Folleto callejero y rutas El Campello, Costa Blanca, 2015
-
Upload
el-campello-turismo -
Category
Documents
-
view
245 -
download
1
description
Transcript of Folleto callejero y rutas El Campello, Costa Blanca, 2015
indiceindex
3. situación / location4. plano turístico / turistic map
5. leyenda / legend6-7. zona muchavista / muchavista zone
8. zona carrerlamar / carrerlamarzone9. zona centro / center zone10. zona norte / north zone11. diseminado / diseminado
12-13.callejero / street directory14-21.rutas urbanas / urban routes
22. rutas naturales / natural routes
22. teléfonos de interés / telephone of interest
edición
2015
situaciónlocation
ESES ESEN
ESES comunicacionesCARRETERAN-340 Alicante - Interior de la Provincia.A-7 | N-332 Alicante - ValenciaAP-7 Alicante - Barcelona
FERROCARRIL Y TRANVÍACon Renfe desde cualquier punto del país (www.renfe.com).Con Tranvía (Tram) conexiones con Alicante, Benidorm y Dénia.
BUSServicio Urbano Metropolitano con Alicante.Líneas regulares con otras localidades.
AVIÓNAeropuerto Internacional de L’AItet (a 25 km.)
BARCOPuerto Deportivo totalmente equipadoNavíos conectados con Tabarca (Verano).Otros destinos desde el puerto de Alicante.
ESEN travel informationBY ROADN-340 Alicante - Interior of the ProvinceA-7 | N-332 Alicante - ValenciaAP-7 Alicante - Barcelona.
BY TRAIN AND TRAMWAYWith Renfe from any point in Spain (www.renfe.com).With Tram connections with Alicante, Benidorm and Denia.
BY BUSUrban Metropolitan Service from Alicante.Regular lines with other cities and towns.
BY PLANEInternational airport Alicante-Elche
BY BOATFully equipped marina.Boat service with Tabarca Island (Summer).Other destinations from Alicante port.
El Campello, en pleno corazón de la Costa Blanca, a escasos minutos de Alicante y Benidorm, es un pueblo con hondo sabor marinero que, sin perder sus raíces, ha sabido transformarse en un municipio turístico de primer orden.
Con 23 kilómetros de costa y un clima excepcional (más de 250 días soleados al año y una temperatura media anual de 19ºC) es tu destino ideal en cualquier época del año.
El Campello, in the heart of the Costa Blanca, just a few minutes from Alicante and Benidorm, is a town with a profoundly marine atmosphere, which has become a �rst-rate tourist spot without losing sight of its roots.
With 23 km (14 miles) of coastline and an exceptional climate ( more than 250 days of sunshine a year and an average temperature of 19ºC (66 ºF)) that become it in your ideal destination whenever you want to come.
ES3
ES4
plano turísticoturistic map
1
SL-CV93
i
i
Playa Muchavista
Racó dela zofra
El Caballón
Els Banyetsde la Reina
PlayaPunta del riu
Playadel trajo
PlayaCarrerla mar
La illetadels banyets
Carrabiners
Muchavista
Les llances
Fabraquer Salesians
El CampelloPla
Barraques
DISEMINADOEL VINCLE
BARRILA CREU
EL FABRAQUER
RIU SEC
RIU SEC
COLONIATRINITAT
ALICANTE
MURCIAVALENCIAMADRIDN-340AP-7E-15
ALCOY
SANT JOAN
AIGÜES
BARRIBONNY
LAVILA JOIOSA
MAR MEDITERRÁNEO
MADRID
BUSOTCV-775
TERMINOMUNICIPALALICANTE
N-332
N-332
N-332
PLATJA DEL’ALMADRABA
CALADEL LLOP MARÍ
CALA NOSTRACALA DEL
MORRO BLANC CALAD’ENMIG CALA
PITERESPLATJA
DELBARRANCD’AIGÜES
PLATJADE LESLLOMES
DE REIXES
PLATJA DEL’AMERADOR
COVETÁ FUMÁ
PUEBLO ESPAÑOLL’ALMADRABA
DISEMINADO
LLOMADE REIXES
(paraje protegido)
CALABAEZA
CALALANUZA
CALADE LES
PALMERETES
PLATJADEL
CARRITXAL
CALA D’OR
LA MERCEDVENTA BAEZA
VENTA LANUZA
VENTA LANUZA
LLOMA DE REIXES(paraje protegido)
HP
H H
HH
H
AHs
Hs
i
ES5
PARADA TRAMTRAM STOPGASOLINERAGAS STATIONPARADA TAXITAXI STOPHOTELHOTELHOSTALHOSTELAPARTAMENTOS TURÍSTICOSTOURIST APARTMENTSCAMPINGCAMPSITES
LÍNEA TRAMTRAM LINEAGENCIA VIAJESTRAVEL AGENCYIGLESIACHURCHPLAYASBEACHESPLAYA PERROSCAN BEACHPARKINGPARKINGRUTA SUBMARINASUBMARINE ROUTE
RUTA 1ROUTE 1
Historia y Mar
RUTA 3ROUTE 3Voramar de
les Escultures
RUTA 5ROUTE 5Sendero
"Puntes de Gosàlvez"La illeta1Torre illeta2Club náutico3Lonja4Paseo marítimo5Monumento al pescador6San Bartolomé7Ermita del Carmen8
Muchavista
RUTA 4ROUTE 4
Salesianos
Paseo Muchavista
Villa Marco
123
RUTA SUBMARINASUBMARINE ROUTE
Els Banyets de la Reina
El Caballón
Cova del llop marí
Arrecifes
Cala Lanuza
12345
Ayer y Hoy
RUTA 2ROUTE 2
Estación del trenet1Plaza Constitución2Boulevard San Ramón3Plaza Canalejas4Calle Pal5Pza. S. Christoles Alez6Av. Generalitat7Parque Municipal8
leyendalegend
puntos de interés / points of interestAYUNTAMIENTO
JUZGADO DE PAZ
POLICIA LOCAL
GUARDIA CIVIL
AMBULATORIO S. SOCIAL
OFICINA DE CORREOS
CASA DE CULTURA - AUDITORI
BIBLIOTECA MUNICIPAL/CADEM
CEMENTERIO MUNICIPAL
URBANISMO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INSTITUT D’ECOLOGÍA LITORAL
PABELLÓN POLIDEPORTIVO
GIMNASIO MUNICIPAL
POLIDEPORTIVO “EL VINCLE”
CLUB NÁUTICO - P. DEPORTIVO
PUERTO PESQUERO Y LONJA
MONUMENTO AL PESCADOR
TORRE DE LA ILLETA
YACIMIENTO ARQUEOLÓGICO
I.E.S ENRIC VALOR
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
COLEGIO PLA DE BARRAQUES
COLEGIO RAFAEL ALTAMIRA
COLEGIO EL VINCLE
COLEGIO ANTONIO BONNY
COLEGIO RESIDÈNCIA SALESIANS
COLEGIO FABRAQUER
LICEO FRANCÉS
CENTRO SOCIAL
OFICINA AGUAS DE ALICANTE
OFICINA TRIBUTARIA SUMA
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
ERMITA COVETA FUMÁ
REGISTRO DE LA PROPIEDAD
SERVICIOS TÉCNICOS
CENTRO SALUD “ZONA NORTE”
OFICINA DE INFORMACIÓN Y TURISMO
41
42
43
44
i
VILLA MARCO
ERMITA STA. ANA / RETÉN POLICIA
I.E.S CLOT DE L’ILLOT
CENTRO SALUD MUCHAVISTA
TORRE DEL BARRANC D’AIGÜES
IGLESIA Bº BONNY
IGLESIA STA. TERESA
IGLESIA LA SANTÍSIMA TRINIDAD
ERMITA STA. BRÍGIDA
ERMITA VERGE DEL CARME
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ruta monumental/ monumental route
H
A P
Hs
zona muchavistamuchavista zone
ES6
3
27
31
32
34
39
Playa Muchavista Carrabiners
Muchavista
Les llances
EL FABRAQUER
SANT JOANTERMINO
MUNICIPALALICANTE
Braç
al d
e la
Pas
sió
Juan de la Cierva
Juan de la Cierva
Jacinto Benavente
Jacinto Benavente
Jaume I El Conqueridor
Jaume I El Conqueridor
Columbretes La Gomera
Pl. d’OlofPalme
Pl.D’Alcalas
Pl.de la
Platja deL’Horta
Ges
mil
Gustavo A. Bécquer
Albo
rán
Beni
mag
rell
Bani
mag
rell
Alacant
Alacant
Formentera
Tene
rife
Dragonera
Cabrera
Lanzarote
Calafats
Taba
rca
Juan Ramón Jiménez
Isaa
c Pe
ral
Eche
gara
y
La P
alm
a
Mon
turio
l
Góngora
Dr. S
ever
o Oc
hoa
Dr. S
ever
o Oc
hoa
Mallorca
Mallorca
Menorca
Cam
í de
Lop
e de
Veg
a Travesía
Lope de Vega
Hier
ro
Fust
ers
D’Ei
viss
a
L’Esta
rit
Fuer
teve
ntur
a
Gran Canaria
Av. del Fabraquer Av. del Fabraquer
Pala
mós
Pala
mós
Rose
s
Tarragona
Les Àncores
Cartagena
Barc
elon
a
Barc
elon
a
Almería
Sevi
llaSe
villa
Hue
lva
Huel
va
Cádi
zAlge
cira
s
Vigo
Pont
eved
ra
Sevi
lla
Málaga
La CoruñaGijón
Gijón
FerrolFerrol
Av. del Fabraquer
Alcalde Jo
sé Poveda Verdú
Alc.
Ram
ón
Plan
elle
s Go
sálv
ez
Vers
alle
s
Santander
Bilb
ao
Mariners
Ovi
edo
Lledoner
Man
gran
er
Xino
rlet
Gin
jole
r
Pinó
s
Nove
lda
Salin
esPe
trer
Mor
era
Figuera
Alca
lalí
Beni
mel
i
Gal
atea
L’ H
isen
da d
e l’A
dmin
istra
dor
Cam
í de
Palm
eret
esAv
. Cam
í del
Ten
dere
Camí Reial de la Villa Joiosa
Hs
i
zona muchavistamuchavista zone
ES7
2
1
11
20
21
25
26
Racó dela zofra
El Caballón
Les llances
Fabraquer Salesians
PlaBarraques
RIU SEC
RIU SEC
Jaume I El Conqueridor
Pl. deLlevant
Pl. MareNostrum
Pl. Trasmall
Pl. dePonent
r Camí Reial de la Villa Joiosa
l’Ado
r
Mon
tgom
it
Vial Sub-4
Sax El
daVi
llena
Fco.
de
Ore
llana
Pedro deValdivia
Juan dela Cosa
Her
nand
o de
sot
o
SebastiándeBelalcazar
La n
iña
Joan
d’ A
ustr
ia
Quito
Mal
ena La Pinta
Oliv
era
Sant
a M
aría
La R
ápita
Sant
Seb
astiá
Sorolla
Goya
Velá
zque
z
Gre
co
Gas
tón
Cast
elló M
urillo
Murillo
Cerv
ante
s
Camí de fondo
Ondara
Parc
ent
Xàbia
Orba
Gat
a
Benidoleig
Castellde cabres
Xaló
Dénia
Benigembla
BeniarbeigAtzuvia
Baixada del Riu
Riu Sec
Bernat Metge
Rois de Corella
Frares
Camí de fondo
Riu
Mon
tneg
re
San Bartolomé
Jaume I El Conqueridor
Voradel Riu M
are
de Deu
del Carme
Av. Alcoi
Trajo
Xixona
Av. Ausiàs March
Alc. Vicente
Boix
Alc. Vicente
Del Pla
Amando
BlanquerInfanta
Sta. Te
resa
Vent d
e Lleb
eig
. Ausiàs March
Av. Ausiàs March
Alc. Pepe CarrataláCron
ista
Jos
é Go
mis Alc. Vaello
GalianaRonda de María
Auxiliadora
2
Hs
zona carrerlamarcarrerlamar zone
ES8
H H
H
H
1
23
4
5
6
6
7
8
1
6
7
8
1
1
3
4
1213
15
1617
17
18
19
20
21
22
28
29
3340
42
i
Els Banyetsde la Reina
PlayaPunta del riu
Playadel trajo
PlayaCarrer la mar
La illetadels banyets
El Campello
PlaBarraques
San Bartolomé
San BartoloméSan Bartolomé
Sant Bartomeu
Sant Bartomeu
Voradel Riu M
are
de Deu
del Carme
Pl. Mare
de Deu
del Carme
Pl.JoanFuster
Av. Alcoi
Av. Alcoi
Av. Alcoi
Av. A
lcoi
Secretari
Mutxam
el
Trajo
Sant Vicent
San Vicente
Xixona
Xixona Xixona
Av. Ausiàs March Benissa
S. JoanSta. Pola
BasetaVila
Joiosa
Alc. Vte. Gomis Ram
os
Alc. Berenguer Aznar
Alc. Avila BlanesAlc. Such Gregori
Alc. Vicente
Boix
Alc. Vicente
BoixAv. D
e L’ Estació
Av. De L’ Estació
Av. Dels Furs
Mar Alta
Pizarro
Sant Pere
San PedroH. Cortés
Paseo Marítimo
Colón
A. Machado
Colón
Colón
Garcilaso
de la Vega
Pl. JuanPabloII
Pl. LesXarxeres
Pl. delCalvari
Vicent A. Estellés
Av. Carre r La Mar
Sant Francesc
Sant Francesc
Av. G
erm
anie
sAv
. Ger
man
ies
García Lorca
VicentBlascoI Bañez
Consolatdel mar
J. B
aptis
ta B
asse
t i R
amos
25 Abril1907Alcalde
Curricán
Vola
nti
Clot
d´’
illot
Dra
ssan
es
La il
leta
Azorín
Sant JordiAlc. Oncina Baeza
Redo
ván
Algensers
Carreters
Convento
Rup
erto
Cha
pí
Gabriel Miró Fco.
Roc
Send
aD
els
Fila
orsPlá de Sarrió
Dels Forners
M. Sanchís Guarner
Alc.
J C
arra
talá
Baez
a
Dels Lleons
Alc. Guasch Navarro
Alc. Baeza Santamaría
Sant
Joa
n
PareManjón
Vicente Payá
Vica
ri Sa
mue
l
Glorietade la mar
Mediterránea
Av. de la Generalitat
Av. Ausiàs March
CancelleriaReial
Dr. F
. A. B
alm
is
Bernat Fenollar
Pl. St.Christolles Alez
Pl. deLa Pau
Alc. Pepe CarrataláAlc. Oncina
Giner
Cron
ista
Jos
é Galiana
H
A
P
H
i
zona centrocenter zone
ES9
1
2
34
5
6
7
SL-CV93
1
2
5
6
7
810
11
13
14
23
24
2930
36
37
38
43
DISSEMINATEL VINCLE
BARRILA CREU
COLONIATRINITAT
BARRI BONNYAv. Antonio BonnyC/ Coves de MAteuC/ Blas de Infante
C/ Ramellat
LAVILA JOIOSA
MADRIDBUSOTCV-775
Riu Sec
A
Av. Alcoi
Av. G
erm
anie
s
Convento
Convent
Dels Lleons
Dels
Lleons
Sant
Joa
n Bo
sco
Pare Manjón
PareManjón
Vicente Payá
Fra JoanTensa
Vica
ri Sa
mue
l Riq
uelm
e
Tira
nt lo
Bla
nc
Mare de Deu Desamparats
Dr. Brotons Poveda
Pius
XII
Sol
Pl. de laConstitució
Pl. MariaLleó
Pl. delAjuntament
Pl. Canalejas
LluísSalvatella
Alc. ManuelVerdú
Trinitat
Ramón y Cajal
Dr.
Flem
ing
Dr.
Flem
ing
Sant
Llu
ís
Elx
Vale
ncia
Av. de la Generalitat
Mayor
Met
rePa
l
Port CarrasquetaPort Albaida
PinzónAlm
irall Roger Llúria
Sant CarlesDel Pla
Amando
Blanquer
PalmeraBarr
anqu
et
Infanta
Sta. Te
resa
Jorge Juan
Normes de
Castelló
Vent
de
Llev
ant
Vent de Mestral
Vent
de
Pone
nt
Pl. delsLlauradors
Serra dela Grana Pedro Vaello
Serr
a de
Ber
nia
Serr
a de
Xix
iM
M. O
scar
Espl
á
Casa
lsM
M. P
au
1º Trav. Oscar Esplá
MM. Segovia
MM. Granados
MM
. Isa
ac A
lbén
izM
M. A
mad
eo V
ives
MM
. Gue
rrer
oM
M. S
erra
no
MM. Alonso
MM. Eslava
2º Trav. Oscar Esplá
Pl. Hissendad’en Terol
Pl.Trinitat
Vent d
e Lleb
eig
Av. Ausiàs March
Av. Ausiàs March
Raf
ael A
ltam
ira
Raf
ael A
ltam
ira
Juan Sebastián Elcano
San Ramón
Sant Ramón
N-332
Dr. F
. A. B
alm
is
Bernat Fenollar
Pl. S.Christolles alez
Pl. deLa Pau
Alc. Pepe CarrataláAlc. Oncina
Giner
Cron
ista
Jos
é Go
mis Alc. Vaello
Galiana
Av. d
e la
Cre
uTr
av. S
ant R
amón
Av. d
e la
Cre
u
Llauradors
Buso
t
Dr. F. Oncina Creu de MaigVenta de M. Antoni
Aigü
es
Rel
leu
D’Amparo
Palasiet
Puig
Cor
onat
Puig
Cor
onat
Aita
na
Músic Mestre Bretón
Av. d
el V
incl
e
Penyagolosa
Montgó
Batis
teBa
tiste
Mut
Mut
Mar
iola
Mon
t Cab
rer
Puig Campana
Barrancde l’ infern
Camí d’Aigües Camí d’Aigües Trav. Amadeo Vivas Camí de la Totxa
MiguelHernández
Ronda de María
Auxiliadora
zona nortenorth zone
ES10
3 4Tio G
alváñ
Morros A
lts
Alguers
Av. Almadraba
Del
s Am
etlle
rs
Viltamar
Xiprers
Benimasot
Boquetes
Barranc deL’amerador
Venta de la Remuda
Barranc de l’Amerador
Pla del Mesell
Av. Pla de l’Amerador
Quatretondeta Barranc Guaritons
Lloma Redona
ForcallCinc Torres
Castellfort
D’Olocau del ReyPalanquesPortellde Morella
D’Herbes
Morella
Sorita
Av. Central
Sella
Madrid
Burgos
Lleida Gib
ralta
r
Jaén
Teulada
Saba
dell
Sara
gosa
Amste
rdam
Amste
rdam
Brus
sel.l
es
CopenhageCopenhage
Berlín
Gine
bra
Oslo
ParísParís
Mon
tesi
nosGranja
Rocamora
Lond
res
Terrasa
Xarx
a
Motril
Senija
Xacarella
Pl.D.Carlos
F. Fe
rránd
izGirona
Castelló
Madrid
MarbellaAv. Central
Adra
Av. España
Montnegre
Aigües Baixe
s
Av. España
Áfric
a
AsiaEuropa
Oceanía
Australia
CastellaCórdoba
LuxemburgoAustria
Viena
Torrent
Dala Nova
La Nucía
Dala
Vel
la
Sagunt
LisboaPerleta
EscociaGales
Portugal
Portugal
Benicarló
Av. América Av. América
Ort
xeta
Av. D
’Ital
ia
Hels
inki
EstocolmoBélgica
D’OscaBélgica
HolandaReus
AranjuezTodolella dels ports
D’ Ibi
AgresAlcoser dePlanes
AlcolejaAlfafara
Alqueries d’AznarAlmudaina
BalonesBenasau
L’ Orxa
Benimarfull
ConcentainaDéntol
Lluç
Benilloba
Beni
arré
sMuro
Dels Pins
Cap de Pals
Dels
Sal
zes
Vall
de G
allin
era
BeniarrésCTRA
. EL
CAM
PELL
O - A
IGÜE
S POL. IND. EL MESSEL
AUTOPISTA AP-7
AUTOPISTA AP-7
AUTOPISTA AP-7
CTRA. N-332
CTRA. N-332 TÚNEL
Vall
de L
agua
rt
Vall
d’ E
bo
Gal
lane
s
Pl. Mayor Passeig del Mar
Llampuga
Llobarro
Andor ra La Vella
Del
s Po
rts
Camp aneta
Isl a ndia
PLATJA DEL’ALMADRABA
CALA DEL LLOP MARÍ
CALA NOSTRA
CALA DEL MORRO BLANCCALA
D’ENMIG CALA PITERES
PLATJA DELBARRANCD’AIGÜES
PLATJA DE LESLLOMES DE REIXES
PLATJA DEL’AMERADOR
COVETÁ FUMÁ
PUEBLO ESPAÑOLL’ALMADRABA
DISSEMINAT
LLOMA DE REIXES(paraje protegido)
9 41
Av. Llop Marí
5
CALABAEZA
CALALANUZA
CALADE LES
PALMERETES
PLATJADEL
CARRITXAL
PlaçaLes Llomesde Reixes
Plaçade la ciutatde l’Alguer
D’O
riola
D’Oriola
D’Oriola
D’Oriola
Dolores
Torrevella Torrevieja
Bolulla
Polop
del Rap
Catral
L’Alguenya
L’Apareguda Av. L
’Ala
cant
í
Av. L’Alacantí
Catral
Benferri
Benferri
Venta LanuzaAv. Carritxal
Av. Carritxal
Timonet
Rabet de gat
Rascassa
Salp
aR
oman
í
Del Moll
BeneixamaBe
niar
dà
Guer
ret Pagell
Pagell
PagellCe
rretCa
lpCa
lpFi
nest
rar
Cany
ada
D’Altea
del Volador
del V
olad
or
D’Altea
dels Molins
Torrevieja
S. Miquel de
les Salines
Biar
Benidorm Benifató
Cabeço d’or
Rabo de les PenyesPenyassegat
Xorutella
Les Canyades
Benimantell
Dolores
Cofr
i des
Cofrides
AUTOPISTA AP-7
AUTOPISTA AP-7AUTOPISTA AP-7
CTRA. N-332
CTRA. N-332CTRA. N-332CALA D’OR
LA MERCED
VENTA BAEZA
VENTA LANUZA
VENTA LANUZA
LLOMA DE REIXES(paraje protegido)
35
44
ES11
CTRA. EL CAMPELLO - BUSOT
CTRA. EL CAMPELLO - AIGÜESBALLESTRA
CTRA. N- 332 CTRA. N- 332
DISEMINADO
A-7A-7
A-7
BARRIOBONNY
EL VINCLELA
CREU BOQUERESLA PORCHA
Palmera
Cometa C/ Coves de Mateo
C/ Blas Infante
C/ Del Ramellat
Av. D’Antonio Bonny
Av. D’Antonio Bonny
Antonio
Luna
Orion
Ura
nio2
Neptuno
Mercurio
Venus
Marte
SaturnoSolaire
Júpiter
CARRETERA A BONALBA-BUSOT
CAR
RET
ERA
CV-7
77 B
USO
T
CRUCE 4 CAMINOSAVENIDA CRUZ
AVENIDAVINCLE
CAM
POAP
ACIB
LECA
MPO
APAC
IBLE
CAM
POAP
ACIB
LE
TOM
ATER
AS
BARRIOBONNY
BONA
NZA
24 36
ALICANTE AUTOVÍA VILLAJOYOSA
SL-CV93
C/ del barranc de l’Amerador
Venta de la remuda
Av. d
el p
lá d
el M
esel
lC/ de les boqueres
N-332
BOQUERES
POL.INDUSTRIALEL MESELL
A-7
diseminadodiseminado
callejero
ES12ES12
25 Abril 1907 Pág. 8Adra Pág. 10África Pág. 10Agres Pág. 10Camí Aigües Pág. 9Aigües Baixes Pág. 10Aitana Pág. 9Pl. Ajuntament Pág. 9Av. Alacant Pág. 6Alborán Pág. 6Alcalalí Pág. 6Pl. Alcalassí Pág. 6Alcalde Ávila Blanes Pág. 8Alcalde Berenguer Aznar Pág. 8Alcalde Guasch Navarro Pág. 8Alcalde José Carratalá B. Pág. 8Alcalde Josep Poveda Verdú Pág. 6Alcalde Baeza Santamaría Pág. 8Alcalde Manuel Verdú Pág. 9Alcalde Oncina Baeza Pág. 8Alcalde Oncina Giner Pág. 8-9Alcalde Pepe Carratalá Pág. 8Alcalde Ramón Planelles Pág. 6Alcalde Such Gregori Pág. 8Alcalde Vaello Galiana Pág. 9Alcalde Vicente Boix Pág. 8Alcalde Vicente Gomis Pág. 8Alcalde Pág. 8Alcoleja Pág. 10Av. Alcoi Pág. 8-9Alcoser de planes Pág. 10Alfafara Pág. 10Algepsers Pág. 8Algesires Pág. 6Algers Pág. 10Alguenya Pág. 10Av. Almadrava Pág. 10Almería Pág. 6Almirall Roger de Lluría Pág. 9Almudaina Pág. 10Alqueries d’Aznar Pág. 10Altamira Pág. 9Altea Pág. 10Amadeu Vives,d’travessera Pág. 9Amando Blanquer Pág. 7-9Av. América Pág. 10Ametlers Pág. 10Amparo Pág. 9Amsterdam Pág. 10Ancores Pág. 6Andorra la vella Pág. 10Antonio(Urb. Bonanza) DiseminadoAv. Antoni Bonny DiseminadoAntonio Machado Pág. 8Apareguda Pág. 10Aranjuez Pág. 10Asia Pág. 10Atzuvia Pág. 7Av. Ausias March Pág. 7-8-9Australia Pág. 10Austria Pág. 10Azorín Pág. 8Camí baixada del riu Pág. 7Bacorera Pág. 6
Balones Pág. 10Barcelona Pág. 6Barranc de l’Amerador Pág. 10Barranc de l’infern Pág. 9Barranc Guaritons Pág. 10Barranquet Pág. 9Basseta Pág. 8Batiste Mut Pág. 9Bélgica Pág. 10Benasau Pág. 10Beneixama Pág. 10Benferri Pág. 10Beniarbeig Pág. 7Beniardá Pág. 10Beniarres Pág. 10Benicarló Pág. 10Benidoleig Pág. 7Benidorm Pág. 10Benifallim Pág. 10Benifato Pág. 10Benigembla Pág. 7Benilloba Pág. 10Benillup Pág. 10Benimagrell, Ctra. Pág. 6Benimantell Pág. 10Benimarfull Pág. 10Benimassot Pág. 10Benimeli Pág. 6Benissa Pág. 8Bernabéu DiseminadoBernat Fenollar Pág. 8-9Berlín Pág. 10Bernat Metge Pág. 7Biar Pág. 10Bilbao Pág. 6Blas Infante DiseminadoBoixets Pág. 8Bolulla Pág. 10Boqueres Pág. 6Bornell Pág. 10Braçal de la passió Pág. 6Brusel.les Pág. 10Burgos Pág. 10Busot Pág. 9Cabrera Pág. 6Cabeço d’or Pág. 10Cadis Pág. 6Calafats Pág. 6Calp Pág. 10Pl. Calvari Pág. 8Camí de Marco Pág. 6Camí de la Totxa Pág. 9Camí Fondo Pág. 7Camí Reial Pág. 6-7Campaneta Pág. 10Cancellería Reial Pág. 8-9Pl. Canalejas Pág. 9Canyades, les Pág. 10Canyada, la Pág. 10Cap de Palos Pág. 10Pl. Carme Pág. 10Av. Carrer la mar Pág. 8Carreters Pág. 8Cartagena Pág. 6Castell de cabres Pág. 7
Castella Pág. 10Camí Castellet DiseminadoCamí Lope de Vega Pág. 6Castellfort Pág. 10Castelló Pág. 10Catral Pág. 10Av. Central Pág. 10Cervantes Pág. 7Cinc Torres Pág. 10Pl. Ciutat de l’Alguer Pág. 10Clot de l’Illot Pág. 8Concentaina Pág. 10Colón Pág. 8Columbretes Pág. 6Cometa DiseminadoConfrides Pág. 10Consolat de mar Pág. 8Pl. Constitució Pág. 9Convent Pág. 8-9Copenhague Pág. 10Córdoba Pág. 10Corunya Pág. 6Av. Cova del llop marí Pág. 10Covetes de Mateu Pág. 9Av. Creu Pág. 9Creu de Maig Pág. 9Cronista José Gomis Pág. 7-9Curricán Pág. 8Daia nova Pág. 10Daia vella Pág. 10Dalt Pág. 10Dénia Pág. 7Déntol Pág. 10Dintre Pág. 10Doctor Francisco Oncina Pág. 9Doctor Brotons Poveda Pág. 9Doctor Fleming Pág. 8-9Doctor Severo Ochoa Pág. 6Dolores Pág. 10Dragonera Pág. 6Drassanes Pág. 8Echegaray Pág. 6Eivissa Pág. 6Elda Pág. 7El Moll Pág. 10El Pagell Pág. 10El Volador Pág. 10Elx Pág. 9Pl. En Carles Pág. 10Enmig Pág. 10Escocia Pág. 10Av. Espanya Pág. 10Estartit Pág. 6Estocolm Pág. 10Europa Pág. 10Fabraquer, Av. Pág. 6-7Fernando Ferrándiz Pág. 10Ferrol Pág. 6Figuera Pág. 6Finestrat Pág. 10Forcall Pág. 10Formentera Pág. 6Forners Pág. 8Fra. Joan Tensa Pág. 8-9Francesc Antoni Balmís i
Berenguer Pág. 8-9Francisco de Orellana Pág. 7Frasquito Roig Pág. 8Frares Pág. 7Fuerteventura Pág. 6Av. Furs Pág. 8Fusters Pág. 6Gabriel Miró Pág. 8Gaianes Pág. 10Galatea Pág. 6Gales Pág. 10Camí Garranxo DiseminadoPl. García Lorca Pág. 8Garcilarso de la Vega Pág. 8Gastón Castelló Pág. 7Gat Pág. 10Gata Pág. 7Av. Generalitat Pág. 8-9Gerret Pág. 10Av. Germanies Pág. 8-9Gesmil Pág. 6Gibraltar Pág. 10Gijón Pág. 6Ginebra Pág. 10Ginjoler Pág. 6Girona Pág. 10Glorieta de la MarMediterránea Pág. 8Gomera Pág. 6Góngora Pág. 6Goya Pág. 7Gran Canaria Pág. 6Granja de Rocamora Pág. 10Greco Pág. 7Guadalajara Pág. 10Gustavo Adolfo Bécquer Pág. 6Helsinki Pág. 10Herbes Pág. 10Hernán Cortés Pág. 8Hernando de Soto Pág. 7Hierro Pág. 6Hisenda d’en Mira Pág. 7Pl. Hisenda d’en Terol Pág. 9Hisenda de l’Administrador Pág. 6Holanda Pág. 10Huelva Pág. 6Illeta Pág. 8Infanta Pág. 7-9Isaac Peral Pág. 6Islandia Pág. 10Av. Italia Pág. 10Jacinto Benavente Pág. 6Jaén Pág. 10Av. Jaume IEl Conqueridor Pág. 6-7Joan Baptista Basset iRamos Pág. 8Joan d’Austria Pág. 7Pl. Joan Fuster Pág. 8Jorge Juan Pág. 9Juan de la Cierva Pág. 6Juan de la Cosa Pág. 7Pl. Juan Pablo II Pág. 8Juan Ramón Jiménez Pág. 6Juan Sebastián El Cano Pág. 9
street directory
ES13ES13
Júpiter DiseminadoL’Alacantí, Av. Pág. 10L’Orxa Pág. 10Av. L’Estació Pág. 8La Palma Pág. 6Lanzarote Pág. 6Pl. Les Xarxeres Pág. 8Lisboa Pág. 10Llampuga Pág. 10Llauradors Pág. 9Pl. Llauradors Pág. 9Llech Pág. 10Lledoner Pág. 6Lleida Pág. 10Lleons Pág. 8-9Pl. Llevant Pág. 7Llobarro Pág. 10Lloma Redona Pág. 10Llomes de Reixes Pág. 10Llop Marí, Av. Pág. 10Lluís Salvatella Pág. 8-9Lluç Pág. 10Londres Pág. 10Trav. Lope de Vega Pág. 6Luna DiseminadoLuxemburg Pág. 10Madrid Pág. 10Magraner Pág. 6Major Pág. 9Pl. Major Pág. 10Málaga Pág. 6Mallorca Pág. 6Manuel Sanchís Guarner Pág. 8Mar Pág. 10Mar Alta Pág. 8Marbella Pág. 10C.M. Marco Pág. 6Pl. Mare de Déu del Carme Pág. 8Mare de Déu del Carme Pág. 7-8Mare de Déu delsDesamparats Pág. 9Pl. Mare Nostrum Pág. 7María Auxiliadora,Ronda de Pág. 7-9Pl. María de Lleó Pág. 9Mariners Pág. 6Marte DiseminadoMenorca Pág. 6Mercurio DiseminadoMetro Pág. 9Miguel Hernández Pág. 9Molins Pág. 10Molivent Pág. 6Montgomit Pág. 7Montcabrer Pág. 9Montesinos Pág. 10Montgó Pág. 9Montnegre Pág. 10Monturiol Pág. 6Morella Pág. 10Morena Pág. 10Morera Pág. 6Moro Pág. 10Morros Alts Pág. 10Motril Pág. 10
Murillo Pág. 7Muro Pág. 10Músic Óscar Esplá1ª trav. Pág. 9Músic M. Óscar Esplá2ª Trav. Pág. 9Músic Mestre Alonso Pág. 9Músic Mestre Amadeo Vives Pág. 9Músic Mestre Bretón Pág. 9Músic Mestre Eslava Pág. 9Músic Mestre Granados Pág. 9Músic Mestre Guerrero Pág. 9Músic Mestre Isaac Albéniz Pág. 9Músic Mestre Óscar Esplá Pág. 9Músic Mestre Pau Casals Pág. 9Músic Mestre Segovia Pág. 9Músic Mestre Serrano Pág. 9Mutxamel Pág. 8Neptuno DiseminadoNiña Pág. 7Normes de Castelló Pág. 9Novelda Pág. 6Nucía Pág. 10Oceanía Pág. 10Olivera Pág. 7Olocau de Rei Pág. 10Pl. Olof Palme Pág. 6Ondara Pág. 7Orba Pág. 7Oriola Pág. 10Orión DiseminadoOrxeta Pág. 10Osca Pág. 10Oslo Pág. 10Oviedo Pág. 6Pal Pág. 9Palamós Pág. 6Palangre Pág. 10Palenques Pág. 10Palmera DiseminadoPalmera Pág. 9C.M. Palmeretes Pág. 6Parcent Pág. 7Pare Manjón Pág. 8-9París Pág. 10Passeig del Mar Pág. 10Pl. Pau Pág. 9Pedro Vaello Pág. 9Pedro Valdivia Pág. 7Penyagolossa Pág. 9Penyassegat Pág. 10Perleta Pág. 10Pl. Pescador Pág. 8Petrer Pág. 6Pinós Pág. 6Pins Pág. 10Pinta Pág. 7Pinzón Pág. 9Pius XXII Pág. 9Pizarro Pág. 8Av. Plá de l’Amerador Pág. 10Av. Plá de Messell Pág. 10Plá de Sarrió Pág. 8Plá Pág. 9
Pl. Platja de l’Horta Pág. 6Polop Pág. 10Pl. Ponent Pág. 7Pontevedra Pág. 6Port Pág. 10Port d’Albaida Pág. 9Port de la Carrasqueta Pág. 9Portell de Morella Pág. 10Ports Pág. 10Portugal Pág. 10Pou Pág. 10Prolongació Llauradors Pág. 9Puig Campana Pág. 9Puig Coronat Pág. 9Quatretondeta Pág. 10Quito Malena Pág. 7Rabet de gat Pág. 10Rabo de les penyes Pág. 10Ramellat Pág. 9Ramón y Cajal Pág. 9Rap Pág. 10Rapita Pág. 7Rascassa, La Pág. 10Redován Pág. 8Camí Reial de Vila Joiosa Pág. 6-7Reina Pág. 10Reina Victoria Pág. 9Relleu Pág. 9Reus Pág. 10Revolta Pág. 10Riu Montnegre Pág. 7Riu Sec Pág. 7-9Rois Corella Pág. 7Romaní Pág. 10Roses Pág. 6Ruperto Chapí Pág. 8Sabadell Pág. 10Sagunt Pág. 10Pl. Saint Chistol-lez-Ales Pág. 8-9Sax Pág. 7Salines Pág. 6Salpa Pág. 10Salzes Pág. 10Sant Miquel de Salines Pág. 10Sant Bartomeu (Bartolomé) Pág. 7-8Sant Carles Pág. 9Sant Francesc Pág. 8Sant Joan Bosco Pág. 8-9Sant Joan Pág. 8Sant Jordi Pág. 8Sant Lluís Pág. 9Sant Pere Pág. 8Sant Ramón Pág. 9Sant Ramón Travessera Pág. 9Sant Sebastiá Pág. 7Sant Vicent Pág. 8Santa Pola Pág. 8Santa Teresa Pág. 9Santamaría Pág. 7Santander Pág. 6Saturno DiseminadoSaragossa Pág. 10Sebastiá de Belalcázar Pág. 7Secretari Pág. 8Sella Pág. 10
Senda dels Filaors Pág. 8Senija Pág. 10Serra de Bernia Pág. 9Serra de la Grana Pág. 9Serra de Mariola Pág. 9Serra de Xixi Pág. 9Sevilla Pág. 6Pl. Sol Pág. 10Sol Pág. 9Sorell Pág. 10Sorita Pág. 10Sorolla Pág. 7Sub-4, Vial Pág. 7Tabarca Pág. 6Tarragona Pág. 6Tenerife Pág. 6Terrasa Pág. 10Teulada Pág. 10Timonet Pág. 10Tio Galvañ Pág. 10Tirant lo blanc Pág. 9Todoella Pág. 10Torre Pág. 10Torrent Pág. 10Torrevella Pág. 10Pl. Trasmall Pág. 7Trajo Pág. 7-8Pl. Trinitat Pág. 9Trinitat Pág. 9Urano DiseminadoValencia Pág. 8-9Vall d’Ebo Pág. 10Vall de Gallinera Pág. 10Vall de Laguart Pág. 10Velázquez Pág. 7Venta de la remuda Pág. 10Vent de Mestral Pág. 9Vent de Ponent Pág. 9Venta Lanuza Pág. 10Vent de Llebeig Pág. 7-9Vent de Llevant Pág. 9Venus DiseminadoVenta de Marc Antoni Pág. 9Versalles Pág. 6Vicari Samuel Riquelme Pág. 8-9Vicent Andrés i Estellés Pág. 8Vicent Blasco i Ibañez Pág. 8Vicente Payá Pág. 8-9Viena Pág. 10Vigo Pág. 6Vila Joiosa Pág. 8Villena Pág. 7Av. Vincle Pág. 9Trav . Vincle Pág. 9Vistalmar Pág. 10Volantí Pág. 8Vora del riu Pág. 7-8Xàbia Pág. 7Xacarella Pág. 10Xaló Pág. 7Xarxa Pág. 10Xinorlet Pág. 6Xiprers Pág. 10Xixona, Av. Pág. 7-8Xorutella Pág. 10
ES14
ESES historia y mar La historia de El Campello y sus habitantes está estrechamente ligada al mar. Siendo todavía una partida rural de Alicante a �nales del S. XVIII, el Principe Pío de Saboya D. Antonio de Valcarcel, que habitaba en la �nca "Mussey", en la actualidad ocupada por el Colegio de los Salesianos, estableció el primer astillero que daría lugar, a lo largo del S.XIX, al barrio marinero llamado del "Carrer la
Mar" y a una importante industria pesquera, llegando a ser la principal actividad económica de la localidad. De hecho, la �ota de El Campello era considerada, a principios del S. XX, la primera �ota de madera más importante del Mediterráneo contando con 200 embarcaciones y 1000 tripulantes.
LA ILLETA DELS BANYETSEste importante yacimiento, contiene restos de las principales culturas que habitaron nuestras tierras. Los primeros indicios de ocupación se remontan a la prehistoria hace más de 5.000 años con restos de las culturas del Calcolítico y Bronce; sin embargo, la mayor parte del Yacimiento está ocupada por el poblado Ibero, asentamiento que destaca por la abundancia de almacenes constituyendo en la época un importante puerto comercial. De época romana se han encontrado unas pequeñas termas y sobresalen las piscifactorías que han dado nombre al lugar, al pasar a la tradición popular como "Els Banyets de la Reina". Se creía que eran los baños de una reina mora.Teléfono del MARQ para visitas guiadas Tel: 965 149 006
ESEN history and sea El Campello’s and its inhabitants history is closely linked to the sea. At the end of the 18th Century, when it was still a rural part of Alicante, the Prince Pious of Saboya, Mr. Antonio de Valcarcel, who lived in the “Mussey” estate, currently occupied by the Salesianos School, set up the �rst shipyard which would lead to, during the course of the 19th Century, the creation of the �sherman’s area known as “Carrer la Mar”. This event developed a signi�cant �shing industry, which became the main economic activity of the town. In fact, the El Campello �eet was considered, at the beginning of the 20th Century, to be the leading wood �eet of the Mediterranean, with 200 vessels and 1000 crew.
LA ILLETA DELS BANYETSThis important site has the remains of the main cultures which inhabited our lands.The �rst indications of occupation date back to the prehistoric age, more than 5.000 years ago, with remains of the Chalcolithic and Bronze ages. The majority of the Site is taken up by the Iberian population, a settlement which stands out due to the abundance of warehouses which formed, in that period, a signi�cant commercial port. From the Roman era, small thermal baths have been found, and the �sh farms which have given their name to the place which through popular tradition is known as “Els Banyets de la Reina”, also stand out. It is believed they were the bathing pools of a Moorish queen.MARQ Telephone for guided tours: 965-149006.
rutas urbanasurban routes
ES15
rutas urbanasurban routesESES LA TORRE VÍGIA DE LA ILLETALas constantes incursiones a la costa de piratas berberiscos durante el siglo XVI, llevaron a la construcción de una línea de torres defensivas que avisaran a la población de su llegada. Éstas contaban con dos hombres en su interior y dos a caballo y se comunicaban entre sí por medio de señales de humo por el día o de fuego por la noche. En El Campello se alzan dos torres construidas entre 1554 y 1557: la Torre de La Illeta y la del Barranc d’ Aigües.La Torre de La Illeta es especial por sus dimensiones y por el tipo de construcción maciza. Fue restaurada en 1991 y constituye un auténtico emblema para los campelleros.
EL PUERTO DEPORTIVOGestionado por el Club Náutico Campello se inauguró en 1990 y cuenta con 421 amarres y 200 en marina seca. Es sede de diferentes actividades náuticas como regatas de vela y remo, campeonatos autonómicos y nacionales de pesca... Además cuenta con una escuela de vela que imparte diferentes disciplinas y dispone de unas modernas instalaciones e infraestructuras.
LA LONJA La historia de El Campello ha estado ligada desde siempre al mar y a sus hombres, constituyendo la Pesca la principal actividad económica del municipio durante los siglos XIX y primera mitad del XX. El puerto pesquero cuenta con 30 amarres y de entre sus instalaciones destaca la Lonja de pescado, donde, de lunes a viernes, todas las tardes, se realiza la subasta y venta directa al público de pescado fresco. Constituye ésta una actividad muy singular y arraigada en este municipio y que atrae a multitud de compradores y curiosos.
ESEN LA ILLETA WATCHTOWERThe constant invasions of the coast by Berber pirates during the 16th Century led to the construction of a line of defence towers which warned the people of their arrival. These held two men in the interior and two on horseback and they communicated between themselves through smoke signals by day and �res by night. In El Campello two towers were erected between 1554 and 1557: The Illeta Watchtower and the Barranc d’Aigües Watchtower. The Illeta Watchtower is unique due to its dimensions and its type of solid construction. It was restored in 1991 and is an authentic emblem for the El Campello townspeople.
THE MARINA Managed by the Club Náutico Campello it was inaugurated in 1990 and has 421 moorings and 200 in the high and dry marina. It is the centre of different water sports activities such as sailing and rowing regattas, autonomous and national �shing championships, … as well as having a sailing school which teaches different diciplines and modern facilities and infrastructures.
THE FISH MARKET The history of El Campello has always been linked to the sea and to its men, with Fishing being the main economic activity of the municipality during the 19th and �rst half of the 20th Centuries. The �shing port has 30 moorings and among its facilities the Lonja del pescado (�sh market) stands out, where, from Monday to Friday, a fresh �sh auction and sale to the public is held. This is a unique and appreciated activity in this town which attracts a multitude of buyers and interested people.
ESES ESENEL PASEO MARÍTIMOInaugurado en 1964, es uno de los mayores atractivos del municipio, ideal para el paseo, se ha convertido en la actualidad en el centro turístico y de ocio. La infraestructura hostelera y comercial nos permite degustar su rica gastronomía, tomar refrescantes helados y copas con música en agradables tertulias al aire libre en cualquier época del año. También acoge, entre otros eventos, la mayoría de actos programados en las �estas de verano en honor a la Virgen del Carmen en torno al 16 de julio.
MONUMENTO AL PESCADORObra del escultor Arcadi Blasco, consta de dos partes, una en tierra y otra en la playa, y simboliza la unión y dependencia que la población y sus gentes han mantenido históricamente con el mar.
CALLE SAN BARTOLOMÉSi el paseo marítimo constituye el centro de ocio, la calle San Bartolomé es la avenida que mayor número de comercios concentra, ofreciendo toda clase de artículos y servicios...
ERMITA DEL CARMENSubiendo la Avda. Carrer la Mar, tendremos la oportunidad de hacer un alto para admirar la Ermita del Carmen, la Virgen de los marineros, de gran tradición y devoción tal y como queda demostrado en las �estas estivales dedicadas en su honor. Las Fiestas del Carmen tienen lugar durante la primera quincena de Julio y culminan el día 16 con los actos más emotivos: la procesión marinera y el canto de la Salve Marinera en la Ermita.
CARRER LA MAR PROMENADEInaugurated in 1964, it is one of the main attractions of the municipality, ideal for a walk, it has become the centre of tourism and leisure today. The hotel and commercial infrastructure allow us to taste its rich gastronomy, enjoy refreshing ice-creams and drinks with music in enjoyable open air get-togethers at any time of the year. It also holds, among others, the majority of events programmed in the Summer festivities in honour of the Virgen del Carmen (Our Lady of Mount Carmel) around the 16th of July.
THE FISHERMAN'S MONUMENT A work of art by the sculptor Arcadi Blasco, it consists of two parts, one on the land, and the other on the beach, and symbolises the union and dependence that the town and its people have maintained with the sea throughout history.
SAN BARTOLOMÉ STREETIf the Carrer la Mar Promenade is the leisure centre, San Bartolomé street is the street on which the highest number of businesses congregate, offering all kinds of goods and services.
EL CARMEN CHAPEL We head towards the urban area of the town, travelling up Avda. del Mar, in which we have the opportunity to pause to admire the Carmen Chapel, the Virgen of the �shermen, of great tradition and devotion as seen in the Summer festivals held in her honour. The Carmen Fiestas take place during the �rst half of July and culminate on the 16th with the most emotional events: the �sherman’s procession and singing the Hail Mary -Salve- in the Chapel.
rutas urbanasurban routes
ES16
ES17
ESES ayer y hoy Centra su interés en la vida comercial que posee El Campello en un recorrido que se adentra en los rincones que conforman el centro del municipio, en donde se generó el primer núcleo urbano y en donde residen, en armonía con la tradición, algunos de nuestros edi�cios más emblemáticos: Pza. Constitución y Casa de Cultura, Calle Mayor, Plaza de la Iglesia, Carrer Pal, Pza. San Christol Lez Alès y Ayuntamiento, Avda. Generalitat y Parque Municipal.
ESTACIÓN DEL "TRENET"El ferrocarril de La Marina llegó a El Campello el 28 de octubre de 1914 y su estación, situada entonces a las afueras de los dos núcleos de población, separadas tradicionalmente por un barranco, fueron unidas por un camino que en la actualidad son las avenidas Del Mar y Generalitat. Esta línea ferroviaria contribuyó en gran medida al desarrollo económico y urbanístico del municipio.En la actualidad esta línea ferroviaria une El Campello a Alicante por medio del moderno Tranvía (TRAM) que circula cada 20 minutos y que en tan sólo otros 20 permite enlazar las dos poblaciones. El tranvía discurre por una de las principales playas del municipio: La Playa de Muchavista que cuenta con varias paradas, una de ellas, cerca de la �nca Villa Marco. Este tranvía continúa también hacia el norte hasta Benidorm y enlaza con el “trenet” hasta Dénia.
ESEN past and present This route is especially interested in the commercial life that has El Campello. A journey that delves you into the corners that make up the center of town, where the �rst town was built and where we �nd some of the most iconic buildings: Pza. Constitución and Casa de Cultura, Calle Mayor, Plaza de la Iglesia, Carrer Pal, Pza. San Christol Lez Alès and the Town Hall , Avda. Generalitat and Parque Municipal.
ESTACIÓN DEL "TRENET" (little train)The La Marina train reached El Campello on the 28th of October 1914 and its station, located at that time on the outskirts of the two centres of the town, originally separated by a ravine, were joined together by a road which are today the Generalitat and Del Mar avenues. This train line contributed greatly to the economic and urban development of the municipality. Today, this line links El Campello to Alicante by a modern TRAM which passes every 20 minutes. The tram runs along one of the most important beaches of the municipality, "Muchavista" beach, which has several stops, one of them near to the Villa Marco estate. This TRAM also continues north to Benidorm and links it with the "trenet" to Dénia.
rutas urbanasurban routes
ES18
rutas urbanasurban routes
ESES ESEN
PLAZA DE LA CONSTITUCIÓN Y CASA
DE CULTURALa Plaza de la Constitución, conocida popularmente como "Plaza de la Rana", puesto que durante muchos años albergó una pequeña fuente con la escultura de una rana que en la actualidad está en los jardines del Colegio Rafael Altamira, es fruto de la ampliación del centro urbano en la década de los 50 por las necesidades de vivienda.Esta plaza alberga edi�cios tan signi�cativos como "El Casino", lugar de reunión de los personajes más ilustres de la villa y sede de varias asociaciones locales.Destaca la Casa de Cultura, edi�cio de 5.000 m2 con un an�teatro al aire libre para 800 personas y auditorio para 500 espectadores, 2 salas de exposiciones, salas de ensayo... Cuenta con una programación continuada a lo largo del año con más de 1.000 actos y eventos de gran éxito: teatro, danza, cine, exposiciones, conciertos, recitales, etc. y que la han hecho merecedora de varios premios. También alberga el museo - colección FAMEC "Fondos Artísticos Municipales", que reúne buena parte de pinturas, esculturas y fotografías donadas por diversos artistas contemporáneos al consistorio. Visitas concertadas Tel: 965-636491
PLAZA DE LA CONSTITUCIÓN AND
CASA DE CULTURAThe Plaza de la Constitución (Constitution Square), more commonly known as the “Plaza de la Rana” (Frog Square), given that, for many years, it had a fountain which housed the sculpture of a frog which is today in the gardens of the Rafael Altamira school, is the fruit of the expansion of the urban centre during the 50’s due to housing needs. This square houses buildings as important as the “El Casino”, a place where the most illustrious personalities of the town gather, and the centre of various local associations. The “Casa de Cultura” (Culture and Arts Centre) stands out as a building of 5,000 m2 with an open air theatre for 800 people and an auditorium for 500 spectators, 2 exhibition halls, rehearsal rooms... It has a continuous programme throughout the year with more than 1,000 highly successful acts and events from theatre, dance, cinema, exhibitions, concerts, recitals, etc. and which have made it worthy of numerous awards. It also houses the museum –FAMEC “Municipal Artistic Funds” collection, which brings together a large part of the paintings, sculptures and photographies donated by several artists to the consistory. Arranged visits Telephone: 965-636491
ES19
rutas urbanas
ESES
ESEN
urban routes
BOULEVARD SAN RAMÓNEl Campello une modernidad con belleza en las nuevas rotondas que aligeran el trá�co a lo largo de la antigua CN-332 por el municipio (C/San Ramón). La hermosa fuente "Agua" que da la bienvenida al municipio, la escultura del "Rallador" y el conjunto "Nadando libre" nos recuerdan que nuestro municipio y sus habitantes han estado y estarán siempre ligados a nuestro mar".
PLAZA CANALEJASCirculando por la C/ Doctor Fleming y la Calle Mayor, llegaremos a la Plaza Canalejas por todos conocida como "Plaza de la Iglesia", uno de los lugares más antiguos de la población que se remonta a los origines del municipio y centro neurálgico de las celebraciones religiosas y festivas. En ella se encuentran emplazados algunos de los edi�cios más emblemáticos de El Campello: la Iglesia y el Centro Cultural "La Biblioteca", también destaca la casa situada en el número 1 que fue el primer Ayuntamiento del municipio. La Iglesia Parroquial, dedicada a la advocación de Santa Teresa y la Virgen de los Desamparados, fue construida en 1849 en sustitución del primer templo del S.XVIII, es punto de encuentro para la mayoría de las eventos festivos destacando las �estas de Moros y Cristianos del 11 al 15 de octubre.El Centro Cultural "La Biblioteca", cuenta con 3.000 m2 útiles distribuidos en 5 plantas y dispone de multitud de aulas, la "Sala Ramón Llull" con capacidad para 180 personas, amplio Hall que hace las veces de sala de exposiciones y recepciones o�ciales, y alberga, además de la Biblioteca Municipal, otros servicios municipales como la Agencia de Desarrollo Local "CADEM", el Archivo histórico...
CARRER PALEs una de las calles originarias del municipio, que conserva algunos ejemplos de la arquitectura popular, como el nº 51, que destaca por sus balcones con adornos modernistas.
BOULEVARD SAN RAMÓNEl Campello joins modernity with beauty in the new roundabouts that quicken the traf�c as the old road CN-332 (San Ramón St.) passes through the town. The beautiful fountain "Agua" that welcomes to the city, the sculpture of the "Rallador" and the set "Nadando libre", they remember us that El Campello and its inhabitants have been and will always be joined to our sea.
PLAZA CANALEJASWalking along Doctor Fleming St. y la Calle Mayor, we will reach Plaza Canalejas known as the Church Sq. one of the oldest places in the town dating back to its origins and neuralgic center of the religious and festive celebrations. In it, some of the most emblematic buildings of El Campello are emplaced.The Parish Church, dedicated to the worship of Saint Theresa and the Virgen de los Desamparados (Our Lady of the Forsaken) was built in 1849 to substitute the �rst temple from the 18th Century, is the meeting point for most of the �esta events, in particular the Moors and Christians from the 11th to the 15th of October. The Cultural Centre “The Library”, has 3,000 m2 of usable space distributed over 5 �oors and has a multitude of study rooms, the “Ramón Llull” room with a capacity for 180 people, a large hall which is used as an exhibition hall as well as an of�cial reception hall, and houses, as well as the Municipal Library, other municipal services, such as the Local Development Agency "CADEM" or the Historical Archive. Thre house at number 1 of this square is also to be mentioned as it was the �rst Town Hall of the municipality
PAL STREETIt is one of the original streets of the town and preserves some examples of traditional architecture, such as No 51 which stands out due to its balconies with modernist embellishments.
ES20
rutas urbanasurban routes
ESES ESENPLAZA SAN CHRISTOL LEZ ALESEl edi�cio del Ayuntamiento da paso a esta plaza de moderna construcción que recibe el nombre de la hermanada población francesa. Preside la misma el Pabellón polideportivo cubierto que, junto con el Polideportivo "El Vincle", completan las instalaciones deportivas del municipio. Se ofrecen multitud de disciplinas y son sede de muchos y variados acontecimientos deportivos.Esta plaza acoge, cada miércoles, el "mercadillo" de calle que ofrece a propios y visitantes todo tipo de productos y se convierte en un auténtico espectáculo.
AVENIDA GENERALITATEsta avenida es una de las principales arterias comerciales. Aquí podemos encontrar algunas casas de gran belleza por sus características ornamentales. En el número 6 localizaremos un mosaico de azulejos en la fachada que representa los orígenes marineros de la familia. También destaca la vivienda del nº 9 por sus ventanas con poyete de piedra y azulejo de cerámica en el alféizar. En los números 37 y 39 podemos apreciar el estilo típico de casas de doble planta, con balcones de forja y balcones modernistas.
PARQUE MUNICIPALEn el centro neurálgico de El Campello, encontramos esta magní�ca zona de esparcimiento, con zonas verdes, juegos para los más pequeños, la espectacular "Font del Centenari", que cuenta con iluminación nocturna, y un conjunto escultórico realizado por Carmen Fraile, que alude a las raíces históricas de nuestro municipio.
SAN CHRISTOL LEZ ALES SQUAREThe Town Hall building leads on to this modern built square which receives the name of the twinned French town. It presides over the covered sports pavilion, which, together with the “El Vincle” sports centre, complete the sports installations of the town. They offer a multitude of activities and are the centre for many and varied sports events. This square holds the “mercadillo” -street market- on Wednesdays which offers all kinds of products to townspeople and visitors and which is a unique sight.
GENERALITAT AVEThis avenue is one of the main shopping arteries. We can �nd some very beautiful houses here, due to their ornamental characteristics. At number 6 we �nd a mosaic of tiles on the house front representing the family’s �sherman origins. No 9 also stands out due to its windows with stone ledges and the ceramic tiles on the window sills. At numbers 37 and 39 we can witness the typical style of two storey houses with wrought iron and modernist balconies.
PARQUE MUNICIPAL - MUNICIPAL PARKIn the neuralgic center of El Campello, we �nd this beautifull park, with green spaces, games for children, the spectacular "Font del Centenari", which relies on night lighting, and a sculptural set realized by Carmen Fraile, that alludes to the historical roots of our town.
ES21
rutas urbanasurban routesESES muchavista Andando, en TRAM o en autobús, podemos adentrarnos en lo que fue la Huerta de Alicante (L’Horta), visitar los Salesianos con su impresionante pinada, pasear por el Paseo de la Playa de Muchavista hasta llegar a Villa Marco...
SALESIANOSLos Salesianos tienen una gran importancia histórica para el municipio. Además de los servicios religiosos, cuenta con una espectacular pinada que rodea las instalaciones, dotada de mesas y asientos al aire libre, y de zona para juegos infantiles a escasos metros de la Playa Muchavista y el Rincón de la Zofra. Es un lugar ideal para pasar un día con la familia y amigos.Te sugerimos que asistas a la Romería de María Auxiliadora que se celebra cada mes de mayo.
PASEO PLAYA DE MUCHAVISTADiscurre a lo largo de los más de 3.000 m de esta playa, por toda la Avda. Jaume I, que llega sin división geográ�ca a la de San Juan de Alicante. Es un agradable y apacible paseo en un entorno moderno.
VILLA MARCOFinca rústica del s. XIX en la que se encuentran un encantador palacete modernista cuyos bellos jardines, de inspiración versallesca, albergan dos esculturas de Vicente Bañuls: La Noche y La Marsellesa.
ESEN muchavistaWalking, by TRAM or by bus, we can get into what it used to be the Huerta de Alicante (L’Horta) -irrigated region-. The visit to the Salesianos, with its impressive pine forest, is worthy as well as walking along the Promenade of Playa Muchavista and reaching to the Villa Marco Estate.
SALESIANOSThe Salesians have great historical importance to El Campello. In addition to religious services, it has a spectacular pine forest surrounding the facility is equipped with tables, outdoor seating and children’s play area and it is just a few meters from the Muchavista and Rincón de la Zofra beaches. It is an ideal place to spend a day with the family and friends.Do not miss the pilgrimage of Maria Auxiliadora helds each May!
MUCHAVISTA PROMENADEThe promenade of Muchavista’s Beach roams along more than 3.000 m of this beach, for the whole Jaume I Avenue, which comes without geographical division to the beach of San Juan of Alicante. It is an agreeable and pleasant walk in a modern environment.
VILLA MARCORustic property from the 19th. Century where you can �nd a small modernist style palace with clear colonial French art in�uences and some beautiful Versailles inspiration gardens that house two sculptures by the sculptor Vicente Bañuls: La Noche and La Marsellesa.
22
ESES ESENvoramar de les escultures Merece una especial atención el entorno natural y, especialmente, la gran riqueza de nuestro litoral que le ha hecho merecedor de la certi�cación en gestión medioambiental ISO 14.001 y la distinción europea de banderas azules.A los pies de la Torre de la Illeta comienza el paseo de LA VORAMAR DE LES ESCULTURES, que bordea el litoral hasta llegar a la Playa de la Almadrava. La ruta medioambiental, autoguiada por seis paneles de L’Institut d’Ecològia
Litoral, nos permite conocer las características biológicas y antropológicas de este valioso entorno natural. Durante nuestro recorrido por este balcón al mar, disfrutaremos de un conjunto escultórico del artista Vicente Ferrero, formado por tres esculturas cuyo tema común es la mujer, que se alza en completa armonía con el paisaje que las rodea: "La bañista", "Tronco" y "Niña leyendo".
sendero local sl-cv93Además del largo litoral de playas y calas, el término de El Campello está rodeado por parajes naturales de montaña de indudable interés por su rica �ora y fauna. En El Campello estar en contacto con la naturaleza es fácil. Adéntrate en ella a pie, en bicicleta o a caballo.El paraje de les Puntes de Gosàlvez, auténtica atalaya al mar con espectaculares vistas de la costa, constituye todo un legado paisajístico y etnológico del municipio. El sendero Local SL-CV 93, que lo recorre, nos acerca a conocer la rica variedad de especies de nuestro territorio así como los vestigios del modo de la vida en el campo de nuestros antepasado.
a walk around our coastlineThe natural environment and in particular the richness of out coasts are worthy of special attention, a fact which has brought them the environmental Management certi�cation ISO 14.001 and the European Blue Flag recognition.At the foot of the Illeta Watchtower LA VORAMAR DE LES ESCULTURES walk begins, which follows the coast until it reaches the Almadrava Beach. The environmental route, self-guided by six panels of the L’institut d’Ecològia Litoral, (the Institute for Coastal Ecology) allows us to discover the biological and anthropological characteristics of this valued natural environment. During our walk along this pleasant beach balcony, we can enjoy the sculptural collection by the artist Vicente Ferrero, composed of three sculptures whose common theme is woman, which are erected in complete harmony with the landscape surrounding them: "La bañista", "Tronco" and "Niña leyendo".
local path sl-cv 93 In addition to its long coastline of beaches and coves, the municipality of El Campello is surrounded by natural mountain areas, of unquestionable interest due to their lush �ora and fauna. In El Campello it is easy to get in touch with nature. Discover Mother Nature on foot, by bike or on horseback.
The area of les Puntes de Gosàlvez, a genuine vantage point over the sea with spectacular views of the coast, is a beautiful landscape and ethnological legacy of the municipality. The Local Walk SL-CV 93, which runs along it, brings us closer to the rich variety of species of our lands as well as to the evidence of our ancestors’ way of country living.
rutas naturalesnatural routes
telefonos de interéstelephone of interest
23
AYUNTAMIENTO 965-637200
AGENCIA DE DESARROLLO LOCAL - CADEM 965-637000
AGUAS ALICANTE 965-637248
AMBULATORIO-CENTRO SALUD 965-937480 / 85
AMBULATORIO-CONSULTORIO MUCHAVISTA 965-932630
AMBULATORIO ZONA NORTE 965-932600
BIBLIOTECA 965-632124
CASA DE CULTURA 965-636194 / 6491
CENTRO SOCIAL 965-636897
CLUB NÁUTICO 965-633400 / 1748
COFRADIA-LONJA PESCADO 965-631193
COLEGIO PÚBLICO EL VINCLE 965-937080
COLEGIO PÚBLICO FABRAQUER 965-919700
COLEGIO PÚBLICO PLA BARRAQUES 965-937055
COLEGIO PÚBLICO RAFAEL ALTAMIRA 965-937115
COLEGIO SALESIANOS (CONCERTADO) 965-652266
COLEGIO BONNY 965-630314 / 12
CORREOS 965-630318
ESCUELA DE ADULTOS 965-635808
ESCUELA DE MÚSICA 965-636491
ESCUELAS DEPORTIVAS 965-632247
GABINETE PSICOPEDAGÓGICO 965-634087
GUARDIA CIVIL 062 / 965-630418
INSTITUT D'ECOLOGIA LITORAL 965-657690
INSTITUTO E.S. CLOT DE L'ILLOT 965-936470
INSTITUTO E.S. ENRIC VALOR
965-636455
JUZGADO DE PAZ 965-632949 / 4669
COLEGIO LICEO FRANCÉS (PRIVADO) 965-262508
PARROQUIA SANTA TERESA 965-630096
POLICIA LOCAL 965-634444 / 7099
POLICIA RETEN MUCHAVISTA 965-651944
POLIDEPORTIVO CUBIERTO-PABELLÓN 965-634717
POLIDEPORTIVO EL VINCLE 965-634919
RADIO EL CAMPELLO 965-636324
RECOGIDA DE ENSERES 965-631282
REGISTRO DE LA PROPIEDAD 965-636767
S.I.J "SERVEI D'INFORMACIÓ JUVENIL" 965-636344
SIAC "SERVICIO AL CONSUMIDOR" 965-637200 Ext. 621
SUMA 965-292015
TAXIS 965-101611 / 965-101029 / 965-252511
TOURIST INFO 965-634606
AEROPUERTO-EL ALTET 966-919000 / 9400
AUTOBUSES-ESTACIÓN ALICANTE
965-130700
BOMBEROS 080
BUTANO 965-653226
CRUZ ROJA 965-252525
EMERGENCIAS SANITARIAS 061
EMERGENCIAS PROTECCIÓN CIVIL 112
FGV-TRAM 965-262731 / 900720472
HOSPITAL DE SAN JUAN 965-938700
IBERDROLA 901-202020
INFORMACIÓN METEREOLÓGICA 965-171353
POLICIA NACIONAL 091
PROP-GENERALITAT VALENCIANA 012
RENFE 902-240202
SALVAMENTO MARITIMO 900-202202
EL CAMPELLO TURISMOSan Bartolomé, 103, Esq. Ruperto Chapí03560 El Campello - Alicante - (España)Tel: +34 965 634 606Fax: +34 965 633 548E-mail: [email protected]
El Campello O�cial App www.elcampelloturismo.com