GFX4 - Gefran

37
1 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP GFX4 CONTROLADOR MODULAR DE POTENCIA 4 ZONAS INSTRUCCIÓN PARA EL USO Y ADVERTENCIAS Version software: 1.5x código 80395S - 06/2019 - ESPANOL ÍNDICE Indica los contenidos de las diferentes secciones del manual, las advertencias generales, las notas y otros puntos respecto de los cuales se desea llamar la atención del lector. Indica una situación particularmente delicada que podría influir sobre la seguridad o el correcto funcionamiento del regulador, o bien una prescripción que debe ser absolutamente respetada a fin de evitar situaciones de peligro. Indica una situación de riesgo para la incolumidad del usuario debido a la presencia de tensiones peligrosas en los puntos señalados. Indica una sugerencia basada en la experiencia del Personal Técnico GEFRAN, que podría resultar particularmente útil en determinadas circunstancias. Indica una referencia a Documentos Técnicos Detallados que se encuentran disponibles en el sitio GEFRAN www.gefran.com SÍMBOLOS GRÁFICOS A fin de diferenciar el tipo y la importancia de las informaciones proporcionadas en las presentes Instrucciones para el Uso, se han utilizado símbolos gráficos de referencia que contribuyen a hacer más inmediata la interpretación de las informaciones mismas. 1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES ..........................2 1.1 Descripciòn General ........................................................ 2 1.2 Advertencias Preliminares ............................................... 2 2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ....................................3 2.1 Alimentacion Electrica...................................................... 3 2.2 Notas Relativas a la Seguridad E léctrica y a la Compatibilidad E lectromagnética:.................................. 3 2.3 Alimentaciòn del Instrumento .......................................... 3 2.4 Conexiòn entradas y salidas ........................................... 3 2.5 Dimensiones .................................................................... 6 2.6 Instalacion ........................................................................ 7 2.7 Protección frente a cortocircuito ...................................... 8 2.8 Descripcion General ........................................................ 9 2.9 Limpieza/control sustitución del ventilador....................10 2.10 Instalación ficha para la interfaz bus de campo............10 3 • CONEXIONES ELÉCTRICAS .................................. 11 3.1 Conexiones de potencia ................................................ 11 3.2 Conexiones Entrada / Salidas .......................................12 3.3 Conector J1 salidas 5...10 .............................................13 3.4 Conector J2 alimentación, entradas digitales 1, 2 ........16 3.5 Conector J3 entradas auxiliares 5...8............................17 3.6 Conector J4 entradas 1...4 ............................................18 3.7 Descripción dip-switches ...............................................19 3.8 Puertos de comunicación serie .....................................20 3.9 Ejemplo de conexión: puertos de comunicación ..........27 3.10 Ejemplo de conexión: sección de potencia...................28 4 • INSTALACIÓN DE LA RED SERIE PORT 1 “MODBUS RTU” ..............................................................................31 4.1 Secuencia de “AUTOBAUD PUERTO 1” .....................32 4.2 Secuencia de “AUTONODE PORTA 1” ........................32 5 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................33 5.1 Tabla Tensión/Corriente .................................................35 5.2 Dissipation ......................................................................35 6 • INFORMACIONES TÉCNICO / COMERCIALES .....36 6.1 Accesorios......................................................................36 6.2 Fusibles ..........................................................................37

Transcript of GFX4 - Gefran

Page 1: GFX4 - Gefran

180395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

GFX4 CONTROLADOR MODULAR DE POTENCIA 4 ZONAS

INSTRUCCIÓN PARA EL USOY ADVERTENCIAS

Version software: 1.5x

código 80395S - 06/2019 - ESPANOL

ÍNDICE

Indica los contenidos de las diferentes secciones del manual, las advertencias generales, las notas y otros puntos respecto de los cuales se desea llamar la atención del lector.

Indica una situación particularmente delicada que podría influir sobre la seguridad o el correcto funcionamiento del regulador, o bien una prescripción que debe ser absolutamente respetada a fin de evitar situaciones de peligro.

Indica una situación de riesgo para la incolumidad del usuario debido a la presencia de tensiones peligrosas en los puntos señalados.

Indica una sugerencia basada en la experiencia del Personal Técnico GEFRAN, que podría resultar particularmente útil en determinadas circunstancias.

Indica una referencia a Documentos Técnicos Detallados que se encuentran disponibles en el sitio GEFRAN www.gefran.com

SÍMBOLOS GRÁFICOSA fin de diferenciar el tipo y la importancia de las informaciones proporcionadas en las presentes Instrucciones para el Uso, se han utilizado símbolos gráficos de referencia que contribuyen a hacer más inmediata la interpretación de las informaciones mismas.

1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES ..........................21.1 Descripciòn General ........................................................21.2 Advertencias Preliminares ...............................................2

2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ....................................32.1 Alimentacion Electrica......................................................32.2 Notas Relativas a la Seguridad E léctrica y a la Compatibilidad E lectromagnética: ..................................32.3 Alimentaciòn del Instrumento ..........................................32.4 Conexiòn entradas y salidas ...........................................32.5 Dimensiones ....................................................................62.6 Instalacion ........................................................................72.7 Protección frente a cortocircuito ......................................82.8 Descripcion General ........................................................92.9 Limpieza/control sustitución del ventilador....................102.10Instalaciónfichaparalainterfazbusdecampo ............10

3 • CONEXIONES ELÉCTRICAS ..................................113.1 Conexiones de potencia ................................................113.2 Conexiones Entrada / Salidas .......................................123.3 Conector J1 salidas 5...10 .............................................13

3.4 Conector J2 alimentación, entradas digitales 1, 2 ........163.5 Conector J3 entradas auxiliares 5...8 ............................173.6 Conector J4 entradas 1...4 ............................................183.7 Descripcióndip-switches ...............................................193.8 Puertos de comunicación serie .....................................203.9 Ejemplo de conexión: puertos de comunicación ..........273.10 Ejemplo de conexión: sección de potencia ...................28

4 • INSTALACIÓN DE LA RED SERIE PORT 1 “MODBUS RTU” ..............................................................................31

4.1 Secuencia de “AUTOBAUD PUERTO 1” .....................324.2 Secuencia de “AUTONODE PORTA 1” ........................32

5 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................335.1 Tabla Tensión/Corriente .................................................355.2 Dissipation ......................................................................35

6 • INFORMACIONES TÉCNICO / COMERCIALES .....366.1 Accesorios ......................................................................366.2 Fusibles ..........................................................................37

Page 2: GFX4 - Gefran

2 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES

En esta sección se proporcionan las informaciones y las advertencias de naturaleza general que se aconseja leer antes de instalar, configurar y utilizar el controlador.

1.1 Descripciòn General

GFX4 es una unidad autónoma para la regulación independiente de cuatro zonas, extremadamente compacta, que incluye interfaz de comunicación en los estándares más difundidos de fieldbus. Representa una combinación exclusiva de prestaciones, fiabilidad y flexibilidad aplicativa. En particular, esta nueva línea de controladores Gefran constituye la solución ideal para los sectores aplicativos en que son importantes las prestaciones y la continuidad de servicio, tales como por ejemplo: • líneas de extrusión; • prensas de inyección de los materiales plásticos;• termoformadoras; • máquinas de envasado y embalaje • etc. Los controladores serie GFX4 son realizados sobre una plataforma hardware y software extremadamente versátil que permite elegir, mediante opciones, la composición de I/O más adecuada para el sistema.

Atención. La descripción de los parámetros para la programación y configuración aparece en el manual “Programación y configuración” que puede descargarse desde el sitio www.gefran.com

1.2 aDvertencias preliminares

Antes de instalar y utilizar el controlador modular de potencia GFX4 se aconseja leer las siguientes advertencias preliminares. Esto permitirá agilizar la puesta en servicio y evitar algunos problemas que podrían ser interpretados erróneamente como malfuncionamientos o limitaciones del controlador mismo.

Inmediatamente después de haber desembalado el producto, tomar nota del código de pedido y de los restantes datos de placa que aparecen en la etiqueta aplicada en la parte externa del contenedor y transcribirlos en la siguiente tabla.

SN ............................... (Número serie)CODE ......................... (Código producto)TYPE........................... (Sigla de pedido)SUPPLY...................... (Tipo de alimentación eléctrica)VERS. ......................... (Versión firmware)

Estos datos deberán conservarse siempre al alcance a fin de poder comunicarlos al personal encargado en caso de que sea necesario solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Clientes Gefran.Verificar que el controlador se encuentre íntegro y no haya sufrido daños durante el transporte; controlar que, además del controlador y las presentes Instrucciones para el Uso, el envase contenga el manual “Configuración y Programación”. Posibles incongruencias, ausencias o señales evidentes de daño deben ser inmediatamente indicadas al propio revendedor Gefran.

Verificar que el código de pedido corresponda a la configuración requerida para la aplicación a la que está destinado el producto; consultar para ello la Sección: “Informaciones Técnico-Comerciales”.

Ejemplo: GFX4 30 - D - 2 - F

Modelo

Potencia global controlada 30KW

Salidas 5...8 tipo lógico

4 Transformadores amperimétricos

Portafusibles presentes

Antes de efectuar la instalación del controlador GFX4 en el panel de control de la máquina o del sistema huésped, consúltese el apartado 2.1 “Dimensiones máximas y de fijación”.

En caso de estar prevista la configuración desde PC se deberá controlar que se encuentre disponible el Kit WINSTRUM. En cuanto al código de pedido véase la Sección 7 “Informaciones Técnico-Comerciales”.

Los usuarios y/o los integradores de sistema que deseen profundizar los conceptos de la comunicación serie entre PC estándar y/o PC Industrial Gefran e Instrumentos Programables Gefran, pueden consultar los diferentes Documentos Técnicos de Referencia en formato Adobe Acrobat que se encuentran disponibles en el sitio Web Gefran www.gefran.com, entre los cuales: • La comunicación serie • Protocolo MODBus

Antes de dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica Gefran, en caso de presuntos malfuncionamientos del instrumento se aconseja consultar la Guía para la Solución de los Problemas incluida en la Sección “Mantenimiento” y, eventualmente, consultar la Sección F.A.Q. (Frequently Asked Questions) en el sitio Web Gefran www.gefran.com

Page 3: GFX4 - Gefran

380395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Esta sección contiene las instrucciones necesarias para efectuar una correcta instalación de los controladores GFX4 en el panel de control de la máquinaosistemahuéspedyparalacorrectaconexión de la alimentación, de las entradas, de las salidas y de las interfaces.

Antes de efectuar la instalación leer atentamente las advertencias que se presentan a continuación! Se recuerda que la inobservancia de las mismas podría comportar problemas de seguridad eléctrica y de compatibilidad electromagnética, además de invalidar la garantía.

2.1 alimentacion electrica

• El controlador NO está provisto de interruptor On/Off: es tarea del usuario instalar un interruptor/seccionador bifásico conforme con los requisitos de seguridad previstos (marca CE) para interrumpir la alimentación en fase previa al controlador. El interruptor debe instalarse en proximidad del controlador y en un lugar de fácil acceso para el operador. Mediante un único interruptor es posible gobernar varios controladores.• Si el controlador está conectado a aparatos eléctricamente NO aislados (por ej. termopares), la conexión de tierra debe efectuarse mediante un conductor específico para evitar que la conexión misma se establezca directamente a través de la estructura de la máquina.• Si el controlador se utiliza en aplicaciones que comportan riesgo de daños para las personas, las máquinas o materiales, es indispensable combinarlo con aparatos auxiliares de alarma. Se aconseja considerar la posibilidad de verificar la intervención de las alarmas también durante el normal funcionamiento. El controlador NO debe instalarse en ambientes con atmósfera peligrosa (inflamable o explosiva); puede ser conectado a elementos que operan en ese tipo de atmósfera sólo mediante adecuados y específicos tipos de interfaz, en conformidad con lo dispuesto por la normativa sobre seguridad vigente.

2.2 notas relativas a la seGuriDaD e léctrica y a la compatibiliDaD e lectromaGnética:

2.2.1 MARCA CE: Conformidad EMC (compatibilidad electromagnética)

según lo dispuesto por la Directiva EMC 2004/108/CE. Los Controladores de la serie GFX4 están principalmente destinados a operar en ambiente industrial, instalados en cuadros o paneles de control de máquinas o sistemas de procesos productivos. En relación con la compatibilidad electromagnética se han adoptado las normas genéricas más restrictivas, que son las que aparecen indicadas en la respectiva tabla

2.2.2 Conformidad BT (baja tensión) según lo establecido por la Directiva 2006/95/CE.La conformidad EMC ha sido comprobada con las conexiones tal como se indica en la Tabla 1.

Consejos para efectuar una correcta instalación en conformidad con lo dispuesto por EMC

2.3 alimentaciòn Del instrumento

• La alimentación de la instrumentación electrónica presente en los cuadros debe provenir siempre directamente de un dispositivo de seccionamiento con fusible para la parte instrumentos.• La instrumentación electrónica y los dispositivos electromecánicos de potencia tales como relés, contactores, electroválvulas, etc., deben ser alimentados siempre con líneas separadas.• Cuando la línea de alimentación de los instrumentos electrónicos es fuertemente perturbada por la conmutación de grupos de potencia de tiristores o por motores, es conveniente utilizar un transformador de aislamiento sólo para los reguladores, conectando al mismo la pantalla de tierra.• Es importante que la instalación disponga de una buena conexión de tierra: - la tensión entre neutro y tierra no debe ser >1 V; - la resistencia Óhmica debe ser < 6Ω;• En caso de que la tensión de red sea fuertemente variable se deberá utilizar un estabilizador de tensión.• En proximidad de generadores de alta frecuencia o de so dadores de arco, utilizar filtros de red adecuados.• Las líneas de alimentación deben estar separadas respecto de las líneas de entrada y salida de los instrumentos.• alimentación de la Clase II o de la fuente de energía limitada

2.4 conexiòn entraDas y saliDas

• Los circuitos externos conectados deben respetar el doble aislamiento.• Para conectar las entradas analógicas, strain gauge, lineales, (TP, RTD) es necesario: - separar físicamente los cables de las entradas respecto de aquéllos de la alimentación, de las salidas y de las conexiones de potencia; - utilizar cables trenzados y apantallados, con la pantalla conectada a tierra en un único punto.• Para conectar las salidas de regulación, de alarma (contactores, electroválvulas, motores, ventiladores, etc.) deben montarse grupos RC (resistencia y condensadores en serie) en paralelo a las cargas inductivas que actúan en corriente alterna. (Nota. Todos los condensadores deben reunir los requisitos establecidos por las normas VDE (clase X2) y soportar una tensión de al menos 220 Vca. Las resistencias deben ser como mínimo de 2 W).• Montar un diodo 1N4007 en paralelo con la bobina de las cargas inductivas que trabajan con corriente continua.

GEFRAN S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que deriven de alteraciones o uso erróneo, impropio o no conforme con las características del controlador y con las prescripciones de las presentes Instrucciones para el Uso. Deben ser instalados dispositivos específicos tales como fusibles o interruptores automáticos a fin de proteger las líneas de potencia. La función de los fusibles ya presentes en el módulo se refiere sólo a la protección de los semiconductores del GFX4.

2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN

Page 4: GFX4 - Gefran

4 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

AC semiconductor motor controllers and conductors for non motor loadsEmission enclosure

EN 60947-4-3

EN 60947-4-3CISPR-11EN 55011

Classe A Group 2

Tabla 1 Emisión EMC

Tabla 2 Inmunidad EMC

Tabla 3 Seguridad LVD

Generic standards, immunity standard for industrial environmentsESD immunity

RF interference immunity

Conducted disturbance immunity

Burst immunity

Pulse immunity

Magnetic fields immunityVoltage dips, short interruptions and voltage immunity tests

EN 60947-4-3

EN 61000-4-2

EN 61000-4-3 /A1

EN 61000-4-6

EN 61000-4-4

EN 61000-4-5

EN 61000-4-8EN 61000-4-11

4 kV contact discharge8 kV air discharge

10 V/m amplitude modulated 80 MHz-1 GHz10 V/m amplitude modulated 1.4 GHz-2 GHz10 V/m amplitude modulated 0.15 MHz-80 MHz2 kV power line2 kV I/O signal linePower line-line 1 kV (level 2)Power line-earth 2kV (level 2)Signal line-earth 1kV (level 2kV)100 A/m (level 5)100%U, 70%U, 40%U,

Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use

EN 61010-1

La declaración del CE de la conformidad está disponible a petición

ADVERTENCIA

Conformity UL for SCCR (Short Circuit Current Rating) 100kA for models: GFX4 - 80 - X - X - 0 - X

Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100RMS kA symmetrical, 480VAC when protected only by listed cartridge fuses manufactured by BUSSMAN type DFJ200 non renewable (JDDZ) 200A class J current limiting fuses.

ATTENTIONThis product has been designed for class A equipment. Use of the product in domestic environments may cause radio interference, in which case the user may be required to employ additional mitigation methods.

Page 5: GFX4 - Gefran

580395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

POW

ER S

UPP

LY

18...

32Vd

c

LED

s

OU

TPU

TSC

PUIN

PUTS

POW

ER C

ON

TRO

LLER

POR

T 1

POR

T 2

MO

DBu

s R

S485

MO

DBu

s R

S485

MAI

N IN

PUTS

IN1,

IN2,

IN3,

IN4

AUXI

LIAR

Y IN

PUTS

IN5,

IN6,

IN7,

IN8

CT

INPU

TS

IN9,

IN10

, IN

11, I

N12

DIG

ITAL

INPU

TSD

I1, D

I2

Mai

n Pr

oces

sor

EEpr

om

RAM

OU

T1,2

,3,4

LOG

IC

OU

T5,6

,7,8

CO

NTI

NU

OU

SLO

GIC

OU

T5,6

,7,8

TRIA

C, R

ELÉ

par

ts c

onne

cted

in v

olta

ge ±

5VC

PU

parts

con

nect

ed in

low

vol

tage

18...

32Vd

c

parts

con

nect

ed in

vol

tage

5V (P

OR

T 1)

parts

con

nect

ed in

hig

ht v

olta

ge23

0...4

80V

Lege

nd

1KV

500V

1KV

1KV

1KV

2KV

1KV

DC

/ D

C±5

V

1KV

DC

/ D

C5V

OU

T1,2

,3,4

LOG

IC4K

V

max

480

Vac

Fiel

dBus

Can

Ope

nD

evic

eNet

Prof

ibus

DP

Ethe

rnet

Mod

bus

TCP

SSR

F1,U

1 ...

F4,

U4

max

230

Vac

DIAGRAMA DE AISLAMIENTO

Page 6: GFX4 - Gefran

6 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

2.5 Dimensiones

La fijación puede efectuarse mediante guía DIN (EN50022) o tornillos (5MA). Tómense como referencia las Figura 1 y Figura 2. Todas las dimensiones están expresadas en mm.

140

147

109,5

4132

4 101,5

140

92,5

3519

,5

140

Figura 1 Modelo sin portafusibles

Figura 2 Modelo con portafusibles

132

4

101,54

111,

514

0

42140

182

195

82109,5

147

92,5

3519

,5

Page 7: GFX4 - Gefran

780395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Figura 3

Figura 4 Figura 5 Figura 6

Atención. Respetar las distancias mínimas indicadas en la Figura 3 a fin de permitir una adecuada circulación del aire.

Para un correcto enganche/desenganche del módulo respecto de la guía DIN, deberán efectuarse las siguientes operaciones:- mantener presionado el cursor de enganche/desenganche; - conectar/retirar el módulo; - soltar el cursor

PRESIONAR

GIRAR

GIRAR

PRESIONAR

2.6 instalacion

Page 8: GFX4 - Gefran

8 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

2.7 protección frente a cortocircuito

Los productos enumerados en la tabla n.º xxx “UL508 SCCR FUSES TABLE” son apropiados para utilizarlos en un circuito capaz de suministrar como máximo 100.000A RMS simétricos, 480 voltios como máximo de estar protegido por fusibles. Utilizar solo fusibles.

Las pruebas con 100.000A han sido efectuadas con fusibles de Clase J o RK5, con una capacidad de xxxA (hágase referencia a la tabla *SCCR FUSE PROTECTION TABLE, para determinar la talla del fusible) con arreglo a la norma UL508.

A raíz de un cortocircuito no está garantizado el funcionamiento del dispositivo. Para garantizar el funcionamiento del dispositivo después del cortocircuito se aconseja utilizar unos fusibles extrarrápidos, como los que figuran en la sección 6.2 del presente manual.

ATENCIÓN:La apertura del dispositivo de protección del circuito puede indicar que ha sido interrumpido por una falla. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, las piezas portadoras de corriente y los otros componentes del dispositivo deben ser examinados y se sustituirán si están dañados. Si se produce un daño completo en el dispositivo, este debe ser reemplazado.

UL508 SCCR FUSES TABLE

Model "Short circuitcurrent [Arms]"

"Max fusesize [A]" Fuse Class "Max Voltage

[VAC]"GFX4 30 100.000 30 RK5 600GFX4 60 100.000 30 RK5 600GFX4 80 100.000 100 J 600

Los fusibles enumerados anteriormente son representativos de todos los fusibles de la misma clase con características nominales inferiores.

Page 9: GFX4 - Gefran

980395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

1. Barra DIN para eventuales módulos, por ej. convertidores de señal (sólo en modelos sin portafusibles). 2 Acceso para destornillador a los tornillos del conector de potencia 3 Bornes para conexión de potencia 4 Rejilla de ventilación que NO se ha de obstruir 5 Cursor para instalación/remoción conexión barra DIN 6 Alojamiento para tornillos de fijación del módulo en plancha 7 Dip switches para configuración funcionalidad 8 Conectores para los puertos de comunicación (Port1, Port2). ) 9 Selectores giratorios para la programación de la dirección o número del nodo 10 Conectores de señal y alimentación (J1, J2, J3, J4)

11. Portafusibles (sólo para modelos 30 kW y 60KW) 12 Bornes para la conexión portafusibles (F1, F2, F3, F4) 13. Bornes para la conexión de potencia de la carga (U1, U2, U3, U4)

14. Rejilla toma de aire ventilación que NO se ha de obstruir

1

2

3 4 5 6

7

8910

11

8

14

12

13

Figura 7

Figura 8

Figura 9

2.8 Descripcion General

Page 10: GFX4 - Gefran

10 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Efectuar las siguientes operaciones:a Desenroscar el tornillo 16b Operando con un destornillador hacer ligeramente palanca en los puntos 18c Retirar la tapa 17d Colocar la ficha de interfaz 19 en los conectores predispuestos en la ficha 21e Retirar las partes pre-fracturadas 20 presentes en la tapa 17 en función del tipo de interfaz instaladaf Reposicionar la tapa 17 en su alojamientog Enroscar el tornillo 16

16

17

18

19 20

21

15

14

14. Rejilla toma de aire ventilación15 Ventilador

Efectuar las siguientes operaciones:a Retirar la rejilla porta-ventilador b Desenchufar el conectorc Limpiar o sustituir el ventilador

Figura 10

Figura 11

2.9 limpieza/control sustitución Del ventilaDor

2.10 instalación ficha para la interfaz bus De campo

Page 11: GFX4 - Gefran

1180395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

3 • CONEXIONES ELÉCTRICAS

0,2 - 6mm2 24-10AWG

Figura 12 modelo sin portafusibles Figura 13 modelo con portafusibles

Tabla 4 Modelo

max corriente30kW16A

60kW32A (30A)*

80kW57A (40A)*

0,2 - 6mm2 24-10AWG 0,5 - 16mm2 20-6AWG

0,2 - 4mm2 24-10AWG 0,2 - 4mm2 24-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG

0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG

0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG

0,5 - 0,6Nm 0,5 - 0,6Nm 1,2 - 1,5Nm

F1,F2,F3,F4 Bornes de conexión líneaU1,U2,U3,U4 Bornes de conexión para la carga

Rígido

Flexible

F1,F2,F3,F4 Bornes de conexión líneaU1,U2,U3,U4 Bornes de conexión para la carga

* certification UL

3.1 conexiones De potencia

Page 12: GFX4 - Gefran

12 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Para entradas termopar utilizar cable compensado adecuado, respetar la polaridad evitando realizar empalmes en los cables. Si el termopar está conectado a tierra la conexión debe efectuarse en un solo punto. Para entradas termorresistencia utilizar cables de prolongación en cobre, la resistencia no debe superar los 20 ohm; evítese realizar empalmes en los cables. En el caso de termorresistencia de dos hilos, efectuar la conexión indicada en lugar del tercer hilo.

Figura 14

N

L1 Load 1

Load 2

Load 3

Load 4

+

+

+

+

_ c (OUT 5,...8)

(OUT 5 no)

OUT 9

(OUT 6 no)

(OUT 7 no)

(OUT 8 no)

OUT 10

c

c

no

no

+

+

+

+

_

POWER SUPPLY18...32Vdc

+24Vdc

OUT 1OUT 2OUT 3OUT 4

IN 5

IN 6

IN 7

IN 8

IN 1

IN 2

IN 3

IN 4

C1

O5

O6

O7

O8

C9

O9

C10

O10

O1O2O3O4

O2

O3

O4

J3a

RN

J1a

ER

DI2

DI1

J1

J2

J3

J4

1

9

1

7

1

12

1

12

DI2DI1MML+L+

O1

I5-I5+I6-I6+I7-I7+I8-I8+

I1-I1+IN1I2-I2+IN2I3-I3+IN3I4-I4+IN4

Triac Logica/continua Relè

Port 1

Port 2

S1

S2

S3

S4

S5

43214321

+VITx/Rx-Tx/Rx+GNDI+VITx/Rx-Tx/Rx+GNDI

Tabla 5 Descripción LED

Tabla 6 Descripción selectores giratorios

Define la dirección del módulo 00...99

(en el caso de modalidad de funcionamiento equivalente a cuatro Geflex, esta dirección es atribuida al primero de los cuatro)Las combinaciones hexadecimales son reservadas.

Selettore Descripciónx10

x1

6

9

1

4

Led Descripción colorRN Run - parpadeante durante el regular funcionamiento (verde)

ER

Estado de error: se activa en presencia de un errorLo = el valor de la variable de proceso es < di Lo.SHI = el valor de la variable de proceso es > di Hi.SSbr = sonda interrumpida o valores de la entrada superiores a los límites máx.Err = tercer hilo interrumpido para Pt100 o valores de la entrada inferiores inferiores a los límites mínimos (por ej. TP con conexión errónea)ER = (rojo) parpadeante: la temperatura OVER_HEAT alarma (STATUS.STRUMENTO 4 bit 1)

(rojo)

DI1 Estado entrada digital 1 (amarillo)DI2 Estado entrada digital 2 (amarillo)O1 Estado salida Out1 (amarillo)O2 Estado salida Out2 (amarillo)O3 Estado salida Out3 (amarillo)O4 Estado salida Out4 (amarillo)

3.2 conexiones entraDa / saliDas

Page 13: GFX4 - Gefran

1380395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

LOAD

LOAD

LOAD

LOAD

1

5

4

3

2 O5

O6

O7

O8

Com 5÷8

V

I

+ + + +

Salidas 5...8 tipo lógico/continuoSalidas tipo lógico 18...36Vdc, max 20mASalidas tipo continuo: tensión (default) 0/2...10V, max 25mA corriente0/4...20mA,max500Ω

0,2 - 2,5mm2 24-14AWG

0,25 - 2,5mm2 23-14AWG

Figura 15 Conector J1

Figura 16 Esquema de conexión para salidas de tipo lógico/continuo

Tabla 7

Tabla 8

1

2

3

4

5

6

7

8

9

En caso de presencia de las salidas auxiliares (O5...O8), el conector J1a se convierte en J1.

PIN

12345

Nombre

Com 5-8O5O6O7O8

Continuo(-)(+)(+)(+)(+)

Lógico Salidas común

Salida 5Salida 6Salida 7Salida 8

Descripción

J1a

J1

3.3 conector J1 saliDas 5...10

Page 14: GFX4 - Gefran

14 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

En el caso de uso de la salida de tipo “C” continua, la configuración en tensión o corriente se efectúa a través de los jumpers presentes en la tarjeta tal como se observa en la siguiente Figura 17

Figura 17 Conexión para salidas lógica y continuos

tensión corriente

GFX4 OUT-C GFX4 OUT-C

Page 15: GFX4 - Gefran

1580395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Salidas 5...8 tipo reléSalidas Out 5...8 tipo relé Ir = 3A max, NOV = 250V/30Vdc cosɸ = 1; I = 12A max

Salidas 9, 10 tipo RELÉSalidas Out 9, 10 tipo relé 5A max, V = 250V/30Vdc cosɸ = 1; I = 5A max

LOAD

O8

Com 5÷8Ir

I

O7O6O52

1

345

V

LOAD

LOAD

LOAD

Salidas 5…8 tipo triacSalidas tipo triac Vac = 24...230Vac, max 1A

LOAD

O8

Com 5÷8

N

L

O7O6O5

LOAD

LOAD

LOAD

21

345

Vac

Figura 18 Esquema de conexión para salidas de tipo triac

Figura 19 Esquema de conexión per salidas de tipo relé

Figura 20 Esquema de conexión para salidas de tipo relé

Tabla 9

Tabla 10

Tabla 11

O9

6

V

V

LOAD

LOAD

7

8

9O10

Com O9

Com O10

I

I

PIN

12345

Nombre

Com 5-8O5O6O7O8

Descripción

Salidas comúnSalida 5Salida 6Salida 7Salida 8

PIN

12345

Nombre

Com 5-8O5O6O7O8

Descripción

Salidas comúnSalida 5Salida 6Salida 7Salida 8

PIN

1234

Nombre

Com O9O9

Com O10O10

Descripción

Salida común O9Salida O9

Salida común O10Salida O10

Page 16: GFX4 - Gefran

16 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Figura 21

Figura 22 Esquema de conexión para entradas digitales y alimentación

1

2

3

4

5

6

7

J2

0,14 - 0,5mm2 28-20AWG

0,25 - 0,5mm2 23-20AWG

2

= 18...32Vdc

1

3

4

5

6

7

L+

L+

M-

M-

DI1

DI2

Tabla 12

Tabla 13

PIN

1234567

Descripción

ground

Alimentación 18...32Vdc

Entrada digital 1Entrada digital 2

Nombre

L+L+M-M-DI1DI2

3.4 conector J2 alimentación, entraDas DiGitales 1, 2

Page 17: GFX4 - Gefran

1780395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Figura 23

Figura 24 Esquema de conexión entradas auxiliares tipo lineales 60mV/TC

Tabla 14

0,14 - 0,5mm2 28-20AWG

0,25 - 0,5mm2 23-20AWG

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

J3

PIN

123456789101112

Nombre

----

I5-I5+I6-I6+I7-I7+I8-I8+

Descripción

ncncncnc

Entrada auxiliares 5

Entrada auxiliares 6

Entrada auxiliares 7

Entrada auxiliares 8

65

8

7

10

9

1211

I5+I5-I6+I6-

I7+I7-I8+I8-

60mV+_

+_

+_

+_

Tc+_

+_

+_

+_

Tabla 15

3.5 conector J3 entraDas auxiliares 5...8

Page 18: GFX4 - Gefran

18 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

J4

Figura 25

Figura 26 Esquema de conexión entrada tipo TP/Lineal 60mV

Figura 27 Esquema de conexión entrada Pt100

Figura 28 Esquema de conexión entrada tipo Lineal 1V/20mA

I1+I1-

2

1V PIN

123456789

101112

Ingresso lineare60mV/Tc

I1-I1+

I2-I2+

I3-I3+

I4-I4+

Entrada lineal1V/20mA

I1-

IN1+ I2-

IN2+II3-

IN3+I4-

IN4+

EntradaPt100

I1-I1+IN1I2-I2+IN2I3-I3+IN3I4-I4+IN4

I1+

I1-

3

2

1T

IN1

IN1I1-

3V

I1

0,14 - 0,5mm2 28-20AWG

0,25 - 0,5mm2 23-20AWG

Tabla 16

Tabla 17

3.6 conector J4 entraDas 1...4

Page 19: GFX4 - Gefran

1980395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Figura 29

dip-switches

12345678

Descrizione

Tipo de conexión (véase Tabla 19) Tipo de conexión (véase Tabla 19) Tipo de conexión (véase Tabla 19)

= ON 60Hz (OFF 50Hz) = ON restablecimiento configuración de fábrica = ON funcionalidad simulación 4 Geflex = ON para conexión terminación de línea Port1 / RS485

Tabla 18

1 2 3 Tipo de conexión OFF OFF OFF 4 zonas independientes / 4 cargas monofásicas ON OFF OFF zona 1 con carga trifásica estrella con neutro OFF ON OFF zona 1 con carga trifásica triángulo abierto ON ON OFF zona 1, 3 con doble carga trifásica estrella sin neutro OFF OFF ON zona 1, 3 con doble carga trifásica triángulo cerrado ON OFF ON - OFF ON ON - ON ON ON -

12

34

56

78

ON

ON

Tabla 19

3.7 Descripción Dip-switches

Page 20: GFX4 - Gefran

20 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Port1 (bus locale): interfaccia seriale Modbus - conector S1, S2, S3

Figura 30

Conector S3 para enlace al terminal GFX-OP o a módulos Geflex esclavos (GFX-S1, GFX-S2)

Port 1

Port 2

S1

S2

S3

S4

S5

43214321

+VITx/Rx-Tx/Rx+GNDI+VITx/Rx-Tx/Rx+GNDI

Tabla 20

4

32 1

Tipo cable: plano telefónico para enchufe 4-4 conductor 28AWG

Conector S1/S2RJ10 4-4 spina Nr. Pin Nome

1

2

3

4

GND1 (**)

Tx/Rx+

Tx/Rx-

+V (reservado)

Descripción

-

Recepción/transmisión de datos (A+)

Recepción/transmisión de datos (B-)

-

Nota

(*) Se recomienda conectar la terminación de línea RS485 al último dispositivo de la línea Modbus, véanse dip-switches

(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m..

3.8 puertos De comunicación serie

Page 21: GFX4 - Gefran

2180395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Tabla 21

Puerto 2 (bus de campo): conectores S4, S5 Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP

Figura 31 Puerto2:InterfazdeModbusRTU/EthernetModbusTCP

Tabla 22

4

32 1

Tipo de cable: plano telefónico para clavija 4-4 conductor 28AWG

Conector S4 RJ10 4-4 clavija Nr. Pin Nombre

1

2

3

4

GND1 (**)

Rx/Tx+

Rx/Tx-

+V (reservado)

Tipo de cable: usar cable estándar de categoría 5 según norma TIA/EIA-568B.

Conector S5 RJ45

Nr. Pin Nombre

12345678

TX+TX-RX+n.c.n.c.RX-n.c.n.c.

Descripción

-

Recepción/transmisión de datos (A+)

Recepción/transmisión de datos (B-)

-

Descripción

Transmisión de datos +Transmisión de datos -Recepción de datos +

Recepción de datos -

Nota

Nota

(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.

8

1

Conector S4 hembra

Conector S5 hembra

Page 22: GFX4 - Gefran

22 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Port2 (fieldbus): conectores S4, S5 MODBUS RTU/Profibus DP

Figura 32 Port2:InterfazFieldbusModbusRTU/ProfibusDP

4

32 1

Tipo cable: plano telefónico para enchufe 4-4 conductor 28AWG

Conector S4RJ10 4-4 spina Nr. Pin Nombre

1

2

3

4

GND1 (**)

Rx/Tx+

Rx/Tx-

+V (riservato)

Tipo cable: Apantallado 1 par 22AWG conforme PROFIBUS.

Conector S5D-SUB 9 polos macho

Nr. Pin Nombre

123456789

SHIELDM24V

RxD/TxD-Pn.c.

DGNDVP

P24VRxD/TxD-N

n.c.

Descripción

-

Recepción/transmisión de datos (A+)

Recepción/transmisión de datos (B-)

-

Descripción

Protección EMCVoltaje de la salida - 24V

Recepción/transmisión de datos (B)n.c.

Massa di VpVoltaje positivo +5V

Voltaje de la salida +24VRecepción/transmisión de datos (A)

n.c.1 2 3 4 5

6 7 8 9

390 Ω

Data line

Data line

390 Ω

220 Ω

RxD/TxD-P (3)

RxD/TxD-N (8)

VP (6)

DGND (5)

Se recomienda conectar las resistencias de terminación de la manera ilustrada en la figura.

Nota

Nota

(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.

Conector S4 hembra

Conector S5 hembra

Led AmarilloLed RojoLed Verde

Tabla 23

Tabla 24

Page 23: GFX4 - Gefran

2380395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Port2 (fieldbus): conectores S4, S5 MODBUS RTU/CANopen

Figura 33 Port2: Interfaz Fieldbus Modbus RTU/CANOpen

Tabla 25

Tabla 26

4

32 1

Tipo cable: plano telefónico para enchufe 4-4 conductor 28AWG

Conector S4RJ10 4-4 spina Nr. Pin Nombre

1

2

3

4

GND1 (**)

Rx/Tx+

Rx/Tx-

+V (riservato)

Tipo cable: Apantallado 2 pares 22AWG conforme CANopen.

Conector S5D-SUB 9 polos hembra

Nr. Pin Nombre

123456789

-CAN_L

CAN_GND-

(CAN_SHLD)(GND)CAN_H

-(CAN_V+)

Descripción

-

Recepción/transmisión de datos (A+)

Recepción/transmisión de datos (B-)

-

Descripción

ReservadoCAN_L bus line (domination low)

CAN TierraReservado

Malla CAN OpcionalTierra Opcional

CAN_H bus line (domination high)Reservado

Opcional CAN positivo de fuente de alimentación externa (dedicado para alimentación de trasnsceptor y

optoacopladores, si se aplica aislación galvánica del nodo bus)

5 4 3 2 1

9 8 7 6

. . . . . . . .node 1 node n

CAN_L

CAN_H

CAN Bus Line

120

Ω

120

Ω

Se recomienda conectar las resistencias de terminación de la manera ilustrada en la figura.

Nota

Nota

(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.

Conector S4 hembra

Conector S5 macho

Led RojoLed Verde

Page 24: GFX4 - Gefran

24 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Port2 (fieldbus): conectores S4, S5 MODBUS RTU/DeviceNet

Figura 34 Port2: Interfaz Fieldbus Modbus RTU/DeviceNet

4

32 1

Tipo cable: plano telefónico para enchufe 4-4 conductor 28AWG

Conector S4RJ10 4-4 spina Nr. Pin Nombre

1

2

3

4

GND1 (**)

Rx/Tx+

Rx/Tx-

+V (reservado)

Tipo cable: Apantallado 2 pares 22AWG conforme DeviceNet.

Conector S5MC-1,5/5 - ST1-5,08

5 pole female

Nr. Pin Nombre

12345

V-CAN_LSHIELDCAN_H

V+

Descripción

-

Recepción/transmisión de datos (A+)

Recepción/transmisión de datos(B-)

-

Descripción

Alimentación negativaSeñal baja

MallaAlta señal

Alimentación positiva

Se recomienda conectar una resistenciade120Ω/1/4Wentrelas señales “CAN_L” y “CAN_H” en ambos extremos de la red DeviceNet.

Nota

Nota

(**) É raccomandato collegare anche il segnale GND fra dispositivi Modbus aventi una distanza di linea > 100 m.

Conector S4 hembra

Conector S5 macho

Led Rojo

Led Verde

V-

CAN_L

SHIELD

CAN_H

V+

1 2 3 4 5

Tabla 27

Tabla 28

Page 25: GFX4 - Gefran

2580395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Tabla 30

Port2 (fieldbus): conectores S4, S5 Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP

Figura 35 Port2:InterfazModbusRTU/EthernetModbusTCP

Tabla 29

4

32 1

Tipo cable: plano telefónico para enchufe 4-4 conductor 28AWG

Conector S4RJ10 4-4 spina Nr. Pin Nombre

1

2

3

4

GND1 (**)

Rx/Tx+

Rx/Tx-

+V (reservado)

Tipo cable: Utilice el cable estándar de la categoría 6 según TIA/EIA-568A

Conector S5RJ45

Nr. Pin Nombre

12345678

TX+TX-RX+n.c.n.c.RX-n.c.n.c.

Descripción

-

Recepción/transmisión de datos (A+)

Recepción/transmisión de datos (B-)

-

Descripción

Transmisión datos +Transmisión datos -Recepción datos +

Recepción datos -

Nota

Nota

(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.

Conector S4 hembra

Conector S5 hembra

Led AmarilloLed Verde

8

1

Page 26: GFX4 - Gefran

26 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

H1 Led GREEN LINK Port ETH0

H2 Led RED signal Port ETH0

H7 Led RED activity Port ETH1

H8 Led GREEN LINK Port ETH1

H4 Led bicolor GREEN (H1) RED (H2) Port ETH

H6 Led bicolor GREEN (H8) RED (H7) Port ETH

J1 Connector Port ETH0

J3 Connector Port ETH1

J2 Connector Serial Modbus

H4 H6

Port2 (fieldbus): connectores S4, S5 Modbus RTU/ Ethernet IP or Modbus RTU / EtherCAT or Modbus RTU / ProfiNET

Figura 36 Port2:InterfazModbusRTU/EthernetIPorModbusRTU/EtherCATorModbusRTU/ProfiNET

LED Ethernet IPH1 Led GREEN module state

H2 Led RED module state

H7 Led RED network state

H8 Led GREEN network state

H4 Led bicolor GREEN (H1) RED (H2)

H6 Led bicolor GREEN (H8) RED (H7)

J1 Connector Port ETH0

J3 Connector Port ETH1

J2 Connector Serial Modbus

LED EtherCATH1 Led GREEN link/activity Port ETH0

H2 Led RED run Run

H7 Led RED run Run

H8 Led GREEN link/activity Port ETH1

H4 Led bicolor GREEN (H1) RED (H2) Port ETH0

H6 Led bicolor GREEN (H8) RED (H7) Port ETH1

J1 Connector Port ETH0 (IN)

J3 Connector Port ETH1 (OUT)

J2 Connector Serial Modbus

LED ProfiNET

Conector J2 RJ10 4-4 pin

N°Pin Nombre Descripción Nota

1 GND1 (**) -

(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m

2 Rx/Tx+Recepción datos/Transmisión (A)

3 Rx/Tx-Recepción datos/Transmisión (B)

4+V

(reserved)-

Tipo cable: plano telefónico para enchufe 4-4 conductor 28AWG

432 1

Conector J1 and J3 RJ45

N°Pin Nombre Descripción Nota

1 TX+ Transmisión datos +

2 TX- Transmisión datos -

3 RX+ Recepción datos+

4 n.c.

5 n.c.

6 RX- Recepción datos -

7 n.c.

8 n.c.

Tipo cable: Utilice el cable estándar de la categoría 6 según TIA/EIA-568A

81

H8

H7H2

H1

H4,H6

J1 J2J3

H4 y H6 LEDs son visibles en la parte delantera

Tabla 31

Tabla 32

Tabla 33

Page 27: GFX4 - Gefran

2780395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Port2 (fieldbus): connectores S4, S5 Modbus RTU/ Ethernet IP or Modbus RTU / EtherCAT or Modbus RTU / ProfiNETEjemplo de integración GFX4 con módulos GEFLEX conectados en RS485 Modbus

Figura 37

Figura 38

Figura 39

PORT1/S1PORT1/S2 PORT1/S1

PORT1/S3

Supervisión desde PC/PLC simultánea al terminal de configuración GFXOP (cada módulo debe disponer de la interfaz fieldbus)

PORT1 / S3

PORT2/S5

PORT1/S1 PORT1/S1

PORT2/S5

Supervisión desde PC/PLC mediante un único módulo provisto de interfaz fieldbus

PORT2/S5PORT2/S4 PORT1/S1

PORT1/S3

HMI

PLC

PLC

3.9 eJemplo De conexión: puertos De comunicación

Page 28: GFX4 - Gefran

28 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Figura 40

Figura 41

Ejemplo de conexión para 4 cargas monofásicas

Ejemplo de conexión para una carga trifásica estrella con neutro sólo para modelos: GFX4-x-x-2-x / GFX4-x-x-4-x es posible disponer de diagnóstico y/o valores de corriente en la carga.

V PVd = ___ Id = ___ V3 V3 V

L1

L2

F1 F2 F3 F4U1 U2 U3 U4

L3

L1

L2

L3

V

F1

F2

F3

U1

U2

U3

I d

LOA

D 1

LOA

D 4

LOA

D 3

LOA

D 2

LOA

D 4

LOAD 2 LOAD 3

LOA

D 1

F4

U4

N

VdN

V = tensión de línea Vd = tensión en la carga Id = corriente en la carga P = potencia total

PId = ___ V V = tensión de fase (línea / neutro) P = potencia de cada carga monofásica Id = corriente en la carga

V

Id

3.10 eJemplo De conexión: sección De potencia

Page 29: GFX4 - Gefran

2980395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Ejemplo de la conexión para una carga trifásica, triángulo abierto

Figura 42

Figura 43

PId = ___ 3V V = tensión de línea Id = corriente en la carga P = potencia total

V

Id

Ejemplo de conexión con 4 cargas monofásicas, línea trifásica sin neutro

PId = ___ Vcosɸ V = tensión de línea Id = corriente en la carga P = potencia total

Si carga resistiva cosɸ = 1

d

LOAD

1

LOAD

4

LOAD

3

LOAD

2

LOAD

1

LOAD 4

LOAD 3

LOAD

2

F4

U4

L1

L2

F1 F2 F3 F4/NU1 U2 U3 U4

L3

L1

L2

L3

V

F1

F2

F3

U1

U2

U3

I

Page 30: GFX4 - Gefran

30 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

Ejemplo de conexión para dos cargas trifásicas estrella sin neutro

Figura 44

Figura 45

V

Id

PId = ___ V3 . V

V = tensión de línea I = corriente de línea P = potencia total

Ejemplo de conexión para dos cargas trifásicas triángulo cerrado

V

I

PI = ___ V3 . V

V = tensión de línea I = corriente de línea P = potencia total

Page 31: GFX4 - Gefran

3180395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

4 • INSTALACIÓN DE LA RED SERIE PORT 1 “MODBUS RTU”En una red normalmente existe un objeto Master que “gestiona” la comunicación a través de los “mandos” y de los Esclavos que interpretan estos mandos. Los GFX4 deben considerarse como Esclavos respecto del master de red que generalmente es un terminal de supervisión o PLC. Ellos son identificados de manera unívoca a través de una dirección de nodo (ID) programada en los selectores giratorios (decena + unidad).En una red serie es posible instalar 99 módulos GFX4 como máximo, con dirección de nodo seleccionable desde “01” a “99” en la modalidad estándar, o bien realizar una red con GFX4 y Geflex mezclados en la modalidad Geflex compatible en que cada GFX4 identifica 4 zonas con dirección de nodo secuencial a partir del código programado en los selectores giratorios.

Los GFX4 disponen de una serie ModBus (Serie 1) y opcionalmente (véase código de pedido) de una serie Fieldbus (Serie 2) con uno de los siguientes protocolos: Modbus RTU, Profibus DP, CANopen, DeviceNet e Ethernet Modbus TCP.

El puerto 1 MODBUS RTU presenta las siguientes programaciones de fábrica (default):

Parametro Default RangeID 1 1...99BaudRate 19,2Kbit/s 1,2...57,6kbit/sParity Nessuna pari/dispari/nessunaStopBits 1 -DataBits 8 -

Los procedimientos que se indican a continuación deben considerarse como indispensables para el protocolo Modbus. Para los restantes protocolos véanse los manuales específicos.El uso de las letras (A...F) de los rotary switches se refiere a procedimientos particulares que se ilustran en los siguientes apartados. A continuación presentamos la respectiva tabla de resumen:

Procedimiento Posición Descripción rotary switches Decenas UnidadesAutoBaud 0 0 Permite programar el correcto valor de tasa de baudios*AutoNode A 0 Permite transferir la correcta dirección (decenas) de nodo (ID) a los eventuales GEFLEX S1/S2

* Nota: El procedimiento de AutoNode es requerido también para protocolos Profibus DP, CANOpen, DeviceNet y Ethernet Modbus/TCP. Verificar en los respectivos manuales su correcta dirección

Page 32: GFX4 - Gefran

32 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

FunciónAdecuar la velocidad y paridad de la comunicación serie de los módulos GFX4 al terminal de supervisión o PLC conectado.

El led verde L1 “STATUS” citado en el procedimiento puede variar su comportamiento en función del parámetro Ld.1 que de default es igual a 16.

Procedimiento

1) Conectar los cables serie a todos los módulos presentes en la red en la serie 1 y al terminal de supervisión.

2) Posicionar el selector giratorio de los módulos GFX4 que se han de instalar, o todos los módulos presentes en caso de primera instalación, en posición “0+0”.

3) Verificar que los leds verdes “STATUS” parpadeen confrecuencia elevada (10Hz).

4) El terminal de supervisión debe enviar en red una serie de mensajes genéricos de lectura “MODBUS”.

5) El procedimiento se considera concluido cuando todos los leds verdes L1 “STATUS” de los módulos Geflex parpadean con una frecuencia normal (2 Hz) (Si el parámetro 197 Ld.1 = 16 como default).

El nuevo parámetro de velocidad es memorizado permanentemente en cada GFX4, por lo tanto con los sucesivos encendidos ya no será necesario activar la secuencia de “AUTOBAUD SERIE1”.

Cuando el selector giratorio es desplazado, el led verde “STATUS” permanece encendido con luz fija durante unos 6 seg., después de lo cual reanuda su funcionamiento normal memorizando la dirección.

INSTALACIÓN RED SERIE 1

ModBus

PROGRAMACIÓN DIRECCIÓN DE

DI NODO

FUNCIONAMIENTO OPERATIVO

NO

La velocidad de comunicación de la red serie es igual a aquella del GFX4

?SI

SECUENCIA “AUTOBAUD”

SERIALE 1

Parpadeo Led verde “STATUS” a 10Hz

SI

Están conectados GEFLEX S1/S1 o está presente PUERTO 2 “FIELDBUS”.

?NO

SECUENCIA “AUTONODE”

Parpadeo Led verde “STATUS” a 5Hz

FunciónAsignar a los GEFLEX S1/S2 la decena de la dirección de nodo (ID) de los GFX4/GFXTERMO4.

El led verde L1 “STATUS” citado en el procedimiento puede modificar su comportamiento sobre la base del parámetro Ld.1 que como programación de fábrica es igual a 16.

Procedimiento

1) Conectar los cables serie a todos los módulos presentes en la red serie 1; desconectar el terminal de supervisión o el terminal GFX-OP.

2) Cambiar la posición de los rotary switches desde la dirección de nodo programada a la posición “A+0”.

3) Controlar que el led verde “STATUS” parpadee con media frecuencia (5 Hz) por 10 s, retornando a continuación a su parpadeo normal (2 Hz).

4) Situar los selectores rotativos en la posición de la dirección de nodo.

4.1 secuencia De “autobauD puerto 1”

4.2 secuencia De “autonoDe porta 1”

Page 33: GFX4 - Gefran

3380395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

5 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICASENTRADAS

IN1,…,IN4entradas analógicas de proceso

Función Adquisición variable de proceso Max error 0,2% f.s. ± 1 punto escala a temperatura ambiente de 25°C Deriva térmica < 100 ppm/°C f.s. Tiempo de muestreo 120 msec Termopar TP (ITS90) J,K,R,S,T (IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2) Error comp. unión fría 0,1°/°C Termorresistencia RTD (ITS90) Pt100 (DIN 43760) Máx. resistencia de línea 20ohm Tensión lineal: 0,…,60mV, Ri>1Mohm 0,…,1V, Ri>1Mohm es posible incorporar una linearización custom 32 segmentos Corriente Lineal: 0/4…20mA, Ri =50ohm es posible incorporar una linearización custom 32 segmentos

IN5,…,IN8 entradas analógicas auxiliares (opción)

Función Adquisición variables Precisión 1% f.s. ± 1 punto escala a temperatura ambiente de 25°C Tiempo de muestreo 480 ms Termopar TP (ITS90) J,K,R,S,T (IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2) Error comp. unión fría 0,1°/°C Tensión lineal: 0,…,60mV, Ri>1Mohm

IN9,…,IN12 entradas transformadores amperimétricos TA internos

Función Lectura TA internos; (La adquisición de los valores de corriente es válida para tensiones dentro del rango 90...530 Vca) Precisión 1% f.s. ± 1 punto escala a temperatura ambiente de 25°C Tiempo de muestreo 60 ms

DI1,…,DI2 entradas digitales

Función Configurable (inhabilitados por defecto) Tipo PNP, 24Vdc, 8mA aislamiento 3500V

SALIDAS

OUT1,…,OUT4 salidas de regulación calor directamente conectadas a los grupos estáticos

Función Configurable (regulación calor por defecto) el estado del mando es visualizado mediante led (O1,…,O2)

OUT5,...,OUT8 salidas de regulación frío (opción)

Función Configurable (default regulación frío) Tipo relè Contacto NO 3A, 250V/30Vdc cosɸ =1 Tipo continuo 0/2…10V (default), max 25mA protección contra cortocircuito 0/4…20mA, carga máxima 500ohm aislamiento 1500V Tipo lógico 24Vdc, > 18V a 20mA Tipo triac 230V/ max 4A AC51 (1A for each channel)

OUT9, OUT10 alarmas

Función Configurable (alarmas por defecto) Tipo relè Contatto NO 5A, 250V/30Vdc cosɸ =1

Page 34: GFX4 - Gefran

34 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

PUERTOS DE COMUNICACIÓN

PUERTO1 (always present)

Función Comunicación serie local Protocolo ModBus RTU Tasa de baudios Programable 1,2...57,6Kbit/s, (19,2 Kbit/s por defecto) Dirección nodo Programable mediante selector giratorio (rotary-switches) Tipo RS485 Aislamiento 1500 V, conector doble RJ10 tipo telefónico 4-4

PUERTO2 (opción Fieldbus)

Función Comunicación serie fieldbus Protocollo ModBus RTU, tipo RS485, baudrate 1,2...57,6Kbit/s CANOpen 10K…1Mbit/s DeviceNet 125K…0,5Mbit/s Profibus DP 9,6K...12 Mbit/s Ethernet Modbus TCP, Ethernet IP 10/100Mbps EtherCAT, ProfiNET 100Mbps

POTENCIA (Grupos Estáticos, 4 unidades)

Tensión nominal 480Vac Rango tensión de trabajo 24…530Vac Tensión no repetitiva 1200Vp Tensión conmutación para cero <20V Frecuencia nominal 50/60Hz auto-determinación Corriente nominal AC51 30KW 60KW 80KW 4x16A 4x32A (4x30)* 4x40A (4x40)* (cada canal57A∑I=160A) Sobrecorriente no repetitiva (t=20msec) 400A 600A 1150A I2t para fusión (t=1…10msec) 645A2s 1010A2s 6600A2s Dv/dt crítica con salida desactivada 1000V/μsec Tensión de aislamiento nominal

FUNCIONALIDAD Seguridad Detección cortocircuito o apertura de las sondas, ausencia de alimentación sondas, alarma LBA, alarma HB Selección grados °C/°F Configurable Rango escalas lineales -1999…9999 Acciones de control 4 loops de regulación: Doble acción (calor/frío) Pid, on-off Self-tuning con el encendido, Autotuning continuo, Autotuning one-shot pb-dt-it 0,0...999,9 % – 0,00...99,99 min – 0,00...99,99 min Acción / salidas de control calor/frío – ON/OFF, PWM, GTT Limitación máx. potencia calor/frío 0,0…100,0 % Tiempo de ciclo - Softstart 0…200 s - 0,0…500,0 min softstart de parcialización de fase Programación potencia de fault -100,0…100,0 % Función apagado Mantiene el muestreo de la variable de proceso PV; cuando está activada inhabilita la regulación Alarmas configurables La alarma puede asociarse a una salida, es configurable de tipo: máxima, mínima, simétrico, absoluto/relativo, LBA, HB Enmascaramiento alarmas Exclusión al encendido, memoria, reset desde entrada digital Diagnóstico SCR en cortocircuito (presencia corriente con mando OFF) SCR abierto (presencia tensión en SCR con mando ON) Carga interrumpida o ausencia de tensión (ausencia corriente, ausencia ausencia de tensión en SCR con mando ON) Tipo de conexión y carga 4 cargas monofásicas , Selección mediante dip-switches 2 cargas trifásicas de estrella sin neutro controladas en dos fases 2 carichi trifase a triangolo chiuso controllati su due fasi 2 cargas trifásicas de triángulo cerrado controladas en dos fases 1 carga trifásica de estrella con neutro controlada en cada fase 1 carga trifásica de triángulo abierto controlada en cada fase (con carga trifásica, en caso de requerirse diagnóstico son necesarios 4 TA)

* Certification UL

Page 35: GFX4 - Gefran

3580395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

de trabajonominalrango

110

48024...530

Tensión (Vac)max

per canale

16

Corriente (Amp)ModeloGFX4

30(4x16A)

max porzona única

zona únicaTotal simultánea

(1x16x110)1,7

(16x110)1,7

(4x16x110)7

Potencia (kW)

230 (1x16x230)3,6

(16x230)3,6

(4x16x230)14,7

400 (16x4006,4

(16x400)6,4

(4x16x400)25,6

480 (1x16x480)7,6

(16x480)7,6

(4x16x480)30,7

110

48024...53032 (30)*60

(4x32A)(4x30A)*

(32x110)3,5

(32x110)3,5

(4x32x110)14

230 (1x32x230)7,3

(32x230)7,3

(4x32x230)29,4

400 (1x32x400)12,8

(32x400)12,8

(4x32x400)51,2

480 (1x32x480)15,3

(32x480)15,3

(4x32x480)61,4

110

48024...53040*80(4x40A)

(1x57x110)62,7

(40x110)4,4

(4x40x110)17,6

230 (1x57x230)13,1

(40x230)9,2

(4x40x230)36,8

400 (1x57x400)22,8

(40x400)16

(4x40x400)64

480 (1x57x480)27,3

(40x480)19,2

(4x40x480)76,8

57

* Certification UL

CARACTERÍSTICAS GENERALES Alimentación 24Vdc ±25%, max 8VA Indicaciones Ocho leds: RN estado de run de la Cpu ER señal de error DI1, DI2 estado entradas digitales O1,…,O4 estado salidas Protección IP20 Temperatura de trabajo/almacenamiento 0…50°C (vea las curvas de la disipación) / -20…+70°C Humedad relativa 20…85% Ur sin condensación Condiciones ambientales de uso uso interno, altitud de hasta 2000m Instalación Barra DIN EN50022 o panel mediante tornillos Prescripciones de instalación Categoría de instalación II, grado de contaminación 2, doble aislamiento Para UL, temperatura máxima del aire en torno al dispositivo 50 °C. Dispositivo de tipo “UL Open type” Peso modelos 30Kw, 60Kw, 80Kw 1200g. modelos 30Kw, 60Kw con fusibles 1600g.

Cor

rient

e [A

]

Temperatura ambientales [°C]

DERATING45

40

35

30

25

20

15

10

5

0 0 10 20 30 40 50 60

GFX4-80

GFX4-60

GFX4-30

5.1 tabla tensión/corriente

5.2 Dissipation

Page 36: GFX4 - Gefran

36 80395S_MHW_GFX4_06-2019_ESP

6 • INFORMACIONES TÉCNICO / COMERCIALES

Terminal operador para la configuración en el campo de toda la gama Geflex.

Dos tipos de terminal: - para montaje en el disipador del Geflex o en guía DIN - para montaje en panel

Terminal de programación para Geflex (montaje en guía DIN o en disipador), con cable para conexión al Geflex (L=0,2m) GFX-OP-D[Nota: para longitudes diferentes del cable de conexión véase sección cables catálogo accesorios]

Terminal de programación para Geflex (montaje en panel). GFX-OP-P[Nota: respecto del cable de conexión véase la sección cables del catálogo de accesorios]

Kit compuesto por:alimentador, cable para conexión a PC <--> GFX-OP-D (L=2 m),adaptador para alimentación Geflex GFX-OP-K

GFX-OP

SIGLA PARA EFECTUAR EL PEDIDO

KIT DE CONFIGURACIÓN Kitparalaconfiguración/supervisióndelGFXmediantePC/PLCsuministradodepuertoUSB (ambiente Windows).Permite leer o escribir todos los parámetros de cada uno de los módulos GFXUn único software para todos los modelos.•Facilidadyrapidezdeconfiguracióndelproducto.• Funciones de copiar y pegar, almacenamiento de recetas, tendencias.•Tendenciason-lineydememorizacióndedatoshistóricos.Kit compuesto por:- Cable para conexión PC USB ‹--› GFX puerto RS485- Convertidor de líneas serie- CD instalación SW GF Express

SIGLA PARA EFECTUAR EL PEDIDO GF_eXK-2-0-0....................................Cod. F049095

En esta sección se entregan las informaciones relativas a las siglas de pedido del Controlador y de los principales accesorios previstos.

Tal como ya se ha indicado en las Advertencias Preliminares de las presentes Instrucciones para el Uso, una correcta interpretación de

la sigla de pedido del Controlador permite individuar inmediatamente la configuración hardware del controlador mismo, por lo que es indispensable comunicar siempre el código de pedido al solicitar una intervención del Servicio Customer Care Gefran para la reparación de algún posible desperfecto.

La GEFRAN spa se reserva el derecho de introducir modificaciones de tipo estético o funcional en cualquier momento sin necesidad de aviso previo

GFX4

POTENCIA NOMINAL30KW 3060KW 6080KW 80

SALIDAS AUXILIARESAusentes ORelè RDigital DContinuous CTriac T

BUS DE CAMPO - Porta 2O AusentesM Modbus RTUP ProfibusDPC CANopenC1 Euromap 66D Device NetE Ethernet Modbus TCP

E1 Ethernet IP (***)E2 EtherCATE4 ProfiNET

E5 Real Time Ethernet (***)

E8 EthernetIP(ODVACertification-C.T15) (***)

FUSIBLESO AusentesF Porta fusibles + fusibles extrarrápidos (*)

ENTRADAS AUXILIARES1 1 Transformador amperimétrico2 4 Transformadores amperimétricos

3 1 Transformador amperimétrico + 4 Entradas lineales

4 4 Transformadores amperimétricos + 4 Entradas lineales (**)

(*) Opción disponible sólo para potencias nominales de 30, 60kW power

(**) Opción NO disponible para bus de campo E1 o E2 o E4 o E5 O E8

(***) Para conocer la compatibilidad entre las diferentes versiones de los productos, consulteladocumentacióntécnicaespecíficaenelsitiowebwww.gefran.com

6.1 accesorios

Page 37: GFX4 - Gefran

GEFRAN spa viaSebina,74-25050Provagliod’Iseo(BS)

Tel. 03098881 - fax 0309839063 - Internet: http://www.gefran.com

6.2 fusibles

ModelEXTRARAPID FUSES FUSES-HOLDER

ISOLATORS

Size I² t

CodeFormat

ModelCode

PowerDissipated @ In

ApprovalCode

GFX4-IR 30 kw 16A150 A²s

FUS-01610x38

FWC16A10F338470 3,5 W PFI-10x38

337134 UR30A@690V

GFX4-IR 60 kw 30A675 A²s

FUS-03010x38

FR10GR69V30338481 4,8 W PFI-10x38

337134 UR30A@690V

GFX4-IR 80 kw 63A3080 A²s

FUS-06322x58

FWP63A22F338191 11 W PFI-22x88

337223 UR80A@600V