Guión de la bella y la bestia

173
La Bella y la Bestia Música: Alan Menken Letra: Howard Ashman y Tim Rice Libreto: Linda Woolverton Traducción de la Letra al Español: Alberto Alva - Walterio Pesqueira Traducción del Libreto al Español: David Monteros Revisión de Traducción al Español: Jaqueline Urra - Matías Sandoval ----------------------------------------------------------- --------------------- ACTO I 1. Prólogo 2. Bella 3. No Importa Qué 4. No Importa Qué (Repetición) 5. ¡En Mí! 6. Bella (Repetición) 7. ¿Es Hogar? 8. ¿Es Hogar? (Repetición) 9. Gastón 10. Gastón (Repetición) 11. No Puedo Yo Creer 12. Nuestro Huésped 13. Si No Puedo Amarla

Transcript of Guión de la bella y la bestia

Page 1: Guión de la bella y la bestia

La Bella y la Bestia

Música: Alan Menken

Letra: Howard Ashman y Tim Rice

Libreto: Linda Woolverton

Traducción de la Letra al Español: Alberto Alva - Walterio Pesqueira

Traducción del Libreto al Español: David Monteros

Revisión de Traducción al Español: Jaqueline Urra - Matías Sandoval

--------------------------------------------------------------------------------

ACTO I

1. Prólogo

2. Bella

3. No Importa Qué

4. No Importa Qué (Repetición)

5. ¡En Mí!

6. Bella (Repetición)

7. ¿Es Hogar?

8. ¿Es Hogar? (Repetición)

9. Gastón

10. Gastón (Repetición)

11. No Puedo Yo Creer

12. Nuestro Huésped

13. Si No Puedo Amarla

ACTO II

14. Entreacto/La Caza Del Lobo

15. Algo Ahí

16. Humano Otra Vez

17. La Loca Maison

18. La Bella y la Bestia

19. Si No Puedo Amarla (Repetición)

20. Un Cambio En Mí

21. El Linchamiento

22. La Batalla

23. Transformación

24. La Bella y la Bestia (Repetición)

Page 2: Guión de la bella y la bestia

ACTO I

1. Overtura

Prólogo

(Narrador, Joven Príncipe, Hechicera)

1a. Prólogo

(La música comienza. Como una Voz superpuesta comienza el Prólogo: la cortina se eleva para revelar a un joven de edad indeterminada y el porte noble, la categoría en la entrada de un castillo majestuoso.)

NARRADOR:

Érase una vez en una tierra lejana,

Un joven príncipe vivía en un hermoso castillo.

Aunque tenía todo lo que pudiese desear,

El príncipe era malcriado, egoísta, poco amable.

(La luz revela a una vieja Mendiga.)

Pero una noche de invierno,

Llegó al castillo una vieja mendiga,

Y le ofreció una sola rosa,

A cambio de refugiarse del cruel frío.

(La pantomima de actores la acción como el Narrador sigue.)

Sintiendo repulsión por su aspecto andrajoso,

El príncipe se burló del obsequio,

Y echó a la anciana a la calle.

Ella le advirtió que no se dejara engañar por las apariencias,

Ya que la belleza se encuentra en el interior.

Cuando la volvió a rechazar,

La fealdad de la anciana desapareció,

Y reveló... en una hermosa hechicera.

2

Page 3: Guión de la bella y la bestia

(Ella es transformada en una Hechicera. Él se cae a sus rodillas, pidiendo perdón.)

El príncipe intentó disculparse, pero ya era tarde,

Porque ella había visto que en su corazón no había amor.

Como castigo, lo transformó... en una espantosa bestia,

Y lanzó un poderoso hechizo sobre el castillo,

Y sobre todos sus moradores.

(Podemos ver que el joven ha sido transformado en la Bestia. Él sostiene el Espejo Mágico.)

Avergonzado por su aspecto monstruoso,

La bestia se escondió dentro del castillo,

Utilizando un espejo mágico como su única ventana al mundo exterior.

(La Rosa aparece.)

La rosa que ella le había ofrecido era en realidad una rosa encantada,

Que florecería por muchos años.

(La Bestia lo cubre en un domo de cristal para protegerla.)

Si él aprendiese a amar,

Y a ganarse el corazón de una doncella antes de que callece el último pétalo,

El hechizo se rompería.

Si no, quedaría condenado a ser una bestia para siempre.

(La Bestia mira fijamente a la Rosa... atrapado, desamparado y desesperado.)

Al pasar los años,

Calló en la desesperación, y perdió toda esperanza,

Porque ¿Quién podría algún día... amar a una bestia?

3

Page 4: Guión de la bella y la bestia

Escena 1a: El Pueblo

(Bella, Gastón, Lefou, Chicas Bobas, Aldeanos)

2. Bella

(Bella es revelada. Como el Narrador termina el Prólogo, el sol comienza a elevarse y nosotros vemos la silueta de una pequeña ciudad.)

(Un pueblo encantador, provincial francés)

BELLA:

Qué lugar, simple y aburrido

Siempre es como el día anterior

Qué lugar sólo gente simple que despierta así...

(Los aldeanos entran y comienzan a ir y venir su negocio diario.)

SEÑORITA ARISTOCRÁTICA:

¡Bonjour!

VENDEDOR DE PESCADO:

¡Bonjour!

VENDEDOR DE HUETÚ:

¡Bonjour!

CHICA CON UNA TRANZA:

¡Bonjour!

PANADERO:

¡Bonjour! (El Panadero lleva una bandeja de rollos)

BELLA:

Ahí viene el panadero como siempre

Su mismo pan viene a vender

Las mañanas siempre igual desde el día en que llegué

A este rústico lugar.

4

Page 5: Guión de la bella y la bestia

PANADERO:

Buenos días, Bella.

BELLA:

Buenos días, señor.

PANADERO:

¿Adónde vas?

BELLA:

A la librería, acabo de leer un cuento maravilloso de unas semillas, un ogro y- (Pero él no está interesado. Él grita sobre su hombro a su esposa.)

PANADERO:

¿Así? Marie, el pan, rápido (Bella suspira... no importa. Ella sigue su camino. Varios ciudadanos hablan de ella cuando ella pasa.)

ALDEANOS:

Mira, ahí va esa chica tan extraña

Es distraída como ves

No es de nuestra sociedad

En las nubes siempre está

No hay duda que una chica rara es

Bonjour, buen día, ¿cómo están todos?

Bonjour, buen día, ¿y su mujer?

Me da seis más, está muy caro

BELLA:

¡Yo quiero más que vida provincial! (Bella entra en la Tienda de Libros. Un Librero amable gira, complacido de verla.)

LIBRERO:

Ah, Bella.

BELLA:

Buenos días, aquí está el libro que me prestó.

LIBRERO:

5

Page 6: Guión de la bella y la bestia

¿Ya lo terminaste?

BELLA:

No podía soltarlo. ¿Tiene algo nuevo?

LIBRERO:

No desde ayer.

BELLA:

No importa. Me llevaré éste.

LIBRERO:

¿Ése? Pero si lo has leído dos veces.

BELLA:

Es mi favorito. Tierras lejanas, duelos, hechizos mágicos, el príncipe...

LIBRERO:

Si tanto te ha gustado, es tuyo.

BELLA:

Pero, señor-

LIBRERO:

Insisto.

BELLA:

Gracias, se lo agradezco mucho. (Ella sale y sigue por el pueblo.)

ALDEANOS:

Mira, ahí va esa chica tan distinta

¿Quién sabe cuál es su interés?

En los sueños vivirá

Con sus libros siempre está

Un misterio para todos Bella es (Bella se sienta sobre una fuente, absorta en su libro.)

BELLA:

Oh ya mi favorita

6

Page 7: Guión de la bella y la bestia

Cuando ella encuentra amor al fin

Él, un gallardo príncipe

Y ella lo descubre hasta que llega el final

ALDEANOS:

Es tan hermosa como indica el nombre

De la cabeza hasta los pies

Sólo ve en su linda faz

Mas me temo que detrás

Diferente de nosotros es

No es como todos los demás

Muy diferente de nosotros es!

(Oímos un disparo ruidoso. Aparece Lefou… listo de agarrar el ave, victima del disparo.)

LEFOU:

No fallaste ni un tiro, Gastón. Eres el mejor cazador del mundo. (Un pato grande, omitiendo el bolso completamente. Él rápidamente lo recoge, lo deja caer en el bolso cuando Gastón entra. Él lleva un arma grande. Gastón es un muy hermoso, grosero, narcisista, ego maniático, el cazador que está dispuesto a ir a cualquier longitud a conseguir lo que él quiere. Lefou es su seguidor fiel.)

GASTÓN:

Lo sé.

LEFOU:

Ninguna bestia se te podrá escapar, tampoco ninguna doncella.

GASTÓN:

Es cierto, Lefou, y tengo los ojos puestos en ésa.

LEFOU:

¿La hija del inventor?

GASTÓN:

Justamente, que tendrá la suerte de ser mi esposa.

LEFOU:

Pero ella...

7

Page 8: Guión de la bella y la bestia

GASTÓN:

La más hermosa de las doncellas.

LEFOU:

Lo sé, pero ella...

GASTÓN:

Y ella es la mejor. ¿Acaso no merezco la mejor? (Agarra con su mano a Lefou y lo pone nariz a nariz.)

LEFOU:

Sí, Gastón, claro que sí. (Gastón deja caer a Lefou y canta.)

GASTÓN:

Desde el momento en que la vi tan linda

Me dije a ésta atraparé

Tal belleza no hay aquí

Tiene igual sólo en mí

Así pues con Bella yo me casaré

(Él busca a Bella, que se cruza delante de tres Muchachas Tontas que gorjean. Ellas se desmayan cuando él pasa.)

CHICAS BOBAS:

Allá va él, es como un sueño

Monsieur Gastón, qué guapetón

Pensar en él me da desmayo

Él es tan bravo y fuerte como un león

(La muchedumbre de aldeanos camina por todos lados.)

ALDEANOS:

Bonjour

GASTÓN:

Perdón

ALDEANOS:

__, mais oui__, Voy a comprar

8

Page 9: Guión de la bella y la bestia

GASTÓN:

Perdón

ALDEANOS:

Lo cortaré

GASTÓN:

Dejen pasar

ALDEANOS:

El pan, qué olor, señor

El pez, están muy buenos

BELLA:

Yo quiero más que vida provincial

GASTÓN:

Ya pronto voy hacerla mi mujer

TODOS:

Mira, ahí va esa chica tan extraña

Una preciosa mademoiselle

Es penoso sin dudar

Que no encuentre su lugar

La que una chica rara es

Tan bella como peculiar

Sí, una chica peculiar Bella es

(Bella se da vuelta atrás y los ciudadanos rápidamente vuelven a sus actividades. Los Aldeanos salen. Bella se dirige a su casa. Gastón y Lefou están detrás de Bella. Gastón corre delante de ella... que mantiene una postura despreocupada.)

ESCENA 1B: EL PUEBLO

(Gastón, Lefou, Bella, Maurice)

2A. LA CONVERSACIÓN CON GASTÓN

GASTÓN

Hola... Bella.

9

Page 10: Guión de la bella y la bestia

BELLA

Bonjour, Gastón. (Ella sigue caminando, pero él se mueve para bloquear su camino.)

Permiso. (Ella da la vuelta... Él arrebata el libro de su mano.)

BELLA

Gastón. ¿Me podes devolver mi libro, por favor?

GASTÓN

(Revisa el libro) ¿Cómo puedes leer esto? No hay dibujos.

BELLA

Bueno, ¡algunas personas usan su imaginación!

GASTÓN

Bella, deberías dejar los libros y prestar atención a cosas más importantes. (Él pone una hermosa postura.)

BELLA

¿Cosas como tú?

GASTÓN

¡Exactamente! Todo el pueblo lo dice. No es bueno que una mujer lea. ¡Eso le daría ideas... podría hacerla pensar!

BELLA

Gastón, ¡No seas primitivo!

GASTÓN

Gracias, Bella. ¿Que te parece si damos un paseo por la taberna y miramos mis trofeos?

BELLA

¿Qué te parece si mejor no?

GASTÓN

Vamos Bella, pienso y sé que sientes por mí.

BELLA

No te lo podes imaginar. (Él la agarra otra vez. Ella separa sus manos.)

BELLA

10

Page 11: Guión de la bella y la bestia

¡Gastón, por favor! Tengo que ayudar a mi padre. (Ella gira y se dirige a su casita.)

LEFOU

Ese viejo loco. ¡Necesita toda la ayuda del mundo! (Gastón y Lefou se ríen sin parar.)

BELLA

¡No hables así de mi padre! (Gastón golpea a Lefou en la cabeza.)

GASTÓN

¡Sí! ¡No hables así de su padre!

BELLA

¡Mi padre no está loco! ¡Es un genio! (Se escucha una explosión)

2B. LA ENTRADA DE MAURICE

BELLA

(Alarmada) ¡Papá!

GASTÓN

¡Qué genio!

LEFOU

¿Qué es un genio? (Gastón lo golpea otra vez.)

GASTÓN

(Él pone A Lefou fuera del alcance de Bella y Maurice.) Ahora, Lefou, quiero que salgas al bosque y me traigas el ciervo más grande y más sano que puedas encontrar.

LEFOU

¡El bosque no! ¡Nada de los bosques! Sabes bien que odio los bosques.

GASTÓN

¡Solamente consígame un ciervo para mi banquete de boda!

LEFOU

¡Pero odio los bosques! ¡Es oscuro y espantoso, hay bichos y arañas! (Gastón agarra a Lefou y salen.)

11

Page 12: Guión de la bella y la bestia

BELLA

Papá, ¿Estás bien?

MAURICE

Si estoy bien. Pero no puedo parar mi vida, mi figura... ¿Qué le pasa a esto? Ay ese es terco junte las piezas... (El lo patea.) OW!

BELLA

¡Papá!

MAURICE

¡Estoy listo para tirar esta chatarra!

BELLA

Oh, siempre decís eso.

MAURICE

¡Esta vez hablo en serio! ¡Nunca voy a conseguir que funcione este pedazo de armatoste!

BELLA

Si, si vas a poder. Vas a ganar el primer premio en la feria de mañana.

MAURICE

(Refunfuñando) Hmmph!

BELLA

Y serás un famoso inventor.

MAURICE

¿De verdad piensas eso?

BELLA

Siempre lo he pensado.

MAURICE

Bueno, consígueme algo mejor para apretar esto. Esta cosa no va a fijarse. Ahora déjame ver, ¿Dónde deje esa pinza de pata de perro?.

BELLA

Papá. (Bella agarra una herramienta y la ve graciosa, y se lo sostiene hacia fuera amablemente. Él lo toma y lo usa para trabajar sobre la invención)

12

Page 13: Guión de la bella y la bestia

MAURICE

Y... decime, ¿Te divertiste en el pueblo hoy?

BELLA

Traje un libro nuevo.

MAURICE

Realmente amas los libros.

BELLA

Es que... ellos me llevan a maravillosos sitios donde hay aventura, misterio, romance y... finales felices.

Papá... si te pregunto algo, ¿vas a responderme honestamente?

MAURICE

¿A caso no lo hago siempre?

BELLA:

Papá... ¿Crees que soy... extraña?

MAURICE:

¿Mi hija extraña? (Él reaparece con un casco de trabajo tonto con gafas protectoras.) ¿Pero de dónde sacaste esa idea?

3. NO IMPORTA QUÉ

BELLA:

No se. Es que... papá, la gente murmura cosas y...

MAURICE:

¿Y qué? Ellos hablan de mi también.

MAURICE

No hay nada raro aquí

Pues somos muy normales

Excepto un tío que

Mejor es olvidar.

13

Page 14: Guión de la bella y la bestia

Tus actos siempre vi,

Muy claros y formales,

Saliste a tu madre:

"Clase singular"

BELLA

No me he de comparar

Con ellos, por mi bien.

MAURICE

Son gente muy vulgar,

Lo puedo asegurar

Sois especial, "créeme de la créeme".

No importa lo que harás,

Siempre estaré.

Si antes no vi más

Muy claro tengo que

Toda mi vida te daré,

Cuanto deseo es para tú,

Y mucho es,

No importa qué

BELLA

No importa el qué dirán,

Orgullo es

El ver que con afán

Defiendes lo que crees.

MAURICE

Con mi invento a todo el mundo

Puedo un día

Demostrar

Lo que logré.

14

Page 15: Guión de la bella y la bestia

AMBOS

"No importa qué".

MAURICE

Podrán pensar que un padre suele exagerar

BELLA

Que su hija es lo más

MAURICE

¡Como tú!

BELLA

Y toda hija bien ensalza a su papá,

MAURICE

Su nombre así pondrá en alto.

AMBOS

¡Muy correcto!

MAURICE

No importa

Que el pesar

Pueda llegar,

Con fe voy a rogar,

No vayas a cambiar,

En esta ocasión yo sé que es lo mejor.

BELLA

Y yo también

MAURICE

Te quiero a ti

BELLA

Se siempre así

AMBOS

Contigo estoy,

15

Page 16: Guión de la bella y la bestia

No importa qué.

3B. NO IMPORTA QUÉ - REPETICIÓN

MAURICE

¿Qué decís si le damos una oportunidad?

BELLA

Está bien.

MAURICE

Pon los troncos... Bien... Apartémonos. ¡Aquí vamos! (Él tira la palanca y el invento funciona)

BELLA

¡Funciona!

MAURICE

¿Funciona? ¡Funciona!

BELLA

Papá, ¡Lo hiciste! ¡Realmente lo hiciste! ¡Vas a ganar el primer el premio para la feria mañana ¡Lo sé!

MAURICE

¡Quién sabe, tal vez voy a ir en esto!

BELLA

¡Ah, casi me olvidé! (Ella pone una bufanda alrededor de su cuello) Te hice una bufanda para la buena suerte.

MAURICE

Ahora sé que ganaré. Saldremos de este pueblo y viajaremos a todos aquellos sitios que leíste en tus libros. ¡Bien, me voy!

BELLA

Adiós Papá.

MAURICE

Adiós Bella.

16

Page 17: Guión de la bella y la bestia

BELLA

¡Cuídate!

ESCENA 2: EL BOSQUE

(Maurice, Lobos)

(Mientras él canta, su humor comienza a cambiarse de garboso a nervioso.)

MAURICE:

Al fin voy a triunfar

Con este gran invento,

Complejo y simple es,

Pequeño y colosal...

Habrá de asegurar

A mi vejez sustento...

(Él mira alrededor, preocupado)

A condición de que yo encuentre la señal...

Me tuve que extraviar no estuve, muy atento

¿Y eso? Un ruiseñor no es...

(Él mira atrás. Oímos un aullido.)

Tampoco una perdiz...

(Otro aullido.)

¡Lobos!

(De repente, los lobos aparecen. Ellos avanzan, gruñendo y gruñendo.)

MAURICE

¡Fuera... fuera! ¡Déjenme! ¡Fuera... déjenme! ¡Por favor... que alguien me ayude! ¡Fuera! ¡No, mi bufanda! (Maurice deja caer la bufanda y huye. La puerta de castillo es revelada. Maurice golpea la puerta bruscamente.)

MAURICE

¡Déjenme entrar! ¡Déjenme entrar! (La puerta se abre)

ESCENA 3: EN EL INTERIOR DEL CASTILLO

17

Page 18: Guión de la bella y la bestia

(Maurice, Din Don, Lumiere, Babette, Sr. Potts, Chip, Bestia)

(El interior del castillo es revelado. Maurice entra en el castillo, intimidado por el tamaño y la escala del lugar. Aparece hueco, sin vida, y vacío, como una catedral desierta.)

MAURICE

¿Hola? (Su voz resuena en la inmensidad.)

MAURICE

¿Hola?

(Maurice camina cautelosamente, mirando alrededor. Las luces se corren para revelar un Candelabro adornado y un reloj a péndulo. El Candelabro, MONSIEUR LUMIERE, es un encantador Jefe de comedor muy francés quien es fantasía de las damas. DIN DON, el reloj a péndulo, es un mayor domo maniaco inglés. Alguien lo hiere de una manera firme y el nunca es lastimado. Lumiere y Din Don, al lado, inmóvil, pero susurrando febrilmente, mientras Maurice vaga delante de ellos.)

DIN DON

¡Bien, ahora si lo hiciste! ¡Te dije que no lo dejes entrar!

LUMIERE

¡No podíamos dejarlo con los lobos!

MAURICE

¿Hay alguien en casa?

DIN DON

Si nos callamos, tal vez se marche.

MAURICE

¿Hay alguien aquí?

DIN DON

¡Ni una palabra, Lumiere, ni una palabra!

MAURICE

No quería entrar, pero he perdido mi camino en los bosques y necesito un lugar para pasar la noche.

LUMIERE

18

Page 19: Guión de la bella y la bestia

Pobrecito. Ah, Din Don, ten in poco corazón. ¡Monsieur, usted es bienvenido aquí! (Lumiere golpea sobre una de sus manos de vela. Esto irrumpe la llama. Din Don rápidamente da un paso adelante y apaga la llama.)

MAURICE

¡Oí esto! ¡Sé que hay alguien aquí y le agradeceré si sale dónde pueda verlo! (Lumiere sale.)

LUMIERE

Allo!

MAURICE

AH! (Asustado, Maurice brinca atrás.)

DIN DON

Y adiós! (Din Don comienza a empujarlo hacia la puerta.)

MAURICE

¡Espere... espera... espera! ¡Usted es un reloj! ¡Y usted habla!

DIN DON

¿Asombro, verdad? Y bastante inexplicable. ¡Adiós!. (Él sigue empujándolo hacia la puerta.)

LUMIERE

¡Din Don! Estoy sorprendido de tú. ¿Dónde están sus modales...?

DIN DON

¡Tenemos que sacarlo de aquí antes de que el Amo se de cuanta!

MAURICE

¡Esto es increíble! ¿Cómo es logrado esto? (Él toca y pincha a Din Don curiosamente.)

DIN DON

Realmente señor... si usted solamente... (Maurice le toca el ojo.) ¡Ow!

DIN DON

¡Pare esto! (Maurice abre la puerta del péndulo de Din Don.)

DIN DON

Realmente, señor... ¡Pare! (Él cierra de golpe las puertas. Maurice para su investigación y rasguña su cabeza.)

MAURICE

19

Page 20: Guión de la bella y la bestia

Bien, estoy sorprendido. Tal vez es algún niño en un artefacto científico muy moderno.

DIN DON

Yo... señor ¡No soy un artefacto!

MAURICE

Le pido perdón. No pienso ser grosero. ¡Es solamente que nunca he visto un reloj que... que... que hable... AAAACHOOOO!

DIN DON

Salud.

LUMIERE

Está enfriado, Monsieur. Venga. Caliéntese cerca del fuego.

DIN DON

¡No! ¡Lo prohíbo! (Lo ignoran, Lumiere toma el brazo de Maurice y lo conduce a una silla grande.)

DIN DON

¡Lumiere... como el jefe de esta casa, exijo que usted pares ahora esto! (Maurice se hunde en la silla) ¡Ohhh, no la silla del Amo! No estoy viendo esto. No estoy viendo esto. (Babette, el Plumero entra.)

BABETTE

Oooh la la... ¿Qué tenemos aquí? ¿Me engañan mis ojos o esto es un hombre? Hace tanto que no veo un verdadero hombre. Ninguna ofensa, Lumiere. Bonjour Monsieur. ¿No le importa si me siento aquí?

MAURICE

(avergonzado) ¡Ah! ¡¡Hola!!

DIN DON

¡Está bien! ¡Esto ha ido bastante lejos! ¡Soy responsable aquí y...! (La Sra. Potts entra)

SRA. POTTS

¡Ya llegué! (Din Don gira y lo golpea un carro de té, él es empujado por la Sra. Potts. La Sra. Potts empuja el carro de té al lado de Maurice. Ella es una tetera dulce y buena. Su hijo, Chip, es una Taza de té que monta el carro.)

SRA. POTTS

¿No quiere usted una rica taza de té, señor? Estará hecha en un segundo.

20

Page 21: Guión de la bella y la bestia

MAURICE

Oh, ¡Si por favor!

DIN DON

¡No! ¡Ningún té! ¡Él no estará aquí toda la noche ... ningún té! (La Sra. Potts pone el té en Chip. Din Don lanza sus brazos en la consternación.)

SRA. POTTS

Ahí tiene.

MAURICE

Esto es sólo lo que necesito. (Maurice se mueve para recoger la taza de té y se asusta.)

CHIP

Creo que lo asusté Mamá.

MAURICE

¡Hey, pequeño amigo! ¿Cuál es tu nombre?

CHIP

Chip.

MAURICE

No me digas.

BABETTE

¿Le traigo una manta, monsieur? (Ella lanza una manta sobre su hombro y se ríe tontamente coqueta.) Adoro a este abulete.

LUMIERE

Babette, tu siempre tratando de ponerme celoso. Bien, esto no va a funcionar esta vez.

BABETTE

Yo! ¿Y tú? ¿Con Simone?

LUMIERE

Jacques?

BABETTE

Michelle?

21

Page 22: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE

Pierre?

BABETTE

Veronique?

LUMIERE

Veronique!

DIN DON

¡Lumiere! ¡Escúchame! ¡Tenemos que sacarlo de aquí! Tenéis idea de lo que el Amo hará si él averigua que dejamos entrar a un forastero...

LUMIERE

Tranquilo, Din Don. El Amo nunca tendrá que saberlo.

4A. MAURICE & LA BESTIA

(De repente, oímos un rugido muy fuerte. Todos tiemblan.)

LUMIERE

(Una risa nerviosa) Como yo decía, él está obligado a averiguarlo tarde o temprano.

CHIP

¿Deberíamos escondernos, Mamá?

LUMIERE

No... no... tranquilo. No hay absolutamente ninguna razón para tener pánico.

DIN DON

Lumiere tiene razón. No hay absolutamente ninguna razón para tener pánico. (A Maurice) ¿Puedo tomar prestado esto? (Él toma la manta de Maurice y la lanza sobre su propia cabeza.)

BESTIA

¡Hay un forastero aquí!

LUMIERE

Amo, permítame explicar, el caballero fue perseguido por lobos...

BESTIA

22

Page 23: Guión de la bella y la bestia

¿Quién lo dejó entrar? (Todos tiemblan de miedo. Din Don echa una ojeada de bajo de su manta.)

DIN DON

¡A... Amo... Puede tomar esta oportunidad para decir, yo estaba en contra de ello desde el principio!

BESTIA

¿Quién se atrevió a desobedecerme?

SRA. POTTS

¡Oh, querido!

BESTIA

¡Todos me han traicionado! (La Bestia entra. Maurice se congela de miedo en su silla.)

¿Quién es usted?

MAURICE

M... Maurice.

BESTIA

¿Qué estás en mi castillo?

MAURICE

Me perdí en el bosque...

BESTIA

¡No eres bienvenido aquí!

MAURICE

Perdón. Entonces... me iré. (Él mira encima y por primera vez, él consigue una mirada buena en la cara de la Bestia. Esta es una vista espantosa. Maurice tiembla de horror.)

BESTIA

¿Horrible, no es cierto?

MAURICE

Oh no, es que…

BESTIA

23

Page 24: Guión de la bella y la bestia

¿Ha venido a mirar a la Bestia, verdad?

MAURICE

¡No... No! ¡No quise hacer daño! ¡Yo simplemente buscaba dónde quedarme!

BESTIA

Yo le daré un refugio... (Él lo levanta con su enorme mano. Se apagan las luces.)

ESCENA 4A: EXTERIOR DE LA CASITA DE BELLA

(Chicas Bobas, Gaston, Bella)

(Oímos los sonidos de histéricos llantos. Las luces suben para revelar a Gastón y las tres Chicas Bobas.)

CHICA BOBA #1

¡No puede ser verdad! No lo creo.

CHICA BOBA #3

¡No puedo soportarlo! ¡Simplemente no puedo soportarlo!

CHICA BOBA #1

Oh, Gastón, ¡Dime que no es verdad!

GASTON

Lo es.

CHICAS BOBAS

¡WAAAAAAAHHHHHH!

GASTON

Muchachas... solamente me voy a casar. ¿Esto no va a cambiar su caciño para mi?

CHICA BOBA #1

¡Oh no!

CHICA BOBA #2

¡No!

CHICA BOBA #3

24

Page 25: Guión de la bella y la bestia

¡Nunca!

GASTON

Y todavía tendremos nuestras pequeñas... citas.

CHICA BOBA #1

¡Oh si!

CHICA BOBA #2

¡Si!

CHICA BOBA #3

¡Siempre!

GASTON

Bien. (El frota sus manos juntas) Bueno... si va a haber una boda, ¡Debería preguntarle primero a la novia! A ver si acepta. (Él se ríe ... una risa grande calurosa . Las muchachas vuelven a largar lágrimas)

4B. LA PROPUESTA DE GASTÓN

CHICAS BOBAS

¡WAAAAAAAHHHHHH! (Ellas se marchan, todavía llorando.)

GASTON

¡Bella! ¿Oh, Bella... hay alguien en casa? (Ella da la vuelta por la esquina de la casa llevando una maceta. Ella ve a Gastón, hace una cara y vuelve a donde estaba.) Holllaaaaa! (Bella reaparece con una risa falsa sobre su cara.)

BELLA

¿Gastón? Qué sorpresa tan... agradable.

GASTON

¿Si no? Yo estoy lleno de sorpresas. Para usted... Mademoiselle. (Él le entrega un retrato pequeño)

BELLA

Un retrato en miniatura... (mira más cerca)... tuyo. Gastón, no debiste hacerlo

GASTON

25

Page 26: Guión de la bella y la bestia

No lo menciones. Sabes, Bella cualquier chica moriría por estar en tu lugar ¡Hoy es el día en que tus sueños se hacen realidad!

BELLA

¿Y que sabes de mis sueños, Gastón?

GASTON

¡Mucho!

5. ¡EN MÍ!

GASTON:

Tú soñando

Siempre vas

Yo lo puedo ver,

Esperando nada más

Una esposa ser.

Si aún tu dueño

Estás buscando hoy:

¡Suerte! ¡Aquí estoy!

Qué suertuda,

Ya lo sé,

Mi mujer serás.

Por fortuna

Puedo ver

"de algo servirás"

Va a crecer el árbol familiar,

Nena, ¡hay que empezar!

GASTON:

Muchos hijos hay que hacer.

26

Page 27: Guión de la bella y la bestia

BELLA:

¡Increíble es!

GASTON:

Grandes van a ser...

BELLA:

¡Imposible es!

GASTON:

Van mis atributos a heredar.

BELLA:

¿Quién lo dudará?

GASTON:

Tú la casa cuidarás.

BELLA:

Inaudito es.

GASTON:

Me agradecerás...

BELLA:

Inverosímil es.

GASTON:

Que esta escena tú podrás gozar.

GASTON:

Imagínate esto:

Una cabaña rústica, mi última presa de caza asándose en el fuego, y mi mujercita masajeándome los pies, mientras los pequeños juegan con los perros en el suelo. ¡Tendremos seis o siete!

BELLA:

¿Perros?

GASTON:

No, Bella! ¡Muchachos fuertes... como yo!

BELLA:

27

Page 28: Guión de la bella y la bestia

¡Me lo imagino!

GASTON:

Puedo ver este ideal.

Vas a compartir...

Tal pareja no hay igual,

Quiero presumir.

Este gran destino es para ti,

Todo te lleva a

Lo bueno del cosmos

Y eso termina en mí.

¿Dejarme? no hay forma,

Nos casaremos,

Debes confiar en...

GASTON:

Entonces qué Bella?. Será un "Sí", o un "Oh, Sí"?

BELLA:

¡Yo... no te merezco!

GASTON:

¿Y quién si? (Cantando)¡Mí!

BELLA

¡Gracias por preguntar! (Ella entra en su casa. Las Chicas Bobas.)

CHICA BOBA #1

¿Y... Cómo te fue?

GASTON

Bueno... ya conocen a Bella... siempre juega a hacerse la difícil.

CHICAS BOBAS

¡¡TE RECHAZÓ!!

GASTON

Por ahora. Pero voy a tener a Bella como mi esposa. ¡Eso lo puedo asegurar!

28

Page 29: Guión de la bella y la bestia

CHICA BOBA #1

Bueno... si ella lo rechazó, entonces tal vez yo todavía tengo una oportunidad.

CHICAS BOBAS

¡Fuera de mi camino! ¡OW! ¡Para! ¡Allá voy! ¡Oh no, tú no! ¡El es mío! (Después de que ellos se han ido, Bella cautelosamente mira desde la puerta de su casita.)

ESCENA 4B: EXTERIOR DE LA CASITA DE BELLA

(Bella, Lefou)

6. BELLA (REPETICIÓN)

BELLA:

¿Se ha ido? Oh, ¿Se lo imaginan?. ¡Me pidió matrimonio!. Yo, esposa se bruto, mal educado...

BELLA

"Madame Gastón!" ¿Pueden creerlo?

"Madame Gastón!" Ser su "Mujer", ugh!

¡Yo no! ¡Jamás! Lo garantizo

¡Yo quiero más que vida provincial!

Quiero aventuras que al mundo asombren

Un gran amor quiero encontrar

Que feliz a mi vendrá

Y me entienda de verdad

Quiero mucho más que un simple plan.

(La canción de Bella es interrumpida por Lefou que está apresurado buscando a Gaston. Él tiene puesta la bufanda de Maurice.)

LEFOU

¡Bella! ¡Hey Bella! ¿Viste a Gastón?

BELLA

Acaba de irse. Espera un minuto ¿En dónde conseguiste esa bufanda?

LEFOU

¿Esta? En el bosque. Es linda ¿no?

29

Page 30: Guión de la bella y la bestia

BELLA

¡Le pertenece a mi padre!

LEFOU

No, ¡Es mía! ¡Yo me la quedo!.

BELLA

Lefou, quiero que pienses con fuerza y me digas en dónde la encontraste.

LEFOU

¡No!

BELLA

¡Piensa! (El piensa con fuerza)

LEFOU

¡Ahh! En algún... lugar... del bosque.

BELLA

¡Piensa más fuerte! (Él piensa otra vez pero con mucha más fuerza)

LEFOU

Cerca del cruce de caminos ¿Satisfecha? ¡Ow!

BELLA

¡Entonces él está todavía está ahí en algún sitio! Lefou, ¡Tenéis que llevarme!

LEFOU

¡NO! ¡Al bosque de nuevo no!

BELLA

¿No ves? Algo debe haber pasado. ¡Tienes que llevarme!

LEFOU

¡No! ¡Ni por tu vida! (El se va.)

BELLA

¡Entonces lo encontraré yo sola! (Ella sale corriendo al bosque.) ¡Papá! ¡Papá dónde estás! ¡Papá! (Ella se para en frente de la puerta del castillo) ¿Qué es este lugar?

30

Page 31: Guión de la bella y la bestia

ESCENA 5A: INTERIOR DEL CASTILLO

(Din Don, Lumiere, Bella, Sra. Potts, Chip, Babette)

(Din Don y Lumiere entran en mitad de una charla)

DIN DON

¿No pudiste mantenerte callado? ¿No podíamos? (Irónicamente) Solamente tenías que invitarlo a quedarse, servirle té, sentarlo en la silla del Amo...

LUMIERE

¡Sólo intentaba ser hospitalario!

DIN DON

¡Basura!

LUMIERE

Ah, Din Don, podéis culparme por intentar mantener este lugar ¿Dónde está tu humanidad? Míranos. ¡Mírate!

DIN DON

¿Qué sobre mi?

LUMIERE

Siempre estás insufrible. Pero cada día te haces mas inflexible... estas como herido... tu tictac se esta apagando.

DIN DON

Por favor, Ahórrate tus estúpidos juegos de palabras.

LUMIERE

Por lo menos, no estamos lejanos como algunos de nosotros. No viste lo que le paso a Michelle.

DIN DON

Ella siempre fue demasiado vana sobre su belleza. Y exactamente es en lo que se convirtió.

LUMIERE

A vanidad

DIN DON

Pequeños cajones, espejo... Trabajo.

31

Page 32: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE

Y pobre Jean-Claude.

DIN DON

¿Quién?

LUMIERE

Jean-Claude. No lo recuerdas, no muy brillante, mudo como...

DIN DON

(adivinando)...un ladrillo?

LUMIERE

La pared entera.

DIN DON

¿Jean-Claude era una pared?

LUMIERE

(El cabecea.) Ése es él que esta en la cocina, detrás de la estufa.

DIN DON

Tsk... tsk.

LUMIERE

¿Y conoces a Guillaume... El chico de la casa?

DIN DON

¡Aquel pequeño bootlicker circunspecto! Nunca me ha gustado él. Él siempre se arrastra en los pies del Amo.

LUMIERE

El es un felpudo.

DIN DON

32

Page 33: Guión de la bella y la bestia

Perfecto.

LUMIERE

Esto pasa más rápido con algunos de los demás, pero no estamos lejos de ellos. Despacio pero seguramente, con cada día que pasa, todos gradualmente nos convertiremos en… objetos.

DIN DON

¿Pero por qué tuvimos que arrastrarnos en esto del encanto? Esto no es como cuando dejamos a la anciana afuera, en el frió.

LUMIERE

No ¿Pero también somos responsables? Es para ayudar a el en hacer que el sea de otra manera.

DIN DON

Supongo que sí.

LUMIERE

Todos, lo sabemos... Y eventualmente no se derretirá nada. Solo espero que haya algo en el corazón del Amo, si alguna vez rompe el hechizo.

(Din dón lo acaricia en la espalda, en un breve momento de amistad.)

DIN DON

No hay que bajar los brazos, viejo amigo. Tenemos que mantenernos firmes.

(Bella viene vagando.)

BELLA

¿Hola? ¿Hay alguien aquí? ¿Hola?

33

Page 34: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE

¡Es una doncella!

DIN DON

Si, Por supuesto ¡Puedo ver que es una doncella!

LUMIERE/DIN DON

¡¡Es una doncella!!

(Se alargan para seguirla. Lumiere gana. Din dón viene detrás de el.)

LUMIERE

(Él la llama.) ¡Mademoiselle!

DIN DON

Ahora, Lumiere. Déjame hablar.

LUMIERE

(Ignorándolo) Yoohooo...

DIN DON

Como el jefe del castillo ¡Yo debería hacer la mayor parte de la conversación!

LUMIERE

(Lamándola) ¡Cherie!

DIN DON

Una palabra ¡Solamente una palabra!

34

Page 35: Guión de la bella y la bestia

(el se marcha.)

Es lo único que te pido.

(Ellos salen mientras entran la Sra. Potts con Chip.)

CHIP

¡Mamá, no vas a creer lo que yo vi... ni en un millón de años... no, en un trillón de años!

SRA. POTTS

Si, querido.

CHIP

¡No realmente... esto es muy grande... es lo que todos esperábamos... desde... no se cuando!

SRA. POTTS

Esta bien, Chip. ¿Qué es?

CHIP

¡Hay una chica en el castillo!

SRA. POTTS

Oh, eso sería maravilloso.

CHIP

¡Pero es cierto! ¡Yo la vi!

35

Page 36: Guión de la bella y la bestia

SRA. POTTS

Dios mío chip, deja de inventar tantos cuentos. Nos hace dar esperanza sin ninguna razón

(Babette entra.)

BABETTE

Sra. Potts ¿Se entero? ¡Hay una chica en el castillo!

CHIP

¿Viste? ¡Te lo dije! ¡Y es muy linda también!

BABETTE

Bien, Yo no se nada de eso.

(Babette y la Sra. Potts se van cuando Lumiere y Din Don reaparecen)

LUMIERE

¡Esta es la chica! La que estábamos esperando. ¡¡Ella ha venido para romper el hechizo!!

DIN DON

Espera un minuto... espera un minuto... ¿No estas apresurándote mucho?

LUMIERE

¿No es maravilloso? ¡Después de todos estos años! Oh que felicidad ¡Que día tan feliz!

(Él agarra Din Don y lo besa sobre ambas mejillas. Din Don lo aparta con repugnancia.)

36

Page 37: Guión de la bella y la bestia

DIN DON

¡Para! ¡Ya basta! ¡Detente!

LUMIERE

Deberíamos decirle a los demás ¿No?

(Lumiere se va rápidamente.)

DIN DON

¡Pienso que no! ¡Pienso que... Espera un minuto! ¡Espera un minuto!

(Él se va rápidamente después de Lumiere. Bella vuelve.)

Escena 5b: Interior del castillo

(Bella, Maurice, Bestia, Lumiere, Sra. Potts, Madame De la Grande Bouche)

6b.Bella En El Castillo

BELLA

¿Hola? ¿Hay alguien aquí? Por favor... estoy buscado a mi padre.

(Las luces enfocan a Maurice, que está entre rejas en una mazmorra.)

MAURICE

¿Bella? ¿Eres tú?

BELLA

¡Papá!

37

Page 38: Guión de la bella y la bestia

(Bella se acerca a Maurice. Ella se adhiere a él por las barras.)

MAURICA

¿Cómo me encontraste?

(Él tose fuertemente.)

BELLA

¡Tus manos están como hielo! ¡Tenemos que conseguir sacarte de aquí!

MAURICE

Bella, debes dejar este lugar.

BELLA

¿Quién te hizo esto?

(La Bestia aparece, como una sombra.)

MAURICE

No hay tiempo para explicarlo. Debes irte... ¡Ahora!

BELLA

¡No te abandonaré aquí!

(Ella siente su presencia y da vueltas alrededor.)

¿Quién está allí?

(Ella puede oírlo jadeando... parecido a un animal.)

38

Page 39: Guión de la bella y la bestia

BELLA

Sé que alguien está allí. ¿Quién es usted?

BESTIA

El Amo del castillo.

BELLA

Entonces, ¡Usted es el que es responsable de esto! ¡Libere a mi padre inmediatamente!

BESTIA

(Él gruñe.)

¡Soy el mástil del castillo! No tomo las ordenes de nadie. ¡Vallase!

(La cariátide se levanta, agarra a Bella.)

BELLA

¡No! ¡Espere! Perdóneme. Por favor, suéltelo. ¿No puede ver que él no está bien?

BESTIA

Entonces no debería haber venido aquí.

BELLA

Pero ya está viejo. ¡Podría morirse!

BESTIA

Él entró en mi casa sin ser invitado y ahora sufrirá las consecuencias.

39

Page 40: Guión de la bella y la bestia

BELLA

Por favor... yo podría hacer algo.

MAURICE

¡Bella!

BESTIA

¡No hay nada que puedas hacer!

BELLA

¡Espera por favor!

BESTIA

¡Dije que no hay nada que puedas hacer!

BELLA

¡Yo me quedaré en su lugar!

MAURICE

¡No!

BESTIA

¿Qué dijiste?

BELLA

Que yo me quedaré en su lugar

MAURICE

40

Page 41: Guión de la bella y la bestia

Bella, no sabes lo que haces.

BESTIA

¿Harías esto? ¿Tomarías su lugar?

BELLA

Si lo hago, ¿Lo dejara irse?

BESTIA

Si. Pero debes prometer que te quedarás aquí... para siempre.

MAURICE

¡NO!

BELLA

¿Para siempre?

BESTIA

¡Para siempre! ¡O él morirá en esta mazmorra!

BELLA

Esto no es justo... ¡Espera! Sal a la luz.

(La Bestia es revelada en la luz. Bella se asusta por un momento pero vuelve a mirarlo)

BESTIA

¡Haz tu opción!

41

Page 42: Guión de la bella y la bestia

MAURICE

Bella, escúchame. Ya estoy viejo... Ya he vivido mi vida.

BELLA

Tomaré su lugar.

BESTIA

Hecho.

BELLA

¡Papá!

(La Bestia ruge)

MAURICE

No, no, ¡Le pido! ¡Por favor deje a mi hija!

(La Bestia arrastra a Maurice fuera del lugar)

BESTIA

Llévelo al cruce de caminos.

BELLA

¡ESPERE! ¡Todavía no!

MAURICE

¡Déjela ir! ¡Déjela ir! ¡Bella! ¡Bella!

BELLA

42

Page 43: Guión de la bella y la bestia

¡Papá!

(Maurice es arrastrado hacia afuera)

LUMIERE

(Susurrando) Amo...

(La Bestia ruge con ira, Lumiere retrocede.)

Amo, ¡Por favor! Ya que la chica va a estar con nosotros por algún tiempo... usted podría ofrecerle un cuarto más cómodo.

BELLA

¡No me dejaste decirle adiós!

BESTIA

¿Qué?

BELLA

Nunca más volveré a verlo... y hasta no conseguí decir adiós.

(La Bestia la estudia durante un momento, confuso por este desahogo de emoción.)

BESTIA

Voy a... mostrarte tu cuarto.

(Él se da vuelta para ir, pero ella no lo sigue.)

BELLA

43

Page 44: Guión de la bella y la bestia

¿Mi cuarto? Pero pensé...

(Él vuelve, confuso e irritado.)

BESTIA

¡Prefieres quedarte en la mazmorra!

BELLA

No.

BESTIA

Entonces-

(Él la agarra. Ella retrocede de su mano con miedo. Él deja de caminar, entonces...)

¡Sígueme!

Escena 5c: Interior del Castillo

(Bella, Bestia, Sra. Potts, Madame De La Grande Bouche)

(Durante lo siguiente, la Bestia conduce a Bella por el castillo oscuro y triste. La Bestia explica las reglas del castillo en un tono brusco.)

Este será tu hogar ahora. Eres libre para ir a donde tu quieras... excepto al Ala Oeste.

BELLA

¿Por qué?, ¿Qué hay en el Ala...?

BESTIA

44

Page 45: Guión de la bella y la bestia

(La Bestia deja de caminar, se da vuelta, y mira a Bella)¡ESTÁ PROHIVIDA! Y nunca deberás poner un pie allí... ¿Entiendes?

(Ella no contesta bastante rápido para satisfacerlo.)

¡¿ENTIENDES?!

BELLA

¡Sí!

(Él sigue adelante. Bella lo mira.)

BESTIA

Este es tu cuarto. Espero que estés cómoda aquí. Si necesitas algo, mis sirvientes te atenderán.

(Bella entra en su cuarto.)

Y, una cosa más. Vas a acompañarme a cenar... ¡¡ES UNA ORDEN!!

(La Bestia cierra la puerta fuertemente y se va.)

7. ¿Es hogar?

(Las luces iluminan el interior del cuarto de Bella. Ella mira alrededor del cuarto, desconocido, ella puede contenerse de la desesperación oscura que amenaza con abrumarla. Ella canta)

BELLA:

Fue mi decisión,

Aquí me quedaré

45

Page 46: Guión de la bella y la bestia

Y por mi papá mi libertad yo ya cambié.

¡Tu monstruo!

Lo que estás haciendo está muy mal, lo sé

¿No lo ves?

Piensa bien.

¿Es hogar...

Si aquí tengo que estar encerrada?

Nunca vi

Tan oscuro y frio lugar.

Un hogar

Es la dulce morada

Que siempre vas a amar,

Nunca eso fue tan cierto,

Mi alma va a soñar

Más allá... dónde está...

El hogar.

Quiero ya retornar

A mi amable y simple vida,

No lo voy a lograr

Si me dejo derrotar.

¿Es hogar?

¿Si no hay nadie que pueda alegrarse?

Sin saber

Cuando al mundo regresaré

O tal vez

Algo pueda cambiarse

46

Page 47: Guión de la bella y la bestia

Aunque encerrada esté

Pues ni muralla alguna

Ni un fiero guardián

Mi ilusión...

Lograrán encerrar...

Corazón... volarás...

Al hogar...

(La canción termina... y se escucha que alguien golpea la puerta.)

BELLA

¿Quién es?

SRA. POTTS

La Sra. Potts, querida. Pensé que ibas a querer una tacita de té.

BELLA

Pasa.

(La Sra. Potts entra)

SRA. POTTS

Nada como una taza agradable y caliente de té para levantar el ánimo.

BELLA

¡Pero... Usted es...!

SRA. POTTS

(Firmemente) La Sra. Potts, querida. Encantada de conocerte.

47

Page 48: Guión de la bella y la bestia

(Bella está tan asombrada que se apoya encima de en un guardarropa detrás de ella.)

GUARDARROPA

¡Cuidado, querida!

(Bella gira para ver a MADAME DE LA GRANDE BOUCHE, una guardarropas magnífica, más grande que cualquier guardarropas. Bella retrocede.)

BELLA

¿Qui... quién es usted?

GUARDARROPA

Madame de la Grand Bouche. ¿Quizás no te habrás enterado de mí?

BELLA

Perdón.

GUARDARROPA

¡Lo ves! Ya se han olvidado de mí. Uno puede ser y cito, “La tostada de Europa. La estrella más brillante de esta época,” pero, basta un pequeño hechizo...

SRA. POTTS

¡Sssssh!

BELLA

Esperen. ¡Esto es imposible!

GUARDARROPA

48

Page 49: Guión de la bella y la bestia

Lo se... ¡Pero aquí estamos! Entonces, ¿Con qué te vestiremos para la cena?

(Ella levanta encima de la manga de Bella.)

Este es... bonito. ¿No te gustaría tomar prestado uno de mis vestidos? Venga a ver lo que tengo en mis cajones...

(Ella abre sus cajones y saca un calzón rojo. Ella busca otra vez y saca un vestido.)

Ahora si. Llevé este la vez que cante en la Opera Real. ¡El mismo Rey estaba ahí! Por supuesto, sería muy difícil que lo pueda usar ahora. ¡Cógelo!

BELLA

Esto es muy bonito de tu parte. Pero no voy a bajar a cenar.

GUARDARROPA

No seas tonta. Por supuesto que lo harás. Ya oíste lo que el Amo dijo.

BELLA

(Firmemente)¡Él podrá ser tu amo... Pero no es el mío! (Un golpe) Perdón. Esto es demasiado para mí.

(La Sra. Potts y la Guardarropa se miran la una a la otra, sintiéndose mal por ella . Ellas se acercan lentamente.)

7a. ¿Es Hogar? - Repetición

MRS. POTTS

Fuiste muy valiente al haber hecho esto, querida.

WARDROBE

49

Page 50: Guión de la bella y la bestia

Todos pensamos eso.

BELLE

¡Es que voy a extrañar tanto a mi papá!

MRS. POTTS:

Ánimo pequeña. Se que todo parece muy triste ahora, pero no desesperes. Estamos aquí para ayudarte..

Quisiera tu amistad,

Hoy que te conocí,

No pierdas la esperanza

De que todo pueda aquí cambiar

Y tal vez...

Hallarás...

Un hogar...

Escena 6a: La Taberna

(Gastón, Lefou, Camaradas, Chicas Bobas)

(Gaston, sullen and morose, enters. Gaston’s cronies and his female admirers look on as Lefou approaches.)

8. Gaston

GASTON:

Pero, ¿quién se ha creído?

Todavía no sabe quién soy yo. Nadie le dice que no a Gastón.

LEFOU:

50

Page 51: Guión de la bella y la bestia

Tienes razón.

GASTON:

Me echó, me rechazó, me humilló públicamente. Eso jamás lo voy a tolerar.

LEFOU:

¿Más cerveza?

GASTON:

¿Para qué? De nada serviría. Me ha deshonrado.

LEFOU:

¿A ti? Jamás. Gastón, tienes que tratar de conservarte tranquilo.

LEFOU:

Vaya que altera el verte, Gastón

Tan cabizbajo y tristón

Ser como tú todos quieren, Gastón

Aunque les des un trompón

No hay nadie que cause tal admiración

De todos eres el campeón

Eres el líder y la inspiración

Y es muy fácil saber la razón

Nadie es hábil como él, nadie es ágil como él

Nadie tiene un cuerpazo como el de Gastón

No hay hombre en el pueblo tan macho

No tiene comparación

Tú pregúntale a cualquier muchacho

Te dirá que su equipo es el de Gastón

51

Page 52: Guión de la bella y la bestia

(Lefou se une con los camaradas de Gaston. El grupo comienza a cantar y balancearse en un esfuerzo para animar a su ídolo, Gaston. Y, gradualmente, esto comienza a resultar.)

CAMARADAS

Nadie ha sido como él,

Nadie es bravo como él

LEFOU:

Tiene barba partida, qué guapo es Gastón

GASTON:

Soy un tipo modelo impresionante

TODOS:

Es un gran tipo Gastón

Que viva, sí, arriba, sí

LEFOU:

Gastón es el as

los demás a volar

TODOS:

Nadie vence a Gastón,

Qué valiente es Gastón

LEFOU:

Nadie muerde en las luchas como el gran Gastón

52

Page 53: Guión de la bella y la bestia

CHICAS BOBAS:

Nadie es tan musculoso y fornido

GASTON:

Como ven, tengo bíceps de más

LEFOU:

No hay parte de él que sea débil

GASTON:

¡Así es!

Mi cuerpo cubierto de vello está

CAMARADAS:

Nadie pega como él

OTROS CAMARADAS:

Nadie es listo como él

LEFOU:

Nadie escupe tan lejos como el gran Gastón

GASTON:

En cualquier competencia supero a todos

¡Ptoooie!

TODOS:

Diez para Gastón

53

Page 54: Guión de la bella y la bestia

GASTON:

Docenas de huevos de chico comí

Cada día para crecer más

Y ahora de grande como muchos más

Soy por eso tan grande y audaz

TODOS:

(Gaston posa)

Oh, ahhh, wow!

¡Es un gran tipo Gastón!

(Empiezan a bailar)

TODOS:

Nadie tira como él,

Nadie tira como él

LEFOU:

Con sus botas bien puestas, qué bueno es Gastón

GASTON:

Con trofeos mis muros voy decorando

TODOS:

¡Otro no hay!

LEFOU:

¡Otro no hay!

54

Page 55: Guión de la bella y la bestia

TODOS:

¡Gastón!

Escena 6b: La Taberna

(Gastón, Lefou, Maurice, Camaradas, Chicas Bobas)

GASTON

¡Brindemos Lefou!

(Maurice entra, con pánico)

MAURICE

¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Alguien que me ayude!

8a. Gastón (Repetición)

GASTON

¿Maurice?

(Maurice corre de persona a persona, desesperadamente pidiendo ayuda, pero nadie le hace caso.)

MAURICE

¡Por favor necesito tu ayuda! ¡Él la tiene! Encerrada en una mazmorra...

CRONY

¿Quién?

MAURICE

Debemos ir por Bella... ¡No hay un minuto que perder!

GASTON

55

Page 56: Guión de la bella y la bestia

Whoa. Tranquilízate, Maurice. ¿Quién tiene a Bella encerrada en una mazmorra?

MAURICE

¡Una bestia! ¡Una monstruosa bestia!

(Como un golpe Gastón y los aldeanos miran fijamente a él con incredulidad. Entonces, cada uno irrumpe la risa, en particular Gastón. Uno de los camaradas de Gastón se inclina ante Maurice.)<

GASTON

¿Es grande?

MAURICE

¡Gigantesco!

CRONY

¿Con unos espeluznantes ojos amarillos?

MAURICE

¡Sí! ¡Sí!

CRONY

...¿Con hocico horrible?

MAURICE

¡Horroroso!

LEFOU

...¿Y colmillos largos y feos?

56

Page 57: Guión de la bella y la bestia

MAURICE

¡Sí! ¡Sí! ¿Me ayudarán? ¿Me ayudarás?

GASTON

Está bien, viejo. Te ayudaremos.

(Él mira a sus camaradas y tira su pulgar hacia la puerta.)

MAURICE

(Revelado)¿De verdad? Gracias, Gracias.

(Los camaradas levantan a Maurice encima de sus brazos, se lo llevan.)

¡Bien entonces, volveré ahí y la traeré de vuelta!

CAMARADA 1

El loco de Maurice.

CAMARADA 2

Siempre nos hace reír.

(Los camaradas salen y dejan a Gastón y a Lefou.)

GASTON:

El loco de Maurice, ¿hmmm?

(Tiene una idea)

¡El loco de Maurice!

Lefou, temo que estoy pensando...

57

Page 58: Guión de la bella y la bestia

LEFOU:

Es muy peligroso...

GASTON:

Lo sé.

Pero ese chiflado

Es su padre

Y su juicio está así-así.

Y mi mente

Está trabajando

Desde que a ese lunático vi,

Porque me he prometido

Casarme con bella

Y tramando estoy un gran plan.

GASTON:

Si yo... (Secretean)

LEFOU:

¿Sí?

GASTON:

Luego... (Secretean)

LEFOU:

No, pero... (Secretean)

GASTON:

¿Ves?

LEFOU:

58

Page 59: Guión de la bella y la bestia

¡Ya lo entiendo!

BOTH:

¡Muy bien!

(Gastón se levanta y baila con Lefou.)

Nadie trama como él

GASTON:

Nadie engaña como él

LEFOU:

Nadie acosa inocentes como hace Gastón

GASTON:

Para eso soy muy ingenioso...

LEFOU:

Tan bajo tu puedes caer.

GASTON:

Ni un poquito me pongo nervioso...

LEFOU:

Mientras logres hallar lo que quieres tener.

GASTON:

Qué brillante es Gastón

59

Page 60: Guión de la bella y la bestia

LEFOU:

Fascinante es Gastón

GASTÓN:

¿Quién completa refranes como hace Gastón?

Y su boda estaremos ya celebrando...

Otro no hay...

¡Gastón!

(Gastón y Lefou se van.)

(Las luces vuelven al castillo.)

Escena 7a: Interior Del Castillo

(Sra. Potts, Din Don, Lumiere, Bestia, Bella)

(Din Dón entra, vemos que él ahora tiene una manija gigantesca tortuosa conectada a su espalda de la cual él es completamente inconsciente. La Sra. Potts y Lumiere entran apresuradamente.)

SRA. POTTS

Bueno, ¿Qué es esto?

DIN DON

¿Está la cena lista, Sra. Potts?

SRA. POTTS

Más o menos. No tengo la menor idea de lo que le gusta comer, entonces he cocinado de todo en la cocina.

60

Page 61: Guión de la bella y la bestia

DIN DON

Bien... bien.

(Él gira... y tanto Sra. Potts como Lumiere notan la manija. Ellos se ríen.)

DIN DON

¿Sí, bien? Solamente no debería estar aquí, ¡Vuelva a trabajar!

LUMIERE

Dile tú.

SRA. POTTS

No puedo.

DIN DON

¿Decirme qué?

LUMIERE

No te ofendas, pero tenés... algo en tu espalda.

DIN DON

¿De qué hablas?

(Lumiere lo toma y lo pone delante del espejo. Din Don jadea de horror.)

AH!

(Mira de más cerca) ¿Qué es esto?

61

Page 62: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE

Parece ser una manija para dar cuerda.

DIN DON

¡Bien, sácamelo!

LUMIERE

(Tratando de llevarlo a cabo) Esto no se saldrá.

DIN DON

¿Porqué pensás que no saldrá? No estaba allí anoche cuando fui a la cama. ¿De dónde vino esto? ¿Por qué me pasa esto?

SRA. POTTS

Me temo que es por el hechizo.

LUMIERE

Sólo intenta relajarte...

DIN DON

¡Relajarme! ¡Relajarme! ¿Cómo querés que me relaje con esto en mi espalda? ¿Y qué va a ser después... mi cordura?

LUMIERE

Calmarse. Será bueno.

DIN DON

Lumiere, tengo miedo.

LUMIERE

62

Page 63: Guión de la bella y la bestia

Lo sé, mi amigo. Pero no estás solo.

SRA. POTTS

Estamos todos en esto juntos.

Escena 7b: Interior del castillo / Cuarto de Bella

(Sra. Potts, Din Don, Lumiere, Bestia, Bella)

(La Bestia entra.)

BESTIA

Es hora de cenar. ¿Dónde está ella?

DIN DON

Quizás yo debería pensar en ella. Será un minuto.

(Din Don va a buscar a Bella que está en su cuarto)

BESTIA

¡Le dije que baje! ¿Porqué demora tanto tiempo?

SRA. POTTS

Sólo intente ser paciente, señor. La chica ha perdido a su padre y su libertad todo en un mismo día.

LUMIERE

Amo... ¿ha pensado que quizás esta muchacha podría ser la que romperá el hechizo?

BESTIA

63

Page 64: Guión de la bella y la bestia

¡Por supuesto que lo he pensado!

(Quejándose)

No soy tonto.

LUMIERE

¡Bien! Entonces... usted se enamora de ella, ella se enamora de usted y ¡poof! ¡El hechizo se romperá! ¡Seremos humanos otra vez antes de la medianoche!

SRA. POTTS

Lumiere, esto no es tan fácil. Estas cosas toman su tiempo.

LUMIERE

¡Pero no queda mucho tiempo! ¡La rosa ha empezado a marchitarse!

BESTIA

Es inútil. ¡Ella es tan hermosa y yo... tan, ¡Mírame!

LUMIERE

(En voz baja a la Sra. Potts)

Si me di cuenta.

SRA. POTTS

Shhh!

(A la Bestia) Amo, debe ayudarla a ver lo que hay dentro de usted.

BESTIA

64

Page 65: Guión de la bella y la bestia

¡No se como hacerlo!

SRA. POTTS

Bueno, usted podría comenzar tratando de hacerse ver más presentable.

(Ella lo pone todo derecho.)

¡Enderécese! Trate de actuar como un caballero.

LUMIERE

Impresiónela con su ingenio.

SRA. POTTS

Pero sea presentable.

LUMIERE

Riéguela con elogios.

SRA. POTTS

Mas sea sincero se sincero.

LUMIERE/SRA. POTTS

Y algo más...

BESTIA

¿¿¿Qué???

LUMIERE/SRA. POTTS

¡Controle su mal genio!

65

Page 66: Guión de la bella y la bestia

(Din Don vuelve a entrar.)

BESTIA

¿Y?

DIN DON

¿Qué?

BESTIA

¿Dónde está?

DIN DON

(Aparentando ignorantemente) ¿Quién? Oh, si, la chica... bueno, actualmente está en proceso de... circunstancias que...

(La Bestia ruge impacientemente)

DIN DON

(Tímidamente) No vendrá.

BESTIA

¿Qué dijiste?

DIN DON

Que no vendrá.

BESTIA

¡Eso esta por verse!

66

Page 67: Guión de la bella y la bestia

(La Bestia corre con furia al cuarto de Bella. Lumiere, la Sra. Potts y Din Don van de prisa detrás de él.)

DIN DON

¡Su caballerosidad! ¡Su gracia! ¡Su Eminencia! ¡No sea precipitado!

BESTIA

¡Muévase!

(La Bestia entra sin permiso al cuarto de Bella)

BELLA

(Gritando atrás) ¡No tengo hambre!

BESTIA

Yo soy el amo de este castillo y te ordeno que bajes a cenar.

BELLA

Y yo te respondo... no tengo hambre.

BESTIA

Vas a tener hambre si yo digo que tengas hambre.

BELLA

¡No seas ridículo!

BESTIA

¿Qué dijiste?

67

Page 68: Guión de la bella y la bestia

BELLA

No puedes ir por el mundo ordenándole a la gente que tenga hambre. Las cosas no funcionan así.

BESTIA

Yo puedo...

BELLA

Además, no es cortés.

BESTIA

(Burlándose) ¿Ah? Con que... no es cortés. Entonces... que te parece esto, si no bajas a cenar, Te llevaré arrastrándote del cabello...

LUMIERE

Amo, esta no es la mejor forma de ganar los afectos de la chica.

DIN DON

Por favor... intente ser un caballero.

BESTIA

¿Pero por qué es tan difícil?

(Él se para en frente de Bella.)

¿Por qué sos tan difícil?

BELLA

¿Por qué sos tan soberbio?

68

Page 69: Guión de la bella y la bestia

BESTIA

¡Porque quiero que bajes a cenar!

BELLA

Entonces... admití que estás siendo soberbio.

(El se dirige hacia ella con furia, la Sra. Potts lo intenta calmar)

SRA. POTTS

Respire hondo, Amo... respire hondo.

BESTIA

Te daré una última oportunidad. ¿Serías tan... gentíl... de acompañarme a cenar?

DIN DON

(Bajo su aliento) Aahaahaaa. Po... Po... Po...

BESTIA

(Apretando sus dientes) Por favor.

BELLA

No gracias.

BESTIA

¡Está bien! ¡Entonces te morirás de hambre!

(Él comienza a asaltar el cuarto.)

69

Page 70: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE

¡Amo, por favor!

BESTIA

¡Si no quiere comer con migo... no comerá nunca!

(Él ruge y sale del cuarto con ira.)

LUMIERE

¿En que pensábamos? Nunca seremos humanos otra vez.

(Hay un momento largo en que ellos se hunden en desesperación.)

SRA. POTTS

¿Y qué se supone que debemos hacer, entonces? ¿Rendirnos? Oh, no. ¡Yo no descansaré hasta que no oiga la risa de mi hijo corriendo por estos pasillos!

DIN DON

¡La Sra. Potts tiene razón! No debemos rendirnos mientras haya esperanza. Lumiere, quiero que te mantengas firme y mires la puerta, si hay cambio más leve, infórmeme inmediatamente.

LUMIERE

(Lumiere, con un saludo fingido.) Oui, mon Capitán.

(Din Don y la Sra. Potts salen.)

Escena 7c: Cuarto De Bella / Guarida De La Bestia

(Bestia, Bella, Guardarropas)

70

Page 71: Guión de la bella y la bestia

(Las luces se apagan en el cuarto de Bella y se enfocan en la guarida de la Bestia.)

BESTIA

¡Le Pregunté amablemente pero ella me rechazó! ¿Qué quiere haga... suplicar?

(Él levanta el espejo mágico.)

¡Quiero ver a la chica!

(El Espejo Mágico brilla. Las luces se enfocan en el cuarto de Bella.)

8b. No Puedo Yo Creer

GUARDARROPAS

Yo se que el Amo puede descortés, pero en el fondo, él no es tan malo. ¿Por qué no le das una oportunidad?

BELLA

¿Por qué debería? ¿Él le dio una oportunidad a mi padre?

GUARDARROPAS

Bueno, no. Pero una vez que lo conoces...

BELLA

¡No quiero conocerlo! ¡No quiero tener nada con él!

(La Bestia esta ofendida por sus palabras. Las luces se apagan en el cuarto de Bella.)

BESTIA:

71

Page 72: Guión de la bella y la bestia

Solamente me engaño. Ella nunca me verá como algo más... que un monstruo.

No puedo yo creer, que un sino tan fatal

Por un error así durara tanto.

Lanzó esa cruel mujer, su hechizo infernal

Y causa soy de burla y espanto.

¡Odiado!

¿No hay nadie

que me ayude a que el mundo me perdone?

(Él mira a la rosa. Uno más de los pétalos cae. El ruge.)

¡No! ¿Qué dijeron ellos? Riéguela con elogios... Impresiónala con tu ingenio... Actúa como un caballero. Actúa como un caballero. ¡Actúa como un caballero!

(El sale.)

Escena 7d: Junto A La Chimenea

(Babette, Lumiere)

(Las luces enfocan a Lumiere dormido... roncando fuerte. Babette se acerca. Ella tiende la mano a Lumiere y vemos que sus manos son ahora plumas.)

BABETTE

¡Lumiere... oh Lumiere...!

LUMIERE

Ah, Babette. Ven con migo, mi pequeña coqueta.

(Él toma su mano y la besa, pero consigue una boca llena de plumas.)

72

Page 73: Guión de la bella y la bestia

Agh – agh ahchoo!

BABETTE

¿Son mis manos, verdad? ¡No me amas más!

(solloza) Oh, este horrible hechizo...

(estornuda)

LUMIERE

Ah, cherie... ¡Me llegaste hasta la mecha! Ahora realmente...

(lascivo) ¡...cosquilleas mi imaginación!

(Ella se ríe tontamente y lo aparta.)

BABETTE

Oh no.

LUMIERE

Oh sí.

BABETTE

Oh no.

LUMIERE

Oh sí.

BABETTE

73

Page 74: Guión de la bella y la bestia

¡Oh no... no... no! ¡Ya me has lastimado antes0!

(Ella se sale corriendo con Lumiere detrás. Después de que ellos se han ido, las luces enfocan el cuarto de Bella.)

Escena 7e: Cuarto De Bella

(Bella, Guardarropas)

BELLA

(vergonzosa) En realidad Madame, tengo un poco de hambre.

GUARDARROPAS

Llamaré a la Sra. Potts y le cantaré una aria mientras esperamos.

(Ella hace una nota alta muy chillona)

BELLA

Está bien. Gracias... pero iré yo misma.

GUARDARROPAS

¿Y el Amo? ¡No le va a agradar en lo más mínimo!

BELLA

(Ella ríe) Lo sé.

(Bella se va)

GUARDARROPAS

Oh cielos... oh cielos.

74

Page 75: Guión de la bella y la bestia

Escena 7f: Comedor

(Sra. Potts, Chip, Din Don, Lumiere, Bella, Vajilla)

(Las luces enfocan otra área. La Sra. Potts y Din Don entran.)

SRA. POTTS

Me gusta esta chica. Me gusta su coraje.

DIN DON

Bueno, si me preguntas, ella solamente fue obstinada. Después de todo, él dijo "por favor".

SRA. POTTS

Pienso que puede ser la primera vez lo he oído usar esa palabra.

DIN DON

Tienes razón.

SRA. POTTS

¡Ves! Ella ya comienza a tener una influencia positiva sobre él.

(Bella se acerca.)

Ah eres tu querida. Estoy feliz de verte.

DIN DON

Soy Din Don, mayordomo de este castillo.

75

Page 76: Guión de la bella y la bestia

(Lumiere viene corriendo.)

LUMIERE

¡Din Don! ¡La chica! ¡Se escapo! Juro que mis ojos nunca dejaron el... Enchantee, mademoiselle.

(Él besa su mano.)

DIN DON

Él es Lumiere.

(Intentando parar a lumiere que no deja de besarle el brazo a bella) Basta. Suficiente. ¡Ya está bien!

(A Bella) Si hay algo que podemos hacer para hacerla sentirse más cómoda. ¡Algo... cualquier cosa!

BELLA

Tengo un poco de hambre.

DIN DON

Excepto eso.

SRA. POTTS

¡Din Don!

DIN DON

Bueno, ¡Ya oíste lo que el Amo dijo!

SRA. POTTS

¡Oh pish tosh! ¡No puedo dejar que pase hambre esta niña!

76

Page 77: Guión de la bella y la bestia

DIN DON

Esta bien. Denle un poco de agua, pan y de postre nada.

LUMIERE

¡Din Don! Estoy sorprendido. Ella no es una prisionera, ¡Es un huésped! ¡Debemos hacerla sentir bienvenida!

DIN DON

Esta bien, una cena. ¡Pero no hagan ruido! ¡Si el Amo averigua esto nos cortará el cuello!

LUMIERE

¡Claro... claro! ¿Pero que es una cena si no hay un poco de música?

DIN DON

¿MÚSICA?

(Redoblantes)

9. Nuestro Huésped

LUMIERE:

(Dentro de la canción)

Ma chère, mademoiselle, es con profundo orgullo y gran placer

Darle la bienvenida esta noche.

Y ahora la invitamos a relajarse,

póngase cómoda, mientras el comedor representa dignamente -

Su cena.

77

Page 78: Guión de la bella y la bestia

¡Nuestro huésped sea usted!

Venga el servicio a comer

Una servilleta así, cherie

Y yo hago lo demás

LUMIERE

Soup du jour, hot hors d'oeuvres

Nuestra vida es atender

Pruebe usted...

CHIP:

Qué maravilla.

LUMIERE:

¿No me cree? Pregunte a la vajilla

A cantar, a bailar

Ésta es Francia, no olvidar

La comida aquí es primero, ya se ve

Consulte su menú,

Escoja su Ambigú

Y pida usted,

Nuestro huésped sea usted

(El número procede en el estilo de un espectáculo de Cabaret complicado. Lumière sirve como el Maestro de Ceremonias que traen cada vez más disfrazados a los miembros de coro que sirven como Objetos encantados De cocina: Cuchillos, tenedores, cucharas, sal y pimenteros, servilletas, platos etc.)

VAJILLA:

Pruebe usted

78

Page 79: Guión de la bella y la bestia

El soufflé

Y los postres en flambé

LUMIERE:

Preparados y servidos

¡Con el toque de un gourmet!

La inquietud, a olvidar

El banquete va a empezar

No hay tristeza ni protesta

Cuando aquí se hace la fiesta

VAJILLA

Habrá trucos sin par

LUMIERE

Y mil bromas que contar

VAJILLA

Todo está en su punto, lo puede apostar

Y vamos a brindar

Nada le va a costar

Y pida usted

LUMIERE

Si hay tensión, comer bien es solución

LUMIRE & VAJILLA

¡Pida usted! ¡Nuestro huésped, sea usted!

79

Page 80: Guión de la bella y la bestia

TODOS

Be our guest, be our guest

Preocuparse no hay por que

Sugerimos un "entrée"

Y de la lista escoja usted.

Tras la sopa y el pan

Los manjares seguirán.

SEÑORITAS

Cada cena es una fiesta,

¿No me cree? Pues vea ésta.

HOMBRES

¡Al cantar y al bailar!

¡Ricos platos probara!

TODOS

Nadie triste O deprimido ya se ve

Usted se alegrará, y nos aplaudirá.

¡Y pida usted!

LUMIERE

¡Nuestro huésped!

TODOS

¡Sea usted!

SRA. POTTS

¡Ella es! ¡Bella es!

80

Page 81: Guión de la bella y la bestia

Como una bendición

Hay buen vino a la mesa

Puesta con gran distinción

A los postres, el té

Que con gusto serviré

Las tacitas van marchando

Mientras yo voy burbujeando

Al hervir silbaré

¡Oh por Dios! Ya me manché

¡A limpiar! Que todo reluciente esté

TODOS

¡Hay un quehacer atroz!

MRS. POTTS

¿Es un terrón o dos?

¡Y pida usted!

TODOS

Sea usted

SRA. POTTS

Pida usted

TODOS

¡Sea usted! ¡Pida usted! ¡Nuestro huésped! ¡Sea usted!

LUMIERE:

Nadie se resigna

81

Page 82: Guión de la bella y la bestia

A esta vida tan indigna

Del sirviente que no tiene a quién servir

Ah, los buenos días de nuestros triunfos...

Ya se han ido, y no hay por qué vivir

Diez años enmohecimos

Y de polvo nos cubrimos

¡Sin poder ejercitar nuestro labor!

Sombras que rondamos el castillo

Todo aquí dormía,

¡Usted trajo la alegría!

BABETTE

¡Ven aquí, mi pequeña chispa!

LUMIERE

¡Ah-choo! ¡Oui!

BABETTE

¡No!

DIN DON

¡Oh, Lumiere! ¡Esta vez has llegado demasiado lejos! ¡Esto es una vergüenza! ¡Una vergüenza!

SERVILLETAS

¡Hey!

LUMIERE

(Cuando las servilletas entran) ¡Allo!

82

Page 83: Guión de la bella y la bestia

SERVILLETAS

¡Hola!

LUMIERE

Y ahora, para seguir con su entrenamiento culinario – Servilletas... s’il vous plait!

SERVILLETAS

Ooh la la!

(Todas las servilletas juntas)

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, wheee!

TODOS

¡Nuestro huésped! ¡Sea usted!

Pida, y se le atenderá

Pida, y se le atenderá

Nadie vendrá

Darle comodidad

Es nuestra finalidad

Y si hay velas alumbrando

Seguiremos cocinando

Plato a plato vendrán

Hasta que no pueda más

Cantaremos para que repose usted

Disfrute el gran festín

Desde el principio al fin

¡Y pida usted!

¡Pida usted!

83

Page 84: Guión de la bella y la bestia

¡Nuestro huésped!

¡Sea usted!

Escena 7g: Comedor / Ala Oeste

Bella, Din Don, Lumiere, Bestia

BELLA

(Aplaudiendo) Oh, Lumiere, gracias por la cena. Estuvo deliciosa.

DIN DON

¡Buen espectáculo! ¡Buen espectáculo! ¡Bien hecho! ¡Ah Dios mío! ¡Es hora de ir a la cama! ¡A dormir! ¡A dormir!

BELLA

Oh, no podría ir a la cama ahora. Nunca en mi vida había estado en un castillo encantado.

DIN DON

¡Encantado! ¿Quién dijo que está encantado?

(A Lumiere) ¿Fuiste tú, verdad?

BELLA

Yo sola me di cuanta. Me gustaría ver más de este castillo, si no hay problema.

LUMIERE

¿Quizás te gustaría un paseo?

DIN DON

Espera un minuto... espera un minuto. No estoy seguro de que sea una buena idea. (Aparte a Lumiere) No podemos hacerle saber ciertas cosas, si entiendes de lo que hablo.

84

Page 85: Guión de la bella y la bestia

BELLA

(A Din Don) Quizás tu puedas llevarme. Estoy segura de que sabes todo lo que hay en este castillo..

DIN DON

Bueno, en realidad, ¡Sí! Entonces... préstame atención, hacia nuestra mano el techo pintado completo con querubines que retozan en el placer entre las ninfas y centauros...

(Las luces disminuyen sobre Din dón y se ve como la Bestia entra y le lleva una bandeja de alimento para Bella.)

BESTIA

Actúa como un caballero... Actúa como un caballero... Esto estará bien.

(La Bestia toca la puerta)

¿Ah, Bella?

(La Bestia toca la puerta otra vez.)

BESTIA

¡Bella!

(Las luces enfocan otra vez el paseo de Din Don... la Bestia se esconde al ver que din don esta pasando con Bella y Lumiere.)

DIN DON

Ahora si usted no va a las arcadas insólitas invertidas, usted verá que esto es aún otro ejemplo del último período neoclásico gótico. ¡Y... como siempre digo "si es gótico... hay goteras"!

(Él se ríe calurosamente. Lumiere y Bella están silencioso.)

85

Page 86: Guión de la bella y la bestia

¿Puedo llamar su atención hacia los contrafuertes volantes encima de la pajarera...?

(Din Don sale)

BELLA

¡Oh, Lumiere esto es muy hermoso! No tenia idea. ¡Si sólo él no estuviera aquí!

(Lumiere y Bella salen.)

BESTIA

Actúa como un caballero... (Él lanza la bandeja de cena) soy solamente un idiota.

(Él entra en el Ala de Oeste. Din Don vuelve a entrar... Bella y Lumiere van detrás. La chimenea y la silla de la bestia son ahora teatrales)

DIN DON

...y gracias a algún pensamiento rápido sobre mi parte el desastre fue apartado. Y fue la vez pasada que una piedra de aquel peso fue sacada en esta área.

BELLA

(Refiriéndose al Ala Oeste) ¿Qué hay allí?

LUMIERE & DIN DON

¡NADA!

DIN DON

¡No hay nada que pueda interesarte en el Ala Oeste!

BELLA

Ah. Así que esto es el Ala Oeste.

86

Page 87: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE

Buen paseo.

BELLA

Me gustaría saber que esconde ahí adentro.

DIN DON

(Él se ríe calurosamente.)

¡Escondiendo! ¡Qué idea! Escondiendo.

BELLA

Entonces no está prohibida

DIN DON

Quizás Mademoiselle le gustaría ver algo más. Tenemos tapicerías exquisitas que datan toda la manera atrás a... Carlos... eh... el grande

BELLA

Quizás luego.

(Ella se acerca al Ala Oeste.)

LUMIERE

(Pensando rápidamente)

¡Tal vez te gustaría ver el jardín... o... o la biblioteca!

(Bella se da vuelta con interés repentino.)

87

Page 88: Guión de la bella y la bestia

BELLA

¿Tienen biblioteca?

9a. Bella En El Ala Oeste

LUMIERE

¡Con libros!

(Din Don y Lumiere bajan de las escaleras... llevando a Bella con ellos. Ella los sigue, )

DIN DON

¡Oh sí! ¡Muchos libros! ¡Montañas de libros! ¡Bosques de libros! ¡Cascadas! ¡Chaparrones! ¡Charcos de libros!

LUMIERE

¡Libros con dibujos! ¡Libros con palabras!

DIN DON

¡Tantas palabras que nunca sus ojos podrían estar tan capaces de leer en una vida!

LUMIERE

¡Libros sobre cada sujeto, por cada autor que alguna vez pone la pluma en el papel!

(Ellos salen pensando que Bella los acompaña. Bella echa un vistazo al Ala de Oeste y su curiosidad la hace subir. Bella entra en la guarida de la Bestia. Ella se estremece mientras recorre el lugar. Algo llama su atención y ella da vuelta. Es la Rosa. Ella se acerca. Fascinada, Bella se dirige a la rosa y saca el domo de cristal. En el momento en que va a tocar la rosa, la Bestia entra.)

BESTIA

¡NO TOQUES ESO!

88

Page 89: Guión de la bella y la bestia

BELLA

¡Perdón!

(Bella se aleja cuando él ve que la Rosa está desprotegida, su miedo comienza a disminuir y rápidamente cubre la Rosa con el domo de cristal. Él avanza despacio hacia ella... sus ojos arden en rabia.)

BESTIA

¿Qué estas haciendo aquí?

BELLA

Yo...

BESTIA

¡Te dije que nunca vinieras aquí!

BELLA

Lo se pero...

BESTIA

¿No te das cuenta de lo que pudiste ocasionar? ¡FUERA!

BELLA

No...

BESTIA

¡NO TENIAS NINGÚN DERECHO A ESTAR AQUÍ! ¡NINGÚN DERECHO!

89

Page 90: Guión de la bella y la bestia

(Como ella intenta correr por adelante de él, él la agarra del brazo y corta su manga, ella cae al suelo.)

BESTIA

Oh... no...

BELLA

¡No me toques!

BEAST

No, yo...

BELLA

Aunque lo prometí ¡No puedo quedarme un minuto más aquí!

(Bella sale corriendo)

(La Bestia está abandonada, sola con su remordimiento y auto recriminación.)

10. Si No Puedo Amarla

BESTIA:

¡Perdón! ¡Perdón! No quise asustarte. No quise herirte. No podrás nunca entender. Queda tan poco de mí... tan poco...

En mi deforme faz

Ningún rastro jamás

De algo que pudiera ser amable

Tengo un aspecto cruel

No puedo huir de él,

90

Page 91: Guión de la bella y la bestia

Hay luz, más dentro oscuridad culpable

Solo, Angustiado,

Olvidado, Sin haber amado,

Imploro

Despreciado

Condenado

Nunca perdonado.

No existe belleza,

No existe riqueza

Que me hagan cambiar, si no puedo amarla

Nada ha de ayudarme,

Nadie va a enseñarme,

Como he de ganar

Su corazón también

Si no es ella, ¿No habrá quien?

Tiempo atrás debí saber

Todo lo que pude ser

Si yo hubiera sido bondadoso.

No hay pena en el mundo

Ni mal tan profundo

Como mi pesar si no puedo amarla.

Nada importaría,

Nada esperaría,

Si no hay amor que me libere al fin,

Mas si es así

Y no puedo amar

91

Page 92: Guión de la bella y la bestia

¡Que el mundo sea sin mí!

(Telón)

Fin Del Acto I

ACTO II

11. Entreacto

Escena 1: En El Bosque

(Bella, Bestia, Lobos)

11a. La Caza Del Lobo #2

(Estamos en el bosque. Bella corre, escapando del castillo. Ella para, para tomar aliento y mira alrededor. Ella ve los lobos que avanzan hacia ella. En la desesperación, ella rompe una rama de árbol y lo balancea en ellos, para intentar pegarles. Ellos saltan cima de ella, gruñendo, tirando de su capa. ¡Ella se cae... Ellos la tienen acorralada! ¡De repente, oímos un rugido ensordecedor! La Bestia aparece. Él está de pie sobre ella, defendiéndola de los lobos que lo atacan de todos los lados. Con un rugido final... él lanza los lobos lejos... la Bestia está cansada y muy lastimada. Él se cae en frente de ella. Bella lo mira durante un momento. Ella mira atrás en la Bestia, estando herido sobre la tierra... y corre a su lado. Ella trata de ayudarlo llevándolo al castillo. Él gime con mucho dolor.)

Escena 2a: Junto A La Chimenea/ Interior Del Castillo/ Biblioteca

(Bella, Bestia, Lumiere, Din Don, Sra. Potts, Chip)

(Estamos en el castillo. Bella ayuda a la Bestia que está sentada en su sillón. El tiene su brazo lastimado. La Sra. Potts, Lumiere and Din Don entran. Din Don lleva un tazón y un paño para lavar las heridas de la Bestia. La Sra. Potts vierte el agua que echa vapor en el tazón. Bella baña un paño limpio en el agua caliente y lo retuerce hacia fuera. Ella busca el brazo herido de la Bestia. Pero él gruñe, sacando su brazo.)

92

Page 93: Guión de la bella y la bestia

BELLA

Déjame ver. ¡No hagas eso!

(Ella busca el brazo nuevamente, pero él no quiere que le toque el brazo.)

Sólo será un momento.

(Ella con cuidado pone el paño en la herida. Él se abate y aulla con mucho dolor.)

BESTIA

¡OW! ¡Eso duele!

BELLA

Si no te hubieras movido, no ardería tanto.

BESTIA

Si no te hubieras escapado, esto no habría pasado.

BELLA

Si no me hubieras asustado, ¡Yo no habría escapado!

(Esto le da una pausa.)

BESTIA

¡Bueno... no deberías haber entrado al Ala Oeste!

BELLA

¡Bueno... deberías aprender a controlar tu mal genio!

93

Page 94: Guión de la bella y la bestia

(El no tiene una respuesta para esta. Ellos se miran firmemente en una batalla silenciosa de testamentos. La Bestia mira a la Sra. Potts y Lumiere quienes apartan sus ojos. Bella baña el paño en el agua caliente otra vez y lo retuerce hacia fuera.)

BELLA

Ahora no te muevas, te va a arder.

BELLA

Por cierto... gracias por salvar mi vida hoy.

BESTIA

De nada.

(La Sra. Potts, Lumiere y Din Don se miran el uno al otro alegres.)

SRA. POTTS

Bien, esto mejora. Yo sabía que ellos podían estar bien juntos.

LUMIERE

Al fin se rompió el hielo.

DIN DON

Y no un momento demasiado pronto tampoco. ¿Le diste una mirada buena a la Rosa últimamente? ¡Está perdiendo pétalos en una manera muy rápida!

SRA. POTTS

Sin mencionar que ya casi no puedo inclinarme.

LUMIERE

Claramente, es tiempo para nosotros de darles un poco de empuje. Debemos encontrar un modo agradable y romántico de hacer que estén muy juntos.

94

Page 95: Guión de la bella y la bestia

SRA. POTTS

¡Tengo justo la cosa que necesitamos!

(Ella habla a la Bestia y a Bella.)

¿Que les parece un rico plato de sopa, para entrar en calor?

(Lumiere y Din Don se miran, del uno al otro.)

LUMIERE/DIN DON

¿Sopa?

SRA. POTTS

Confíen en mí.

(La Sra. Potts, Lumiere, Din Don y la Bestia hacen un grupo. Una pequeña mesa se acerca. Chip se sienta encima.)

12. Algo ahí

BELLA:

Que gran bondad

Se esconde ahí,

Aunque al principio rudo y malo lo creí,

Ahora sé, que él no es así

Y me pregunto por qué antes no lo vi.

(La Sra. Potts indica el asiento de la Bestia. Él levanta la silla para que Bella se siente. Él torpemente la desliza muy lejos. Ella se cae a a la silla. La Bestia se sienta en su silla. Bella levanta su tazón de sopa... la Bestia hace lo mismo.)

95

Page 96: Guión de la bella y la bestia

CHIP

(Cuando ellos levantan sus tazones con sopa)

¡Salud!

SRA. POTTS:

(A Bella)

Ven querida. Vamos a cambiarte esa ropa tan mojada.

(La Sra. Potts conduce a Bella a su cuarto. Mientras sale, Bella mira atrás e indica que él debería limpiar su boca.)

BESTIA:

Miró hacia acá, me pareció

Y cuando nos tocamos no me rechazó

No puede ser, lo ignoraré

Mas sin embargo nunca me ha mirado así.

(A Din Don y a Lumiere)

Cuando ella me sonríe... me ahogo. ¡Mi corazón comienza a palpitar muy rápido y no puedo respirar!

DIN DON

¡Bien!

BESTIA

¿Esta bien?

LUMIERE

96

Page 97: Guión de la bella y la bestia

¡Excelente!

BESTIA

Nunca había sentido algo así por alguien.

(Impulsivo) Quiero regalarle algo... ¿Pero qué?

DIN DON

Bueno, hay tantas cosas: flores, chocolates, promesas que nunca cumplirás...

LUMIERE

No, no. Esta no es una chica cualquiera. Tiene que ser algo especial. Algo que sea de su interés... algo...

(Él recurda)

Aaaah!

(Lumiere le dice algo en el oído a la Bestia.)

BESTIA

¿Qué? ¿Estás seguro?

(dudoso) Bueno...

(Bella vuelve llevando un vestido rosado)

(Din Don limpia su garganta, y saluda a Bella. Lumiere y la Bestia miran en su dirección.)

LUMIERE

(Bajo su aliento a la Bestia)

Diga algo sobre el vestido.

97

Page 98: Guión de la bella y la bestia

BESTIA

(confundido)

Rosa.

LUMIERE

¡Un piropo!

BESTIA

Oh.

(A Bella)

Que... lindo vestido

BELLE

¡Gracias!

(La Bestia mira a Lumiere y a Din Dón.)

BESTIA:

Bella, quiero mostrarte algo.

Pero antes, debes cerrar los ojos. ¡Porque es una sorpresa!

(Bella cierra sus ojos. La bestia sale corriendo olvidando a bella)

LUMIERE

¡La chica!

(La Bestia vuelve y toma a Bella de las manos llevándola)

BELLA:

98

Page 99: Guión de la bella y la bestia

¿Puedo abrirlos?

BESTIA:

Esta bien, preparada. ¡Ahora!

¡Se encienden las luces... es una hermosa biblioteca.)

(Ella abre sus ojos y queda sin aliento y muy sorprendida.)

BELLA:

¡Oh! ¡No puedo creerlo!

¡Nunca en mi vida había visto tantos libros!

BESTIA:

¿Te gusta?

BELLA:

¡Es maravilloso!

BESTIA:

Entonces... ¡Son todos tuyos!

(Bella corre mirando a los libros. La Bestia se va corriendo muy emocionado.)

BELLA:

Es nuevo y excitante

¿Cómo imaginar que fuera así?

(La Bestia entra en la biblioteca.)

99

Page 100: Guión de la bella y la bestia

No es un apuesto príncipe

Pero algo hay en él que antes yo no vi.

(La música de fondo continua. Bella se acerca a la Bestia mostrándole el libro.)

BELLA:

¡Oh, Este es uno de mis favoritos! El "Rey Arturo"

¿Lo has leído?

BESTIA:

No.

BELLA:

No sabes de lo que te pierdes.

Me encantaría volver a leerlo. Espera... léelo tú primero.

BESTIA:

(El empuja el libro hacia ella)

No, hazlo tú.

BELLA:

(Ella empuja el libro hacia él)

No, tú.

BESTIA:

(El empuja el libro hacia ella)

Oh, No, tú...

100

Page 101: Guión de la bella y la bestia

BELLA:

No, tú.

(Ella empuja el libro hacia él. finalmente, en frustración, él confiesa.)

BESTIA:

¡No! no puedo...

BELLA:

¿Nunca aprendiste a leer?

BESTIA:

Muy poco, pero hace mucho tiempo.

BELLA:

Valla, da la casualidad que este es un libro perfecto para leerlo en voz alta. Ven, sentate junto a mi.

(Ellos se sientan para leer. Lumiere, Din Dón, y la Sra. Potts entran. La Sra. Potts empuja su carrito de té con Chip.)

LUMIERE:

Nadie pensó...

SRA. POTTS:

Qué bendición.

DIN DON:

Nadie soñó...

101

Page 102: Guión de la bella y la bestia

SRA. POTTS:

Cómo iba a ser.

LUMIERE:

...Que al juntarse algo increíble resultó

SRA. POTTS:

Eso es tan raro.

SRA. POTTS, LUMIERE y DINDÓN

Hay que esperar,

Que siga así,

Y puede ser que haya algo más ahí.

DIN DON:

Y puede ser

Que haya algo más ahí

CHIP:

¿Qué?

SRA. POTTS:

Y puede ser que haya algo más ahí

CHIP:

¿Qué hay, mamá?

SRA. POTTS:

Shhh. te lo diré cuando hayas crecido un poco.

102

Page 103: Guión de la bella y la bestia

Ahora, es mejor que los dejemos solos...

CHIP:

¿Mamá?

SRA. POTTS:

Dime, Chip

CHIP:

¿Volveré a ser un niño otra vez?

SRA. POTTS:

Eso espero

CHIP:

¿Cuándo lo sabremos?

SRA. POTTS:

Pronto. Si ha de suceder. Será muy pronto.

Vamos, hijo.

(Ellos salen.)

BELLA: (Leyendo)

Sin saber que esta era la legendaria espada conocida como

"Excalibur," Arturo intentó extraerla de la piedra.

En el primer intento, no consiguió nada. Intentó una segunda vez, pero la espada no cedió. Sin embargo, en el tercer intento, Arturo extrajo la espada de la piedra...

103

Page 104: Guión de la bella y la bestia

BESTIA:

(Entusiasmado) ¡Y eso significa que el es el Rey!

BELLA:

Espera y lo sabrás

BESTIA:

No sabía que los libros pudieran hacer esto...

BELLA:

¿Hacer qué?

BESTIA:

Transportarme a lugares lejanos, y hacerme olvidar por un rato.

BELLA:

¿Olvidar?

BESTIA:

Quien soy...

(Corrigiéndose)Lo que soy...

BELLA:

Sabes, tenemos algo en común

BESTIA:

¿Qué?

BELLA:

104

Page 105: Guión de la bella y la bestia

En mi pueblo, la gente piensa que soy extraña

BESTIA:

¿Tú?

BELLA:

Así que, yo se lo que significa sentirse... diferente.

Y también lo solo que uno se siente.

(Hay una pausa. Ellos se miran fijamente a los ojos.)

BELLA:

(Ella toma el libro y lee)

Al tercer intento, Arturo extrajo la espada de la piedra, y la multitud

proclamó unida. “Arturo es el rey”

BESTIA:

Te lo dije...

Escena 2b: Junto A La Chimenea/Interior Del Castillo

Lumiere, Sra. Potts, Chip, Guardarropas, Babette, Din Dón, Objetos Mágicos, Bella, Bestia

(Lumiere entra y mira a Bella y a la Bestia en la biblioteca. La Sra. Potts y Chip entran.)

SRA. POTTS

¿Todavía siguen ahí?

LUMIERE

105

Page 106: Guión de la bella y la bestia

Si, y se está comportando como todo un caballero.

CHIP

¿Sabes qué, Mamá? Tengo un sentimiento feliz dentro mío. No se que es, pero me hace sentir una especie de cosquilleo.

(Mrs. Potts and Lumiere share a knowing look.)

SRA. POTTS

Es esperanza, hijo. Yo también lo tuve.

13. Human Again

LUMIERE:

Ha, oui, mi pequeño amigo,

¡El día que tanto hemos esperado está por llegar!

SRA. POTTS:

¡Oh, ojalá sea verdad, Lumiere!

LUMIERE:

Oooh... ser humano otra vez

SRA. POTTS:

Humana otra vez

LUMIERE:

Así es, ¡Piensa lo que eso significa!

106

Page 107: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE:

Cocinando otra vez

Reluciendo otra vez

Mademoiselles a mi alrededor

LUMIERE

Ser humano otra vez

Sólo humano otra vez

Con gran porte y brillante esplendor...

Elegante otra vez

Cortejando otra vez

SRA. POTTS:

¡Causará en los maridos pavor!

CHIP:

Del estante saltar

LUMIERE:

Tout de suite retornar

CHIP:

Ser humano por fin otra vez

MME. DE LA GRANDE BOUCHE, SRA. POTTS, BABETTE:

Ser humano otra vez

Sólo humano otra vez

De utensilio no voy a quedar

107

Page 108: Guión de la bella y la bestia

CHIP:

Un pequeño empujón

Hará real la ilusión

MME. DE LA GRANDE BOUCHE:

Oh, chérie, ¿No será eso soñar?

Me podré maquillar

Mi figura cuidar

Por la puerta podré yo pasar

¡Mil pelucas usar!

¡Trajes finos llevar!

Rogaré ser humana otra vez

DIN DON:

Ser humano otra vez

Sólo humano otra vez

Cuando el mundo no sea ficción

Cuerda ya no tendré

LUMIERE:

¡Eso extraño veré!

DIN DON:

No es mi culpa si vivo en t-tensión

Junto al mar viviré

Fino té beberé

Disfrutando de buena pensión

Nada malo pensar

De problemas pasar ¡Oh por fin!

108

Page 109: Guión de la bella y la bestia

TODOS:

Ser humano otra vez

De polvo el piso limpiar

Las salas iluminar

¡Ya se puede sentir

Que alguien va a destruir

El hechizo!

LUMIERE:

Todo brillante ha de estar

BABETTE

El polvo a todo quitar

Todos:

Si el plan marcha bien

Venceremos también

El hechizo

SRA. POTTS, ASUCARERA, RELOJ DE ARENA:

Abran ventanas hay que ventilar...

SRA. POTTS:

Eso aquí, lo demás, a guardar.

TODOS:

Pues ya por fin el llanto y pesar

¡Se Irán a volar!

109

Page 110: Guión de la bella y la bestia

(En la Biblioteca. La música instrumental continúa mientras Bella termina de leer el libro.)

BELLA:

“Cuando Ginebra se enteró de que Arturo había muerto, se enclaustró en un convento, y nadie logró hacerla sonreír jamás.”

(Cerrando el Libro) Fin.

(La Bestia esta muy afectada por el cuento.)

BESTIA:

Que historia...

(Tomando el libro)

tan hermosa.

BELLA:

¡Sabía que te gustaría!

Quisiera pedirte una cosa

BESTIA:

¿De qué se trata?

BELLA:

Una segunda oportunidad. ¿Me harías el honor de acompañarme a cenar esta noche?

BESTIA:

¿Yo? ¿Cenar contigo? Pues, pues,

110

Page 111: Guión de la bella y la bestia

Eso sería- ¡¡POR SUPUESTO!!

(Bella y la Bestia salen)

Todos:

Ser humano otra vez,

Sólo humano otra vez,

Cuando libres podamos vivir,

Renaciendo otra vez,

Floreciendo otra vez,

Reanudar nuestro gran joie de vivre.

Disfrutando otra vez,

Festejando otra vez,

No tendremos ya más que pedir...

Muy alegres vestir,

Por allá presumir,

Cada quien su papel

Gracias a ella y a él...

Ya estás cerca, más cerca, más cerca,

Más cerca,

Más cerca, más cerca ya.

De bailar otra vez,

De girar otra vez,

Hay razón de vivir como ves,

Ser humano otra vez,

Sólo humano otra vez,

Valsaremos con el un dos tres.

Ir flotando otra vez,

Deslizando otra vez,

111

Page 112: Guión de la bella y la bestia

Una danza muy fina

Y cortés...

Volveremos a ser

Lo que fuimos ayer...

Bello amanecer,

Gloria de renacer,

¡Ser humano por fin otra vez!

Escena 3: La Taberna

(Gaston, Lefou, Monsieur D’Arque)

(Gastón y Lefou entran en la taberna con un hombre desconocido todo vestido en negro, el propietario del asilo local para locos. Ellos se sientan en una mesa.)

14. La Loca Maison

GASTON

Le agradezco por haber respondido a mi llamado, Monsieur d’Arque.

MONSIEUR D’ARQUE

No suelo abandonar el manicomio a media noche. Pero este caballero me dijo que sería bien recompensado.

GASTON

Sucede que deseo casarme con Bella, Pero parece que necesita un poco de... persuasión.

LEFOU

¡Lo mando al diablo!

112

Page 113: Guión de la bella y la bestia

GASTON:

Entonces se me ocurrió lo siguiente...

Un peligro es ver frustrada

Mi mejor proposición:

Si la bella cortejada

No siente emoción

Es tiempo de un siniestro plan

Trazado por un gran truhán.

LEFOU:

¿Y en dónde hallar...

LOS DOS:

...a tal satán?

En la loca maison.

GASTON:

A la chica no he atrapado

Aunque todo lo intenté

Ni su amor he conquistado

Y mucho rogué

Es muy difícil de creer...

¡Pues no acepto ser mi mujer!

LEFOU:

Por eso él le hizo traer

LOS DOS:

De la loca maison.

113

Page 114: Guión de la bella y la bestia

MONSIEUR D'ARQUE:

No deseo idiota parecer,

Mas no comprendo lo que debo hacer.

Encerrando gente voy, doctor de almas

No soy,

Muy odioso ¡Si!

Y de sucio corazón.

LEFOU:

¡Gastón!

GASTON:

Es su padre su cliente,

Bella adora al bufón

Y será muy complaciente

LEFOU:

Bailando a tu son.

GASTON:

Canjear la hija por papá...

Si lo declaras loco ya

LEFOU:

¡Y, zas! ¡Lo encierras sin piedad!

LEFOU, D'ARQUE:

¡En la loca maison!

114

Page 115: Guión de la bella y la bestia

GASTON:

¿Ha quedado clara la misión?

D'ARQUE:

Algo fácil en mi vida de bribón.

GASTON:

Al saberlo ella, a mi vendrá volando,

Fea situación

Y será su perdición.

D'ARQUE:

¡oh...!

A... ta... ré al viejo loco.

LEFOU:

¡Que no escape!

GASTON:

Atención

D'ARQUE:

Ya sólo falta poco

¡Será la ocasión!

LEFOU, D'ARQUE:

Muy pronto habrá que festejar

115

Page 116: Guión de la bella y la bestia

GASTON:

Me aceptará

LEFOU:

No va a aguantar

Ver a su papá...

D'ARQUE:

¿Envejecer?

En mi horrible prisión.

TODOS:

Por esta unión hay que brindar

¡Por la Loca Maison!

Escena 4: Guarida De La Bestia/Ala Oeste

Lumiere, Bestia, Din Dón, Bella, Sra. Potts

(La Bestia se prepara para la cena con la ayuda de Lumiere y Din Dón)

LUMIERE

Esta noche es la noche... la noche en que le confesarás tu amor.

BESTIA

No estoy seguro de que pueda hacerlo.

DIN DON

¡Usted puede!

116

Page 117: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE

Amas a la chica, ¿No?

BESTIA

Más que a mi vida.

LUMIERE

¿Entonces por qué no decirle?

BESTIA

¡Eso haré!

DIN DON

¡Usted puede!

(Lumiere le apoya su mano para que esté tranquilo.)

LUMIERE

Habrá música, iluminación romántica, proporcionada por mí, y entonces cuando llegue el momento...

BESTIA

¿Como voy a saber cuando llegue el momento?

DIN DON

Sentirá nauseas.

LUMIERE

¡No... no! Lo sabrá porque lo sentirá aquí...

117

Page 118: Guión de la bella y la bestia

(él indica su corazón) ...y debe también hablarle con el corazón.

BESTIA

¡Debo hablarle con... no puedo!

DIN DON & LUMIERE

¡Usted puede!

LUMIERE

¿De que tiene miedo?

BESTIA

¡No tengo miedo a nada!

LUMIERE

Amo...

BESTIA

Tengo miedo de que ella...

DIN DON

¿De que ella qué?

BESTIA

Se ría de mí.

(Lumiere y Din Don se miran el uno al otro... identificándose con su problema.)

LUMIERE

118

Page 119: Guión de la bella y la bestia

De algún modo mi príncipe, usted debe encontrar el coraje tomando esta oportunidad.

DIN DON

Amo... ¡Mire la rosa! ¡Queda muy poco tiempo!

BESTIA

Realmente no creo que pueda hacer esto.

LUMIERE

Aquí. Esto podría ayudar a levantar su coraje.

(Din Don sostiene el Espejo enfrente de la bestia. Él no quiere ver … pero Lumiere gira su cabeza para forzarlo a mirar. Él se ve vestido elegantemente con su pelo atado atrás. El mira mejor.)

BESTIA

(Sorprendido) ¡Ah!

LUMIERE

Usted puede, Amo. Sé que usted puede.

14a. Antes De "La Bella y la Bestia"

(La Bestia mira a Din Don, que sostiene el Espejo otra vez.)

(Las luces enfocan a Bella. Ella tiene un vestido dorado muy llamativo. La Bestia extiende su brazo para que ella lo tome. Ellos se sientan en una mesa de banquete.)

(La Sra. Potts entra con chip, quien esta en su carrito de té.)

119

Page 120: Guión de la bella y la bestia

15. La Bella y la Bestia

SRA. POTTS:

Fábula ancestral

Sueño hecho verdad

Belleza y fealdad

Juntos hallarán

Más que una amistad.

Algo allí cambió

En su corazón

Una historia ideal

Mágico final

Bella y Bestia son.

(Bella se levanta de su silla y se pone enfrente de la Bestia para que tome sus manos.)

BELLA

Baila conmigo.

BESTIA

No... yo no...

LUMIERE & DIN DON

¡BAILE CON ELLA!

(Bella y la Bestia bailan juntos.)

120

Page 121: Guión de la bella y la bestia

SRA. POTTS

Siempre será igual

Siempre sin pensar

Siempre existirá

Como la verdad

De que el sol saldrá.

Fábula ancestral

Canto celestial

Es tan singular

Que te hace cambiar

Lo que estaba mal.

Siempre como el sol

Surge la ilusión

Fábula ancestral

Música inmortal

Bella y Bestia son.

Fábula ancestral

Música inmortal

Bella y Bestia son.

Ahora a la alacena, Chip.

Es hora de dormir. Buenas noches, mi amor.

(La Sra. Potts y Chip salen. Bella y la Bestia se sientan en un banco.)

BESTIA

121

Page 122: Guión de la bella y la bestia

Gracias por invitarme a cenar.

BELLA

Fue una cena maravillosa.

BESTIA

Bella, yo...

BELLA

¿Si?

BESTIA

¿Eres feliz aquí...?

BELLA

Oh, si... todos son tan amables. La Sra. Potts, Lumiere...

BESTIA

¿Con migo?

BELLA

Si.

(Hay una pausa larga e incómoda. Din Don y Lumiere entran.)

15a. La Bestia Deja A Bella Ir

BESTIA

Debo hablarle con...

122

Page 123: Guión de la bella y la bestia

LUMIERE & DIN DON

¡...El corazón!

BESTIA

¿Pasa algo?

BELLA

Sólo estaba pensando en mi padre. Lo extraño mucho. Y Lamento no poder volver a verlo.

BESTIA

Hay una forma. Este espejo te mostrará cualquier cosa... todo lo que quieras ver.

BELLA

Me gustaría ver a mi padre, por favor.

¿Papá? ¡Oh, no... Papá! ¡Está tirado! ¡En el bosque! Se debió haber perdido... Si tan sólo...

BESTIA

(Con dificultad) Ve con él.

BELLA

¿Qué?

BESTIA

Debes ir con el.

BELLA

Pero creí qué...

123

Page 124: Guión de la bella y la bestia

BESTIA

Ya no eres más mi prisionera.

(Ella trata de devolver el Espejo pero él lo empuja atrás hacia ella.)

Quédatelo. Así podrás mirarme siempre... y recordarme.

(Ella toma su mano brevemente.)

BELLA

Nunca podría olvidarte.

(Él sostiene su mano... casi desesperadamente... como si él la esperara para decirle algo más.)

BESTIA

Bella, yo...

BELLA

¿Sí?

BESTIA

Nada... ve con el.

(Ella da vuelta y se sale corriendo. Él la mira ir.)

Nunca la volveré a ver.

124

Page 125: Guión de la bella y la bestia

(Lumiere, Din Don y la Sra. Potts entran.)

DIN DON

Bien, señor, debo decir. Todo salió estupendo. ¡Yo sabía que así sería!

BESTIA

Deje que se fuera.

DIN DON

¿Que hizo qué?

LUMIERE

¿Cómo pudo hacer eso?

BESTIA

Tenia que hacerlo.

DIN DON

Pero, ¿Por qué?

(Él no contesta… entonces mira a la Sra. Potts.)

16. Si No Puedo Amarla (Repetición)

SRA. POTTS

Porque después de tanto tiempo, por fin sintió el amor.

LUMIERE

¡Entonces! ¡Se romperá el hechizo!

125

Page 126: Guión de la bella y la bestia

SRA. POTTS

No, no es suficiente. Ella también tiene que amarlo.

DIN DON

Pero si ya es demasiado tarde.

(Ellos salen.)

BESTIA:

No existe conjuro,

No hay nada seguro,

Ninguna razón si no puede amarme.

No debo aguardarla,

No debo soñarla,

Si ahora yo sé que siempre así estaré

Sin poder amar

Nada he de esperar,

Sólo muerto he de cambiar.

Escena 5a: Exterior De La Casita De Bella

Maurice, Bella

(Belle and Maurice enter.)

BELLA

Finalmente estamos en casa. A descansar.

126

Page 127: Guión de la bella y la bestia

MAURICE

No sé qué pasó. La última cosa que recuerdo es una sensación de caer por la...

BELLA

Estabas en el bosque, papá. Pensé que nunca te encontraría...

MAURICE

¿Pero la Bestia? ¿Cómo escapaste?

BELLA

No escapé. Él me dejó ir.

MAURICE

¿Te dejó ir? ¿Esa horrible bestia?

BELLA

El ya no es horrible. Al principio estaba asustada; creí que este era el final de todo... Pero de alguna forma... las cosas cambiaron.

MAURICE

¿Cómo?

16a. Un Cambio En Mí

BELLA

No sé, pero yo lo veo tan diferente ahora.

(Ella mira alrededor)

Es gracioso... cuando miro alrededor... veo el mundo de manera diferente.

127

Page 128: Guión de la bella y la bestia

BELLA:

Un cambio hubo en mí,

Para poder seguir.

De lo que solía ser,

Dependo aun también.

Y ahora comprendí,

Que el bien del mal puede venir.

Sabia no me puede hacer,

Pero oh me hace feliz.

Y yo-

Nunca pensé en olvidar,

Mis sueños de niñez,

Y no importa ya.

Porque lo que veo es para amar.

No fue de mi corazón,

Fue un cambio en mí.

Y en mi desesperación,

Poco a poco entendí,

Mi perfecto mundo ahí,

Nunca volverá a mí.

Porque en ese lugar,

Siento una vida comenzar,

Y esta es buena y real,

De mi viene con seguridad.

Y yo-

128

Page 129: Guión de la bella y la bestia

Nunca pensé en olvidar,

Mis sueños de niñez,

Y no importa ya.

Porque soy quién yo quiero ser.

No fue de mi corazón,

Fue un cambio en mí.

No fue de mi corazón,

Fue un cambio en mí.

Escena 5b: Exterior De La Casita De Bella

Maurice, Bella, Monsieur d’Arque, Gaston, Lefou, Aldeanos

(Monsieur d’Arque entra con los aldeanos)

MONSEIUR D’ARQUE

Buenas tardes.

BELLA

¡Monsieur D’Arque!

MONSEIUR D’ARQUE

Vine a recoger a su padre.

BELLA

¿Qué?

MONSEIUR D’ARQUE

No se preocupe. Será bien atendido.

129

Page 130: Guión de la bella y la bestia

BELLA

¡Mi padre no esta loco!

LEFOU

Se comportó como un lunático. Todos lo oímos.

(A la muchedumbre) ¿No es así?

(Ellos murmuran su acuerdo)

BELLA

¡No puede hacer esto!

LEFOU

A ver, Maurice. Decinos, ¿Qué tan grande era la Bestia?

MAURICE

Bueno, ¡Era gigantesca! Media tres metros... no, ¡Tres metros y medio!

LEFOU

¡Quieren otra prueba de su locura!

MAURICE

¡Pero se es verdad!

(Los hombres de Monsieur D'Arque agarran a Maurice.)

¿Qué están haciendo? ¡Déjenme!

130

Page 131: Guión de la bella y la bestia

D’ARQUE

Dígame Maurice... ¿Desde cuando tiene estas alucinaciones?

MAURICE

No es una alucinación. ¡La Bestia es real! ¡Y también el reloj parlante!

(La gente se ríe mientras aparece Gastón.)

GASTON

Pobre Bella. Que lástima lo de tu padre.

BELLA

Gastón, ¡Sabes que no está loco!

GASTON

Tal vez yo podría aclarar este malentendido... es decir... si...

BELLA

¿Si qué?

GASTON

¡Si te casas conmigo!

BELLA

¿QUÉ?

GASTON

Con sólo una palabra, Bella... todo se arregla...

131

Page 132: Guión de la bella y la bestia

BELLA

¡NO! ¡NUNCA!

(Él la agarra fuertemente y la besa sobre los labios. Ella lo aparta y le pega con la mano en su cara. Los aldeanos se quedan sin aire.)

GASTON

(A D’Arque) ¡Encierren al viejo!

MAURICE

¡No! ¡Déjenme! ¡Bella!

BELLA

¡Esperen! ¡Puedo comprobar que mi padre no está loco!

(Todos la miran. Bella saca el Espejo Mágico del saco y lo sostiene a la vista de todos.)

(Al espejo) ¡Quiero ver a la Bestia!

(La imagen de la Bestia aparece en el Espejo Mágico.)

16b. Quiero Ver A La Bestia

MAURICE:

¡Es él! ¡Es la Bestia!

(La muchedumbre se queda sin aire. Los hombres de Monsieur D'Arque sueltan a Maurice. Los aldeanos están aterrorizados.)

132

Page 133: Guión de la bella y la bestia

MUJER:

¿Es peligroso?

BELLE:

Oh, no. No, él jamás le haría daño a alguien. Se que se ve malo, pero es amable y gentíl. Es mi amigo.

GASTON:

Creo que estás sintiendo algo hacia ese monstruo.

BELLA:

Él no es un monstruo, Gastón. ¡Tú si lo sos!

GASTON:

Esta tan loca como el viejo. Dice que ese monstruo es su amigo.

Sepan, que yo he cazado bestias salvajes peores que él, y sé que son capaces de hacer.

(Él asusta a la muchedumbre, transformándolos en.)

17. El Linchamiento

GASTON

La Bestia vendrá por sus hijos.

Vendrá por ellos de noche.

(La muchedumbre se queda sin aire.)

BELLA:

¡El jamás haría eso!

133

Page 134: Guión de la bella y la bestia

GASTON:

Olvídense del anciano, ¡Hay que matar a la Bestia!

ALDEANOS:

¡Si!

ALDEANO

Nadie a salvo estará,

Por las noches cazará,

ALDEANA

Hasta nuestros propios niños esa bestia comerá

D’ARQUE:

Y si no lo detenemos mil destrozos causará.

GASTON:

Ya es hora de entrar en acción,

Seguidme todos ya...

Hay que ir, sin temor,

A través de la neblina y la oscuridad

Del bosque fantasmal,

Y al pasar ¡qué emoción!

Por el puente del castillo

Hallaremos algo horrible y criminal.

Bestia es

De colmillos filosos,

Con sus garras que quieren matar

134

Page 135: Guión de la bella y la bestia

Y aunque ruja feroz

No podrá detenernos

Y al fin morirá, ¡muera ya!

BELLA:

¡No voy a permitirlo!

GASTON:

¡Trata de impedirlo!

BELLA:

Papá, todo esto es por mi culpa. Debo volver para advertirle.

MAURICE:

¡Yo te acompaño!

BELLA:

¡No!

MAURICE:

Ya te perdí una vez, ¡No te volveré a perder!

(Maurice y Bella salen.)

GASTON:

Nos desharemos de esa Bestia. ¿Quién está conmigo?

LEFOU:

¡Yo estoy!

135

Page 136: Guión de la bella y la bestia

ALDEANO

¡Yo estoy!

ALDEANOS

¡Yo estoy!

MUCHEDUMBRE

¡Las antorchas prender!

GASTON:

¡Con valor y sin coraza voy!

MUCHEDUMBRE:

Contamos con Gastón para vencer

ALDEANAS

Hay que ir sin temor

Al castillo hechizado donde

Se halla algo oculto e infernal.

MUCHEDUMBRE:

Es la bestia como una montaña,

A la que hay que matar sin piedad...

TODOS

Vamos ya alabando

Al señor, con los arcos

Y espadas a matar...

136

Page 137: Guión de la bella y la bestia

GASTON

Atacaremos el castillo, ¡¡¡Y regresaremos con su cabeza!!!

MUCHEDUMBRE

No queremos con temor por ese monstruo

Y no entendemos por qué viene a amenazar.

Nuestras armas serán

Las que salven nuestros niños

Y defiendan nuestro hogar...

¡Qué muera ya!

GASTON:

Corten un gran árbol, y cada quién tome su botín.

Pero recuerden, ¡La Bestia es MÍA!

MUCHEDUMBRE:

Levantad el pendón,

Marcharemos al combate

Muy valientes y encendido el corazón...

Entonad la canción

Aquí vamos cien franceses

Y tenemos la razón

¡Qué muera ya!

(¡BOOM!)

¡Muera ya!

(¡BOOM!)

¡Muera ya!

(¡CRASH!)

137

Page 138: Guión de la bella y la bestia

¡Muera ya!

Escena 6a: Interior Del Castillo

Gaston, Lefou, Aldeanos, Lumiere, Din Don, Sra. Potts, Chip, Babette, Objetos Mágicos

(Todo está tranquilo dentro del castillo. Gaston y la muchedumbre no notan nada mientras pasan por el vestíbulo que está lleno de Objetos Mágicos en silencio.)

LEFOU

Este lugar me da escalofríos.

GASTON

Shhh!

LEFOU

¡Pero es verdad!

GASTON

¡Silencio!

LEFOU

Gastón, ¡Quiero irme a casa!

17a. La Batalla

CHIP

¡Al ataque!

138

Page 139: Guión de la bella y la bestia

(The whole castle seems to come alive as the Objects descend on the unsuspecting villagers. Babette is chased by a villager.)

BABETTE

Hey, no estas mal.

ALDEANO

Naaah.

BABETTE

(hm)

Ahhh.

ALDEANO

Ah. Ah. Ah. Ah. Ahhhh

BABETTE

Oooooooh.

(Lumiere enciende los pantalones del Aldeano con fuego. El Aldeano sale corriendo. Lumiere va con la Bestia.)

(Din Dón aparece persiguiendo a un Aldeano.)

DIN DON

¡¡¡A la carga!!! ¡¡¡A la carga!!!

LUMIERE

¡Sacre Bleu! Pardonnez moi, Amo...

139

Page 140: Guión de la bella y la bestia

BESTIA

Déjame en paz.

LUMIERE

¡Pero señor, están atacando el castillo!

BESTIA

Eso ya no importa. Déjenlos que entren.

LUMIERE

Oh, ¡Mon Dieu!

(La Sra. Potts entra con Chip en el carrito de té. Lefou los ve y se cruza con ellos.)

SRA. POTTS

¡Lo que usted necesita es una rica taza de té!

LEFOU

¿Té? Oh, ¡Gracias!

CHIP

¡Aquí tienes!

(Chip tira un chorro de té en la cara de Lefou)

SRA. POTTS

Te lo mereces, ¡Canalla!

140

Page 141: Guión de la bella y la bestia

(La Sra. Potts balancea su canalón, golpeando a Lefou. Lefou tropieza mientras la Sra. Potts sale con Chip.)

LEFOU

Hey ¿A dónde se fueron todos?

(Lefou se cruza con el Guardarropas, vestida como Brunhilde. Ella atonta a Lefou con una alta nota. Lefou se da vuelta y sale corriendo.)

(Gastón entra al Ala Oeste y ve a la Bestia.)

17b. Lucha en la torre

GASTON

¡Ha! ¡Sos mas horrible aún en persona!

(La Bestia lo mira, y luego se da vuelta. Gastón avanza rápidamente por la habitación y lo patea.)

GASTON

¡Levantáte!

GASTON

¿Qué pasa Bestia? ¿Demasiado gentíl para defenderte?

(Gaston golpéa a la Bestia.)

GASTON

¿Te enamoraste de Bella, no?

141

Page 142: Guión de la bella y la bestia

(Él se ríe cruelmente)

¿A caso creíste que alguien como ella querría a algo como tú? ¡Qué estúpido!

(Gastón sigue golpeando y pateando a la Bestia.)

GASTON

¡Ella te detesta Bestia! ¡Y me envió a aquí a destruirte!

BESTIA

¡NO!

GASTON

Es tu fin, Bestia. ¡Bella es mía!

(Gaston trata de apuñalar la Bestia. La Bestia lo evade cuando Bella entra en el Ala Oeste)

BELLA

¡NO!

(Gaston lucha con la Bestia. Finalmente, la Bestia agarra a Gaston - listo para matarlo.)

GASTON

¡No! ¡Por favor! ¡Salvame! ¡Te lo suplico!

La Bestia gruñe, preparado para matarlo. Pero lucha consigo mismo. No puede hacerlo... es demasiado humano ahora. Él libera a Gastón.

142

Page 143: Guión de la bella y la bestia

BESTIA

Andate.

(La Bestia va hacia Bella.)

BELLA

Lo siento...

BESTIA

Regresaste.

BELLA

¡Toma mi mano!

(Pero en el momento en que sus manos se toman, Gastón sumerge un cuchillo en la Bestia en su espalda. Gastón lo apuñala otra vez. Gastón tropieza y se cae a su muerte. Oímos su gemido largo, angustiado. La Bestia se tambalea hacia Bella y se derrumba sobre el Ala Oeste. Bella sostiene a la Bestia en sus brazos.)

Escena 6b: Interior Del Castillo

Bestia, Bella

18. ¿Es Hogar? (Repetición)

BESTIA:

Regresaste.

BELLA:

(Llorando) Por supuesto. No podía dejar que ellos... Si tan sólo hubiera llegado antes.

143

Page 144: Guión de la bella y la bestia

BESTIA:

Talvez sea mejor así

BELLA:

¡No! No sigas eso. ¡Todo saldrá bien!

BESTIA

No...

BELLA

Shhh... Sssssh. Ahora estamos juntos. Ya verás.

BESTIA:

Al menos he podido verte una última-

BELLA:

Nuestro hogar

Estaremos aquí para siempre

Sabes bien

Que ya nunca querré huir

Desde hoy

A tu lado estaré

No hay nada más que pedir

Todo en mí has cambiado

Magia es lo que hubo aquí

Ya encontré

Un hogar

Para mi...

144

Page 145: Guión de la bella y la bestia

Escena 6c: Interior Del Castillo

Bella, Príncipe, Sra. Potts, Lumiere, Din Don, Babette, Guardarropas, Chip, Conjunto

19. Transformación/Final

BESTIA

(Casi sin aire)Bella yo...…

BELLA

(Llorando)- ¿Sí?

(Él muere.)

BELLA:

¡No! ¡Por favor! ¡No me abandones!

Te amo.

(Ella se derrumba sobre su pecho.)

(Y el último pétalo cae. Hay un momento largo… lleno del sonido del dolor de Bella. La Bestia se transforma en el Príncipe… mira a Bella y toma su mano.)

PRINCE:

Mis ojos debes ver

Podrás reconocer

Yo soy la bestia transformada en hombre

BELLA:

(Ella mira de más cerca)

145

Page 146: Guión de la bella y la bestia

¡Si sos tú!

(Ellos se besan… el beso que ha sido esperado por tanto tiempo. La Sra. Potts, Lumiere y Din Don entran. ¡Ellos se han transformado en personas!)

SRA. POTTS

¡Oh cielos!

LUMIERE

¡Sra. Potts!

DIN DON

¿Qué es lo que pasa aquí?

LUMIERE

(Besa a Din Dón)

¡Din Don!

DIN DON

¡Ya basta!

LUMIERE

¡Se rompió el hechizo!

DIN DON

¿Qué?

LUMIERE

¡Somos humanos otra vez!

146

Page 147: Guión de la bella y la bestia

DIN DON

Lumiere! ¡Ven aquí!

(Besa a Lumiere)

(El príncipe entra)

PRINCIPE

¡Sra. Potts!

LUMIERE

¡Amo!

PRINCIPE

¡Lumiere! ¡Din Don! Oh, mi fiel Din Dón!

(Bella viene y toma la mano del Príncipe)

¡Vamos a buscar a tu padre!

(Ellos salen.)

DIN DON

¿Quién es ese joven?

LUMIERE

¡El Príncipe!

DIN DON

147

Page 148: Guión de la bella y la bestia

¡No! ¡No puede ser!

(Babette entra.)

BABETTE

¡Yoohooo! Bonjour, guapo.

LUMIERE

¡Babette! ¡Qué bien te ves!

BABETTE

¿Qué querés decir? Creí que te gustaba como era antes.

LUMIERE

Claro que sí... pero me gustas más así.

BABETTE

Entonces estabas mintiéndome.

LUMIERE

No... no te mentí.

BABETTE

¡Sí lo hiciste!

LUMIERE

No... no lo hice.

BABETTE

148

Page 149: Guión de la bella y la bestia

¡Sí lo hiciste!

LUMIERE

Bueno, tal vez un poquitito.

BABETTE

(Sensualmente) Lumiere... tú también me gustas más así.

(Ella se ríe tontamente. Él la corre persiguiéndola. La guardarropas entra. Ella es transformada en una diva otra vez. Ella golpea una postura y limpia su garganta.)

DIN DON

Madame... ¡Se ve usted arrolladora!

GUARDARROPA

Gracias, Din Dón. ¿Te gusta mi vestido? Pensé que no me iba a entrar... después de todos estos años.

DIN DON

Es maravilloso excelsius.

GUARDARROPA

¿Sabía que lucí la noche que cante en la Ópera Real? Hasta el mismo rey estuvo presente...

DIN DON

Lo sé querida. Estuviste maravillosa.

GUARDARROPA

Oh, ¡Din Dón!

149

Page 150: Guión de la bella y la bestia

(Ellos salen.)

CHIP

(fuera del escenario)

¡Mamá! ¡Mamá!

SRA. POTTS

¿Chip? ¡Hijo mío!

(llorando) ¡Oh hijo mío... Chip!

(Chip, el pequeño niño, corre a través del escenario para saludar a su mama que se agacha y lo agarra en sus brazos.)

CHIP

¿Vivirán felices para siempre, Mama?

SRA. POTTS

Por supuesto que si, hijo. Por supuesto.

CHIP

¿Y tendré que seguir durmiendo en la alacena?

(Bella y la Bestia vienen juntos y comienzan a Bailar)

BELLA/PRINCIPE:

Dos vidas surgieron

Dos almas se unieron

El sueño ideal

150

Page 151: Guión de la bella y la bestia

De un gran amor triunfó

¡Nuestro amor!

Todos:

Siempre como el sol

Surge la ilusión

Fábula ancestral

Música inmortal

Bella y Bestia son.

Fábula ancestral

Música inmortal

Bella y Bestia son.

(Telón)

Fin Del Acto II

20. Saludo

Música De Salida

Libreto, cortesía de “La Bella y la Bestia Fábula Ancestral” Traducido por David Monteros (2do Administrador). Para mas información sobre vestuario, escenografía, etc, Visite groups.msn.com/labellaylabestiafabula

PAGE

PAGE 76

151