Guia de lectura aus migratòries

2
Títols disponibles de Marianne Fredriksson a la biblioteca: Adults Novel·la [N Fre] Aus migratòries Estimada filla Les filles de Hanna La història de Simon C C Club lub lub lub de lectura lectura lectura lectura Guia de lectura Biblioteca Josep Mateu i Miró de Castellbisbal Aus migratòries Aus migratòries Aus migratòries Aus migratòries de Marianne Fredriksson Dimecres, 27 de març, a les 19.00 h Biblioteca Josep Mateu i Miró Av. Pau Casals, 16 08755 Castellbisbal 93 772 14 66 [email protected] HORARI: de dilluns a divendres, de 16.00 a 20.30 h., els matins de dimarts i dimecres, d'11.00 a 14.00 h. i dissabtes, de 10.00 a 14.00 h. ...Yo diría que Marianne Fredriksson es feminista en el sentido mejor de esa palabra: aquel que enseña a las mujeres a autocontemplarse, conocerse y comprenderse con mayor acierto y lucidez, independientemente de que los hombres entren o no al tablero del juego vital...Font: Picart, Gina. “No es ese el feminismo que conozco”. Dins: La letra del escriba, núm. 38 (abril de 2005). <http://www.cubaliteraria.cu/revista/laletradelescriba/n38/articulo-9.1.html> [Consulta: 4 de febrer de 2013].

description

 

Transcript of Guia de lectura aus migratòries

Títols disponibles de Marianne Fredriksson a la

biblioteca:

Adults Novel·la [N Fre]

Aus migratòries

Estimada filla

Les filles de Hanna

La història de Simon

CCCClub lub lub lub de lectura lectura lectura lectura

Guia de lectura

Biblioteca Josep Mateu i Miró de Castellbisbal

Aus migratòriesAus migratòriesAus migratòriesAus migratòries de Marianne Fredriksson

Dimecres, 27 de març, a les 19.00 h

Biblioteca Josep Mateu i Miró

Av. Pau Casals, 16

08755 Castellbisbal

93 772 14 66

[email protected]

HORARI: de dilluns a divendres, de 16.00 a 20.30 h.,

els matins de dimarts i dimecres, d'11.00 a 14.00 h.

i dissabtes, de 10.00 a 14.00 h.

“ ...Yo diría que Marianne Fredriksson es feminista en e l sentido mejor de esa palabra: aquel que enseña a las mujere s a autocontemplarse, conocerse y comprenderse con mayo r acierto y lucidez, independientemente de que los ho mbres entren o no al tablero del juego vital... ”

Font: Picart, Gina. “No es ese el feminismo que conozco”. Dins: La letra del

escriba, núm. 38 (abril de 2005). <http://www.cubaliteraria.cu/revista/laletradelescriba/n38/articulo-9.1.html> [Consulta: 4 de febrer de 2013].

L’AUTORA: Nascuda el 1927 a Gotemburg (Suècia), Marianne Fredriksson va treballar

com a periodista a alguns dels principals diaris del seu país, com l’Svenska Dagbladet, i va ser cap de l’edició de l’Allt i hemmet. Va publicar la seva

primera novel·la, Evas bok, al 1980, i el 1988 va deixar la seva feina per

dedicar-se a l’escriptura per complet. Els seus primers llibres parteixen en

general de temes bíblics, però el 1997, amb la novel·la Les filles de Hanna,

sembla trencar aquesta línia. Les filles de Hanna va ser traduïda a més de

27 idiomes, es va convertir en un autèntic best-seller i va donar fama

mundial a la seva autora, fins a convertir-la en un dels escriptors suecs de

ficció més traduïts. Aquest èxit de Fredriksson es pot enquadrar en l’interès

que a la dècada dels 80 va provocar la literatura sueca a diversos països

d’Europa.

Va morir a Osterskar (Estocolm) al febrer de 2007.

L’obra de Fredrikson es caracteritza per la seva capacitat per reflectir les

relacions humanes amb gran realisme i sensibilitat, amb un estil clar i poètic

que facilita la immediata connexió amb el lector. Aquesta connexió es fa

palesa en l’èxit de venda de les seves novel·les; més de 17 milions de

còpies venudes, traduïdes a més de 50 llengües.

La crítica ha destacat que l’autora representa “la quinta essència de

l’existencialisme o la càndida i perpètua tristesa sueca”.

“... En una entrevista concedida poco antes de cumplir su 70 cumpleaños, afirmó que "cuando uno envejece", se da cuenta de que "hay muchos mundos en los que uno ha estado y de los que ha salido". Y añadía: "Los periódicos me interesan muy poco ahora". El público en general recibía con mayor entusiasmo las obras de Fredriksson, con cuyos libros se identificaban cientos de miles de lectores, que la crítica, muy dividida, coincidiendo, sin embargo, en que la comprensión de la debilidad del ser humano y la capacidad para conectar con el lector eran las mejores cualidades literarias de la autora...” Fonts: Espantaleón, Jaime. “Marianne Fredriksson, la más internacional autora sueca”. Dins: El mundo (16 de febrer de 2007) <http://www.elmundo.es/elmundo/2007/02/16/obituarios/1171587785.html> [Consulta: 4 de febrer de 2013]

LA NOVEL·LA: AUS MIGRATÒRIES

Relata la història de dues dones, una xilena i una altra sueca; dues dones

molt diferents, de procedència i cultura, que comparteixien

no obstant això un passat de violència i patiment.

A través de les converses de la Mira i la Inge , el lector es

va assabentant, a poc a poc, d’aquest passat de patiment

que ha marcat les dues dones, un patiment que encara

porten, inevitablment, com una càrrega sobre la seva vida

actual, i que pot mostrar-se, sobtadament, amb tota la

seva força.

La història que anem coneixent de la Mira, ens permet endinsar-nos en la

terrible època de la dictadura del xilè Augusto Pinochet, com una mostra de

la indefensió en què pot viure el ciutadà davant els poders il·limitats.

Aquests poders creen un món de terror mitjançant l’empresonament, la

tortura, la violació i l’assassinat, com entreveíem en els breus però terribles

records de la Mira o la Matilde.