Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el...

77
Guía de configuración profesional

Transcript of Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el...

Page 1: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

Guía decon�guración

profesional

Page 2: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

ii

ÍndiceToma de fotografías 1

Mejora de la respuesta de la cámara ............................... 2Ajustes según el sujeto ...................................................... 8Ajuste de la configuración para lograr su objetivo .... 14•Reduccióndelefectodifuminadodelacámara:Reduccióndelavibración.....................................................14

•Conservacióndelcontrastenatural:D‑Lightingactivo......................................................................15

•Seleccióndeajusterápido:Bancosdelmenúdisparo......................................................16

•Búsquedadecontrolesenlaoscuridad:Retroiluminacióndelosbotones........................................17

•ReduccióndelruidoconsensibilidadesISOaltas........17•Reduccióndelruidoyelefectodifuminado:ControlautomáticodesensibilidadISO...........................18

•Reduccióndelruidodelobturador:Disparosilenciosoymudo....................................................19

•Optimizacióndelbalancedeblancos...............................20•Variacióndelbalancedeblancos:Horquilladodelbalancedeblancos..................................24

•Copiadelbalancedeblancosdeunafotografía..........28•Creacióndeunaexposiciónmúltiple................................30•Seleccióndeunatarjetadememoriaparalareproducción..............................................................................32

•Copiadeimágenesentretarjetasdememoria.............33•CopiadeajustesenotrascámarasD4..............................33•Mantenimientodelniveldelacámara:Horizontevirtual.......................................................................34

Page 3: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

iii

Índice•Composicióndefotografías:Lacuadrícula.....................36•Cambiareltamañodelasfotografíasparacargarlas:Cambiartamaño...................................................36

Sugerencias sobre el autofoco ....................................... 37•EnfoqueconelbotónAF‑ON...............................................37•Seleccióndelnúmerodepuntosdeenfoque................37•SeleccióndeprioridadAF‑C.................................................38•MododezonaAF......................................................................40•Seleccióndelpuntodeenfoqueyorientaciónde la cámara...............................................................................43

•Ajustedelautofocoalobjetivo:Ajustedeprecisiónde AF......................................................44

•Seguimientodeenfoqueconbloqueoactivado..........46

Vídeos 47

Antes de filmar .................................................................. 48•Sonido...........................................................................................48•Configuracionesdevídeo.....................................................49• IniciodelmodoLiveViewdevídeo...................................52•Mododeexposición................................................................53•Balancedeblancos..................................................................53•Usodelautofoco.......................................................................54•Reduccióndelavibración(VR)delobjetivo...................56•AjustedelaconfiguraciónduranteelmodoLiveView....................................................................57

•Lapantalladeinformación...................................................58•Comprobacióndelenfoque.................................................59

Page 4: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

iv

Índice

Filmación de vídeos .......................................................... 60• Inicioyfindelagrabación....................................................60•Edicióndevídeos......................................................................61Vídeos a intervalos ........................................................... 62•Vídeosaintervalos...................................................................62Salida HDMI ........................................................................ 66

Usuarios por primera vez 69

•Personalizacióndelosdialesdecontrol..........................70• Inversióndelosindicadores.................................................70•Seleccióndelaranuraprimaria...........................................71•Ajustedelbrillodelapantalla.............................................71•Seleccióndelretardodeapagadodelapantalla..........71•Medición......................................................................................72

Page 5: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

1

Toma de fotografíasEn este capítulo se describe cómoconfigurar la cámara para mejorarla respuesta del obturador y cómoconfigurar los ajustes para distintossujetos;asimismo,seofrecensugerenciassobreelusodelautofoco.

Page 6: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

2

Mejora de la respuesta de la cámara

En esta sección se describen los ajustes para tomarfotografías de atletas y otros sujetos enmovimiento deformafiableyrápida.AF de servo continuo (AF-C)Pulse el botón de modoAFygireeldialdecontrolprincipal para seleccionarAF-C.Elenfoqueseajustadeforma continua mientrasse mantiene pulsado elbotón del disparadorhastalamitadohastaquesepulseelbotónB.

Dial de control principal

Botón de modo AF

Page 7: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

3

Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fpsGireeldialdemododedisparoaChyseleccione10 fpspara la Configuración personalizada d2 (Velocidad de disparo) >Continuo a alta velocidad (tenga en cuentaquea11fps,esposiblequeelsegundooalgunosdelosdisparossiguientesencadaráfaganoesténenfocadosy laexposición no pueda seguir correctamente sujetos conescasailuminación).

Si la cámara tiene problemas para enfocar durante el Disparo continuoSi la cámara tiene problemas para enfocar a 10 fps, seleccione 9 fps para la Configuración personalizada d2 (Velocidad de disparo) > Continuo a baja velocidad y utilice el dial de modo de disparo para cambiar entre Ch (continuo a alta velocidad) y Cl (continuo a baja velocidad) tantas veces como sea necesario.

Page 8: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

4

AF de zona dinámicaPulseelbotóndemodoAFygireeldialsecundariohastaquequedeseleccionadoelAFdezonadinámicaenelvisoryenelpaneldecontrolsuperior.Elpuntodeenfoqueseseleccionadeformamanualantesdeldisparo,perosielsujetoabandonamomentáneamente el punto de enfoque seleccionado, lacámaraenfocarásegúnlosdatosprocedentesdelospuntosdeenfoquecircundantes(seleccioneentre9,21y51puntostalcomosedescribeenlapágina40).

Panel de control superior

Botón de modo AF Dial secundario Visor

Toma de fotografías

Page 9: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

5

Mejora de la respuesta de la cámara

A Configuración personalizadaa1 Selección de prioridad AF-C > Disparo: lacámara da prioridad a la apertura delobturador sobre el enfoque, lo cualgarantiza que el usuario nunca dejaráescaparundisparo(página38).

a10 Almacenar puntos por orientación > Sí:permiteseleccionarpuntosdeenfoquepor separado para las orientacioneshorizontalyverticalconelfindeconseguirunencuadrerápido(página43).

c2 Temporizador de espera > 1 min: al volvera activar los exposímetros, se produceun ligero retardo.Seleccioneajustesdeaproximadamente 1 min en funcióndel sujeto, pero tenga en cuenta quelos valores superiores aumentan elconsumodebatería.

f1 Botón central del multiselector > Modo de reproducción > Zoom activado/desactivado:permite utilizar el botón central delmultiselector para revisar de cerca elenfoquedurantelareproducción.

Page 10: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

6

f3 Asignar botón Fn/f4 Asignar botón de vista previa > Pulsar > MI MENÚ: permiteañadir Bancos de configuraciones personalizadas a Mi menú y, acontinuación, utilizar el botón Fn o Pvparaseleccionarrápidamenteunbancoen función de la escena. Para añadirelementosaMimenú:

Seleccione Agregar elementos.En Mi menú, marque Agregar elementosypulse2.

Añada elementos.Desplácese hasta el elementoque desee añadir y pulse J; acontinuación,coloqueelelementonuevo y vuelva a pulsar J paraañadirloaMimenú.

Bancos de configuraciones personalizadasLas configuraciones personalizadas se almacenan en cuatro bancos (A, B, C y D). Los cambios en un banco no afectan al resto.

1

2

Toma de fotografías

Page 11: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

7

Mejora de la respuesta de la cámara

f10 Personalizar diales de control > Menús y reproducción> Activados: permite utilizar eldialdecontrolprincipalparadesplazarsepor las imágenesen la reproducciónapantallacompletasincambiarlarelaciónde zoom, una función muy prácticacuandosequierecomprobarelenfoquedevariasimágenes.

f16 Asignar botón de grabación de vídeo > Pulsar + diales de control > Sensibilidad ISO:altomarfotos,utilice la mano derecha para pulsar elbotóndegrabacióndevídeoygirareldialdecontrolprincipalconelfindeajustarlasensibilidadISOsinquitarelojodelvisor.

Reducción de la vibración (VR) del objetivoInterruptor VR del objetivo > DESACTIVADO:la vibración no suele afectar a lasfotografías tomadas a velocidades deobturación de 1/500s o más rápidas.Para obtener un encuadre precisoa velocidades de obturación altas,desactivelareduccióndelavibración.

D Menú de reproducciónRevisión de imagen > Desactivada: si sedesactivalarevisióndeimagen,mejorala respuesta del obturador durante lafotografíaporráfagas.EsposibleverlasimágenessisepulsaK.

Page 12: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

8

Ademásdeloscambiosdescritosanteriormenteen“Mejorade la respuesta de la cámara”, puede realizar un ajusteprecisodelaconfiguraciónparamejorar larespuestaantesujetosespecíficos.

Situación

Selección de prioridad AF-C

(página 38)

Modo de zona AF

(página 40)

Seguimiento de enfoque con

bloqueo activado (página 46) Consulte también

La mayoría de deportes de equipo (por ejemplo, el fútbol o el rugby). Seleccione estos ajustes básicos si los sujetos suelen estar oscurecidos parcialmente por otros objetos o si el enfoque cambia rápidamente entre sujetos cercanos y lejanos.

Obturación

AF de zona

dinámica (9 puntos)

3 (Normal)

Escenas de alto contraste, contraluz: página 15

A menudo, los sujetos quedan oscurecidos por otros atletas (p. ej., eventos de pista). Seleccione un bloqueo largo para mantener el enfoque en el sujeto.

Obturación o Enfoque + obturación

De 3 (Normal) a 5 (Largo)

• Seguimiento de enfoque con bloqueo activado: página 46

• Selección de prioridad AF-C: página 38

Los sujetos aparecen de repente o son difíciles de seguir (p. ej., buceo o saltos de esquí). Al aumentar el número de puntos de enfoque de zona dinámica se garantiza que la cámara vaya a enfocar según la información procedente de los puntos de enfoque circundantes, si el sujeto abandona momentáneamente el punto de enfoque seleccionado. Más eficaz cuando hay una separación entre el sujeto y el fondo.

ObturaciónAF de zona dinámica

(21 puntos)3 (Normal) Escenas de alto

contraste: página 15

Destino del bloqueo

Ajustes según el sujeto

Page 13: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

9

Ademásdeloscambiosdescritosanteriormenteen“Mejorade la respuesta de la cámara”, puede realizar un ajusteprecisodelaconfiguraciónparamejorar larespuestaantesujetosespecíficos.

Situación

Selección de prioridad AF-C

(página 38)

Modo de zona AF

(página 40)

Seguimiento de enfoque con

bloqueo activado (página 46) Consulte también

La mayoría de deportes de equipo (por ejemplo, el fútbol o el rugby). Seleccione estos ajustes básicos si los sujetos suelen estar oscurecidos parcialmente por otros objetos o si el enfoque cambia rápidamente entre sujetos cercanos y lejanos.

Obturación

AF de zona

dinámica (9 puntos)

3 (Normal)

Escenas de alto contraste, contraluz: página 15

A menudo, los sujetos quedan oscurecidos por otros atletas (p. ej., eventos de pista). Seleccione un bloqueo largo para mantener el enfoque en el sujeto.

Obturación o Enfoque + obturación

De 3 (Normal) a 5 (Largo)

• Seguimiento de enfoque con bloqueo activado: página 46

• Selección de prioridad AF-C: página 38

Los sujetos aparecen de repente o son difíciles de seguir (p. ej., buceo o saltos de esquí). Al aumentar el número de puntos de enfoque de zona dinámica se garantiza que la cámara vaya a enfocar según la información procedente de los puntos de enfoque circundantes, si el sujeto abandona momentáneamente el punto de enfoque seleccionado. Más eficaz cuando hay una separación entre el sujeto y el fondo.

ObturaciónAF de zona dinámica

(21 puntos)3 (Normal) Escenas de alto

contraste: página 15

Page 14: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

10

Situación

Selección de prioridad AF-C

(página 38)

Modo de zona AF

(página 40)

Seguimiento de enfoque con

bloqueo activado (página 46) Consulte también

Se utilizan puntos de enfoque exteriores (p. ej., patinaje de velocidad). Aumente el número de puntos de enfoque de zona dinámica en un nivel al encuadrar imágenes en orientación vertical (retrato). Seleccione Enfoque + obturación para mejorar el enfoque al fotografiar deportes de balón y en otras situaciones en las que la sincronización precisa no sea una prioridad.

Enfoque + obturación

AF de zona dinámica

(21 puntos)3 (Normal)

Selección de prioridad AF-C: página 38

Los sujetos se mueven rápidamente; la orientación de la cámara cambia con frecuencia (p. ej., patinaje artístico). Aumente el número de puntos de enfoque de zona dinámica. Aumente los tiempos de bloqueo para eventos de parejas en los que a menudo los sujetos quedan oscurecidos por su compañero y la cámara puede enfocar el fondo en el espacio que hay entre los sujetos. Para mejorar el encuadre, seleccione Sí en Configuración personalizada a10 (Almacenar puntos por orientación).

Obturación

AF de zona dinámica

(9 o 21 puntos)

3 (Normal) o 5 (Largo)

• Modo de zona AF: página 40

• Selección del punto de enfoque y orientación de la cámara: página 43

• Seguimiento de enfoque con bloqueo activado: página 46

Los sujetos se mueven y/o cambian rápidamente (p. ej., en hockey o cuando en béisbol se encuadran alternativamente el lanzador y el corredor al disparar desde el banquillo). Reduzca los tiempos de bloqueo para mejorar la respuesta en situaciones que exigen cambios rápidos de sujeto.

Obturación

AF de zona dinámica (9 puntos)

o AF de punto único

Desactivado o 1 (Corto)

•Modo de zona AF: página 40

• Seguimiento de enfoque con bloqueo activado: página 46

Toma de fotografías

Page 15: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

11

Configuración por sujeto

Situación

Selección de prioridad AF-C

(página 38)

Modo de zona AF

(página 40)

Seguimiento de enfoque con

bloqueo activado (página 46) Consulte también

Se utilizan puntos de enfoque exteriores (p. ej., patinaje de velocidad). Aumente el número de puntos de enfoque de zona dinámica en un nivel al encuadrar imágenes en orientación vertical (retrato). Seleccione Enfoque + obturación para mejorar el enfoque al fotografiar deportes de balón y en otras situaciones en las que la sincronización precisa no sea una prioridad.

Enfoque + obturación

AF de zona dinámica

(21 puntos)3 (Normal)

Selección de prioridad AF-C: página 38

Los sujetos se mueven rápidamente; la orientación de la cámara cambia con frecuencia (p. ej., patinaje artístico). Aumente el número de puntos de enfoque de zona dinámica. Aumente los tiempos de bloqueo para eventos de parejas en los que a menudo los sujetos quedan oscurecidos por su compañero y la cámara puede enfocar el fondo en el espacio que hay entre los sujetos. Para mejorar el encuadre, seleccione Sí en Configuración personalizada a10 (Almacenar puntos por orientación).

Obturación

AF de zona dinámica

(9 o 21 puntos)

3 (Normal) o 5 (Largo)

• Modo de zona AF: página 40

• Selección del punto de enfoque y orientación de la cámara: página 43

• Seguimiento de enfoque con bloqueo activado: página 46

Los sujetos se mueven y/o cambian rápidamente (p. ej., en hockey o cuando en béisbol se encuadran alternativamente el lanzador y el corredor al disparar desde el banquillo). Reduzca los tiempos de bloqueo para mejorar la respuesta en situaciones que exigen cambios rápidos de sujeto.

Obturación

AF de zona dinámica (9 puntos)

o AF de punto único

Desactivado o 1 (Corto)

•Modo de zona AF: página 40

• Seguimiento de enfoque con bloqueo activado: página 46

Page 16: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

12

Toma de fotografías

Situación

Selección de prioridad AF-C

(página 38)

Modo de zona AF

(página 40)

Seguimiento de enfoque con

bloqueo activado (página 46) Consulte también

Entre el enfoque y el disparo transcurre poco tiempo y hay obstáculos entre el destino del autofoco y la cámara (p. ej., vóleibol o natación). Utilice AF de punto único para evitar que la cámara enfoque los obstáculos, como la red de vóleibol o las salpicaduras, y ajuste el temporizador de espera en un minuto o más para mejorar la respuesta del obturador.

ObturaciónAF de punto único

3 (Normal)El temporizador de espera: página 5

Page 17: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

13

Configuración por sujeto

Situación

Selección de prioridad AF-C

(página 38)

Modo de zona AF

(página 40)

Seguimiento de enfoque con

bloqueo activado (página 46) Consulte también

Entre el enfoque y el disparo transcurre poco tiempo y hay obstáculos entre el destino del autofoco y la cámara (p. ej., vóleibol o natación). Utilice AF de punto único para evitar que la cámara enfoque los obstáculos, como la red de vóleibol o las salpicaduras, y ajuste el temporizador de espera en un minuto o más para mejorar la respuesta del obturador.

ObturaciónAF de punto único

3 (Normal)El temporizador de espera: página 5

Page 18: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

14

Ajuste de la configuración para lograr su objetivo

Reducción del efecto difuminado de la cámara: Reducción de la vibraciónLa reducción de la vibración (VR) es compatible con losobjetivos VR. Para reducir el efecto difuminado de lacámara,seleccioneunajusteapropiadoparaelsujeto.

Situación Modo VRSujetos en movimiento capturados a  velocidades de obturación de 1/500 s o más rápidas: dado que es menos probable que aparezcan imágenes difuminadas, se recomienda la opción DESACTIVADO a velocidades de obturación rápidas.

DESACTI- VADO

Sujetos estáticos; tomas en barrido de sujetos en movimiento: seleccione ACTIVADO o NORMAL para reducir los efectos de la vibración.

ACTIVADO/NORMAL

Fotografías tomadas desde coches, barcos, helicópteros u otras plataformas inestables: seleccione ACTIVO. Tenga en cuenta que la imagen del visor puede verse afectada por el barrido o una vibración excesiva.

ACTIVO

Fotografías tomadas con un trípode: seleccione TRÍPODE, pero tenga en cuenta que se recomienda NORMAL si el cabezal no está fijado o si utiliza un monópode.

TRÍPODE

Tenga en cuenta que, según el objetivo, es posible quealgunosdelosmodosVRanterioresnoesténdisponibles.

NotaLas velocidades de fotogramas pueden disminuir con ajustes que no sean DESACTIVADO.

l

Page 19: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

15

Conservación del contraste natural: D‑Lighting activoLa función D‑Lighting activoayudaaconservarlosdetallesen los focos de luz y lassombras. Utilice D‑Lightingactivo para obtener uncontrastenaturalalfotografiarpartidosdedíaenestadiosyotros locales que combinanluzsolarysombra.

Serecomiendanlossiguientesajustes:•D-Lighting activo:Automático1

•Medición:Matricial2

•Modo de exposición:e,fog2

1 Seleccione Extra alta 1 o 2 si no consigue los resultados deseados con Automática, pero tenga en cuenta que puede aumentar el ruido.

2 Es posible que no se consigan los resultados deseados con la medición puntual o ponderada central, o en el modo de exposición h.

l

NotaPuede aparecer ruido si se utiliza D‑Lighting activo con sensibilidades ISO altas.

Page 20: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

16

Selección de ajuste rápido: Bancos del menú disparoCuando necesite cambiar rápidamente de un grupo deajustes a otro, por ejemplo, para alternar entre luz solary  sombra, utilice la opción deBanco del menú disparoqueseencuentraenelmenúdedisparo.Bancos del menú disparoLosajustesdelmenúdedisparosealmacenanencuatrobancos (A, B, C y D). Para almacenar una combinacióndeterminada de ajustes de uso frecuente, seleccione unbancomediantelaopcióndeBanco del menú disparoenelmenúdedisparoyconfigurelacámarasegúnlosajustesdeseados.Losnuevosajustesserestauraránlapróximavezqueseseleccioneelbanco. Salvoalgunasexcepciones,loscambiosrealizadosenunbanconoafectanalosdemás.Bancos del menú extendidosPara incluir los ajustes del modo deexposición, la velocidad de obturación(solo los modos f y h) y el diafragma(solo los modos g y h) en los bancosdelmenúdisparo,seleccioneActivadosenBancos del menú extendidos en elmenúdedisparo.

Selección de bancos del menú disparoCuando la selección de bancos del menú disparo se asigna al botón Fn o Pv mediante la opción Pulsar + diales de control en Configuración personalizada f3 (Asignar botón Fn) o f4 (Asignar botón de vista previa), los bancos del menú se pueden seleccionar pulsando el botón y girando un dial de control.

l

Toma de fotografías

Page 21: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

17

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Búsqueda de controles en la oscuridad: Retroiluminación de los botonesSi tiene problemas paraencontrarloscontrolesdelacámaraen laoscuridad,gireelinterruptorprincipalhastala posición D para activarel panel de control y laretroiluminacióndelosbotones.Losbotonespermanecenretroiluminadosdurante6sdespuésdesoltarelinterruptor.

El temporizador de esperaSi se selecciona Activada en Configuración personalizada d10 (Iluminación de la pantalla LCD), el panel de control y los botones permanecerán retroiluminados mientras el temporizador de espera esté activo. Aumente la duración del temporizador para mantener la retroiluminación durante más tiempo.

Reducción del ruido con sensibilidades ISO altasUtilice la opción RR ISO alta del menú de disparo parareducir el “ruido” (píxeles luminosos aleatorios o niebla)consensibilidadesISOaltas.

Opción Descripción

AltaReduce el ruido, especialmente en fotografías tomadas con sensibilidades ISO altas.

NormalBaja

Desactivada

La reducción del ruido solo se lleva a cabo con sensibilidades de 3200 y superiores. La cantidad de reducción de ruido es inferior a la cantidad conseguida cuando se selecciona Baja en RR ISO alta.

l

l

Page 22: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

18

Reducción del ruido y el efecto difuminado: Control automático de sensibilidad ISOCuando se selecciona Activado enAjustes de sensibilidad ISO > Control automático de sensibilidad ISO enel menú de disparo, la cámara ajustaautomáticamentelasensibilidadISOsinose puede lograr una exposición óptimaconelvalorseleccionadoporelusuario.

Sepuederealizarunajustedeprecisióndel control automáticode sensibilidadISOmediantelassiguientesopciones.• Sensibilidad máxima: seleccione el valormáximo disponible para el controlautomático de sensibilidad ISO(200–Hi4).ElvalormínimoesISO100.

•Velocidad de obturación mínima: en losmodosdeexposicióne yg, la sensibilidad solo seajustará si la velocidaddeobturación se vuelve de algún modo más lenta queeste valor (1/4.000–1s o Automática). Si se seleccionaAutomática, la cámara ajustará el umbral del controlautomáticodesensibilidad ISOsegún ladistancia focaldelobjetivo.

SugerenciasSe recomienda utilizar la medición matricial (L) y seleccionar el modo de exposición e o g. Se puede usar la compensación de exposición.

l

Toma de fotografías

Page 23: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

19

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Reducción del ruido del obturador: Disparo silencioso y mudoPara reducir la cantidad de ruido producido por elobturador durante la fotografía con visor, gire el dialde modo de disparo hasta la posición J. En el modoLiveView,sepuedeeliminarel ruidodelobturadorsi seseleccionaMudoparaFotografía Live Viewenelmenúdedisparo(tengaencuentaque,mientrasquelasimágenesdeformatoFXtomadascuandolaopciónSilenciosoestáseleccionadaparaFotografía Live View tienenelmismotamañoque las imágenes tomadasdurante la fotografíaconvisor,unos16,2megapíxeles, las imágenes tomadascuandolaopciónMudoestáseleccionadasolotienenuntamañode2,5megapíxeles).Acontinuaciónseresumenlosefectosdeestosajustes.

Modo de disparoVisor Live View

J (Silencioso) Silencioso Mudo 1

Sonido de obturador Leve Leve 2 Ninguno 2

Disparo por ráfagas n/a

Hasta 11 fps

Hasta 24 fps 3

1. Solo JPEG. 2. El espejo produce un chasquido audible al iniciar y finalizar

el modo Live View. 3. Las ráfagas pueden durar hasta 5 s.

l

Page 24: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

20

Optimización del balance de blancosSielbalancedeblancosautomáticonoproducelosresultadosdeseados, puede probar con otro ajuste, seleccionar unatemperaturadecolorousarunpreajustemanualdelbalancedeblancostalcomosedescribeacontinuación.

Selección del ajustePulseelbotónUygireeldialdecontrolprincipalhastaque aparezca el ajuste deseado en el panel de controlposterior.

Botón U Dial de control principal

Panel de control posterior

l

Toma de fotografías

Page 25: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

21

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Selección de la temperatura de colorSi desea seleccionar una temperatura de color para eleje ámbar (A)–azul (B), seleccione un ajuste de balancedeblancosdeK (Seleccionar temperatura de color) talcomosedescribeenlapáginaanteriory,acontinuación,pulse el botónU y gire el dial secundario hasta queaparezcaelvalordeseadoenelpaneldecontrolposterior.

Botón U Dial secundario Panel de control posterior

Para introducir un valor directamenteenincrementosde10K,pulseelbotónU y utilice elmultiselector, pulsando4o2paramarcarlosdígitosy1o3paracambiar.

Page 26: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

22

Preajuste manual del balance de blancosPara seleccionar un preajuste del balance de blancos,seleccione un ajuste del balance de blancos de L(página20)y,acontinuación,pulseelbotónUygireeldial secundariohastaqueaparezcaelpreajustedeseado(de d‑1ad‑4)enelpaneldecontrolposterior.

Botón U Dial secundario Panel de control posterior

Para medir el balance de blancos del preajusteseleccionado,coloqueunobjetogrisneutrooblancobajolaluzqueseutilizaráenlafotografíafinalysigalospasosqueseindicanacontinuación.

Seleccione el modo de enfoque manual.Gire el selector del modo de enfoque hasta laposición M.

NotaEs posible que la cámara no pueda medir el balance de blancos con sensibilidades ISO altas. Si la cámara no puede medir el balance de blancos, reduzca la sensibilidad ISO y vuelva a intentarlo.

1

Toma de fotografías

Page 27: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

23

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Seleccione el modo de medición directa.Pulse el botón U brevementey, a continuación, pulse el botónhasta que el iconoL del panelde control posterior empiece aparpadear. También apareceráunaD parpadeante en el panelde control superior y en el visor.Las visualizaciones parpadearánduranteunos6s.Mida el balance de blancos.Antes de que los indicadores dejen de parpadear,encuadreelobjetodereferenciademodoqueocupetodo el visor y pulse el botón del disparador hastael fondo. La cámaramedirá el valor del balance deblancosyloalmacenaráenelpreajusteseleccionado.No se grabará ninguna fotografía; el balance deblancos se puede medir con precisión aunque lacámaranoestéenfocada.Compruebe los resultados.Si la cámara ha podido medir unvalor para el balance de blancos,C parpadeará en los panelesde control durante unos 6s,mientras que el visormostrará unaparpadeante.

Selección de un preajuste del balance de blancosPulse el botón U y gire el dial secundario para seleccionar entre los preajustes del d‑1 al d‑4.

2

3

4

Page 28: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

24

Variación del balance de blancos: Horquillado del balance de blancosUtiliceelhorquilladositieneproblemasparaajustarelbalancede blancos. Cada vez que tomeuna foto, la cámara crearávariascopias,cadaunaconunbalancedeblancosdistinto.

Seleccione el horquillado del balance de blancos.Seleccione Horquillado balance blancosenConfiguraciónpersonali‑zada e6 (Juego de horquillado auto.). Tenga en cuenta que elhorquilladodelbalancedeblancosnoestádisponibleconlasopcionesdecalidaddeimagenNEF(RAW).Seleccione el número de copias.PulsandoelbotónD,gireeldialdecontrolprincipalparaseleccionarelnúmerodecopias(hasta9).

Número de copias

Panel de control superior

Botón D Dial de control principal

Indicador de horquillado del

balance de blancosConajustesquenosean0,aparecenun indicador de horquillado y uniconoW en el panel de controlsuperiorysevisualizaMenelvisor.

l

1

2

Toma de fotografías

Page 29: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

25

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Seleccione un incremento de horquillado.Pulsando el botónD, gire el dial secundario paraseleccionarunincrementode1(5mired),2(10mired)o3(15mired).

Incremento de horquillado

Botón D Dial secundario Panel de control superior

A continuación se muestran los programas conincrementosde1.

Panel de control

N.º de copias Incremento Orden de horquillado

0 1 03 1 B 1 B / 0 / 2 B3 1 A 1 A / 2 A / 02 1 B 0 / 1 B2 1 A 0 / 1 A3 1 A, 1 B 0 / 1 A / 1 B5 1 A, 1 B 0 / 2 A / 1 A / 1 B / 2 B

7 1 A, 1 B0 / 3 A / 2 A / 1 A /

1 B / 2 B / 3 B

9 1 A, 1 B0 / 4 A / 3 A / 2 A / 1 A /

1 B / 2 B / 3 B / 4 B

3

Page 30: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

26

Encuadre una fotografía, enfoque y dispare.Cada disparo se procesa paracrear el número seleccionado decopias; con cada copia, el balancede blancos se incrementa en lacantidadseleccionada,empezandopor el valor seleccionado parael ajuste preciso del balance deblancos.

Si no hay suficiente espacio paratodas las copias,n y el iconode la tarjeta correspondienteparpadearánenelpaneldecontrolsuperior, j parpadeará en elvisory sedeshabilitará laaperturadel obturador. Se podrá empezara disparar cuando se inserte unanuevatarjetadememoria.

4

Toma de fotografías

Page 31: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

27

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Cancelación del horquilladoParacancelarelhorquillado,pulseelbotónDygireeldial de control principal hasta que el número de copiassea0(r)ydesaparezcaW.Lapróximavezqueseactiveelhorquilladoserestauraráelúltimoprogramautilizado.Tambiénsepuedecancelarelhorquilladomedianteunareinicialización de dos botones, aunque en tal caso elprogramadehorquilladonoserestaurarálapróximavezqueseactiveelhorquillado.

Horquillado del balance de blancosEl horquillado del balance de blancos únicamente afecta a la temperatura de color (ámbar‑azul). En el eje verde‑magenta no se realiza ningún ajuste.

En el modo de disparador automático, el número de copias especificado en el programa de balance de blancos se creará cada vez que se abra el obturador, sea cual sea la opción seleccionada en Configuración personalizada c3 (Disparador automático) > Número de disparos.

Si se apaga la cámara mientras el indicador de acceso a la tarjeta de memoria está iluminado, la alimentación de la cámara solo se desconectará cuando se hayan grabado todas las copias.

Page 32: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

28

Copia del balance de blancos de una fotografíaSigalospasosquesedescribenacontinuaciónparacopiarunvalordelbalancedeblancosdeunafotografíaexistenteenunpreajusteseleccionado.

Seleccione el preajuste manual del balance de blancos.PulseG y seleccioneBalance de blancos en el menú de disparo.MarquePreajuste manualypulse2.

Seleccione un destino.Marqueelpreajustededestino(deld‑1ald‑4)ypulseelbotóncentraldelmultiselector.

Seleccione Seleccionar imagen.Marque Seleccionar imageny pulse2.

l

1

2

3

Toma de fotografías

Page 33: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

29

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Marque una imagen de origen.Marque la imagendeorigen. Paraver la imagen marcada a pantallacompleta, mantenga pulsado elbotónX.

Para ver imágenes almacenadasen otras ubicaciones, pulse W yseleccione la tarjeta y la carpetaquedesee.

Copie el balance de blancos.PulseJ para copiar el valor del balancedeblancosde lafotografíamarcadaenelpreajusteseleccionado.

Uso del valor copiadoPara ajustar el balance de blancos en el valor copiado, pulse el botón U y gire el dial secundario para seleccionar el preajuste elegido en el Paso 2.

4

5

Page 34: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

30

Creación de una exposición múltipleGrabeentre2y10exposicionesenunasolafoto.

Seleccione Exposición múltiple.SeleccioneExposición múltipleenelmenúdedisparo.

Seleccione un modo.Marque Modo de exposición múltipleypulse2;acontinuación,marque una de las siguientesopcionesypulseJparaseleccionarlaopciónmarcadayvolveralmenúdeexposiciónmúltiple.•0 Activado (serie): permite disparar una serie deexposiciones múltiples. El disparo de exposiciónmúltiple continuará hasta que seleccioneDesactivado.

•Activado (una sola foto): permite tomar una solaexposiciónmúltiple.Unavezgrabadalaexposiciónmúltiple,sereanudaeldisparonormal.

Seleccione el número de disparos.MarqueNúmero de tomasypulse2. Pulse1o3paraseleccionarelnúmerodeexposicionesypulseJparavolveralmenúdeexposiciónmúltiple.

l

1

2

3

Toma de fotografías

Page 35: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

31

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Ajuste la ganancia.SeleccioneGanancia automáticayelijaunadelassiguientesopciones.•Activada: la ganancia se ajustaen función del número deexposicionesgrabadasrealmente(lagananciadecadaexposiciónseajustaen1/2para2exposiciones,1/3para3exposiciones,etc.).

•Desactivada:laganancianoseajustacuandosegrabauna exposición múltiple. Se recomienda cuandoel fondoestáoscuro.

Encuadre una fotografía, enfoque y dispare.El icono de exposición múltiple(n)parpadearámientraseldisparode exposición múltiple esté encurso. Si se ha seleccionadoActivada (una sola foto) en elmodo de exposiciónmúltiple, el disparo normal se reanudará cuandofinalice una exposición multiple; de lo contrario, elmodode exposiciónmúltiple solo finalizará cuandose  seleccione Desactivada. El icono n desaparecede  la pantalla cuando finaliza el disparo deexposición múltiple.

4

5

Page 36: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

32

Interrupción de exposiciones múltiplesParainterrumpirunaexposiciónmúltipleantesdetomarel número especificado de exposiciones, seleccioneDesactivadaenelmododeexposiciónmúltiple.Sifinalizaeldisparoantesdequese tomeelnúmeroespecificadode exposiciones, se creará una exposición múltiple apartir de las exposiciones que se hayan grabado hastaese momento. Si está activada la opción Ganancia automática,lagananciaseajustaráparareflejarelnúmerodeexposicionesgrabadasactualmente.Tengaencuentaqueeldisparofinalizaráautomáticamentesi:•Sellevaacabounareinicializacióndedosbotones•Seapagalacámara•Seagotalabatería•Se borra cualquiera de las exposiciones individualesantesdefinalizareldisparo

Selección de una tarjeta de memoria para la reproducciónCuando hay dos tarjetas insertadas,puede seleccionar la tarjeta dereproduccióndelasimágenessipulsaJy1durantelareproducción,osivisualiza72 imágenes en la vista de miniaturasy pulsa W. Aparecerá un menú deselección de tarjetas;marque la ranuradeseada y pulse 2; a continuación,marqueunacarpetaypulseJ.

l

Toma de fotografías

Page 37: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

33

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

Copia de imágenes entre tarjetas de memoriaSihaydostarjetasdememoriainsertadas,puedeusarlasopciones del menú de reproducción Copiar imágenesparacopiarimágenesdeunatarjetaaotra(lasimágenesnosecopiaránsinohaysuficienteespacioenlatarjetadedestinoosiestáseleccionadalaopciónHabilitarenRed>Conexión de redenelmenúdeconfiguración).•Seleccionar origen:permiteseleccionarlatarjetadeorigen.•Seleccionar imágenes:permiteseleccionarlasimágenesquedeseecopiar.

•Seleccionar carpeta de destino:permiteseleccionar lacarpetadedestinoenlatarjetadememoriarestante.

•Copiar imágenes:permitecopiarlasimágenesseleccionadaseneldestinoespecificado.

Copia de ajustes en otras cámaras D4Se puede utilizar la opción Guardar/cargar ajustes del menú deconfiguraciónparacompartirlosajustesentre varias cámaras D4. SeleccioneGuardar ajustes para guardar losajustesenunatarjetadememoria(silatarjetaestállena,aparecerá un mensaje de error) y Cargar ajustes paracargar losajustesguardadosdeuna tarjetadememoria.Tenga en cuenta que la opciónGuardar/cargar ajustessoloestádisponiblecuandohayunatarjetadememoriainsertadaenlacámara,yquelaopciónCargar ajustessoloestádisponiblesilatarjetacontieneajustesguardados.

l

l

Page 38: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

34

Mantenimiento del nivel de la cámara: Horizonte virtualSepuedenvisualizar losdatosde inclinaciónybalanceodelsensordeinclinacióndelacámaraparaayudaranivelarlacámaraenuntrípodeyenotrassituacionessimilares.La pantallaLa opciónHorizonte virtual delmenú de configuraciónse utilizaparavisualizarunhorizontevirtualenlapantalla.La línea de referencia de la inclinación se vuelve verdesi  la  cámara no está inclinada ni hacia la izquierda nihacia laderecha,mientrasque la líneade referenciadelbalanceosevuelveverdeyapareceunpuntoenelcentrode la  pantalla si la cámara no está inclinada ni haciaadelantenihaciaatrás.Cadadivisiónequivalea5°.

Nivel de la cámara Cámara inclinada hacia la izquierda o hacia la derecha

Cámara inclinada hacia adelante

o hacia atrásEnelmodoLiveView,puedevisualizarunhorizontevirtualsobrelavistadelapantallasipulsaelbotónR.

l

Toma de fotografías

InclinaciónEs posible que las visualizaciones no sean precisas cuando la cámara esté inclinada hacia adelante o hacia atrás en un ángulo cerrado. No se mostrará ninguna inclinación si la cámara no puede medirla.

Page 39: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

35

Adaptación de la configuración para lograr sus metas

El visorCuando se selecciona Horizonte virtual del visoren  Configuración personalizada f3 (Asignar botón Fn)of4(Asignar botón de vista previa)>Pulsar,sisepulsael botón, aparecerán los indicadores de inclinacióny balanceoenelvisor.Inclinación

Cámara inclinada hacia la derecha Cámara horizontal Cámara inclinada

hacia la izquierda

BalanceoCámara inclinada

hacia adelante Cámara vertical Cámara inclinada hacia atrás

Lasfuncionesdelosindicadoresseinviertensisegiralacámaraparacapturarimágenesconorientaciónvertical(retrato).

Page 40: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

36

Composición de fotografías: La cuadrículaPara ayudar a componerlas fotografías, seleccioneActivado en Configuraciónpersonalizada d6 (Pantalla de cuadrícula del visor)paravisualizarunacuadrículaenelvisor.

Cuadrícula

Cambiar el tamaño de las fotografías para cargarlas: Cambiar tamañoUtilice la opciónCambiar tamaño delmenú de retoqueparacrearcopiaspequeñasdelasfotografíasseleccionadas.

Copias con distinto tamañoEs posible que el zoom de reproducción no esté disponible cuando se visualizan copias con distinto tamaño. Las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG o TIFF (RGB) tienen una calidad de imagen de JPEG precisa; las copias creadas a partir de fotos JPEG tienen la misma calidad de imagen que la original. El tamaño de las fotos tomadas con una zona de imagen de 5 : 4 (30 × 24) no se puede cambiar.

l

l

Toma de fotografías

Page 41: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

37

Sugerencias sobre el autofoco

Enfoque con el botón AF‑ONSi se selecciona Solo AF-ON enConfiguración personalizada a4(Activación AF), se puede usar elbotónBparaenfocaryelbotóndeldisparadorparaabrirelobturador.Parabloquearel enfoqueopara suspenderel autofoco cuando un obstáculose  sitúa entre usted y el sujeto, suelteel botónB.

Botón B

En la posición AF-ON, el interruptorde selección de funcionamiento delenfoque de algunos teleobjetivosfunciona del mismo modo que elbotón B.

Selección del número de puntos de enfoqueSe puede utilizar la Configuración personalizada a7(Número de puntos de enfoque) para seleccionar lospuntosdeenfoquedisponiblesenlaseleccióndelpuntodeenfoquemanual.Seleccione11 puntosparaseleccionarunpuntodeenfoquemásrápidoalcomponerfotografías.

l

l

Page 42: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

38

Selección de prioridad AF‑CLaConfiguraciónpersonalizadaa1(Selección de prioridad AF-C)controlasilacámaradaprioridadalenfoqueoalaaperturadelobturador.

: Sujeto no enfocado : Sujeto enfocado : Obturador abierto

G Obturación: se pueden tomar imágenes con la cámara enfocada o no. Las velocidades de grabación no disminuyen durante la fotografía por ráfagas.

B Enfoque + obturación: en el modo de ráfaga, se da prioridad al enfoque para el primer fotograma y a la obturación para los fotogramas posteriores. Las velocidades de grabación no disminuyen. E Obturación + enfoque: en el modo de ráfaga, se da prioridad a la obturación para el primer fotograma y al enfoque para los fotogramas posteriores. Las velocidades de grabación disminuyen según sea necesario para que la cámara pueda enfocar.

F Enfoque: solo se pueden tomar imágenes cuando la cámara está enfocada.

l

Toma de fotografías

Page 43: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

39

Consejos sobre el autofoco

Selección de prioridad AF‑CLaConfiguraciónpersonalizadaa1(Selección de prioridad AF-C)controlasilacámaradaprioridadalenfoqueoalaaperturadelobturador.

: Sujeto no enfocado : Sujeto enfocado : Obturador abierto

G Obturación: se pueden tomar imágenes con la cámara enfocada o no. Las velocidades de grabación no disminuyen durante la fotografía por ráfagas.

B Enfoque + obturación: en el modo de ráfaga, se da prioridad al enfoque para el primer fotograma y a la obturación para los fotogramas posteriores. Las velocidades de grabación no disminuyen. E Obturación + enfoque: en el modo de ráfaga, se da prioridad a la obturación para el primer fotograma y al enfoque para los fotogramas posteriores. Las velocidades de grabación disminuyen según sea necesario para que la cámara pueda enfocar.

F Enfoque: solo se pueden tomar imágenes cuando la cámara está enfocada.

Page 44: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

40

Modo de zona AFAcontinuaciónsedescribenlosmodosdezonaAF.

Modo de zona AF

Panel de control superior Visor

Visualización de ejemplo del punto de enfoque Descripción

AF de punto único

El punto de enfoque se selecciona de forma manual. La cámara enfoca únicamente el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado. Seleccione esta opción para los sujetos que puede mantener encuadrados en el punto de enfoque seleccionado.

AF de zona dinámica de

9 puntos *

El punto de enfoque se selecciona de forma manual. La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado cuando se inicia el autofoco; sin embargo, si luego el sujeto abandona el punto seleccionado momentáneamente, la cámara enfocará según la información procedente de los puntos circundantes.

AF de zona dinámica de 21 puntos *

Seleccione esta opción para sujetos de bajo contraste si la cámara tiene problemas para enfocar o para sujetos activos que son difíciles de mantener encuadrados en un solo punto, y aumente el número de puntos si el sujeto se mueve de forma impredecible o si ocupa una gran zona del encuadre. Seleccione un ajuste de un nivel superior para sujetos que se encuentran en el borde del encuadre.

AF de zona dinámica de 51 puntos *

Seguimiento 3D

El punto de enfoque inicial se selecciona de forma manual. La  cámara utiliza la información de color para seguir sujetos que abandonan el punto de enfoque seleccionado y selecciona nuevos puntos de enfoque si es necesario.

AF de zona automática

La cámara detecta al sujeto automáticamente y selecciona el punto de enfoque.

* Solo se muestra en el visor el punto de enfoque activo. Los puntos restantes proporcionan información para ayudar con la operación de enfoque.

l

Toma de fotografías

Page 45: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

41

Consejos sobre el autofoco

Modo de zona AFAcontinuaciónsedescribenlosmodosdezonaAF.

Modo de zona AF

Panel de control superior Visor

Visualización de ejemplo del punto de enfoque Descripción

AF de punto único

El punto de enfoque se selecciona de forma manual. La cámara enfoca únicamente el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado. Seleccione esta opción para los sujetos que puede mantener encuadrados en el punto de enfoque seleccionado.

AF de zona dinámica de

9 puntos *

El punto de enfoque se selecciona de forma manual. La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado cuando se inicia el autofoco; sin embargo, si luego el sujeto abandona el punto seleccionado momentáneamente, la cámara enfocará según la información procedente de los puntos circundantes.

AF de zona dinámica de 21 puntos *

Seleccione esta opción para sujetos de bajo contraste si la cámara tiene problemas para enfocar o para sujetos activos que son difíciles de mantener encuadrados en un solo punto, y aumente el número de puntos si el sujeto se mueve de forma impredecible o si ocupa una gran zona del encuadre. Seleccione un ajuste de un nivel superior para sujetos que se encuentran en el borde del encuadre.

AF de zona dinámica de 51 puntos *

Seguimiento 3D

El punto de enfoque inicial se selecciona de forma manual. La  cámara utiliza la información de color para seguir sujetos que abandonan el punto de enfoque seleccionado y selecciona nuevos puntos de enfoque si es necesario.

AF de zona automática

La cámara detecta al sujeto automáticamente y selecciona el punto de enfoque.

* Solo se muestra en el visor el punto de enfoque activo. Los puntos restantes proporcionan información para ayudar con la operación de enfoque.

Page 46: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

42

Selección del punto de enfoque y diafragmaLos puntos de enfoque disponibles varían con el diafragma máximo del objetivo.

Diafragma máximo de f/5,6 o más rápido: La selección del punto de enfoque es compatible con los 51 puntos: 15  sensores en cruz ( ) en el centro de la pantalla y 18 sensores en línea ( ) a cada lado.

Diafragma máximo con una velocidad inferior a f/5,6 pero superior a f/8 (p. ej., un objetivo con un diafragma máximo de f/4 en un teleconversor TC-17E II): La selección del punto de enfoque es compatible con 15 puntos: 9 sensores en cruz en el centro de la pantalla y 3 sensores en línea a cada lado.

Diafragma máximo de f/8 (p. ej., un objetivo con un diafragma máximo de f/4 en un teleconversor TC-20E III): La selección del punto de enfoque es compatible con 11 puntos: un sensor en cruz en el centro de la pantalla, 4 sensores en línea a cada lado y 1 sensor en línea arriba y abajo. Los cuatro puntos indicados con símbolos solo están disponibles para AF de zona dinámica.

Toma de fotografías

Page 47: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

43

Consejos sobre el autofoco

Selección del punto de enfoque y orientación de la cámaraSi se selecciona Sí en Configuración personalizadaa10 (Almacenar puntos por orientación), se puedenseleccionar puntos de enfoque por separado para laorientación horizontal (paisaje) y para la orientaciónvertical (retrato) (cámara girada 90° en el sentido de lasagujasdelrelojoenelsentidocontrario).

SiseseleccionaNo,seusaráelmismopuntodeenfoqueseacualsealaorientacióndelacámara.

l

Page 48: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

44

Ajuste del autofoco al objetivo: Ajuste de precisión de AFSiobservaquedeterminadosobjetivosnoconsiguen losresultados deseados con el autofoco, puede ajustar elenfoqueparacadaobjetivomediantelasopcionesAjuste de precisión de AF>Valor guardadooPredeterminadodelmenúdeconfiguración(tengaencuentaqueelajustedeprecisióndeAFpuedeinterferirconelenfoquenormal;utiliceestaopciónsoloencasonecesario).

Opción Descripción

Ajuste de precisión de

AF (Activado/Desactivado)

• Activado: activa el ajuste de AF para todos los objetivos guardados.

• Desactivado: desactiva el ajuste de AF.

Valor guardadoAjusta el AF para el objetivo actual (solo objetivos con CPU).

PredeterminadoSelecciona el valor de ajuste de AF utilizado si no existe ningún valor guardado anteriormente para el objetivo actual (solo objetivos con CPU).

Valores guardados en la lista

Valores de ajuste de AF guardados anteriormente en la lista. Si está utilizando más de un objetivo del mismo tipo, puede añadir un identificador al nombre del objetivo (por ejemplo, los dos últimos dígitos del número de serie del objetivo).

l

Toma de fotografías

Page 49: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

45

Consejos sobre el autofoco

Comprobación del enfoqueColoque una regla en ángulo de modo que una de lasreglas se encuentre a la misma distancia de la cámaraqueunasuperficieverticalcomo,porejemplo,lacubiertade un libro en posición vertical. Utilice el autofoco paraenfocar lasuperficieverticaly,acontinuación, fotografíelareglaseleccionadaconelbloqueodeenfoque.

La siguiente ilustración muestra cómo interpretar losresultados.

La cámara enfoca delante de la regla

seleccionada: realice un ajuste

de precisión hacia arriba.

La cámara enfoca en la regla

seleccionada: no es necesario realizar

ningún ajuste.

La cámara enfoca detrás de la regla

seleccionada: realice un ajuste

de precisión hacia abajo.

Page 50: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

46

Seguimiento de enfoque con bloqueo activadoAlevitarquelacámaravuelvaaenfocarcuandootroobjetooscurecemomentáneamenteelsujeto,elseguimientodeenfoque con bloqueo activado garantiza que la cámaracontinuará siguiendo al sujeto principal cuando hayadesaparecido el obstáculo (solo AF de servo continuo).Seleccione el tiempo de espera antes de que la cámarapueda volver a enfocar entre 5 (Largo), 4, 3 (Normal),2 y1 (Corto).Paravolveraenfocarantesdequefinaliceelbloqueo,vuelvaapulsarelbotónBoelbotóndeldisparador.

La cámara esperará antes de volver a enfocar en objetos situados detrás del sujeto

La cámara seguirá y enfocará los objetos situados a la misma distancia de la cámara que el sujeto

La cámara esperará antes de volver a enfocar en objetos situados delante del sujeto

Nota: desactive el bloqueo para mejorar la respuesta cuando necesite cambiar rápidamente de un sujeto a otro y en otras situaciones similares.

l

Toma de fotografías

Page 51: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

47

VídeosEn este capítulo se describen losajustesbásicosdelacámara,asícomosugerenciasytrucosquepuedeutilizarparagrabarvídeos,enelordendeusodurantelafilmación.

Page 52: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

48

Antes de filmar

Antesde filmar, prepare la cámara tal como sedescribea continuación.SonidoLa D4 es compatible con las siguientes funciones degrabacióndesonido.Micrófonos externosSe puede utilizar el micrófono estéreo ME‑1 opcionalparagrabarsonidoenestéreooparaevitarquesegrabeel ruidodelobjetivoduranteelautofoco.Para reducirelruido de baja frecuencia, incluido el producido por elviento,gireelinterruptordelfiltrolow‑cutdelaposiciónFLAT a la posición L-CUT. Tenga en cuenta que es posiblequesegrabeelruidodelinterruptorsiseutilizaelcontroldurantelafilmación.AuricularesLos auriculares de terceros se pueden acoplar a travésdelconectordelosauriculares;deestemodo,esposiblecomprobarelsonidodurantelafilmación.Tengaencuentaque las configuraciones del micrófono y los auricularesnosepuedenajustarduranteeldisparo;antesdegrabar,compruebe el volumen de los auriculares en la pantallaLiveView(página57)yrealicelosajustesnecesariosenelvolumendelosauricularesylasensibilidaddelmicrófono.Sensibilidad del micrófonoEsposibleajustarlasensibilidaddelmicró‑fonoantesdelagrabaciónconlaopciónConfiguraciones de vídeo >Micrófonodel menú de disparo. Si se puedenpredecir los niveles de sonido, ajuste lasensibilidaddeformamanualparaqueelvolumenmáximonosuperelos12db.Silosnivelesdesonidonosepuedenpredecirdeantemano,seleccioneAutomática.

l

Page 53: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

49

Configuraciones de vídeoAdemás de la sensibilidad del micrófono, tambiénes posible ajustar las siguientes opciones medianteConfiguraciones de vídeo.

Tamaño de fotograma, Velocidad de fotogramas y Calidad de vídeoEltamañodefotograma,lavelocidaddefotogramasylacalidaddevídeo sepueden seleccionarmedianteelusode Tamaño de fotograma/Velocidad de fotogramasyCalidad de vídeo. La cámaraofrece tamañosde1.920×1.080,1.280×720y640×424píxeles,velocidadesde60 (59,94), 50, 30 (29,97), 25 o 24 (23,976) fps, así comocalidadnormalyalta.

Tamaño de fotograma/velocidad

de fotogramas

Calidad de vídeo

l

Page 54: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

50

Zona de imagenSi utiliza un objetivo FX con el modo Live View de vídeo, tendrá la opción de realizar dos recortes más que con el formato estándar basado en FX:1. Para grabar vídeos con un factor de recorte 2,7 veces

superior al de un objetivo de formato FX utilizado con una zona de imagen que no sea DX, seleccione la opción “Recorte de 1.920 × 1.080” en Ajustes de vídeo > Tamaño de fotograma/velocidad de fotogramas en el menú de disparo. La distancia focal efectiva del objetivo se multiplicará por 2,7 para obtener un efecto de teleobjetivo y los vídeos se grabarán con mayor calidad que si se usa un formato de vídeo basado en FX.

2. Para grabar vídeos con un factor de recorte 1,5 veces superior, seleccione DX en Zona de imagen > Seleccionar zona de imagen en el menú de disparo. Tenga en cuenta que los vídeos grabados con este ajuste tienen una calidad de imagen ligeramente inferior en comparación con los vídeos grabados en formato de vídeo basado en FX.

Formato de vídeo basado en FX

Formato de vídeo basado en DX

Recorte de 1.920 × 1.080

Factor de recorte: 1.5×

Factor de recorte: 2.7×

Vídeos

Page 55: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

51

Antes de filmar

DestinoSeleccionelaranuraenlaquesegrabanlos vídeos. Elmenúmuestrael tiempodisponibleencadatarjeta;lagrabaciónfinaliza automáticamente cuando seagotaeltiempo.

Esposibleutilizar elmodoLiveViewparagrabar vídeosde hasta29minutosy59segundosdeduración.

Intervalo de sensibilidad ISOSeleccione el rango de sensibilidadesISOdisponiblesdurantelagrabaciónenlosmodose,fyg.Tengaencuentaque,dado que el ruido (píxeles luminososaleatorios, niebla y líneas) tiendea  aumentar con sensibilidades ISOaltas,enlamayoríadelassituacionesserecomiendaentre 200 y 12800.

Page 56: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

52

Vídeos

Inicio del modo Live View de vídeo

Seleccione el modo Live View de vídeo.Gire el selector Live View hasta laposición1.

Selector Live View

Inicie Live View.Pulseelbotóna.

Botón a

El botón del disparadorSi se selecciona Grabar vídeos en Configuración personalizada g4 (Asignar botón del obturador), puede pulsar el botón del disparador hasta la mitad una vez para iniciar el modo Live View y luego pulsarlo de nuevo hasta la mitad para enfocar (solo autofoco) o hasta el fondo para comenzar a grabar (página 60). Para finalizar el modo Live View de vídeo, pulse el botón a.

l

1

2

Page 57: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

53

Antes de filmar

Modo de exposiciónAntesdegrabar,pulseelbotónI(Q)ygireeldialdecontrolprincipalparaseleccionarunmododeexposición.El modo de exposición determina los ajustes que sepueden configurar en el modo Live View de vídeo, talcomosemuestraacontinuación.

DiafragmaVelocidad de obturación

Sensibilidad ISO

Compensación de exposición

e, f — — — 4

g 4 — — 4

h 4 4 * 4 —* Las velocidades más lentas producen resultados más suaves: a

una velocidad de fotogramas de 30 fps, por ejemplo, seleccione velocidades entre 1/30 s y 1/125 s. Si las luces parpadeantes hacen que la imagen parpadee o que aparezcan franjas en el vídeo, cambie la velocidad de obturación y compruebe el efecto en la pantalla. Si la fuente de alimentación local es de 50 Hz, seleccione una velocidad de obturación de 1/50 s.

Balance de blancosPulseelbotónUygireeldialdecontrolprincipalparaseleccionar una opción de balance de blancos. Tengaen cuenta que, para medir el preajuste del balance deblancos,deberásalirdeLiveView(página22).

Botón U Dial de control principal

Panel de control posterior

l

l

Page 58: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

54

Uso del autofocoPara enfocar con elautofoco, gire el selectordemodode enfoquehastala posición AF y seleccioneel modo de autofoco y elmodode zonaAF tal comosedescribeacontinuación.

Selector del modo de enfoque

Selección de un modo de enfoquePulseelbotóndemodoAFygireeldialdecontrolprincipalhastaqueaparezcaenlapantallaelmododeseado.

Botón de modo AF Dial de control principal

Pantalla

Seleccione AF-S (AF de servo único) o AF-F (AF de servopermanente):•AF-S: la cámara enfoca cuando se pulsa el botón deldisparador hasta la mitad. Si la cámara es capaz deenfocar, el punto de enfoque aparecerá en verde y sebloquearáelenfoquemientrassemantengapulsadoelbotóndeldisparadorhastalamitad.

•AF-F: la cámara enfoca de forma continua hasta quese pulsa el botón del disparador hasta la mitad parabloquearelenfoque.Cuandolacámaraenfoca,elpuntodeenfoqueapareceenverde.

l

Vídeos

Page 59: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

55

Antes de filmar

Selección de un modo de zona AFPulseelbotóndemodoAFygireeldialsecundariohastaqueaparezcaenlapantallaelmododeseado.

Botón de modo AF Dial secundario Pantalla

!

AF prioridad al rostro: la cámara enfoca los rostros. Si se detectan varios rostros (hasta 35), se puede seleccionar el sujeto deseado con el multiselector.

5

AF de zona panorámica: para tomas a pulso de paisajes y  otros sujetos. Es posible situar el punto de enfoque con el multiselector.

6

AF de zona normal: utilice el multiselector para situar el punto de enfoque y enfocar con precisión el punto seleccionado del encuadre.

&

AF de seguimiento de sujeto: sitúe el punto de enfoque encima del sujeto y pulse el botón central del multiselector para seguir al sujeto mientras se mueve por el encuadre. Pulse de nuevo el botón central del multiselector para finalizar el seguimiento.

NotaEl micrófono integrado puede grabar los sonidos producidos por el objetivo durante el autofoco. Se puede utilizar un micrófono externo ME‑1 opcional para reducir el ruido del objetivo (página 48).

Page 60: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

56

Reducción de la vibración (VR) del objetivoSe recomienda utilizar objetivos VRcon el interruptor de reducción de lavibraciónACTIVADO/DESACTIVADOenlaposiciónACTIVADO.

Sielobjetivodisponedeinterruptordemododereducciónde la vibración, seleccione NORMAL para la fotografíaa   pulso o cuando utilice unmonópode. Normalmente,lareduccióndelavibracióndebedesactivarsecuandoseacoplauntrípodealacámara,aunquesepuedehacerunaexcepciónparaobjetivos comoelNIKKORAF‑S200 mmf/2GEDVRII,quedetectaautomáticamentelavibracióndel trípode. Asimismo, deberá desactivar la reducciónde la vibración si, durante la filmación, nota sacudidasal  realizarunbarridoconunacámaraqueestémontadaenuntrípode.

Modo Trípode:Algunos objetivos, como el NIKKOR AF‑S 400   mm f/2,8 G ED VR, ofrecen reducción de la vibración con una opción de TRÍPODE que normalmente se recomienda cuando se monta la cámara en un trípode. Sin embargo, se recomienda la opción NORMAL si el cabezal del trípode no está fijado o si utiliza un monópode.

l

Vídeos

Page 61: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

57

Antes de filmar

Ajuste de la configuración durante el modo Live ViewPuedemarcar la sensibilidad delmicrófono, el volumende los auriculares o el indicador de brillo de la pantallaenla pantallaLiveViewsimantienepulsadoWypulsa4o 2; a continuación,podráconfigurarel ajustemarcadosi pulsa1o3.

Volumen de los auriculares

Brillo de la pantalla

Sensibilidad del micrófono

Nivel de sonido

Tengaencuentaquenoesposibleajustarlasensibilidaddel micrófono y el volumen de los auriculares durantela grabación,yqueelbrilloseaplicasoloalavisualizaciónenpantallaynoafectaalosvídeos.

l

Page 62: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

58

La pantalla de informaciónPulse el botón R para seleccionar la informaciónque deseavisualizarduranteelmodoLiveViewdevídeo.

Información activada

Información desactivada Guías de encuadre

Horizonte virtual Histograma

Oculte los indicadores cuando se conecte la cámaraa un dispositivodegrabaciónexterno(página66).

l

Vídeos

Page 63: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

59

Antes de filmar

Comprobación del enfoqueSi se selecciona Zoom activado/desactivado en Configuración per‑sonalizada f1 (botón central del multiselector) > Live View, puedepulsarelbotóncentraldelmultiselectorparaacercarelpuntodeenfoqueactual.Paraelajustedezoominicialsepuedeseleccionar entre una ampliaciónbaja,mediayaltasisemarcalaopciónZoom activado/desactivado en el menúdel botón central del multiselectory  se pulsa 2. El zoom del enfoqueno está disponibledurantelagrabacióndevídeo.

Ventana de navegación

Seguimiento del sujetoEn AF de seguimiento de sujeto, si se pulsa el botón central del multiselector, se bloquea el seguimiento del sujeto en el punto de enfoque (página 55). Pulse el botón X para acercar el sujeto y comprobar el enfoque.

l

Page 64: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

60

Inicio y fin de la grabaciónPulse el botón de grabación de vídeoparainiciarlagrabación.SiseseleccionaGrabar vídeos en Configuraciónpersonalizada g4 (Asignar botón del obturador), puede iniciar y finalizar lagrabacióndevídeopulsandoelbotóndel disparador hasta el fondo. Si lacámara está montada en un trípode,puede reducir las sacudidas de lacámara utilizando el disparador de uncable de control remoto opcionalMC‑36 o MC‑30 para iniciar y finalizar lagrabación(elmodoLiveViewdevídeotambién se puede iniciar pulsandoel botón del disparador del cable decontrolremotohastalamitad).

Indicador de grabación

Tiempo restante

Toma de fotografíasSi se selecciona Captura de fotograma en vivo en Configuración personalizada g4 (Asignar botón del obturador), puede pulsar el botón del disparador hasta el fondo para tomar fotografías sin interrumpir la grabación de vídeo. Las fotos resultantes tienen unos 2,1 megapíxeles de tamaño y una relación de aspecto de 16 : 9.

l

Filmación de vídeos

Page 65: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

61

Filmación de películas

Edición de vídeosLa opción Editar vídeo del menú deretoquesepuedeusarparacrearcopiaseditadas de los vídeos de la tarjetade memoria. Seleccione Elegir punto de inicio/finalización para recortarel metraje no deseado en pequeñaspartesdetansolo0,5s,obienGuardar fotogramas seleccionados paraguardar los fotogramas seleccionadoscomofotografíasenformatoJPEG.

l

Page 66: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

62

Vídeos a intervalosSiga los pasos que se indican a continuación para crearvídeos mudos a intervalos a partir de fotos tomadasautomáticamente en determinados intervalos. El vídeoresultante se graba con los ajustes seleccionadosactualmente en Configuraciones de vídeo en el menúde disparo. Se recomienda conectar la cámara a unatomadeCA medianteeladaptadordeCAEH‑6bopcionaly el conectoralaredeléctricaEP‑6paragarantizarquenoseinterrumpeeldisparo.

Seleccione Fotografía a intervalos.SeleccioneFotografía a intervalosenelmenúdedisparo.

Seleccione el intervalo.Apareceráelcuadrodediálogoa laderecha. Seleccione un intervaloentre 1s y 10 minutos (el ajusteseleccionadosemuestraenlaparteinferior del cuadro de diálogo)y pulse 2 para continuar con elsiguientepaso.

l

1

2

Vídeos a intervalos

Page 67: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

63

Películas en Time-Lapse

Seleccione el tiempo de disparo.Introduzca un tiempo de disparoentre 1minuto y 7 horas 59minutos (el ajuste seleccionadosemuestra en laparte inferiordelcuadrodediálogo)ypulse2paracontinuar.

Empiece a disparar.Marque Activado y pulse J(para  volver al menú de disparosin iniciar la fotografía a intervalos,seleccione Desactivado). La grab‑acióncomenzaráalcabode3s.

La duración del vídeo que segrabaráconlosajustesactualesyelespaciodisponibleen la tarjetadememoria se muestran en la parteinferior del cuadro de diálogo defotografíaaintervalos.

Duración de la grabación/duración máxima

Estado de la tarjeta

Tamaño/velocidad de fotogramas

3

4

Page 68: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

64

Interrupción de la fotografía a intervalosLa fotografía a intervalos finalizará automáticamentesi  seagota labatería.Lassiguientessituaciones tambiénfinalizaránlafotografíaaintervalos:•Si se selecciona Inicio > Desactivada en Fotografía

a intervalos•SisepulsaJentreunfotogramayotroojustodespuésdegrabarunfotograma

•Siseapagalacámara•Siseretiraelobjetivo•SiseconectauncableUSBoHDMI•Siseintroduceunatarjetadememoriaenunaranuravacía•Si sepulsaelbotóndeldisparadorhastael fondoparatomarunafotografía

Secrearáunvídeoconlosfotogramasgrabadoshastaelmomentoenquehayafinalizadolafotografíaa intervalos.Una vez que haya finalizado la fotografía a  intervalos,se puedereanudarlafotografíanormal.Tengaen cuentaque,siseextraeosedesconectalafuentedealimentación,osiseexpulsalatarjetadememoriadedestino,la fotografíaaintervalosfinalizaráynosegrabaráningún vídeo.

Vídeos

Page 69: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

65

Películas en Time-Lapse

Fotografía a intervalosLa fotografía a intervalos no está disponible en el modo Live View, con una velocidad de obturación de A o cuando el horquillado, el Rango dinámico alto (HDR), la exposición múltiple o la fotografía con disparo a intervalos están activos.

Para grabar cambios de brillo, utilice la exposición manual; para obtener un encuadre, unos colores y un enfoque constantes, desactive la reducción de la vibración, seleccione un ajuste de balance de blancos que no sea automático y utilice el enfoque manual. Cuando se graban fotografías a intervalos con la opción “Recorte de 1.920 × 1.080” seleccionada en el tamaño de fotograma de vídeo, la zona utilizada para medir la exposición, el nivel del flash y el balance de blancos automático no es la misma que la zona de las fotografías finales y, en consecuencia, es posible que no se obtengan resultados óptimos. Tome fotografías de prueba y compruebe los resultados en la pantalla.

Page 70: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

66

Salida HDMI

La cámara se puede conectar a dispositivos degrabación HDMI.

Conectar a un dispositivo HDMI

La opción HDMI del menú de configuración controlala salidaHDMI.

Resolución de salidaAutomática es la opción que serecomienda.Únicamentesedebenusarotros ajustes si la opción Automáticano producelosresultadosdeseados.

AvanzadaConfigurelosajustesdelasiguientemanera:•Rango de salida: Automática. Seleccione Rango limitado(16–235)oRango completo(0–255)solosilacámaranopuededetectarelrangodesalidacorrectodelaseñaldevídeoRGB.

•Tamaño de la visualización de salida:100%•Visualización Live View en pantalla:Desactivada

Page 71: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

67

Grabación HDMILa D4 no comprime la salida HDMI, por lo que la cámara puede conectarse a un dispositivo de grabación HDMI y se puede grabar metraje de vídeo con una mayor calidad que si se guardara en una tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que mientras se graban vídeos con la cámara, esta puede crear metraje de vídeo con un tamaño de fotograma menor que el seleccionado en Tamaño de fotograma/velocidad de fotogramas.

Page 72: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

68

Page 73: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

69

Usuarios por primera vez

Page 74: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

70

Personalización de los diales de controlConfiguración personalizada f10: permite personalizarlos diales de controlRotación inversa: permite invertir ladirección de rotación de los diales decontrolprincipalysecundariocuandoseajusta laCompensación de exposicióny/o la Velocidad de obturación/diafragma (estos ajustes también seaplicanalosdialesdecontroleneldisparovertical).Marqueopciones y pulse 2 para seleccionar o cancelar unaseleccióny,acontinuación,marqueHechoypulseJ.Cambiar diales principal/secundario: si seselecciona Desactivado, el dial decontrolprincipalcontrolalavelocidaddeobturaciónyeldialsecundariocontrolaeldiafragma.Si seseleccionaActivado,eldialdecontrolprincipalcontrolaráeldiafragma y el dial secundario controlará la velocidad deobturación.SiseseleccionaActivado (Modo A),eldialdecontrolprincipal seusaráparaestablecereldiafragmaenel mododeexposicióngúnicamente.Esteajustetambiénseaplicaalosdialesdecontroleneldisparovertical.Inversión de los indicadoresConfiguración personalizada f13: Invertir indicadoresSi se selecciona (V), los indicadoresdeexposicióndelpaneldecontrolsuperioryde lapantallade información aparecerán con valores positivos a laizquierdayconvaloresnegativosaladerecha.Seleccione

(W)paravisualizarvaloresnegativosalaizquierdayvalorespositivosaladerecha.

l

l

Usuarios por primera vez

Page 75: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

71

Usuarios inexpertos

Selección de la ranura primariaSi utiliza dos tarjetas de memoria,puedeelegirunacomotarjetaprincipalmedianteelusodelelementoSelección de ranura primaria en el menú dedisparo.

Ajuste del brillo de la pantallaSepuedeutilizarlaopciónBrillo de la pantalladelmenúdeconfiguraciónparaajustarelbrillodelapantallaparalareproducción,losmenúsylapantalladeinformación.

Opción Descripción

Automático

Cuando la pantalla está encendida, el brillo de la pantalla se ajusta automáticamente según las condiciones de iluminación ambiental. Procure no tapar el sensor de brillo ambiente.

ManualPulse 1 o 3 para seleccionar el brillo de la pantalla. Seleccione valores más altos para aumentar el brillo y valores más bajos para reducir el brillo.

Selección del retardo de apagado de la pantallaConfiguración personalizada c4: Retardo de apagado de la pantallaSeleccioneeltiempoduranteelcual lapantalla permanecerá encendida si nosellevaacaboningunaoperación.

l

l

l

Page 76: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

72

MediciónPara seleccionar el modo de configuración de laexposicióndelacámara,pulseelbotónYygireeldialdecontrolprincipalhastaquelaopcióndemedicióndeseadaaparezca en el visor y en el panel de control superior.Seleccione entre medición matricial (L), ponderadacentral(M)ypuntual(N).

Panel de control superior

Botón Y Dial de control principal Visor

l

Usuarios por primera vez

© 2008 Nikon Corporation

Printed in JapanSB8F01(10)

6MB00010-01

Page 77: Guía de con˜guración profesional · Selección de una velocidad de fotogramas de 10 fps Gire el dial de modo de disparo a Ch y seleccione 10 fps para la Configuración personalizada

© 2008 Nikon Corporation

Printed in JapanSB8F01(10)

6MB00010-01©2012NikonCorporationImpresoenJapón

CSSB2G01(14)