Guía de Trabajo Práctico Final -...

30
3 Guía de Trabajo Práctico Final Tendencias emergentes: productos, marcas, empresas y creativos contemporáneos Objetivo general Recorte temático El docente y su función Metodología áulica Estructura del informe Criterios de evaluación Presentación del proyecto Normas básicas para las citas bibliográficas Rótulos, etiquetas y portadas Guía de comprobación de requisitos de entrega Declaración jurada de autoría La naranja mecánica: Jugoso mal TÍTULO Introducción a la Investigación ASIGNATURA Proyectos Jóvenes de Investigación y Comunicación PROYECTO PEDAGÓGICO Gestión Académica

Transcript of Guía de Trabajo Práctico Final -...

Page 1: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

3

Guía de Trabajo Práctico Final

Tendencias emergentes: productos, marcas, empresas y creativos contemporáneos

Objetivo general

Recorte temático

El docente y su función

Metodología áulica

Estructura del informe

Criterios de evaluación

Presentación del proyecto

Normas básicas para las citas bibliográficas

Rótulos, etiquetas y portadas

Guía de comprobación de requisitos de entrega

Declaración jurada de autoría

La naranja mecánica: Jugoso malTÍTULO

Introducción a la InvestigaciónASIGNATURA

Proyectos Jóvenes de Investigación y ComunicaciónPROYECTO PEDAGÓGICO

Gestión Académica

Page 2: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

4

Tendencias emergentes: productos, marcas, empresas y creativos contemporáneos.

Objetivo generalEl objetivo general de la asignatura es que el estudiante adquiera las herramientas básicas para llevar adelante unainvestigación. En la cursada, el docente lo acompaña en la conformación de una hipótesis y su constatación empírica.

Recorte temático:La temática general planteada por la Facultad para esta asignatura y su trabajo final es la exploración de nuevastendencias en el campo del diseño y la comunicación. Se promueve el acercamiento académico a productos, marcas,empresas y creativos contemporáneos que presenten nuevas tendencias en Latinoamérica. Es fundamental que elestudiante analice aquello que sea próximo a su carrera y profesión futura. Dado que se trata de una primeraaproximación al campo epistemológico, es importante que el recorte temático resulte abordable. Es el rol del docenteguiarlo hacia un trabajo afín al nivel académico de cada estudiante y al tiempo de investigación que permite lacursada.La tendencia es un mecanismo social que regula las elecciones de los sujetos. Se trata de un patrón de comportamientodeterminado por cada sociedad y su tiempo. La idea es que el estudiante capte acciones y aspectos subyacentes quepuedan en un futuro determinarse como tendencias. Se busca que desde el comienzo esté atento a lo sutil y loemergente dentro de su área, detectando las posibilidades de consagración de nuevas tendencias.La propuesta es que el estudiante pueda investigar sobre una marca, una empresa o un producto en particular(campañas, avisos, obras de arte, diseños) así como también es posible llevar adelante el trabajo de campofocalizándose en una persona (escenógrafo, actor, artista plástico, cineasta).

El docente y su función:Desde el primer día de clases comienza la búsqueda de un recorte temático y el desarrollo de una metodología deinvestigación. Para ello, el estudiante debe familiarizarse con la bibliografía pertinente y conocer los instrumentos conlos que cuenta para la recopilación de datos y fuentes.El objetivo primordial es correr al alumno de una mirada ingenua sobre el arte, el diseño y la comunicación,despertando sus capacidades intuitivas y reflexivas sobre las tendencias emergentes que lo rodean como sujeto social.Se trata de fomentar en el estudiante la capacidad de observación de su contexto permitiendo que evalúe tendenciasque a su criterio puedan generar cambios y movimientos futuros en su área de desarrollo profesional.A su vez el docente colabora para capturar la vinculación concreta de cada investigación planteada con el campoprofesional de interés de los estudiantes.Esta investigación -que es guiada paso a paso por el docente- se comienza a desarrollar desde las primeras clases,permitiendo un ida y vuelta acerca de los diversos enfoques que surgen a partir de la mirada del docente y suscompañeros.

Metodología áulica:Los grupos de investigación no deben superar los tres estudiantes. Los puntos sugeridos para la cursada son:

1) Observar, cuestionar y pensar sobre el mundo circundante y sus tendencias:En esta instancia el estudiante selecciona el tema y subtema a investigar (respetando las consignas planteadas por laFacultad). El objeto de estudio se desprenderá de las preguntas de investigación, que en una primera instanciapermiten proponer problemáticas novedosas y académicas.

2) Pautar el trabajo:Se trata del momento en que el estudiante plantea claramente los objetivos generales y específicos de la investigación;y prepara una justificación acerca de la importancia de ese proyecto y sus posibilidades de desarrollo.

3) ¿Qué textos? ¿Con qué conceptos se sostiene el proyecto? ¿Cómo citar?En un primer momento, el estudiante debe rastrear el estado de la cuestión del objeto de estudio.

Luego, se determina cuáles son las teorías pertinentes que puedan enmarcar la investigación y las fuentesbibliográficas que permitan contextualizar la problemática dentro de un marco social, histórico y cultural. En estepunto elestudiante debe comprender la importancia de un uso adecuado y académico de la bibliografía.

4) La voz del estudiante:

Page 3: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

5

El estudiante reflexiona a partir de la indagación de la teoría y el objeto de estudio en sí, elaborando su propia miraday proponiendo una primera hipótesis en donde expone su enfoque y planteo personal.

5) Documentar:Es la instancia en que el alumno debe desarrollar la constatación empírica de su hipótesis. El docente guía al alumnofrente a las herramientas que se necesitan para llevar adelante el desarrollo de la investigación. Se sugiere que una delas instancias sea una entrevista a algún actor cercano al objeto de la investigación y la revisión de documentos,imágenes y otras fuentes de primera mano que puedan ser analizadas por el investigador en función de su hipótesis.

6) Argumentar y compartir ideas:En este momento el estudiante expone y argumenta sus ideas frente a su docente y compañeros de aula. Es unainstancia que coincide con la Semana de Proyecto Joven, desarrolla las capacidades de expresión oral y luego, generael debate en clase. Se busca la confrontación de diferentes miradas y enfoques que enriquezcan al objeto de estudio delas investigaciones planteadas. Es importante que este cruce de opiniones en el aula sea una metodología constanteque acompañe a la cursada.

7) Recapitular:Por último, se plantean las conclusiones en las que se reflexiona acerca de la investigación en su conjunto, sumetodología y el recorte del problema. Se sugieren aportes y se plantea el resultado de la constatación o refutación dela hipótesis.

La investigación se va desarrollando paso a paso, a medida que transcurre el cuatrimestre. Esto le permite al estudiantetiempo de reflexión y maduración de los conceptos planteados, para llegar a las últimas semanas de la cursada congran parte del trabajo desarrollado.El alumno empieza la carrera con una mirada auténtica y profunda sobre lo emergente y lo no consagrado dentro de suprofesión. Desde el primer día, el trabajo final se convierte en el eje de la asignatura, aprendiendo acerca de losdiversos instrumentos con los que cuenta para el desarrollo de una investigación. También, al tomar como objeto deestudio a marcas, creativos o empresas emergentes, se asegura la originalidad de la documentación y se evitan posiblesplagios que desacreditarían la calidad de las publicaciones académicas de la Facultad.

En este texto, se plantean ciertas pautas generales que deben tenerse en cuenta al momento de la presentación deltrabajo final, con el objetivo de consolidar un criterio común a todas las cátedras de esta asignatura.

El trabajo final propone la exploración de nuevas tendencias en el campo del diseño y la comunicación. El estudianteinvestigará acerca de productos, marcas, empresas, obras y creativos contemporáneos en América Latina, generandoun contacto directo con los protagonistas.Se sugiere que la investigación sostenga su hipótesis basándose en dos fuentes de primera mano, como mínimo: unaentrevista al artista o encargado de la marca o empresa; y un análisis de sus obras y productos. Por otra parte, eltrabajo debe sustentarse con el marco teórico y el estado de la cuestión, consignando vínculos y relaciones del objetode estudio y el contexto social.También pueden agregarse otras instancias metodológicas para el sustento empírico de la hipótesis, tales como elanálisis de otro tipo de encuestas o de otras fuentes de primera y segunda mano.

Extensión del cuerpo B (sin contar carátula ni bibliografía): entre 5 y 10 páginas

Estructura del informeEl estudiante debe entregar los tres cuerpos en papel y en formato digital. Se entrega en un solo anillado los trescuerpos.

Cuerpo A carátula guía del Trabajo Práctico Final síntesis del trabajo (entre 10 y 30 líneas, interlineado 1,5)

Page 4: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

6

aportes y descubrimientos significativos (en primera persona) curriculum vitae (máximo una página) declaración jurada de autoría (utilizar la ficha institucional)

Cuerpo B carátula índice introducción desarrollo del informe: capítulos conclusiones personales bibliografía (ver normativa para citar)

Cuerpo C (si corresponde) carátula materiales complementarios y de apoyo trabajos de campo relevado (la interpretación va en los capítulos del cuerpo B)En este módulo deben agregarse las imágenes más representativas de las obras o trabajos del artista oempresa, junto a la entrevista en bruto y otras fuentes de primera mano relevantes para la investigación.Se sugiere que el trabajo cuente con un currículum con los datos más relevantes del entrevistado.Cada profesor puede introducir las modificaciones que considere necesarias.

Nota: es fundamental el control exhaustivo por parte del docente de la redacción y la ortografía de los trescuerpos.

Estructura sugerida del cuerpo B:

1) Título y subtítulo de la investigación2) Objetivos generales y específicos3) Justificación4) Hipótesis5) Marco teórico: conceptos y teorías que sustentan el objeto de estudio y lo vinculan con el contexto social y

cultural.6) Análisis de la entrevista: las preguntas formuladas deben plantearse en función de la hipótesis o búsqueda

específica del investigador.7) Análisis de la producción de la marca o del creativo: este desarrollo debe plantearse en función del enfoque de

la investigación y de las pautas consignadas por el docente.8) Otras fuentes de primera mano que sustenten la hipótesis planteada. Pueden ser otros análisis de entrevistas o

encuestas a espectadores y/o consumidores de la marca o producto investigado.9) Conclusiones: el estudiante debe aportar una reflexión profunda y personal. Es sumamente importante el uso

correcto del lenguaje académico y universitario, que debe ser supervisado por el docente a cargo.

Presentación:Es fundamental que se respeten las normas APA para el citado de fuentes bibliográficas y para el armado de labibliografía.

Algunos aspectos importantes vinculados a este tema y a los cuales el docente debe prestar especial atención aldesarrollar el trabajo final son la necesidad de utilizar fuentes de primera mano (entrevistas, imágenes y

archivos del entrevistado) para el análisis de la investigación y la responsabilidad en el uso de documentos de segundamano. Resulta indispensable para el estudiante que se encuentra dando los primeros pasos en su carrera, comprender lagravedad del plagio y sus consecuencias. Por eso, se necesita un control riguroso y sistemático del docente para evitarque esto suceda, brindándole al alumno las herramientas para que utilice la cita y el parafraseo como elementosbásicos de un texto académico.

Requisitos para presentarse al examen final Presentación en tiempo y forma del Trabajo Práctico Final (se requieren consultas previas. Estas consultas se

acuerdan con el profesor).

Page 5: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

7

Respeto de las normas de presentación de los trabajos en Diseño y Comunicación. Presentación en el examen final del porfolio de cursada y la guía del Trabajo Práctico Final. Presentación en papel y formato digital, en Word, extensión .doc (no .docx o pdf) del Trabajo Práctico Final.

Criterios para la evaluación del examen final Calidad del discurso acorde al ámbito universitario y al nivel alcanzado en la carrera. Calidad de la argumentación en la defensa del Trabajo Práctico Final. Manejo correcto del marco teórico y de la bibliografía correspondiente. Dominio de los contenidos de la asignatura. Actitud y argumentación en la defensa del trabajo.

Presentación del proyectoPresentar anillado // Hojas A4 // Páginas numeradas // Fuente no superior a 12 pto. para cuerpo de texto; libre paratítulos y paratexto // Carátula con: título del TPF, nombre y mail de los alumnos y del docente, indicación de lacarrera, materia, comisión y fecha de entrega.

Normas básicas para las citas bibliográficas

Normas APA y funcionalidad de la citas bibliográficas

La cita bibliográfica otorga seriedad al trabajo, lo hace verificable y transparente a la crítica, y permite a loslectores profundizar sobre el tema tratado. Es conveniente no abundar en citas poco sustanciales y sí hacerlo conaquellas que sean relevantes al trabajo. Existen normas de uso generalizado para citar y describir bibliografía,algunas de ellas internacionales, como las ISBD (Descripción Bibliográfica Internacional Normalizada), otras de usoespecífico en una disciplina o áreas disciplinarias, y otras de uso establecido en una disciplina pero que se han hechoextensivas a otras, como las normas contenidas en el Manual de estilo de publicaciones de la AmericanPsychological Association (APA). Son éstas las normas que la Universidad de Palermo ha adoptado para las citas enlos trabajos de investigación, las Tesis y Trabajos de Integración Final. Basándose en las mismas, la Biblioteca de laUniversidad ha elaborado, para los casos más frecuentes, las «Normas básicas para las citas bibliográficas» que sedetallan a continuación. Para aquellos casos que no estén contemplados en estas normas se deberá consultar elManual de la APA, antes citado, disponible en la Biblioteca. Se debe documentar el estudio a lo largo del texto citandocon el sistema autor / fecha los documentos que se consultaron. Este estilo de cita breve identifica la fuente para loslectores y les permite localizarla en la «Lista de Referencias Bibliográficas» al final del trabajo.

Citas textualesSi se transcriben frases enteras de un trabajo se dice que es una cita textual. Si no se cita la fuente es

plagio. Las citas textuales deben ser fieles. Deben seguir las palabras, la ortografía y la puntuación de la fuenteoriginal, aun si ésta presenta incorrecciones. Si alguna falta de ortografía, puntuación o gramática en la fuente originalpudiera confundir al lector, inserte la palabra sic entre corchetes (ie. [sic] ), inmediatamente después del error de lacita.

Las palabras o frases omitidas han de ser reemplazadas por tres puntos. Una cita textual corta (con menos de 40palabras) se incorpora en el texto y se encierra entre comillas dobles.

Paráfrasis o cita ideológicaSi interesa algún concepto de un autor y se lo resume en las propias palabras del que escribe un trabajo, se

dice que parafrasea al autor original. Esto es legítimo siempre que se indique la fuente. Cuando se parafrasea o sehace una referencia a una idea contenida en otro trabajo, se coloca el apellido del autor y el año de publicación, loscuales se insertan dentro del texto en el lugar apropiado.

Citas de citasAlgunas citas, tanto textuales como ideológicas, pueden ser de segunda mano, es decir, el autor del trabajo

de investigación hace una cita de una obra que a su vez aparece citada en otra obra. El autor no tiene contacto con lafuente original sino a través de la obra que la cita. En este caso debe quedar aclarado, indicando el autor y la obraoriginal, y el autor que la cita y en qué obra lo hace de acuerdo con las normas detalladas anteriormente.

Lista de referencias bibliográficas

Page 6: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

8

Todos los documentos citados en el texto deben ser incluidos en esta lista. Las referencias bibliográficas nodeben ser indicadas a pie de página. No se debe omitir ninguna obra utilizada por más parcialmente que se lo hayahecho. Debe cerciorarse que cada cita en el texto aparezca referida en la lista y que la cita en el texto y la entrada enla lista sean idénticas en su forma de escritura y en el año. También se incluirán aquellas obras no citadas pero queconciernen directamente al tema tratado y los estudios de interés general del área del trabajo.

En todos los casos deben incluirse solamente los documentos que se hayan leído o consultado. No abultarla lista con títulos que se conocen apenas de nombre. En cada entrada en la lista se hará sobresalir la primera línea yse sangrarán las siguientes a tres espacios.

Cada entrada por lo común tiene los siguientes elementos: Autor, año de publicación, título y subtítulo,datos de la edición, si no es la primera, lugar de publicación (ciudad) y editorial.

En el caso en que la cita se refiera a una revista los elementos y la secuencia de los mismos será lasiguiente: Autor, año de publicación, título y subtítulo, título de la revista, volumen, número y páginas.

Las entradas se ordenarán alfabéticamente por apellido del o de los autores invirtiendo el orden, es decir,presentando primero el apellido y luego las iniciales. Se lo hará en un solo orden, independientemente del tipo dedocumento (libros, revistas u otro tipo de material).

Formas de entrada según el tipo de documento

.LibroKoontz, H. y Weihrich, H. (1998). Administración: una perspectiva global (11ª ed.). México: McGraw-Hill

Interamericana.

. Capítulo de libro con editor/es o compilador/esFillmore, Ch. (1982). Scenes and frames semantics. En Zampolli, A. (Ed.). Linguistic structures processing

(p. 5581). Amsterdam: North-Holland.

. Artículo de revista científicaLee, J. y Musumeci, D. (1988). On hierarchies of reading skills and text types. Modern Language Journal, 72

(2), 73187. Está indicando: Volumen 72, número 2, de la página 73 a la 187.

. Artículo de revista no especializadaLefort, R. (2000, junio). Internet, ¿Salvador de la democracia? El Correo de la Unesco, 53, 44-46. Está

indicado: Volumen 53, de la página 44 a la 46.

. Proporcionar la fecha mostrada en la publicaciónEl mes para las mensuales o el mes y día para las semanales. Dar el número de volumen.

. Ponencia y acta de congresoNo publicada: Thomas, B. (1989). El desarrollo de la colección en bibliotecas públicas. Trabajo presentado

al II Congreso Latinoamericano de Bibliotecas Públicas, realizado en Montevideo del 5 al 10 de julio de 1989.Publicada en actas:

8Carsen, T. (1995). Derecho a la información: una aproximación hacia una ética y conducta profesionales. En ReuniónNacional de Bibliotecarios (29a: 1995: Buenos Aires). Trabajos presentados (p. 41-49). Buenos Aires: ABGRA.

.Manuscrito no publicadoPara distintos tipos de trabajos no publicados se debe aclarar:

Manuscrito no publicado.Spindler, G. (1993). Education and reproduction among Turkish families in Sydney. Manuscrito no publicado.

.Comunicación personalIncluye cartas, mensajes de correo electrónico, listas y grupos de discusión, conversaciones telefónicas, y

similares. Se debe citar en el texto pero no en la «Lista de referencias bibliográficas». «Juan González sostiene (cartadel autor, 10 de mayo, 1993) que ...»

. Recursos electrónicosSiguen básicamente la estructura de la cita ya indicada (autor, fecha, título).

Cuando la información se obtiene a través de Internet, al final de la cita se agrega la dirección correspondiente.

. Documentos en Internet:Especificar la vía (el «URL») para documentos obtenidos por Internet.

Page 7: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

9

Lander, E. (Comp.) (1993). La colonialidad del saber:eurocentrismo y ciencias sociales. Buenos Aires: CLACSO.Disponible en:http://www.clacso.org/www/clacso/espanol/html/fbiblioteca.htmlPara otro tipo de recurso, a continuación del título y entre corchetes, se agrega del tipo de recurso, por ejemplo CD-ROM, disquete, base en línea, etc.

. Medios audiovisualesEs la misma estructura de cita, especificando el medio entre corchetes inmediatamente después del título.

Crespo, J., Hermida, J.A. (1993). Marketing de la tercera ola [videocasete]. Buenos Aires: Marketing para elCrecimiento.

Ejemplo de Lista de referencias bibliográficas-Alfaro Drake, T. (1993). El marketing como arma competitiva: cómo asegurar prioridades a los recursos

comerciales. Madrid: McGraw-Hill.-Amor, D. (2000). La (R)evolución E-business: claves para

vivir y trabajar en un mundo interconectado. Buenos Aires:Pearson Education.

-Ávalos, C. (2001). El futuro de las marcas. Diseño & Comu-nicación. 4 (33), 4-5.

Normas de Estilo

Se indican a continuación algunas normas de estilo. Para los casos no contemplados aquí, se debeconsultar el Manual de la APA.

.Tablas y figurasLas tablas exhiben datos cuantitativos que se disponen en una presentación ordenada de columnas y filas.

La figura es cualquier tipo de ilustración distinta a una tabla: diagrama, gráfica, fotografía, dibujo u otro tipo derepresentación. Las tablas y figuras deben ser tituladas, numeradas con números arábigos en secuencia diferentepara tablas y figuras, y referidas en el texto por su número.

.Comillas doblesEn general se usan para:

9. Las citas de menos de 40 palabras dentro del texto. Presentar una palabra como comentario irónico, como jerga o como expresión inventada.. Para resaltar el título de un artículo de revista o capítulo de un libro cuando se mencionan en el texto. No

confundir con el título de una revista o el título de un libro.No se usan para:

. Enfatizar.

. Presentar un término nuevo, técnico o clave. En vez deello ponerlo en cursiva.. Citas en bloque (citas de más de 40 palabras).

.CursivasComo regla general se deben usar las cursivas sólo de manera excepcional.

Se usan para:. Palabras de otro idioma. Cuando éstas estén asimiladas al castellano, irán en redonda y con la acentuacióncorrespondiente (estándar).. Títulos de libros y revistas.. Presentar un término nuevo, técnico o clave.Se usan dentro de una oración para indicar que se ha omitido material de la fuente original. No se deben usar alprincipio o al final de cualquier cita a menos que se necesita enfatizar que la cita comienza o finaliza en medio de unaoración.

.ParéntesisAdemás del uso en las citas y en las referencias bibliográficas, se usan para: . Introducir una abreviatura.

Técnica del Grupo Nominal (TGN) . Para resaltar letras que identifican los puntos enumerados en una serie. a), b), c).

Page 8: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

10

Rótulos, Etiquetas y Portadas

Estandarización de las presentaciones de los estudiantes de Diseño y Comunicación(ver en www.palermo.edu Facultad de Diseño y Comunicación EstudiantesDC Rótulos)

La Facultad de Diseño y Comunicación ha estandarizado y sistematizado las producciones de losalumnos, con el objetivo de jerarquizar sus presentaciones. Los alumnos en sus carreras producentrabajos en diversos soportes (digital, papel, fotografía, audiovisual, prototipos, etc.), para todas estasinstancias se han diseñado las portadas, los rótulos y las etiquetas que unificarán las presentaciones delas diferentes asignaturas.

Gestión Académica3º piso. Teléfono 5199-4500 int. [email protected]

Page 9: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

11

Guía de comprobación de los requisitos de entrega del Trabajo Práctico Final

Asignatura: Introducción a la investigación

Nombre y apellido: Paola Yasnaia Gayá Legajo: 83155

Teléfono: 1147063936 mail: [email protected]

REQUISITOS DE ENTREGA SI NO

CUERPO ACarátula XGuía de Trabajo Práctico Final XSíntesis del trabajo XAportes y descubrimientos significativos en primera persona XCurriculum vitae XDeclaración jurada de autoría X

CUERPO BCarátula XÍndice XIntroducción XDesarrollo del informe: capítulos XConclusiones personales XBibliografía X

CUERPO CCarátula XImágenes XEntrevistas XOtros X

Versión digital en Word (formato.doc) X

Firma:

Page 10: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

12

11Declaración jurada de autoría

A: Facultad de Diseño y Comunicación. Universidad de Palermo.

Por la presente dejo constancia de ser el autor del Trabajo Práctico Final titulado

“ La naranja mecánica” que presento para la asignatura Introducción a la investigación dictada por el

profesor Veneziani, Marcia.

Dejo constancia que el uso de marcos, inclusión de opiniones, citas e imágenes es de mi absoluta

responsabilidad, quedando la UP exenta de toda obligación al respecto.

Autorizo, en forma gratuita, a la UP a utilizar este material para concursos, publicaciones y aplicaciones

didácticas dado que constituyen ejercicios académicos de uso interno sin fines comerciales.

___ / ___ / ___

Fecha Firma y aclaración

Page 11: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

13

Síntesis del trabajo de investigación:

Se investigará la historia de La naranja mecánica desde sus raíces, dándole importancia a los precursores

reales que impactaron en el autor para escribirla.

Se hará un recorrido por la violencia que vive en sus personajes e hincapié en el arte que los rodea, desde la

música hasta el vestuario y no se pasará por alto el nadsat (idioma inventado por Anthony Burgess).

La representación cinematográfica realizada por Stanley Kubrick, resultó ser la causante de que la obra

quedará inmortalizada, por lo tanto, también será incluida en la investigación, explicando cuáles son las

características visuales, sonoras y sensitivas que hicieron que el espectador se sintiera impactado.

Por último, se describirá lo que significó para el autor convivir con su obra, con las dos versiones que

resultaron de la misma y con las múltiples interpretaciones del público a lo largo de los años.

Aportes y descubrimientos significativos:

Este proceso de investigación enriqueció ampliamente lo que podía llegar a conocer de La naranja

mecánica. Había visto la película, pero para ampliar información, quise hacer hincapié en el libro y así pude

comparar dos mundos distintos que luchan entre sí, pero que son hermanos gestados por un mismo origen.

Descubrí con esto, que en los Estados Unidos se suprimió el último capítulo y así se generaron dos versiones

de la misma historia, dejando cada una, un mensaje psicológico diferente. De hecho, la película está basada

en la versión norteamericana, completando así, un impacto en la sociedad junto al trabajo audiovisual

increíble que muestra la misma.

Lo que más me impactó, fue descubrir que Burgess escribió esta obra porque luego de la Segunda Guerra

Mundial cuatro soldados los atacaron a él y a su mujer en la calle. Su esposa estaba embarazada y por lo

ocurrido perdió al bebé. La tristeza y la impotencia llevaron a que canalizara por medio de la escritura esta

historia tan magnífica, que mismo derrochando tanta violencia, me deja el mensaje, de que la esperanza de

ser mejores personas siempre existe.

Page 12: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

16

ÍNDICE

Introducción……..………………………………………………………………………... p. 17

Capítulo I: El autor y su relación con la novela desde su origen y a lo largo de los años….p.18

Capítulo II: La violencia como protagonista ……………………………………………...p. 22

Capítulo III: ¿Por qué la obra es más conocida por la película que pro el libro y por qué después de 50 años

La naranja mecánica sigue siendo vigente?…………………………… ……….. ……….p. 25

Conclusiones personales..…………………………………………………………………..p. 28

Bibliografía ………………………………………………………………………...............p. 29

Page 13: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

17

INTRODUCCIÓNEn el presente trabajo se hará un viaje en el tiempo para conocer cuáles fueron los hechos que generaron que

Anthony Burgess diera vida a su libro La naranja mecánica.

Se acompaña el proceso desde que se editó la novela hasta su repercusión vigente en la actualidad. Se hace

referencia a cómo el escritor convivió con su obra a lo largo de los años, principalmente con las dos

versiones que se generaron de la misma, ya que en Estados Unidos suprimieron el último capítulo y con esto

le dieron un enfoque distinto a la historia y el mensaje que ésta quiere expresar, terminando de explotarla en

la versión cinematográfica realizada por el director Stanley Kubrick. Éste no sólo llevó a la fama a la novela

y su autor, sino que también logró un trabajo audiovisual impactante generando diversas controversias en

distintos ámbitos de la sociedad.

Para conocer mejor el camino que recorrieron Burgess y su obra, se desarrollan tres capítulos.

En el primero: El autor y su relación con la novela desde su origen y a lo largo de los años, se hace una

reseña en cuanto al origen de La naranja mecánica como novela y porqué fue creada. Asimismo se analiza

cómo se desvirtuó su edición en los Estados Unidos generando una segunda versión de la misma; la

importancia de la representación cinematográfica llevada a cabo por StanleyKubrick y qué significó para

Burgess tener que acompañar los distintos procesos de su creación.

En el segundo capítulo: La violencia como protagonista, se explica que la violencia es el factor

principal en La naranja mecánica. Está presente en cada uno de sus personajes, sobre todo en Alex, el

principal y en su lenguaje. Y para amortiguar un poco su efecto, Burgess inventa el idioma nadsat que es

una versión rusificada del inglés y que convierte el libro en una aventura lingüística.

En el tercero y último capítulo: ¿Por qué la obra es más conocida por la película que por el libro y

por qué después de 50 años La naranja mecánica sigue siendo vigente? se intenta explicar porqué la versión

cinematográfica de La naranja mecánica es más conocida que el libro.

Para esto, se transcribieron palabras de la opinión de la periodista Estefanía Vasconcellos a quien se le

realizó una entrevista para este trabajo.

Ella remarca en que la fuerza de una imagen es mucho más efectiva a la hora de contar una historia. Y si nos

detenemos en la versión de Kubrick, tenemos un sinfín de riqueza visual. Este capítulo relaciona lo antes

mencionado con el fenómeno del porqué después de 50 años de escrita la novela de Anthony Burgess, la

misma sigue vigente. Y nos encontramos con el factor violencia como protagonista, que es tan común en

nuestra sociedad y que continúa repitiéndose.

Page 14: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

18

La naranja mecánica

Capítulo I: El autor y su relación con la novela desde su origen y a lo largo de los años.

Luego de la Segunda Guerra Mundial, Anthony Burgess y su esposa, fueron atacados por cuatro marines

estadounidenses en una de las calles de Londres en donde vivían. A la mujer la violaron y golpearon. En ese

momento estaba embarazada y por causa de la brutal paliza, perdió el bebé. Este hecho marcó fuertemente la

vida de Burgess generando las ganas de escribir sobre la violencia en la conducta humana. Pero esta idea

quedó dormida hasta que unos años más tarde, el autor lee un artículo sobre la posibilidad de reeducar a los

malhechores para que no vuelvan a delinquir. Lo que llama su atención, es que se analizaba la posibilidad de

emplear métodos no muy morales para tal fin. Es así, como decide darle vida a su libro “La naranja

mecánica”.

Con respecto al título, cabe aclarar que las naranjas mecánicas existían sólo en el habla de los viejos

londinenses de ciertos barrios de clase media baja en años anteriores a la Segunda Guerra Mundial. Cuando

usaban esta expresión, era para referirse a algo que era extraño hasta el límite, es decir: “ser más extraño que

una naranja mecánica” o en inglés: as queer as a clock work orange.

Éste título fue traducido e interpretado de variadas maneras (o si bien creían que se refería como a una

granada de guerra o un ananá explosivo barato) y en distintos idiomas, desde el alemán hasta el francés

(Arancia, Orologeria, Orange Mecanique).

Según Burgess (1973), “no alcanzaban a comprender su resonancia cockney”(p.69).

Pero el significado para el autor fue uno sólo: aplicar una moral de manera mecánica a un organismo vivo

(en este caso una naranja) que puede estar lleno de jugo, pulpa, dulzura. La metáfora de una entidad

imposible, como puede serlo un hombre programado.

Para el novelista (1973), “tan raro como una naranja mecánica” era una expresión y una imagen “tan realista

como obscenamente real, una maldad tan extrema que es capaz de subvertir la naturaleza y convertir una

fruta en un autómata”.(p. 69)

Para Burgess, (1962), éste título calzaba perfectamente, podía ser el único posible, cuando se le ocurrió la

idea para una novela de ficción sobre un grupo de adolescentes delincuentes cuyo motor de vida se basaba

en robar, golpear, agredir, violar y hasta matar gente. Eran personas automatizadas por una moral

inequívoca, que estaban mecanizadas por una violencia diaria atroz. Pero el autor quiso reflejar, además, que

si bien una persona puede estar en esa constante actitud errónea, algún día, mediante tratamiento, también

Page 15: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

19

ser capaz de sentar cabeza, cambiar y empezar a generar cosas productivas en su vida, como por ejemplo,

armar una familia.

Una vez que la novela ya estaba lista para ser editada, Burgess tuvo algunos problemas con su editor en los

Estados Unidos. Insistió en eliminar el último capítulo. Alegaba que era muy blando, muy británico,

queriendo decir, con esto último, que los norteamericanos eran más fuertes y que estaban preparados para

aceptar la violencia que plasmaba el libro y hacerla eterna, pavonearse con ella. Demostrar un giro al final

de la historia, de que el ser humano pueda cambiar, le iba a quitar toda la magia.

Burgess (1987) relata en la introducción de su libro, que su “editor en Nueva York veía el vigésimo primer

capítulo como una traición, que mostraba una renuencia pelagiana a aceptar que el ser humano podía ser un

modelo de maldad impenitente”.(p. 10)

Burgess aclaró (1971): “Tal vez fui débil y cedí, pero en parte, tenía preocupaciones financieras. Quería que

el libro se publicara en los Estados Unidos y quería conseguir un poco de dinero. De modo que dije que sí.

No sé si ahora diría sí. (p. 108)

Y en 1986 volvió a afirmar: “Esos veintiún capítulos eran importantes para mí, pero no lo eran para

mi editor de Nueva York. El libro que publicó, sólo tenía veinte capítulos. Naturalmente, yo podía

haberme opuesto y llevar mi libro a otra parte, pero se consideraba que él estaba siendo caritativo al

aceptar mi trabajo y que cualquier otro editor de Nueva York o Boston rechazaría el manuscrito sin

contemplaciones. En 1961 necesitaba dinero, aún la miseria que me ofrecían como anticipo, y si la

condición para que aceptasen el libro significaba también su truncamiento, que así fuera.

Por lo tanto, hay una profunda diferencia entre La naranja mecánica que es conocida en Gran Bretaña y el

volumen algo más delgado que lleva el mismo título en los Estados Unidos”. (p. 8)

Luego de varios años de escribir el libro y convivir con la versión original británica de veintiún capítulos y

la norteamericana de veinte, Burgess se siguió preguntando cuáles serían las opiniones de los demás

respecto si él estuvo equivocado en permitir que existieran dos versiones y qué diferencias había entre

ambas. Pero sobre todo, si el mensaje que él quería expresar en el último capítulo había quedado claro.

El capítulo veintiuno significaba para el autor la madurez, la edad en que un adulto ya asume

responsabilidades. Así lo explica en la introducción de su libro:

A los novelistas de mi cuerda les interesa la llamada numerología. El número de capítulos nunca es

del todo arbitrario. Del mismo modo que un compositor musical trabaja a partir de una vaga imagen

de magnitud y duración, el novelista parte con una imagen de extensión, y esa imagen se expresa en

el número de partes y capítulos en los que se dispondrá la obra. (1986, p. 8)

Page 16: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

20

El capítulo veintiuno es sumamente importante porque cuenta cómo el joven criminal protagonista de la

historia crece unos años y la violencia termina aburriéndolo, y busca la manera de poner su energía en cosas

creativas. Siente la necesidad de casarse, tener hijos. Desea otro futuro que no es el que venía construyendo.

Éste último capítulo concede a la novela el principio de que los seres humanos cambian.

Por eso Burgess afirma:

No tiene demasiado sentido escribir una novela a menos que pueda mostrarse la posibilidad de una

transformación moral o un aumento de sabiduría que opera en el personaje o personajes principales.

La Naranja norteamericana o de Kubrick es una fábula; la británica o mundial es una novela. (1986,

p. 10)

La versión norteamericana de veinte capítulos no muestra ningún indicio de cambio en el personaje.

La idea de que la violencia en la adolescencia es algo por lo que hay que pasar y superar falta en la versión

norteamericana.

Burgess concluye: “Las dos versiones son relevantes. A mí me parece que en cierto sentido expresan la

diferencia del enfoque de la vida inglés y el norteamericano. Puede haber algo muy profundo que decir sobre

la diferencia entre ambas presentaciones de la novela”. (1972, p. 109)

El director de cine estadounidense Stanley Kubrick llevó la versión de veinte capítulos de La naranja

mecánica al cine en el año 1971 en Estados Unidos y en 1972 en Inglaterra.

La película generó mucha controversia y dividió a los críticos. La policía opinó, la iglesia se escandalizó, la

prensa debatió.

La década del 50 fue una década de la post guerra donde de a poco la sociedad europea y norteamericana

sobre todo, comenzó a sanarse, a reconstruirse. Los derechos humanos volvían a respetarse y con esto,

empezó a surgir la necesidad de libertad extrema, donde fluía más el arte, las drogas eran más evidentes,

hasta el vestuario era más provocativo. Éste fenómeno ya era corriente en las décadas de los 60 y 70 y

justamente, durante esos años, se gestó y se mostró al mundo La naranja mecánica. Fue como una especie

de detonante, un medio por el cual canalizar y reafirmar la vorágine explícita que presentaban algunas

sociedades y cómo la violencia siempre es un factor presente en la conducta humana. Muchos se

escandalizaron con esta manera tan cruda de mostrar una realidad tan cercana y cotidiana.

Si bien, la película lo hizo extremadamente famoso a Burgess, éste no estaba contento con el resultado final.

Según este último (1986) cuando Stanley Kubrick rodó su película, aunque lo hizo en Inglaterra, se basó en

la versión norteamericana y al público fuera de los Estados Unidos le pareció que la historia acababa algo

prematuramente.

Page 17: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

21

No es que los espectadores exigieran la devolución de su dinero, pero se preguntaban por qué Kubrick había

suprimido el desenlace.

Muchos me escribieron a propósito de eso; la verdad es que me he pasado buena parte de mi vida

haciendo declaraciones xerográficas, de intención y de frustración de intención, mientras que

Kubrick y mi editor de Nueva York gozaban tranquilamente de la recompensa por su mala conducta.

La vida, por supuesto, es terrible.” (Burgess,1986. p. 9)

Éste capítulo hace referencia al origen de La naranja mecánica como novela y porqué fue creada; cómo

luego de estar lista, se desvirtuó su edición y la importancia de la representación cinematográfica llevada a

cabo por Stanley Kubrick; y cómo las dos versiones que se generaron del libro repercutieron no solo en

Burgess como autor, sino también en su vida personal.

Page 18: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

22

Capítulo 2: La violencia como protagonista

La naranja mecánica es conocida por la violencia que expresa a través de sus personajes. Es una moneda

constante en la historia. Es la protagonista.

Trasladándose en el tiempo, antes de que la novela fuera escrita, se entenderá porqué Anthony Burgess

decidió crearla.

Poco tiempo después de la Segunda Guerra Mundial, el autor y su mujer caminaban por las calles de

Inglaterra donde vivían. Cuatro soldados norteamericanos los sorprendieron y atacaron. La esposa de

Burgess estaba embarazada y debido a las violaciones que sufrió y a los golpes recibidos, perdió al bebé.

Este hecho marcó profundamente la vida del autor y decidió expresar esa impotencia por medio de la

escritura. Así fue como nació La naranja mecánica.

La historia está basada en cuatro amigos adolescentes y sus compulsivas ganas de robar, pegar, violar,

destruir y hasta matar. Hasta que entre ellos traicionan al líder: Alex quien va a parar a la cárcel. Allí

experimenta el método Ludovico que es una terapia ficticia de aversión asistida mediante drogas. Este

método también es sumamente violento, ya que consiste en exponer obligatoriamente al paciente ante

imágenes violentas durante largos períodos de tiempo, al mismo tiempo que se lo somete a los efectos de las

drogas.

El final de la historia en realidad se desvirtuó. En Estados Unidos le suprimieron el último capítulo y es en

esta versión que Kubrick basa su película.

En el vigésimo primer capítulo escrito por Burgess, el joven criminal protagonista crece unos años. La

violencia acaba por aburrirlo y reconoce que es mejor emplear la energía humana en cosas creativas y no en

la destrucción. En el libro queda claro que la violencia sin sentido es una prerrogativa de la juventud; rebosa

energía pero le falta talento constructivo. Sin embargo, llega un momento en que la violencia ya no es tan

divertida. Se convierte en la acción de los ignorantes.

Como explica Burgess (1986):

Mi joven rufián siente de pronto, como una revelación, la necesidad de hacer algo en la vida, casarse,

engendrar hijos, mantener la naranja del mundo girando en las rucas de Bogo, o manos de Dios, y

quizás incluso crear algo, música por ejemplo. Después de todo Mozart y Mendelssohn compusieron

una música celestial en la adolescencia o nadsat, mientras que lo único que hacía mi héroe era

“rasrecear” y el viejo “unodós-unodós”. Es con una especie de vergüenza que este joven que está

creciendo mira ese pasado de destrucción. Desea un futuro distinto. (p. 9)

Page 19: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

23

En el vigésimo capítulo no hay ningún indicio de este cambio. El protagonista es condicionado y luego

descondicionado y esa voluntad libre y violenta se recupera, sólo estaba dormida y el protagonista lo

disfruta. Concluyen el libro norteamericano y su versión cinematográfica con el mensaje “Sí, Alex ya está

curado”.

El capítulo veintiuno, en cambio, le brinda a la novela el verdadero y claro mensaje por el cual el autor

escribió la historia que es el principio de que los seres humanos pueden cambiar, y de hecho lo hacen

constantemente en cada etapa de sus vidas. El autor hacía mucho hincapié en ello cada vez que le

preguntaban sobre los dos finales de su obra. Decía que no tenía demasiado sentido escribir una novela a

menos que pudiese mostrar la posibilidad de una transformación moral o un aumento de sabiduría que rige

en el personaje o los personajes principales. Que cuando una obra de ficción no consigue mostrar el cambio,

cuando sólo muestra el carácter humano como algo rígido, abandona el campo de la novela y entra en una

especie de fantasía.

“La Naranja norteamericana o de Kubrick es una fábula; la británica o mundial es una novela”. (Burgess,

1986, pp. 9, 10)

Curiosamente, Burgess creó un idioma para amortiguar un poco la cruda violencia que expone la historia.

Este idioma es el nadsat. Una versión rusificada del inglés. En el final de su libro, aparece, de hecho, un

Glosario nadsat – Español que contó con la colaboración de Anthony Burgess, quien propuso la mayor parte

de las equivalencias y algunas variantes fonéticas. Sin embargo el libro en su versión original no incluía

Glosario.

Algunas de las más emblemáticas son:

- Bogo: Dios

- Cracar: golpear, destruir

- Débochca: muchacha

- Dengo: dinero

- Golosa: voz

- Moloco: leche

-

Para Burgess era una especie de cobardía de su parte el haber inventado un idioma. Explicaba que lo había

creado para amortiguar la cruda respuesta que se espera de la pornografía. Logró con esto convertir al libro

en una aventura lingüística. Por eso se resignaba creyendo que la gente prefería la película porque el

lenguaje los asustaba.

Debido a la influencia de la película, algunos grupos de jóvenes se sintieron identificados con el film y

cometieron horribles crímenes y otros sencillamente intentaron adoptar algunas palabras nadsat que no

Page 20: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

24

terminaron de calar en el lenguaje popular. Por estas razones y otras más, debido a la reacción de la sociedad

de Gran Bretaña de la época, Kubrick decidió, después de varias semanas en cartel, retirar la película de los

cines.

Sólo luego de la muerte del director en el año 1999, el pueblo de Gran Bretaña pudo volver a exhibir la

película.

Éste capítulo explica que la violencia es el factor principal en La naranja mecánica. Aparece en el

comportamiento de sus protagonistas y en su lenguaje. Y para amortiguar un poco su efecto, Burgess inventa

el idioma nadsat que es una versión rusificada del inglés.

Page 21: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

25

Capítulo 3: ¿Por qué la obra es más conocida por la película que por el libro y por qué después de 50años La naranja mecánica sigue siendo vigente?

Esta novela se hizo conocida luego de que el director Stanley Kubrick la llevara al cine en el año 1971.

La película nos presenta un arte audiovisual inmenso con un repertorio musical impecable y además refleja

muy bien la parte adolescente social de la época, aspecto que causó mucho revuelo en el público y un gran

dolor de cabeza para Kubrick ya que jóvenes salieron a cometer crímenes sintiéndose identificados con los

personajes de la novela.

Kubrick tenía poder e hizo retirar la película de los carteles británicos. La naranja mecánica no pudo ser

vista en Gran Bretaña hasta después de la muerte del director en 1999.

Una de las razones que la hace una obra maestra es porque se emplean todos los recursos audiovisuales

posibles sin tener que recurrir a efectos especiales. Las imágenes son muy impactantes y tienen mucha

fuerza.

Hemos leído diversas opiniones de profesionales, estudiantes y el público en general que quedaron

documentadas a lo largo de los años. Pero para este trabajo de investigación se realizó una entrevista

personal a la periodista madrileña Estefanía Vasconecellos, que en una parte de la misma hace referencia a

este tema en particular.

Ella cree que tanto la escenografía como la actuación son muy exageradas pues el director buscaba

precisamente, el efectismo a través, de lo bizarro, de lo poco probable, o sea, le daba un aspecto muy

artificial. Agrega que si se lo ve desde afuera se puede observar que es una escenografía poco realista y que

la misma genera un ambiente caótico en el que se siente incomodidad. Vasconcellos hace referencia, por

ejemplo, al momento en el que están en el bar. Para ella esa escenografía es grandiosa: las bailarinas, los

vasos de leche, etc. Se sabe que tiene un punto erótico ó que se consumen drogas, aunque no se lo vea

explícitamente. La estética de los años 70 en Londres también tiene mucho que ver con aquello que estamos

viendo. Y tiende a la exageración en los personajes.

La periodista pone como ejemplo de esto a los padres del protagonista donde la madre es muy exagerada y

el padre también lo es en los gestos. Los primeros planos que les realizan también son muy exagerados. Las

personas parecen ser hechas de plastilina. Sabemos que no es real esa actuación y con los escenarios sucede

lo mismo, son muy lúgubres. La discordancia existe entre la incomodidad de las imágenes y lo atractivas

que resultan también.

Y con respecto al interrogante de que porqué la película es más conocida que el libro, Estefanía

Vasconcellos, comunicación personal (2013), también expone su opinión:

Page 22: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

26

“La imagen es muchísimo más efectiva a la hora de contar una historia porque no requiere por tu

parte ningún esfuerzo, sólo tienes que ponerte delante, y por lo tanto es mucho más, explícita.

Cuando te están diciendo que están apaleando a un hombre, tú te tienes que imaginar, la escena, los

movimientos, la gente, pero cuando estás en la pantalla te está chorreando la sangre prácticamente en

la cara, entonces siempre para todo, es más efectivo lo audiovisual, que además incluye el sonido,

que a veces lo dejamos de lado pero es muy importante. Genera una sensación como mucho más

potente”.

Las características citadas anteriormente son la causa de que la película hoy en día siga siendo más conocida

que el libro. Hay aspectos también del vestuario, las escenografías que generan una sensación atemporal

atrapante, o de un futuro bizarro.

No sólo por ser una obra maestra La naranja mecánica sigue vigente luego de 50 años de ser escrita. Si no

porque también los múltiples mensajes que se pueden encontrar en la historia cautivan. Provocan variadas

interpretaciones. Y al mismo tiempo identificación, ya que toca un tema tan trivial y lamentablemente

conocido como la violencia. Una violencia que se repite, que a veces maneja, que resalta todas las miserias

que se llevan dentro. En este caso hasta se plantea la mente criminal y su oscuridad. Un porqué que no tiene

una respuesta concreta y eso genera intriga, morbosidad, y al mismo tiempo angustia.

Sin embargo, también expresa un mensaje: que siempre se está a tiempo de cambiar, de ser mejores

personas, de poder generar cosas productivas, de poder emplear nuestra energía de diversas maneras, pero

siempre es mejor emplearla para el bien nuestro y de los demás.

Se encuentran también, mensajes políticos, religiosos, familiares, riqueza arquitectónica, apología a las

drogas, cultura, sexo, valoración de la libertad, etc.

Y lo curioso, es que luego de leer el libro y adentrarse en tantas páginas impregnadas de violencia se llega al

final del recorrido donde el autor nos regala la frutilla del postre: “el perdón existe, el hombre cambia”.

Éste capítulo intenta explicar porqué la versión cinematográfica de La naranja mecánica es más conocida

que el propio libro. Para esto, se han transcripto palabras de la periodista Estefanía Vasconcellos a quien se

le realizó la entrevista para el presente trabajo. Ella hace hincapié en que la fuerza de una imagen es mucho

más efectiva a la hora de contar una historia. Al detenerse en la versión de Kubrick, se observa un sinfín de

riqueza visual tan impactante.

Page 23: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

27

Se ha relacionado lo antes mencionado con el fenómeno de porqué después de 50 años de escrita esta novela

por Anthony Burgess, la misma sigue vigente, Y que la violencia como protagonista es tan común en nuestra

sociedad, continúa repitiéndose y que de alguna manera vive en cada uno de nosotros.

Page 24: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

28

ConclusionesGayá, Paola Yasnaia

La naranja mecánica es una novela escrita por el escritor británico Anthony Burgess en el año 1961. Saltó a

la fama en realidad porque el director Stanley Kubrick la llevó al cine 10 años más tarde.

Desde ese entonces, viene generando diversas interpretaciones a lo largo de los años por profesionales,

estudiantes y público en general.

El libro, transporta a un mundo con connotaciones violentas, oscuras y sexuales.

Ya el hecho de leer el libro se convierte en un viaje morboso y también lingüístico. Porque además de la

riqueza de la historia, el autor crea un idioma para amortiguar esa violencia y esa pornografía constante que

se explicita en sus líneas. Ese idioma se llama nadsaty es una versión rusificada del inglés. Al principio

resulta difícil de asimilar, pero hacia el final se termina incorporando al propio léxico sin darse cuenta.

Incluso al final del libro se encuentra un glosario de cada una de las palabras.

El libro invita a ver la película. Pero también están aquellos que sólo vieron el film y nunca leyeron el libro.

El hecho, es que La naranja mecánica es un clásico, y si de la película se trata, ha sido aquella la causante

precisamente de que así lo sea.

Atrapa desde el primer momento y sorprende. La banda sonora también es clave, ya que acompaña a la

perfección cada imagen.

La conclusión más importante de este trabajo de investigación, es que esta obra fue una expresión de

angustia por parte de su escritor, que le dio vida ya que tuvo que sufrir un hecho trágico en su vida y así es

como nos deja el mensaje de que el ser humano cambia y es capaz de perdonar. Asimismo, la energía

empleada en la violencia puede ser usada para cosas creativas y que somos capaces de madurar y crecer

generando algo positivo como armar una familia.

Page 25: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

29

Bibliografía

- Burgess, A. (1976), La naranja mecánica, Barcelona: Editorial Minotauro.

- Feiling, Rosenberg y otros (1996),Confesiones de escritores. Narradores II, Buenos Aires: El Ateneo.

- Kubrick, S, (1971),La naranja mecánica, película, Inglaterra, Productora Warner Bross.

- The New Yorker, (2012), The Clockwork Condition.

- Vasconcellos, E. (2012), artículo para el periódico ABC, sección Cultura, Madrid.

- Entrevista realizada por la autora de este trabajo de investigación a Vasconcellos, E. (2013).

Page 26: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

31

MATERIALES COMPLEMENTARIOS Y DE APOYO

1. Entrevista a Estefanía Vasconcellos.

Entrevistando a Estefanía Vasconcellos

“La naranja mecánica”

Para el presente trabajo, se decidió entrevistar a la periodista Estefanía Vasconcellos, la cual ayudó aenriquecer la investigación. Para ello, la entrevista se llevó a cabo a través de Skype, ya que ella vive en laciudad de Madrid, España. La misma, fue realizada el domingo 6 de Octubre de 2013 a las 11 am (horariode Argentina).La entrevista comienza con una breve presentación laboral de la periodista que cuenta que ha trabajado parael periódico ABC y hoy en día trabaja para el periódico El mundo. Suele escribir cuestiones mayormente decultura y literatura.

1. ¿Cuál fue el disparador en la vida de Burgess para que éste escribiera la novela?En realidad hay dos. El primero de ellos, que bueno, creo que es vox pópuli, se sabe más o menos que suesposa sufrió un ataque por parte de unos militares después de la segunda Guerra Mundial. Estabaembarazada, perdió el niño, y eso fue un golpe bastante importante para el autor. Pero, por otra parte, élexplicó años más tarde que además de éste suceso que tuvo, hubo un motivo que lo llevó a escribir Lanaranja mecánica es que había leído un artículo en el que se hablaba la cuestión del control mental, dereeducar con métodos no muy morales a los delincuentes para que no volviesen a delinquir. Esto le dio laidea,pero la cuestión de la violencia era algo que había sufrido en sus carnes, ¿no? Entonces yo creo que laconexión de estos dos motivos le llevó a escribir el libro.

2. ¿Qué significa el título de la novela según el autor?Bueno, La naranja mecánica, es una expresión que se usaba en un barrio de clase media tirando a bajalondinense que se decía (mi inglés no es muy bueno) pero era as queer as a clock work orange que vienesiendo como tan raro o más raro que una naranja mecánica. Una naranja mecánica nos parece algo extrañoporque es natural, una fruta que se convierte en un automatismo, es algo extraño, es algo artificial entoncesla combinación de ambas cosas nos parece como algo raro entonces era una expresión que él había oído enalguna ocasión en algún pub, le había gustado y quería hacer la idea ésta de la combinación de algo naturalcomo puede ser el comportamiento humano con algo artificial como puede ser que con una serie de bueno,de técnicas consigan convertirte en una cosa diferente a lo que tú eres, por eso empleó “La naranjamecánica”.

3. ¿Existieron dos versiones de la novela. Cómo convivió el autor con eso?Te explico brevemente el porqué de las dos versiones. Él escribió un libro que tenía 21 capítulos.El número 21 no era aleatorio, era porque el 21 se relaciona con el número de la madurez, es…en muchospaíses la edad en la que tú puedes empezar a votar y conseguir una serie de derechos, ¿no? Lo que te hacíaser adulto, entonces él hizo 21 capítulos, supongo que conocéis la historia entera. En el capítulo 21, bueno

Page 27: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

32

pues, este chico después de haber pasado por un historial de violencia y de rehabilitación y demás en el 21 tecontaba que se había hecho mayor, se planteaba que era momento de asentar la cabeza, tener quizás unafamilia o de tener hijos, de hacer algo creativo (con toda esta energía que en su juventud había empleadopara la violencia en vez de para hacer cosas positivas). Entonces la cosa de que en Estados Unidos se lequitase el capítulo número 21, pero en Gran Bretaña se mantuviesen los 21 capítulos presentaba dos librosprácticamente diferentes porque en Estados Unidos nos daban a entender que el chico después de todoquedaba como impune como que se salía con la suya dentro de su comportamiento negativo y en GranBretaña nos daban a entender que a pesar de todo, él podía aprender de esos errores, podía decidir, tomar suspropias decisiones de que quería tomar el camino correcto, por decirlo de esa manera. Entonces el autor seencuentra con que hay dos interpretaciones prácticamente opuestas de una misma obra. ¿Por qué se le quitóel capítulo número 21 en Estados Unidos?Pues, porque él tenía un editor quien le dijo que le gustaba más la historia, que la historia tenía más fuerzaquitándole el capítulo 21. Como que este macarra al final se sale ya con la suya y como el autor estabanecesitado de dinero y tampoco podía poner mucha esperanza a la edición, pues bueno, dejaron que losacasen de esta manera y es el libro en el que se fijó Stanley Kubrick para grabar su versión de la películaque no tiene ese capítulo 21 final.

Él dice, creo que lo tuve, bueno, tenía para que se comente… bueno básicamente una de las explicaciones “aposteriori” que tuvo que escribir sobre su obra decía que de buena gana habría renunciado a esa obra porquecasi le estaba dando más problemas que satisfacciones porque desde el momento en que salió la película,(como 9 o 10 años más tarde que el libro), desde ese momento, se había dedicado a explicar una y otra vezque ese no era el sentido que había querido darle a la obra, ¿por qué? Porque la película llegó mucho másrápido a millones de, millones de espectadores que no habían leído el libro. Entonces le hicieron un poco, lechafaron un poco porque su idea era que una persona podía aprender con el tiempo, podía voluntariamentedecidir cuál era su camino en la vida y que ése camino fuese positivo y la película decía todo lo contrario…y es… tú te puedes salir con la tuya, puedes ser un violento, puedes ser un rebelde y al fin y al cabo es comoque vamos a tener que pedirte perdón porque hemos querido arreglarte la cabeza y ha salido mal, ¿no?Entonces, sí, le chafaron un poco, pero también hay que decir una cosa, este tipo se hizo inmensamentefamoso gracias a la película, es algo que no podemos negar, claro.El problema es que la imagen siempre entra mucho más rápido que el texto, entonces, te encontrarás, engeneral, no sólo con, en este caso, te encontrarás a muchísima gente que ha visto la versión, pues, no sé quédecirte… que ha visto “Apocalypse Now”, por ejemplo, que está basada en “El corazón en las tinieblas”creo que es, o “Entre las tinieblas”, y no han leído el libro pero sí han visto la película. La imagen esmuchísimo más efectiva a la hora de contar una historia porque no requiere por tu parte ningún esfuerzo,sólo tienes que ponerte delante, y por lo tanto es mucho más, explícita. Cuando te están diciendo que estánapaleando a un hombre, tú te tienes que imaginar, la escena, los movimientos, la gente, pero cuando estás enla pantalla te está chorreando la sangre prácticamente en la cara, entonces siempre para todo, es más efectivolo audiovisual, que además incluye el sonido, que a veces lo dejamos de lado pero es muy importante.Genera una sensación como mucho más potente que a lo mejor en el momento de la lectura. Pero no pasasólo con este libro, pasa prácticamente con, con pues no sé, con cualquier obra. A mí por ejemplo, me puedehaber pillado, ya al final de la adolescencia, los libros de Harry Potter ponte, yo me he leído todos los librosde Harry Potter o no, pero bueno, es otra cuestión, los niños que han nacido quizás diez años más tarde queyo, no leerán esos libros, probablemente vean primero las películas y por las películas conozcan, los libros,sin más, yo creo que tienen más éxito siempre las películas.

4. ¿Qué significado interpretás que tiene la riqueza audiovisual de la película?

Page 28: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

33

Bueno, creo que la escenografía y la actuación también de los actores que era sobreactuación era todo comomuy exagerado pues buscaba precisamente, el efectismo a través, de, no sé cómo decirlo, de lo bizarro quees la palabra que has empleado tú, de lo exagerado, de lo (hasta cierto punto) lo poco probable, o sea, eratodo tan, como artificial. No sé cómo explicarlo, si lo vemos desde fuera realmente nos estamos dandocuenta de que es una escenografía poco realista, resulta discordante, entonces te genera un ambiente de quehay un cierto caos, o hay un cierto tono kitsch en el que estás, incómodo en cierto punto no? Por ejemplo, enel momento en el que están en el bar, (la escenografía del bar es grandiosa ¿no?). Con las bailarinas, losvasos de leche, pero es muy atractivo. Porque sabemos que tiene un punto erótico, tiene un punto en el quesabes que se consumen drogas aunque no lo veas de forma explícita, ó sea, tiene un punto que es, nos atraemucho esa estética, sumado a que además, yo lo veo con, con cuarenta años o cincuenta años de diferenciapero probablemente la estética de los años 70 en Londres también tuviese mucho que ver con eso queestamos viendo. Pero tiende a la exageración en los personajes, los padres por ejemplo, la madre es muyexagerada, él en los gestos, los primeros planos son muy exagerados. Tendemos a eso, a una persona quenos resulta de plastilina casi no? Porque sabemos que no es real esa actuación, con los escenarios lo mismo,cuando se salen un poco de estos escenarios más artificiales realmente están tomando a lo mejor tomas de unLondres o de un callejón pero bueno que no dejan de ser lugares oscuros ¿no? son como muy lúgubres. Yocreo que esa discordancia es la que crea un tono incómodo pero es muy atractivo para el espectador.

5. ¿Qué es el “Nadsat” y por qué lo creó el autor?Él lo explica, muy bien, es una versión rusificada del inglés, cambiaba determinadas palabras que tenían quever sobre todo, pues eso, con elementos violentos o pornográficos. El cambiaba por ejemplo la palabradinero, o paliza, o violación. Palabras, que son muy explícitas que se hacen más explícitas aún cuando lasacompañas con una imagen. Pero lo que lo que él pretendía es que, se hiciese casi como un pequeño saltomental. Es decir, tú estás leyendo la frase o estás oyéndolos hablar de los “drugoscon” los que salen, tú sabesque está hablando de sus compañeros y demás, entiendes la palabra, entiendes el significado pero nointeriorizas el hecho de que están hablando de, romperle la cabeza a un hombre porque necesitan dinero parasalir a consumir. No eres capaz de entender del todo la magnitud de lo que están hablando, de esa violenciaque van a ejercer entonces el emplear determinadas palabras nos resulta hasta, hasta gracioso ¿no? Quémanera más curiosa tienen de hablar, es como una jerga entre colegas y no te das cuenta, no te paras apensar. Tomas distancia y dices: oye que están hablando de matar a alguien, o de violar a alguien por esoemplea este lenguaje y en mi opinión es muy efectivo.

6. ¿Cuál es el concepto moral y psicológico que nos deja el libro?El punto del control del comportamiento de la gente después de la Segunda Guerra Mundial empezó aobsesionarnos bastante. El hecho, de que bueno, se hacían experimentos para tratar de controlar la conductade una persona de quizás de imponerle una determinada moral para que actuase de acuerdo a eso. Una cosaes que te lo enseñen en tu familia o en la escuela te enseñen unas normas morales o incluso religiosas por lasque te puedes regir y otra cosa es que a través de experimentos que es como el caso del libro, traten delimitar tu libertad de decisión. Entonces lo convierten en algo, físico, es decir cuando tu vas a tomar unamala decisión empiezas a sentirte mal porque te han condicionado como a los perros, un condicionamientoclásico con unos recursos negativos, empiezas a sentirte mal cuando vas a hacer algo que te han dicho que esmalo. El gran problema es quien te dice que es malo y por qué te dice que es malo. Tú eres un delincuenteporque transgredes una ley pero es que una ley es una construcción de una determinada sociedad en undeterminado momento que te dice lo que está bien y lo que está mal. Pero es que las sociedades evolucionan,y no es lo mismo las leyes aquí que las leyes en China, por ejemplo, entonces que te impongan una moral al

Page 29: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

34

final es que un determinado grupo de gente determine qué es bueno y qué es malo para la sociedad y qué esbueno y qué es malo, qué es malo para ti, y están coartando mi libertad, ¿no? Entonces, incluso en el caso delos presos que decimos, bueno es que hay que reeducarlos, son un peligro para la sociedad, todo este tipo dediscurso se puede decir, bueno vale, sí, genial, pero quién decide, es un paternalismo estatal, ¿quién decide?Es el Estado el que decide qué es bueno o qué es malo y bueno y yo le quiero convertir en un autómata a unapersona que a lo mejor con la educación adecuada o con el cariño adecuado quizás tome la decisión correcta.Es lo que plantea el libro al final: “eres capaz de tomar la decisión correcta, no porque te obliguen sinoporque tienes el convencimiento de que es lo bueno”. Creo que eso sigue siendo absolutamente actual al díade hoy, por eso nos atrae esa idea.La adolescencia, esto ya es una opinión absolutamente personal, es el momento en el que dejas de ser niño,empiezas a cuestionar las normas por las que te dicen que se tienen que regir tu vida adulta. En la etapadesde que eres niño y realmente no tienes que preocuparte porque dejas que tus papás más o menos teayuden, en esta etapa intermedia que puede ir, ponte de los trece a los… vamos a alargarlo mucho, te losplanteas hasta los veintitrés, estos diez años tienes que construir la persona que tú vas a querer ser en elfuturo y lo tienes que hacer adecuándote a unas normas que no has creado tú. Son unas normas deconvivencia en sociedad para que todo funcione más o menos bien y te planteas que a veces no te gustanesas normas. Entonces, la forma de reaccionar, la primera forma de reaccionar o la de los personajes en estecaso, es la violencia. En la violencia tú estableces, o lo que plantea el libro, estableces tus propias normas, tesales de las normas, de unas normas que te han venido impuestas y que quizás no te gustan y estableces lastuyas propias y las tuyas propias las estableces por la fuerza, no las estableces por la razón sino por undebate argumentado. Es el momento de decir “yo quiero ser esta persona” y tu identidad la creas poroposición a lo que te plantean los adultos, por oposición más que por una discusión sana o por llegar a unacuerdo. A ese acuerdo vas llegando cuando, bueno, ya con el paso de los años, te has dado cuenta de quequizás no, la rebeldía, quizás, no sea el mejor modo de alcanzar tus objetivos, pero no siempre, no siemprepasa y a lo mejor me equivoco ¿no? Hay gente que es rebelde a los cuarenta años y le funciona, pero por logeneral nos damos cuenta de que está bien en una parcela, en un determinada edad pero no puedes vivir asítoda la vida y es lo que le pasa al personaje y lo que plantea el autor.

7. ¿Qué te dejó como experiencia personal conocer e investigar La naranja mecánica?Vale, la, prime… bueno, te diré, no sé si viene al caso que se me ocurrió escribir esto además de que yo eramuy fan de “La naranja mecánica”, de la película, porque yo había visto la película antes de leer el libro. Yoera de las que conocía la versión acotada y no me enteré hasta que hice la nota. La hice porque era el 50aniversario. Te cuento esto rápidamente, y al autor le publicaron un reportaje largo en el New Yorker, te loenseño, vale. En el verano del 2012 le publicaron un texto larguísimo en el que él explicaba susmotivaciones para escribir el texto y demás. Entonces en primer lugar, que sepas que lo hice por estemotivo. ¿Qué quedó para mí? Bueno, hay un…recuerdo que esta película entre otras cosas me gustabaporque mi padre la había visto en su momento y me dijo que había sido una locura de película. Era de unaviolencia muy explícita y demás (lo que hablábamos antes), pero yo lo veía treinta años más tarde y se dabacuenta de que a nosotros no nos producía el mismo efecto porque estamos cansados de ver imágenespornográficas en cualquier producto cultural, imágenes violentas en cualquier producto cultural, y me decíaque en aquél momento fue, pues una revolución, una locura, fue bueno…por favor los niños no pueden ir aver esto, los adolescentes no pueden ir a ver esto y nosotros lo tenemos tan banalizado que no nos hace elmismo efecto. Lo que me parece más importante de esto, es que en cada momento de la historia se le va adar una interpretación diferente a esta misma obra. Tendrá una interpretación, en los años 70 la gente seescandalizaría, en los años 2000, 2010 en el momento en el que yo lo viese se interpretaba como que eso es

Page 30: Guía de Trabajo Práctico Final - fido.palermo.edufido.palermo.edu/servicios_dyc/blog/docentes/trabajos/12664_43570.pdf · 5 El estudiante reflexiona a partir de la indagación de

35

algo que ya teníamos agregado a nuestro conocimiento cultural y no nos parecía tan exagerado. Lo vemosmás a menudo quizás en las noticias o en otro tipo de entretenimiento, como los videojuegos, (algunos queme parecen brutales) y bueno, es la interpretación que nos parece diferente y la otra cosa que se me quedó amí después de hacerlo es una frase que mencionaba el autor y es que él a pesar de todo lo que había vividoprefería que una persona fuese malvada por voluntad propia que bondadosa porque le obligasen. Yodefiendo esta libertad de elección confiando en que al final el ser humano optará por lo que es bueno, peroyo no se lo puedo imponer, eso es lo que a mí me ha quedado.

- Entrevista vía Skype a Estefanía Vasconcellos, 6 de Octubre de 2013.