siendo antes que nada un director artístico, ya en estas películas prestó mucha

atención a las posibilidades de interpretación de sus ideas con medios artísticos y para él el

cinematográfo era ya no una “fotografía viva”, ni una reproducción del teatro, sino una

pintura revivida. Es cierto, las películas realizadas por Bauer en 1914 y la primera mitad de

1915 fueron filmadas todavía solo con planos generales y medios con raras excepciones.

Page 24: Evgeni Bauer

Pero ya en ellas el director se negaba decididamente a una puesta en escena teatral,

sustituyéndola con sus composiciones pictóricas. Liberó el espacio del cuadro de los para él

agobiantes objetos de la vida cotidiana. Se negó a aquellas escenas “completas” (largas, de

hasta cuarenta metros de fragmentos de montaje) a las que se dedicaban otros directores de

la tendencia psicológica. Junto con su operador B. Zavelev, quien tuvo una influencia no

pequeña en el desarrollo del arte de los operadores de aquellos años, grabó películas con

fragmentos relativamente cortos. De forma bastante libre utilizaba las posibilidades del

montaje del tema y del montaje de la conducta de sus personajes, aunque todavía no

conocía las posibilidades del montaje concatenado, las posibilidades de las transiciones

fluidas de la acción de cuadro a cuadro”. Y cuando caracteriza el cine de su etapa final dice

lo siguiente: “En las realizaciones de Bauer en 1916 y 1917 abundaban los logros

profesionales interesantes. Ya en la película Una vida por una vida (1916) se puede

encontrar un dominio maestro del montaje: no solo cada episodio de la película se

construyó mediante el montaje, sino que muchas frases del montaje respondían a aquellas

exigencias que aparecían en la sintaxis cinematográfica de la cinematografía muda de los

años 20. Al construir frases mediante el montaje, Bauer a menudo iba de los planos

generales “identificativos”, caracterizadores del contexto de la acción y de la colocación de

las fuerzas en acción, a planos medios, representando directamente la acción, y finalmente

primeros planos o primeros-medios, mostrando las experiencias emocionales de su

personajes y su reacción ante lo que acontece”.

En fechas más recientes Iuri Tsivian también ha dedicado algunas páginas al estudio de la

técnica cinematográfica de Bauer en su interesantísima obra Early cinema in Russia and its

cultura reception: “En los años 10 los travelling se fueron integrando gradualmente en la

narrativa. La estrategia narrativa del travelling difería según la trayectoria de la cámara. El

“movimiento Cabiria” (lllamado así por la película epónima italiana de Giovanni Pastrone,

1914), era un travelling lateral lento (o lateral-diagonal) motivado por el movimiento de la

figura en el encuadre. Su objetivo era revelar las proporciones del escenario y resaltar la

cualidad tridimensional (llamada “estereoscopia” en ese momento) del espacio de la acción.

Este tipo de travelling, debido al éxito de la película de Pastrone influenció en muchos

Page 25: Evgeni Bauer

realizadores occidentales. Aunque Cabiria tuvo el mismo éxito en Rusia, el “movimiento

Cabiria” no parece haber ejercido ninguna influencia sobre los cineastas rusos. Las

películas conservadas de Evgeni Bauer nunca usan el travelling lateral como un medio para

revelar la escala de su escenografía. Para este propósito Bauer prefería usar el travelling

alejándose (tracking out) motivado por el reposicionamiento del personaje dentro del

espacio de la acción. Después de la muerte [Posle smerti, 1915] proporciona un ejemplo

bien conocido de un travelling de tres minutos acompañado de una panorámica a pequeña

escala reencuadrando a los personajes ya que da rodeos para presentar a los otros visitantes

de la fiesta. El movimiento favorito de cámara de Bauer, sin embargo, era el travelling

acercándose (track-in). Mientras en el cine occidental el track-in se utilizaba raramente,

gracias a Bauer se hizo muy popular en las películas rusas. En su Hija de la gran ciudad

[Ditia bolshogo goroda, 1914] la cámara se desplaza durante casi dos minutos por encima

de todo el restaurante hacia la “bailarina india”. Después de la muerte -además del largo

track-out mencionado- contiene un track-in destacable a la cara de la heroína mientras

recita poesía que muestra su rostro ocupando lentamente toda la pantalla. […] En La

campana de alarma [Nabat, 1917] hay un track-in a la cara del protagonista Radin

mostrándolo en profunda meditación. […] En la primavera de 1991 Paolo Cherchi Usai me

mencionó su teoría del movimiento de cámara en los años 10 que me pareció

extremadamente convincente y particularmente aplicable a Bauer. Cherchi Usai definía el

“movimiento Cabiria” (o, más bien, “el movimiento tipo Cabiria”) como un gesto de la

cámara que “invitaba” al espectador a entrar en la diégesis, que lo “introducía” en el

espacio de la película. Cherchi Usai llama a este tipo de travelling un movimiento de

cámara “ven conmigo”. El movimiento lateral de cámara es como se dirige el cineasta al

espectador. Los travellings de Bauer “in” y “out”, por otra parte, parecen como si se

dirigiesen al personaje personalmente en lugar de al espectador. El “gesto” de track-in

puede ser compasivo o agresivo, pero es siempre interpersonal más que ligado al espacio.

El primer plano de Vera Karalli en Después de la muerte.

El primer plano de Vera Karalli en Después de la muerte.

Page 26: Evgeni Bauer

[…] Un track-in a lo largo de una larga fila de mesas de boda hasta las figuras de los recién

casados en Una vida por una vida [Zhizn za zhizn, 1916], ejecutada brillantemente por el

operador Borís Zavelev, deja insatisfecho a un espectador moderno. El travelling se corta a

medio camino en un primer plano medio con un corte , después del cual la cámara

“retrocede” a un plano más largo, como dejando colgando el track-in en el aire. Pero, ¿era

realmente una equivocación? Yo entendería que la función sintagmática del track-in no

formaba parte de sus expectativas. El movimiento de cámara era percibido como una

propiedad del plano individual más que de un diseño narrativo y espacial más general. […]

Aunque, como señala Kristin Thompson, “seguir a un sujeto en movimiento era sin duda la

aplicación más común del travelling durante el periodo mudo”, debería añadirse

probablemente “en escenas exteriores”, para que esta frase se pudiese aplicar a las películas

rusas de los 10. Si excluímos los movimientos panorámicos de corto alcance usados más

bien como medios para reencuadrar que como un medio consciente en este periodo, un

travelling extendido dentro de un escenario exigía una gran habilidad e implicaba

considerables costes de construcción así como alguna forma de montaje móvil de la cámara

(en exteriores se usaban automóviles). Como ha argumentado Paolo Cherchi Usai en

relación a la manera de Bauer de hacer travelling, un track-out siguiendo a un personaje que

avanza era la excepción más que la regla. De hecho, un travelling similar de tres minutos en

Después de la muerte de Bauer tiene un aire de inconfundible tour de force. Iakov

Protazanov (que estaba trabajando por aquel entonces para Ermolev y era considerado el

competido más serio de Bauer por lo que respecta a “películas de calidad”) estaba

impresionado, y en La dama de picas fue a por una proeza que intentaba sin duda superar a

Bauer.

Hay otras características técnicas de Bauer destacables, como el uso de cortinajes para

difuminar las figuras, el uso de espejos o un tipo de encuadre en el que algún elemento

como una pared o una cortina “constreñía” las figuras, pero no nos extenderemos más en

este punto.

Page 27: Evgeni Bauer

Estrellas y naturshchiki (modelos)

Aunque las mejores estrellas del cine mudo ruso prerrevolucionario trabajaron con Bauer -

Vera Kholodnaia, Vera Karalli, Vitold Polonski, Iván Mozzhukhin, Iván Perestiani…- y la

mayor parte de ellos hicieron con él alguna de sus mejores películas, lo cierto es que Bauer

prefería llamar a sus actores naturshchiki [натурщики], es decir modelos, término que

desarrollaría en los años 20 su colaborador Lev Kuleshov. Según esta teoría de la

interpretación los actores, que en otra de sus líneas nos llevaría a la biomecánica de

Meierhold, en cada movimiento podían expresar un sentimiento determinado de forma que

se podría elaborar una especie de “catálogo” de emociones a expresar y los actores deberían

limitarse a utilizar la más conveniente en cada momento dado. Esto en ocasiones daba lugar

a un ritmo que parecía lento hasta a los propios espectadores de la época, nada extraño si

tenemos en cuenta que Bauer, junto con Protazanov, desarrolló una “estética de la

inmovilidad” en la que se animaba a los actores, por ejemplo, a mantener una postura o

pausa para llamar la atención de la audiencia sobre una imagen concreta de especial

intensidad psicológica o emocional. También, aunque ahora nos parezcan en ocasiones

unos gestos exagerados, las actuaciones en las películas de Bauer estaban mucho más cerca

de los movimientos naturales y se alejaban de las exageraciones teatrales que todavía

predominaban en las películas de la época.

Filmografía completa

Marco con un asterisco las películas que se han conservado y en negrita aquellas que

además se pueden descargar actualmente. Los enlaces para esta descarga lo pongo al final

de la filmografía para mayor comodidad. Aunque las películas aparecen bajo el año de

producción, las ordeno por la fecha de estreno. Supongo que el orden se corresponde con

una cierta fidelidad al de producción. Doy enlace solo cuando ofrece más información de la

Page 28: Evgeni Bauer

que ofrezco en la ficha. Suele ser de rudata.ru porque copian lo que se publicó en Veliki

Kinemo, normalmente la crítica de la prensa de la época o en las memorias de sus

protagonistas. También puede ser Wikipedia. Tanto en un caso como en otro, las páginas

están en ruso.

¡ATENCIÓN LA FICHA INCLUYE SPOILERS! EL SUMARIO DE LAS PELÍCULAS

ES COMPLETO, INCLUIDO EL FINAL.

1913

1.- Gloria sangrienta [Кровавая слава] (Título alternativo: De la vida de un estudiante / Из

жизни одной курсистки). Drama. Director, guionista y director artístico: E.F. Bauer, V.

Brianski. Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Emma Bauer, Mikhail Salarov, Lina

Bauer, V. Demert. Productora: Pathé (departamento de Moscú). 815 m. Fecha de estreno:

7.10.1913

2.- El cuento del bosque [Лесная сказка]. Drama. Director y director artístico: E. F. Bauer.

Guionista: V. Demert. Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Nina A. Chernova, M.

Golubkov, I. Sudbinin, V. Demert. Productora: Pathé (departamento de Moscú). 545 m.

Fecha de estreno: 15.10.1913

3.-*Las tinieblas de un alma de mujer [Сумерки женской души]. Drama. Director y

director artístico: Evgeni Bauer. Guión: V. Demert. Operador: N. Kozlovski. Intérpretes:

Nina Chernova, A. Ugriumov y V. Demert. Productora: Fábrica Star Film [A.

Khanzhonkov y Pathé Frères]. 1195 m. Fecha de estreno: 26.11.1913

Sumario: Vera, no es feliz en su vida acomodada, como se puede ver en el transcurso de

una fiesta organizada por su familia. Su madre al día siguiente la invita a ayudarla a repartir

limosna entre los pobres y así conoce a Maksim, herido en un brazo. Este queda prendado

de ella y se cuela en su habitación con una nota en la que le dice que su brazo está mucho

peor. Vera, que ha decidido tras un sueño dedicar su vida a los pobres, lo visita sola al día

Page 29: Evgeni Bauer

siguiente y Maksim la viola. Cuando se queda dormido, Vera lo asesina. Algún tiempo

después conoce al príncipe Sergey Dolski y se enamoran. Cuando le pide matrimonio ella

en un primer momento se niega, e incluso ve en él a Maksim, aunque finalmente acepta.

Vera quiere contarle su secreto a Dolski pero no tiene oportunidad antes de la boda. Cuando

lo hace, este reacciona airadamente y Vera decide abandonarlo. El príncipe intenta olvidarla

yendo de fiesta en fiesta, pero es en vano. Contrata un detective quien le informa de que

Vera ha abandonado Rusia. La busca durante dos años pero no la localiza. Ya de vuelta, un

amigo intenta animarlo invitándolo a una ópera cuya estrella es una famosa cantante

extranjera. Dolski descubre que se trata de Vera. El príncipe intenta volver con ella pero

esta lo rechaza. De vuelta en su residencia, Dolski se suicida con un disparo al corazón.

Enlace: Rudata

Las tinieblas de un alma de mujer (1913).

Las tinieblas de un alma de mujer (1913).

4.- La terribe venganza del jorobado K. [Страшная месть горбуна К.] (Título alternativo:

El jorobado de oro K. / Золотой горбун К.; El jorobado de oro / Золотой горб).

Aventuras-crimen. Director y director artístico: E. Bauer. Guionista: Vladimir Garlitski.

Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Piotr Kashevski, Vera Gordina, Aleksandr

Variagin. Productora: Drankov y Taldykin. 1380 m. Fecha de estreno: 14.12.1913

5.- El pájaro libre [Вольная птица]. Director: E. Bauer. Guionista: V. Demert. Operador:

Konstantin Bauer. Intérpretes: Nina Chernova, V. Demert, M. Golubkov, Iu. Koltysh.

Productora: Pathé (departamento de Moscú). 685 m. Fecha de estreno: 4.1.1914

6.- Pasión criminal [Преступная страсть] (Título alternativo: La pasión criminal del

padre). Drama. Director y director artístico: E. Bauer. Guionista: Boris Chaykovski.

Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Nina Chernova, A. Michurin, Piotr Kashevski,

P. Volski. Productora: Drankov y Taldykin. 1130 m. Fecha de estreno: 21.1.1914

7.- El misterio del retrato del profesor Insarov [Тайна портрета профессора Инсарова].

Drama psicológico. Director y director artístico: E. Bauer (atribuida). Guionista: N.

Page 30: Evgeni Bauer

Nasakin-Simbirski. Operador. Nikolay Kozlovski. Actores: Robert Adelheim, N. Salin.

Productora: Drankov y Taldykin. 810 m. Fecha de estreno: ?

1914

8.- *Hija de la gran ciudad [Дитя большого города] (Título alternativo: La chica de la

calle / Девушка с улицу). Drama. Director y director artístico: Evgeni Bauer. Operador:

Boris Zavelev. Intérpretes: Elena Smirnova, Nina Kozlyaninova, Mikhail Salarov, Arseni

Biblikov, Leonid Iost, Lidia Tridenskaya, Emma Bauer. Productora: A. Khanzhonkov y K.

1135 m. Fecha de estreno: 5.3.1914

Sumario: Mania, que vive con su madre en una lavandería queda huérfana a muy corta

edad. Años más tarde trabaja como costurera, anhelando siempre una vida más lujosa. Por

su parte el acaudalado Víctor está cansado de las mujeres demasiado “cultivadas”. Cierto

día, mientras Masha llora ante un escaparate por todo aquello que no puede conseguir,

Víctor y un amigo se fijan en ella y la invitan a cenar. Ella acaba aceptando y cae en brazos

de Víctor. Ahora pasará a ser Mary y se acostumbra muy rápidamente a una vida de lujo

que acaba llevando a Víctor a la ruina. Mary mientras tanto tontea con otros hombres, en

especial un camarero que ha atraído su atención. Cuando la situación económica es

insostenible Víctor escribe a Mary proponiéndole que vayan a vivir juntos a una casa más

modesta. Ella le responde que se busque una chica más modesta. Víctor acude a su casa

para tratar de convencerla y la encuentra en brazos del camarero. Les dispara, pero solo

acierta a un gran espejo. Un año más tarde Víctor vive en la miseria y le pide una última

cita a Mary. Esta se niega y mientras el desdichado amante la espera en la puerta, Mary le

envía tres rublos mediante una criada para librarse de él. Desesperado, Víctor se suicida de

un disparo mientras Mary baila un tango con su amante. Cuando salen de casa se

encuentran el cadáver de Víctor y Mary literalmente pasa por encima suyo para no llegar

tarde a cenar en Maxim’s.

Enlace: Rudata

Hija de la gran ciudad (1914)

Page 31: Evgeni Bauer

Hija de la gran ciudad (1914)

9.- El armario de la muerte [Шкап смерти] (Título alternativo: El armario de la muerte /

Шкаф смерти; El drama en el bosquecillo Zykova / Драма в Зыковой роще; Era una

persona / Он был человеком). Drama criminal. Directores: E. Bauer y Aleksandr Brianski.

Guionista: Vladimir Garlitski; Operador: Nikolay Kozlovski. Intérpretes: Maria Goricheva,

Piotr Kashevski, Vitali Brianski. Productora: Drankov y Taldykin. 1100 m. Fecha de

estreno: 14.4.1914

Sumario: Zina, hija de un acróbata, esconde en un armario de hierro a su amado. Pero

después no puede liberarlo y muere.

10.- *Testigos mudos [Немые свидетели]. Drama. Director y director artístico: Evgeni

Bauer. Guión: Aleksandr Voznesenski. Intérpretes: Dora Chitorna, Aleksandr Kheruvimov,

Aleksandr Chargonin, Elsa Kryuger, Andrei Gromov, Viktor Petipa. Productora: A.

Khanzhonkov y K. 1245 m. Fecha de estreno: 29.4.1914

Sumario: Nastia vive con su abuelo, el portero de la casa Kostritski. Llega el marido de la

criada que pretende que vuelva con él al campo porque sus hijos se están criando sin madre.

La señora de la casa se opone porque va a partir pronto para Crimea y no quiere que su hijo,

Pavel, se quede sin servicio. Nastia se ofrece como reemplazo y los señores aceptan. Pavel

está enamorado de una dama de la alta sociedad, Ellen, pero esta prefiere claramente al

conde Rehren. Pavel se consuela con Nastia, a la que conquista. Mientras tanto, el padre de

Ellen recibe un mensaje del conde Rehren informándole de que en ningún momento ha

pensado casarse con Ellen. Esta vuelve a visitar a Pavel y se compromete con él. El señor

pierde todo interés por la criada. Ellen la obliga en una escena memorable a quitarle las

botas ante la mirada de Pavel. Pero Ellen sigue con Rehren. Nastia asiste a una escena

amorosa entre ellos, y obliga al conde a abandonar la casa. La madre de Pavel, que no está

en absoluto de acuerdo con esta boda, vuelve a Moscú. Tras la fiesta de prometida marchan

todos de casa y Nastia queda sola y desconsolada en la mansión.

Enlace: Rudata

Testigos mudos (1914)

Page 32: Evgeni Bauer

Testigos mudos (1914)

11.- Vida en la muerte [Жизнь в смерти]. Drama en 3 partes. Director y director artístico:

E. F. Bauer. Intérpretes: I. Mozzhukhin, A. Gromov, I. A. Lashchilina, P. A. Biriukov, N.

R. Nikolski. Productora: Khanzhonkov y K. 1300 m. Fecha de estreno: 6.8.1914

Sumario: El protagonista, deseando preservar la belleza inmortal de su amada esposa, la

mata, embalsama su cuerpo y lo oculta en el sótano. Se presume que el guión lo escribió el

conocido poeta simbolista Valery Briusov.

Vida en la muerte (1914)

Vida en la muerte (1914)

12.- Los ideales de la juventud actual [Идеалы современной молодежи] (Título

alternativo: El aire de la capital / Столичный воздух). Farsa en 4 partes. Director: E. F.

Bauer. Intérpretes: Dora Chitorina, Lidia Tridenskaia, Aleksandr Kheruvimov, Nikolay

Semionov, Praskovia Maksimova, Arseni Bibikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1020

m. Fecha de estreno: 20.8.1914

Sumario: Comedia que ridiculiza la pasión exagerada por el deporte.

13.- El misterio de la embajada alemana [Тайна германского посольства] (Título

alternativo: Despertó la conciencia, y empezó a hablar el corazón / Проснулась совесть, и

заговорило сердце) . Drama en 3 partes, 900 m. Director: E. F. Bauer. Guionista: A.

Aleksandrovich. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: I. Mozzhukhin, Klavdia Novitskaia.

Productora: A. Khanzhonkov y K. 875 m. Fecha de estreno: 30.8.1914

Sumario: Drama durante la Primera Guerra Mundial. Un espía alemán intenta apoderarse

de los planos de una fortaleza rusa. Primera película bélico-patriótica del estudio de

Khanzhonkov.

Enlace: Wikipedia (en ruso).

El misterio de la embajada alemana (1914).

El misterio de la embajada alemana (1914).

Page 33: Evgeni Bauer

14.- Episodio de una vida [Страничка жизни] (Título alternativo: Bajo el ímpetu de la

pasión / Под натиском страсти) Drama psicológico. Director y director artístico: E. F.

Bauer y V. Starevich. Operador: P. K. Novitski, Vladislav Starevich. Intérpretes: A.

Kheruvimov, N. R. Nikolski, K. P. Novitskaia, S. Goslavskaia. Productora: A.

Khanzhonkov y K. 1040 m. Fecha de estreno: 15.9.1914

15.- *Su heroica proeza [Её геройский подвиг]. Farsa en 3 partes. Director: E. F. Bauer.

Intérpretes: Nikolay Bashilov, Lidia Tridenskaia, Iu. V. Vasileva, Dora L. Chitorina, Ivan

Mozzhukhin, Lina Bauer. Productora: A. Khanzhonkov y K. 695 m. Fecha de estreno:

29.9.1914

Sumario: La señora Moskina en su primera juventud realizó una proeza: hirió con un

cuchillo de postre al insolente que la intentó abrazar. Consiguió por ello un diploma

conmemorativo de la sociedad para la salvaguarda de las buenas costumbres. Desde

entonces han pasado 20 años. La señora Moskina maltrata a toda la casa y a su marido lo

tiene encerrado en la despensa. Tras una serie de divertidas aventuras, Moskin descubre la

intriga amorosa cuyo resultado final fue la “heroica proeza” de su esposa. Ahora Moskin

encierra a su mujer en la despensa y va a cenar con su vecina, la encantadora Clorinda.

Enlace: Rudata

16.- *Solo una vez al año [Только раз в году] (Título alternativo: Camino al infierno /

Дорога в ад). Farsa en 4 partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Nikolay Bashilov, basada

en la obra de teatro de G. Kadelburg “Camino al infierno”. Intérpretes: Sofia Goslavskaia,

Nikolay Bashilov, Praskovia Maksimova, Aleksandr Kheruvimov, Lina Bauer, Bezirganov.

Productora: A. Khanzhonkov y K. 690 m. Fecha de estreno: 1.10.1914

Enlace: Rudata

17.- *La gloria para nosotros, la muerte para los enemigos [Слава — нам, смерть —

врагам]. Drama en 3 partes. Director: E. F. Bauer. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: I.

Mozzhukhin, D Chitorina. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1120 m. Fecha de estreno:

1.11.1914

Page 34: Evgeni Bauer

Sumario: Drama durante la Iª Guerra Mundial. El centro del guión son los acontecimientos

de la vida de una enfermera y su prometido, llamado al frente como oficial.

Enlace: Rudata

18.- Matrimonio por publicación [Брак по публикации] (Título alternativo: Boda por pago

/ Брак по расчету). Farsa en 4 partes. Director: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev.

Intérpretes: A. Charin, D. L. Chitorina, A. Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K.

685 m. Fecha de estreno: 9.11.1914

Sumario: Farsa sobre un matrimonio ficticio que acaba siendo real y feliz.

19.- *Las duchas frías [Холодные души]. Farsa en 4 partes. Director y guionista: E. F.

Bauer. Intérpretes: Lina Bauer, Andrey Gromov, Sergey Kvasnitski, Maria Kulikova,

Praskovia Maksimova, Aleksandr Kheruvimov, Tamara Gedevanova, Piotr Lopukhin.

Productora: A. Khanzhonkov y K. 1256 m. Fecha de estreno: 11.11.1914

Sumario: Farsa al estilo del vodevil francés. La canzonettista Lina Mileranskaia, mientras

viaja acompañando a su protector, un capitán, conoce a Piero Moshkin. El capitán es testigo

de una escena amorosa entre Piero y Lina. Enfurecido, el capitán abandona a su amante.

Lina no sabe administrar el dinero y la amenaza el embargo. Sin embargo el comisario de

policía judicial Khvostikov resulta ser el suegro de Moshkin. Al final, Khvostikov y

Moshkin descubren en el apartamento de Lina a su mujer y al fiero capitán.

Enlace: Rudata

20.- La noche maldita [Злая ночь]. Romance en 3 partes. Director y director artístico: E.F.

Bauer. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: I. Mozzhukhin, V. A. Karalli, M Kulikova, A.

Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K.. 800 m. Fecha de estreno: 18.11.1914

Sumario: El estudiante George Vinogradov y su novia Vera se aman. Pero inesperadamente

Vera se suicida. George se entera por casualidad del motivo: la chica sufrió el acoso de

Novoselski y decidió expiar su deshonra con la muerte. George conduce a Novoselski al

mismo lugar en el que Vera acabó con su vida y mata al seductor.

Page 35: Evgeni Bauer

*21.- Liulia Bek [Люля Бек]. Drama. Director: Evgeni Bauer (atribuida). Guión: Anna

Mar. Intérpretes: Lidiya Ryndina, Mikhail Salarov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 817

m. Fecha de estreno:

Sumario: Drama psicológico sobre el amor y el autosacrificio. En un ‘café chantant’ la

cantante Liulia Bek tiene momentos de clarividencia cuando, mirando alrededor, se da

perfecta cuenta de toda la vulgaridad e inutilidad de su existencia. En uno de esos

momentos se encuentra con Vitold, un joven inocente y puro. Y cuando entre ellos se

enciende el amor, se descubre que Vitold tiene una novia que lo ama ardientemente. Para

no romper este amor, Liulia decide sacrificar su felicidad: se convierte de nuevo en la

malvada y egoista cantante que intenta que Vitold deje de amarla. Pero el sacrificio resulta

vano: Vitold se suicida.

Enlace: Rudata

22.- La fuerza de oposición [Сила сопротивления] (Título alternativo: Lo que a ella le

resulta más ofensivo /Что ей самое обидное). Comedia. Director: E. Bauer (atribuida).

Guión: Arkadi Averchenko. Intérpretes: Dora Chitorina, Andrey Gromov. Productora: A.

Khanzhonkov y K. 385 m. Fecha de estreno: ?

Sumario: Sobre la “psicología del corazón de la mujer”.

23.- Lágrimas [Слёзы] (Título alternativo: Drama sin palabras / Драма без слов).

Melodrama en tres partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: A. S. Voznesenski. basada en

su obra teatral. Operador: B. Zavelev. Música de I. Sats. Intérpretes: V. L. Iureneva, I. N.

Bersenev, A. Barov, N. N. Pomerantsev. Productora: A. Khanzhonkov y K. 970 m. Fecha

de estreno: ?

24.- Hijo de su pueblo [Сын своего народа] (Título alternativo: El joven héroe de Bélgica

/ Юный герой Бельгии ; Hijo de la guerra / Сын войны). Drama. Director: E. Bauer

(atribuida). Productora: A. Khanzhonkov y K. 278 m. Fecha de estreno: ?

Sumario: Episodio dramático de la Primera Guerra Mundial. Los alemanes fusilan al joven

belga Emile Despré por su negativa a dar el tiro de gracia a los heridos. Basado en hechos

reales.

Page 36: Evgeni Bauer

25.- El transformador [Трансформатор] (película-espectáculo) (Título alternativo: El doble

/ Двойник). Director: E. Bauer (atribuida). Intérpretes: K. Dneprov, N. Legar-Leinhardt,

Praskovia Maksimova. Productora: A. Khanzhonkov y K.

Sumario: Grabación de la farsa teatral de mismo nombre. 594 m. Fecha de estreno: ?

1915

26.- Las aventuras de Schpeier y su banda de “Jotas de corazones” [Похождения Шпейера

и его шайки «Червоных валетов»] (Título alternativo: La batalla entre un timador genial

y el mango de Sonka-dorado /Борьба гениального афериста с Сонькой-золотой

ручкой). Drama en cinco partes. Director: E. F. Bauer. Operador: Konstantin Bauer.

Intérpretes: N. Nelskaia, B. F. Elski, G. Azagarov, S. Kvasnitski, P. Biriukov, N. Nigof.

Productora: A. Khanzhonkov y K. 1575 m. Fecha de estreno: 1.3.1915

27.- Ídolos [Кумиры]. Drama en 4 partes (basada en la novela Idols de William Locke).

Director: E. F. Bauer. Operador: Konstantin Bauer. Intérpretes: L. M. Koreneva, I.

Mozzhukhin, R. Reizen, A. Vyrubov, A. Bibikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1475

m. Fecha de estreno: 21.3.1915

28.- *El collar de perlas [Жемчужное ожерелье]. Miniatura trágica en una parte. Director:

E. F. Bauer. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Lina Bauer, Vladimir Elski, Arseni

Bibikov, Sergey Kvasnitski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 646 m. Fecha de estreno:

4.4.1915

Sumario: Miniatura trágica. Pavel Iartsev con la complicidad de un lacayo roba a su amante

Ellen Belogorskova. Pero las perlas en el collar robado resultan ser falsas.

Enlace: Rudata

29.- El asesinato de la bailarina Plameneva [Убийство балерины Пламеневой] (Título

alternativo: El misterio de una noche / Тайна одной ночи). Romance en 2 series y 5 partes.

Director y director artístico: E. F. Bauer. Guión: N. V. Turkin. Operador: B. I. Zavelev.

Intérpretes: Lina Bauer, N. Snezhina, V. Elski, N. Margaritov, G. Azagarov, A.

Page 37: Evgeni Bauer

Bezirganov, L. Terek, A. Mirski, P. Maksimova, A. Sotnikov, N Nelskaia, V. Glinskaia.

Productora: A. Khanzhonkov y K. 2712 m., 2 series. Fecha de estreno: 25.4.1915

El asesinato de la bailarina Plameneva (1914).

El asesinato de la bailarina Plameneva (1915).

30.- Una nación que vale la pena [Достойный нации]. Drama en 4 partes. Director: E. F.

Bauer. Guionista: Moldavtsev. Intérpretes: A. N. Bibikov, N. I. Margaritov, N. Snezhina,

Emma Bauer, V. A. Polonski, A. Sotnikov, N. Nelskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K.

Fecha de estreno: 23.5.1915

Sumario: Drama psicológico de aventuras con las figuras satíricas de oficiales alemanes.

31.- *El truco mil dos [Тысяча вторая хитрость]. Comedia en una parte basada en la obra

de teatro de V. Azova ‘1001 trucos’. Director: E. F. Bauer. Intérpretes: Lina Bauer, Sergey

Kvasintski, S. Rassatov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 385 m. Fecha de estreno:

29.5.1915

Sumario: Comedia sobre la astucia de las mujeres. Un marido elabora una lista para

maridos viejos con los 1001 trucos de las mujeres y los consejos para evitarlos. Su mujer

invita a su amante mientras el marido duerme, hace ruido a propósito para despertarlo y

cuando esto sucede encierra al amante en el armario. Cuando el marido celoso busca al

amante ella le dice que está en el armario, él le pide la llave y ella le dice que lo ha pillado,

que lo ha engañado. Este se da por vencido y tira su libro. La mujer lo celebra con su

amante, orgullosa de haber creado el truco 1002.

Enlace: Rudata

La mujer de Bauer en la película El truco 1002. Cuando hacía películas dramáticas aparecía

como Emma, cuando eran comedias, como en este caso, como Lina.

La mujer de Bauer en la película El truco 1002. Cuando hacía películas dramáticas aparecía

como Emma, cuando eran comedias, como en este caso, como Lina.

Page 38: Evgeni Bauer

32.- Cien mil [Сто тысяч]. Farsa. Director: E. Bauer. Intérpretes: Georgi Azagarov, Lidia

Tridenskaia, Aleksandr Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1000 m. Fecha de

estreno: 27.6.1915

Cien mil (1915).

Cien mil (1915).

33.- *Primer amor [Первая любовь]. Comedia. Directores: E. Bauer, Viacheslav

Viskovski. Intérpretes: V. Glinskaia, Emma Bauer, V. Glinskaia, Tatiana Bakh. Productora:

A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 1.8.1915

Sumario: comedia sobre como una niña pequeña, a imitación de los mayores, corre a una

cita, pero en el camino se encuentra inesperadamente un obstáculo en forma de sapo y se

vuelve a casa. Más tarde, el sapo resulta ser un bolso pequeño de mujer con forma de sapo.

Pero la joven heroína ya se ha olvidado de la cita frustrada y da de comer a las gallinas y las

palomas.

34.- La llama del cielo [Пламя неба] (Título alternativo: Pasión culpable / Преступное

увлечение; El amor culpable de la madrastra) . Poema dramático en cuatro partes con un

prólogo y un epílogo en verso. Director: E. F. Bauer. Guionista: Georgi Azagarov.

Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. V. Kholodnaia, A. A. Vyrubov, Georgi Azagarov,

Praskovia Maksimova. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1381 m. Fecha de estreno:

4.8.1915

Sumario: “Poema dramático” sobre la pasión de una madrastra hacia su hijastro.

35.- *León Drey [Леон Дрей] (Título alternativo: El conquistador de corazones de mujer /

Покоритель женских сердец). Drama en seis partes, basada en el relato de S. Iushkevich).

Director y director artístico: E. F. Bauer. Operador: Konstantin Bauer. Intérpretes: N. M.

Radin, N. A. Lisenko, B. S. Borisov, I. E. Duvan-Tortsov, R. Raisova, Lina Bauer, R.

Reizen, Iudina-Brender, Dalilina, M. Khalatova. Productora: Khanzhonkov y K. 2250 m.

Fecha de estreno: 11.8.1915

Page 39: Evgeni Bauer

Sumario: León Drey nace en una familia judía pobre. Es guapo, joven y privado de

cualquier sentido del honor y del deber. Quiere ser respetable y rico cueste lo que cueste.

Por eso León se instala en casa de su novia Berta, una chica acomodada con una buena

dote. Berta ama a León sincera y apasionadamente, pero para León ella solo es útil para

entrar en la alta sociedad. En este viaje hacia la riqueza León no se detiene ante nada.

Enlaces: Wikipedia, Rudata

León Drey (1915).

León Drey (1915).

36.- La canción del amor triunfante [Песнь торжествующей любви]. Drama en cuatro

partes basado en una historia de I. S. Turgenev. Director, guionista y director artístico: E. F.

Bauer. Operador: B. I. Zavelev y Konstantin Bauer. Intérpretes: V. V. Kholodnaia, V. A.

Polonski, O. I. Runich, P. V. Nikonova, A. Bibikov, A. Sotnikov. Productora: A.

Khanzhonkov y K. 1433 m. Fecha de estreno: 22.8.1915

Sumario: la novela corta de Turgenev, -se puede leer en línea en ruso y en inglés-,

considerada un antecedente del modernismo, trata de dos muchachos -Fabio y Muzzio-

enamorados de la misma chica en Ferrara. Fabio es músico y Muzzio pintor. Muzzio

consigue el amor de la muchacha y Fabio desaparece durante años para volver con una

poderosa melodía con extraños poderes…

La canción del amor triunfante (1915).

La canción del amor triunfante (1915).

37.- Te pillé [Попалась]. No he podido encontrar ninguna noticia sobre esta película, solo

la referencia a su estreno el 30.8.1915

38.- *Hijos del siglo [Дети века]. Drama en cuatro rollos. Director: E. F. Bauer. Guionista:

M. L. Mikhailov. Operador: B. Zavelev. Intérpretes: V. V. Kholodnaia, S. Rassatov, V.

Glinskaia, A. Bibikov, A. Sotnikov, I. Gorski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1337 m.

Fecha de estreno: 3.10.1915

Page 40: Evgeni Bauer

Sumario: María, felizmente casada con un empleado de banca y madre de un hijo, mientras

está de compras se encuentra casualmente con una antigua amiga de la alta sociedad. Esta

la invita a una de sus fiestas, donde el marido se acaba sintiendo fuera de lugar y donde

María es asediada por uno de los invitados de su amiga, el comerciante Lebedev. Pasados

unos días, su amiga la lleva hasta un parque donde vuelven a encontrarse con Lebedev,

quien vuelve a proparsarse con ella. Finalmente el mercader obliga al jefe del marido a

despedirlo. María va a contárselo a su amiga en una fiesta campestre a la que también

acude Lebedev, en cuyos brazos acaba cayendo. Aunque más tarde intenta escapar cuando

viajan en el coche de Lebedev y pide ayuda a unos transeúntes, todo es en vano, la

devuelven al mercader, quien les dice que está histérica. María abandona a su marido y se

va a vivir con Lebedev. El marido recibe un mensaje que él cree para una oferta de trabajo.

En realidad se trata de un abogado al servicio de Lebedev que le propone un divorcio que

permita a María recuperar a su bebé. Cuando el marido se niega indignado, aparece

Lebedev. El marido lo golpea y es expulsado del despacho. Mientras tanto María ha ido a

buscar a su hijo. Cuando el marido llega a casa y descubre que también ha perdido a su

hijo, se suicida.

Enlace: Rudata

Hijos del siglo (1915)

Hijos del siglo (1915)

39.- De crimen en crimen [От преступления к преступлению]. Comedia en tres partes

basada en la obra de V. A. Krylov. Director: E. F. Bauer. Intérpretes: V. A. Karalli, A. M.

Karalli-Tortsov, Lidia Tridenskaia, Marfa Kassatskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 3

partes. Fecha de estreno: 6.10.1915

40.- ¡Vaya situacioncita! [Ну и положеньице!..] Solo he encontrado la mención de su

estreno en 10.10.1915

41.- *Ensoñaciones [Грёзы] (Título alternativo: Sueños estafados / Обманутые мечты).

Drama. Director: Evgeni Bauer. Guionistas: M. Basov y Valentin Turkin. Operador: Boris

Zavelev. Intérpretes: Aleksandr Vyrubov, N. Chernobaeva, Viktor Arens, V. F.

Page 41: Evgeni Bauer

Verkhovtseva. Basado en la novela Bruges la Morte de Georges Rodenbach, 1889.

Productora: A. Khanzhonkov y K. 1034 m. Fecha de estreno: 10.10.1915

Sumario: Cuando su mujer muere, Sergey Nedelin, desesperado, le corta las trenzas y las

guarda en una urna como una reliquia de su amor. Paseando un día por Moscú encuentra

una mujer que es igual que su esposa difunta y la sigue hasta un teatro. Se representa el acto

III de Robert, le diable de Meyerbeer y Sergey queda asombrado cuando aparece de su

tumba la mujer, que resulta ser la actriz Tina Viarskaia y que él sigue confundiendo con su

mujer -de hecho son la misma actriz-. Sergey le pide una cita y se besan. Más tarde,

acompañado de su amigo Solski, le pide a Tina que se ponga un antiguo vestido y las joyas

de su esposa. El parecido es asombroso. Tina tontea con Solski y le pide que pinte su

retrato. Este se niega y ella intenta flirtear con él hasta que llega Sergey. Solski le dice a su

amigo que ella no es digna de su amor. Tina le acaba diciendo que está harta de su obsesión

por su difunta esposa y discuten. No obstante, ella le escribe para reconciliarse y se

comprometen. En una visita a la casa de Sergey, Tina se burla de los recuerdos de Elena y

llega a jugar con sus trenzas, utilizándolas como bufanda. Sergey, horrorizado, la estrangula

con ellas.

Enlace: Rudata

Ensoñaciones (1915)

Ensoñaciones (1915) Como podemos ver el decorado es el mismo que para Hijos del siglo.

42.- Irina Kirsanova [Ирина Кирсанова] (Título alternativo: El verdugo de la vida de otro /

Палач чужой жизны). Drama en cuatro partes. Director y director artístico: E. F. Bauer.

Guionista: Aleksandr Khanzhonkov. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: L. G. Terek, V.

A. Polonski, A. A. Vyrubov, V. Glinskaia, I. Gorski, T. Gedevanova, A. Sotnik.

Productora: Khanzhonkov y K. 1500 m. Fecha de estreno: 13.10.1915

Irina Kirsanova (1915).

Irina Kirsanova (1915).

Page 42: Evgeni Bauer

43.- Alas abrasadas [Обожжённые крылья]. (Título alternativo: Busco un alma

conmovida, hermosa/Ищу я души, потрясенной, прекрасной). Drama en seis partes

basado en la novela de Iu. Sliozkin, “Olga Org.” Director: E. F. Bauer. Guionista: Iuri

Sliozkin. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A. Karalli, O. I. Runich, V. A. Polonskii,

S. S. Rassatov, N. Margaritov, L. Tridenskaia, G. Azagarov, A. Bibikov. Productora: A.

Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 27.10.1915

Sumario: Drama sobre la vida de los jóvenes.

Alas abrasadas (1915).

Alas abrasadas (1915).

44.- El doctor con el patio para los perros [Доктор с собачьей площадки]. Farsa en tres

partes. Director: E. F. Bauer. Intérpretes: Lina Bauer, N. Bashilov, L. Tridenskaia, A.

Kheruvimov, Golub, Plotin. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1248 m. Fecha de estreno:

7.11.1915

45.- Los hermanos Borís y Gleb [Братья Борис и Глеб] (Título alternativo: Los hermanos

Nikolaev / Братья Николаеву). Drama en 4 partes (segunda parte de Irina Kirsanova).

Director: E. F. Bauer. Guionista: Aleksandr Khanzhonkov. Operador: B. Zavelev.

Intérpretes: V. A. Polonski, A. A. Vyrubov, L.G. Terek, S. S. Rassatov, O. V.

Rakhmanova, I. Gorski, A. Sotnikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1710 m. Fecha de

estreno: 11.11.1915

46.- *La felicidad de la noche eterna [Счастье вечной ночи]. Drama en cuatro partes.

Director y director artístico: Evgeni Bauer. Guionista: I. Statkevich. Operador: Boris

Zavelev. Intérpretes: Vera Karalli, Olga Rakhmanova, Vitold Polonski, Oleg Frelikh, E.

Popello-Davydova, Parel Knorr, Tamara Gedvanova. Productora: A. Khanzhonkov y K.

1402 m. Fecha de estreno: 17.11.1915

Sumario: Lilia es ciega desde la niñez, lo que no le impide llevar una vida feliz: le gustan

las flores, toca el violín, lee Braille… Vadim, un amigo de la familia, está secretamente

enamorado de ella y junto a la madre de Lili consiguen el dinero para una costosa

operación. Vadim tiene un hermano, Georgi, con una vida algo disoluta junto a su amante

Page 43: Evgeni Bauer

Sabina. Tras la operación, Lili consigue recuperar la vista, pero confunde a Vadim con su

hermano y nadie se atreve a sacarla de su error. Durante un sueño Lili tiene un terrible

presentimiento en el que le aparece una extraña medusa, signo de malos presagios. Georgi,

por su parte, sigue saliendo con su amante y con sus habituales problemas de dinero, de

forma que Sabina tiene que pedir prestado a un amigo común. Hasta la misma noche antes

de la boda Georgi sale de juerga. Justo antes de la ceremonia Sabina, loca de celos, se

presenta ante Lili. Esta al enterarse de que su novio tiene una amante pierde de nuevo la

vista, pero halla una nueva felicidad rodeada de los cuidados de Vadim y de su madre.

Enlace: Rudata

La felicidad de la noche eterna (1915).

La felicidad de la noche eterna (1915).

47.- Soy un zar ; soy un esclavo; soy un gusano; soy Dios [Я — Царь, я — Раб, я —

Червь, я — Бог] (Título alternativo: Aventura de una criada / Приключение горничной).

Drama en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Shakhnovski. Operador: B. I.

Zavelev. Intérpretes: O. V. Rakhmanova, A. Gromov, N. Nelskaia, O. N. Frelikh.

Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 12.12.1915

48.- Del mundo misterioso [Из мира таинственного]. Director y director artístico: E.

Bauer. Guionista: Aleksandr Khanzhonkov. Intérpretes: Andrey Gromov, Elena Iuzhnaia,

N. Nigof. Productora: A. Khanzhonkov y K.

Sumario: Novela navideña sobre una chica que cae en un sueño letárgico. 3 partes. Fecha

de estreno: 25.12.1915

49.- *Después de la muerte [После смерти] (Título alternativo: Motivos turguenevianos

/Тургеневские мотивы) . Drama en cuatro partes basado en el relato de I. S. Turgenev

“Klara Milich” -se puede leer online en inglés y en ruso, basado a su vez en la infortunada

vida de la cantante y actriz Evlalia Kadmina– . Director y guionista: E. F. Bauer. Operador

B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A. Polonski, O. V. Rakhmanova, V. A. Karalli, M. Khalatova,

T. Gedevanova, G. Azagarov, M. Kassatskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1303 m.

Fecha de estreno: 29.12.1915

Page 44: Evgeni Bauer

Sumario: El joven Andrey Bagrov está completamente inmerso en sus estudios, en concreto

de fotografía, y lleva una vida aislada, evitando el contacto con el mundo. Solo tiene dos

amigos: su tía Kapitolina Markovna y su camarada de la universidad Tsenin. Este último

intenta repetidamente sacar a Andrey de su aislamiento. Y en cierta ocasión lo consigue. En

una velada en casa de la princesa Tarskova, Andrey conoce a la artista Zoia Kadmina, y

queda afectado por su mirada, pero huye de la fiesta. Poco después vuelve a encontrarla en

una velada en la que Zoia declama. Tsenin le propone presentarsela, pero Andrey se niega

de nuevo. Zoia a su vez parece haberse enamorado de él a primera vista. Deseando

descubrir sus sentimientos al amado, Zoia invita a Andrey a una cita y este acude, pero

luego rechaza cualquier aproximación de la muchacha. Tres meses después Andrey lee en

un periódico que Zoia se ha suicidado durante una actuación, al parecer por un desengaño

amoroso. Su espíritu se le empieza a aparecer continuamente en sueños y alucinaciones.

Andrey visita a la familia y consigue su fotografía y su diario. Allí descubre que

efectivamente él iba a determinar el destino de Zoia en la cita en la que se encuentran y es

por tanto culpable de su muerte. Se obsesiona con ella y en una de las apariciones se siente

perdonado. Deseando unirse con la amada, muere feliz.

Enlace: Rudata

Después de la muerte (1915).

Después de la muerte (1915).

50.- *Iuri Nagorny [Юрий Нагорный] (Título alternativo: El seductor / Обольститель).

Drama en cuatro partes. Director Evgeni Bauer. Guionista: Andrei Gromov. Operador:

Boris Zavelev. Intérpretes: Amo Bek- Nazarov, Emma Bauer, Andrei Gromov, Aleksandra

Rebikova, Aleksandr Kheruvimov, E. Popello-Davydova. Productora: A. Khanzhonkov y

K. Fecha de estreno: 16.1.1916

Sumario: El cantante de ópera Iuri Nagorny es un conocido Casanova. De forma fácil y

sin ningún castigo rompe los corazones de las mujeres. Pero le alcanza la venganza. La

hermana de una bailarina seducida y abandonada por Nagorny y que por ello se había

suicidado provoca un incendio en su habitación. La cara del conquistador ha quedado

completamente desfigurada por las quemaduras: ahora ya no es un peligro para las mujeres.

Page 45: Evgeni Bauer

Enlace: Rudata

Iuri Nagorni (1915).

Iuri Nagorni (1915).

51.- La carrera de Akulka [Акулькина карьера]. Comedia en dos partes. Director: E.

Bauer (atribuida). Intérpretes: Lidia Tridenskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha

de estreno: ?

Sumario: Comedia “con moral”. La solista de coro Akulka de forma inesperada se

convierte en la cantante de “café chantant” Inna d’Akul.

52.- El duelo fatal [Поединок роковой]. Drama. Director y director artístico: E. Bauer

(atribuida). Guionista: F. Meshkov. Intérpretes: Vladimir Elski, Lidia Terek, E. Lavina,

Vitali Vrianski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1186 m. Fecha de estreno: ?

Sumario: Drama psicológico sobre la vida de unos artistas.

1916

53.- La novia del estudiante Pevtsov [Невеста студента Певцова] (Títulos alternativos: El

despertar /Пробуждение; El amor infeliz del estudiante / Несчастная любовь студента;

Una novia con pasado / Невеста с прошлым). Obra en cinco partes. Director: E. F. Bauer.

Guionista: A. S. Voznesenski. Operador: B. I. Zavelev. Director artístico: Aleksey Utkin.

Intérpretes: Grigori M. Khmara, Aleksandr A. Kheruvimov, Vera L. Iureneva, Vitold A.

Polonski, N. S. Bronich. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 26.1.1916

Sumario: drama sobre el día a día de un estudiante y una terrateniente.

54.- La belleza debe gobernar el mundo [В мире должна царить красота] (Título

alternativo: Exhortación a Afrodita / Призыв Афродиту; Pasión fatal / Роковое

увлечение). Drama en cuatro partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Intérpretes:

A. Gromov, N. Nelskaia, V. Kholodnaia, Zhukov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1351

m. Fecha de estreno: 2.2.1916

Page 46: Evgeni Bauer

55.- Cochero, no arrees a los caballos [Ямщик, не гони лошадей]. Novela en cuatro

partes, basado en la romanza de Ia. Feldman –aquí una preciosa versión cantada por Oleg

Pogudin-. Director y director artístico: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes:

Iván Perestiani, A. V. Rebikova, N. Bashilov, Dmitri Bassalygo, A. Shelepina. Productora:

A. Khanzhonkov y K. 1259 m. Fecha de estreno: 16.2.1916

Sumario: Un hombre mayor se ha enamorado de una joven. Él piensa que ella también lo

ama, que ha redescubierto su juventud, que la vida es maravillosa: todo caricias y amor.

Pero entonces oye una conversación entre la joven y su hijo y comprende que todas sus

esperanzas se desvanecen. Solo, vuelve a su finca en el campo y el cochero de la troika

fustiga a los caballos: “Cochero, no arrees los caballos -le dice-. Ya no tengo prisa. Ya no

tengo nadie a quien amar. Pero era así recordada por Perestiani, el protagonista: “Como

sucede frecuentemente (más frecuentemente de lo que debiera, de hecho) mi primera

aparición en la película fue en las escenas finales de una película. Interpretaba el papel de

un hombre quien, bastante tarde en su vida, se había enamorado locamente de una joven,

con todos los sufrimientos de un amor otoñal. El intertítulo decía: “No tengo prisa por ir a

ningún sitio, no tengo a nadie más a quien amar”. Así que recorría un muy largo pasillo,

entraba en una especie de recibidor junto al pasillo y me sentaba ante un gran piano en el

que ella acababa de tocar. Por el camino, me detenía ante una ventana iluminada por los

rayos de un sol poniente”.

Enlace: Wikipedia (en ruso)

Cochero, no arrees los caballos (1916).

Cochero, no arrees los caballos (1916).

56.- La reina de la pantalla [Королева экрана] (Título alternativo: El gran silencioso /

Великии немои). Obra en cinco partes. Director y director artístico: E. F. Bauer.

Guionista: A. S. Voznesenski (basado en su obra La actriz Larina).Operador: B. I. Zavelev.

Intérpretes: G. M. Khmara, V. L. Iureneva, V. A. Polonski. Productora: A. Khanzhonkov y

K. 1950 m. Fecha de estreno: 29.2.1916

Page 47: Evgeni Bauer

57.- El torbellino del amor [Смерч любовный]. Drama en cuatro partes. Director: E. F.

Bauer. Guionista: A. Mar. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A. Karalli, V. A.

Polonski, Z. F. Barantsevich, I. N. Perestiani, Oli-Ort, M. N. Martynov. Productora: A.

Khanzhonkov y K. 1445 m. Fecha de estreno: 20.3.1916

58.- Los abismos del alma humana [Человеческие бездны]. Drama en seis partes.

Directores: E. F. Bauer y I. V. Lazarev. Guionista: Liveri Avid, basado en temas de la

novela “La fuerza de voluntad” de M. F. Intérpretes: V. A. Polonski, A. I. Shelepina, I. N.

Perestiani, A. Sotnikov. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 16.4.1916

59.- * Una vida por una vida [Жизнь за жизнь] (Título alternativo: Una lágrima por cada

gota de sangre / За каждую слезу по кабле кровы ; Las hermanas rivales / Сестры-

соперницы). Drama en cinco partes. Director y guionista: E. F. Bauer. Basada en la novela

de Georges Ohnet “Serge Panine” -he encontrado el texto en inglés, no en el original

francés-. Operador: B. I. Zavelev. Director artístico: A. Utkin. Intérpretes: V. V.

Kholodnaia, V. A. Polonski, L. M. Koreneva, I. N. Perestiani, O. V. Rakhmanova.

Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 10.5.1916

Sumario:

Enlace: Rudata

Una vida por una vida (1916).

Una vida por una vida (1916).

60.- El mundo misterioso [Загадочный мир]. Drama. Director: E. Bauer. Guionista: Liveri

Avid. Intérpretes: Zoia Barantsevich, Ianina Mirato, Konstantin Dzhemarov, Pavel Knorr,

Amo Bek-Nazarov, Boris Svetozarov, Ivan Khudoleev. Productora: A. Khanzhonkov y K.

1537 m. Fecha de estreno: 31.5.1916

Sumario: Drama con un contenido místico. Фильм рассказывает о клубе “эстетов”, весь

эстетизм которых сводится к курению гашиша и созерцанию эротических танцев.

Один из членов (по другой версии – председатель[1]) этого клуба завёл связь с

замужней женщиной, панной Вандой. Муж вызвал его на “американскую дуэль”, в

Page 48: Evgeni Bauer

которой участники по очереди тянут жребий; кому он выпадёт, тот совершает

самоубийство. Мужу достаётся роковой жребий. Он впрыскивает себе смертельную

дозу морфия и умирает. Однако и после смерти он преследует возлюбленных: его

призрак преследует их на всех свиданиях, и таким образом разрушает их отношения.

Enlace: Wikipedia (en ruso).

61.- Una entre muchas [Одна из многих] (Título alternativo: Una vida doble / Двойная

жизнь; Fantasmas del pasado / Призраки прошлого). Drama. Director: E. Bauer.

Intérpretes: Vera Kholodnaia, Konstantin Dzhemarov, Nadezhda Nelskaia, Andrey

Gromov, Marfa Kassatskaia. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1599 m. Fecha de estreno:

14.6.1916

62.- La vida vencedora de la muerte [Жизнь, побеждённая смертью]. Drama en tres

partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Aleksandr Khanzhonkov. Intérpretes: L. D.

Ryndina, I. N. Perestiani, A. Kheruvimov, P. Maksimova, Kazankina. Productora: A.

Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 5.7.1916

63.- ¡Oh, las mujeres…! [О, женщины…]. Farsa en 3 partes. Intérpretes: Lina Bauer, I. N.

Perestiani. V. F. Strizhevski, A. Kheruvimov, A. Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y

K. 655 m. Fecha de estreno: 6.8.1916

Sumario: adaptación de una farsa teatral francesa.

64.- El cuento del mar azul [Сказка синего моря]. Drama en cuatro partes. Director: E. F.

Bauer. Guionista: Zoia F. Barantsevich. Intérpretes: Z. F. Barantsevich, V. F. Strizhevski, I.

N. Perestiani. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1800 m. Fecha de estreno: 9.8.1916

65.- Las hermanas Bronski [Сёстры Бронские]. Drama en cuatro partes. Director: E. F.

Bauer. Guionista: V. A. Karalli, basada en la novela de Matilda Serao. Operador: B. I.

Zavelev. Intérpretes: V. A. Karalli, V. A. Polonski, Lina Bauer, V. F. Rodchenko-

Strizhevski. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1500 m. Fecha de estreno: 16.8.1916

Sumario: Dos hermanas rivalizan por el amor del mismo hombre.

Las hermanas Bronski (1916).

Page 49: Evgeni Bauer

Las hermanas Bronski (1916).

66.- La bella lunar [Лунная красавица]. Drama en cuatro partes, basada en la novela de A.

Bara. Director: E. F. Bauer. Guionista: A. Bar. Intérpretes: Vera V. Kholodnaia, Voytsekh

Brydzinski, Piotr G. Baratov, G. Shmolts, Ianina Mirato. Productora: A. Khanzhonkov y K.

1500 m. Fecha de estreno: 1.9.1916

La belleza lunar (1916)

La belleza lunar (1916)

67.- *La aventura de Lina en Sochi [Приключение Лины в Сочи]. Farsa en cuatro partes.

Director: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: Lina Bauer, Aleksandr

Kheruvimov, Andrey Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 865 m. Fecha de estreno:

10.9.1916

Sumario: Lina tiene tantas ganas de ir al Caúcaso que enferma de “fiebre de balneario”. El

marido alarmado pide consejo a los médicos. Pero Lina se escapa a Sochi, donde la esperan

muchas y divertidas aventuras.

Enlace: Rudata

68.- Eterno solo es aquello que se pierde [Вечно лишь то, что утрачено]. Drama en 5

partes. Director y director artístico: E. F. Bauer. Guionista: O. V. Rakhmanova. Operador

B. I. Zavelev. Intérpretes: I. N. Perestiani, P. Maksimova, Lina Bauer, A Gromov.

Productora: A. Khanzhonkov y K. 1503 m. Fecha de estreno: 15.9.1916

Sumario: Drama sobre el desacuerdo del artista Victor Murov con el mundo que lo rodea.

Hasta los más cercanos no entienden las aspiraciones creadoras del artista.

69.- El sello del viejo luchador [Гриф старого борца]. Drama. Director y director

artístico: E. F. Bauer. Guionista: I. Nevedomov (I. N. Perestiani). Operador: B. I. Zavelev.

Intérpretes: I. N. Perestiani, V. A. Karalli, V. F. Strizhevski. Productora: A. Khanzhonkov y

K. Fecha de estreno: 28.9.1916

El sello del viejo luchador (1916).

Page 50: Evgeni Bauer

El sello del viejo luchador (1916).

70.- El alma ajena [Чужая душа]. Drama en cuatro partes. Director y operador: E. F.

Bauer. Guionista: M. A. Tokarskaia. Intérpretes: Lina Bauer, A. Gromov, V. F. Strizhevski.

E. Pobedova, Aleksandr Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1254 m. Fecha de

estreno: 18.10.1916

Sumario: Drama fantástico sobre la transmigración de almas.

71.- La venganza [Возмездие]. Drama en 5 partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: Vera

A. Karalli, basada en la novela de M. Serao). Operador B. I. Zavelev. Intérpretes: V. A.

Karalli, V. A. Polonski, L. D. Ryndina, I. N. Perestiani, V. F. Strizhevski, Marfa

Kassatskaia, Aleksandr Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1322 m. Fecha de

estreno: 25.10.1916

Sumario: El príncipe Chelski muere a manos de la misteriosa Lady Hermion,

asombrosamente parecida a Masha Belskaia, la mujer del príncipe, muerta por su culpa.

72.- Cadenas rotas [Разорванные цепи] (Título alternativo: Canción de amor y sufrimiento

/ Песнь любвы и страдании). Drama en cinco actos. Director: E. F. Bauer. Guionista: B.

Kh. Valevski, basada en una novela de E. Verner. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: L.

D. Ryndina, V. A. Polonski, Lina Bauer, A. Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y

K. 1465 m. Fecha de estreno: 15.11.1916

73.- ¡Oh, si lo pudiese expresar con palabras…! [О, если б мог выразить в звуках…].

Novela trágica. Director y operador: E. F. Bauer. Guionista: Z. F. Barantsevich. Intérpretes:

N. Leshchinskaia, I. N. Perestiani, V. A. Pavlova, V.V. Svoboda. Productora: A.

Khanzhonkov y K. 1155 m. Fecha de estreno: 22.11.1916

Sumario: Basado en una romanza muy popular:

https://www.youtube.com/watch?v=StX_KD17CqI

74.- Nina [Нина]. (Títulos alternativos: La tragedia de una joven / Трагедия молодой

девушки; Nina Astafeva / Нина Астафьева). Drama (cine-ópera) en cinco partes. Director

y director artístico: E. F. Bauer. Guionista: V. M. Goncharov. Operador: B. I. Zavelev.

Page 51: Evgeni Bauer

Música de A. F. Arend. Intérpretes: Zoia Barantsevich, K. B. Dzhemarov, O. V.

Rakhmanova, Andrey Gromov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1118 m. Fecha de

estreno: 27.11.1916

Sumario: intento de crear un “drama con música” psicológico especialmente escrito para la

escena.

75.- La hechicera [Колдунья]. Drama. Director: E. F. Bauer. Guionista: G-man.

Intérpretes: Lina Bauer, V. A. Polonski, I. N. Perestiani, L. D. Ryndina. Productora: A.

Khanzhonkov y K. 1388 m. Fecha de estreno: 6.12.1916

La hechicera (1916).

La hechicera (1916).

76.- *Nelly Raintseva [Нелли Раинцева]. (Título alternativo: Dvigopis [era un nombre

alternativo que se quiso dar al cine en esa década, un calco de cinematografía, imagenes en

movimiento, a partir de palabras rusas]/ Двигопись). Director: E. F. Bauer. Guionista: A.

Amfiteatrov basado en su cuento. Intérpretes: Zoia Barantsevich. K. A. Gorin, V. Pavlova,

O. V. Rakhmanova, A. Kheruvimov. Productora: A. Khanzhonkov y K. 1056 m. Fecha de

estreno: 13.12.1916

Sumario: Nelly Raintseva, la hija de un rico banquero. Su alma inquisitiva no puede

encontrar respuesta a las preguntas que plantea la juventud. Cansada de la vanidad del

mundo, Nelly, con la ayuda de la criada Tania se cuela en una fiesta del servicio. Allí

conoce a Petrov, escribiente del padre. Nelly se encuentra en una situación tan sin salida

que busca la salvación en la muerte.

Enlaces: Rudata.ru (en ruso)

Nelli Raintseva (1916)

Nelly Raintseva (1916)

77.- Destino de marioneta [Марионетки рока]. Drama. Directores: E. Bauer y Boris

Chaykovski. Guionista: Zoia Barantsevich. Director artístico: E. Bauer. Intérpretes: Lina

Page 52: Evgeni Bauer

Bauer, Vladimir Strizhevski, Zoia Barantsevich, Aleksandr Kheruvimov, Maria Boldyreva,

Nikolay Tsereteli. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 1.1.1917

Sumario: drama amoroso sobre la vida de la bohemia de la capital. Entre los participantes

famosos: Leonid Andreev, Valeri Briusov, Vladimir Nemirovich-Danchenko, Mikhail

Ippolitov-Ivanov.

78.- Hijo mío, ¿dónde estás? [Сын мой, где ты?]. Drama detectivesco. Directores: E.

Bauer, Boris Chaykovski. Guionista: Anatoli Kamenski. Intérpretes: Gavriil Terekhov,

Vladimir Strizhevski, Zoia Barantsevich, Lina Bauer, Maria Boldyreva. Productora: Creo.

1325 m. Fecha de estreno: 8.1.1917

Sumario: El fabricante Karneev busca desde hace muchos años a su hijo perdido, Nikolay.

¡Cual será la sorpresa de Karneev cuando descubre que su hijo es el secretario Novikov,

que vive en su casa!

79.- *La muerte del cisne [Умирающий лебедь]. Novela trágica en cuatro partes. Director:

Evgeni Bauer. Guionista: Zoia Barantsevich. Operador: Boris Zavelev. Intérpretes: Vera

Karalli, Aleksandr Kheruvimov, Vitold Polonski, Andrei Gromov, Ivan Perestiani.

Productora: A. Khanzhonkov y K. 1078 m. Fecha de estreno: 17.1.1917

Sumario: Curiosa mezcla de Giselle y La muerte del cisne por lo que respecta a la

protagonista -muda- que tras un desengaño amoroso se dedica a la danza. Mientras tanto un

artista intenta encontrar la expresión perfecta de la muerte. Ve a Giselle en un ballet y

queda impresionado. Le pide que pose para él. Ella acepta, pero al cabo de un tiempo ella

recupera a su antiguo amor. El artista no puede soportar su expresión de felicidad y la mata

para poder recuperar la expresión que necesita para su obra.

Enlace: Rudata

La muerte del cisne (1916).

La muerte del cisne (1916).

1917

Page 53: Evgeni Bauer

80.- *Lina a revisión, o el difunto turbulento [Лина под экспертизой, или Буйный

покойник]. Farsa en cuatro partes. Director: E. Bauer. Operador: Boris Zavelev.

Intérpretes: Lina Bauer, Arkadi Boylter, Aleksandr Kheruvimov. Productora: A.

Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 10.2.1917

Sumario: El director de la revista “El pato salvaje” Karapuzik y el experto de los tribunales

judiciales Puzik se pelean durante una competición de tiro. A la mañana siguiente

Karapuzik escribe una carta enojada a Puzik y a su amada, la bailarina Lina. Pero su

secretario, para burlarse del director, cambia la carta. Lina y Puzik, al recibir la carta, se

apresuran a ir a casa de Karapuzik para aclarar la relación y conocerse. Pasan juntos una

extraña noche. Para vengarse del pérfido conocido, Karapuzik da en su revista la noticia de

que Puzik ha muerto y los herederos pueden presentarse para el reparto de bienes.

Enlace: Rudata

81.- *El revolucionario [Революционер]. Sketch en cuatro partes. Director: E. F. Bauer.

Guionista: I. N. Perestiani. Intérpretes: I. N. Perestiani, V. F. Strizhevski, Z. M. Bogdanova,

M. Stalski, K. Askochenski, K. Zubov. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno:

3.4.1917

Enlace: Rudata

El revolucionario (1917).

El revolucionario (1917).

82.- *La campana de alarma [Набат]. Drama social en siete partes, basado en la novela

“Vía libre” de Elsa Werner. Director y guionista: E. F. Bauer. Operador: B. I. Zavelev.

Director artístico: Lev Kuleshov. Editoras: Antonina Khanzhonkova y Vera Popova.

Intérpretes: N. M. Radin, V. A. Karalli, M. S. Narokov, K. P. Khokhlov, Z. F. Productora:

A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 5.5.1917

Sumario: La historia de amor de la princesa Magda Orlovski y el drama de su hermano Igor

se producen sobre un fondo de una creciente agitación de los trabajadores. Uno de los

Page 54: Evgeni Bauer

centros de la narración es la historia del ingeniero Nikolay Stratonov en una lucha

implacable contra el capitalismo.

Enlace: Rudata

La campana de alarma (1917).

La campana de alarma (1917).

83.- La mentira [Ложь] (Títulos alternativos: Las tempestades de cada día / Бури

житейские; Irina Ivanova / Ирина Иванова). Drama en cinco partes. Director: E. F. Bauer.

Guionistas: A. Smoldovski. Operador: B. I. Zavelev. Intérpretes: V. V. Svoboda, L. D.

Ryndina, A. V. Rebikova, A. Gromov, T. Borman. Productora: A. Khanzhonkov y K.

Fecha de estreno: 23.5.1917

84.- *Por la felicidad [За счастьем] (Título alternativo: Hacia la felicidad /К счастью).

Drama en cuatro partes. Director: E. F. Bauer. Guionista: N. A. Dennitsyna. Operador: B. I.

Zavelev. Director artístico: Lev Kuleshov. Intérpretes: Nikolay M. Radin, Lidia M.

Koreneva, Taisia D. Borman, Lev Kuleshov, Aleksandr Kheruvimov, N. Dennitsyna,

Emma Bauer. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 3.9.1917

Sumario: Han pasado diez años de amor entre Zoia Verenskaia y Dmitri Gzhatski. Sin

embargo Zoia se niega a la felicidad de vivir juntos para no traumatizar a su hija Li,

enferma de la vista y que sigue añorando a su difunto padre. En un balneario al que lleva a

su hija para mejorar su salud, Zoia descubre inesperadamente que Li no ama a un joven

pretendiente que la visita -Lev Kuleshov, por cierto-, sino que también está enamorada de

Gzhatski. Deseando la felicidad de su hija, Zoia implora a Dmitri que se case con su hija.

Pero este no accede a tal sacrificio y le explica a Li que ama a su madre. La chica, por la

impresión, queda ciega.

Enlace: Rudata

Por la felicidad (1917).

Por la felicidad (1917).

Page 55: Evgeni Bauer

85.- *El rey de París [Король Парижа]. Drama basado en una novela de Georges Ohnet.

Directores: E. F. Bauer y O. V. Rakhmanova [tras la muerte de Bauer]. Drama en 5 partes.

Guionista: E. Bauer. Operador: B. I. Zavelev. Director artístico: Lev Kuleshov. Intérpretes:

H. M. Radin, Emma V. Bauer, V. V. Svoboda, M. O. Stalski, L. M. Koreneva, M.

Boldyreva. Productora: A. Khanzhonkov y K. Fecha de estreno: 6.12.1917

Sumario: El joven Roger es descubierto mientras hace trampas a las cartas. Acude en su

ayuda Raval Venkov, un conocido aventurero parisino. Venkov aconseja a Roger como

conseguir llegar a ser “El rey de París”. Con su ayuda triunfa en la capital y enamora a la

rica madre de un artista. Este que quiere pedirle algo de dinero para un amigo, no simpatiza

nada con Roger y marcha de casa. Mientras tanto otra amiga se acerca a Roger y este le

pide matrimonio, pero en realidad se trataba de un truco para alejarlo de la rica madre del

artista. Roger y Raval intentan asesinar al joven, pero no lo consiguen y Raval muere.

Finalmente el joven mata a Roger en un duelo y se reconcilia con su madre y con la amiga

que los ha ayudado.

Enlace: Rudata

El rey de París (1917).

El rey de París (1917).

Enlaces para la descarga

En los años 90, por colaboración del Gosfilmfond con el British Film Institute, se publica

una colección de 10 vídeos del cine ruso prerrevolucionario titulada “Early Russian

Cinema”. En la colección aparecen varias películas de Bauer. Más tarde estos vídeos fueron

publicados en DVD por Milestone y en fechas más recientes se recopilaron tres de las

películas con el título de “Mad love“. Por vueltas que da la vida, estas son las versiones que

se suele encontrar en los repositorios digitales rusos -con intertítulos traducidos al inglés y

en la mayor parte de las películas con música interpretada ad-hoc-. Las demás, suelen ser

emisiones de ese estupendo canal ruso que es Kultura. Nunca hago propaganda, pero no

puedo menos que recomendar que si tenéis “posibles” hagáis el gasto en las publicadas. Es

Page 56: Evgeni Bauer

por una buena causa. Lo mismo vale para todas las ediciones de RUSCICO, ya que los

fondos recaudados se destinan a la restauración de películas. Dicho queda.

1913

Las tinieblas de un alma de mujer [Сумерки женской души].

-Blog Arsenevich: Descarga directa y subtítulos en español.

–Divxclasico. Ídem.

-Los subtítulos en español en Divxclasico.

En Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión

de Milestone con subtítulos en inglés. La página está en ruso pero es fácil ver los enlaces.

1914

Hija de la gran ciudad [Дитя большого города]

–Divxclasico.

–Cineforum-clasico. (DVDRip int. en inglés)

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

Testigos mudos [Немые свидетели]

Page 57: Evgeni Bauer

–Divxclasico.

Los subtítulos en español en Divxclasico.

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

1915

Ensoñaciones [Грезы]

–Cineforum-clasico. (DVDRip con intertítulos en inglés).

–Divxclasico.

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

Hijos del siglo [Дети века].

–Cineforum-clasico. Sin intertítulos.

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

Después de la muerte [После смерти]

Page 58: Evgeni Bauer

-Blog Arsenevich: Descarga directa y subtítulos en español.

-Divxclasico.

-Los subtítulos en español en Divxclasico.

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

La felicidad de la noche eterna [Счастье вечной ночи]

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es una copia de

una transmisión del canal Kultura. En ruso sin subtítulos.

–Visión directa.

El truco mil dos [Тысяча вторая хитрость]

–Cineforum clásico: (DVDRip con int. en inglés)

–Divxclasico.

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

1916

Una vida por una vida [Жизнь за жизнь]

Page 59: Evgeni Bauer

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

La muerte del cisne [Умирающий лебедь]

-Blog Arsenevich: Descarga directa y subtítulos en español.

–Divxclasico.

-Los subtítulos en español en Divxclasico.

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

1917

Por la felicidad [За счастьем]

–Divxclasico.

-Los subtítulos en español en Divxclasico.

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

El rey de París [Король Парижа]

Page 60: Evgeni Bauer

–Cineforum-clasico: Es un TVrip del Canal Kultura ruso.

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

El revolucionario [Революционер].

–Arjlover: descarga directa (con programas como iGetter), emule y torrent. Es la versión de

Milestone con subtítulos en inglés.

Otros enlaces sobre Bauer

-Wikipedia (en ruso, y en inglés)

–IMDB.

–Kino-teatr.ru.

–Rutracker.

–Энциклопедия отечественного кино.

–Rudata.

–William M. Drew / Evgenii Bauer (1865-1917)

–Joshua Avram / Evgeni Bauer (aka Evgenii, Yevgeni)

Page 61: Evgeni Bauer

–Mad love: The Films of Evgeni Bauer (es el folleto de Milestone que acompaña a los

DVD con tres películas de Bauer: Twilight of a Woman’s Soul (1913), After Death(1915) y

The Dying Swan(1916).

Bibliografía

Toda la bibliografía rusa de historia del cine, desde Likhachev como mínimo en adelante,

tiene obligatoriamente un apartado dedicado a Bauer y por tanto me limito a señalar las

obras más destacadas. Durante la época soviética se le solía acusar de “decadente” y

“formalista”, pero aún así es en los años 60 cuando se produce su revalorización a partir de

obras como el clásico de Ginzburg y ya en los 70 los artículos de Zorkaia. Y por supuesto

la fuente fundamental para establecer la filmografía es la obra de Vishnievski de 1945,

completada por el trabajo impagable de Korotki en Operadores y directores del cine de

ficción ruso 1897-1921. De hecho, para la filmografía me he basado en los datos de esta

obra.

Лихачев Б . Кино в России (1896 – 1926). Материалы к истории русского кино . Л .,

1927 [Likhachev, B. El cine en Rusia (1896-1926). Materiales e historia del cine ruso.

Leningrado, 1927]

Вишневский В . Художественные фильмы дореволюционной России . М ., 1945

[Vishnevski, V. Películas de ficción de la Rusia prerrevolucionaria. Moscú, 1945]

Иезуитов Н . Киноискусство дореволюционной России // Вопр . киноискусства .

1957. М ., 1958 [Iezuitov, N. El arte cinematográfico de la Rusia prerrevolucionaria //

Voprosi kinoiskusstva, 1957. Moscú, 1958]

Page 62: Evgeni Bauer

Лихачев Б . С . Материалы к истории кино в России (1914 – 1916) // Из истории

кино . М ., 1960. Вып .3 [Likhachev, B. Materiales para la historia del cine en Rusia

(1914-1916) // Iz ictorii kino. Moscú, 1960, nº 3]

Соболев Р . П . Люди и фильмы русского дореволюционного кино . М ., 1961

[Sobolev, R.P. Gente y películas del cine ruso prerrevolucionario. Moscú, 1961]

Гинзбург С . С . Кинематография дореволюционной России. М ., 1963 [Ginzburg,

S.S. La cinematografía de la Rusia prerrevolucionaria. Moscú, 1963. Hay una edición

reciente de Materik de 2007]

Лебедев Н . Очерк истории кино СССР . Немое кино. М ., 1965 [Lebedev, N. Esbozo

de historia del cine de la URSS. Cine mudo. Moscú, 1965]

Зоркая Н . М . На рубеже столетий. У истоков массового искусства в России 1900 –

1910 годов . М ., 1976 [En la frontera de los cien años. Sobre las fuentes del arte de

masas en Rusia en los años 1900-1910. Moscú, 1976]

Громов Е . Декоративное мастерство Е . Бауэра // Вопр . киноискусства . 1976.

Вып .17. С .300. [Gromov, E. El arte decorativo de E. Bauer // Vop. kinoiskusstva, 1976,

nº 17]

Чернышев А . А . Русская дооктябрьская киножурналистика. М ., 1987. [Chernyshev,

A.A. El periodismo cinematográfico ruso hasta Octubre. Moscú, 1987]

Короткий В . М . Евгений Бауэр : предыстория кинорежиссера // Киновед . зап .

1991. No 10 [Korotki, V. M. Evgeni Bauer: prehistoria del director de cine // Kinoved.

zap. 1991, nº 10]

Короткий В . М . Возвращаясь к публикации о Бауэре , или Методология ошибки //

Киновед . зап . 1991. No 12. [Korotki, V.M. Volviendo a las publicaciones sobre Bauer,

o Metodología del error // Kinoved. zap., 1991, nº 12]

Цивьян Ю . Г . Историческая рецепция кино. Кинематограф в России . 1896 – 1930.

Рига , 1991 [Tsivian, Iu. La recepción histórica del cine. El cinematógrafo en Rusia. 1896-

1930. Riga, 1991]

Page 63: Evgeni Bauer

Зайцева Л . А . Киноязык : возвращение к истокам. М ., 1997 [Zaytseva, L.A. El

lenguaje del cine: vuelta a las fuentes. Moscú, 1997]

Зоркая Н . « Светопись » Евгения Бауэра // Искусство кино . 1997. No 10 [Zorkaia,

N. “Svetopis” de Evgeni Bauer // Iskusstvo kino, 1997, nº 10].

http://www.screenwriter.ru/cinema/45/

Зоркая, Нея / Кинорежиссер Евгений Бауэр : Серебряные девятьсот десятые [Zorkaia,

N. El director de cine Evgeni Bauer: los años de plata de la década de los 10]

http://www.portal-slovo.ru/art/35960.php

Разлогов К . Э . Артистизм в массовой культуре ( на материале русского немого кино

) // Вопр . филос . 1997. No 17. [Razlogov, K. E. El artistismo en la cultura de masas

(sobre material del cine ruso mudo) // Vopr. filos. 1997, nº 17]

Зайцева Л . А . Рождение российского кино . М ., 1999 [Zaytseva, L.A. El nacimiento

del cine ruso. Moscú, 1999]

Короткий В . М . А.Э.Блюменталь-Тамарин и Е.Ф.Бауэр. Материалы к истории

русского светотворчества // Киновед. зап. 2002. Nº 56. [Korotki, V.M. A. E. Blumental-

Tamarin y E.F. Bauer. Materiales para la historia de la creatividad cinematográfica rusa //

Kinoved. zap. 2002, nº 56]

Великий кинемо : каталог сохранившихся игровых фильмов России . 1908 – 1919. М

., 2002. [El Gran Cine: catálogo de las películas de ficción de Rusia conservadas. 1908-

1919. Moscú, 2002]

Михайлов В . П . Рассказы о кинематографе старой Москвы . М ., 2003 [Mikhailov,

V.P. Relatos del cinematógrafo de la vieja Moscú. Moscú, 2003]

Нея Марковна Зоркая. История советского кино. М., 2005.

В. В. Устюгова / Стиль модерн в раннем русском кинематографе (на примере

творчества Е. Ф. Бауэра).Вестник пермского университета. Выпуск 5б 2005. p. 133-

150 [V.V. Ustiugova / El modernismo en el primer cinematógrafo ruso [según el ejemplo

de la obra de E. F. Bauer). Vestnik permskogo universiteta. Nº 56, 2005, p, 133-150.]

Page 64: Evgeni Bauer

Ирина Гращенкова / Серебряный век. В поисках лица [Irina Grashchenkova. El siglo

de plata. En busca de las personalidades] (sobre el simbolismo)

Короткий В . М . Операторы и режиссеры русского игрового кино 1897-1921:

биофильмографический справочник. НИИ киноискусства, Moskva, 2009. [Korotki,

V.M. Operadores y directores del cine de ficción ruso 1897-1921: manual biofilmográfico.

NII kinoickusstva, Moscú, 2009]

Ольга Кириллова / Танатология «декадентского кинематографа» России: от Евгения

Бауэра до наших дней. Парадигма. Философско-культурологический альманах. / отв.

ред. М.С. Уваров. – СПб., 2011. – Вып. 17. – С.5-14 [Olga Kirillova. Tanatología del

“cinematógrafo decadente” de Rusia: desde Evgeni Bauer hasta nuestros días // Paradigma,

San Petersburgo, 2011] http://www.culturalnet.ru/main/getfile/1277 [documento Word] (La

muerte en el cine desde Bauer hasta nuestros días)

En otros idiomas

Revue Internationale d’Histoire du Cinéma (Paris), no. 1, 1975.

Crespi, A., “Evgenij Bauer: lo sfarzo e il vuoto,” in Cineforum (Bergamo), vol. 29,

November 1989.

Robinson, David, “Evgeni Bauer and the Cinema of Nikolai II,” in Sight and Sound

(London), Winter 1989–90.

Bagh, P. von, “Jevgeni Bauer,” in Filmihullu (Helsinki), no. 2, 1990.

Midding, G., “Die Technik dient dem Schauspieler, nicht umgekehrt!” in Filmbulletin

(Winterthur, Switzerland), vol. 33, no. 3, 1991.

Hansen, M., “Deadly Scenarios: Narrative Perspective and Sexual Politics in Pre-

Revolutionary Russian Film,” in Cinefocus (Bloomington, Indiana), vol. 12, no. 2, 1992.

Tsivian, Yuri, “Cutting and Framing in Bauer’s and Kulechov’s Films,” Kintop (Basel), no.

1, 1992.

Page 65: Evgeni Bauer

Casiraghi, U., “La scoptera di Evgenji Bauer: melodrammi d’amore e di morte,” in

Quaderni di Cinema (Firenze), vol. 12, January-March 1993.

Gaines, J. “Revolutionary Theory/Prerevolutionary Melodrama,” Discourse (Detroit), vol.

17, no. 3, Spring 1995.

Bridgett, Rob. “The Thematic and Stylistic Unity Inherent in the Films of Evgenii Bauer.”

http:www3telus.net/kbridget/bauer.htm

McReynolds, Louise. “Home Was Never Where the Heart Was: Domestic Dystopias in

Russia’s Silent Movie Melodramas.” Imitations of Life: Two Centuries of Melodrama in

Russia. Ed. Louise McReynolds and Joan Neiberger. Durham: Duke UP, 2002: 127-151.

—. “The Silent Movie Melodrama: Evgenii Bauer Fashions the Heroine’s Self.” Self and

Story in Russian History. Ed. Laura Engelstein and Stephanie Sandler. Ithaca: Cornell UP,

2000. 120-140.

Morley, Rachel. “‘Crime without punishment’: reworkings of nineteenth-century Russian

literary sources in Evgenii Bauer’s Child of the Big City. Russian and Soviet Film

Adaptations of Literature, 1900-2001: Screening the word. London: RoutledgeCurzon,

2005. 27-43.

—. “Gender Relations in the Films of Evgenii Bauer.” The Slavonic and East European

Review 81.1 (January 2003): 33-69.

Robinson, David. “Evgeni Bauer and the Cinema of Nikolai II.” Sight & Sound (Winter

1989/1990): 51-55.

Schlüpmann, Heide. “From Patriarchal Violence to the Aesthetics of Death: Russian

Cinema 1909-1919 (Pordenone, 1989).” Cinefocus 2.2 (Spring 1992): 2-9.

Tsivian, Yury. “Cutting and framing in Bauer’s and Kuleshov’s films.” Kintop (1993): 103-

113.

–. “The Invisible Novelty: Film Adaptations in the 1910s.” A Companion to Literature and

Film. Ed. Robert Stam and Alessandra Raengo. Malden: Blackwell, 2004. 92-111.

Page 66: Evgeni Bauer

–. Early Cinema in Russia and its Cultural Reception, with a foreword by Tom Gunning

(Routledge: London, New York, 1994; paperback version: University of Chicago Press,

1998)

–. Silent Witnesses: Russian Films, 1908‑1919 (London: British Film Institute, 1989)

–. “Two ‘stylists’ of the teens: Franz Hofer and Yevgenii Bauer.” A Second life: German

cinema’s first decades. Ed. Thomas Elsaesser. Amsterdam: Amsterdam UP, 1996.

Denise J. Youngblood. The magic mirror: moviemaking in Russia, 1908-1918. Madison:

University of Wisconsin Press, 1999.

Michele Leigh Torre / Dangerous beauty: representation and reception of women in the

films of Evgenii Bauer, 1913-1917

Anna Strauss. Alternative Endings in Danish and Russian Silent Film.

Svetlana Maliavina. El simbolismo ruso. El origen y la originalidad del movimiento.