Folleto callejero y rutas El Campello, Costa Blanca, 2015

24
el campello ESPAÑOL ENGLISH Plano callejero/Street Map elcampelloturismo.com

description

Folleto callejero de El Campello, con rutas y teléfonos de interés. La mejor guía turística para visitar El Campello, Alicante, en el corazón de la Costa Blanca, Comunidad Valenciana www.elcampelloturismo.com

Transcript of Folleto callejero y rutas El Campello, Costa Blanca, 2015

el campelloESPAÑOLENGLISH

Plano callejero/Street Map

elcampelloturism

o.com

indiceindex

3. situación / location4. plano turístico / turistic map

5. leyenda / legend6-7. zona muchavista / muchavista zone

8. zona carrerlamar / carrerlamarzone9. zona centro / center zone10. zona norte / north zone11. diseminado / diseminado

12-13.callejero / street directory14-21.rutas urbanas / urban routes

22. rutas naturales / natural routes

22. teléfonos de interés / telephone of interest

edición

2015

situaciónlocation

ESES ESEN

ESES comunicacionesCARRETERAN-340 Alicante - Interior de la Provincia.A-7 | N-332 Alicante - ValenciaAP-7 Alicante - Barcelona

FERROCARRIL Y TRANVÍACon Renfe desde cualquier punto del país (www.renfe.com).Con Tranvía (Tram) conexiones con Alicante, Benidorm y Dénia.

BUSServicio Urbano Metropolitano con Alicante.Líneas regulares con otras localidades.

AVIÓNAeropuerto Internacional de L’AItet (a 25 km.)

BARCOPuerto Deportivo totalmente equipadoNavíos conectados con Tabarca (Verano).Otros destinos desde el puerto de Alicante.

ESEN travel informationBY ROADN-340 Alicante - Interior of the ProvinceA-7 | N-332 Alicante - ValenciaAP-7 Alicante - Barcelona.

BY TRAIN AND TRAMWAYWith Renfe from any point in Spain (www.renfe.com).With Tram connections with Alicante, Benidorm and Denia.

BY BUSUrban Metropolitan Service from Alicante.Regular lines with other cities and towns.

BY PLANEInternational airport Alicante-Elche

BY BOATFully equipped marina.Boat service with Tabarca Island (Summer).Other destinations from Alicante port.

El Campello, en pleno corazón de la Costa Blanca, a escasos minutos de Alicante y Benidorm, es un pueblo con hondo sabor marinero que, sin perder sus raíces, ha sabido transformarse en un municipio turístico de primer orden.

Con 23 kilómetros de costa y un clima excepcional (más de 250 días soleados al año y una temperatura media anual de 19ºC) es tu destino ideal en cualquier época del año.

El Campello, in the heart of the Costa Blanca, just a few minutes from Alicante and Benidorm, is a town with a profoundly marine atmosphere, which has become a �rst-rate tourist spot without losing sight of its roots.

With 23 km (14 miles) of coastline and an exceptional climate ( more than 250 days of sunshine a year and an average temperature of 19ºC (66 ºF)) that become it in your ideal destination whenever you want to come.

ES3

ES4

plano turísticoturistic map

1

SL-CV93

i

i

Playa Muchavista

Racó dela zofra

El Caballón

Els Banyetsde la Reina

PlayaPunta del riu

Playadel trajo

PlayaCarrerla mar

La illetadels banyets

Carrabiners

Muchavista

Les llances

Fabraquer Salesians

El CampelloPla

Barraques

DISEMINADOEL VINCLE

BARRILA CREU

EL FABRAQUER

RIU SEC

RIU SEC

COLONIATRINITAT

ALICANTE

MURCIAVALENCIAMADRIDN-340AP-7E-15

ALCOY

SANT JOAN

AIGÜES

BARRIBONNY

LAVILA JOIOSA

MAR MEDITERRÁNEO

MADRID

BUSOTCV-775

TERMINOMUNICIPALALICANTE

N-332

N-332

N-332

PLATJA DEL’ALMADRABA

CALADEL LLOP MARÍ

CALA NOSTRACALA DEL

MORRO BLANC CALAD’ENMIG CALA

PITERESPLATJA

DELBARRANCD’AIGÜES

PLATJADE LESLLOMES

DE REIXES

PLATJA DEL’AMERADOR

COVETÁ FUMÁ

PUEBLO ESPAÑOLL’ALMADRABA

DISEMINADO

LLOMADE REIXES

(paraje protegido)

CALABAEZA

CALALANUZA

CALADE LES

PALMERETES

PLATJADEL

CARRITXAL

CALA D’OR

LA MERCEDVENTA BAEZA

VENTA LANUZA

VENTA LANUZA

LLOMA DE REIXES(paraje protegido)

HP

H H

HH

H

AHs

Hs

i

ES5

PARADA TRAMTRAM STOPGASOLINERAGAS STATIONPARADA TAXITAXI STOPHOTELHOTELHOSTALHOSTELAPARTAMENTOS TURÍSTICOSTOURIST APARTMENTSCAMPINGCAMPSITES

LÍNEA TRAMTRAM LINEAGENCIA VIAJESTRAVEL AGENCYIGLESIACHURCHPLAYASBEACHESPLAYA PERROSCAN BEACHPARKINGPARKINGRUTA SUBMARINASUBMARINE ROUTE

RUTA 1ROUTE 1

Historia y Mar

RUTA 3ROUTE 3Voramar de

les Escultures

RUTA 5ROUTE 5Sendero

"Puntes de Gosàlvez"La illeta1Torre illeta2Club náutico3Lonja4Paseo marítimo5Monumento al pescador6San Bartolomé7Ermita del Carmen8

Muchavista

RUTA 4ROUTE 4

Salesianos

Paseo Muchavista

Villa Marco

123

RUTA SUBMARINASUBMARINE ROUTE

Els Banyets de la Reina

El Caballón

Cova del llop marí

Arrecifes

Cala Lanuza

12345

Ayer y Hoy

RUTA 2ROUTE 2

Estación del trenet1Plaza Constitución2Boulevard San Ramón3Plaza Canalejas4Calle Pal5Pza. S. Christoles Alez6Av. Generalitat7Parque Municipal8

leyendalegend

puntos de interés / points of interestAYUNTAMIENTO

JUZGADO DE PAZ

POLICIA LOCAL

GUARDIA CIVIL

AMBULATORIO S. SOCIAL

OFICINA DE CORREOS

CASA DE CULTURA - AUDITORI

BIBLIOTECA MUNICIPAL/CADEM

CEMENTERIO MUNICIPAL

URBANISMO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

INSTITUT D’ECOLOGÍA LITORAL

PABELLÓN POLIDEPORTIVO

GIMNASIO MUNICIPAL

POLIDEPORTIVO “EL VINCLE”

CLUB NÁUTICO - P. DEPORTIVO

PUERTO PESQUERO Y LONJA

MONUMENTO AL PESCADOR

TORRE DE LA ILLETA

YACIMIENTO ARQUEOLÓGICO

I.E.S ENRIC VALOR

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

COLEGIO PLA DE BARRAQUES

COLEGIO RAFAEL ALTAMIRA

COLEGIO EL VINCLE

COLEGIO ANTONIO BONNY

COLEGIO RESIDÈNCIA SALESIANS

COLEGIO FABRAQUER

LICEO FRANCÉS

CENTRO SOCIAL

OFICINA AGUAS DE ALICANTE

OFICINA TRIBUTARIA SUMA

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

ERMITA COVETA FUMÁ

REGISTRO DE LA PROPIEDAD

SERVICIOS TÉCNICOS

CENTRO SALUD “ZONA NORTE”

OFICINA DE INFORMACIÓN Y TURISMO

41

42

43

44

i

VILLA MARCO

ERMITA STA. ANA / RETÉN POLICIA

I.E.S CLOT DE L’ILLOT

CENTRO SALUD MUCHAVISTA

TORRE DEL BARRANC D’AIGÜES

IGLESIA Bº BONNY

IGLESIA STA. TERESA

IGLESIA LA SANTÍSIMA TRINIDAD

ERMITA STA. BRÍGIDA

ERMITA VERGE DEL CARME

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

ruta monumental/ monumental route

H

A P

Hs

zona muchavistamuchavista zone

ES6

3

27

31

32

34

39

Playa Muchavista Carrabiners

Muchavista

Les llances

EL FABRAQUER

SANT JOANTERMINO

MUNICIPALALICANTE

Braç

al d

e la

Pas

sió

Juan de la Cierva

Juan de la Cierva

Jacinto Benavente

Jacinto Benavente

Jaume I El Conqueridor

Jaume I El Conqueridor

Columbretes La Gomera

Pl. d’OlofPalme

Pl.D’Alcalas

Pl.de la

Platja deL’Horta

Ges

mil

Gustavo A. Bécquer

Albo

rán

Beni

mag

rell

Bani

mag

rell

Alacant

Alacant

Formentera

Tene

rife

Dragonera

Cabrera

Lanzarote

Calafats

Taba

rca

Juan Ramón Jiménez

Isaa

c Pe

ral

Eche

gara

y

La P

alm

a

Mon

turio

l

Góngora

Dr. S

ever

o Oc

hoa

Dr. S

ever

o Oc

hoa

Mallorca

Mallorca

Menorca

Cam

í de

Lop

e de

Veg

a Travesía

Lope de Vega

Hier

ro

Fust

ers

D’Ei

viss

a

L’Esta

rit

Fuer

teve

ntur

a

Gran Canaria

Av. del Fabraquer Av. del Fabraquer

Pala

mós

Pala

mós

Rose

s

Tarragona

Les Àncores

Cartagena

Barc

elon

a

Barc

elon

a

Almería

Sevi

llaSe

villa

Hue

lva

Huel

va

Cádi

zAlge

cira

s

Vigo

Pont

eved

ra

Sevi

lla

Málaga

La CoruñaGijón

Gijón

FerrolFerrol

Av. del Fabraquer

Alcalde Jo

sé Poveda Verdú

Alc.

Ram

ón

Plan

elle

s Go

sálv

ez

Vers

alle

s

Santander

Bilb

ao

Mariners

Ovi

edo

Lledoner

Man

gran

er

Xino

rlet

Gin

jole

r

Pinó

s

Nove

lda

Salin

esPe

trer

Mor

era

Figuera

Alca

lalí

Beni

mel

i

Gal

atea

L’ H

isen

da d

e l’A

dmin

istra

dor

Cam

í de

Palm

eret

esAv

. Cam

í del

Ten

dere

Camí Reial de la Villa Joiosa

Hs

i

zona muchavistamuchavista zone

ES7

2

1

11

20

21

25

26

Racó dela zofra

El Caballón

Les llances

Fabraquer Salesians

PlaBarraques

RIU SEC

RIU SEC

Jaume I El Conqueridor

Pl. deLlevant

Pl. MareNostrum

Pl. Trasmall

Pl. dePonent

r Camí Reial de la Villa Joiosa

l’Ado

r

Mon

tgom

it

Vial Sub-4

Sax El

daVi

llena

Fco.

de

Ore

llana

Pedro deValdivia

Juan dela Cosa

Her

nand

o de

sot

o

SebastiándeBelalcazar

La n

iña

Joan

d’ A

ustr

ia

Quito

Mal

ena La Pinta

Oliv

era

Sant

a M

aría

La R

ápita

Sant

Seb

astiá

Sorolla

Goya

Velá

zque

z

Gre

co

Gas

tón

Cast

elló M

urillo

Murillo

Cerv

ante

s

Camí de fondo

Ondara

Parc

ent

Xàbia

Orba

Gat

a

Benidoleig

Castellde cabres

Xaló

Dénia

Benigembla

BeniarbeigAtzuvia

Baixada del Riu

Riu Sec

Bernat Metge

Rois de Corella

Frares

Camí de fondo

Riu

Mon

tneg

re

San Bartolomé

Jaume I El Conqueridor

Voradel Riu M

are

de Deu

del Carme

Av. Alcoi

Trajo

Xixona

Av. Ausiàs March

Alc. Vicente

Boix

Alc. Vicente

Del Pla

Amando

BlanquerInfanta

Sta. Te

resa

Vent d

e Lleb

eig

. Ausiàs March

Av. Ausiàs March

Alc. Pepe CarrataláCron

ista

Jos

é Go

mis Alc. Vaello

GalianaRonda de María

Auxiliadora

2

Hs

zona carrerlamarcarrerlamar zone

ES8

H H

H

H

1

23

4

5

6

6

7

8

1

6

7

8

1

1

3

4

1213

15

1617

17

18

19

20

21

22

28

29

3340

42

i

Els Banyetsde la Reina

PlayaPunta del riu

Playadel trajo

PlayaCarrer la mar

La illetadels banyets

El Campello

PlaBarraques

San Bartolomé

San BartoloméSan Bartolomé

Sant Bartomeu

Sant Bartomeu

Voradel Riu M

are

de Deu

del Carme

Pl. Mare

de Deu

del Carme

Pl.JoanFuster

Av. Alcoi

Av. Alcoi

Av. Alcoi

Av. A

lcoi

Secretari

Mutxam

el

Trajo

Sant Vicent

San Vicente

Xixona

Xixona Xixona

Av. Ausiàs March Benissa

S. JoanSta. Pola

BasetaVila

Joiosa

Alc. Vte. Gomis Ram

os

Alc. Berenguer Aznar

Alc. Avila BlanesAlc. Such Gregori

Alc. Vicente

Boix

Alc. Vicente

BoixAv. D

e L’ Estació

Av. De L’ Estació

Av. Dels Furs

Mar Alta

Pizarro

Sant Pere

San PedroH. Cortés

Paseo Marítimo

Colón

A. Machado

Colón

Colón

Garcilaso

de la Vega

Pl. JuanPabloII

Pl. LesXarxeres

Pl. delCalvari

Vicent A. Estellés

Av. Carre r La Mar

Sant Francesc

Sant Francesc

Av. G

erm

anie

sAv

. Ger

man

ies

García Lorca

VicentBlascoI Bañez

Consolatdel mar

J. B

aptis

ta B

asse

t i R

amos

25 Abril1907Alcalde

Curricán

Vola

nti

Clot

d´’

illot

Dra

ssan

es

La il

leta

Azorín

Sant JordiAlc. Oncina Baeza

Redo

ván

Algensers

Carreters

Convento

Rup

erto

Cha

Gabriel Miró Fco.

Roc

Send

aD

els

Fila

orsPlá de Sarrió

Dels Forners

M. Sanchís Guarner

Alc.

J C

arra

talá

Baez

a

Dels Lleons

Alc. Guasch Navarro

Alc. Baeza Santamaría

Sant

Joa

n

PareManjón

Vicente Payá

Vica

ri Sa

mue

l

Glorietade la mar

Mediterránea

Av. de la Generalitat

Av. Ausiàs March

CancelleriaReial

Dr. F

. A. B

alm

is

Bernat Fenollar

Pl. St.Christolles Alez

Pl. deLa Pau

Alc. Pepe CarrataláAlc. Oncina

Giner

Cron

ista

Jos

é Galiana

H

A

P

H

i

zona centrocenter zone

ES9

1

2

34

5

6

7

SL-CV93

1

2

5

6

7

810

11

13

14

23

24

2930

36

37

38

43

DISSEMINATEL VINCLE

BARRILA CREU

COLONIATRINITAT

BARRI BONNYAv. Antonio BonnyC/ Coves de MAteuC/ Blas de Infante

C/ Ramellat

LAVILA JOIOSA

MADRIDBUSOTCV-775

Riu Sec

A

Av. Alcoi

Av. G

erm

anie

s

Convento

Convent

Dels Lleons

Dels

Lleons

Sant

Joa

n Bo

sco

Pare Manjón

PareManjón

Vicente Payá

Fra JoanTensa

Vica

ri Sa

mue

l Riq

uelm

e

Tira

nt lo

Bla

nc

Mare de Deu Desamparats

Dr. Brotons Poveda

Pius

XII

Sol

Pl. de laConstitució

Pl. MariaLleó

Pl. delAjuntament

Pl. Canalejas

LluísSalvatella

Alc. ManuelVerdú

Trinitat

Ramón y Cajal

Dr.

Flem

ing

Dr.

Flem

ing

Sant

Llu

ís

Elx

Vale

ncia

Av. de la Generalitat

Mayor

Met

rePa

l

Port CarrasquetaPort Albaida

PinzónAlm

irall Roger Llúria

Sant CarlesDel Pla

Amando

Blanquer

PalmeraBarr

anqu

et

Infanta

Sta. Te

resa

Jorge Juan

Normes de

Castelló

Vent

de

Llev

ant

Vent de Mestral

Vent

de

Pone

nt

Pl. delsLlauradors

Serra dela Grana Pedro Vaello

Serr

a de

Ber

nia

Serr

a de

Xix

iM

M. O

scar

Espl

á

Casa

lsM

M. P

au

1º Trav. Oscar Esplá

MM. Segovia

MM. Granados

MM

. Isa

ac A

lbén

izM

M. A

mad

eo V

ives

MM

. Gue

rrer

oM

M. S

erra

no

MM. Alonso

MM. Eslava

2º Trav. Oscar Esplá

Pl. Hissendad’en Terol

Pl.Trinitat

Vent d

e Lleb

eig

Av. Ausiàs March

Av. Ausiàs March

Raf

ael A

ltam

ira

Raf

ael A

ltam

ira

Juan Sebastián Elcano

San Ramón

Sant Ramón

N-332

Dr. F

. A. B

alm

is

Bernat Fenollar

Pl. S.Christolles alez

Pl. deLa Pau

Alc. Pepe CarrataláAlc. Oncina

Giner

Cron

ista

Jos

é Go

mis Alc. Vaello

Galiana

Av. d

e la

Cre

uTr

av. S

ant R

amón

Av. d

e la

Cre

u

Llauradors

Buso

t

Dr. F. Oncina Creu de MaigVenta de M. Antoni

Aigü

es

Rel

leu

D’Amparo

Palasiet

Puig

Cor

onat

Puig

Cor

onat

Aita

na

Músic Mestre Bretón

Av. d

el V

incl

e

Penyagolosa

Montgó

Batis

teBa

tiste

Mut

Mut

Mar

iola

Mon

t Cab

rer

Puig Campana

Barrancde l’ infern

Camí d’Aigües Camí d’Aigües Trav. Amadeo Vivas Camí de la Totxa

MiguelHernández

Ronda de María

Auxiliadora

zona nortenorth zone

ES10

3 4Tio G

alváñ

Morros A

lts

Alguers

Av. Almadraba

Del

s Am

etlle

rs

Viltamar

Xiprers

Benimasot

Boquetes

Barranc deL’amerador

Venta de la Remuda

Barranc de l’Amerador

Pla del Mesell

Av. Pla de l’Amerador

Quatretondeta Barranc Guaritons

Lloma Redona

ForcallCinc Torres

Castellfort

D’Olocau del ReyPalanquesPortellde Morella

D’Herbes

Morella

Sorita

Av. Central

Sella

Madrid

Burgos

Lleida Gib

ralta

r

Jaén

Teulada

Saba

dell

Sara

gosa

Amste

rdam

Amste

rdam

Brus

sel.l

es

CopenhageCopenhage

Berlín

Gine

bra

Oslo

ParísParís

Mon

tesi

nosGranja

Rocamora

Lond

res

Terrasa

Xarx

a

Motril

Senija

Xacarella

Pl.D.Carlos

F. Fe

rránd

izGirona

Castelló

Madrid

MarbellaAv. Central

Adra

Av. España

Montnegre

Aigües Baixe

s

Av. España

Áfric

a

AsiaEuropa

Oceanía

Australia

CastellaCórdoba

LuxemburgoAustria

Viena

Torrent

Dala Nova

La Nucía

Dala

Vel

la

Sagunt

LisboaPerleta

EscociaGales

Portugal

Portugal

Benicarló

Av. América Av. América

Ort

xeta

Av. D

’Ital

ia

Hels

inki

EstocolmoBélgica

D’OscaBélgica

HolandaReus

AranjuezTodolella dels ports

D’ Ibi

AgresAlcoser dePlanes

AlcolejaAlfafara

Alqueries d’AznarAlmudaina

BalonesBenasau

L’ Orxa

Benimarfull

ConcentainaDéntol

Lluç

Benilloba

Beni

arré

sMuro

Dels Pins

Cap de Pals

Dels

Sal

zes

Vall

de G

allin

era

BeniarrésCTRA

. EL

CAM

PELL

O - A

IGÜE

S POL. IND. EL MESSEL

AUTOPISTA AP-7

AUTOPISTA AP-7

AUTOPISTA AP-7

CTRA. N-332

CTRA. N-332 TÚNEL

Vall

de L

agua

rt

Vall

d’ E

bo

Gal

lane

s

Pl. Mayor Passeig del Mar

Llampuga

Llobarro

Andor ra La Vella

Del

s Po

rts

Camp aneta

Isl a ndia

PLATJA DEL’ALMADRABA

CALA DEL LLOP MARÍ

CALA NOSTRA

CALA DEL MORRO BLANCCALA

D’ENMIG CALA PITERES

PLATJA DELBARRANCD’AIGÜES

PLATJA DE LESLLOMES DE REIXES

PLATJA DEL’AMERADOR

COVETÁ FUMÁ

PUEBLO ESPAÑOLL’ALMADRABA

DISSEMINAT

LLOMA DE REIXES(paraje protegido)

9 41

Av. Llop Marí

5

CALABAEZA

CALALANUZA

CALADE LES

PALMERETES

PLATJADEL

CARRITXAL

PlaçaLes Llomesde Reixes

Plaçade la ciutatde l’Alguer

D’O

riola

D’Oriola

D’Oriola

D’Oriola

Dolores

Torrevella Torrevieja

Bolulla

Polop

del Rap

Catral

L’Alguenya

L’Apareguda Av. L

’Ala

cant

í

Av. L’Alacantí

Catral

Benferri

Benferri

Venta LanuzaAv. Carritxal

Av. Carritxal

Timonet

Rabet de gat

Rascassa

Salp

aR

oman

í

Del Moll

BeneixamaBe

niar

Guer

ret Pagell

Pagell

PagellCe

rretCa

lpCa

lpFi

nest

rar

Cany

ada

D’Altea

del Volador

del V

olad

or

D’Altea

dels Molins

Torrevieja

S. Miquel de

les Salines

Biar

Benidorm Benifató

Cabeço d’or

Rabo de les PenyesPenyassegat

Xorutella

Les Canyades

Benimantell

Dolores

Cofr

i des

Cofrides

AUTOPISTA AP-7

AUTOPISTA AP-7AUTOPISTA AP-7

CTRA. N-332

CTRA. N-332CTRA. N-332CALA D’OR

LA MERCED

VENTA BAEZA

VENTA LANUZA

VENTA LANUZA

LLOMA DE REIXES(paraje protegido)

35

44

ES11

CTRA. EL CAMPELLO - BUSOT

CTRA. EL CAMPELLO - AIGÜESBALLESTRA

CTRA. N- 332 CTRA. N- 332

DISEMINADO

A-7A-7

A-7

BARRIOBONNY

EL VINCLELA

CREU BOQUERESLA PORCHA

Palmera

Cometa C/ Coves de Mateo

C/ Blas Infante

C/ Del Ramellat

Av. D’Antonio Bonny

Av. D’Antonio Bonny

Antonio

Luna

Orion

Ura

nio2

Neptuno

Mercurio

Venus

Marte

SaturnoSolaire

Júpiter

CARRETERA A BONALBA-BUSOT

CAR

RET

ERA

CV-7

77 B

USO

T

CRUCE 4 CAMINOSAVENIDA CRUZ

AVENIDAVINCLE

CAM

POAP

ACIB

LECA

MPO

APAC

IBLE

CAM

POAP

ACIB

LE

TOM

ATER

AS

BARRIOBONNY

BONA

NZA

24 36

ALICANTE AUTOVÍA VILLAJOYOSA

SL-CV93

C/ del barranc de l’Amerador

Venta de la remuda

Av. d

el p

lá d

el M

esel

lC/ de les boqueres

N-332

BOQUERES

POL.INDUSTRIALEL MESELL

A-7

diseminadodiseminado

callejero

ES12ES12

25 Abril 1907 Pág. 8Adra Pág. 10África Pág. 10Agres Pág. 10Camí Aigües Pág. 9Aigües Baixes Pág. 10Aitana Pág. 9Pl. Ajuntament Pág. 9Av. Alacant Pág. 6Alborán Pág. 6Alcalalí Pág. 6Pl. Alcalassí Pág. 6Alcalde Ávila Blanes Pág. 8Alcalde Berenguer Aznar Pág. 8Alcalde Guasch Navarro Pág. 8Alcalde José Carratalá B. Pág. 8Alcalde Josep Poveda Verdú Pág. 6Alcalde Baeza Santamaría Pág. 8Alcalde Manuel Verdú Pág. 9Alcalde Oncina Baeza Pág. 8Alcalde Oncina Giner Pág. 8-9Alcalde Pepe Carratalá Pág. 8Alcalde Ramón Planelles Pág. 6Alcalde Such Gregori Pág. 8Alcalde Vaello Galiana Pág. 9Alcalde Vicente Boix Pág. 8Alcalde Vicente Gomis Pág. 8Alcalde Pág. 8Alcoleja Pág. 10Av. Alcoi Pág. 8-9Alcoser de planes Pág. 10Alfafara Pág. 10Algepsers Pág. 8Algesires Pág. 6Algers Pág. 10Alguenya Pág. 10Av. Almadrava Pág. 10Almería Pág. 6Almirall Roger de Lluría Pág. 9Almudaina Pág. 10Alqueries d’Aznar Pág. 10Altamira Pág. 9Altea Pág. 10Amadeu Vives,d’travessera Pág. 9Amando Blanquer Pág. 7-9Av. América Pág. 10Ametlers Pág. 10Amparo Pág. 9Amsterdam Pág. 10Ancores Pág. 6Andorra la vella Pág. 10Antonio(Urb. Bonanza) DiseminadoAv. Antoni Bonny DiseminadoAntonio Machado Pág. 8Apareguda Pág. 10Aranjuez Pág. 10Asia Pág. 10Atzuvia Pág. 7Av. Ausias March Pág. 7-8-9Australia Pág. 10Austria Pág. 10Azorín Pág. 8Camí baixada del riu Pág. 7Bacorera Pág. 6

Balones Pág. 10Barcelona Pág. 6Barranc de l’Amerador Pág. 10Barranc de l’infern Pág. 9Barranc Guaritons Pág. 10Barranquet Pág. 9Basseta Pág. 8Batiste Mut Pág. 9Bélgica Pág. 10Benasau Pág. 10Beneixama Pág. 10Benferri Pág. 10Beniarbeig Pág. 7Beniardá Pág. 10Beniarres Pág. 10Benicarló Pág. 10Benidoleig Pág. 7Benidorm Pág. 10Benifallim Pág. 10Benifato Pág. 10Benigembla Pág. 7Benilloba Pág. 10Benillup Pág. 10Benimagrell, Ctra. Pág. 6Benimantell Pág. 10Benimarfull Pág. 10Benimassot Pág. 10Benimeli Pág. 6Benissa Pág. 8Bernabéu DiseminadoBernat Fenollar Pág. 8-9Berlín Pág. 10Bernat Metge Pág. 7Biar Pág. 10Bilbao Pág. 6Blas Infante DiseminadoBoixets Pág. 8Bolulla Pág. 10Boqueres Pág. 6Bornell Pág. 10Braçal de la passió Pág. 6Brusel.les Pág. 10Burgos Pág. 10Busot Pág. 9Cabrera Pág. 6Cabeço d’or Pág. 10Cadis Pág. 6Calafats Pág. 6Calp Pág. 10Pl. Calvari Pág. 8Camí de Marco Pág. 6Camí de la Totxa Pág. 9Camí Fondo Pág. 7Camí Reial Pág. 6-7Campaneta Pág. 10Cancellería Reial Pág. 8-9Pl. Canalejas Pág. 9Canyades, les Pág. 10Canyada, la Pág. 10Cap de Palos Pág. 10Pl. Carme Pág. 10Av. Carrer la mar Pág. 8Carreters Pág. 8Cartagena Pág. 6Castell de cabres Pág. 7

Castella Pág. 10Camí Castellet DiseminadoCamí Lope de Vega Pág. 6Castellfort Pág. 10Castelló Pág. 10Catral Pág. 10Av. Central Pág. 10Cervantes Pág. 7Cinc Torres Pág. 10Pl. Ciutat de l’Alguer Pág. 10Clot de l’Illot Pág. 8Concentaina Pág. 10Colón Pág. 8Columbretes Pág. 6Cometa DiseminadoConfrides Pág. 10Consolat de mar Pág. 8Pl. Constitució Pág. 9Convent Pág. 8-9Copenhague Pág. 10Córdoba Pág. 10Corunya Pág. 6Av. Cova del llop marí Pág. 10Covetes de Mateu Pág. 9Av. Creu Pág. 9Creu de Maig Pág. 9Cronista José Gomis Pág. 7-9Curricán Pág. 8Daia nova Pág. 10Daia vella Pág. 10Dalt Pág. 10Dénia Pág. 7Déntol Pág. 10Dintre Pág. 10Doctor Francisco Oncina Pág. 9Doctor Brotons Poveda Pág. 9Doctor Fleming Pág. 8-9Doctor Severo Ochoa Pág. 6Dolores Pág. 10Dragonera Pág. 6Drassanes Pág. 8Echegaray Pág. 6Eivissa Pág. 6Elda Pág. 7El Moll Pág. 10El Pagell Pág. 10El Volador Pág. 10Elx Pág. 9Pl. En Carles Pág. 10Enmig Pág. 10Escocia Pág. 10Av. Espanya Pág. 10Estartit Pág. 6Estocolm Pág. 10Europa Pág. 10Fabraquer, Av. Pág. 6-7Fernando Ferrándiz Pág. 10Ferrol Pág. 6Figuera Pág. 6Finestrat Pág. 10Forcall Pág. 10Formentera Pág. 6Forners Pág. 8Fra. Joan Tensa Pág. 8-9Francesc Antoni Balmís i

Berenguer Pág. 8-9Francisco de Orellana Pág. 7Frasquito Roig Pág. 8Frares Pág. 7Fuerteventura Pág. 6Av. Furs Pág. 8Fusters Pág. 6Gabriel Miró Pág. 8Gaianes Pág. 10Galatea Pág. 6Gales Pág. 10Camí Garranxo DiseminadoPl. García Lorca Pág. 8Garcilarso de la Vega Pág. 8Gastón Castelló Pág. 7Gat Pág. 10Gata Pág. 7Av. Generalitat Pág. 8-9Gerret Pág. 10Av. Germanies Pág. 8-9Gesmil Pág. 6Gibraltar Pág. 10Gijón Pág. 6Ginebra Pág. 10Ginjoler Pág. 6Girona Pág. 10Glorieta de la MarMediterránea Pág. 8Gomera Pág. 6Góngora Pág. 6Goya Pág. 7Gran Canaria Pág. 6Granja de Rocamora Pág. 10Greco Pág. 7Guadalajara Pág. 10Gustavo Adolfo Bécquer Pág. 6Helsinki Pág. 10Herbes Pág. 10Hernán Cortés Pág. 8Hernando de Soto Pág. 7Hierro Pág. 6Hisenda d’en Mira Pág. 7Pl. Hisenda d’en Terol Pág. 9Hisenda de l’Administrador Pág. 6Holanda Pág. 10Huelva Pág. 6Illeta Pág. 8Infanta Pág. 7-9Isaac Peral Pág. 6Islandia Pág. 10Av. Italia Pág. 10Jacinto Benavente Pág. 6Jaén Pág. 10Av. Jaume IEl Conqueridor Pág. 6-7Joan Baptista Basset iRamos Pág. 8Joan d’Austria Pág. 7Pl. Joan Fuster Pág. 8Jorge Juan Pág. 9Juan de la Cierva Pág. 6Juan de la Cosa Pág. 7Pl. Juan Pablo II Pág. 8Juan Ramón Jiménez Pág. 6Juan Sebastián El Cano Pág. 9

street directory

ES13ES13

Júpiter DiseminadoL’Alacantí, Av. Pág. 10L’Orxa Pág. 10Av. L’Estació Pág. 8La Palma Pág. 6Lanzarote Pág. 6Pl. Les Xarxeres Pág. 8Lisboa Pág. 10Llampuga Pág. 10Llauradors Pág. 9Pl. Llauradors Pág. 9Llech Pág. 10Lledoner Pág. 6Lleida Pág. 10Lleons Pág. 8-9Pl. Llevant Pág. 7Llobarro Pág. 10Lloma Redona Pág. 10Llomes de Reixes Pág. 10Llop Marí, Av. Pág. 10Lluís Salvatella Pág. 8-9Lluç Pág. 10Londres Pág. 10Trav. Lope de Vega Pág. 6Luna DiseminadoLuxemburg Pág. 10Madrid Pág. 10Magraner Pág. 6Major Pág. 9Pl. Major Pág. 10Málaga Pág. 6Mallorca Pág. 6Manuel Sanchís Guarner Pág. 8Mar Pág. 10Mar Alta Pág. 8Marbella Pág. 10C.M. Marco Pág. 6Pl. Mare de Déu del Carme Pág. 8Mare de Déu del Carme Pág. 7-8Mare de Déu delsDesamparats Pág. 9Pl. Mare Nostrum Pág. 7María Auxiliadora,Ronda de Pág. 7-9Pl. María de Lleó Pág. 9Mariners Pág. 6Marte DiseminadoMenorca Pág. 6Mercurio DiseminadoMetro Pág. 9Miguel Hernández Pág. 9Molins Pág. 10Molivent Pág. 6Montgomit Pág. 7Montcabrer Pág. 9Montesinos Pág. 10Montgó Pág. 9Montnegre Pág. 10Monturiol Pág. 6Morella Pág. 10Morena Pág. 10Morera Pág. 6Moro Pág. 10Morros Alts Pág. 10Motril Pág. 10

Murillo Pág. 7Muro Pág. 10Músic Óscar Esplá1ª trav. Pág. 9Músic M. Óscar Esplá2ª Trav. Pág. 9Músic Mestre Alonso Pág. 9Músic Mestre Amadeo Vives Pág. 9Músic Mestre Bretón Pág. 9Músic Mestre Eslava Pág. 9Músic Mestre Granados Pág. 9Músic Mestre Guerrero Pág. 9Músic Mestre Isaac Albéniz Pág. 9Músic Mestre Óscar Esplá Pág. 9Músic Mestre Pau Casals Pág. 9Músic Mestre Segovia Pág. 9Músic Mestre Serrano Pág. 9Mutxamel Pág. 8Neptuno DiseminadoNiña Pág. 7Normes de Castelló Pág. 9Novelda Pág. 6Nucía Pág. 10Oceanía Pág. 10Olivera Pág. 7Olocau de Rei Pág. 10Pl. Olof Palme Pág. 6Ondara Pág. 7Orba Pág. 7Oriola Pág. 10Orión DiseminadoOrxeta Pág. 10Osca Pág. 10Oslo Pág. 10Oviedo Pág. 6Pal Pág. 9Palamós Pág. 6Palangre Pág. 10Palenques Pág. 10Palmera DiseminadoPalmera Pág. 9C.M. Palmeretes Pág. 6Parcent Pág. 7Pare Manjón Pág. 8-9París Pág. 10Passeig del Mar Pág. 10Pl. Pau Pág. 9Pedro Vaello Pág. 9Pedro Valdivia Pág. 7Penyagolossa Pág. 9Penyassegat Pág. 10Perleta Pág. 10Pl. Pescador Pág. 8Petrer Pág. 6Pinós Pág. 6Pins Pág. 10Pinta Pág. 7Pinzón Pág. 9Pius XXII Pág. 9Pizarro Pág. 8Av. Plá de l’Amerador Pág. 10Av. Plá de Messell Pág. 10Plá de Sarrió Pág. 8Plá Pág. 9

Pl. Platja de l’Horta Pág. 6Polop Pág. 10Pl. Ponent Pág. 7Pontevedra Pág. 6Port Pág. 10Port d’Albaida Pág. 9Port de la Carrasqueta Pág. 9Portell de Morella Pág. 10Ports Pág. 10Portugal Pág. 10Pou Pág. 10Prolongació Llauradors Pág. 9Puig Campana Pág. 9Puig Coronat Pág. 9Quatretondeta Pág. 10Quito Malena Pág. 7Rabet de gat Pág. 10Rabo de les penyes Pág. 10Ramellat Pág. 9Ramón y Cajal Pág. 9Rap Pág. 10Rapita Pág. 7Rascassa, La Pág. 10Redován Pág. 8Camí Reial de Vila Joiosa Pág. 6-7Reina Pág. 10Reina Victoria Pág. 9Relleu Pág. 9Reus Pág. 10Revolta Pág. 10Riu Montnegre Pág. 7Riu Sec Pág. 7-9Rois Corella Pág. 7Romaní Pág. 10Roses Pág. 6Ruperto Chapí Pág. 8Sabadell Pág. 10Sagunt Pág. 10Pl. Saint Chistol-lez-Ales Pág. 8-9Sax Pág. 7Salines Pág. 6Salpa Pág. 10Salzes Pág. 10Sant Miquel de Salines Pág. 10Sant Bartomeu (Bartolomé) Pág. 7-8Sant Carles Pág. 9Sant Francesc Pág. 8Sant Joan Bosco Pág. 8-9Sant Joan Pág. 8Sant Jordi Pág. 8Sant Lluís Pág. 9Sant Pere Pág. 8Sant Ramón Pág. 9Sant Ramón Travessera Pág. 9Sant Sebastiá Pág. 7Sant Vicent Pág. 8Santa Pola Pág. 8Santa Teresa Pág. 9Santamaría Pág. 7Santander Pág. 6Saturno DiseminadoSaragossa Pág. 10Sebastiá de Belalcázar Pág. 7Secretari Pág. 8Sella Pág. 10

Senda dels Filaors Pág. 8Senija Pág. 10Serra de Bernia Pág. 9Serra de la Grana Pág. 9Serra de Mariola Pág. 9Serra de Xixi Pág. 9Sevilla Pág. 6Pl. Sol Pág. 10Sol Pág. 9Sorell Pág. 10Sorita Pág. 10Sorolla Pág. 7Sub-4, Vial Pág. 7Tabarca Pág. 6Tarragona Pág. 6Tenerife Pág. 6Terrasa Pág. 10Teulada Pág. 10Timonet Pág. 10Tio Galvañ Pág. 10Tirant lo blanc Pág. 9Todoella Pág. 10Torre Pág. 10Torrent Pág. 10Torrevella Pág. 10Pl. Trasmall Pág. 7Trajo Pág. 7-8Pl. Trinitat Pág. 9Trinitat Pág. 9Urano DiseminadoValencia Pág. 8-9Vall d’Ebo Pág. 10Vall de Gallinera Pág. 10Vall de Laguart Pág. 10Velázquez Pág. 7Venta de la remuda Pág. 10Vent de Mestral Pág. 9Vent de Ponent Pág. 9Venta Lanuza Pág. 10Vent de Llebeig Pág. 7-9Vent de Llevant Pág. 9Venus DiseminadoVenta de Marc Antoni Pág. 9Versalles Pág. 6Vicari Samuel Riquelme Pág. 8-9Vicent Andrés i Estellés Pág. 8Vicent Blasco i Ibañez Pág. 8Vicente Payá Pág. 8-9Viena Pág. 10Vigo Pág. 6Vila Joiosa Pág. 8Villena Pág. 7Av. Vincle Pág. 9Trav . Vincle Pág. 9Vistalmar Pág. 10Volantí Pág. 8Vora del riu Pág. 7-8Xàbia Pág. 7Xacarella Pág. 10Xaló Pág. 7Xarxa Pág. 10Xinorlet Pág. 6Xiprers Pág. 10Xixona, Av. Pág. 7-8Xorutella Pág. 10

ES14

ESES historia y mar La historia de El Campello y sus habitantes está estrechamente ligada al mar. Siendo todavía una partida rural de Alicante a �nales del S. XVIII, el Principe Pío de Saboya D. Antonio de Valcarcel, que habitaba en la �nca "Mussey", en la actualidad ocupada por el Colegio de los Salesianos, estableció el primer astillero que daría lugar, a lo largo del S.XIX, al barrio marinero llamado del "Carrer la

Mar" y a una importante industria pesquera, llegando a ser la principal actividad económica de la localidad. De hecho, la �ota de El Campello era considerada, a principios del S. XX, la primera �ota de madera más importante del Mediterráneo contando con 200 embarcaciones y 1000 tripulantes.

LA ILLETA DELS BANYETSEste importante yacimiento, contiene restos de las principales culturas que habitaron nuestras tierras. Los primeros indicios de ocupación se remontan a la prehistoria hace más de 5.000 años con restos de las culturas del Calcolítico y Bronce; sin embargo, la mayor parte del Yacimiento está ocupada por el poblado Ibero, asentamiento que destaca por la abundancia de almacenes constituyendo en la época un importante puerto comercial. De época romana se han encontrado unas pequeñas termas y sobresalen las piscifactorías que han dado nombre al lugar, al pasar a la tradición popular como "Els Banyets de la Reina". Se creía que eran los baños de una reina mora.Teléfono del MARQ para visitas guiadas Tel: 965 149 006

ESEN history and sea El Campello’s and its inhabitants history is closely linked to the sea. At the end of the 18th Century, when it was still a rural part of Alicante, the Prince Pious of Saboya, Mr. Antonio de Valcarcel, who lived in the “Mussey” estate, currently occupied by the Salesianos School, set up the �rst shipyard which would lead to, during the course of the 19th Century, the creation of the �sherman’s area known as “Carrer la Mar”. This event developed a signi�cant �shing industry, which became the main economic activity of the town. In fact, the El Campello �eet was considered, at the beginning of the 20th Century, to be the leading wood �eet of the Mediterranean, with 200 vessels and 1000 crew.

LA ILLETA DELS BANYETSThis important site has the remains of the main cultures which inhabited our lands.The �rst indications of occupation date back to the prehistoric age, more than 5.000 years ago, with remains of the Chalcolithic and Bronze ages. The majority of the Site is taken up by the Iberian population, a settlement which stands out due to the abundance of warehouses which formed, in that period, a signi�cant commercial port. From the Roman era, small thermal baths have been found, and the �sh farms which have given their name to the place which through popular tradition is known as “Els Banyets de la Reina”, also stand out. It is believed they were the bathing pools of a Moorish queen.MARQ Telephone for guided tours: 965-149006.

rutas urbanasurban routes

ES15

rutas urbanasurban routesESES LA TORRE VÍGIA DE LA ILLETALas constantes incursiones a la costa de piratas berberiscos durante el siglo XVI, llevaron a la construcción de una línea de torres defensivas que avisaran a la población de su llegada. Éstas contaban con dos hombres en su interior y dos a caballo y se comunicaban entre sí por medio de señales de humo por el día o de fuego por la noche. En El Campello se alzan dos torres construidas entre 1554 y 1557: la Torre de La Illeta y la del Barranc d’ Aigües.La Torre de La Illeta es especial por sus dimensiones y por el tipo de construcción maciza. Fue restaurada en 1991 y constituye un auténtico emblema para los campelleros.

EL PUERTO DEPORTIVOGestionado por el Club Náutico Campello se inauguró en 1990 y cuenta con 421 amarres y 200 en marina seca. Es sede de diferentes actividades náuticas como regatas de vela y remo, campeonatos autonómicos y nacionales de pesca... Además cuenta con una escuela de vela que imparte diferentes disciplinas y dispone de unas modernas instalaciones e infraestructuras.

LA LONJA La historia de El Campello ha estado ligada desde siempre al mar y a sus hombres, constituyendo la Pesca la principal actividad económica del municipio durante los siglos XIX y primera mitad del XX. El puerto pesquero cuenta con 30 amarres y de entre sus instalaciones destaca la Lonja de pescado, donde, de lunes a viernes, todas las tardes, se realiza la subasta y venta directa al público de pescado fresco. Constituye ésta una actividad muy singular y arraigada en este municipio y que atrae a multitud de compradores y curiosos.

ESEN LA ILLETA WATCHTOWERThe constant invasions of the coast by Berber pirates during the 16th Century led to the construction of a line of defence towers which warned the people of their arrival. These held two men in the interior and two on horseback and they communicated between themselves through smoke signals by day and �res by night. In El Campello two towers were erected between 1554 and 1557: The Illeta Watchtower and the Barranc d’Aigües Watchtower. The Illeta Watchtower is unique due to its dimensions and its type of solid construction. It was restored in 1991 and is an authentic emblem for the El Campello townspeople.

THE MARINA Managed by the Club Náutico Campello it was inaugurated in 1990 and has 421 moorings and 200 in the high and dry marina. It is the centre of different water sports activities such as sailing and rowing regattas, autonomous and national �shing championships, … as well as having a sailing school which teaches different diciplines and modern facilities and infrastructures.

THE FISH MARKET The history of El Campello has always been linked to the sea and to its men, with Fishing being the main economic activity of the municipality during the 19th and �rst half of the 20th Centuries. The �shing port has 30 moorings and among its facilities the Lonja del pescado (�sh market) stands out, where, from Monday to Friday, a fresh �sh auction and sale to the public is held. This is a unique and appreciated activity in this town which attracts a multitude of buyers and interested people.

ESES ESENEL PASEO MARÍTIMOInaugurado en 1964, es uno de los mayores atractivos del municipio, ideal para el paseo, se ha convertido en la actualidad en el centro turístico y de ocio. La infraestructura hostelera y comercial nos permite degustar su rica gastronomía, tomar refrescantes helados y copas con música en agradables tertulias al aire libre en cualquier época del año. También acoge, entre otros eventos, la mayoría de actos programados en las �estas de verano en honor a la Virgen del Carmen en torno al 16 de julio.

MONUMENTO AL PESCADORObra del escultor Arcadi Blasco, consta de dos partes, una en tierra y otra en la playa, y simboliza la unión y dependencia que la población y sus gentes han mantenido históricamente con el mar.

CALLE SAN BARTOLOMÉSi el paseo marítimo constituye el centro de ocio, la calle San Bartolomé es la avenida que mayor número de comercios concentra, ofreciendo toda clase de artículos y servicios...

ERMITA DEL CARMENSubiendo la Avda. Carrer la Mar, tendremos la oportunidad de hacer un alto para admirar la Ermita del Carmen, la Virgen de los marineros, de gran tradición y devoción tal y como queda demostrado en las �estas estivales dedicadas en su honor. Las Fiestas del Carmen tienen lugar durante la primera quincena de Julio y culminan el día 16 con los actos más emotivos: la procesión marinera y el canto de la Salve Marinera en la Ermita.

CARRER LA MAR PROMENADEInaugurated in 1964, it is one of the main attractions of the municipality, ideal for a walk, it has become the centre of tourism and leisure today. The hotel and commercial infrastructure allow us to taste its rich gastronomy, enjoy refreshing ice-creams and drinks with music in enjoyable open air get-togethers at any time of the year. It also holds, among others, the majority of events programmed in the Summer festivities in honour of the Virgen del Carmen (Our Lady of Mount Carmel) around the 16th of July.

THE FISHERMAN'S MONUMENT A work of art by the sculptor Arcadi Blasco, it consists of two parts, one on the land, and the other on the beach, and symbolises the union and dependence that the town and its people have maintained with the sea throughout history.

SAN BARTOLOMÉ STREETIf the Carrer la Mar Promenade is the leisure centre, San Bartolomé street is the street on which the highest number of businesses congregate, offering all kinds of goods and services.

EL CARMEN CHAPEL We head towards the urban area of the town, travelling up Avda. del Mar, in which we have the opportunity to pause to admire the Carmen Chapel, the Virgen of the �shermen, of great tradition and devotion as seen in the Summer festivals held in her honour. The Carmen Fiestas take place during the �rst half of July and culminate on the 16th with the most emotional events: the �sherman’s procession and singing the Hail Mary -Salve- in the Chapel.

rutas urbanasurban routes

ES16

ES17

ESES ayer y hoy Centra su interés en la vida comercial que posee El Campello en un recorrido que se adentra en los rincones que conforman el centro del municipio, en donde se generó el primer núcleo urbano y en donde residen, en armonía con la tradición, algunos de nuestros edi�cios más emblemáticos: Pza. Constitución y Casa de Cultura, Calle Mayor, Plaza de la Iglesia, Carrer Pal, Pza. San Christol Lez Alès y Ayuntamiento, Avda. Generalitat y Parque Municipal.

ESTACIÓN DEL "TRENET"El ferrocarril de La Marina llegó a El Campello el 28 de octubre de 1914 y su estación, situada entonces a las afueras de los dos núcleos de población, separadas tradicionalmente por un barranco, fueron unidas por un camino que en la actualidad son las avenidas Del Mar y Generalitat. Esta línea ferroviaria contribuyó en gran medida al desarrollo económico y urbanístico del municipio.En la actualidad esta línea ferroviaria une El Campello a Alicante por medio del moderno Tranvía (TRAM) que circula cada 20 minutos y que en tan sólo otros 20 permite enlazar las dos poblaciones. El tranvía discurre por una de las principales playas del municipio: La Playa de Muchavista que cuenta con varias paradas, una de ellas, cerca de la �nca Villa Marco. Este tranvía continúa también hacia el norte hasta Benidorm y enlaza con el “trenet” hasta Dénia.

ESEN past and present This route is especially interested in the commercial life that has El Campello. A journey that delves you into the corners that make up the center of town, where the �rst town was built and where we �nd some of the most iconic buildings: Pza. Constitución and Casa de Cultura, Calle Mayor, Plaza de la Iglesia, Carrer Pal, Pza. San Christol Lez Alès and the Town Hall , Avda. Generalitat and Parque Municipal.

ESTACIÓN DEL "TRENET" (little train)The La Marina train reached El Campello on the 28th of October 1914 and its station, located at that time on the outskirts of the two centres of the town, originally separated by a ravine, were joined together by a road which are today the Generalitat and Del Mar avenues. This train line contributed greatly to the economic and urban development of the municipality. Today, this line links El Campello to Alicante by a modern TRAM which passes every 20 minutes. The tram runs along one of the most important beaches of the municipality, "Muchavista" beach, which has several stops, one of them near to the Villa Marco estate. This TRAM also continues north to Benidorm and links it with the "trenet" to Dénia.

rutas urbanasurban routes

ES18

rutas urbanasurban routes

ESES ESEN

PLAZA DE LA CONSTITUCIÓN Y CASA

DE CULTURALa Plaza de la Constitución, conocida popularmente como "Plaza de la Rana", puesto que durante muchos años albergó una pequeña fuente con la escultura de una rana que en la actualidad está en los jardines del Colegio Rafael Altamira, es fruto de la ampliación del centro urbano en la década de los 50 por las necesidades de vivienda.Esta plaza alberga edi�cios tan signi�cativos como "El Casino", lugar de reunión de los personajes más ilustres de la villa y sede de varias asociaciones locales.Destaca la Casa de Cultura, edi�cio de 5.000 m2 con un an�teatro al aire libre para 800 personas y auditorio para 500 espectadores, 2 salas de exposiciones, salas de ensayo... Cuenta con una programación continuada a lo largo del año con más de 1.000 actos y eventos de gran éxito: teatro, danza, cine, exposiciones, conciertos, recitales, etc. y que la han hecho merecedora de varios premios. También alberga el museo - colección FAMEC "Fondos Artísticos Municipales", que reúne buena parte de pinturas, esculturas y fotografías donadas por diversos artistas contemporáneos al consistorio. Visitas concertadas Tel: 965-636491

PLAZA DE LA CONSTITUCIÓN AND

CASA DE CULTURAThe Plaza de la Constitución (Constitution Square), more commonly known as the “Plaza de la Rana” (Frog Square), given that, for many years, it had a fountain which housed the sculpture of a frog which is today in the gardens of the Rafael Altamira school, is the fruit of the expansion of the urban centre during the 50’s due to housing needs. This square houses buildings as important as the “El Casino”, a place where the most illustrious personalities of the town gather, and the centre of various local associations. The “Casa de Cultura” (Culture and Arts Centre) stands out as a building of 5,000 m2 with an open air theatre for 800 people and an auditorium for 500 spectators, 2 exhibition halls, rehearsal rooms... It has a continuous programme throughout the year with more than 1,000 highly successful acts and events from theatre, dance, cinema, exhibitions, concerts, recitals, etc. and which have made it worthy of numerous awards. It also houses the museum –FAMEC “Municipal Artistic Funds” collection, which brings together a large part of the paintings, sculptures and photographies donated by several artists to the consistory. Arranged visits Telephone: 965-636491

ES19

rutas urbanas

ESES

ESEN

urban routes

BOULEVARD SAN RAMÓNEl Campello une modernidad con belleza en las nuevas rotondas que aligeran el trá�co a lo largo de la antigua CN-332 por el municipio (C/San Ramón). La hermosa fuente "Agua" que da la bienvenida al municipio, la escultura del "Rallador" y el conjunto "Nadando libre" nos recuerdan que nuestro municipio y sus habitantes han estado y estarán siempre ligados a nuestro mar".

PLAZA CANALEJASCirculando por la C/ Doctor Fleming y la Calle Mayor, llegaremos a la Plaza Canalejas por todos conocida como "Plaza de la Iglesia", uno de los lugares más antiguos de la población que se remonta a los origines del municipio y centro neurálgico de las celebraciones religiosas y festivas. En ella se encuentran emplazados algunos de los edi�cios más emblemáticos de El Campello: la Iglesia y el Centro Cultural "La Biblioteca", también destaca la casa situada en el número 1 que fue el primer Ayuntamiento del municipio. La Iglesia Parroquial, dedicada a la advocación de Santa Teresa y la Virgen de los Desamparados, fue construida en 1849 en sustitución del primer templo del S.XVIII, es punto de encuentro para la mayoría de las eventos festivos destacando las �estas de Moros y Cristianos del 11 al 15 de octubre.El Centro Cultural "La Biblioteca", cuenta con 3.000 m2 útiles distribuidos en 5 plantas y dispone de multitud de aulas, la "Sala Ramón Llull" con capacidad para 180 personas, amplio Hall que hace las veces de sala de exposiciones y recepciones o�ciales, y alberga, además de la Biblioteca Municipal, otros servicios municipales como la Agencia de Desarrollo Local "CADEM", el Archivo histórico...

CARRER PALEs una de las calles originarias del municipio, que conserva algunos ejemplos de la arquitectura popular, como el nº 51, que destaca por sus balcones con adornos modernistas.

BOULEVARD SAN RAMÓNEl Campello joins modernity with beauty in the new roundabouts that quicken the traf�c as the old road CN-332 (San Ramón St.) passes through the town. The beautiful fountain "Agua" that welcomes to the city, the sculpture of the "Rallador" and the set "Nadando libre", they remember us that El Campello and its inhabitants have been and will always be joined to our sea.

PLAZA CANALEJASWalking along Doctor Fleming St. y la Calle Mayor, we will reach Plaza Canalejas known as the Church Sq. one of the oldest places in the town dating back to its origins and neuralgic center of the religious and festive celebrations. In it, some of the most emblematic buildings of El Campello are emplaced.The Parish Church, dedicated to the worship of Saint Theresa and the Virgen de los Desamparados (Our Lady of the Forsaken) was built in 1849 to substitute the �rst temple from the 18th Century, is the meeting point for most of the �esta events, in particular the Moors and Christians from the 11th to the 15th of October. The Cultural Centre “The Library”, has 3,000 m2 of usable space distributed over 5 �oors and has a multitude of study rooms, the “Ramón Llull” room with a capacity for 180 people, a large hall which is used as an exhibition hall as well as an of�cial reception hall, and houses, as well as the Municipal Library, other municipal services, such as the Local Development Agency "CADEM" or the Historical Archive. Thre house at number 1 of this square is also to be mentioned as it was the �rst Town Hall of the municipality

PAL STREETIt is one of the original streets of the town and preserves some examples of traditional architecture, such as No 51 which stands out due to its balconies with modernist embellishments.

ES20

rutas urbanasurban routes

ESES ESENPLAZA SAN CHRISTOL LEZ ALESEl edi�cio del Ayuntamiento da paso a esta plaza de moderna construcción que recibe el nombre de la hermanada población francesa. Preside la misma el Pabellón polideportivo cubierto que, junto con el Polideportivo "El Vincle", completan las instalaciones deportivas del municipio. Se ofrecen multitud de disciplinas y son sede de muchos y variados acontecimientos deportivos.Esta plaza acoge, cada miércoles, el "mercadillo" de calle que ofrece a propios y visitantes todo tipo de productos y se convierte en un auténtico espectáculo.

AVENIDA GENERALITATEsta avenida es una de las principales arterias comerciales. Aquí podemos encontrar algunas casas de gran belleza por sus características ornamentales. En el número 6 localizaremos un mosaico de azulejos en la fachada que representa los orígenes marineros de la familia. También destaca la vivienda del nº 9 por sus ventanas con poyete de piedra y azulejo de cerámica en el alféizar. En los números 37 y 39 podemos apreciar el estilo típico de casas de doble planta, con balcones de forja y balcones modernistas.

PARQUE MUNICIPALEn el centro neurálgico de El Campello, encontramos esta magní�ca zona de esparcimiento, con zonas verdes, juegos para los más pequeños, la espectacular "Font del Centenari", que cuenta con iluminación nocturna, y un conjunto escultórico realizado por Carmen Fraile, que alude a las raíces históricas de nuestro municipio.

SAN CHRISTOL LEZ ALES SQUAREThe Town Hall building leads on to this modern built square which receives the name of the twinned French town. It presides over the covered sports pavilion, which, together with the “El Vincle” sports centre, complete the sports installations of the town. They offer a multitude of activities and are the centre for many and varied sports events. This square holds the “mercadillo” -street market- on Wednesdays which offers all kinds of products to townspeople and visitors and which is a unique sight.

GENERALITAT AVEThis avenue is one of the main shopping arteries. We can �nd some very beautiful houses here, due to their ornamental characteristics. At number 6 we �nd a mosaic of tiles on the house front representing the family’s �sherman origins. No 9 also stands out due to its windows with stone ledges and the ceramic tiles on the window sills. At numbers 37 and 39 we can witness the typical style of two storey houses with wrought iron and modernist balconies.

PARQUE MUNICIPAL - MUNICIPAL PARKIn the neuralgic center of El Campello, we �nd this beautifull park, with green spaces, games for children, the spectacular "Font del Centenari", which relies on night lighting, and a sculptural set realized by Carmen Fraile, that alludes to the historical roots of our town.

ES21

rutas urbanasurban routesESES muchavista Andando, en TRAM o en autobús, podemos adentrarnos en lo que fue la Huerta de Alicante (L’Horta), visitar los Salesianos con su impresionante pinada, pasear por el Paseo de la Playa de Muchavista hasta llegar a Villa Marco...

SALESIANOSLos Salesianos tienen una gran importancia histórica para el municipio. Además de los servicios religiosos, cuenta con una espectacular pinada que rodea las instalaciones, dotada de mesas y asientos al aire libre, y de zona para juegos infantiles a escasos metros de la Playa Muchavista y el Rincón de la Zofra. Es un lugar ideal para pasar un día con la familia y amigos.Te sugerimos que asistas a la Romería de María Auxiliadora que se celebra cada mes de mayo.

PASEO PLAYA DE MUCHAVISTADiscurre a lo largo de los más de 3.000 m de esta playa, por toda la Avda. Jaume I, que llega sin división geográ�ca a la de San Juan de Alicante. Es un agradable y apacible paseo en un entorno moderno.

VILLA MARCOFinca rústica del s. XIX en la que se encuentran un encantador palacete modernista cuyos bellos jardines, de inspiración versallesca, albergan dos esculturas de Vicente Bañuls: La Noche y La Marsellesa.

ESEN muchavistaWalking, by TRAM or by bus, we can get into what it used to be the Huerta de Alicante (L’Horta) -irrigated region-. The visit to the Salesianos, with its impressive pine forest, is worthy as well as walking along the Promenade of Playa Muchavista and reaching to the Villa Marco Estate.

SALESIANOSThe Salesians have great historical importance to El Campello. In addition to religious services, it has a spectacular pine forest surrounding the facility is equipped with tables, outdoor seating and children’s play area and it is just a few meters from the Muchavista and Rincón de la Zofra beaches. It is an ideal place to spend a day with the family and friends.Do not miss the pilgrimage of Maria Auxiliadora helds each May!

MUCHAVISTA PROMENADEThe promenade of Muchavista’s Beach roams along more than 3.000 m of this beach, for the whole Jaume I Avenue, which comes without geographical division to the beach of San Juan of Alicante. It is an agreeable and pleasant walk in a modern environment.

VILLA MARCORustic property from the 19th. Century where you can �nd a small modernist style palace with clear colonial French art in�uences and some beautiful Versailles inspiration gardens that house two sculptures by the sculptor Vicente Bañuls: La Noche and La Marsellesa.

22

ESES ESENvoramar de les escultures Merece una especial atención el entorno natural y, especialmente, la gran riqueza de nuestro litoral que le ha hecho merecedor de la certi�cación en gestión medioambiental ISO 14.001 y la distinción europea de banderas azules.A los pies de la Torre de la Illeta comienza el paseo de LA VORAMAR DE LES ESCULTURES, que bordea el litoral hasta llegar a la Playa de la Almadrava. La ruta medioambiental, autoguiada por seis paneles de L’Institut d’Ecològia

Litoral, nos permite conocer las características biológicas y antropológicas de este valioso entorno natural. Durante nuestro recorrido por este balcón al mar, disfrutaremos de un conjunto escultórico del artista Vicente Ferrero, formado por tres esculturas cuyo tema común es la mujer, que se alza en completa armonía con el paisaje que las rodea: "La bañista", "Tronco" y "Niña leyendo".

sendero local sl-cv93Además del largo litoral de playas y calas, el término de El Campello está rodeado por parajes naturales de montaña de indudable interés por su rica �ora y fauna. En El Campello estar en contacto con la naturaleza es fácil. Adéntrate en ella a pie, en bicicleta o a caballo.El paraje de les Puntes de Gosàlvez, auténtica atalaya al mar con espectaculares vistas de la costa, constituye todo un legado paisajístico y etnológico del municipio. El sendero Local SL-CV 93, que lo recorre, nos acerca a conocer la rica variedad de especies de nuestro territorio así como los vestigios del modo de la vida en el campo de nuestros antepasado.

a walk around our coastlineThe natural environment and in particular the richness of out coasts are worthy of special attention, a fact which has brought them the environmental Management certi�cation ISO 14.001 and the European Blue Flag recognition.At the foot of the Illeta Watchtower LA VORAMAR DE LES ESCULTURES walk begins, which follows the coast until it reaches the Almadrava Beach. The environmental route, self-guided by six panels of the L’institut d’Ecològia Litoral, (the Institute for Coastal Ecology) allows us to discover the biological and anthropological characteristics of this valued natural environment. During our walk along this pleasant beach balcony, we can enjoy the sculptural collection by the artist Vicente Ferrero, composed of three sculptures whose common theme is woman, which are erected in complete harmony with the landscape surrounding them: "La bañista", "Tronco" and "Niña leyendo".

local path sl-cv 93 In addition to its long coastline of beaches and coves, the municipality of El Campello is surrounded by natural mountain areas, of unquestionable interest due to their lush �ora and fauna. In El Campello it is easy to get in touch with nature. Discover Mother Nature on foot, by bike or on horseback.

The area of les Puntes de Gosàlvez, a genuine vantage point over the sea with spectacular views of the coast, is a beautiful landscape and ethnological legacy of the municipality. The Local Walk SL-CV 93, which runs along it, brings us closer to the rich variety of species of our lands as well as to the evidence of our ancestors’ way of country living.

rutas naturalesnatural routes

telefonos de interéstelephone of interest

23

AYUNTAMIENTO 965-637200

AGENCIA DE DESARROLLO LOCAL - CADEM 965-637000

AGUAS ALICANTE 965-637248

AMBULATORIO-CENTRO SALUD 965-937480 / 85

AMBULATORIO-CONSULTORIO MUCHAVISTA 965-932630

AMBULATORIO ZONA NORTE 965-932600

BIBLIOTECA 965-632124

CASA DE CULTURA 965-636194 / 6491

CENTRO SOCIAL 965-636897

CLUB NÁUTICO 965-633400 / 1748

COFRADIA-LONJA PESCADO 965-631193

COLEGIO PÚBLICO EL VINCLE 965-937080

COLEGIO PÚBLICO FABRAQUER 965-919700

COLEGIO PÚBLICO PLA BARRAQUES 965-937055

COLEGIO PÚBLICO RAFAEL ALTAMIRA 965-937115

COLEGIO SALESIANOS (CONCERTADO) 965-652266

COLEGIO BONNY 965-630314 / 12

CORREOS 965-630318

ESCUELA DE ADULTOS 965-635808

ESCUELA DE MÚSICA 965-636491

ESCUELAS DEPORTIVAS 965-632247

GABINETE PSICOPEDAGÓGICO 965-634087

GUARDIA CIVIL 062 / 965-630418

INSTITUT D'ECOLOGIA LITORAL 965-657690

INSTITUTO E.S. CLOT DE L'ILLOT 965-936470

INSTITUTO E.S. ENRIC VALOR

965-636455

JUZGADO DE PAZ 965-632949 / 4669

COLEGIO LICEO FRANCÉS (PRIVADO) 965-262508

PARROQUIA SANTA TERESA 965-630096

POLICIA LOCAL 965-634444 / 7099

POLICIA RETEN MUCHAVISTA 965-651944

POLIDEPORTIVO CUBIERTO-PABELLÓN 965-634717

POLIDEPORTIVO EL VINCLE 965-634919

RADIO EL CAMPELLO 965-636324

RECOGIDA DE ENSERES 965-631282

REGISTRO DE LA PROPIEDAD 965-636767

S.I.J "SERVEI D'INFORMACIÓ JUVENIL" 965-636344

SIAC "SERVICIO AL CONSUMIDOR" 965-637200 Ext. 621

SUMA 965-292015

TAXIS 965-101611 / 965-101029 / 965-252511

TOURIST INFO 965-634606

AEROPUERTO-EL ALTET 966-919000 / 9400

AUTOBUSES-ESTACIÓN ALICANTE

965-130700

BOMBEROS 080

BUTANO 965-653226

CRUZ ROJA 965-252525

EMERGENCIAS SANITARIAS 061

EMERGENCIAS PROTECCIÓN CIVIL 112

FGV-TRAM 965-262731 / 900720472

HOSPITAL DE SAN JUAN 965-938700

IBERDROLA 901-202020

INFORMACIÓN METEREOLÓGICA 965-171353

POLICIA NACIONAL 091

PROP-GENERALITAT VALENCIANA 012

RENFE 902-240202

SALVAMENTO MARITIMO 900-202202

EL CAMPELLO TURISMOSan Bartolomé, 103, Esq. Ruperto Chapí03560 El Campello - Alicante - (España)Tel: +34 965 634 606Fax: +34 965 633 548E-mail: [email protected]

El Campello O�cial App www.elcampelloturismo.com