Guía de aprendizaje 3

4
GUÍA DE APRENDIZAJE 3 Redacción Periodística para Medio Impreso, Grupo 02 ALGUNOS EJEMPLOS DEL PARADIGMA SECO Caso 1 Ejemplo: Veamos en la prensa española del 2000 y del 2001 cómo son de secas las informaciones que según nuestro canon, deberían indiscutiblemente serlo. Tomado de un diario español, y firmado sólo por agencia: El hijo mayor del ex presidente socialista francés, François Mitterrand, Jean-Christophe, que fue detenido el pasado jueves por su presunta vinculación en un asunto de venta de armas a Angola, reconoció ayer, a través de su abogado, que recibió 1,8 millones de la compañía de venta de material militar Brenco International, pero que esa cantidad la obtuvo por medio de operaciones legales. De acuerdo con la declaración del abogado, Jean-Pierre Versini Campinchi, su cliente recibió “esa suma de dinero porque había intervenido en distintas operaciones de financiación bancaria que nada tienen que ver con el tráfico de armas”. Mitterrand fue arrestado con el objetivo de someterlo a un interrogatorio como parte de la investigación judicial que se lleva a cabo por una supuesta venta ilegal de armas a la ex colonia portuguesa en África durante los años 90. El espectacular giro que han dado las investigaciones ha consternado bastante a los franceses, muy sensibles en los últimos tiempos por la supuesta corrupción del actual presidente, Jacques Chirac. Análisis Casi toda la noticia está escrita en género seco: Todo en los dos primeros párrafos es algo que puede haberse visto u oído; incluso, el uso de presunto es el formalismo con el que la fiscalía francesa ha facilitado la información sobre la situación legal de Mitterrand hijo. En el tercer párrafo vamos más allá de lo que corresponde al género, pues los giros no hay forma seca de saber si son espectaculares o no. Lo que es absolutamente húmedo es que haya consternado bastante (ni poco ni mucho) a los franceses, muy sensibles en los últimos tiempos … etc. Medir una consternación ya es difícil, pero determinar que lo es «bastante» sobre todo es una tontería. Caso 2 Ejemplo: Tomado de los periódicos y firmado sólo por agencia, en el que la manipulación por la redacción hace decir cosas no se sabe muy bien a quién:

Transcript of Guía de aprendizaje 3

Page 1: Guía de aprendizaje 3

GUÍA DE APRENDIZAJE 3

Redacción Periodística para Medio Impreso, Grupo 02

ALGUNOS EJEMPLOS DEL PARADIGMA SECO

Caso 1

Ejemplo: Veamos en la prensa española del 2000 y del 2001 cómo son de secas las informaciones que según nuestro canon, deberían indiscutiblemente serlo. Tomado de un diario español, y firmado sólo por agencia:

El hijo mayor del ex presidente socialista francés, François Mitterrand, Jean-Christophe, que fue detenido el pasado jueves por su presunta vinculación en un asunto de venta de armas a Angola, reconoció ayer, a través de su abogado, que recibió 1,8 millones de la compañía de venta de material militar Brenco International, pero que esa cantidad la obtuvo por medio de operaciones legales.

De acuerdo con la declaración del abogado, Jean-Pierre Versini Campinchi, su cliente recibió “esa suma de dinero porque había intervenido en distintas operaciones de financiación bancaria que nada tienen que ver con el tráfico de armas”. Mitterrand fue arrestado con el objetivo de someterlo a un interrogatorio como parte de la investigación judicial que se lleva a cabo por una supuesta venta ilegal de armas a la ex colonia portuguesa en África durante los años 90.

El espectacular giro que han dado las investigaciones ha consternado bastante a los franceses, muy sensibles en los últimos tiempos por la supuesta corrupción del actual presidente, Jacques Chirac.

Análisis

Casi toda la noticia está escrita en género seco:

Todo en los dos primeros párrafos es algo que puede haberse visto u oído; incluso, el uso de presunto es el formalismo con el que la fiscalía francesa ha facilitado la información sobre la situación legal de Mitterrand hijo.

En el tercer párrafo vamos más allá de lo que corresponde al género, pues los giros no hay forma seca de saber si son espectaculares o no.

Lo que es absolutamente húmedo es que haya consternado bastante (ni poco ni mucho) a los franceses, muy sensibles en los últimos tiempos … etc. Medir una consternación ya es difícil, pero determinar que lo es «bastante» sobre todo es una tontería.

Caso 2

Ejemplo: Tomado de los periódicos y firmado sólo por agencia, en el que la manipulación por la redacción hace decir cosas no se sabe muy bien a quién:

Page 2: Guía de aprendizaje 3

Titular: Crisis de liderazgo en el separatismo de Québec

La información relata como Lucien Bouchard, líder del partido separatista de Quebec, que perdió en 1995 por escasísimo margen un referéndum sobre la independencia de la provincia de lengua francesa en el Canadá anglófono, presenta su dimisión. En el segundo párrafo se describe la crisis de liderazgo que ello plantea a la formación política, con la enumeración de una serie de aspirantes a la sucesión de Bouchard.

Y se dice en el párrafo tercero:

Más preocupante, a largo plazo, es que los sondeos de opinión muestran que la mayoría de los jóvenes quebequeses no están tan interesados en el separatismo como las viejas generaciones, ni comparten la opinión de que un solo Quebec independiente puede garantizar la supervivencia de su cultura en un mundo predominantemente anglófono.

Análisis

¿Por qué lo que le plazca a la juventud quebequesa ha de ser preocupante? ¿A quién le preocupa? ¿Al medio de comunicación?

¿Es, entonces, el periódico el preocupado? Si fuera así, debería haber una firma, o algún tipo de acreditación para saber quién es ese sujeto que se preocupa tanto. En ese caso, es mejor abordar el hecho desde el género de opinión

GENEALOGIA BREVE

Todas las informaciones, cualquiera que sea su extensión, han de entenderse como unitarias, como una totalidad (la completud). El hecho de que una información tenga una extensión corta no significa que pueda permitirse el lujo de ser parcial; al contrario, ha de ser siempre completa.

Asimismo, el lector no tiene ninguna obligación de habernos leído el día anterior, ni ningún otro día, y, sin embargo, sí tiene el derecho, de entender todo lo que publicamos. Esto nos exige hacer de cada elemento informativo del texto una unidad en sí misma, por lo que escribiremos: «José Luis Rodríguez Zapatero, presidente del Gobierno», aunque él sea el más conocido de los personajes de la política española. Tal cosa se hará solamente la primera vez que se cite, con lo que quedará suficientemente protegido de la incomprensión del lector.

Caso 3

Ejemplo: Veamos, a la luz de lo anterior, la entrada de una nota breve aparecido en un periódico español.

CHILE

Lagos confirma que, a su

pesar, convocará al COSENA

Page 3: Guía de aprendizaje 3

Santiago (Agencia). El presidente chileno, Ricardo Lagos, confirmó ayer, en el transcurso de una entrevista televisiva, que en los próximos días convocará al Consejo de Seguridad Nacional (COSENA), pero reiteró que esta instancia no es “para debatir” fallos judiciales.

Análisis

Impecable pero insuficiente estilo seco, firma de agencia, data de país, y concisión absoluta. Demasiada absoluta.

La información no es autosuficiente, no se explica a sí misma. Aunque la expresión “para debatir” fallos judiciales nos pone en la pista de que estamos tratando del general golpista Augusto Pinochet, de su eventual procesamiento por el juez Juan Guzmán, y lo del COSENA insinúa que en el ejército chileno no reina paz de los espíritus, no basta con esa metainformación por alusiones para alcanzar la completud.

El título no es suficientemente explicativo; además, contiene la afirmación, a pesar, de la que no se da noticia, en el texto, lo cual es inaceptable.

El título, en cualquier caso, ha de ser tan seco como el propio texto que encabeza, junto a lo que también hay que tener en cuenta que no es nada recomendable titular en negativo, como: Lagos reitera que el COSENA no debatirá fallos judiciales … porque los periódicos, escritos en el género que sea, están pensados para contar lo que sucede, no lo que no sucede, quién o qué se ha impuesto, no quién o qué no se ha impuesto, lo que no significa que no pueda haber excepciones y la noticia consista en lo que no ha ocurrido, como en: Ayer no salió el sol.

Así, el titular y la entrada de esta nota breve podría quedar de la forma siguiente:

Lagos convocará a los militares

Santiago (Agencia). El presidente chileno, el socialista Ricardo Lagos, confirmó ayer que convocada al Consejo Nacional de Seguridad, COSENA, integrado por la cúpula militar, para tratar el caso del general Pinochet, procesado por crímenes cometidos durante la dictadura. Lagos reiteró que el organismo no es competente para debatir fallos judiciales.

En la nueva versión hemos pasado de 49 a 56 palabra que corresponden a una dimensión aceptable.

La versión primitiva contiene los siguientes elementos o unidades informativas diferenciables:

1. Lagos, presidente chileno, convocará el COSENA.

2. La convocatoria será inminente.

3. Lo hizo en una comparecencia televisiva.

4. Y que esa instancia carece de competencias judiciales.

Page 4: Guía de aprendizaje 3

En la versión corregida, los elementos son:

1. Lagos, presidente chileno, es socialista, (dato que contrasta con el carácter político del organismo que va a convocar).

2. El COSENA es de composición militar, dándose por sentado que la convocatoria, puesto que se anuncia, debe ser inminente.

3. Se va a tratar [lo que es sabido, aunque no lo diga el cable] el caso Pinochet, encausado por los crímenes de una dictadura anterior.

4. Y que el organismo convocado carece de competencias judiciales.

Por lo tanto, sólo se deja fuera el hecho do que hizo el anuncio en televisión para privilegiar otros aspectos de la información, en esta exigente concisión del breve.

Se ha completado el texto añadiendo:

a. que Lagos es socialista;

b. que el COSENA es un organismo militar, de cuya contraposición en los términos vive en lo esencial la noticia;

c. que se va a tratar del caso Pinochet; y que éste se halla acusado de crímenes cometidos durante una dictadura anterior.