fusibles y relays.pdf

22
EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-1 SECCIÓN 9 Triángulo de seguridad (de estar equipado) El triángulo de seguridad está ubicado en el baúl (lado izquierdo) y está fijado por una cinta de caucho. Rueda de repuesto La rueda de repuesto está ubicada en el baúl, bajo la alfombra. La rueda de repuesto es fijada a través de una tuerca central. Gato y llave de ruedas El gato y la llave de ruedas están ubicados en el baúl dentro del alojamiento de la rueda de repuesto. DRAFT

Transcript of fusibles y relays.pdf

Page 1: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-1SECCIÓN 9

Triángulo de seguridad (de estar equipado)El triángulo de seguridad está ubicado en elbaúl (lado izquierdo) y está fijado por unacinta de caucho.

Rueda de repuestoLa rueda de repuesto está ubicada en elbaúl, bajo la alfombra.La rueda de repuesto es fijada a través deuna tuerca central.

Gato y llave de ruedasEl gato y la llave de ruedas están ubicadosen el baúl dentro del alojamiento de larueda de repuesto.

seccion_09.fm Page 1 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 2: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-2 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Reemplazo de neumáticoCuando fuese a reemplazar un neumático,siga las precauciones a continuación:• No quede debajo del vehículo mientras

el mismo esté soportado por el gato.• Durante el reemplazo, no deje el

motor conectado ni tampoco loarranque.

• Utilice el gato solamente cuando fuesea reemplazar las ruedas.

Reemplace el neumático como sigue:1. Estacione en una superficie plana, si

fuese posible.2. Conecte el señalizador de emergencia

y aplique el freno de estacionamiento.3. Engrane la primera marcha o marcha

atrás.4. Coloque el triángulo de seguridad (de

estar equipado) a una distancia ade-cuada detrás del vehículo.

5. Utilizando un calzo de madera o unapiedra, calce la rueda diagonalmenteopuesta a la que se va a reemplazar.

6. Con la llave de rueda, afloje los torni-llos 1/2 a 1 giro, pero no los quite.

7. Inspeccione los encajes de la carrocería(flechas) en los que se va a instalar elgato.

seccion_09.fm Page 2 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 3: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-3SECCIÓN 9

8. Ponga en posición el brazo del gato enel encaje más cercano de la rueda quese va a reemplazar, de manera que lauña del gato envuelva la lámina verti-cal y encaje en el rebajo de la lámina.

9. Encaje la llave de ruedas en el agujerodel husillo del gato.

10. Al girar la llave de ruedas en el gato,asegúrese de que el borde de la basedel gato esté tocando el suelo y estáexactamente bajo el rebajo de lalámina.

11. Levante el vehículo; para esto, accioneel gato, girando la llave de ruedas.

12. Quite los tornillos de la rueda.13. Reemplace la rueda.

14. Con tapacubos integral: antes deinstalar el tapacubos, instale nueva-mente el primer tornillo en el agujerode fijación de la rueda alineado con laboquilla de llenado del neumático. Instale el tapacubos en la rueda aline-ando el agujero más grande con el tor-nillo ya instalado.

15. Instale nuevamente los tornillos de larueda, apretándolos parcialmente.

16. Baje el vehículo.17. Apriete los tornillos en secuencia

cruzada.18. Instale nuevamente las cubiertas de los

tornillos/tapacubos central.19. Guarde la rueda que ha sido quitada,

el gato y la llave de ruedas.20. Repare el neumático averiado, haga el

balanceo y lo instale nuevamente en elvehículo tan pronto fuese posible.

Levantamiento del vehículo en el tallerSe deben apoyar el montacargas y el gatode taller solamente en los puntos de apoyoseñalados en las figuras, en la partedelantera y trasera, en las áreas entre losrebajos para poner el gato y la caja de rue-das.

En caso de que los puntosde apoyo de los montacar-

gas o gatos fuesen metálicos, se debeutilizar un protector de caucho para quesean evitados daños al vehículo.

seccion_09.fm Page 3 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 4: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-4 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Gancho de remolqueEl agujero para instalar el gancho deremolque está ubicado en el parachoquesdelantero del vehículo (lado derecho).

Haga como sigue:1. Sujete el cable de remolque en el gan-

cho. Se debe usar una barra rígida;jamás utilice cables flexibles.

2. Gire la llave en el interruptor de encen-dido hasta la posición I (encendidoconectado) para que sean conectadaslas luces de freno y limpiaparabrisas.

3. Evite mover bruscamente el vehículo.4. Esté atento para accionar el freno con

más fuerza, pues, con el motordesconectado, el servofreno no va aactuar.

5. Cierre todas las ventanas y difusores deaire para que evite la entrada de gasesde escape provenientes del vehículoque está remolcando.

Siempre que fuese posible, se debe llevar elvehículo a un Concesionario o Taller Auto-rizado Chevrolet, para que sea efectuada lareparación correcta con equipamientos,herramientas especiales y mano de obraespecializada.

Remolque de otro vehículoEl gancho de remolque está ubicado en laparte inferior del vehículo, lado del alo-jamiento de la rueda (lado derecho).Sujete el cable de remolque en el gancho.Se debe usar una barra rígida, jamás cablesflexibles.

En caso de que nofuese posible re-

molcar el vehículo por medio de grúacon soporte para las ruedas utilice siem-pre un cable rígido; jamás cables flexibleso cuerdas.

Conduzca despacio y evitemovimientos violentos del

vehículo. Las fuerzas de tracción puedendañar los vehículos. No sujete el cable deremolque en el eje trasero.

seccion_09.fm Page 4 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 5: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-5SECCIÓN 9

Remolque del vehículoBajo situaciones de emergencia en las quefuese necesario remolcar el vehículo, prefe-rentemente busque empresa especializa-das en servicios de grúas o asistencia enruta oficiales, que utilicen camiones deremolque con soporte para las ruedas oremolque tipo plataforma.

Capó del motorPara abrir el capó, tire la palanca de traba,ubicada en el lado izquierdo, por debajodel tablero de instrumentos (asegúrese deque la palanca ha vuelto a la posición ini-cial). El capó quedará parcialmente abiertoy sujetado solamente en el pestillo.

Para abrir completamente, levante la trabadel pestillo de seguridad, ubicada ligera-mente a la izquierda (desde el centro), almirarlo desde la parte delantera delvehículo.

• En servicios de remolque por grúa conlevantamiento parcial del vehículo(delantero o trasero), el vehículoremolcado no se debe colgar por elsistema de suspensión, pues el mismopodría quedar averiado.

• Al fijar el vehículo utilizando bandas,se recomienda tomar algunos cuida-dos para no dañar las tuberías omazo de conductores.

seccion_09.fm Page 5 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 6: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-6 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Para mantener el capó del motor abierto,inserte la varilla de sostén en el agujero delcapó.

Antes de cerrar el capó, instale nuevamentela varilla en la posición original y baje elcapó gradualmente, dejándolo caer de unapequeña altura. Inspeccione si el capó haquedado bien cerrado, intentando levan-tarlo.

Sobrecalentamiento del motorEn el tablero de instrumentos de suvehículo, hay un indicador de temperaturadel líquido de enfriamiento que señala elaumento de la temperatura del motor.

Sobrecalentamiento sin formación de vaporEn caso de que el testigo de sobrecalen-tamiento encendiera, y no hubiese indiciosde la formación de vapores, el problemapuede no ser muy serio. Algunas veces,puede ocurrir sobrecalentamiento delmotor cuando Usted:• Conduce en cuestas íngremes bajo

temperaturas de ambiente muy altas.• Para después de que haya conducido

en altas velocidades.• Conduce en ralentí durante trayectos

largos.En caso de que el testigo de sobrecalen-tamiento encendiera y no hubiese ningúnindicio de la formación de vapores, observepor cerca de un minuto el siguiente proce-dimiento:1. Desconecte el acondicionador de aire

(de estar equipado).2. Intente mantener el motor bajo carga

(utilice una marcha en la que el motorfuncione más despacio).

En caso de que el testigo de sobrecalen-tamiento apague, siga conduciendo.Teniendo en cuenta la seguridad, conduzcamás despacio por cerca de diez minutos. Encaso de que la aguja del indicador de tem-peratura vuelva al normal, siga con-duciendo.En caso de que la temperatura del líquidode enfriamiento no baje, pare y estacionesu veículo inmediatamente.

Antes de cerrar el com-partimiento del motor,

asegúrese de que todas las tapas dellenado estén en la posición correcta.

En caso de que el motorfuncione sin el líquido de

enfriamiento, su vehículo podría quedarseriamente dañado. Las reparaciones, enestos casos, no están cubiertas por lagarantía.

seccion_09.fm Page 6 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 7: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-7SECCIÓN 9

Si aún no hubiese indicios de la formaciónde vapores, accione el motor en ralentí porcerca de dos o tres minutos, con el vehículoparado, y observe si el testigo de sobre-calentamiento apaga.En caso de que no apague, desconecte elmotor, pida a los pasajeros que salgan delvehículo y aguarde hasta que enfríe. No esnecesario que abra el compartimiento delmotor, pero busque asistencia técnicainmediatamente.En caso de que decida abrir el compar-timiento del motor, inspeccione el tanquede expansión del líquido de enfriamiento.

El nivel del líquido de enfriamiento debeestar en la marca MAX. Si no estuviese,esto significa la posibilidad de fugas en lasmangueras del radiador, mangueras delcalefactor, radiador o bomba de agua.

Si el líquido deenfriamiento en el

depósito de compensación del líquido deenfriamiento estuviese hirviendo, y nohaga nada! Espere hasta que enfríe.

• Las mangueras del calefactor y deradiador y otras partes del motorpueden volverse muy calientes. Nolas toque. En caso de que sean toca-das, Usted podría quemarse.

• Si hubiese fugas, no accione elmotor. Si el motor sigue funciona-ndo, todo el líquido de enfriamientopuede escurrir, llevando a quemadu-ras. Antes de que vuelva a conducirel vehículo, repare las fugas.

Para que seanevitados daños al

vehículo y sea facilitado el arranque conel motor caliente (a causa de la evapo-ración de combustible), el sistema deventilación del motor se puede accionarmismo después de desconectar elvehículo por un período determinadoque depende de la temperatura de am-biente y del motor.

• Los ventiladores u otras piezasmóviles del motor pueden causarheridas graves. Mantenga las manosy ropas lejos de piezas móviles mien-tras el motor estuviese funcionando.

• Productos inflamables en contactocon las piezas calentadas del motorpueden incendiarse.

seccion_09.fm Page 7 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 8: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-8 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Ventilador del motorEn caso de que no hubiera indicio de fugas,inspeccione si el ventilador está funcio-nando. Su vehículo está equipado conventilador eléctrico. Si hubiese sobrecalen-tamiento del motor, el ventilador deberáfuncionar. En caso de que no funcione, estosignifica que es necesario repararlo.Desconecte el motor.Si no fuese posible localizar la falla, pero elnivel del líquido de enfriamiento no estu-viese en la marca MAX, añada al depósitode compensación una mezcla de aguapotable y líquido protector para radiadoren la proporción del 35% al 50%.Accione el motor cuando el nivel del líquidode enfriamiento estuviese en el punto dellenado máximo. Si el testigo de sobrecalen-tamiento sigue encendido, busque un Con-cesionario o Taller Autorizado Chevrolet.

Sobrecalentamiento con formación de vaporLos vapores y

líquidos hirvientesprovenientes del sistema de líquido deenfriamiento en ebullición están bajo altapresión, y si la tapa del depósito fueseabierta aunque parcialmente, los vaporespodrían ser expelidos en alta velocidad, oaún explotar, llevando a quemadurasgraves. Jamás gire la tapa del depósitomientras el motor y el sistema deenfriamiento estuviesen calientes. Sifuese necesario girar la tapa, esperehasta que el motor enfríe.

• Los vapores generados por el sobre-calentamiento del motor puedencausar quemaduras graves, aunqueUsted solamente abra el comparti-miento del motor. Manténgase lejosdel motor si observa la emisión devapores. Apague el motor, deje elvehículo y espere hasta que elmismo enfríe. Antes de que abra elcompartimiento del motor, aguardehasta que no haya más indicios devapores del líquido de enfriamiento.

seccion_09.fm Page 8 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 9: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-9SECCIÓN 9

Servicios en la parte eléctrica

De esta manera, siempre que fuese necesa-rio efectuar algún servicio en esos sistemas,busque un Concesionario o Taller Auto-rizado Chevrolet.

BateríaLa batería ACDelco que equipa este vehí-culo no requiere mantenimiento periódico.Si el vehículo no fuese utilizado por 30 díaso más, desconecte el cable negativo de labatería para que la misma no sea descar-gada.

• Si el vehículo continúa en mo-vimiento mientras el motor estuviesesobrecalentado, el líquido podrávaciar a causa de la alta presión.Usted y otras personas podrán que-marse gravemente. Apague elmotor sobrecalentado y deje el vehí-culo hasta que el motor enfríe.

Si esta recomen-dación no fuese

observada, habrá el peligro de accidenteletal. El peligro de accidente está en lossiguientes puntos: bobina de encendido,bujías de encendido (flechas). Si Ustedusa marcapaso no efectúe servicios en elmotor con éste en funcionamiento.

seccion_09.fm Page 9 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 10: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-10 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Borne del cable de la batería sujetado por medio de traba Para desconectarlo:1. Abra el capó del motor.2. Quite el protector de la batería (de

estar equipado).3. Mueva la palanca de traba del borne

del cable [hacia la flecha (A)].4. Quite el borne del cable de la batería

del borne de la batería.

Para conectar:1. Instale el borne del cable de la batería

en el borne de la batería.2. Mueva la palanca de traba del borne

del cable [hacia la flecha (B)], hastaque quede trabada.

3. Instale el protector de la batería (deestar equipado).

4. Cierre el capó del motor.

Borne del cable de la batería sujetado por medio de tuercaPara desconectarlo:1. Abra el capó del motor.2. Quite el protector de la batería (de

estar equipado).3. Afloje la tuerca de fijación del borne

del cable de la batería (flecha).4. Quite el borne del cable de la batería

del borne de la batería.Para conectar:1. Instale el borne del cable de la batería

en el borne de la batería.2. Apriete la tuerca de fijación del borne

del cable de la batería (flecha).3. Instale el protector de la batería (de

estar equipado).4. Cierre el capó del motor.

• Encender cerillas cerca de la bateríapodría hacer explodir los gases con-tenidos en la misma. Use una lin-terna, si fuese necesario alumbrar elcompartimiento del motor.

• La batería, sin embargo sea sellada,contiene ácido que causa quemadu-ras. No toque el ácido. En caso deque hubiese contacto accidental delácido con los ojos o con la piel, laveel área afectada con bastante agua ybusque ayuda médica inmediata-mente.

• Para que reduzca el peligro de alcan-zar los ojos, siempre que fuese amanosear baterías, utilice anteojosde seguridad.

• GM no se responsabiliza por acci-dentes a causa de negligencia omanoseo incorrecto de las baterías.

seccion_09.fm Page 10 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 11: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-11SECCIÓN 9

Reciclaje de bateríasDevuelva la batería usada al revendedorcuando la reemplace:• Todo consumidor/usuario final debe

devolver la batería usada de suvehículo en una tienda. No la desecheen la basura.

• Las tiendas deben a aceptar la devolu-ción de la batería usada y enviarla alfabricante para fines de reciclaje.

Prevención y cuidados con los componentes electrónicosPara que evite averías en los componenteselectrónicos de la instalación eléctrica, nose debe desconectar la batería mientras elmotor esté funcionando.Al desconectar la batería, primeramente des-conecte el cable negativo y a continuación elcable positivo. Asegúrese de que los cables nosean invertidos.Cuando vuelva a conectarla, instale prime-ramente el cable positivo y a continuaciónel negativo.

Riesgos en casode contacto con

la solución ácida y con plomo:• Composición básica: plomo, ácido

sulfúrico disuelto y plástico.• La solución ácida y el plomo conte-

nidos en la batería, en caso de quefuesen desechados en el medioambiente de manera inapropiada,podrián contaminar el suelo, el sub-suelo y las aguas, y aún causar ries-gos a la salud de los seres humanos.

• En caso de contacto accidental conlos ojos o con la piel, lave inmedia-tamente con agua corriente y bus-que auxilio médico.

• Cuando fuese a transportar la ba-tería, la mantenga siempre en laposición horizontal para evitar fugasde la solución ácida a través del res-piradero.

seccion_09.fm Page 11 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 12: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-12 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Arranque con batería descargada

Estos símbolos se pueden encontraren la batería genuina de su vehículo:

Proteja los ojos, gases explosivos

Evite fumar: chispas, llamas

Mantenga lejos de niños

¡Cuidado: Material explosivo!

Corrosivo: Ácido sulfúrico.

Consulte.

Cuidado: Plomo (Pb).

Reciclable.

Arranque del motor con cables de puenteCon la ayuda de cables de puente, el motorde un vehículo, cuya la batería esté descar-gada, podrá funcionar con la transferenciahasta el mismo de la energía de la bateríade otro vehículo. Ese procedimiento sedebe efectuar con cuidado, siguiendo lasinstrucciones abajo:

Efectúe las operaciones en la secuenciaindicada:1. Compruebe si la batería de puente

para el arranque posee el mismovoltaje de la batería del vehículo cuyomotor se debe accionar.

2. Durante la operación de arranque, nose acerque a la batería.

3. Con la batería de puente instalada enotro vehículo, no deje que los dosvehículos se toquen.

4. Compruebe si los cables de puente nopresentan aislamientos flojos o fal-tando.

5. No permita que los bornes de loscables se toquen o toquen en laspartes metálicas de los vehículos.

6. Desconecte el encendido y todos loscircuitos eléctricos que no necesitenquedar conectados.

7. Aplique firmemente el freno de esta-cionamiento y mueva la palanca decambios hacia punto muerto.

• Jamás accione el motor, utilizandoun cargador de baterías. Esto va adañar los componentes electrónicos.

• No se debe accionar el motor,empujando o remolcando elvehículo en caso de que el mismoesté equipado con catalizador, bajoel riesgo de daños al componente.

Si las instruc-ciones abajo no

fuesen observadas, el vehículo podría seraveriado o podrían suceder heridas per-sonales resultantes de la explosión de labatería, aún como la quema de la insta-lación eléctrica.

Si el sistema de audio (deestar equipado) estuviese

conectado, el mismo podría ser dañadoseriamente. Las reparaciones no soncubiertas por la Garantía.

seccion_09.fm Page 12 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 13: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-13SECCIÓN 9

8. Quite el burlete del panel metálico (siequipado con protector de la batería).

9. Quite el protector de la batería (siequipado).

10. Localice en la batería los bornes posi-tivo (+) y negativo (–).

11. Conecte los cables en la secuenciaindicada:

• + con (+): polo positivo de la bateríade puente (1) con el polo positivo de labatería descargada (2).

• (–) con la masa: polo negativo de la ba-tería de puente (3) con un punto demasa del vehículo lejos 30 cm de la ba-tería y de piezas móviles y/o calientes (4).

12. Arranque el motor del vehículo con labatería descargada. En caso de que elmotor no opere luego de algunas ten-tativas, probablemente será necesarioreparlo.

13. Cuando fuese a desconectar los cables,proceda en la secuencia exactamenteopuesta a la de conexión. Fusibles y relevadores

Caja de fusiblesLa caja de fusibles está ubicada en la cu-bierta del tablero de instrumentos, a laizquierda de la columna de dirección y estáprotegida por una tapa.• Quite la tapa; la tire desde la parte

inferior.• Para armar la tapa, encaje los puntos

de apoyo en la parte superior del alo-jamiento y presione la parte inferiorhasta que quede trabada.

El motor del vehículo queestá suministrando carga

para el arranque de puente puede que-dar funcionando durante el arranque.

Los ventiladores yotras piezas móvi-

les del motor pueden causar lesionesgraves. Mantenga las manos y ropaslejos de piezas móviles mientras el motoresté operando.

No intente abrirla tapa de la caja

de fusibles, tirándola desde la aberturadel portaobjetos (de estar equipado).

seccion_09.fm Page 13 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 14: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-14 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Reemplazo de fusibles

Los circuitos de corriente eléctrica correspon-dientes a cada fusible están indicados en elhaz interior de la tapa de la caja de fusibles.Un fusible quemado es visualmente identifi-cado por el filamento interior roto.Se debe reemplazar un fusible, solamentedespués de que fuese detectada la causa dela quema (sobrecarga, cortocircuito etc.) ypor otro genuino con la misma capacidad.Se recomienda tener siempre a la mano unconjunto completo de fusibles, los que sepueden adquirir en un ConcesionarioChevrolet.

La capacidad de los fusibles está rela-cionada con el respectivo color, comosigue:• Beige: fusible de 5 amperios.• Marrón: fusible de 7,5 amperios.• Rojo: fusible de 10 amperios.• Azul: fusible de 15 amperios.• Amarillo: fusible de 20 amperios.• Verde: fusible de 30 amperios.• Marrón claro: fusible de 50 amperios.

Fusibles – capacidad (amperios) y circuitos eléctricos protegidos

Antes de quefuese a reempla-

zar un fusible, desconecte el interruptordel respectivo circuito.

Posición Amperio Circuito

1 30A Desempañador de la luneta

2 10A Alumbrado del habitáculo

3 5A Alimentación – batería: tablero de instrumentos / sistema del inmovilizador del motor

4 5A Alimentación post llave de encendido: tablero de instrumentos / sistema del inmovilizador del motor / bobina del relevador del compresor del A/C

5 – No utilizado

6 5A Alimentación post llave de encendido – bobina de los relevadores: desempañador de la luneta / ventilación interior con acondicionador de aire y alumbrado del interruptor de ventilación interior

7 10A Bocina / señalizador de emergencia / bomba el depósito de arranque en frío (de estar equipado)

seccion_09.fm Page 14 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 15: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-15SECCIÓN 9

RelevadoresLos relevadores están ubicados en la caja defusibles.

8 10A Luces de estacionamiento – lado izquierdo / alumbrado del sistema de audio / alumbrado del tablero de instrumentos

9 20A Módulo de confort (elevacristales de las puertas delanteras y cierre eléctrico – 4 puertas) (de estar equipado)

10 10A Luz alta – lado izquierdo

11 20A Módulo de confort (elevacristales de las puertas delanteras y cierre eléctrico – 4 puertas) (de estar equipado)

12 10A Luz baja – lado izquierdo

13 – No utilizado

14 20A Motor de ventilación interior sin acondicionador de aire (maxifusible)

15 – No utilizado

16 30A Lavador y limpiapara-brisas / luneta

17 10A Circuitos post llave de encendido: luces señalizadoras de giro / sensor de velocidad

18 15A Enchufe para accesorios / sistema de audio

19 15A Sistema de audio

Posición Amperio Circuito

20 20A Circuitos de alimentación post llave de encendido: / bobina del relevador de arranque en frío (de estar equipado), alimentación de la valvula solenoide de arranque en frío / sensor de oxígeno calentado

21 10A Luz de freno / luz de marcha atrás

22 7,5 Alimentación post llave de encendido – ECM

23 10A Luces de estacionamiento – lado derecho / luz de la placa de matrícula

24 20A Módulo de confort (elevacristales de las puertas delanteras y cierre eléctrico – 4 puertas) (de estar equipado)

25 10A Luz alta – lado derecho

26 15A Compresor del acondicionador de aire

27 10A Luz baja – lado derecho

28 5A Alimentación de la bobina del relevador del ventilador del radiador

Posición Amperio Circuito

seccion_09.fm Page 15 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 16: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-16 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Caja de maxifusiblesLa caja de maxifusibles está ubicada al ladode la batería en el compartimiento delmotor.Reemplazo de maxifusible:1. Desconecte el cable positivo de la ba-

tería.2. Quite la caja de maxifusibles y quite la

respectiva tapa.3. Quite el maxifusible quemado.

Un maxifusible quemado se puedeidentificar visualmente a través del fila-mento interior roto; en este caso, sedebe reemplazarlo por otro genuinode misma capacidad. Solamente reem-place un maxifusible después de des-cubrir y corregir la causa de la falla.

4. Instale nuevamente la tapa de la caja einstale nuevamente la caja de maxi-fusibles en el sitio apropiado.

5. Conecte el cable positivo en la batería.

Relevadores – aplicación

Posición Amperio Circuito

1 20A Sistema de diagnóstico / sistema de gestión del motor (inyección / ECM /bomba de combustible)

2 30A Sistema de alumbrado / sistema de son /inmovilizador del motor

3 30A Ventilador del radiador (vehículos sin acondicionador de aire)

4 30A Desempañador de la luneta / bocinas /señalizador de emergencia / sistema de arranque en frío (Flexpower – de estar equipado)

5 60A Circuito de alimentación de la llave de encendido (sistemas post llave de encendido)

6 40A Ventilador del radiador (vehículos con acondicionador de aire)

Posición Color Aplicación

I violeta Bomba de combustible

II verde Ventilador interior, velocidad mínima del acondicionador de aire

III verde Arranque en frío (Flexpower – de estar equipado)

IV negro Limpiaparabrisas

V verde Desempañador de la luneta

VI rojo Señalizador de giro

VII púrpura Ventilador / radiador /velocidad mínima con acondicionador de aire

VIII púrpura Ventilador / radiador /velocidad máxima con y sin acondicionador de aire

seccion_09.fm Page 16 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 17: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-17SECCIÓN 9

Reemplazo de las bombillasCuando fuese a reemplazar una bombilla,desconecte el interruptor del respectivo cir-cuito.Evite tocar en la ampolla de la bombilla conlas manos. Sudor o grasa en los dedospodrían causar manchas, que, cuandoevaporen, podrían empañar la lente.Bombillas inadvertidamente manchadas sepueden limpiar con un trapo sin hilos,empapado con alcohol.Las bombillas de repuesto deben tener lasmismas características y capacidades de lasbombillas dañadas.

Luces alta y baja

1. Levante el capó del motor.

2. Desencaje el enchufe de la bombilla,tirándolo.

Posición Color Aplicación

IX verde Bocina

X – ALDL - Diagnóstico

XI naranja Compresor A/C

XII gris Relevador principal

XIII marrón Ventilador interior (principal) con acondicionador de aire

La alineación de los faros sedebe efectuar en un Con-

cesionario o Taller Autorizado Chevrolet.

En el lado derecho, quite elresonador del filtro de aire,

desconectando las trabas superiores ydesplazando el resonador hacia arriba.

seccion_09.fm Page 17 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 18: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-18 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

3. Quite la cubierta del faro. 4. Presione la hebilla y tírela del respec-tivo alojamiento.

5. Quite la bombilla del respectivo alo-jamiento.

6. Instale la nueva bombilla en el respec-tivo alojamiento encajándola en losrebajos del reflector.

7. Presione la hebilla en el respectivo alo-jamiento.

8. Instale nuevamente el protector delfaro y encaje el enchufe de la bombillaen el respectivo alojamiento e instalenuevamente el resonador del filtro deaire.

Luz de faro delantera1. Levante el capó del motor.

2. Presione el enchufe de la bombilla; yquítelo, girándolo en el sentido anti-horario.

3. Quite la bombilla del enchufe.4. Instale la nueva bombilla en el

enchufe.5. Instale el enchufe en el respectivo alo-

jamiento.6. Instale nuevamente el resonador del

filtro de aire.

En el lado derecho, quite elresonador del filtro de aire,

desconectando las trabas superiores ydesplazando el resonador hacia arriba.

seccion_09.fm Page 18 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 19: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-19SECCIÓN 9

Señalizador de giro delantero1. Levante el capó del motor.2. Quite el enchufe con la bombilla que

se va a reemplazar, girándolo en elsentido antihorario y a continuacióntirándolo.

3. Quite la bombilla del enchufe.4. Instale la nueva bombilla en el enchufe

e instale nuevamente el enchufe, enca-jándolo en la carcasa.

Luz de freno, señalizador de giro trasero, luz de marcha atrás, luz de posición trasera1. Abra el baúl.2. Desconecte el conector de las bombi-

llas; para eso, presione la traba lateraly lo tire.

3. Quite las dos tuercas de fijación (fle-chas).

4. Desde afuera del vehículo, quite la bom-billa del vehículo.

5. Presione las lengüetas retén del sopor-te de las bombillas y quite el conjunto,tirándolo hacia afuera.

seccion_09.fm Page 19 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 20: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-20 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

6. Las bombillas están ubicadas desdearriba hacia abajo:• Señalizador de giro/emergencia• Luz de freno / luz de posición

trasera• Marcha atrás

7. Quite la bombilla quemada.8. Instale la bombilla nueva e instale el

soporte de las bombillas en el respec-tivo alojamiento, presionándolo hastaque oiga el estallido característico deencaje.

9. Vuelva a instalar la bombilla en elrespectivo alojamiento.

10. Instale y apriete las tuercas de fijaciónhasta sentir resistencia. No las aprieteexcesivamente; esto podría dañar lalente de la luz.

11. Instale el conector de las bombillashasta fijarlo.

Luces de la placa de la matrícula1. Quite el conjunto de la bombilla con la

ayuda de un destornillador delgado; loinserte en el encaje del conjunto (ladoderecho).

2. Presione la lengüeta de la lente (ladoizquierdo) para quitarla de la base.

3. Separe la lente de la base.4. Quite la bombilla del respectivo sopor-

te; la gire en el sentido antihorario y latire.

5. Instale una bombilla nueva.6. Encaje la lente en la base.7. Instale el conjunto de la bombilla en el

respectivo alojamiento.

seccion_09.fm Page 20 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 21: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA Celta, 10/10 9-21SECCIÓN 9

Luces de alumbrado del compartimiento de los pasajerosCuando fuese a quitar la luz de alumbradodel compartimiento de los pasajeros, man-tenga la puerta cerrada para que el respec-tivo circuito no reciba corriente.1. Desencaje la lente con ayuda de un

destornillador y tírela. Tenga cuidadopara que no dañe el forro del techo.

2. Quite la bombilla del alojamiento,tirándolo por la ampolla e instale unanueva bombilla.

3. Instale el conjunto de la bombilla en elrespectivo alojamiento bajo el forro deltecho.

Luces señalizadoras y de alumbrado

Cuando fuese aquitar luz de lec-

tura, mantenga la puerta cerrada paraque la bombilla no reciba corriente.

Aplicación Potencia

Alumbrado de los instrumentos(se utilizan 3 bombillas) 1,5

Estacionamiento 5

Faro antiniebla 51

Frenos 21

Iluminación del odómetro LED

Indicadora de carga de la batería LED

Indicadora de desempañado 1,1

Indicadora de emergencia 1,1

Indicadora de los señalizadores de giro LED

Indicadora de luz alta LED

Indicadora de mantenimientodel motor / MIL LED

Indicadora de presión del aceitedel motor LED

Indicadora de reserva de combustible LED

Indicadora del sistema de freno LED

Lectura delantera *cortesía 10

Luz de faro delantera 5

Luz alta 60

seccion_09.fm Page 21 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT

Page 22: fusibles y relays.pdf

EN CASO DE EMERGENCIA9-22 Celta, 10/10 SECCIÓN 9

Matafuego (de estar equipado)Para utilizar el matafuego:1. Pare el vehículo y apague el motor

inmediatamente.2. Quite el matafuego que está ubicado

en el piso, debajo del asiento del pasa-jero delantero; para eso, afloje la hebi-lla de fijación (flecha).

3. Accione el matafuego, de acuerdo conlas instrucciones del fabricante impre-sas en el propio matafuego.

Luz baja 55

Luz de estacionamiento 5

Marcha atrás 21

Mandos de calentamiento, ventilación y refrigeración 1,2

Placa de la matrícula 10

Posición (trasera) 5

Señalizadores de giro 21

Tercera luz de “stop” 2,3

Aplicación Potencia

• El mantenimiento del matafuego esresponsabilidad del propietario;dicho mantenimiento se debe efec-tuar obligatoriamente en los interva-los especificados por el fabricante,según las instrucciones impresas enel rótulo del equipamiento. El pro-pietario debe inspeccionar periódi-camente las condiciones delmatafuego: si la presión interior aúnestá señalada por la franja verde delmanómetro, si el sello no estádañado o si la validez del matafuegono está expirada.

• En caso de que hubiera alguna irre-gularidad, o después del uso, sedebe reemplazar el matafuego porun nuevo, fabricado de acuerdo conla legislación corriente.

seccion_09.fm Page 22 Monday, October 18, 2010 8:47 AM

DRAFT