GTF-Xtra - Gefran

29
1 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP GTF-Xtra CONTROLADORES DE POTENCIA CON PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTES INSTRUCCIÓN PARA EL USO Y ADVERTENCIAS código 80994A - 07-2015 - ESP ÍNDICE Indica los contenidos de las diferentes secciones del manual, las advertencias generales, las notas y otros puntos respecto de los cuales se desea llamar la atención del lector. Indica una situación particularmente delicada que podría influir sobre la seguridad o el correcto funcionamiento del regulador, o bien una prescripción que debe ser absolutamente respetada a fin de evitar situaciones de peligro. Indica una situación de riesgo para la incolumidad del usuario debido a la presencia de tensiones peligrosas en los puntos señalados. Indica una sugerencia basada en la experiencia del Personal Técnico GEFRAN, que podría resultar particularmente útil en determinadas circunstancias. Indica una referencia a Documentos Técnicos Detallados que se encuentran disponibles en el sitio GEFRAN www.gefran.com SIMBOLOGIA GRAFICA A fin de diferenciar el tipo y la importancia de las informaciones proporcionadas en las presentes Instrucciones para el Uso, se han utilizado símbolos gráficos de referencia que contribuyen a hacer más inmediata la interpretación de las informaciones mismas.. 1 Instrucciones Preliminares 2 1.1 Perfil 1.2 Descripción general 1.3 Advertencias preliminares 2 Instalación y Conexión 4 2.1 Notas relativas a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética 2.3 Consejos para efectuar una correcta instalación en conformidad con lo dispuesto por EMC 2.4 Dimensiones 2.5 Instalación 2.6 Descripción general GTF 25-60A 3 Conexiones eléctricas 10 3.1 Conexiones de potencia 3.2 Conexiones Entradas/Salidas 25-120A 3.3 Funciones de los leds indicadores 3.4 Conectores de control 3.5 Puerto TTL de configuración (GTF standard) 3.6 Puertos de comunicación serie Modbus RS485 (opcional) 3.7 Ejemplo de conexión: puertos de comunicación 3.8 Ejemplo de conexión: sección de potencia 3.9 Option electronic fuse 3.10 Digital input (PWM) 4 Utilización del puerto serie 23 4.1 Secuencia de tasa de baudios automática en serie 5 Características Técnicas 25 5.1 Curvas de reducción de potencia 6 Informaciones Técnico-Comerciales 28 6.1 Accesorios 6.2 Fusibles / Portafusibles

Transcript of GTF-Xtra - Gefran

Page 1: GTF-Xtra - Gefran

180994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

GTF-Xtra CONTROLADORES DE POTENCIA CON PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTES

INSTRUCCIÓN PARA EL USOY ADVERTENCIAS

código 80994A - 07-2015 - ESP

ÍNDICE

Indica los contenidos de las diferentes secciones del manual,las advertencias generales, las notas y otros puntos respectode los cuales se desea llamar la atención del lector.

Indica una situación particularmente delicada que podríainfluir sobre la seguridad o el correcto funcionamiento delregulador, o bien una prescripción que debe serabsolutamente respetada a fin de evitar situaciones depeligro.

Indica una situación de riesgo para la incolumidad del usuariodebido a la presencia de tensiones peligrosas en los puntosseñalados.

Indica una sugerencia basada en la experiencia del Personal Técnico GEFRAN, que podría resultar particularmente útil en determinadas circunstancias.

Indica una referencia a Documentos Técnicos Detallados que se encuentran disponibles en el sitio GEFRAN www.gefran.com

SIMBOLOGIA GRAFICA

A fin de diferenciar el tipo y la importancia de las informaciones proporcionadas en las presentes Instrucciones para el Uso, se han utilizadosímbolos gráficos de referencia que contribuyen a hacer más inmediata la interpretación de las informaciones mismas..

1 Instrucciones Preliminares 2 1.1 Perfil 1.2 Descripción general 1.3 Advertencias preliminares

2 Instalación y Conexión 4 2.1 Notas relativas a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética 2.3 Consejos para efectuar una correcta instalación en conformidad con lo dispuesto por EMC 2.4 Dimensiones 2.5 Instalación 2.6 Descripción general GTF 25-60A

3 Conexiones eléctricas 10 3.1 Conexiones de potencia 3.2 Conexiones Entradas/Salidas 25-120A 3.3 Funciones de los leds indicadores 3.4 Conectores de control 3.5 Puerto TTL de configuración (GTF standard) 3.6 Puertos de comunicación serie

Modbus RS485 (opcional) 3.7 Ejemplo de conexión: puertos de comunicación 3.8 Ejemplo de conexión: sección de potencia 3.9 Option electronic fuse 3.10 Digital input (PWM)

4 Utilización del puerto serie 23 4.1 Secuencia de tasa de baudios automática en serie

5 Características Técnicas 25 5.1 Curvas de reducción de potencia

6 Informaciones Técnico-Comerciales 28 6.1 Accesorios 6.2 Fusibles / Portafusibles

Page 2: GTF-Xtra - Gefran

2 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

1.1 Perfil

Los controladores de Potencia Gefran serie GTF-Xtra combi-nan las funcionalidades de los grupos estáticos evolucionados con las ventajas de la exclusiva función de protección contra sobrecorrientes integrada.Esta función hace innecesario el uso de fusibles ultra rápidos para la protección de los controladores, reduciendo así drásti-camente los tiempos y costes de inactividad de la máquina que se requieren para la sustitución de fusibles rotos.Dicha función se realiza a través de la monitorización constan-te e instantánea de la corriente en las cargas, de modo de poder reiniciar instantáneamente la potencia si la corriente al-canza un nivel de seguridad predeterminado, aislando de este modo el dispositivo de potencia respecto de la carga.En aquellas aplicaciones expuestas a frecuentes sobrecor-rientes y a cortocircuitos intermitentes, los Controladores de Potencia Gefran Xtra pueden ser programados para volver a partir de modo automático una vez eliminado el fallo, a fin de prevenir la parada completa de la instalación y mantener activo el flujo productivo.Como alternativa, después de un bloqueo la potencia puede ser restablecida de modo manual, tanto en el lugar como a distancia.El restablecimiento de la potencia después de un bloqueo es realizado gradualmente por medio de una rampa predefinida de arranque suave, a fin de prevenir otros daños en caso de que el fallo no haya sido efectivamente eliminado.La serie de Controladores de Potencia GTF-Xtra es compacta, optimizada para un perfecto control de todo tipo de sistema de calentamiento con resistencias eléctricas, cubriendo de este modo una muy extensa gama de aplicaciones industriales.Funcionalidades extremadamente potentes de control están garantizadas por una vasta selección de opciones, fácilmente configurables a través de un software para PC Windows alta-mente guiado e intuitivo.GTF es capaz de llevar a cabo un completo diagnóstico de los valores de corriente, tensión, potencia y temperatura: Diagnóstico de Corriente:- Alarma de carga interrumpida, total y parcial- Función de autoaprendizaje de la consigna de alarma por carga interrumpida.- Alarma de SSR en cortocircuito - Alarma de carga en cortocircuito o sobrecorrienteDiagnóstico de Tensión:- Alarma de ausencia de fase Diagnóstico de Temperatura:- Alarma de sobretemperatura del SSR La gestión de la potencia con rampa de Arranque Suave permite limitar los picos de corriente de la carga en el encendido, opti-mizando los consumos y aumentando la duración operativa de la carga.

La exclusiva función es la de protección interna contra so-brecorrientes con restablecimiento, que permite evitar el uso externo de fusibles ultra-rápidos especiales, siempre compli-cado, reduciendo en gran medida el tiempo y el costo de inacti-vidad de la máquina que comporta la búsqueda de los fusibles con los cuales realizar la sustitución.La configuración de los parámetros del dispositivo se realiza me-diante PC, con un simple SW de configuración que permite guar-dar todos los parámetros en un archivo de configuración, fácil de gestionar y de copiar en otros dispositivos.También es posible la conexión serie del GTF mediante conexión al puerto RS485 con protocolo Modbus RTU, para poder con-trolar desde terminal supervisor (HMI) o PLC las corrientes, las tensiones, las potencias y el estado de la carga y del dispositivo mismo.

Esta sección se proporcionan las informaciones y las advertencias de naturaleza general que se aconseja leer antes de instalar, configurar y utilizar el controlador.

1.2 DescriPciòn General

Representa una combinación exclusiva de prestaciones, fiabilidad y flexibilidad aplicativa. En particular, esta nueva línea de controladores Gefran constituye la solución ideal para los sectores aplicativos en que son importantes las prestaciones y la continuidad de servicio, tales como por ejemplo:

• Hornos para tratamientos térmicos del metal• Hornos al vacío con elementos de grafito• Hornos para altas temperaturas• Boosters (elevadores de tensión) para líneas del vidrio• Corte rápido en líneas de moldeo por soplado• Máquinas y líneas con picos de corriente y arcos indeseados• Soluciones “fuse-free” (sin fusible)

Los módulos serie GTF son realizados sobre una plataforma hardware y software extremadamente versátil que permite elegir, mediante opciones, la composición de I/O más adecuada para el sistema.GTF es utilizado en el control de potencia para cargas de tipo monofásico y bifásico, incluidas cargas resistivas de alto y bajo coeficiente de temperatura, lámparas de infrarrojos ondas cortas o primarios de transformador.

Atención. La descripción de los parámetros para la programación y configuración aparece en el manual “Programación y configuración” que puede descargarse desde el sitio www.gefran.com

1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES

Page 3: GTF-Xtra - Gefran

380994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

1.3 aDvertencias Preliminares

Antes de instalar y utilizar el controlador modularde potencia GTF se aconseja leer las siguientes advertencias preliminares.Esto permitirá agilizar la puesta en servicio y evitaralgunos problemas que podrían ser interpretadoserróneamente como malfuncionamientos o limitaciones del controlador mismo.

Inmediatamente después de haber desembalado el producto,tomar nota del código de pedido y de los restantes datos deplaca que aparecen en la etiqueta aplicada en la parte externadel contenedor y transcribirlos en la siguiente tabla.Estos datos deberán conservarse siempre al alcance a fin depoder comunicarlos al personal encargado en caso de que seanecesario solicitar la intervención del Servicio de AsistenciaClientes Gefran.

Verificar que el controlador se encuentre íntegro y no hayasufrido daños durante el transporte; controlar que, ademásdel controlador y las presentes Instrucciones para el Uso, elenvase contenga el manual “Configuración y Programación”.Posibles incongruencias, ausencias o señales evidentes dedaño deben ser inmediatamente indicadas al propio revendedorGefran. Verificar que el código de pedido correspondaa la configuración requerida para la aplicación a la queestá destinado el producto; consultar para ello la Sección:“Informaciones Técnico-Comerciales”.

Ejemplo: GTF 60 - 480 - 0 - 1 - 0 - M ModeloCorriente nominalTensión nominalOpción de control, ningunaOpción de diagnóstico: HBFusible: ausenteModbus Serie

Antes de efectuar la instalación del controlador GTF en el panel de control de la máquina o del sistema huésped, consúltese el apartado 2.1 “Dimensiones máximas y de fijación.Para la configuración desde PC utilizar el kit SW Gefran GF-Express y el respectivo cable de conexión.En cuanto al código de pedido véase la Sección “Informaciones Técnico-Comerciales”

Los usuarios y/o los integradores de sistema quedeseen profundizar los conceptos de la comunicación serie entre PC estándar y/o PC Industrial Gefran e Instrumentos Programables Gefran, pueden consultar los diferentes Documentos Técnicos de Referencia en formato Adobe Acrobat que se encuentran disponiblesen el sitio Web Gefran www.gefran.com entre los cuales:

• La comunicación serie • Protocolo MODBus

Antes de dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica Gefran,en caso de presuntos malfuncionamientos del instrumento seaconseja consultar la Guía para la Solución de los Problemasincluida en la Sección “Mantenimiento” y, eventualmente,consultar la Sección F.A.Q. (Frequently Asked Questions) en elsitio Web Gefran www.gefran.com

SN ............................... (Numero Serie) CODE ......................... (Codigo Producto) TYPE........................... (Siglas de Pedido) SUPPLY...................... (Tipo de alimentación electrica) VERS. ......................... (Versión Firmware)

Page 4: GTF-Xtra - Gefran

4 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

Esta sección contiene las instrucciones necesarias para efectuar una correcta instalación de los controladores GTF en el panel de control de lamáquina o sistema huésped y para la correctaconexión de la alimentación, de las entradas, de las

salidas y de las interfaces

Antes de efectuar la instalación leer atentamente las advertencias que se presentan acontinuación!Se recuerda que la inobservancia de las mismaspodría comportar problemas de seguridadeléctrica y de compatibilidad electromagnética, además de invalidar la garantía.

2.1 Alimentacion Electrica

• El controlador NO está provisto de interruptor On/Off: es tarea del usuario instalar un interruptor/seccionador bifásico conforme con los requisitos de seguridad previstos (marca CE) para interrumpir la alimentación en fase previa al controlador.

El interruptor debe instalarse en proximidad del controlador y en un lugar de fácil acceso para el operador. Mediante un único interruptor es posible gobernar varios controladores.

• la conexión de tierra debe efectuarse mediante un conductor específico

• si el GTF se utiliza en aplicaciones que comportan riesgo de daños para las personas, las máquinas o materiales, es indispensable combinarlo con aparatos auxiliares de alarma. Se aconseja considerar la posibilidad de verificar la intervención de las alarmas también durante el normal funcionamiento.

el producto NO debe instalarse en ambientes con atmósfera peligrosa (inflamable o explosiva); puede ser conectado a elementos que operan en ese tipo de atmósfera sólo mediante adecuados y específicos tipos de interfaz, en conformidad con lo dispuesto por la normativa sobre seguridad vigente..

2.2 notas relativas a la seGuriDaD eléctrica y a la comPatibiliDaD electromaGnética:

2.2.1 MARCA CE: Conformidad EMC (compatibilidad electromagnética) según lo dispuesto por la Directiva 2004/108/CE. Los productos de la serie GTF están principalmente

destinados a operar en ambiente industrial, instalados en cuadros o paneles de control de máquinas o sistemas de procesos productivos. En relación con la compatibilidad electromagnética se han adoptado las normas genéricas más restrictivas, que son las que aparecen indicadas en la respectiva tabla.

2.2.2 Conformidad BT (baja tensión) según lo establecido por la Directiva 2006/95/CE.

Conformidad EMC ha sido verificado con respecto a la información en los cuadros 1 y 2.

2.3 consejos Para efectuar una correcta instalación en conformiDaD con lo DisPuesto Por emc

2.3.1 Alimentaciòn del Instrumento• La alimentación de la instrumentación electrónica presente

en los cuadros debe provenir siempre directamente de un dispositivo de seccionamiento con fusible para la parte instrumentos.

• La instrumentación electrónica y los disposit ivos electromecánicos de potencia tales como relés, contactores, electroválvulas, etc., deben ser alimentados siempre con líneas separadas.

• Cuando la línea de alimentación de los instrumentos electrónicos es fuertemente perturbada por la conmutación de grupos de potencia de tiristores o por motores, es conveniente utilizar un transformador de aislamiento sólo para los reguladores, conectando al mismo la pantalla de tierra.

• Es importante que la instalación disponga de una buena conexión de tierra:

- la tensión entre neutro y tierra no debe ser >1 V; - la resistencia Óhmica debe ser < 6Ω;• En caso de que la tensión de red sea fuertemente variable se

deberá utilizar un estabilizador de tensión.• En proximidad de generadores de alta frecuencia o de sol

dadores de arco, utilizar filtros de red adecuados.• Las líneas de alimentación deben estar separadas respecto

de las líneas de entrada y salida de los instrumentos.• alimentación de la Clase II o de la fuente de energía limitada.

2.3.2 Conexiòn entradas y salidas

Antes de conectar o desconectar cualquier conexión, siempre controlar que la alimentación y el control están aislados de la tensión. Deben ser instalados dispositivos específicos tales como fusibles o interruptores automáticos a fin de proteger las líneas de potencia. La función de los fusibles ya presentes en el módulo se refiere sólo a la protección de los semiconductores del GTF.

• Los circuitos externos conectados deben respetar el doble aislamiento.

• es necesario: - separar físicamente los cables de las entradas respecto

de aquéllos de la alimentación, de las salidas y de las conexiones de potencia;

- utilizar cables trenzados y apantallados, con la pantalla conectada a tierra en un único punto.

2.3.3 Notas de instalación

Es necesario instalar el módulo supresor de sobre-tensión que acompaña al producto, ver sección “In-stalación”.

- Las aplicaciones con grupos estáticos también deben contar con un interruptor automático de seguridad para seccionar la línea de potencia de la carga.

Para que el dispositivo sea altamente fiable es fundamental in-stalarlo correctamente en el interior del cuadro de manera que se produzca un adecuado intercambio térmico entre disipador y aire circundante en condiciones de convección natural.

Montar verticalmente el dispositivo (10° de inclinación comomáximo respecto del eje vertical)

2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN

Page 5: GTF-Xtra - Gefran

580994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

• Distancia vertical entre un dispositivo y la pared del cuadro >100mm

• Distancia horizontal entre un dispositivo y la pared del cuadro de al menos 20mm

• Distancia vertical entre uno y otro dispositivo de al menos 300mm.

• Distancia horizontal entre uno y otro dispositivo de al menos 20mm.

Asegurarse de que los canales porta cables no reduzcan di-chas distancia; en tal caso, montar los grupos en voladizo re-specto del cuadro a fin de que el aire pueda fluir verticalmente sin impedimentos.

• Disipación de potencia térmica del dispositivo vinculada a la temperatura del ambiente de instalación.

• Necesidad de recambio de aire con el exterior o de un acondicio-nador para transferir al exterior del cuadro la potencia disipada.

• Vínculos de instalación (distancias entre dispositivos para ga-rantizar la disipación en condiciones de convección natural)

• Límites de máxima tensión y derivada de los transistores pre-sentes en la línea, para los cuales el grupo estático cuenta en su interior con dispositivos protección (en función de los mode-los.

• presencia de corriente de dispersión en el GTF en estado de no conducción (corriente de algunos mA debida al circuito RC snubber de protección.

GEFRAN S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que deriven de alteraciones o uso erróneo, impropio o no conforme con las características del controlador y con las prescripciones de las presentes Instrucciones para el Uso.

Generic standards, immunity standard for industrial environments EN 60947-4-3

ESD immunity EN 61000-4-2 4 kV contact discharge8 kV air discharge

RF interference immunity EN 61000-4-3 /A1 10 V/m amplitude modulated 80 MHz-1 GHz10 V/m amplitude modulated 1.4 GHz-2 GHz

Conducted disturbance immunity EN 61000-4-6 10 V/m amplitude modulated 0.15 MHz-80 MHz

Burst immunity EN 61000-4-4 2 kV power line2 kV I/O signal line

Surge immunity EN 61000-4-4/5 Power line-line 1 kV Power line-earth 2 kVSignal line-earth 2 kVSignal line-line 1 kV

Magnetic fields immunity Test are not required. Immunity is demostrated by the successfully completion of the operating capability test

Voltage dips, short interruptions and voltage immunity tests EN 61000-4-11 100%U, 70%U, 40%U,

Tabla 2 Inmunidad EMC

Tabla 1 Emisión EMCAC semiconductor motor controllers and conductors for non-motor loads

EN 60947-4-3

Emission enclosurecompliant in firing mode single cycle and phase angle if external filter fitted

EN 60947-4-3CISPR-11EN 55011

Classe A Group 2

Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use

EN 61010-1UL 508

Tabla 3 Seguridad LVD

ATENCIÓNEste producto ha sido diseñado para aparatos de clase A. Su empleo en ambiente doméstico podría provocar interferencias radio, en tal caso el usuario podría tener que emplear métodos de atenuación adicionales..

Se requieren filtros EMC en modalidad de funcionamiento PA (Phase Angle, esto es, disparo del SSR con modulación del ángulo de fase). El modelo de filtro y la medida de corriente dependen de la configuración y de la carga utilizada.Es importante que el filtro de potencia esté conectado lo más cerca posible del GTF.Se puede utilizar un filtro conectado entre la línea de alimentación y GTF o bien un grupo LC conectado entre la salida del GTF y la carga.

La declaración CE de conformidad está disponible bajo petición.

Page 6: GTF-Xtra - Gefran

6 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

DIAGRAMA DE AISLAMIENTO

ALI

MEN

TAC

IÓN

18...

32Vd

c

LED

s

SAID

AC

PUEN

TRA

DA

CO

NTR

OLL

O P

OTE

NZA

ENTR

ADA

PRIN

CIP

ALIN

1

ENTR

ADA

DIG

ITAL

ENTR

ADA

TA

Proc

esad

or P

rinci

pal

LOG

IC

EEpr

om

RAM

parte

s co

nect

adas

a te

nsió

n de

7.

5V C

PU

parte

s co

nect

adas

a b

aja

tens

ión

18...

32Vd

c

parte

s co

nect

adas

a te

nsió

n de

5V (P

OR

T 1)

parte

s co

nect

adas

a a

lta

tens

ión

90...

480V

Leye

nda

1KV

7.5V

1KV

DC

/ D

C5V

4KV

max

480

Vac

SSR

OU

T H

B

1KV

1KV

MO

DBu

s R

S485

Page 7: GTF-Xtra - Gefran

780994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

2.4 Dimensiones

La fijación puede efectuarse mediante guía DIN (EN50022) o tornillos (5MA). Tómense como referencia las figuras1 y 2. Todas las dimensiones están expresadas en mm.

Figura 1

W

L

M5

L (mm) W(mm)

ModelosGTF 25-40-50A: 112 44GTF 60A: 112 113

2.4.1 PLANTILLA DE FIJACIÓN A PANEL Figura 2

Profundidad 143 mm

Fastening may be done on DIN guide (EN50022) or with (5MA).All dimensions are expressed in mm..

Profundidad 143 mm

Overvoltageprotector

Ventola

GTF 25 (sin ventola)GTF 40 (con ventola)GTF 50 (con ventola) GTF 60 (con ventola)

Page 8: GTF-Xtra - Gefran

8 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

Figura 3

2.5 instalacion

Atención. Respetar las distancias mínimas indicadas en la figura 3 a fin de permitir una adecuadacirculación del aire..

Para un correcto enganche/desenganche del módulo respecto de la guía DIN, deberán efectuarse las siguientesoperaciones:- mantener presionado el cursor de enganche/desenganche;- conectar/retirar el módulo;- soltar el cursor

FASE DE ENGANCHE FASE DE DESENGANCHE

GTFcorrectamente enganchado en la barra DIN

GIRARGIRAR

PRESIONAR PRESIONAR

Figura 4 Figura 5 Figura 6

1

22

1

Page 9: GTF-Xtra - Gefran

980994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

2.6 DescriPcion General GTF 25-60A

Figura 7

1. Supply/control connnector2. HB key calibration3. TTL port for configura- tion4. LED indicators5. Power terminal “Line” (1/L1)6. Power terminal “Load” (2/T1)7. Heatsink8. Attachment DIN bar9. Switch serial line terminal10. RS485 serial port connector11. Address Rotary switch12. Protector contra sobre-tensiones GTF

GTF Standard GTF con opción RS485

Page 10: GTF-Xtra - Gefran

10 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

3.1 conexiones De Potencia

SECCIÓN CABLES ACONSEJADOS

MEDIDA DECORRIENTE GTF BORNE SECCIÓN CABLE TIPO DE TERMINAL PAR DE APRIETE/

HERRAMIENTA

25A 1/L1, 2/T1, PE4 mm²

10 AWGTerminal de ojal

D. 6mm2.5 Nm / Destornillador

PH2 - PH3

40A 1/L1, 2/T1, PE10 mm²7 AWG

Terminal de ojal D. 6mm

2.5 Nm / Destornillador PH2 - PH3

50A 1/L1, 2/T1, PE10 mm²7 AWG

Terminal de ojal D. 6mm

2.5 Nm / Destornillador PH2 - PH3

60A 1/L1, 2/T1, PE16 mm²5 AWG

Terminal de ojal D. 6mm

2.5 Nm / Destornillador PH2 - PH3

- 3/L2 (Ref. Vline)0.25 ...2.5 mm²23...14 AWG

Terminal de punta 0.5 ...0.6 Nm / Destornillador planohoja 0.6 x 3.5 mm

Nota: Los cables deben ser de cobre “hilo- trenzado” o ”hilo-compacto-trenzado” con temperatura máxima de funcionamiento 60/75 ° C

3 • CONEXIONES ELÉCTRICAS

Tabla 4

Page 11: GTF-Xtra - Gefran

1180994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

3.2 Conexiones EntraDa / SaliDa GTF 25-120A

Vista superiorSIN opción Serie RS485

Botón HB

J2Puerto TTL para con-figuración por PC

Vista superiorCON opción Serie RS485

Botón HB

J3, J4Conectores RJ10 Serie

RS485 ModbusInterruptor para terminación línea serie

Dirección x 10Dirección x 1

Salida de sincronismo para conexión Master/Slave

Salida alarma(relé de estado sólido opción HB)

Botón HB

Led Verde (RUN)

Led Amarillo (STATUS)

Led Rojo (Salida alarma HB)

Led Amarillo (Estado entrada digital)

Led: Verde = ON Tiristor Amarillo = Sobretemperatura

1/L1Conexión LÍNEA

3/L2Conexión de referencia de

la tensión de línea

PETIERRA

2/T1Conexión CARGA

Tornillo de fijación al disipador

Alojamiento para la placa de identificación

Tornillo de fijación al disipador

J1 Conector de alimentación y control

Bornes de alimentación 24Vac/VdcEntrada digital (PWM input)

Salida para alimentación potenciómetro (+5Vdc)

Entrada señal de control (+)

Entrada señal de control (GND)

Figura 8

Page 12: GTF-Xtra - Gefran

12 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

3.5 conectores De control

3.4 funciones De los leDs inDicaDores

Esquema de conexión J1

Descripción LED

LED DESCRIPCIÓN COLOR

RUNParpadeante: durante el normal funcionamiento verde

Encendido fijo: según configuración FW (ref. manual SW)

STATUSApagado: durante el normal funcionamiento

amarilloEncendido : según configuración FW (ref. manual SW)

ALARM Estado salida alarma HB/alarmas Fallo de Corriente / Fuse Open rojo

DI Estado entrada digital amarillo

ON / OVER-TEMP. Verde: estado mando de encendido del SSR verde

Amarillo: ON alarma de sobretemperatura SSR amarillo

PIN NOMBRE DESCRIPCION1

OUT AL HB Interruptor de alarma OUT (HB)23 OUT_Master Salida mando Slave (+7V)4 GND GND entrada analógica de mando5 + IN + Entrada analógica de mando6 +5V_POT Salida alimentación potenciómetro7 IN_DIG Entrada digital y entrada PWM8 24V Supply

Alimentación 18...32 Vac/Vdc9 24V Supply

0,2 - 2,5mm2 24-14AWG

0,25 - 2,5mm2 23-14AWG

3.5.1 CONECTORES J1

Figura 9

Figura 10

Tabla 5

Tabla 6

Tabla 7

The state of the LEDs matches the corresponding parameter, except in the following special cases:- LED 1 (green) + LED 2 (yellow) both flashing rapidly: autobaud in progress- LED 2 (yellow) flashing rapidly: SSR temperature sensor broken or SSR Over Heat or Rotation Error or Load_short_pro-tection

Page 13: GTF-Xtra - Gefran

1380994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

3.6 Puerto De ttl De confiGuración (Gtf estánDar)

3.7 Puerto De comunicación serie moDbus RS485 (Opción)

CONECTOR J2 GTF

CONECTOR J3, J4 GTF

Conector S1/S2RJ10 4-4 spina Nr. Pin Nombre Descripción Nota

1 GND GroundSe recomienda utilizar este puerto SÓLO para configuración parámetros utilizando cable Accesorio Gefran cód. F049095 (USB / TTL) o Gefran cod. F043956 (RS232 / TTL)

2 RX_TTL Recepción de datos hacia el GTF3 TX_TTL Transmisión de datos hacia el GTF4 (Reservado Gefran) NO conectar

Tipo cable: plano telefónico para enchufe 4-4 conductor 28AWG

4

32 1

Conector S1/S2RJ10 4-4 spina Nr. Pin Nombre Descripción Nota

1 GND1 (**) (*) Se recomienda conectar la terminación de línea RS485 al último dispositivo de la línea Modbus, véan-se dip-switches

(**) Se recomienda conectar también la señal GND entre dispositivos Modbus con una distancia de línea > 100 m.

2 Tx/Rx+ Recepción/transmisión de datos (A+)3 Tx/Rx+ Recepción/transmisión de datos (B-)4 +V (reservado)

Tipo cable: plano telefónico para enchufe 4-4 conductor 28AWG

4

32 1

3.8 ejemPlo De conexión: Puertos De comunicación

Ejemplo de integración GTF con módulos GEFLEX conectados en RS485 Modbus

FlatRS485

Figura 11

Page 14: GTF-Xtra - Gefran

14 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

3.9 ejemPlo De conexión: sección De Potencia

Ejemplo de conexión GTF para 1 carga monofásicos línea monofásica (L1-N) o triángulo abierto (L1-L2)

Figura 12

Ejemplo de conexión GTF para 1 carga monofásicos, com transformadores línea monofásica (L1-N) ou triángulo abierto (L1-L2).

Figura 13

Page 15: GTF-Xtra - Gefran

1580994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

Ejemplo de conexión bifásico (Master-Slave) GTF para 1 carga trifásica

Figura 14

Ejemplo de conexión trifásico (Master-Slave con control en 3 líneas) GTF para una carga trifásica

Figura 15

Page 16: GTF-Xtra - Gefran

16 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

Ejemplo de conexión Trifásica (3 unidades maestro) GTF para cargas monofásicas, con ejemplo de subdivisión de la carga máxima mediante seccionadores S1, S2, S3 manteniendo equilibrada la línea trifásica.

Figura 16

Ejemplo de conexión bifásico GTF (con N. 3 GTF) para carga trifásica en estrella com neutro

Figura 17

Page 17: GTF-Xtra - Gefran

1780994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

Modalidades de disparoEn el control de potencia el GTF prevé las siguientes modalidades:- modulación mediante variación del número de ciclos de conducción con disparo “zero crossing”;- modulación mediante variación del ángulo de fase.

Modalidad “Zero Crossing”Es un tipo de funcionamiento que elimina las interferencias EMC. Esta modalidad gestiona la potencia en la cargamediante una serie de ciclos de conducción ON y de no conducción OFF..ZC - con tiempo de ciclo constante (Tc ≥ 1 sec, programable desde 1 a 200 sec) El tiempo de ciclo es dividido en una serie de ciclos de conducción y de no conducción, en relación con la potencia que se ha de transferir a la carga.

Figura 18

Por ejemplo, si Tc = 10 s y el valor de potencia es del 20%, se tendrá conducción durante 2 s (100 ciclos deconducción @ 50 Hz) y no conducción durante 8 s (400 ciclos de no conducción @ 50 Hz).

BF - con tiempo de ciclo variable (GTT) Esta modalidad gestiona la potencia en la carga mediante una serie de ciclos de conducción (ON) y de no conducción (OFF). La relación entre el número de ciclos ON y el número de ciclos OFF es proporcional al valor de la potencia que se ha de transferir a la carga. El período de repetición TC es minimizado para cada valor de potencia (mientras que en modalidad ZC dicho período es siempre fijo y no puede ser optimizado).

NOTAS SOBRE UTILIZACIÓN CON CARGAS INDUCTIVAS Y TRANSFORMADORES

a) Conectar un varistor (MOV) entre cada hilo del primario del transformador y tierra Características del varistor: tensión nominal 660 Vrms,…, 1000 Vrms; energía mínimo 100J b) La corriente máxima controlable por el dispositivo es reducida respecto al valor nominal del producto (ver características técnicas).)c) En modalidad de disparo ZC o BF, utilizar la función Delay-triggering para limitar el pico de corriente de magnetización.d) En modalidad de disparo PA utilizar la función Softstarte) NO utilizar la modalidad de disparo HSC.f) No conectar snubber RC en paralelo con el primario del transformador.g) Seleccionar la carga inductiva utilizando el parámetro Hd.1 (ref. manual Software)

Page 18: GTF-Xtra - Gefran

18 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

Ángulo de fase (PA)Esta modalidad gestiona la potencia en la carga mediante la modulación del ángulo θ de disparoejemplo : si la potencia que se ha de transferir a la carga es del 100%, θ = 180° o si la potencia que se ha de transferir a la carga es del 50%, θ = 90°Figura 21

Figura 20

HSC - Half single cycleEsta modalidad corresponde a un Burst Firing que comprende semiciclos de encendido y de apagado.Es útil para reducir el parpadeo (flickering) de los filamentos con cargas de lámparas IR ondas cortas/medias, con tales cargas, para limitar la corriente de régimen con baja potencia, es conveniente establecer un límite de potencia mínima (ej. Lo.p = 10%).

NB.: Esta modalidad de funcionamiento NO está permitida con cargas de tipo inductivo (transformadores) se aplica con cargas resistivas en configuración monofásica, estrella con neutro o triángulo abierto.

Ejemplo de funcionamiento en modalidad HSC con potencia al 33 y 66%.

Figura 19

Ejemplo de funcionamiento en modalidad BF con potencia igual a 50%Un parámetro define el número mínimo de ciclos de conducción programable entre 1 y 10.En el ejemplo presentado este parámetro es igual a 2.

Resistive load Inductive load

Advanced single-cycle

Page 19: GTF-Xtra - Gefran

1980994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

FUNCIONES ADICIONALES

Softstart o Rampa de encendidoEste tipo de arranque puede habilitarse tanto en modalidad de control de fase como en modalidad zero-crossing (ZC,BF, HSC). En el caso de control de fase el incremento del ángulo de conducción q se detiene en el valorcorrespondiente de potencia que se ha de transferir a la carga.Durante la fase de rampa es posible habilitar el control sobre la corriente máxima de pico (útil en caso de cortocircuitoen la carga o de cargas con elevados coeficientes de temperatura, a fin de adaptar automáticamente el tiempo dearranque a la carga misma).Superando un tiempo (programable) de apagado de la carga, la rampa se reactivará con el encendido sucesivo. .

Figura 22

Ejemplo de rampa de encendido con Soft-Start de fase

Límite de corriente rmsLa opción para el control del límite de la corriente en la carga es posible en todas las modalidades defuncionamiento.Si el valor de corriente supera el valor de la consigna (programable en el rango de la plena escala nominal) enmodalidad PA es limitado el ángulo de conducción, mientras que en modalidad zero-crossing (ZC, BF, HSC)es limitado el porcentaje de conducción del tiempo de ciclo. Tal limitación sirve para garantizar que el valor RMS (por lo tanto no el valor instantáneo) de la corriente en lacarga, NO supere el límite de corriente RMS programado.

Figura 23

Ejemplo de limitación del ángulo de conducción en modalidad PA, para respetar un límite de corriente RMS menorque la corriente nominal de la carga.

Page 20: GTF-Xtra - Gefran

20 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

DT - “Delay triggering” Retardo de disparo (sólo para las modalidades de control ZC y BF)Programable entre 0° y 90°.Es útil para cargas de tipo inductivo (primarios de transformador), a fin de evitar el pico de corriente queen algunos casos podría provocar la intervención de los fusibles extrarrápidos para la protección de los SCR..

Figura 24

Para encender cargas de tipo inductivo gestionadas en modalidad PA, no se utiliza el delay triggering sino que seutiliza la rampa de Soft-Start de fase.

Figura 25

Transient withOver-Current

Transient withoutOver-Current

Ejemplo de encendido de una carga de tipo inductivo con/sin delay-triggerig.

Comparación del método de encendido de un transformador: Rampa de Soft-Start (para modalidad PA) / Delaytriggering (para modalidades ZC y BF)

Ejemplo de rampa de fase para encender untransformador en modalidad PA

Ejemplo de encendido con Delay-Triggering de untransformador en modalidad ZC

Page 21: GTF-Xtra - Gefran

2180994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

3.10 overcurrent fault Protection (ofP)

16bit

Reset alarmas SHORT_CIRCUIT_CUR-RENT E FUSE_OPEN

Esta función hace innecesario el uso de un fusible ultra-rápido externo para proteger el dispositivo. La alarma de SHORT_CIRCUIT_CURRENT (CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO) interviene cuando el pico de corriente de carga supera el valor máximo permitido (correspondiente al doble del tamaño) durante la rampa de arranque suave o en el primer encendido (con rampa de arranque suave deshabilitada). Si está configurado (parametro Fr.n diferente de cero), el dispositivo se reactiva automáticamente en arranque suave por un número máximo Fr.n de tentativos más allá de los cuales permanece desactivado en espera del restablecimiento manual a través de la tecla frontal BUT o bien mediante el mando vía serie (bit 16)

- NO sustituye las protecciones de seguridad de la instalación (ej. interruptores magnetotérmicos, fusibles retardados de protección de la instalación, )

- Protege el controlador (y por lo tanto también la carga) sustituyendo el fusible ultra-rápido necesario para prevenir averías en los SCR de control (sin crear el coste adicional de la eventual sustitución del fusible y reduciendo el tiempo de inactividad de la máquina).

- Tiene dos estados: √ Funcionamiento normal (control On-Off de la potencia de carga) √ Fuse-Open: el GTF está abierto (se ha producido un cortocircuito durante el funcionamiento normal).

83 Fr.nNúmero de reactivaciones en caso de

FUSE_OPENR/W

R/W OFF= -ON = Reset alarmas i SHORT_CIRCUIT_CURRENT e FUSE_OPEN

Condiciones de empleo

- Poder de interrupción: 5 KA – 480 V- Inductancia máx. sistema: 500 uH

DIFERENCIAS ENTRE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CORTO CIRCUITO

Características Fusibles Magnetotérmicos Overcurrent Fault Protection

Técnica de apertura

• Fusión metálica• Retiro contactos con resorte pre-cargado

• Efecto Térmico• Efecto Magnético• Desenganche mecánico

• Consigna de corriente • Apagado dispositivo

Apagado del arco eléctrico

• Arco en aire/arena• Apagado mediante arena de sílice/efecto resorte

• Alejamiento mecánico de los dos contactos• Arco en aire con apagado en ade-cuada cámara laminar

• Ausencia de arco en aire (apagado de la corriente en el silicio)

Energía de apertu-ra (I²t de apertura)

Según los modelos:• Baja – media – alta

Según los modelos:• Media - Alta

• Siempre muy baja

Tiempo de aper-tura

Según los modelos:• Bajo – medio – alto

Según los modelos:• Medio – alto

• Siempre muy bajo (microsegundos)

Restablecimiento conducción

• Intervención de sustitución• Coste de mano de obra + fusible de recambio

• Rearme manual • Rearme manual• Rearme automático (“FR.n” veces)• Rearme a distancia (vía serie)

Page 22: GTF-Xtra - Gefran

22 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

3.11 entraDa DiGital (PWm)

Es una entrada digital utilizable para recibir la información del porcentaje de potencia que se ha de suministrar a la carga.La señal puede ser generada por un controlador o plc externo, mediante de salidas de tipo digital (para instrumentación Gefran salida lógica). Esto se obtiene por medio de la alternancia de la salida en ON por un tiempo TON y de la salida en OFF por un tiempo TOFF, la suma TON+TOFF es constante y se denomina tiempo de ciclo (CycleTime)

CycleTime = TON+TOFF El valor de potencia es el resultado de la relación = TON/CycleTime y normalmente se expresa en % La entrada digital del GTF se adecua automáticamente al tiempo de ciclo entre 0,03 Hz y 100 Hz y obtiene el valor % de potencia que se ha de suministrar a la carga a partir de la relación TON/(TON+TOFF)

Ejemplo de conexión: Control de temperatura con instrumento Gefran 600 con salida (out2) tipo lógica D (tiempo de ciclo 0,1 s), la salida lógica puede pilotar un máximo de 3 GTF en serie (preferible), conexión admitida sólo en el caso de que los GTF no tengan GND conectada entre ellos, en tal caso debe efectuarse una conexión paralela. Utilizar PWM Digital puede pedirse la GTF con la configuración 5 -x - M o debe configurarse con la excavación de parámetro dIG (entrada digital) = 7 (véaseFig. 46, 47).

Figura 26

Page 23: GTF-Xtra - Gefran

2380994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

4 • INSTALACIÓN DE LA RED SERIE PORTEn una red normalmente existe un objeto Master que “gestiona” la comunicación a través de los “mandos” y de los Esclavosque interpretan estos mandos.Los GTF deben considerarse como Esclavos respecto del master de red que generalmente es un terminal de supervisión o PLC.Ellos son identificados de manera unívoca a través de una dirección de nodo (ID) programada en los selectores giratorios (decena + unidad); en una red serie es posible instalar hasta un máximo de 99 módulos GTF, con dirección de nodo seleccionable entre “01” y “99”. Los GTF disponen de un puerto serie Modbus RTU (opcional). ’El puerto Modbus RTU presenta las siguientes programaciones de fábrica (default):

Los procedimientos que se indican a continuación deben considerarse como indispensables para el protocolo Modbus.Fije el interruptor rotatorio en “0+0” para la función de AutoBaud

Procedimiento Default RangeID 1 1...99BaudRate 19,2Kbit/s 1200...19200bit/sParity None parity/odd parity/noneStopBits 1 -

DataBits 8 -

ProcedimientoPosición

rotary switches Decenas Unidades

Descripción

AutoBaud 0 0 Permite la configuración automática del correcto valor de tasa de baudios midiendo la frecuencia de transmisión del master.

PLC / HMI

PC

GTF with RS485

Gefran AdapterF049095

F043956 orGTF standard

RS485 MODBUS RJ10 Cable

RS232 or TTL cable RJ10USB

NOTALos productos estándar NO tienen el puerto serie RS485 Modbus de comunicación, pero pueden configurarse utilizando un PC en el que esté instalado el Software Gefran GF-Express, conectando el puerto TTL del GTF al PC, mediante el cable TTL suministrado junto con el SW.

NO conectar nunca el adaptador TTL, al puerto serie RS485 del GTF.NO conectar nunca el conector TTL del GTF a una red serie RS485.Riesgo de daño para el producto!!

Page 24: GTF-Xtra - Gefran

24 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

?

4.1 Secuencia de AUTOBAUD PUERTO 1

FunciónAdecuar la velocidad y paridad de la comunicación serie delos módulos GTF al terminal de supervisión o PLC conectado.

El led verde L1 “STATUS” ci tado en el procedimiento puede variar su comportamiento en función del parámetro Ld.1 e Ld.2

Procedimiento

1) Conectar los cables serie a todos los módulos presentesen la red en la serie 1 y al terminal de supervisión.

2) Posicionar el selector giratorio de los módulos GTF quese han de instalar, o todos los módulos presentes en casode primera instalación, en posición “0+0”. *

3) Verificar que los leds verdes “STATUS” parpadeen confrecuencia elevada (10Hz).

4) El terminal de supervisión debe enviar en red una seriede mensajes genéricos de lectura “MODBUS”.

5) El procedimiento se considera concluido cuando todoslos leds RUN e “STATUS”, de los módulos GTF parpadeancon una frecuencia normal (2 Hz) (Si el parámetro 50 Ld.1 =16 como default).

El nuevo parámetro de velocidad es memorizadopermanentemente en cada GTF, por lo tanto con lossucesivos encendidos ya no será necesario activar lasecuencia de “AUTOBAUD SERIALE ”.

Cuando el selector giratorio es desplazado, el ledverde “RUN ” permanece encendido con luz fijadurante unos 6 seg., después de lo cual reanuda sufuncionamiento normal memorizando la dirección.

INSTALACIÓN REDSERIE

ModBus

PROGRAMACIÓNDIRECCIÓN DE

NODO

FUNCIONAMIENTO OPERATIVO

NO

La velocidad de comunicación dela red serie es igual a aquella del GTF.

SI

SECUENCIA “AUTOBAUD”

SERIALE

Parpadeo Led“RUN e STATUSa 10Hz

* Nota: la dirección establecida por los conmutadores giratorios sólo se adquiere en el encendido.

Page 25: GTF-Xtra - Gefran

2580994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

5 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICASENTRADAS

IN1 entradas analógicas de procesoFunción Adquisición variable de procesoMax error 1% f.s. ± 1 punto escala a temperatura ambiente de 25°CDeriva térmica < 100 ppm/°C f.s.Tiempo de muestreo 60 msEscala 0 -10V Impedancia de entrada > 40 KohmEscala 0-5V Impedancia de entrada > 40 KohmEscala 0-20mA o 4-20mA Resistencia Shunt interno: 125 ohm

Entrada potenciómetro Resistencia potenciómetro: de 1 Kohm a 47 KohmSuministro potenciómetro: +5 V (suministrado por el GTF, max 10mA)

Escala lectura entrada lineal 0 .... 100.0 %

INDIG Entrada digitalFunción Entrada Power Disable o entrada PWM Rango de tensión 5-30V (max 7 mA) Tensión segura lectura estado “0” < 2 VTensión segura lectura estado “1” > 5VPWM input Frecuencia máxima: (0.03Hz,...,100 Hz) Resolución máx 1% (0.1ms)

Medición de Tensión y Corriente de líneaFunción medición de corriente RMS Medidas de tensión RMS mediante cálculo integral de los valores de muestreo

Rango de medida: 0 ... 2 * Inominal_productoPrecisión medición de corriente RMS 3 % f.s.a temperatura ambiente de 25 °C

En modo PA con ángulo de conducción menor de 90°: 5% fsDeriva térmica: < 200 ppm/°C

Función medición de tensión RMS Lectura de la tensión de línea; (la adquisición de los valores de tensión es válida para tensiones comprendidas en el rango : 90...480Vac)

Precisión medición de tensión RMS 1 % f.s.a temperatura ambiente de 25°CDeriva termica: < 100 ppm/°C

Tiempo de muestreo de corriente y tensión 0,25 msFrecuencia de línea 50 / 60 Hz

SALIDASSALIDA MANDO MASTER/SLAVEFunción Mando para sincronización de otro GTF o GTS slave (máximo 4 slaves)

Tensión: 7.5V , max 25 mA

SALIDA ALARMA HBFunción Salida de alarma HB o de otras alarmas configurablesTipo Relé de estado sólido (opto MOS)

Contacto aislado, normalmente abiertoImáx: 150 mA Vmáx. 30 Vca/VccResistencia de cierre < 15 ohm

PUERTOS DE COMUNICACIÓNRS485 Modbus (Opcional)Función Comunicación serie localProtocolo ModBus RTUTasa de baudios Programable 1200 …19200 bit/s (default 19,2Kbit/s)Dirección nodo Programable mediante selector giratorio (rotary-switches)Tipo RS485 - conector doble RJ10 tipo telefónico 4-4Aislamiento 500V

Connettore seriale TTL (Standard)Función Sólo para configuración inicial del producto, a través de PC.

Utilizar un PC conectado al GTF, SÓLO por medio del cable adaptador Gefran Cod. F049095 (PC con USB) o Cod. F043957 (PC con RS232)

Aislamiento Serie TTL NO aislada de las CPU

Page 26: GTF-Xtra - Gefran

26 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

POTENCIA (Grupos Estáticos)CATEGORÍA DE UTILIZACIÓN(Tab. 2 EN60947-4-3)

AC 51 cargas resistivas o de baja inductanciaAC 55b lámparas de infrarrojo ondas cortas (SWIR) AC 56a: transformadores monofásicos (solicitar verificación de la aplicación)

Modalidades de disparo PA - gestión de la carga mediante regulación del ángulo de fase de encendido (sólo en configuración monofásica o triángulo abierto)ZC - Zero Crossing con tiempo de ciclo constante (programable dentro del rango 1-200sec)BF - Burst Firing con tiempo de ciclo variable (GTT) mínimo optimizado.HSC - Half Single Cycle corresponde a un Burst Firing que comprende semiciclos de encendido y apagado. Útil para reducir el flicker con cargas de infrarrojo ondas cortas, (se aplica sólo al tipo de carga resistiva monofásica o trifásica en triángulo abierto)

Modalidades de feedback V, V2: feedback de Tensión: proporcional al valor RMS de la tensión en la carga para compensar posibles variaciones de la tensión de línea.I, I2: feedback de Corriente: proporcional al valor RMS de la corriente en la carga para compensar posibles variaciones de la tensión de línea y/o variaciones de impedancia de la carga.

P: feedback de Potencia: proporcional al valor real de la potencia en la carga para compensar variaciones de tensión de línea y/o variaciones de impedan- cia de la carga.

Tension nominal 480VacRango tensión de trabajo 90…530VacTensión no repetitiva 1200VpFrecuencia nominal 50/60Hz auto-determinación

Corriente nominal AC51 -AC55b cargas no inductivas o ligeramente inductivas, Lámparas IR (@ Tamb = 40°C)

MODELLO GTF

25 40 50 6025A 40A 50A 60A

Corriente nominal CA 56 A modalidades de disparo admitidas ZC, BF con DT (Delay Triggering = retardo de disparo), PA con arranque suave (@ Tamb =40 °C)

20A 32A 40A 50A

Función de protección contra sobrecorriente Esta opción hace innecesario el uso de un fusible ultra-rápido externo para proteger el dispositivo. En caso de cortocircuito de carga, el dispositivo interno IGBT se apaga instantáneamente y es señalado el estado de alarma

Dv/dt crítica con salida desactivada 1000V/μsecTensión de aislamiento nominal 4KVPoder de interrupción 5KA/480V Advertencia: impedancia máxima permisible de la inductancia 500 uH

FUNCIONALIDADDiagnóstico Detección de corto circuito carga

ausencia de tensión en línea, alarma HB (rotura parcial de la carga)

OPCIONESOpción - Rampa de encendido Soft-Start temporizado, con o sin control de la corriente de pico

- Rampa de encendido Soft-start, específica para lámparas de infrarrojos- Rampa de apagado temporizado- Limitación de la corriente RMS en la carga- Delay-Triggering 0-90° para encendido de cargas inductivas en modalidades ZC y BF

Diagnóstico - SSR en cortocircuito (presencia de corriente con mando OFF)- Ausencia de corriente para SCR abierto/Carga interrumpida- Alarma por exceso de temperaturaLectura corriente• Alarma HB carga interrumpida o parcialmente interrumpida• Calibración mediante procedimiento automático de la consigna de alarma HB a partir del valor de corriente en la carga.• Alarma de carga en cortocircuito o sobrecorrienteLectura de tensión• Línea trifásica desequilibrada

CARACTERÍSTICAS GENERALESAlimentación GTF 25-60A: 24 Vac 50-60 Hz / Vdc ± 25%, max 3VAAlimentación ventilador exterior(sólo modelo 40,50,60A) 24 Vdc ± 10%, max 200mA

Indicaciones 5 leds: RUN:estado de run de la CpuSTATUS: estado de funcionamientoALARM: estado de la salida de alarmaDIGITAL INPUT: Estado de la entrada digitalON/OVER-TEMP.: Estado control tiristor/Alarma de sobretemperatura

Tipo de conexión y carga Carga monofásicaCarga monofásica independiente en triángulo abiertoCarga trifásicaCarga trifásica (triángulo cerrado o estrella sin neutro) con control bifásico

Page 27: GTF-Xtra - Gefran

2780994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

CARACTERÍSTICAS GENERALES Protección IP20Temperatura de trabajo/almacenamiento 0…40°C (vea las curvas de derating) / -20 °C - +70 °C

temperatura promedio durante un período de 24h no superior a 35 ° C(según EN 60947-4-3 § 7.1.1)

Humedad relativa 20…85% Ur sin condensaciónCondiciones ambientales de uso uso interno, altitud de hasta 2000mInstalación Barra DIN EN50022 o panel mediante tornillosPrescripciones de instalación Categoría de instalación II, grado de contaminación 2, doble aislamiento (solo por

modelos >120A):- Temperatura máxima del aire en torno al dispositivo 40°C (por temperatura >40°C vea las curvas de derating)- Dispositivo de tipo “UL Open type”

Peso GTF 25A 0,97 Kg GTF 40, 50A 1,1 Kg GTF 60A 1,5 Kg

5.1 curvas De reDucción De Potencia

Figura 27

Page 28: GTF-Xtra - Gefran

28 80994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

En esta sección se entregan las informaciones relativas a las siglas de pedido del Controlador y de los principales accesorios previstos.

Tal como ya se ha indicado en las Advertencias Preliminares de las presentes Instrucciones para el Uso, una correcta

interpretación de la sigla de pedido del Controlador permite individuar inmediatamente la configuración hardware del controlador mismo, por lo que es indispensable comunicar siempre el código de pedido al solicitar una intervención del Servicio Customer Care Gefran para la reparación de algún posible desperfecto.

6 • INFORMACIONES TÉCNICO / COMERCIALES

TENSION NOMINAL 480V 480600V 600690V (**) 690

CORRIENTE NOMINAL 25A 2540A 4050A 5060A 6075A 7590A 90

120A 120150A 150200A 200250A 250

GTF -

FIELDBUS0 AssenteM MODBUS RTU

FUSIBLE0 Ausente

1Incorporado (para medi-das de corriente >=150A)

2 Eletronic Fuse (*)

OPCIONES DIAGNÓSTICO YALARMA

0AusenteNo admitido con opción fusible 2

1 Alarma rotura parcial/total de la carga (HB)

OPCIONES DE CONTROL0 Ausente1 Límite de corriente

2 Límite de corriente y retroalimentación V, I, P

(*) Sólo modelos 480 V, corriente <=60A)

Señal de control (configurable)10V (Default) 15V/Potenciómetro 20-20mA 34-20mA 4PWM/Digital input 5

Modalidad de disparo (configurable)ZC ZBF (Default) BHSC HPA P

Tipo de funcionamiento (configurable)Master (Default) MSlave SSlave bifase S2

1 B M

Notas: Configuradorestándar1-B-M,salvoespecificaciónen contrario.

Modelo de sustitución:

GTS GTF - X - 480 - 0 - 0 - 0 - 0 - 5 - Z - S

GTT sin carga interrumpida opción

GTF - X - 480 - 0 - 0 - 0 - 0 - 1 - B - M

GTT con carga interrumpida opción

GTF - X - 480 - 0 - 1 - 0 - 0 - 1 - B - M

(**) (Sólo modelos corrente ≥150A)

Page 29: GTF-Xtra - Gefran

2980994A_MHW_GTF-Xtra_07-2015_ESP

KIT PC USB / RS485 o TTLKit para PC provisto de puerto USB (ambiente Windows) para la configuración del GTF estándar (puerto TTL), y para la configuración/supervisión del GTF con opción puerto serie RS485Permite leer o escribir todos los parámetros de cada módulo GTFUn único software para todos los modelos • Facilidad y rapidez de configuración del producto.• Funciones de copiar y pegar, almacenamiento de recetas, tendencias.• Tendencias on-line y de almacenamiento de datos históricos. Kit compuesto por: - Cable para conexión PC USB ‹--› GTF puerto TTL- Cable para conexión PC USB ‹--› GTF puerto serie RS485- Convertidor de líneas serie- CD instalación SW GF Express

SIGLA PARA EFECTUAR EL PEDIDO GF_eXK-2-0-0....................................Cod. F049095

6.1 accesorios

KIT DE CONFIGURACIÓN

6.2 fusibles GG

El dispositivo de protección eléctrica llamado GG del FUSIBLE se debe hacer para conceder la protección contrael cirrcuit del cortocircuito del cable eléctrico (see EN60439-1, par. 7.5 “Short-circuit protection and short-circuitwith stand strength” and 7.6 “Switching devices and components installed in assemblies”, otherwise the equivalentEN61439-1 paragraphs)