Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

40
EUSKALDUNA JAUREGIA BILBAO MUSEO GUGGENHEIM BILBAO ALHÓNDIGA BILBAO BIZKAIA ARETOA (PARANINFO UPV-EHU) LA FUNDICIÓN SALA BBK SALA REKALDE Le Laboratoire de Recherche Chorégraphique Sans Frontières del MALANDAIN BALLET BIARRITZ ABOU LAGRAA y LE BALLET NATIONAL ALGÉRIEN ROCÍO MOLINA MIZEL THÉRET DERNIERE MINUTE PIERRE RIGAL ZINEBI + PROJECTS IN MOVEMENT BASTARDPRODUKTIONS Taller con SONIA GÓMEZ Y TXALO TOLOZA SONIA GÓMEZ

description

Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao Programación para los meses de Febrero y Marzo 2012 en los distintos espacios de la ciudad. Programa organizado por La Fundicion

Transcript of Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Page 1: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

EUSKALDUNA JAUREGIA BILBAOMUSEO GUGGENHEIM BILBAOALHÓNDIGA BILBAOBIZKAIA ARETOA (PARANINFO UPV-EHU)LA FUNDICIÓNSALA BBKSALA REKALDE

Le Laboratoire de Recherche ChorégraphiqueSans Frontières del MALANDAIN BALLET BIARRITZ

ABOU LAGRAA yLE BALLET NATIONAL ALGÉRIEN

ROCÍO MOLINA

MIZEL THÉRET

DERNIERE MINUTEPIERRE RIGAL

ZINEBI+PROJECTS IN MOVEMENT

BASTARDPRODUKTIONS

Taller con SONIA GÓMEZ Y TXALO TOLOZA

SONIA GÓMEZ

Page 2: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Idea y coordinaciónLaura Etxebarria

Luque TaguaIdeia eta koordinazioa

Prensa y difusiónMarian Etxebarria

Prentsa eta zabalkundea

Dirección técnicaTarima

Zuzendari teknikoa

Traducción al euskeraAgus PérezEuskaratzea

AdministraciónBikoa

Administrazioa

Diseño gráficoYtantos

Diseinu grafikoa

Venta de entradas:

Euskalduna Jauregia, AlhóndigaBilbao y Sala BBK: en taquillas, puntos de venta BBK, teléfono 944 310 310 e Infopuntua AlhóndigaBilbao.

Museo Guggenheim Bilbao:en taquillas o en www.guggenheim-bilbao.esa partir del 1 de marzo.

Sala Rekalde, Bizkaia Aretoa (Paraninfo UPV/EHU) entrada libre hasta completar aforo.

Sarreren salmenta:

Euskalduna Jauregia, AlhóndigaBilbao eta Sala BBK: leihatiletan, BBK salmenta puntuetan, 944 310 310 telefonoan eta Infopuntua AlhóndigaBilbaon.

Guggenheim Bilbao Museoa: leihatiletan edo www.guggenheim-bilbao.es webgunean martxoaren 1tik aurrera.

Sala Rekalde eta Bizkaia Aretoa (Paraninfo UPV/EHU) sarrera dohain, bete arte.

Page 3: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

DANTZALDIA 2012

Miradas singulares miradas plurales. Volvemos a encontrarnos en “lo más crudo del invierno” y, a pesar de la que está cayendo, o en paralelo a la que está cayendo, o a la contra, o precisamente por… en esta edición hay muchas cosas que descubrir, que discutir, que disfrutar, que elaborar, que compartir… Piezas experiencia, piezas homenaje, piezas lúdicas, de documental irónico, de sociología llevada a escena, de recuerdo, de contemplación… Y también la idea de tender puentes hacia lugares y estructuras cercanas, cruzando fronteras para crear complicidades, complicidades que ayudarán a la profesión, que nos ayu-darán a todos a conectar más, a mejorar la visibilidad, a trabajar en equipo en la distancia…

Es el caso de Gaël Domenger, con una pieza producida por el Laboratoire de recherche choréographique sans frontières del Malandain Ballet Biarritz, en un intercambio que ya ha llevado a compañías locales a esta ciudad vecina.

También de al lado viene el francés Abou Lagraa en una pieza de colaboración con el Ballet National Algérien, un torrente de energía con lecturas muy sorprendentes de músicas que conocemos bien. Rocío Molina, Premio Nacional de Danza, juega con el reto de sobrepasar sus propios límites, con el vino como tema. Mizel Théret ha querido rendir homenaje (que en Bilbao es doble, por su relación con los Ballets de Olaeta) a la edad, a las fuentes y a la transmisión, con tres bailarines que fueron alumnos de Segundo Olaeta en su tiempo de exilio. Pierre Rigal, con su ironía habitual, nos cuenta la historia del “homo erec-tus”. Bastardproduktions nos ofrece tarta y café. Sharon Fridman nos acompaña con sus proyectos en movimiento. Y Sònia Gómez nos cuenta sus experiencias con “desconocidos”.

Los cursos, las clases abiertas y los encuentros con los profesionales serán los puentes de proximidad del festival.

El cine también vuelve a estar presente, gracias a la colaboración de ZINEBI, esta vez rodeado de otros artistas visuales en la Sala Rekalde.

Todos los espacios, todos los creadores y el equipo del festival os esperamos. Miradas singulares y plurales al encuentro de las vuestras.

Begirada singularrak, begirada pluralak. Ostera ere aurkitzen gara “neguko alderik gorrienean” eta parra-parra ari duen arren, edo botatzen ari duenaren pare, edo kontra, edo horrexegatik beharbada… edizio honetan gauza asko daude deskubritzeko, diskutitzeko, gozatzeko, lantzeko, konpartitzeko… Esperien-tzia-piezak, omenaldi-piezak, pieza jostagarriak, ironiazko dokumentaleko piezak, eszenara eroandako soziologia-piezak, oroimenekoak, kontenplaziokoak… Eta hor dago ere zubiak hurbileko leku eta egi-turetarantz luzatzearen ideia, mugak zeharkatuz konplizitateak sortzeko, konplizitateok lankidegoari la-gunduko diotelako, gu guztioi hobeto konektatzen lagunduko digutelako, eta baita ere ikusgarritasuna hobetzen, urruntasuneko elkarlanean lan egiten…

Gaël Domenger-en kasua da, eta bere pieza Malandain Ballet Biarritzen Laboratoire de recherche choré-graphique sans frontières delakoak ekoiztu du, bertoko konpainia batzuk hurbileko hiri horretara eraman dituen trukaketa batean.

Hurbiletik ere etorriko da Abou Lagraa frantsesa. Aljeriako Balet Nazionalarekin kolaboratuz egindako pieza energia jarioa da eta ondo ezagutzen ditugun hainbat musikaren irakurketa harrigarriak dakartza. Rocío Molina –Espainiako Dantza Sari Nazionala– beraren mugak gainditzearen erronkarekin jolasten da, ardoa gaitzat hartuta. Mizel Théret-ek adina, iturriak eta transmisioa omendu nahi izan ditu (gainera, omenaldi bikoitza da Bilbokoa, Olaeta Balletekin eduki duen harremanagatik), bere erbestealdiaren den-boran Segundo Olaetaren ikasleak izandako hiru dantzarirekin. Pierre Rigal-ek, bere ohizko ironiarekin, “homo erectus”-aren historia kontatuko digu. Bastardproduktions-ek tarta eta kafea eskainiko digu. Sha-ron Fridman-ek mugimenduan dituen proiektuekin lagunduko digu. Eta Sònia Gómezek “ezezagunekin” izandako esperientziak azalduko dizkigu.

Ikastaroak, eskola irekiak eta profesionalekin eratuko diren topaketak festibalaren hurbiltasun-zubiak izango dira.

Zinea ere egongo da berriz presente, ZINEBIren kolaborazioari esker, eta oraingo honetan beste ikuste-artista batzuek inguratuta egongo da Rekalde aretoan.

Gune guztiak, sortzaile guztiak eta jaialdiaren ekipoa zuen zain gaude. Begirada singularrak eta pluralak, zuen begiradekin elkartzeko prest.

Page 4: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

PROGRAMA 2012

otsailak 3-4 febrero20:00h.>La FundiciónLe Laboratoire de RechercheChorégraphique Sans Frontièresdel MALANDAIN BALLET BIARRITZ“Un coup de dés jamais n’abolira le hasard”

otsailak 5 febrero20:00h.>Palacio EuskaldunaABOU LAGRAA yLE BALLET NATIONAL ALGÉRIEN (Francia-Argelia)“Nya”

otsailak 11 febrero20:00h.>Palacio EuskaldunaROCÍO MOLINA (Málaga)“Vinática”

martxoak 3 marzo20:00h.>Sala BBKMIZEL THÉRET (Biarritz)“Je me souviens... Oroizen naiz... Recuerdo...”

Page 5: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

martxoak 8 marzo20:00h.>Alhóndiga BilbaoDERNIERE MINUTE / PIERRE RIGAL (Toulouse)“Erection”

martxoak 14 y 15 marzo19:00h.>Sala RekaldeCine-Cuerpo-Danza con ZINEBI +PROJECTS IN MOVEMENT (Madrid)“¿Hasta dónde…?”

martxoak 21 y 22 marzo19:00h.>Museo Guggenheim BilbaoBASTARDPRODUKTIONS (Estocolmo)“Roses & Beans”

martxoak 27 y 28 marzo>Bizkaia Aretoa (Paraninfo UPV-EHU)TALLER CON SONIA GÓMEZ Y TXALO TOLOZA“El movimiento de la cámara”

martxoak 29 marzo20:00h.>Bizkaia Aretoa (Paraninfo UPV-EHU)SONIA GÓMEZ (Barcelona)“Experiencias con un desconocido Show”

EGITARAUA2012

Page 6: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

El Laboratoire deRechercheChorégraphique sans frontières delMalandain BalletBiarritz Un coup de dés jamais n’abolira le hasard

BIARRITZ

Page 7: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao
Page 8: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

El Laboratorio de Investigación Coreográfi-ca sin fronteras del Malandain Ballet Biarritz propone a partirdel texto de Stéphane Mallarméun encuentro a:Gaspar Claus violonchelista y compositorGaël Domenger bailarín y coreógrafoAymeric Reumaux artista multimediaJean-Claude Asquié, creador de iluminación.

El resultado de este encuentro se mostró al público en el festival Le temps d’aimer la danse, en Biarritz, en septiembre de 2010. Un coup de dés jamais n’abolira le hasard (Una tirada de dados nunca abolirá el azar). Este último texto de Stéphane Mallarmé, que se publicó por primera vez en la revista Cosmopolis en mayo de 1897 y que fue ca-lificado por Paul Claudel como «gran poema tipográfico y cosmogónico» es una larga re-flexión filosófica y poética sobre el espacio y el tiempo, una especie de gran viaje contra el viento hacia el origen de todas las cosas. Nos invita a soltar amarras y a aceptar la desorientación hasta el vértigo, jugando con el lenguaje y la memoria como si se trata-ra de los dados de su título. En las páginas blancas, Stéphane Mallarmé organiza las palabras como si las llevara a un escenario para hacerles jugar unas con otras y para moverlas a través del espacio que él dispo-ne entre ellas. Estas palabras, sometidas a una coreografía minuciosamente marcada, se cruzan, se descruzan, se alejan y se acer-can, proponen variaciones de sentido con sus asociaciones o distanciamientos…

Impiden, gracias a sus danzas, la organiza-ción de un relato, para aceptar que aparez-can imágenes como espejismos en medio de un desierto del cual preservan la limpieza. El autor de L’après midi d’un faune que inspi-

ra la danza y la música, demuestra con este texto que ha mantenido a través del tiempo la íntima relación con estas artes, porque es como profeta preclaro que llega a rendir homenaje, con cincuenta años de adelanto, a los métodos de composición nacidos de la colaboración entre Merce Cunningham y John Cage. Su texto podría igualmente percibirse como una partitura coreográfica o musical de cualquiera de estos dos artis-tas memorables. Es por dicho estímulo por lo que se reúnen Gaspar Claus, Gaël Do-menger, Aymeric Reumaux y Jean-Claude Asquié para trabajar juntos y poner en pa-ralelo sus respectivas lecturas de este texto, proponiendo una visión prismática que debe resbalarse entre los dedos como tiempo y abrirse al horizonte en una línea infinita.

Miarritzeko Malandain Ballet-eko mugaz gaindiko ikerketa koreografikorako labora-tegiak topaketa bat proposatu die honako artista haueiStéphane Mallarméren testutik abiatuta: Gaspar Claus, biolontxelo jole eta konpo-sitoreaGaël Domenger, dantzari eta koreografoaAymeric Reumaux, multimedia artistaJean-Claude Asquié, argiztapen arloko sortzailea.

Esandako topaketaren emaitza jendaurrean erakutsi zen Miarritzeko Dantza Maitaldia festibalean, 2010eko irailean. Un coup de dés jamais n’abolira le hasard (Dado jokaldi batek ez du inoiz zoria abolituko) Stéphane Mallarméren azken testu hau 1897ko maiatzean argitaratu zen lehenengoz Cosmopolis aldizkarian, eta Paul Claudelek «poema tipografiko eta kosmogoniko handi»-

otsailak 3-4 febrero

El Laboratoire de Recherche Chorégra-phique sans frontières del Malandain Ballet Biarritz / BiarritzUN COUP DE DéS JAMAIS N’ABOLIRA LE HASARD

Page 9: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

tzat jo zuen. Testuak gogoeta filosofiko eta poetikoa egiten du espazio eta denborari buruz, eta badirudi gauza guztien jatorriaren bila eta haizearen kontra egindako bidaia dela. Amarrak askatzera eta desorientazioa zorabioraino onartzera gonbidatzen gaitu, hizkuntzarekin eta oroimenarekin jolastuz, haren izenburuko dadoen antzera. Stépha-ne Mallarmék hitzak antolatzen ditu orri zurietan eszenatoki batera eramango balitu bezala, elkarrekin jolasarazteko eta euren ar-tean disposatzen duen espazioan zehar mu-giarazteko. Zehaztasun handiz markatutako koreografia baten pean, elkarrekin gurutzatu eta berriro aldentzen dira berbak, elkarren-gandik urrundu eta elkarrengana hurbiltzen dira, zentzu aldaketak proposatzen dituzte euren elkarketa eta urruntzeen bidez …

Euren dantzei esker, eragotzi egiten dute kontakizunik antolatzea, eta mirarien mo-duko irudiak onartzen dituzte basamortu baten erdian, basamortu horren garbitasuna beraien esku dagoelarik. Dantza eta musika inspiratzen dituen L’après midi d’un faune piezaren egileak testu honekin frogatzen du denboran zehar hartu-eman sakona manten-du duela esandako arteekin. Izan ere, profeta buruargi bat bezalakoa da, berrogeita hamar urteko aurrerapenaz omenaldia egiten die-nean Merce Cunningham eta John Cage-ren arteko elkarlanetik sortutako konposizio me-todoei. Bere testua berdin antzeman ahalko zen esandako artista gogoangarri baten edo bestearen partitura koreografiko edo mu-sikal bezala. Estimulu horrengatik beragatik elkartu dira Gaspar Claus, Gaël Domenger, Aymeric Reumaux eta Jean-Claude Asquié, elkarrekin lan egiteko eta bakoitzak testuaz egin duen irakurketa besteekin paraleloan jartzeko. Eurek proposatutako ikuspegi pris-matikoa denbora bezala labaindu eta zeru-mugarantz zabaldu beharko da, lerro infinitu batean.

20:00h.LA FUNDICIóN Proyecto

RegardsCroisés-Begirada Gurutzatuak-MiradasCruzadasProiektua

Page 10: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Abou Lagraa yLe Ballet NationalAlgérien “Nya”

FRANCIA-ARGELIA

Page 11: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao
Page 12: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Nya consta de dos piezas, la primera bailada sobre los cánticos de Houria Aïchi y la se-gunda se apoya sobre el Boléro de Maurice Ravel.Nya significa en árabe “tener confianza en la vida”. Ello da el tono a esta pieza para diez bailarines de la Célula Contemporánea del Ballet Nacional Argelino.Esta célula vio la luz en primavera de 2010, tras una audición nacional realizada por Abou y Nawal Lagraa entre los nuevos ta-lentos argelinos. Aglutinando un bloque de formación y otro de creación se intenta fo-mentar los intercambios de obras coreográ-ficas y sostener la profesionalización de los bailarines argelinos, apoyándose sobre todo en la formación. Nya es una de las piezas creadas bajo el paraguas de Puente Cultural Mediterráneo, puesto en marcha por Abou y Nawal Lagraa, concebido como un programa trienal de co-operación franco-argelina. El coreógrafo explica cómo Nya está ligada a lo divino, se transmite de padres a hijos desde la edad más tierna y forma parte del vocabulario de todos los días. «Con este ta-lismán, aquél que ama tanto la belleza pura de las líneas como su posible carga emocio-nal, juega a soldar ambas con la energía de los bailarines para mostrar la imagen poten-te y generosa de la juventud actual».

Nya-k bi pieza dauzka, lehendabizikoa Houria Aïchi-ren kantuen laguntzaz dantzat-zen da eta bigarrenak Maurice Ravelen Bo-léro hartzen du oinarritzat.Nya-k “bizitzarengan konfiantza izatea” esan nahi du arabieraz, eta horrexek ematen dio tonua piezari. Ikuskizunean Aljeriako Ba-llet Nazionalaren Zelula Garaikideko hamar dantzarik parte hartzen dute.Esandako zelula 2010eko udaberrian jaio

zen, Abou eta Nawal Lagraak aljeriar talen-tu berrien artean egindako hautapen-saio nazional baten ostean. Heziketa eta sormen bloke bana batuz, lan koreografikoen elkar-trukatzeak sustatzen eta aljeriar dantzarien profesionalizatzea bultzatzen saiatzen dira, batez ere dantzarien heziketan bermatuta.Abou eta Nawal Lagraak sortutako Zubi Kultural Mediterraneo delakoak hiru urteko programa da, aljeriar-frantses kooperaziora bideratuta, eta orain gorputz eta zentzua hartzen duen lana ez da haren lehendabiziko fruitua. Koreografoak dioenez, Nya jainkotasunare-kin lotuta dago, gurasoengandik seme-ala-bengana transmititzen da ume-umetatik eta egunez eguneko hiztegiaren parte da. «Ta-lisman horrekin, lineen edertasun garbia eta euren balizko zama emozionala maite duena gauza biak soldatzen jolasten da, dantza-rien energia erabiliz gaurko gazteriaren irudi ahalmentsu eta eskuzabala agerian uzteko».

otsailak 5 febrero

Abou Lagraa y Le Ballet NationalAlgérien / Francia-Argelia“NYA”

Page 13: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Intérpretes / Artista-interpreteak: Abderaouf Bouab, Mokhtar Boussouf, Ali Braïnis, Nassim Feddal, Oussama Kouadria, Bilel Madaci, Abdelghani Meslem, Salah Eddi-ne Mechegueg, Zoubir Yahiaoui; Realiza-dor / Errealizadorea: Thierry Teston; Puesta en escena, coreografía y dirección artística / Eszenaratzea, koreografia eta zuzendarit-za artistikoa: Abou Lagraa; Escenografía / Eszenografia: Gérard Garchey (ilumina-ción), Michelle Amet (vestuario); Escritura musical y compositores / Musika-idazpena eta konpositoreak: Houria Aïchi (Cantos) y Maurice Ravel (Boléro); Producción / Ekoizpena: Les Souffleurs de Vert; Arreglos musicales de Chants d’Houria Aïchi / Houria Aïchi-ren kantuen musika-moldaketak: Eric Aldéa; Producción / Ekoizpena: Compag-nie La Baraka; Coproducción / Ekoizpen-laguntzaileak: Agence Algérienne pour le Rayonnement Culturel Communauté de communes du bassin d’Annonay (Rési-dence de création)Le Pont Culturel Méditerranéen está soste-nido por / Honako erakunde hauek sosten-gatzen dute Le Pont Culturel Méditerranéen: Ministère de la Culture Algérien / Ballet National Algérien /Agence Algérienne pour le Rayonnement Culturel / Conseil de la Création Artistique - France (Vo-let pédagogique) / Fondation BNP Pari-bas / Conseils Généraux du Rhône et de l’ArdècheResidencia / Erresidentzia: La compagnie La Baraka - Abou Lagraa está en Resi-dencia de producción en Gémeaux, Scè-ne Nationale de Sceaux de 2009 a 2011La compañía La Baraka cuenta con el apoyo de / La Baraka konpainiak honako hauen la-guntzak dauzka: Le Ministère de la Culture - DRAC Rhône-Alpes / La Région Rhône-Alpes / Le Conseil Général du RhôneMecenazgo / Mezenasgoa: Fondation BNP Paribas

20:00h.PALACIO EUSKALDUNA / EUSKALDUNA JAUREGIA

Page 14: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Rocío Molina“VINÁTICA”

MÁLAGA

Page 15: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao
Page 16: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

“Cada uno de nosotros, con una ojeada retrospectiva sobre la propia historia, cons-tatará que su personalidad de niño, aunque indivisible, reunía en sí diferentes personas, que podían mantenerse juntas porque se encontraban en estado naciente. Esta in-decisión llena de promesas es un estado de los más encantadores de la infancia. Pero las personalidades que se compenetran, al crecer, se convierten en incompatibles y, dado que cada uno de nosotros no vive más que una sola vida, está obligado a tomar una decisión. Realmente, nosotros estamos siempre eligiendo y siempre abandonamos muchas cosas. El camino que recorremos en el tiempo se halla cubierto por las ruinas de todo lo que empezábamos a ser, las rui-nas de todo aquello que podríamos haber llegado a ser.” Henri Bergson - La evolución creadora.Hay una palabra, un murmullo o una vibra-ción, a la que se le ha dotado del poder para transportarnos al gélido mausoleo del pasa-do, cuya bóveda parece remitirnos el pre-sente apenas como un eco. Y hay dejes de sonido. Migajas. Intermitencias. La extraña cola de las cosas persiguiéndonos y a la que perseguimos como un perro persigue en cír-culo la suya, borracho de plenilunio. Tragos. ¿Acaso bebemos para olvidar? ¿O no será que bebemos para recordar? ¿Para que la borrachera de la memoria le ladre al presen-te? ¿Acaso no acecha un regusto amargo, un insistido “no”, en el eco de todo vino? Roberto FratiniVinática es el reto de Rocío Molina, que se plantea ir un poco más allá y trabajar sobre la deformación de la técnica adquirida du-rante muchos años para, finalmente, tomar más conciencia de su propio lenguaje.

“Gutariko bakoitzak, nork bere historiaren iraganari erreparatuta, baieztatuko du bere ume-nortasunak, zatiezina izan arren, pert-sona desberdin batzuk elkartzen zituela, eta haiek elkarrekin bizi ahal ziren hastapen-egoeran aurkitzen zirelako. Promesez be-teriko duda-muda hori umezaroko egoera zoragarrienetariko bat da. Baina elkarrekin bizi diren nortasunak, hazten direnean, bate-raezinak bihurtzen dira, eta gutariko bakoit-zak bizi bakarra bizi duenez, behartuta dago zirt edo zart egitera. Egiatan, gu beti gaude hautaketan eta beti lagatzen dugu gauza asko. Denboran zehar egiten dugun bidea hondarrez estalita dago: izaten hasten ginen eta izatera ailegatu gintezkeen haren guztia-ren hondarrez.” Henri Bergson - Bilakaera sortzailea.Egon badago hitz bat, murmurio bat edota bibrazio bat, eta berari eman diote gu iraga-naren mausoleo izoztuari eramateko ahal-mena, eta badirudi haren bobedak oihartzun mehe baten moduan bidaltzen gaituela orai-nera. Eta badaude soinu-kutsuak ere. Apur-txoak. Intermitentziak. Gure atzetik datorren gauzen buztan arraroa, gu ere haren atzetik goazela, ilbetez mozkortuta eta bere burua-ren inguruan bueltaka dabilen txakur baten erara. Tragoak. Ahazteko edaten ote dugu? Ez zen izango, akaso, gogoratzeko edaten dugula? Oroimenaren mozkorraldiak orainari zaunka egin diezaion? Ardo ororen oihartzu-nean ez da beharbada zain egoten zapore mingots haietariko bat, “ez” temati bat? Roberto FratiniVinática Rocío Molinaren erronka bat da. Bertan, bere buruari planteatu dio apur bat harago joatea eta urte askoan hartutako te-knikaren deformazioaz lan egitea, bere len-goaiaz, azkenik, kontzientzia hartu nahian.

otsailak 11 febrero

ROCÍO MOLINA / MálagaPremio Nacional de Danza 2010 / Dantza Sari Nazionala 2010ean (INAEM - Ministerio de Cultura)“VINÁTICA”

Page 17: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

20:00h.SALA A1-EUSKALDUNA JAUREGIA

Eduardo Trassierra, guitarra / gitarra; Jose Angel “Carmona”, cante y mandola / cante eta mandola; Jose Manuel Ramos, “El oru-co” palmas y compás / palmak eta konpasa

Idea original y coreografía / Jatorrizko ideia eta koreografia: Rocío Molina; Asesor dra-matúrgico / Dramaturgia-aholkularia: Ro-berto Fratini; Dirección musical / Musika-zuzendaritza: Rosario “La tremendita” / Rocío Molina; Música original / Jatorrizko musika: Eduardo Trassierra; Asesoramiento de cantes y arreglos / Cante-aholkularitza eta moldaketak: Rosario “La tremendita”; Percusionista asesor / Perkusio-jole aholku-laria: Álvaro Garrido; Diseño de iluminación / Argien diseinua: Rubén Camacho; Reali-zación de vestuario / Jantzien egitea: Mai Canto, Diseño y construcción de atrezzo / Atrezzoaren diseinua eta egitea: Israel Ro-mero

Page 18: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Mizel Théret“Je me souviens... Oroizen naiz... Recuerdo...”

BIARRITZ

Page 19: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao
Page 20: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

“ L’eau nouvelle qui jaillit de la vieille source ” - “Iturri zaharreko ur berria”-“ El agua nueva que brota de las viejas fuentes”

“Para esta creación he querido reunir a tres bailarines excepcionales, que actualmente son mayores: Jean Nesprias (84 años), Phili-ppe Oyamburu (90 años) y Koldo Zabala (75 años). Los tres tienen en común el haber de-dicado su vida a la danza (al mismo tiempo que a la cultura vasca) en cuerpo y alma, im-pulsados por un “fuego sagrado” que sigue ardiendo en su interior.Esta creación no es un intento de rendirles homenaje, ni de lanzar una mirada nostál-gica sobre sus respectivos recorridos sino mostrar lo profundo de su humanidad.Esta obra intimista está impregnada de len-titud y suavidad, se basa en gestos minima-listas. Así es como los tres bailarines van a andar, caminar, sentarse, tumbarse, levan-tarse, esbozar “pasos” de danza, respirar, mirar, hablar un poco de ellos… Permanecer inmóviles, apoyarse los unos en los otros...Por otra parte, el tema del envejecimiento del cuerpo del bailarín, como el de la memo-ria del cuerpo, es el centro de esta creación.Una obra totalmente contemporánea, guia-da por tres personalidades colosales de la danza del País Vasco, a través de la verdad de sus cuerpos nos van a transmitir un men-saje de fuerza y de esperanza” Mizel Théret.

“ L’eau nouvelle qui jaillit de la vieille source ” “Iturri zaharreko ur berria” “El agua nueva que brota de las viejas fuentes”

“Sorkuntza honetarako, adin handiko hiru dantzari aparta bildu nahi izan ditut: Jean NESPRIAS (84 urte), Philippe OYHAMBURU (90 urte) eta Koldo ZABALA (75 urte). Hiruek molde berdinean, bizia dantzari eskaini diote

(eta euskal kulturari beraz), haien arima hari eskainiz, gaur egun oraindik barnetik erret-zen dituen « su sakratu » batek mugiarazirik. Helburua ez da sorkuntza honen bitartez nolabaiteko omenaldi bat eskaintzea, ez eta nostalgiaz beteriko begirada bat ekartzea bakoitzak ezagutu duen ibilbideaz, baina haien gizatasunaren sakontasuna agerraraz-tea. Antzerki intimista hau, geldotasunez eta ezti-tasunez betea, ahal bezain jestu guti egitean oinarrituko da. Horrela, hiru dantzariak ku-rrituko dira, ibiliko, jarriko, etzanen, xutituko dantza « urrats » batzuk zirriborratuko, arnas hartuko, begiratuko..., haien burua pixka bat aipatuko,... geldirik egonen, batak besteen gainean zurkaiztuz...Bestalde, dantzariaren gorputzaren zahart-zearen gaia, gorputzaren memoriarena be-zainbat, sorkuntza honen muinean kokatuko dira. Antzerki erabat garaikidea, Euskal Herriko dantzako hiru pertsona oso ospetsuek ant-zeztua; haien gorputzaren egian, indar eta itxaropen mezua digute helarazten”. Mizel Théret

martxoak 3 marzo

Mizel Théret / Biarritz“JE ME SOUVIENS... OROIZEN NAIZ... RECUERDO... ”Philippe Oyhamburu - Jean Nesprias - Koldo Zabala

Page 21: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Dirección de proyecto / Proiektuaren zuzendaritza: Mizel Théret; Intérpretes / Interpreteak: Phili-ppe Oyhamburu, Jean Nesprias, Koldo Zabala , Mizel Théret; Coreografía / Koreografia: Mizel Théret; Música / Musika: Anjel Illarramendi (extractos de la 7ª sinfonía), Polofonías Vascas contemporaneas (Javier Bello-Portu, Javier Busto), Mikel Laboa, Iñaki Salvador, Pello Ra-mirez , Arvo Part…; Iluminación / Argiztapena: Frédéric Bears; Coproducción / koprodukzioa: Centre Chorégraphique National d’Aquitaine en Pyrénées-Atlantiques, Malandain Ballet Bia-rritz; Instituto Cultural Vasco ; BALLET - T Centre Chorégraphique Transfrontalier Biarritz/San-Sebastián

20:00h.SALA BBK

Con la colaboración de

lankidetzan-rekin

Page 22: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

CompagnieDernière minute /Pierre Rigal “Erection”

TOULOUSE

Page 23: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao
Page 24: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

érection: (dic.) nombre 1. Acto o proceso de erigir algo: construc-ción.2. Algo erecto.3. Fisiología: estado firme y turgente y en posición erecta de la parte previamente flác-cida del cuerpo de tejido cavernoso al dila-tarse dicho tejido por la acción de la sangre.

Un hombre tumbado en el suelo nos contará la historia del tránsito de la posición horizon-tal a la vertical.

El hombre, caminando como un funambu-lista.Un hombre solo, tumbado, inscrito en un rec-tángulo verde eléctrico. Un espacio-tiempo indefinido. Un corazón que crece, un cuerpo que hace intentos. Un mecanismo que sube, intentando mantenerse, moviéndose hacia delante a golpes de sonido. Usando la ca-beza, la pelvis, los pies. Como un hombre colgado del suelo que sueña caminar en el aire. Lo intenta y lo intenta, desde el punto muerto a la decisión, comete errores, cae, se aventura otra vez, siempre llevando más lejos los limites de la especie.A veces medusa, con sus frágiles filamen-tos, a veces cocodrilo avanzando silencio-samente, esta extraña criatura consigue erguirse, como un Icaro sin alas, como un ciborg que descubre a su doble…

«Como en una Odisea, cuento filosófico e historia de ciencia ficción, érection quiere hacer el seguimiento de la evolución huma-na. En un escenario completamente vacío, acompañado por el sonido y los efectos de video creados en tiempo real, Pierre Rigal “baila” el animal-hombre, el individuo-hom-bre y el hombre-social, todos a la vez, mos-trando las tres versiones de su intento de ponerse de pie. ¿Cómo fue el comienzo de la vida? ¿Cómo fue su evolución? Muchas

preguntas que complican la aventura de esta criatura llamada hombre, que camina como un funambulista, triste payaso de los tiem-pos. Así de simple».Christelle Longequeue para La lettre du TNT - Toulouse, Noviembre 2003.

érection (erekzioa). Hona hemen frantsesez dituen adierak:1. Zerbait eraiki edota zutitzearen egintza edo prozesua: eraikitze.2. Tente dagoen zerbait.3. Fisiologia: Hasiera batean indarge dagoen ehun leizetsu batzuen egoera aldaketa. Ha-siera batean ehunok indarge egonik, zurrun-tasuna hartu eta tente eta hanpatu jartzea, odolak ehuneko leizeak betetzean.

Behegainean etzanda dagoen gizon batek azalduko digu jarrera horizontaletik bertika-lera igarotzearen historia.

Gizona, funanbulista baten erara ibiltzen.Gizon bakarra, etzanda dagoena, berde ele-ktriko koloreko laukizuzen batean inskriba-turik dago. Espazio-denbora zehaztugabe batean. Hazten doan bihotz bat, saiakerak egiten dituen gorputz bat. Igotzen den me-kanismo bat, eusten saiatuz, soinu-kolpeka aurrera egiten. Burua, pelbisa, oinak erabiliz. Behegainetik eskegita dagoen eta airetik ibil-tzearekin amesten duen gizon baten legez. Behin eta berriro saiatzen da, kale itsutik erabakiraino, akatsak egiten ditu, erori egi-ten da, ostera ere saiatzen da, betiere es-peziearen mugak harago eramanez.Batzuetan medusa, bere filamentu haus-korrekin, beste batzuetan krokodilo, isilean aurrera eginez, izaki arraro horrek zutunik jartzea lortzen du, hegalik gabeko Ikaro ba-ten moduan, bere bikia deskubritzen duen ciborg bat balitz bezala…

martxoak 8 marzo

Compagnie Dernière minute - Pierre Rigal / Toulouse“ERECTION”Pierre Rigal - Aurélien Bory

Page 25: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

20:00h.ALHóNDIGA BILBAO

«Odisea baten erara –ipuin filosofikoa eta zientzia fikziozko kontakizuna aldi berean–, érection lanak giza eboluzioaren segimen-dua egin nahi du. Erabat hutsik dagoen agertoki batean, denbora errealean sortu-tako soinuak eta bideo-efektuek lagunduta, Pierre Rigalek gizaki-animalia “dantzatzen du”, gizaki norbanakoa eta gizaki soziala, denak batera, zutunik jartzeko hiru bertsio-en saiakerak irudikatuz. Zelakoa izan zen bi-zitzaren hasiera? Zelan eboluzionatu zuen? Funanbulista baten erara dabil, denboretako pailazo tristea da, eta ugariak dira gizaki ize-neko izaki horren abentura konplikatzen du-ten galderak. Hori bezain sinplea».

Christelle Longequeue-k idatzita La lettre du TNT argitalpenerako - Toulouse, 2003ko azaroan.

Concepción, coreografía, interpretación y video creación / Sorkuntza, koreografia, in-terpretazioa eta bideo-sorkuntza: Pierre Rigal; Concepción y producción artística / Sorkuntza eta ekoizpen artistikoa: Aurélien Bory; Música y creación sonora / Musika eta soinu-sorkuntza: Sylvain Chauveau, Joan Cambon, ARCA; Vestuario / Jantziak: Syl-vie Marcucci; Ingeniero de sonido y jefe de escena / Soinu-ingeniaria eta eszena-burua: George Dyson; Ingeniería de video / Bideo-ingeniaritza: Nihil bordures; Coproducción / Koprodukzioa: Compagnie Dernière mi-nute / TNT – Théâtre National de Toulouse Midi-Pyrénées; Con el apoyo de / Honako hauen babesarekin: DRAC Midi-Pyrénées, Conseil Régional Midi-Pyrénées, Conseil Général de la Haute-Garonne, la ciudad de Toulouse y CDC Toulouse Midi-Pyrénées; Con la colaboración de la Fondation BNP Paribas para el desarrollo del proyecto / Der-nière minute konpainiak Fondation BNP Pa-ribas-en babesa du proiektu hau garatzeko.

Con la colaboración de

lankidetzan-rekin

Page 26: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

+a

martxoak 14-15 marzo / 19:00h.SALA REKALDE

Gorputzaren noraezean amore emanda, izatea eragozten zigun hura lagatzen hasten gara. Vals bat agertzen da, elkarrengana hurbiltzen gaitu, gure artean zubi bat azaleratzen da, po-sibilitate bat. Bidaiaren helmuga ezezaguna da guretzat, baina jakin badakigu honezkero ez dagoela ez itzulbiderik ez fluktuazio posiblerik. Atalasearen atzean ezagutuko dugu elkar, bi-dearen hasiera xume horretan, non gure gor-putzek, lurrean etzanda, jaitsiera amaituko du-ten lekuan bertan.Gora joan baino lehen jaitsi egin behar gara. Noraino ordea...? Pieza hau luzeago baten hogei minutuko la-burpena da. Jatorrizko muntaia, Al menos dos caras izenekoa, 2011ko Otoño en Primavera festibalean estreinatu zen. Urte bereko uztai-lean ¿Hasta dónde...? piezak Burgos-Nueva York Lehiaketa Koreografikoko lehen saria jaso zuen, Dantza Modernoko kategorian (lehiake-tako prestigiotsuena). Publikoaren saria ere jaso zuen lehiaketa berean.

Rendidos a la deriva del cuerpo, comenza-mos a abandonar aquello que nos impedía ser. Un vals aparece, nos acerca, emerge entre nosotros un puente, una posibilidad. Desco-nocemos el paradero del viaje pero sabemos que ya no hay retorno ni fluctuación posible. Nos reconoceremos tras el umbral, en ese brote del camino donde nuestros cuerpos sobre el suelo finalicen el descenso.Para subir debemos primero bajar, ¿hasta dónde...?Esta pieza es un extracto de veinte minu-tos de la obra de larga duración Al menos dos caras, montaje estrenado en el Festival de Otoño en Primavera 2011. En julio 2011 ¿Hasta dónde...? recibió el Primer Premio en el Certamen Coreográfico Burgos-Nueva York, en la categoría de Danza Moderna, el más prestigioso del Certamen, además del Premio del Público.

CINE-CUERPO-DANzA

zINEBI / MI CUERPO SE MUEVE IIINIRE GORPUTzA MUGITzEN DA IIILa danza y sus imágenes en el cortometraje contemporáneoDantza eta haren irudiak laburmetraia garaikidean

PROJECTS IN MOVEMENT / (Madrid)Sharon Fridman“¿Hasta dónde...?”

Page 27: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Bilboko Zine Dokumental eta Laburmetraien Jaialdiak (ZINEBI) bere 53. edizioko film sor-ta bat aurkeztuko du. Eskainiko diren filmak oso desberdinak dira euren artean eta ge-nero eta estetika ikuspegitik, baina guztietan dago ikerketa bat ondoko gaien inguruan: giza gorputzaren mugimenduak dauzkan posibilitate ikonografikoak eta beraien es-plorazioa muga-lurralde batean. Muga-lu-rralde hori mugitzen hasten den gorputzetik dantzaraino zabaltzen da, eta dantza bere lengoaia duen adierazpide artistikotzat hart-zen da.

El Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao (ZINEBI) presenta una selección de películas, inscritas en su 53ª edición, cuyo común denominador es la investigación que, desde perspectivas estéticas y de género muy diferentes entre sí, llevan a cabo acerca de las posibilidades iconográficas del cuerpo humano en movi-miento y su exploración de un territorio fron-terizo, entre el cuerpo que comienza a mo-verse y la danza entendida como expresión artística con un lenguaje propio.

Dirección artística / Zuzendaritza artistikoa: Sharon Fridman; Coreografía e interpretación / Koreografia eta interpretazioa: Arthur Bernard y Sharon Fridman; Diseño de iluminación / Diseinua eta argiztapena: Pa-loma Parra; Música original / Jatorrizko musika: Luis Miguel Cobo; Vestuario / Jantziak: Maite LIop Morera

Con la colaboración de

lankidetzan-rekin

Page 28: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

BASTARDPRO-DUkTIONSTove Shalin &Dag Andersson“Roses & Beans”

ESTOCOLMO

Page 29: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao
Page 30: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Roses and Beans es una performance que juega con los aspectos privados y políticos del amor desde una perspectiva pop.Roses and Beans es a la vez un evento social y una performance que habla de cómo vivi-mos y organizamos el amor.Con mejillas sonrosadas, cuerpos que flir-tean y algunas canciones de amor cantadas al ritmo de una caminata básica y muy mar-cada, metemos la cabeza en el fregadero de la cocina mientras estudiamos las relaciones de pareja como institución y como templo del éxito.Los performers nos invitan a una fiesta pri-vada en una sala de estar vacía, entre par-padeos de ojo, codos afilados y corazones blanditos.Todos juntos, compartimos un momento muy especial y la dulce tarta especialmente preparada para el romance.

Roses and Beans toma su punto de partida en la impactante fuerza de la cultura pop, asociada a unos siempre presentes coros que cantan al amor, las relaciones y al sexo. ¿Cómo componemos nuestras canciones de amor? ¿Podemos crear otras historias cuando no queremos vivir las que ya hemos oído? Tove y Dag toman prestados varios ex-tractos de las vidas de otras parejas como Marina y Ulay, John y Yoko o Brad y Ange-lina. El material coreográfico de la sala de estar de Roses and Beans es un acto de cu-riosidad y de estricta igualdad, medida con cada paso que damos y cada movimiento que hacemos («every step we take and every move we make»).

Roses and Beans performanceak pop ikus-pegitik jolasten du maitasunaren alderdi pri-batu eta politikoekin.Roses and Beans gertakizun soziala da eta performancea da aldi berean, eta amodioa zelan bizi eta antolatzen dugunari buruz hitz egiten du.Arrosa koloreko masailekin, elkar tentat-zen duten gorputzekin eta maitasun-kanta batzuekin –sakon markaturiko erritmo oi-narrizkoan abestuta–, sukaldeko harraskan sartuko dugu burua eta, bitartean, bikote-harremanak instituzio bezala eta arrakasta-ren tenplu bezala aztertuko ditugu.Performer-ek egongela huts batean ospa-tuko den jai pribatu batera gonbidatzen gai-tuzte, begi-keinu, ukondo zorrotz eta bihotz samur-samurren artean.Oso momentu berezia konpartituko dugu elkarrekin, eta baita ere amodiorako bereziki prestatua izan den tarta goxoa.

Roses and Beans lanak bere abiapuntua du pop kulturaren indar harrigarrian, eta beti presente dauden koruei lotuta dago, mai-tasunari, harremanei eta sexuari abestuz. Zelan konposatzen ditugu gure maitasun-abestiak? Beste istorio batzuk sortu ahal di-tugu, daborduko entzun ditugunak bizi nahi ez ditugunean? Tove-k eta Dag-ek maileguan hartzen dituzte beste bikote batzuen bizitzen zatiak, hala nola Marina eta Ulay, John eta Yoko edota Brad eta Angelinarenak. Roses and Beans-en egongelako material koreo-grafikoa jakingura eta berdintasun zorrot-zeko ekintza da, eta neurtuta dago ematen dugun pauso bakoitzarekin eta egiten dugun mugimendu bakoitzarekin («every step we take and every move we make»).

martxoak 21-22 marzo

BASTARDPRODUkTIONS / EstocolmoTove Shalin & Dag Andersson“ROSES & BEANS”

Page 31: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Coreografía e interpretación / Koreografia eta interpretazioa: Tove Sahlin y Dag An-dersson; Fotos / Argazkiak: Ela Spalding y Moa Thambert; Con el apoyo de / Honako hauen babesarekin: Estudio Nuboso, Pon-derosa Tanzland, Dans i Värmland

Subvencionado por / Diru-laguntzak: The Swedish Arts Grants Committee, Swedish Arts Council y The Culture Committee of Stockholm

19:00h.MUSEO GUGGENHEIM BILBAO

Con la colaboración de

lankidetzan-rekin

Page 32: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

BARCELONA

Sonia Gómez“Experiencias con undesconocido Show”

Page 33: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao
Page 34: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Proyecto / Proiektua: Sonia Gómez; Diseño contenidos creativos / Sormenezko edukien diseinua: Txalo Toloza José Luis Cañadas, Sonia Gómez; Performers, realizadores / Performerrak, gauzatzea: Txalo Toloza, So-nia Gómez; Asesoramiento musical / Mu-sika aholkularitza: djd!; Audiovisuales / Ikus-entzunezkoak: Txalo Toloza; Dramaturgia y dirección / Dramaturgia eta zuzendaritza: Mose Hayward; Textos / Testuak: Sonia Gó-mez; Iluminación / Argiztapena: Edu Bolin-ches; Sonido / Soinua: Gat; Documentación / Dokumentazioa: David Cauquil, David Rodríguez, David Barba; Espacio escénico / Eremu eszenikoa: Emily; Diseño web, dise-ño gráfico y fotografía / Web-diseinua, disei-nu grafikoa eta argazkiak David Rodríguez; Agradecimientos / Eskerronak: Rosa Vicen-te Gargallo, Morgan, Inma Bonet, Jordi Recio, José Luis González, Horta Auto-moció; Producción / Ekoizpena: M.O.M. - El Vivero / Sonia Gómez; Coproducción / Ekoizpen kideak: Festival MAPA / CAER Reus / Mercat de les Flors

Se trata de un artefacto-maquinico-expe-riencial y, por lo tanto, un misterio puesto en marcha para explorarse a sí mismo en rela-ción con los demás, con los clientes desco-nocidos que desean hacer de la experiencia un laboratorio emocional, gestual, perfor-mativo: artilugio deconstructivista donde lo cotidiano adquiere estatuto de milagro deli-rante y marciano para mayor gloria de todos y cada uno de tus momentos. EtiquetaProducto Artístico Personalizado (PAP).Secciones Bloque ESPECTÁCULO y Bloque TV.Material La puesta en escena de las Experiencias realizadas con los desconocidos desde el 2007 hasta el 2011. El espectáculo contiene movimiento, vídeo, performance y humor.

Makinazko eta esperientziazko tramankulua denez, misterio bat da. Misterio hori abian jartzen da nork bere burua besteekin erlazio-an esploratu dezan. Esandako beste horiek emozioen eta keinuen laborategi performa-tibo bihurtu nahi dute esperientzia. Horrela izanik, esperientzia tramankulu deseraikit-zaile bihurtuko da, non egunez egunekoak eldarniozko mirari martetar baten estatusa hartuko duen, zure momentu bakoitza eta guztien loria handiagotu dadin.EtiketaProduktu Artistiko Pertsonalizatua (PAP).AtalakIKUSKIZUN atala eta TV atala.Materiala Ezezagunekin 2007tik 2011 arte izandako esperientzien eszenaratzea. Ikuskizunak mugimendua, bideoa, perfor-mance-a eta umorea dauka.

martxoak 29 marzo / 19:00h.BIZKAIA ARETOA (PARANINFO UPV/EHU)

Sonia Gómez / Barcelona“ExPERIENCIAS CON UN DESCONOCIDO SHOw”(versión de extractos comentados)

Page 35: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Sobre cómo UNO + UNO son 2Nuestras colaboraciones entre movimiento y audiovisuales se han desarrollado a partir de ideas y líneas de acción muy sencillas que se han ido enriqueciendo y complicando con el tiempo. De una manera natural hemos encon-trado una forma de trabajar esta mezcla, pro-duciendo todo aquello que imaginábamos sin ser conscientes de tener un método.Este intento continuo de hibridar movimiento y audiovisuales nos ha llevado a darnos cuenta de que, al menos en nuestros procesos creati-vos, la línea que separa y distancia ambas dis-ciplinas es cada vez más difusa.En el espectáculo Natural 2 (2006) comenza-ban ya a trazarse algunas líneas, pero desde Experiencias con un desconocido Show (2009), nuestro último proyecto escénico, esta idea se evidencia: Txalo se mueve con más soltura mientras carga una cámara y un largo cable, y Sonia piensa y propone.

Sobre cómo UNO + UNO son 3Desde hace años la video-danza o movimiento para la cámara se ha consolidado como un gé-nero más o menos recurrente dentro del mun-do de las artes escénicas híbridas. A menudo escuchamos hablar de “Dance for camera” o “Dance for screen”. Desde nuestra manera de afrontarlo nos parece más correcto llamarlo “DancewithCamera”.

Moverse con la cámara o con otro soporte de captura te hace pensar al mismo tiempo en tu movimiento y en el de la cámara. Te hace re-flexionar en tiempo presente sobre la construc-ción de planos, encuadres, enfoques y trayec-torias que resultan del trabajo conjunto. Tú y la cámara sois todo a la vez.

BAT + BAT 2 direla adieraztekoaMugimenduaren eta ikus-entzunezkoen artean egin ditugun kolaborazioak ideia eta jarduera-lerro oso sinple batzuetatik abiatu dira, eta den-boraren poderioz, aberasten eta konplikatzen joan dira. Era naturalean aurkitu dugu esandako nahasketa lantzeko era, imajinatzen genuen guztia sortuz, baina metodorik izatearen kon-tzientzia eduki gabe.Mugimendua eta ikus-entzunezkoak hibridat-zeko saiakera etengabe horrek eraman gaitu konturatzera, gure sormen-prozesuetan behint-zat, diziplina biak banatzen eta aldentzen dituen lerroa gero eta lausoagoa dela.Natural 2 izeneko ikuskizunean (2006) lerro batzuk trazatzen hasi ziren, baina gure azken proiektu eszenikoa den Experiencias con un desconocido Show-etik (2009) ideia hori age-riagokoa bihurtu da: Txalo erraztasun handia-gorekin mugitzen da kamera eta kable luzea daramatzan bitartean, eta Soniak pentsatu eta proposatu egiten du.

BAT + BAT 3 direla adieraztekoaHonezkero urte batzuk dira bideo-dantza edo kamerarako mugimendua genero bezala finkatu dela, eta nolabaiteko maiztasunarekin baliatzen da arte eszeniko hibridoen munduan. Askotan entzuten dira “Dance for camera” edo “Dance for screen” bezalako esapideak. Geure ekiteko abiapuntutik “DancewithCamera” esatea iru-ditzen zaigu egokiagoa.Kamerarekin edota beste edozein atzemate-euskarrirekin mugitzeak behartu egiten zaitu zeure mugimenduan eta kamerarenean aldi berean pentsatzera. Elkarlan horretatik irten-dako planoen eraikitzeari buruz, enkoadratzeei buruz, fokatzeei buruz eta ibiltze-lerroei buruz pentsarazten dizu. Zu eta kamera gauza bera zarete aldi berean.

martxoak 27-28 marzoBIZKAIA ARETOA (PARANINFO UPV/EHU)

Gómez y Txalo Toloza-Fernández Un proceso de investigación sobre audiovisuales y movimiento Ikus-entzunezkoei eta mugimenduari buruzko ikerketa-prozesu bat“EL MOVIMIENTO DE LA CÁMARA”

Con la colaboración de

lankidetzan-rekin

Page 36: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

EDICIONES ANTERIORES

2000 2001 2002 2003

Ballet de BiarritzCompañía Gelabert-AzzopardiNuevo Ballet EspañolLanònima ImperialCompañía Metros / Ramón Oller

Última Vez / Wim Vandekeybus (Bélgica)L´Esquisse / CNDC (Francia)Damián Muñoz DanzaMaría PagésHans Hof Ensemble (Holanda)

Rafael AmargoRoseland MusicalMal PeloGroupe DACM (Francia)Galili Dance (Holanda)

FarruquitoCompañía Danzahoy (Venezuela)Alias Compagne (Suiza)Compañía Nacional de Danza

Page 37: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

2004 2005 2006 2007

Random Dance (Reino Unido)Cía. Enclave / Roberto Oliván (Bélgica)Rafael y Adela CampalloCompañía Nacional de Danza

Compañía Käfig (Francia)Leine & Roebana (Holanda)Ballets c. De la b. (Bélgica)Cía. Pàl Frènak (Hungría Francia)

Retouramont (Francia)Linga (Suiza)Daniel Léveillé (Canadá)BJM_Danse (Canadá)Flak-José Navas (Canadá)

Compañía Nacional de DanzaZoo (Bruselas)Nats Nus (Barcelona)Sol Picó - Israel Galván (Barcelona-Sevilla)Coreógrafas Vascas

Page 38: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

2008 2009 2010 2011

Bonachela Dance Company (Londres)Diversions / National Companyof Wales (Cardiff)Hofesh Shechter (Londres)La Ribot (Madrid-Ginebra)Henri Oguike Dance Company (Londres)Logela Multimedia & Circleof Trust

Eva Yerbabuena / Ballet FlamencoBallet de Lorraine / Centro Co-reógrafico Nacional (Nancy)Sra. Polaroiska en sillón de tallerLucia Lacarra e invitados (Munich)Dans.kias - Saskia Hölbling (Viena)Vascos desde Frankfurt / Jone San Martin, Amancio Gonzalez, Inma Rubio (Frankfurt)

Mal PeloGerman Jauregui(Bilbao - Bruselas)Käfig (Lyon - Río de Janeiro)Maria Donata D’urso (París)Kukai Dantza Konpainia

Cie. Philippe Saire (Ginebra)Israel GalvánLes Slovaks Dance Collective(Eslovaquia / Bélgica)Héla Fattoumi & Éric Lamoureux(Francia)Amalia FernandezGelabert Azzopardi Companya De Dansa

Page 39: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

Conversaciones con los artistasArtistekin elkarrizketak

Taller de aproximación coreográficaHurbilketa koreografiko tallerakGaël DomengerLaboratoire de Recherche Chorégraphiquesans frontières del Malandain Ballet Biarritzotsailak 4 febrero

Page 40: Festival DANTZALDIA 2012 - Bilbao

PATROCINA BABESLEA

SUBVENCIONA DIRULAGUNTZAILEAK

COLABORA KOLABORATZAILEAK

ORGANIZA ANTOLATZAILEA

www.dantzaldia.org