HERENCIA HISPANA - Homesteadecuatoriano.homestead.com/LatinoStreetOct12-0ct27.pdfeducativos en favor...

24
Octubre 2009 LATINOSTREET EL VOCERO DE LA COMUNIDAD LATINA Año 1, Nro. 6 Oct. 12-Oct. 26, 2009 ABARCAMOS LOS CONDADOS DE ESSEX, PASSAIC, HUDSON, UNION Y BERGEN EN NJ QUEENS, BROOKLYN Y STATEN ISLAND EN NEW YORK ORGULLO LATINO HERENCIA HISPANA ORGULLO LATINO HERENCIA HISPANA Robert Menéndez Sonia Sotomayor Jorge Ramos Gina Jaramillo Lucio Fernández Sal Vega Patsi Arias TRIBUTO A GUAYAQUIL EN SU INDEPENDENCIA, Pág.3 PERIODISMO RESPONSABLE, Pág. 6 HOMENAJE POSTUMO A JORGE ENRIQUE ADOUM, Pág. 7 MUD FELICITA A VARGAS MALDONADO, Pág.15 AMERICA DE LUTO POR MUERTE DE MERCEDES SOSA, Pág. 20 www.LatinoStreet.net Alex Blanco

Transcript of HERENCIA HISPANA - Homesteadecuatoriano.homestead.com/LatinoStreetOct12-0ct27.pdfeducativos en favor...

Octubre 2009 • LATINOSTREET

EL VOCERO DE LA COMUNIDAD LATINAAño 1, Nro. 6 Oct. 12-Oct. 26, 2009

ABARCAMOS LOS CONDADOS DE ESSEX, PASSAIC, HUDSON, UNION Y BERGEN EN NJQUEENS, BROOKLYN Y STATEN ISLAND EN NEW YORK

LATINOSTREET es una publicación de MUNI MEDIA GROUP, LLC.

ORGULLO LATINOHERENCIAHISPANA

ORGULLO LATINOHERENCIAHISPANA

Robert Menéndez

Sonia Sotomayor Jorge Ramos

Gina Jaramillo

Lucio Fernández

Sal Vega

Patsi Arias

TRIBUTO A GUAYAQUILEN SU INDEPENDENCIA, Pág.3

PERIODISMORESPONSABLE, Pág. 6

HOMENAJE POSTUMO AJORGE ENRIQUE ADOUM, Pág. 7

MUD FELICITA AVARGAS MALDONADO, Pág.15

AMERICA DE LUTO POR MUERTEDE MERCEDES SOSA, Pág. 20

www.LatinoStreet.net

Alex Blanco

LATINOSTREET • Octubre 2009

Octubre 2009 • LATINOSTREET 3

Siguen avanzando los preparativos para rendir un merecido homenaje a una de las ciudades mas importantes

y mas populosas de la república ecuatori-ana, mas conocida como el puerto principal o la perla del pacifico, el bello GUAYA-QUIL, al cumplirse un aniversario mas de su independencia, hecho acontecido el 9 de octubre de 1820.

Esta actividad será llevada a efecto por la Organización mas grande de los ecuatoria-nos en el estado Jardín, el Desfile y Festival Ecuatoriano Estatal de New Jersey, el día viernes 23 de octubre en el Club Acores lo-cali-zado en el 144 de Wilson Avenue, en la ciudad de Newark, a partir de las 8 de la noche, en la misma que se home-

najearan a un selecto grupo de valerosos Guayaquileños entre los que figuran Profe-sionales, Líderes Cívicos, Lideres Comuni-tarios, Empresarios, Artistas, Pintores, Tal-entos, como: Srgto. Ángel Arcos, Militar de la Reserva Nacional de USA; Giovanni Barragán,Por su Canción Ritmo Caliente de Orbita; Dante Batalla, Activista Comu-nitario; Dr. Héctor Bernabé, Profesional y Activista Comunitario; Gloria Broussard, Locutora de 93.1 Amor y programa Las Co-madres de Telemundo 47; Patricia Bullón, Empresaria; Dr. Frank Dillon, Activista Co-munitario y Fundador de la Asociación Ec-uatoriana Americana; Ing. Luis Mendoza, Fundador de la Asociación de Profesion-ales de NY y NJ (Miembro del DFEENJ); Dr. Félix Flores, Profesional Ecuatoriano,

Médico Cirujano; Johnny Granizo, Actor y Artista Musical (Miembro del DFEENJ); Ing. Elba Guerrero, Profesional Ecu-atoriana, Ingeniera Química; Hon. Maryuri Martinetti, Líder Política, Comisionada de Union City; Frank Molina Sr., Oficial de la Policía en Jersey City; Amado Mora, Ar-tista Plástico (Miembro del DFEENJ); Lic. Xavier Nieto, ECUATORIANET (Miem-bro del DFEENJ); Xavier Ordóñez, Empre-sario; Shirley Ponce, Presentadora, Canal 41; Carlos Rivas, Executivo Continental Airlines y Activista Comunitario; Charito Terán, Activista Comunitario y Miembro del Instituto de Mujeres; Ing. Jorge Terre-ros, Profesional Ecuatoriano; Ing. Carlos Vaca, Empresario Artístico y Ángel Yunda, Empresario en Newark.La Coordinadora General de esta prospera y ejemplar Organización la indiscutible y dinámica líder Gina Jaramillo, supo mani-festar que esta es una de la serie de ac-tividades que tienen programadas como agrupación y como ecuatorianos, ya que es necesario que sepamos reconocer a nuestros verdaderos orgullos ecuatorianos, en este caso a los guayaquileños que se destacan en las diferentes aéreas y que están poniendo muy en alto el nombre del nuestro querido Ecuador en la Unión Americana, indicando además que invita a toda la comunidad en general para que concurran a esta evento y sean participes de este merecido homenaje y reconocimiento, en el cual esteran partici-pando la famosa artista María Esther Bow-en, ganadora del Festival del Bolero a Nivel Internacional como invitada de Honor; y la

revelación del año Mark Balar como invi-tado especial.

Así mismo acoto, que los integrantes del Desfile y Festival Estatal Ecuatoriano , se sienten muy honrados de llevar adelante es-tas actividades cívico culturales las cuales constan y son reconocidas dentro del calen-dario de fechas mas importantes e históri-cas de nuestro país, y que a esta actividad se sumaran otras como son el Festival que se esta preparando para el 1ro. de noviem-bre en EL PARQUEADERO MUNICIPAL de la calle 8 y Summit ave. en Union City, en honor al MIGRANTE en el mismo que actuaran estrellas de la música nacional en Internacional y que gratis para el publico, y luego también vendrá el homenaje a de-stacados Quiteños en honor al 6 de diciem-bre.

Los ecuatorianos debemos sentirnos muy orgullosos que dentro de nosotros existan personalidades quienes nos representen y que participen activamente en el crecimien-to y desarrollo de esta gran nación, ya que la comunidad ecuatoriana es además una de las minorías con mayor crecimiento en el estado de New Jersey.

DE ULTIMA HORAORGANIZACIÓN DESFILE Y FESTIVAL ECUATORIANO ESTATAL DE NEW JERSEY, RENDIRÁ TRIBUTO A GUAYAQUIL EN SUANIVERSARIO DE INDEPENDENCIA

Para quienes deseen participary formar parte de estasactividades pueden llamara los teléfonos: 973-418-3632; 973-392-7118; 201- 839-7282, 862-438-2142; 973-592-1487.

El dia jueves 17 de Se-tiembre, La Comision de Relaciones Humanas de

West Orange (CRHWO) sos-tuvo un desayuno patrocina-dor, uniendo líderes electos, comunitarios, cívicos y reli-giosos para difundir su pro-grama, Conversacion sobre la Raza, que permite a los residentes conversar cara a cara, en pequeños grupos, facilitados por moderadores previamente entrenados.El hotel Wilshire Grand Hotel fue el escenario para intro-ducir a la comunidad este nuevo programa, para un mejor entendimiento y ayu-dar a fomentar la diversidad. “Conversacion sobre la Raza” se basa en un programa originado en Montclair,que

reunió a más de 1,000 resi-dentes en pequeños grupos, para dialogar con honestidad y respeto sobre la raza, por más de una decada. Dos per-sonas claves del programa de Montclair, estuvieron presen-tes para apoyar el evento. Los grupos de estudio, di-versificados por etnicidad o raza, comenzaron el 22 de Setiembre por un período de seis semanas consecutivas. Se ha experimentado una respuesta excelente y debido a esto, la Comision de Rela-ciones Humanas planeacon-certar mas grupos para el presente año. La señora Cynthia Hadley-Bailey, quien preside la junta tiene la certeza de que “... podemos incentivar la cali-

dad de vida en West Orange, ya sea explorando lo que tenemos en comun como lo que nos diferencia.” Ella por lo tanto expresa : uni-dos podemos beneficiarnos como simples seres huma-nos que somos. Asi como tambien se expreso el señor alcalde, John Mc Keon, quien se muestra optimista de que la Comision de Relaciones Humanas haya traido “Con-versacion sobre la Raza” a laciudad, y lo ve como algo positivo. Para mas informacion sobre como participar o patrocinar el programa “Conversacion sobre la Raza” por favor llame al numero (973)325-2555 o envie un correo-e a [email protected]

West Orange, hablando sobre RazasPor Bryn N. Whittle, Abogada traducido por, Miriam Colino

LATINOSTREET • Octubre 2009 COMUNIDAD

A pesar de la difícil situación del tiempo que provocaron las lluvias, cientos de dominica-nos asistieron el pasado domingos a su sexto

desfile y festival musical realizado en la ciudad de Newark en el Estado de Nueva Jersey. A ritmo de merengue, bachata y reggaetón, los dominicanos en compañía de otros hispanos bajo la persistente llovizna que se registro durante todo el día desfilaron en orden a todo lo ancho y largo de la Calle Broad, lugar escogido para la celebración del evento artístico-cultural. Desde escuelas públicas, centro deportivos, empresas, políticos y religiosos y organizaciones sin fines de lucro hicieron acto de presencia, en el encuentro considerado como la gran fiesta de la co-munidad dominicana establecida dentro y fuera del llamado Estado Jardín. En un desfile en el que no se produjeron in-cidentes y que se realizo bajo un estricto orden de todos los asistentes, también se efectuó el festival, el cual conto con la participación de las mas destacadas figuras del arte de la nación dominicana radicadas en los Estados Unidos. Entre los artistas de los diversos géneros musicales que pusieron a bailar y cantar al público asistente se destacaron las orquestas de merengue de chino, Rafy y La Familia, One Way, el bachatero Wilkin Rivera y Richie Cepeda. El desfile que fue dedicado por sus aportes educativos en favor de los hispanos al fenecido pro-fesor universitario y vice presidente de la Univer-sidad Rutgers en el Estado de Nueva Jersey, Frank Morales a Vega, un veterano comunicador radicado en la ciudad de Nueva York, también contó con la presencia del alcalde de la ciudad de Newark, Cory Booker, los concejales puertorriqueños, Luís Quin-tana, Carlos González y Aníbal Ramos Jr, además de la presidenta del Desfile Dominicano del Condado Essex, Ariagna Perelló, entre otras personalidades. Así mismo se destaca la participación de la comunidad ecuatoriana, quienes variaron el ritmo con música y danzas propias del país sureño, con la

presidenta del Desfile y Festival Ecuatoriano Estatal de New Jersey a la cabeza, la líder comunitaria Gina Jaramillo, acompañada de su padrino Diego Muñoz de Latino Street, La Cámara del ecuatoriano Ausente, Club de Leones Ecuatoriano, Asociación Ecuatoria-nos Americanos, Grupo Renacer Andino, Asociación Virgen del Cisne, Grupo Amerika Andina, Coro Vir-gen de la Nube de Hackensack e Instituto de Mujeres con Angie Dillon como Mujer del Ano. En su intervención la presidenta del Desfile Dominicano del Condado Essex, Ariagna Perello, no solo agradeció a los presentes, destacó la impor-tancia de la festividad, debido a que les permite a los dominicanos mantenerse apegados a sus valores culturales. “Gracias a la comunidad dominicana por apoyarnos en esta ardua tarea de llevar hacia adel-ante nuestro desfile y es un honor para el comité que presido poder hacerlo una realidad en estos tiempos tan difíciles”, afirmo. Perello quien reconoció el apoyo de los co-laboradores, voluntarios y las autoridades locales representadas por el Concilio de la ciudad de Newark por haber trabajado como solo hombre en beneficio de los dominicanos. Por encima de las diferencias, significo, los dominicanos aunaron sus esfuerzos y superaron dife-rencias para salir adelante con el desfile y el festival. Mientras que el concejal Aníbal Ramos Jr, califico como un honor el contribuir como político en la realización del desfile. “Me siento orgulloso-explico-de ser el concejal de los hispanos y de ser parte de la celebración del mejor desfile que ha cel-ebrado la comunidad dominicana en la ciudad de Newasrk”puertorriqueños, pero más orgulloso de que ustedes se identifiquen y mantengan en alto nuestras expresiones culturales”. En tanto que González a nombre de Luis Quintana y el Concejo Municipal, dijo que como puertorriqueño es un privilegio el poder celebrar la herencia dominicana a través de su parada y desfile.“Nos sentimos orgullosos de ser parte del desfile, porque conocemos de la hospitalidad de los domini-

canos”, expreso el político. Mientras que el alcalde Booker, reconoció los aportes en los diferentes ámbitos han realizado los dominicanos en la ciudad de Newark. “La histo-ria de Newark, es también la historia de los puertor-riqueños quienes a través de los años han contribuido de manera positiva al desarrollo de nuestras ciudad”, afirmo Booker luego de bailar un merengue en los frentes de la alcaldía (ayuntamiento) momentos en que se realizaba el desfile. En que la presentadora de televisión domini-cana Patzy Arias y el animador de radio colombiano, Alex Sansetion quienes participaron en el desfile, calificaron como un honor, el estar presente en el encuentro artístico-cultural. Arias quien laboro para el Telemundo Canal 47 y la Cadena de Noticias en la nación dominicana, exhorto a la comunidad a mantener la unidad y seguir desarrollándose en los Estados Unidos. “En los diez anos que tengo como locutor en la radio de Nueva York me complace en ser tomado en cuenta por los dominicanos a quienes admiro, respeto y valoro por el trabajo que realizan en los Estados Unidos”, es-timo comunicador.

ReconocimientosEl Comité del Desfile por sus aportes en favor de la comunidad hispana entrego certificados de recono-cimientos al concejal Luis Quintana, al fallecido educador Frank Morales en representación de sus familiares y Rod Bode, Padrino Internacional y al empresario Alfredo Rodríguez, Padrino del Desfile, entre otros.

ParticipantesEl desfile que se inicio en el Lincoln y concluyo en el Military Park conto con la participación de la Asoci-ación de Comerciantes y Profesionales de la ciudad de Newark, Latinas Unidad, El Especialito, United States Census, Desfile y Festival Ecuatoriano de Nue-va Jersey, Comunidad Ecuatoriana Virgen de Cisne, Movimiento Dominicanos en Acción (MOVIA).

Por Rolando Hernández / [email protected]

Cientos de dominicanos asisten a su desfilerealizado en Newark

4

Octubre 2009 • LATINOSTREET 5LATINOSTREETEL VOCERO DE LACOMUNIDAD LATINA

PUBLISHERMUNI Media Group, LLC

Directores GeneralesDiego MuñozXavier Nieto

EditorXavier [email protected]

AdministraciónDiego Muñ[email protected]

Relaciones PúblicasEddie Rivadeneira VentasSevero Vanegas

Fotografía:Eddie RivadeneiraECUATORIANET.COM

Arte y DiagramaciónManuel Arredondowww.marredondo.com

ColaboradoresRolando HernandezYolanda Naranjo

Deportes:Miguel Morante

LATINO STREET, no se responsabiliza por las opiniones emitidas por nuestros columnistas y colaboradores, tampocose hace responsable por la devolución sean estos de trabajos escritos,fotográfias originales o copias que se publiquen o que estén en espera.No nos responzabilizamos porerrores tipográficos de avisos ni detextos. Materiales a publicarse deben llegar 8 días antes de la fecha deedición; siendo el interesado el único responsable por el contenido y origende los mismos.

www.LatinoStreet.net

OPORTUNIDAD DE TRABAJO EN LATINO STREETNecesitamos Vendedores para el área de

Nueva York y Nueva Jersey. Altas comisionesy buen ambiente de trabajo

REQUISITOS:• Buena Presencia • Actitud Positiva

• Excelente Relaciones Públicas• Bilingüe Español-inglés (opcional)

• Algún conocimiento en ventas

Interesados escribir a: [email protected] o llamar al: 347-881-5099 y 973-418-3632

E D I T O R I A L

D urante el Mes de la Herencia Hispana se celebra y se reconoce la rica influencia política, económica, so-cial y cultural de los hispanos en todo el territorio de

los Estados Unidos. Las festividades se dan en todas partes donde hay latinos quienes celebran la riqueza de su cultura, los logros obtenidos y la herencia hispana de cada uno de los pueblos de nuestros países. Los estadounidenses han apre-ndido a valorar la importancia de los hispanos en todos los aspectos, su lengua, su gente de diferentes etnias, su música, sus costumbres, etc. Los hispanos estamos incursionando dentro de la política de este país también, aunque de una manera sutil, sin la agresividad que los números proponen. Quiere decir que a pesar de ser la minoría más grande de la nación, los representantes políticos, tanto locales como na-cionales, no corresponden al número que deberíamos tener dentro del sistema. Sin embargo los pocos que tenemos nos han representados de una manera digna y altiva tal es el caso del Senador de descendencia cubana por Nueva Jersey Hon. Robert Menendez y la Congresista de descendencia puertor-riqueña por Nueva York Hon. Nydia Velazquez, quienes son un ejemplo de sacrificio y entrega y de los cuales estamos muy orgullosos. Hay tantos otros hispanos que han contribuido para colocar nuestra cultura muy en alto y han logrado pro-fundizarla dentro de la sociedad anglosajona. Las contribu-ciones de los Hispanos famosos han sido en áreas como la música, la literatura, los derechos civiles, la política, el cine, el diseño, el periodismo, la ciencia, los deportes y los nego-cios, entre otros.

El Festejo de la Herencia Hispana fue primeramente aproba-do como un festejo de una semana por una Resolución Con-junta del Congreso de los Estados Unidos el 17 de septiembre de 1968. Veinte años más tarde, el 17 de Agosto de 1988, el Presidente Ronald Reagan expandió las celebraciones a un mes, del 15 de septiembre al 15 de octubre. El período de tiempo fue seleccionado para coincidir con las celebraciones de México, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua.

El Mes de la Herencia Hispana es un festejo autorizado por la Ley Pública 100-402, que manifiesta: El Presidente se halla por el presente instrumento autorizado y se le solicita emitir anualmente una proclama designando al período de 31 días que comienza el 15 de septiembre y finaliza el 15 de octubre como “Mes Nacional de la Herencia Hispana” y convocando al pueblo de los Estados Unidos, especialmente a la comu-nidad educativa, a festejar dicho mes con las ceremonias y actividades apropiadas. Así lo reafirmó este 15 de septiem-bre de 2009 el Presidente Barck Obama en una proclama en donde en una parte suscribió “Hago un llamado a todos los

funcionarios públicos, educadores, bibliotecarios y todos los estadounidenses para que celebren este mes con las ceremo-nias, actividades y programas correspondientes.”Conforme a los datos publicados por el Censo 2000, de los 281,4 millones de personas que residen en los Estados Uni-dos, 35,3 millones (o 13 por ciento de la población total) son hispanos. La comunidad hispana creció en aproximadamente 60 por ciento en la última década. Los hispanos constituyen ahora la mayor minoría en los Estados Unidos y se pronostica que alcanzará 52,7 millones para el año 2020, 80,2 millones para el año 2040 y 96,5 millones para el año 2050. Para el 2050 se espera que los hispanos constituyan el 24,5 por ciento de la población total de los Estados Unidos.

La mayor porción de la población hispana es la de descen-dientes mejicanos, con 58,5 por ciento de la población hispana total de los Estados Unidos, seguida por los portorriqueños, con 9,6 por ciento y los cubanos, con 3,5 por ciento. Los cen-troamericanos constituyen el 4,8 por ciento, mientras que los sudamericanos constituyen el 3,8 por ciento y los dominicanos constituyen el 2,2 por ciento. Sesenta por ciento de los hispanos que viven en este país nacieron en losEstados Unidos.

El poder de compra de los hispanos se aproxima a $ 630 mil millones por año, colocando a la comunidad hispana como una de las diez mayores economías del mundo. Treinta por ciento de los hogares hispanos poseen una computadora, un aumento del 17 por ciento desde 1994. 1,2 millones de hog-ares hispanos están suscriptos a un servicio de Internet.Más de 2 millones de hispanos, de 25 años de edad y más, poseen algún tipo de formación universitaria. Conforme a la Asociación de Facultades y Universidades Hispanas (HACU), 50 por ciento de todos los estudiantes hispanos en educación superior asisten a instituciones que sirven a hispanos. Cin-cuenta por ciento de los adultos hispanos se graduó en cole-gios secundarios o recibió educación superior, en compara-ción con el 84,1 por ciento de todos los americanos y el 88,4 por ciento de blancos no hispanos.

En el transcurso de toda la historia de los Estados Unidos, muchos grupos de personas han llegado desde distintas partes del mundo y han ayudado a construir la nación que tenemos hoy en día. Al celebrar el Mes de la Heren-cia Hispana aprendemos de otras culturas, abarcando la maravillosa variedad de personas que forman nuestro país, convirtiéndolo en microcosmos del mundo. El Mes de la Herencia Hispana nos recuerda que la Herencia de las per-sonas es algo que debe ser reconocido, valorado, celebrado y compartido.

En la portada:Sonia Sotomayor, Juez de la Corte Suprema Jorge Ramos, Presentador de UnivisiónAlex Blanco, Alcalde de Passaic, NJSal Vega, Alcalde de West New York, NJPatsi Arias, Presentadora de Tele New YorkLucio Fernández, Comisionado de Union City, NJGina Jaramillo, Líder ComunitariaRobert Menéndez, Congreso EEUU

LATINOSTREET • Octubre 20096 COMUNIDAD

La función primordial del period-ismo, es que el mismo debe ser realizado con responsabilidad y

apegado a la honestidad no sólo por los grandes medios, sino por la prensa que a nivel local forma la opinión públi-ca en los Estados Unidos”, afirmaron varios periodistas tras participar en un encuentro periodístico organizado por el Colegio de Periodistas Peruanos Fil-ial Estados Unidos.

El encuentro realizado en las instalacio-nes de la Biblioteca Pública de Newark bajo el título “El Rol del Periodismo”, los comunicadores sociales pioneros de la prensa hispana en la Unión Ameri-cana, destacaron la importancia de que los medios informativos se mantengan apegados a la verdad y estricto carácter informar a la población

Para el periodista y caricaturista, Carlos Bernales primero en intervenir en el en-cuentro, la información, además de las palabras se expresa mediante los dibu-jos, los cuales a través del tiempo se ha hecho necesarios a la hora de decir la verdad. “No hay mejor manera de edu-car a los demás que hacer caricaturas de temas serios y humorísticos”, indicó el reconocido caricaturista.

La actividad a la que asistieron per-sonalidades de los diversos sectores sociales a opinión de Manuel Aven-daño director de información del diario La Prensa en Nueva York y director de la Asociación Nacional de Period-

istas Hispanos Capítulo Nueva Jersey, el mayor compromiso de los medios hispanos, es el de informar y crear “re-des sociales” que permitan una mayor flujo de las informaciones entre los hispanos.

Mientras que para Néstor Ikeda, vetera-no periodista de la Agencia de Noticias norteamericana Prensa Asociada (AP), destacó que la función de la prensa en la diversidad social que caracteriza a la sociedad norteamericana, es decir “las cosas con la mayor de la responsabili-dad”.

En un medio donde abundan las pub-licaciones de noticias, Ikeda con una experiencia de más de tres décadas de vida periodística distribuidas en Esta-dos Unidos, Centroamérica y el Caribe, los periodistas con sus informaciones están en el deber de hacer un trabajo que haga énfasis tanto en lo nacional como en el plano universal. “A pesar de que la función de la prensa esta con-sagrada en la Constitución de Estados Unidos-explicó-texto que ha servido de apoyo a las demás constituciones , la libertad de prensa es la fuente nec-esaria para el buen funcionamiento de la democracia”.

Para el experto corresponsal aunque los periodistas respondan aun enfoque delineado por los medios informativos, los mismos deben tener presente la re-alidad de informar con apego a la es-tricta verdad.

Mientras que Miguel Vivanco, corre-sponsal de “El Comercio” en la ciudad de Washington DC y considerada una de las publicaciones de mayor influen-cia en el Perú, sostuvo que el period-ismo se debe difundir con hechos y no con elementos obtenidos de fuentes no comprobables. “El Perú como el peri-odismo llegará hasta donde lleguemos nosotros como peruanos y esa es una responsabilidad que debemos compar-tir para seguir adelante.

En tanto que los periodistas Pedro Es-pinosa y Norberto Bogart, este último mexicano radicado en los Estados Uni-dos, coincidieron en señalar, la impor-tancia informativa de la presa local. “En 1972 en compañía de varios puertor-riqueños fundamos el primer periódico hispano en la ciudad de Hartford, Nue-va York y luego fundé la revista Chas-qui y eso fue una gran novedad para la comunidad hispana que a penas llegaba a unas mil personas”, explicó.

En ocasiones-narró-tenía que viajar dos veces a la semana a la ciudad de Nueva York en busca de las noticias y siento que con eso cumplimos una la-bor informativa, ya que los peruanos estamos haciendo patria en el extran

jero”, afirmó Espinosa quien llegó en 1963 a los Estados Unidos.

En tanto que Borgart destacó que como periodista, lo mas destacable de la prensa, es el compromiso de lucha en defensa de los intereses de la mayoría que se puede lograr a través de sus pa-ginas.

El evento que fue amenizado por grupo de Danza Khana bajo la dirección de Zenón Aranda tanto Carlos Bernales, Néstor Ikeda, Pedro Espinosa y Miguel Vivanco fueron reconocidos con la entrega de proclama por el Concilio de la ciudad de Newark en presencia Juan Edmond, asistente del presidente del Concejo Municipal, concejal Luís Quintana.

El encuentro contó con la presencia del presidente del fundador del Colegio de Periodistas del Perú, Roberto Busta-mante, Ingrid Betancourt, directora de la Sala Hispana de la Biblioteca Pública de Newark, Daniel H. Jara, presidente de la Mesa Peruana Americana y Ga-briela Remigio, presidenta del Colegio Dominicano de Periodistas (CDP), en-tre otras personalidades.

“El periodismo debe ser realizadocon responsabilidad y honestidada la hora de informar”

Por Rolando Herná[email protected]

Octubre 2009 • LATINOSTREET 7COMUNIDAD

Por Petronio Rafael CevallosEl pasado 3 de octubre, EcuaYork celebró la memoria y obra de tres paradigmas de la cultura ecuatoriana universal: Jorge Enrique Adoum, escritor (1926-2009), Arturo Montesinos Malo, escritor (1913-2009) y Paco Villar, actor (1912-2009). Dentro de un marco más que apropiado, la IV Feria del Libro/NY Book Expo, el panel contó con la participación del crítico Antonio Sacoto (profesor emérito de City College of New York), Luzmarina Montesinos-Lally (catedrática del College Mount Saint Vincent), este servidor, y Alex Lima como moderador. Cabe señalar que ya en 1995, la Casa de la Cul-tura Ecuatoriana, Núcleo de Nueva York, escenificaba lo mejor del talento dramático del medio hispano de esta metrópoli, cuando en el Teatro de la Guardia College se estrenó Tras los años inmóviles, comedia en tres actos, de Arturo Montesinos Malo. La exqui-sita pieza teatral estuvo interpretada por la Compañía de Comedias Cécil Villar (hija de Paco Villar). Igualmente se realizó el lanzamiento del libro homónimo, publicado por el entonces flamante sello editorial de la Casa de la Cultura, Núcleo de Nueva York. El día de la clausura, el presidente del Núcleo, Jaime Montesinos, hizo entrega de una placa de homenaje al autor de la obra (y coautor de sus días), Arturo Montesinos Malo; al pro-tagonista de la misma, el primer actor Paco Villar; y —en ausencia por enfermedad— al actor argentino, Enrique Pacheco (cónyuge de Cécil Villar), quien falleciera en 1999. Un homenaje es varias cosas pero, entre ellas, es también un intento de retribución casi siempre extemporánea. Sin embargo, llanto sobre difunto; y lo que haya de darse, que sea en vida. En esa conciencia le propuse a Jaqueline Donado, coordinadora de la Feria, este ineludible gesto. Y cómo no, hubo lluvia torrencial, minutos antes del acto para el que nos congregamos en el Museo de Arte de Queens. Durante el acto, el sol volvió a brillar, como brilló la memoria de estos muertos ilustres, de longeva y fructífera vida, que ahora viven y crecen en su obra. Cerramos el homenaje con una estrofa de Los cuadernos de la Tierra (IV) de Adoum:Me voy a inventar una ciudad. Es preciso fundar un nombre, apenas vísperas de una capital, como una predicción. (Yo podría llamarla Imaginada, Abandonada, Nada.) Solamente un sonido que nadie oye útil para establecer la propiedad sobre la duración de los resucitados.www.newyorkbookfairexpo.com

Precursora palabra: Homenaje póstumo a Jorge Enrique Adoum, Arturo Montesinos Malo y Paco Villar “Santo Domingo Invita”

celebrará 35 Años en elaire, en New York

Por: Atanay.comNegro Santos espera el apoyo de la co-munidad dominicana en la celebración del 35 aniversario de Santo Domingo Invita, con figuras como el Bachatero Frank Reyes, también Chichi Peralta, Michel Camilo, Milly Quezada, Eddy Herrera, Anthony Ríos, Wason Bra-zobán, Karina Pasian, El Jeffry y Joe Veras, todos en una misma noche y un mismo escenario: United Palace, el domingo 11 de octubre .Manhattan, N.Y. (Atanay.Com).-El popular presentador de televisión Negro Santos, manifestó su alegría al celebrar este domingo 11 de octubre 35 años de su programa Santo Domin-go Invita y de saber que compartirá con los dominicanos de Nueva York que le han apoyado desde sus inicios en la televisión hispana de la urbe.

Santo Domingo Invita, es creación y dirección de Santos. Ese programa, con abundante información y proyec-ciones culturales y artísticas de la República Dominicana, se constituyó en una de las puertas de entrada de la dominicanidad al desarrollo cultural, comunitario y artístico en la Babel de Hierro.Negro Santos, quien manifestó sen-tirse bien de salud, llamó a sus com-patriotas a ser parte de ese encuentro artístico histórico para darse la mano en lo que es de por si una actividad de corte romántico, “porque es reencon-trarse con las raíces de Quisqueya, lo que reviste un gran sentimiento pa-trio.”El encuentro de estrellas para cel-ebrar un aniversario más de Santo Domingo Invita, estará compuesto por el bachatero Frank Reyes; también Chichi Peralta, la actuación de Michel Camilo, Milly Quezada, Eddy Herrera, Anthony Ríos, Wason Brazobán, Kari-na Pasian, El Jeffry y Joe Veras entre otros, programados para dar inicio a las 8 de la noche y en ocasión de que el lunes no se trabaja en los Estados Unidos.El buen ritmo en las ventas de las bo-letas asegura el éxito en la asistencia de la gente que sigue a estos artistas y de los dominicanos que crecieron vi-endo el espacio de variedades pionero en la televisión latina de Nueva York.

UNIVERSIDAD TECNICA PARTICULAR DE LOJAMATRÍCULAS ABIERTAS CURSO OCT. 2009-FEB. 2010

TRABAJAR Y ESTUDIAR ES POSIBLE,EN LA MODALIDAD ABIERTA Y A DISTANCIA

Inicie su carrera universitaria y/o convalide y continúe la que inició en su País 18 carreras universitarias EN ESPAÑOL

DIRECCION: 86-58 Midland Parkway Jamaica Estates, NY 11432

Cómo llegar:• Tren: (F) a 179 St –Jamaica, (última parada)

Salida a Midland Parkway• Carro: Grand Central Parkway, salida # 18;

siguiendo en Grand Central, local, en la segunda calle, Midland Parkway, haga una derecha.

Atención al Público:Martes a Viernes: 10:00am a 5:30pm,

Sábados de 10:00am a 4:00pm Para más información: 718-739-0060

11 años sirviendo a la Comunidad Hispana en Nueva York

LATINOSTREET • Octubre 20098

Con presencia de cientos de atletas de las diferentes dis-ciplinas deportivas, el Co-

mité Organizador de la Secretaria de Deportes de la nación domini-cana, clausuro el pasado domingo los Juegos Patrios Dominicanos realizados en el Estado de Nueva Jersey.En la ordenada, vistosa y prolonga-da ceremonia efectuada en las in-stalaciones del centro deportivos Natcunen Park de la ciudad de New-ark los atletas fueron premiados con la entrega de trofeos en las disciplinas de beisbol, softbol, atletismo, domino, baloncesto y boxeo.La justa deportiva que se realizo del veintiocho de septiembre hasta el tres del presente mes de octubre conto con la participación de más de seiscientos deportistas.Las competiciones en las que los atle-tas dominicanos residentes en los Es-tados Unidos demostraron un elevado rendimiento deportivo se realizaron en las ciudades de Newark, Union City, Jersey City, Elizabeth y Passaic.Para el Comité Organizador encabeza-do por Dania Santos y Domingo Penzo, los Juegos Patrios, además de unificar, demostraron la calidad y preparación de los jóvenes dominicanos residentes en la Unión Americana.“Los Juegos Patrios Dominicanos sin temor a equivocarnos te puede decir que con como las Olimpiadas para nuestra comunidad (dominicana) rad-icada en el Estado de Nueva Jersey”, afirmo Penzo.A opinión del dirigente deportivo quien reside desde hace más de una década en el suelo norteamericano, los juegos no solo fueron una sorpresa por la masiva participación, sino por el nivel de com-petición de cada uno de los atletas.Penzo quien califico de “exitoso los juegos patrios ”, significo que el Es-tado de Nueva Jersey considerado como la Sexta Zona Deportiva partici-para en varias disciplinas deportivas en los Juegos Nacionales a celebrarse el próximo ano en la República Domini-cana.“Estos-dijo-juegos fueron tan positivos que varias disciplinas como el ciclismo y el balonmano no pudieron participar porque no pudieron hacer registro a tiempo, tomando en cuenta que los mis-mos se hacen bajo un presupuesto”.“La idea de los Juegos Patrios no es solo competir en los Estados Unidos, sino también preparar a los atletas para que compitan en la nación domini-cana”, sostuvo.Los Juegos Patrios-significo-han sido un sueno convertido en reali

dad, debido a que contaron con el apoyo de las autoridades dominica-nas encabezadas por el Secretario de Deportes, Felipe Payano y de la comunidad dominicana residentes en el llamado Estado Jardín.Los Juegos Patrios que contaron con la colaboración de las autoridades municipales de Newark Dania San-tos quien estuvo a su cargo las pa-labras de bienvenida agradecieron a los presentes y destaco como un gran logro deportivo para la comu-nidad dominicana la recién final-izada competencia deportiva.“Gracias al gobierno de la nación dominicana y a todas las autori-dades y personas que se integraron para que esta actividad fuera exito-sa”, afirmo la ex atleta dominicana residente en los Estados Unidos.Mientras que Nelson Román, encar-gado del Departamento de Federa-ciones Olímpicas de la Secretaria de Deportes de la nación dominicana, califico “como una bonita fiesta los Juegos Olímpicos en la que los do-minicanos demostraron su calidad deportiva”.Román que se traslado desde el ter-ritorio dominicano para asistir a la premiación, señalo que el evento deportivo es una muestra de que

los jóvenes atletas dominicanos es-tán en la capacidad de dar el paso hacia el profesionalismo.“En beisbol y baloncesto pude apreciar lo calificado que están los jóvenes y eso es un motivo para que las Federaciones Olímpicas man-tengan sus programas de apoyo a los atletas dominicanos que residen los Estados Unidos como en el ter-ritorio dominicano”.El funcionario deportivo extranjero, significo que debido a la calidad deportiva, el gobierno dominicano ha destinado más de diecisiete mil-lones de pesos (500 mil dólares) en la preparación de la selección de ba-loncesto que participara en el pre-mundial del presente ano.“El gobierno dominicano en la ac-tualidad esta comprometido en que

los recursos económicos deben lle-gar tanto a los dominicanos sin im-portar su lugar de residencia para que continúen con su preparación deportiva y educativa”, manifestó Román.El encuentro en el que fueron ento-nados los himnos de Estados Uni-dos y la nación dominicana fuero reconocidos con proclamas de par-te de la cuidad de Newark por su apoyo en favor de los Juegos Patri-os: Domingo Penzo, Dania Santos, Daniel Santos, Marilyn Azcona, Eddy Emond, Natalie Meléndez, Ruth Penzon, Marín Pérez y Carlos Santana, entre otros.El Comité Organizador que está in-tegrado por Domingo Penzo y la li-cenciada Dania Santos directores deportivos en New Jersey, Juana Edmond, director técnico, Marilyn Azcona relaciones públicas y orga-nización, Witman Capellan, con-cejal Luis Quintana colaborador y Carlos Santana como vocal.

Secretaría de Deportes clausura Juegos PatriosDominicanos realizados en Nueva Jersey

Foto uno. En la grafica figuran los organizadores de los Juegos Patrios Dominicanos mientras proceden a la entrega de los trofeos en las distintas disciplinas deportivas.Foto dos. Desde la izquierda Juana Ed-mond, Dania Santos, Domingo Penzo y Marilyn Azcona como encargados del Comité Organizador de los Juegos Pa-trios Dominicanos.Foto tres. El concejal Luis Quintana quien fungió como enlace entre la ciudad de Newark y el Comité Orga-nizador para que los Juegos Patrios Dominicanos fueran una realidad en la ciudad de Newark.

3

2

1

COMUNIDAD

Octubre 2009 • LATINOSTREET 9

Más de 60 voluntarios con guantes en las manos y ropa de trabajo, trabajaron ardu-

amente el sábado pasado junto con el Concejal del Barrio este Augusto Ama-dor en la limpieza y embellecimiento de esta parte de Newark mas conocida como Ironbound.

Los jóvenes hombres y mujeres, dedic-aron gran parte del dia a recoger la ba-sura de las calles y meterlos en bolsas en un recorrido por la avenida Wlilson,

lo mismo parte de las calles Delancy y Lafayatte Ademas de los voluntarios , los em-pleados de Flagg World, una firma de Newark dedicada a la limpieza y con-strucción cooperaron en esta operación limpieza usando herramientas y ve-hículos. “Una ciudad limpieza permite mejorar la calidad de vida de todos los residen-tes”, dijo el concejal Amador.”este tipo de actividades no solo permite embel-lecer nuestra comunidad, sino que nos

permita trabajar juntos en obras comu-nitarias con un solo fin.Me siento muy contento del trabajo realizado por los voluntarios y debo agradecer a la firma Flagg Word por facilitarnos su person-al y su ayuda en este esfuerzo comun”, indioóAmador.

Ironbound es una floreciente ciudad que mejora notablemente y es el prin-cipal centro de la comunidad portu-guesa, a la que se han unido familias brasileñas, ecuatorianas, dominicanas,

peruanas y otras comunidades latinas.

Durante la limpieza se puso atención especial en los anuncios publi-citarios ilegales y calcomanías que fueron colo-cados en los postes, edificios y debajo de los puentes del area de Ironbound.

Inmediatamente después de la oper-ación Limpieza, el concejal Amador ofreció una comida a los voluntarios y residentes de la comunidad del Barrio Este.

CONCEJAL AUGUSTO AMADOR, REALIZA CON EXITO OPERACION LIMPIEZA EN EL BARRIO ESTE DE NEWARK.

Día dedicado a embellecery sacar los anuncios ilegales

de las calles y avenidasen Ironbound Maria Ribeiro, asistenta del Concejal Amador, dejó sus labores en la oficina

para unirse a la limpieza de la ciudad. (foto Colemedia)

Orgullosos de ayudar en mantenerlimpia la ciudad. (Foto Colemedia)

En tiempos en que los residentes de Newark enfrentan dificiles desafios económicos junto con el resto de

la población, el concejal por el Barrio Sur Oscar S. James II hace su parte en ofrecer a los residentes de Newark la información necesaria de como vivir en un eco-ambi-ente agradable y con energía eficiente, al mostrar “the Powerhouse” la vivienda poderosa en el Barrio Sur, que puede ayu-dar a ahorrar dinero y contribuir al mejora-miento del medio ambiente.El Concejal James II, junto con el alcalde de la ciudad Cory A. Booker, inauguraron la estructura -demostración de esta vivien-da, que ha sido diseñada y construida con donaciones de materiales de los propios

negociantes de la ciudad.La casita móbil en demostración localizada en la calle Bergen 1047 en el barrio Sur re-cibe visitantes de todo el área. “South Ward Powerhouse” es una casa transportable que muestra cómo cada uno puede incorporar la vida “verde” en sus vidas diarias. La casa tiene una estructura de 30 ‘X 18’ X 12 ‘y cuenta con una cocina, sala, comedor, lavadero y baño y una cama, suficiente para vivir cómodamente a un precio muy por debajo de las viviendas de construc-ción normales.La vivienda trabaja con energía solar y ha sido construida con un criterio de mejorar el medio ambiente con materiales y com-ponentes del eco-sistema como el bambú,

componentes orgánicos, luces y elementos para ahorrar energía, los cuales permiten economizar dinero a cualquier residente del área,“Al ofrecerles toda la información, esta-mos ayudando y demostrando a nuestros residentes como pueden ahorrar dinero para hacer su sueño realidad con la casa propia. Es una construcción eco-ambiental y puede representar una contribución a los trabajadores vinculados al medio ambiente y el desarrollo de negocios de vivienda”, agregó James II.“Estamos compartiendo un eco-sistema que puede solucionar nuestros problemas. No hay mas un sueño americano sino un “sueño-eco ambiental color verde. Si de

sarrollando la agenda (eco-ambiente no solo creamos una ciudad con un ambiente agradable sino también crearemos empleos y mejores oportunidades para los urbani-stas y negociantes, de modo que nuestros hijos puedan vivir en un ambiente seguro y saludable, es catalítico y ayuda a la comu-nidad”, precisó Broker.“Estoy muy satisfecho que el concejal James II, ofrezca su apoyo a un proyecto, que aún no ha sido concebido totalmente en Newark”, dijo Kim Gaddy, presidenta de la Comisión de Medio Ambiente de Newark.”La información que los residen-tes de Newark obtengan de este tipo de proyectos, ayudará a nuestro planeta con beneficios financieros y en el ahorro de energía lo que resulta en conocer como “vivir verde” especialmente en tiempos en que buscamos caminos creativos”, indicó.“Powerhouse” está abierto al público los martes a jueves de 2 a 6 de la tarde y los sábado entre las 12 del mediodía a las 4 de la tarde hasta el 13 de noviembre.”Mi visión es poner este modelo de vivienda en exhibición en otros lugares de la ciudad de modo que los residentes puedan benefi-ciarse con la información y educación que estamos difundiendo”, añadió el concejal James II.

CONCEJAL DE NEWARK OSCAR. JAMES II INAUGURA “ THE SOUTH WARD POWERHOUSE” PARA ESTIMULAR COMO VIVIR EN UN MEDIO AMBIENTE AGRADABLE “EN VERDE”

1- El alcalde Cory Broker y el concejal James, observan por dentro de la casita (foto Cole Media)2- Kim Gaddy, (izq.) presi-denta de la Comisión de Medio Ambiente de Newark, Juanita Jordan, gerente de proyectos de South Ward Powerhouse. Dan la bienvenida a los visitantes a esta vivienda (Foto Cole Media)1 2

LOCALES

LATINOSTREET • Octubre 200910 LOCALES

Dawyne Dailey de 23 años de edad y miembro de una pandilla que opera en Hempstead (Long Island), fue

sentenciado a 100 años de cárcel, equiva-lente a cadena perpetua por haber partici-pado en un tiroteo que cobró la vida del his-pano Edwin Mejía (17), cuando el convicto y sus cómplices, confundieron la víctima con un pandillero rival. Los disparos fueron dirigidos a un vehículo en el que iban cu-atro ocupantes. Las balas disparadas por el sentenciado y sus socios de ganga, mataron a uno de ellos, frente a un club nocturno de la localidad de Westbury.

El pandillero fue condenado ayer a cumplir un siglo en prisión por el juez David Sul-livan de la Corte del condado de Nassau. Un jurado que se tomó menos de dos horas durante un juicio a Dawyne en junio pasa-do, lo halló culpable por el cargo de ases-inato en segundo grado y formar parte de pandillas tan peligrosas como “The Blood” (Sangrientos) y otras que son tradicionales rivales de la MS-13, esta, liderada principal-mente por gangueros mexicanos y cen-

troamericanos.

El asesinato ocurrió en febrero del 2008 cuando la víctima y sus acompañantes se transportaban en un Honda Civic. La fiscal de distrito Kathleen Rice dijo que le alegra que el condenado no volverá jamás a las calles de Estados Unidos. Señaló la funcio-naria después del veredicto que el pandil-lero, asesinó al confundido a sangre fría y al estilo ejecución.

Olban González (20) participó junto al afro americano en el homicidio y espera un juicio por separado bajo el mismo cargo. Los otros tres abortantes del vehículo re-sultaron heridos por los disparos. Los fis-cales dijeron que el sentenciado también ha pertenecido a otras 18 pandillas callejeras.

Las víctimas no eran miembros de ninguna pandilla, aclaró la fiscalía.

100 años de cárcel para un pandilleronegro por asesinato de un hispanoPor Miguel Cruz TejadaPrimicias.com.do

Por Miguel Cruz TejadaPrimicias.com.do

Un atracador de la raza negra que se dedicaba a asaltar y violar sexualmente a anci-anas en un sector de Queens, fue condenado ayer a 90 años de cárcel , tras ser hallado culpable por crimen de odio. Entre las ancianas atracadas por Jack Rhodes (47), hay una de 101 años de edad. La tatarabuela identificada como Rose Morat, fue la última en ser atacada por el atracador, cuyo asalto fue grabado en una cámara de seguridad del edificio donde la agredió. Otras mujeres en edades que oscilan entre los 65 y 87 años de edad, también fueron víctimas de los abusos de Rhodes.

En el expediente, al ladrón abusador se le acusó de robos y asaltos en serie. La mayoría de las abuelas, eran abordadas por el delincuente en los elevadores de los edificios donde residen. Los atracos, Rhodes venía cometiéndolos desde el 2007. Sus ataques, condujeron a la aprobación de la llamada “Ley Grannys” que castiga como crimen de odio los asaltos contra ancianos y ancianas de 65 o más años de edad. Si hubiera sido condenado antes de la aprobación de la ley, Rhodes, hubiera enfrentado una condena mayor de la que se le impuso. La pena le será leída el próxi-mo 12 de noviembre por el juez a cargo del caso.

Atracador de ancianas en Queenses condenado a 90 años de cárcel

Feroces y rápidos vientos, con velocidad de hasta más de 50 millas por hora, cau-saron estragos ayer miércoles durante todo el día y parte de la noche, principal-mente en suburbios fuera de la ciudad, dejando a millares de consumidores sin energía eléctrica y provocando retrasos en vuelos de los principales aeropuertos.

Las ráfagas otoñales, golpearon y que-braron árboles, vehículos, edificios, car-teles, casas y trozos de árboles gigantes, partidos en muchos casos por la mitad, cayeron sobre carreteras, bloqueando el tránsito. En algunos escenarios, fue re-querida la presencia de la policía. Entre las zonas más afectadas por la descon-trolada brisa, las autoridades citaron a Long Island y el área de Rockway en Queens. En ambos lugares, los apagones provocados por el impacto natural sobre las líneas dejó sin servicio a 7,292 resi-dentes, mientras que en el condado de Weschester otros 4,455 y 883 más en la

ciudad, se quedaron sin luz, según con-firmó la empresa Con Edison, principal suplidora de la energía en el estado.

La velocidad de las ráfagas dejó corta la predicción del Servicio Nacional de Mete-orología, que esperaba que no sobrepasa-ran entre 20 a 25 millas por hora. La situ-ación se generó a causa de un sistema de alta presión. Además de las residencias y edificios, cientos de negocios también se vieron afectados por los apagones. La cifra de afectados sobrepasaba los 20 mil por el día, pero la empresa energética de long Island - LI Power Authority - dijo que para las 8:30 de la noche de ayer, el ser-vicio había sido restablecido a unos 3,142 usuarios. En el aeropuerto La Guardia, docenas de vuelos se retrasaron hasta por más de 2 1⁄2 horas y en el Kennedy fueron de alrededor de 1 hora y 9 minutos.

Las salidas, en ambas terminales se de-moraron entre 30 a 45 minutos.

Feroces y rápidos vientos causaronestragos en suburbios de Nueva YorkTumbaron árboles, provocaron apagones, bloquearon el tránsitoy retrasaron vuelos.

Por Miguel Cruz Tejada, Primicias.com.do

Su nombre es sinónimo de arte, de aquel arte que primero hechiza los oídos y luego encanta al corazón.La música conquistó su vida desde muy tem-prana edad; la acunó con melodías románticas y cantos de armonía.De sus padres heredó la magia de convertir la palabra hablada en acordes musicales.En 1983 es nombrada ’Artista del Año’ por la Coordinadora Latinoamericana de Periodistas. En 1998 participa en la Feria Mundial de París y ese mismo año participa en el ’Latin Arts Festival de New York’.En 2001 es elegida Madrina del ’Festival Ecu-atoriano de Flushing’, en New York.En 2002 es designada Embajadora de la Cultura Ecuatoriana por el Condado de Queens (New York).En 2004 logró el Primer Premio del ’XVIII Festival Internacional Boleros de Oro en Cuba’, con una canción compuesta por ella y titulada ’Cuba’.En el 2006 es nominada y gana la 38 entrega de los Latin ACE Award, en la categoría varie-dades y espectáculos musicales.20Este premio es otorgado por la Asociación Cronistas de Espectáculos de New York.En el 2007 fue designada como la artista del año en Ecuador, designación realizada por el Ministerio del Trabajo, organismo que la condecoró al mérito laboral.Su voz ha sido atesorada en ocho sencillos de 45 revoluciones, seis long plays y ocho discos compactos; además ha producido dos dvd’s,en donde se puede observar parte de su trayectoria artística y sus actuacionesmás memorables, compartiendoescenario con grandes figuras de lamúsica internacional (artistas queconsideran a María Esther Bowencomo una de las

principales cantantes de América)...Dentro del romance, nuestro personaje ha interpretado música nacional, esencialmente pasillos y yaravíes, boleros, tangos y baladas; también fue la primera artista ecuatoriana en grabar música ranchera con mariachis. Cuando el talento es indiscutible, no hay género musi-cal que lo resista...María Esther también cedió ante los hechizos de la palabra escrita, aquella que ingresa por los ojos y alborota los sentidos: es compositora de temas como Quizás amor; ¿Quieres más de mí?; ¿Por qué me engañaste?; Quito, poema de amor; ’Cuba’, entre otros. Y también ha escrito poemas y prosas poéticas en dos libros entintados de amor y desamor, de nostalgias y esperanzas...Su nombre es sinónimo de arte y su voz, de talento y arduo trabajo. María Esther cumple treinta y dos años de trayectoria musical profe-sional; treinta y dos años soñados en una noche romántica... Esta Gran Artista hoy en día se encuentra de visita nuevamente en la Gran Manzana, y su publico estuvo ahí presente para darle la bienvenida, para saludarle, para aplaudirle, para felicitarle en un gran evento realizado el día sábado 3 de octubre en el Restaurant Rincón Latino de Sunnyside New York, quien estará por algunos días compartiendo con su comunidad.

Si alguien desea contactar a esta gran figura de la Música Internacio- nal, pueden contactarse al 917-601-3038

Por Fernando Oña Pardo

LA DIVA DEL BOLERO, MARÍA ESTHER BOWEN VISITA NUEVA YORK.

Octubre 2009 • LATINOSTREETPERSONALIDADES 11

Patsi AriasDESDE NY, un programa de revista de una hora condu-cido por la reconocida periodista Patsi Arias, quien con su carisma, profesionalismo y experiencia nos brindará un re-cuento de las noticias más importantes de la semana, infor-mación sobre temas de actualidad, como salud, economía, tecnología, deportes, además de consejos prácticos para la mujer de hoy y entretrenimiento.

DESDE NY promete; informar y contribuir en el desarrollo y engrandecimiento de nuestras familias Latinas en los Es-tados Unidos y República Dominicana.

PATSI ARIAS, acreedora de dos premios Emmy es ahora una Empresaria en la industria de las comunicaciones de-sarrollando proyectos independientes.

Patsi, inició su carrera en periodismo como locutora de no-ticias en la República Dominicana. Años más tarde esta comunicadora inició su trayectoria en televisión como pre-sentadora para la cadena de noticias Canal 37.

En el 2004, Patsi Arias se integra como presentadora del noticiero de fin de semana de Telemundo 47 junto a Ramón Zayas. Después de unos años llegó a colocarse como Co-Presentadora de los noticieros principales de la cadena jun-to a su colega Jorge Ramos.

Durante esa etapa Patsi Arias tuvo la oportunidad de cu-brir las historias y eventos más importantes del área tri-estatal de Nueva York como: los aniversarios del 11 de septiembre,elecciones presidenciales del país y la Repúbli-ca Dominicana, noticias de última hora, entre otras. Su trabajo periodístico ha sido destacado en varias ocasio-nes por la Academia de Artes y Ciencias de Televisión de la ciudad de Nueva York como en diversos eventos impor-tantes de la comunidad Hispana.

Su misión como comunicadora es de continuar informando y Educando a la comunidad Latina de los Estados Unidos.

TELE LATINA,DESDE NEW YORKCON

LATINOSTREET • Octubre 200912

Octubre 2009 • LATINOSTREET 13

PATRICIABOTERO

ECHEVERRI

PERSONALIDADES

Nace en Ibague -ColombiaEstudios primarios :Colegio Pacho LópezEstudios superiores:Universidad del Tolima Facultad de Bellas ArtesTítulo Universitario:Delineante dearquitectura e ingeniería.Especialidades:Pintura, Escultura,Construcciones geométri-cas, Composición y teoría del color, dibujo anatómi-

co, pintura en madera, pintura en cerámica, pin-tura en porcelana, pintura al horno, pintura en tela, pintura en vidrio.Trayectoria artística:Club de jardinería de Ibague, con la dirección técnica de la maestra y juez del eveto Rosalva Triana Ramírez.Taller de pintura Amparo Sanchez, con la tutoríade la maestra Amparo Sánchez

Exposiciones:Círculo Social de IbagueClub de JardineríaIbague, obtiene el primer premio con sus obras pintadas en madera.Club los Lagartos en Bo-gotáClub Campestre IbagueArts&Crafts en Union City New Jersey USA ex-pone siete de sus obras, portón, caminante, Uluru, Mama negra, vulcano, nostalgia, y sendero.

Técnicas: Oleo, Acrílicos, Texturas, Oxidos,Pigmentos.Sus obras las realiza en su taller particular de la Ciudad de Ibague.Su trayectoria fructífera le ha permitido losmayores honores de especialistas y críticos plásticos.

Felicitaciones de lacomunidad mundialpor su labor artística.

LATINOSTREET • Octubre 200914

Octubre 2009 • LATINOSTREET 15

Por Rolando Hernández, [email protected]

MUD pide Gómez Mazara y Pena Guaba aceptar derrota e integrarse trabajos políticos en PRDEl Movimiento Político Unidad Democrática (MUD) en el Estado de Nueva Jersey, pidió a los dirigen-tes políticos, doctor Guido Gómez Mazara y Tony Pena Guaba aceptar la derrota en la pasada convención e integrarse a los trabajos políticos del Partido Revolucionario Dominicano (PRD) en la nación dominicana.El presidente de la organización políti-ca aliada al llamado Partido Blanco en el suelo dominicano, licenciado Sergio Rodríguez, exhortos a los dirigentes políticos a dejar a un lado las acusa-ciones de fraude y emplear su tiempo por el fortalecimiento institucional del PRD.“Basta de acusaciones y contra-acusa-ciones de que hubo fraude en contra de sus candidaturas, porque las elec-ciones primarias (convención) fueron limpias y las bases del Partido Revo-lucionario Dominicano escogieron limpiamente a sus candidatos”, dijo.Rodríguez, considero que a estas alturas más que hablar de fraude, la dirigencia del PRD debe pensar en la función que como entidad política

deben servir en la República Domini-cana. “Nosotros-explicó-pudimos observar muy de cerca el proceso de la con-vención y ver que todo transcurrió con normalidad, de manera diáfana, limpia, y transparente, por lo que hacemos un llamado a todos los compañeros y compañeras del Partido Revolucionario Dominicano que no resultaron ganadores en este proceso en especialmente al doctor Guido Gómez Mazara y Tony Peña Guaba de que como personas inteligentes y civilizadas que son, que se dejen de estar haciendo acusaciones y más acusaciones que esto le hace mucho daño al PRD”.El dirigente político en el exterior, significo que en esa posición más que fortalecerse, el PRD recurre a la practica del pasado donde ningún de elecciones se puede dar como bueno y válido.En la medida en que surgen esas diferencias, sostuvo los opositores del PRD quieren dar la imagen de que el PRD, es una organización en la que

impera el caos cuando en la realidad así no es.Sergio Rodríguez enfatizo que mientras mas rápido Gómez Maz-ara y Pena Guaba se integran al PRD, “porque de esta manera podremos avanzar en el 2010 para ganar en el 2012. Recuerden que somos una sola familia y que un PRD unido jamás será vencido”.MUD felicita a Vargas MaldonadoAl ofrecer sus declaraciones tras finalizada la convenció del PRD, el presidente del Movimiento de Unidad Democrática y la directiva en pleno felicitaron la ingeniero Miguel Vargas Maldonado por el triunfo “arrollador en el plebiscito del pasado domingo

veintisiete de septiembre realizada en todo el país (Nación Dominicana ) y las seccionales del exterior”.Sergio Rodríguez quien fue electo vicepresidente de la seccional del PRD en el Estado de Nueva Jersey, significo que con su ratificación como presidente “una vez más que el inge-niero Vargas Maldonado es el líder máximo del Partido Revolucionario Dominicano”. Rodríguez, además, felicitó al licenciado Orlando Jorge Mera y Geanilda Vásquez quienes fueron electos con el voto mayoritario de las bases del PRD como Secretario General y de Organización, respecti-vamente.

LATINOSTREET • Octubre 200916 SALUD Y VIDA

Muchas mujeres sienten que su edad las está limitando para conseguir sus objetivos. En este artículo te voy a enseñar como la cuestión de la edad, está más en tu ca-

beza que la limitación real que supone la misma. Es verdad que cuando los años pasan, estos tienen unos efectos físicos sobre nuestra persona, que hacen que bajen nuestras capacidades y con ellas por desgracia también nuestra autoestima. De todos modos con la actitud mental correcta y entrenándote para sacar el 100% de ti misma, puedes llegar a conseguir maravillas, sea cual sea tu edad. Te voy a dar unos tips para que la edad deje de ser tu obstá-culo, que no sólo afecta a tu salud mental, también a tus finanzas y a tus ingresos en tu negocio. Después de todo mente débil, ingreso débil.

1er tip: Actitud positivaUna actitud positiva es básica para eliminar cualquier obstáculo. Cuanto más este obstáculo que afecta directamente sobre tu físico. Sonríe, entrena tu sonrisa. Que las huellas de la edad que haya en tu cara sean las de una sonrisa. Cuando sonríes a la gente casi siempre te devolverán el gesto. La gente joven tiende a reír con bastante frecuencia, siéntete joven y apórtale juventud a tu cu-erpo con unas buenas carcajadas, ríete con ganas. Cuenta y busca chistes. Utiliza el sentido del humor para producir endorfinas (la hormona de la felicidad). Yo cada día me busco un chiste en inter-net, para asegurarme mi dosis de risa diaria. Es estupendo lo bien que me siento al reír.

2o tip: CuídateTanto a nivel estético como de salud, mímate. Maquíllate (a mí me gusta hacerlo hasta cuando voy al supermercado, sólo porque me hace sentir bien y guapa). Vístete con ropa que te favorezca, al verte bien y guapa, no pensarás en la edad, sino en lo linda que estás.

Haz deporte para tener tu cuerpo entrenado y saques su máximo rendimiento. El deporte hará que tu cuerpo se mantenga más ágil, joven y bonito durante más tiempo. Cuida de tu salud, habla con tu médico para que te dé un plan de alimentación adecuado a tus necesidades.

3er tip: Mantente lo más activa posibleCuando dejas de utilizar los músculos, ya sea a nivel cerebral o fisiológico, estos se atrofian, es por eso que en el tip anterior te he aconsejado que hagas deporte. ¿Sabes por qué envejecemos? Envejecemos porque termina el proceso de crecimiento y desar-rollo, y cuando algo para se estanca. Es entonces que sobreviene el desgaste y envejecimiento.Esto me enseñó a mí, que el que se estanca está perdido, por lo que debes estar lo más activa posible para ralentizar el proceso. Utiliza todos los músculos de tu cuerpo, incluido el cerebro. Compórtate como una persona joven. A mí personalmente me ocurre, que el estar activa, me ayuda a no pensar, y quitarme negativismos de la cabeza. Se puede ser una anciana con 30 años y ser una joven con 70, todo está en tu cabeza y en tu comportamiento. Aunque aún soy joven, tengo 37 años, pero ya me aplico estas estrategias para ralentizar mi envejecimiento, y evitar la atrofia de mis músculos. Ya que no hace falta tener muchos años para sentir los efectos de la vejez en tu cuerpo. Además cuanto antes empiezas a aplicar estas estrategias, mayores serán sus efectos. Aunque la vejez es un proceso irremediable, pero con estas estrategias sus efectos se pueden retardar y minimizar, síguelas y ya verás como tu cuerpo te lo agradece estando más saludable, ágil, bello y dando lo mejor para ti.Ana Zabaleta Arrese“La Coach de la Empresaria”www.coachdelaempresaria.com

¿Es la edad tu obstáculo?

Con la actitud mental correcta y entrenándote para sacar el 100% de ti misma, puedes llegar a conseguir maravillas, sea cual sea tu edad

Tu piel es única: En principio todo tipo de piel debe ser cuidada y evi-tar exponerla de forma prolongada al sol o situaciones de contami-nación. Cada persona tiene un tipo de piel diferente, averiguar cuál es el suyo, le ayudará a determinar el tratamiento, los productos y los cu-idados necesarios para mantener un cutis saludable, lozano y joven.

La piel es el órgano mas grande de nuestro cuerpo, cuando decimos “órgano” pensamos que debe es-tar dentro de nuestro cuerpo, no es visible ni agradable y tampoco nos interesa realmente su funciona-miento, quien quiere ver sus intes-tinos, ni siquiera los imaginamos, pero la piel tiene una fascinación; será porque la vemos todos los días y esta recubriendo toda nuestra humanidad llena de órganos. Esta en innumerables sonetos, cancio-nes, novelas betseller, Además de ser extensa, de 2 m2; y de cumplir con sus funciones térmicas, re-generación, cicatrización, hace su trabajo en total quietud, cuando sudamos, esas gotitas salen unifor-madas, bellas, sin hacer escándalo igualmente cuando tenemos frío los pelitos se paran con toda la gracia de una bailarina, dando un aviso casi imperceptible para su dueño; así es su naturaleza, cuando pro-testa es porque realmente algo anda mal. Esos brotes, alergias es-tán dando una alarma para que la reconozcas.Por eso dicen nuestros viejos, “como te ves por fuera, estas por dentro”. Pero mentiras por dentro somos más feos. cada uno nac-

emos con una piel única; como es tan importante reconocer y asom-brarse con orgullo de nuestra piel, debemos saber de que tipo de piel somos, ya que todo lo que se aplica la mayoría no es beneficioso para nosotros. Aquí están algunas características de cada piel y reco-mendaciones para el cuidado del cutis, para que Te mires en el es-pejo con otros ojos.Piel normalTiene aspecto liso, sólido y com-pacto; todo esto quiere decir nor-mal, es decir, no presenta excesos de grasa ni de sequedad. Su sem-blante no es opaco, no presenta manchas e imperfecciones, cu-alquiera diría que es la ideal porque son muy escasas. Para la limpieza se recomiendan los productos en gel y espuma que se retiran con agua, y un tónico sin alcohol.Piel secaEs de apariencia árida, poco elásti-ca, se agrieta y palidece con fac-ilidad; todo esto quiere decir seca, es decir que carece de grasa y hu-medad y tiene una débil barrera de humectación. En la limpieza evita el uso de jabones, geles y en general los productos que se retiran con agua. Utiliza cremas que hidratan y nutren.Piel grasaEs de textura irregular, de aspecto brilloso. Particularmente en la zona T (frente-nariz-barbilla), es decir grasosa pero tiene una ventaja con las demás, es más resistente a los factores externos y con tendencia a arrugarse más tardíamente.Usa por la mañana y por la noche un limpiador sin alcohol que cierre

los poros y seque y disminuya los brillos. Después aplica una hi-dratante ligera libre de aceites.Piel MixtaEs la mezcla de las dos anteriores, por lo general la zona T es grasosa, mientras que el contorno de los ojos, mejillas y cuello son secas, es la mas común. El uso inadecuado de productos cosméticos vuelve grasa algunas zonas, utiliza cremas especificas que nutren las partes secas y regulan las secreción de grasa, aunque parezca compleja, es la mas sencilla de cuidar ya que tanto la parte de grasa como la seca no son excesivas. Solo aquí tenemos que usar productos diver-

sificados que no se pueden usar en toda la cara ya que en la llamada zona T debemos aplicar una buena limpieza, y en pómulos y mejillas una hidratante.Entonces hagamos un recuento, Lo que hemos aprendido es que hay que mirar las etiquetas de los productos antes de aplicarnos cu-alquier crema en la cara y tu piel te lo agradecerá. También que la piel no es solamente la cara, es muy ex-tensa por lo tanto cuidemos cada milímetro y que no solamente existe la zona G también esta la T.

La Piel y TU

Por Marcela Zambrano,Bogota-Colombia.

Octubre 2009 • LATINOSTREET 17LEYES

La Fiscal General Anne Milgram in-formó que el ex-alcalde de la ciudad de Irvington Michael Steele, se de-

claró culpable de manipular los contratos del sistema escolar educativo y recibir sobornos por miles de dólares como administrador de negocios del sistema escolar de Irvington. Según la directora de la División de Justicia Criminal Deborah L. Gram-iccioni, Steele, de 53 años, de Easton, Pennsylvania,se declaró culpable al compa-recer ante el Juez de la Corte Superior Roger F. Mahon en el condado de Hunterdon de cargos de conducta deshonesta en segundo grado y patrón de conducta deshonesta en segundo grado.Un jurado investigador sometió los cargos el 5 de junio basada en una investigacion de la Division de Justicia Criminal y la Policia Estatal de New Jersey. Al aceptar su culpabilidad, Steele afirmó que recibió miles de dolares en so-borno por los contratos que se hicieron con la junta escolar. Acordó devolver $120,000 al Sistema Escolar de Irvington. El Estado recomendará que Steele sea castigado con 7 años en prisión, incluy-endo la posibilidad de permanecer 5 años sin tener derechos a libertad condicional por cada uno de los cargos desde el momento que sea sentenciado. Steele se retiró del sistema escolar en abril de 2008 y nunca mas seráaceptado para trabajar en una de-pendencia estatal en New Jersey. “Steele admitió que se apoderó de miles de dólares en sobornos generados por inflar los costos del contrato”,declaró la Fiscal General Milgram. “Ese dinero fue robado de los contribuyentes estatales y lo-cales que pagan por este distrito escolar para beneficio de los estudiantes que merecen ver que sus escuelas utilicen los fondos que les otorgan para mejorar su educación y no para enriquecer a los administradores corruptos”, precisó Milgram. El Vice Fiscal Erik Daab procesó el caso en la admision de culpabilidad en

representacion de la Division de Justicia Criminal. La investigación reveló que Steele estuvo implicado en dos subastas separa-das fraudulentas entre 2003 y 2007 en la cual participaron dos contratistas y aproxi-madamente $ 1.4 millones en contratos. Los dos contratistas se declararon culpables en agosto de 2008, declarando que sobornaron a Steele en relación con los fraudentos con-tratos. Lewis Preston, de 54 años residente en Dingmans Ferry, Pensylvania, y William Hardy, de 57 años, de Margate, Florida, se declararon culpables de ofrecer beneficios ilícitos a un servidor público. Cada uno de los contratistas fueron sentenciados el año pasado a 3 años de libertad condicional y una multa de $5,000. Lewis fue sentenciado a 250 horas de servicio comunitario, y Har-dy, 150 horas. Ambos han sido prohibidos de participar en los contratos del gobierno en New jersey du-rante cinco años. La investigación estatal reveló que Steele, cuyo salario era de $ 120,000 al año, podia ordenar la compra de suministros de mantenimiento para el sistema escolar - in-cluyendo articulos como productos quími-cos para la limpieza, compuestos para la reparación de asfalto y sal para derretir la

nieve, para lo cual ordenaba las compras a Hardy’s Maintenance Supplies Company, WH Chemical Group en Margate, Florida, y la empresa le podia pagar a Steele un “bono” entre $ 5,000 y $ 20,000 por cada pedido.WH Chemical group recibió aproxi-madamente $900,000 por los contratos del sistema escolar de Irvington. Las acusaciones contra Steele mencionan el pago de 17 veces que total-izaron $ 120,000 entre el 31 de diciembre de 2003 y el 15 de octubre teele, llamaba a Hardy propietario de la empresa La Flori-da y le pedía la cantidad de productos que necesitaba y poder obtener sobornos en un monto determinado. Steele podía ordenar las cantidades de suministros indicadas por Hardy, quien al mismo tiempo podía enviar a Steele el monto del soborno. Steele, creaba falsas órdenes de compra con cantidades ex-ageradas. La empresa WH Chemical no po-dia hacer coincidir los precios ofrecidos por los competidores, de modo que Steele podia dar la apariencia que esta empresa facilitaba un mayor número de suministros para dejar a un lado las demás ofertas. En el segundo, Steele, manipul-laba los contratos para Lewis un contrat-ista de Lakewood propietario de Lone Star Consulting que poseia dos empresas, una de construcción y otra de instalación de cáma-

ras de seguridad. Steele, se presume pudo manipular en 29 contratos escolares para vincularse con estas empresas para encar-garle ciertos proyectos para las escuela y el distrito y prepararle un estimado de costos entre enero de 2003 y diciembre de 2007. Se afirma que Steele decidió inflar la esti-mación de los costos al incluir una cantidad como soborno y presentar la oferta inflada al distrito escolar. Steele contactó con Lewis acerca de los proyectos del sistema escolar y le pe-dia preparar los costos estimados. Steele le dijo a Lewis que aumentara los estimados para que pudiera obtener un dinero como so-borno y someter las cifras infladas al sistema escolar. Steele, o Lewis podian preparar dos ofertas fraudulentas para competir en las licitaciones para los proyectos de altos costos. Debido a que la empresa de Lewis siempre ha tenido la oferta más baja, el siste-ma escolar podia adjudicar el contrato a esta compañia. Después de haber completado el trabajo y recibido el cheque del sistema es-colar, Lewis podia reunirse con Steele para hablar y recibir de los sobornos en efectivo. Steele, o Lewis prepararía dos ofertas fraudulentas que compiten por el proyecto en cantidades mayores. Debido a que la empresa de Lewis siempre ha tenido la oferta más baja, la Junta de Educación que su compañía de adjudicación del con-trato. Después de haber completado el tra-bajo y recibió un cheque del distrito, Lewis se reunirá con Steele para proporcionar los sobornos en efectivo. La División de Justicia Criminal ha establecido una línea telefónica gratuita 1-866-TIPS-4CJ. Además, el público pu-ede tener acceso a la PáginaWeb de la Di-visión de Justicia Criminal a: www.njdcj.org informar presuntas irregularidades.

Toda información que se reciba por tele-fono o e-mail, será confidencial.

Ex-Alcalde de Irvington Michael Steele, se Declara Culpable de Recibir Sobornos como Administrador del Sistema Escolar de Irvington, NJ

Steele admitió

que se apoderó

de miles de

dólares en

sobornos por

inflar los costos

del contrato

La UE y Brasil cerraron el martes su cumbre en Estocolmo con un ‘statu quo’ sobre las negociaciones para

un acuerdo planetario contra el cambio climático, señal de que persisten las dife-rencias entre ricos y emergentes sobre el esfuerzo que debe asumir cada uno, a dos meses de la cita de Copenhague.

El presidente brasileño, Luiz Inacio Lula Da Silva, recibido por el primer minis-tro sueco y presidente de turno de la UE, Fredrik Reinfeldt, y por el jefe de la Comisión Europea, José Manuel Barroso,

exigió que sean los países grandes emi-sores de carbono, como Estados Unidos, quienes se comprometan con las mayores reducciones.“Cada país debería asumir su respon-sabilidad por el daño que está causando (al planeta)” durante la conferencia de la ONU del 7 al 18 de diciembre en Copenh-ague, llamada a dar a luz a un ambicioso acuerdo contra el cambio climático, aseguró Lula.“Mi creencia es que cada país debe ir a Copenhague diciendo hasta qué punto es responsable” del calentamiento global,

explicó el mandatario, proponiendo un mapa mundial que determine cuánto emite cada país, “desde el más pequeño país africano hasta Estados Unidos”.“Cuando sepamos cuánto emite un país de la talla de Estados Unidos o China, entonces sabremos qué papel deben de-sempeñar” en la lucha contra el cambio climático, aseguró.Si el presidente estadounidense, Barack Obama, “puede convencer al Congreso, empezaremos a solventar el problema”, añadió.El senado estadounidense acaba de ini-ciar el debate sobre un proyecto de ley de los demócratas que fija como objetivo la reducción del 20% de emisiones de gases de efecto invernadero de aquí a 2020 en relación a los niveles de 2005.El objetivo dista empero del compromiso asumido ya por los europeos, puesto que su año de referencia fue establecido en 1990, por lo que el esfuerzo es netamente superior.En cuanto a Brasil, todavía no enseñó sus cartas: aunque Reinfeldt había pedido el lunes a Lula que “diera ejemplo” en América Latina y anunciara “pronto” los compromisos que su país está dispuesto a asumir, el líder brasileño se mostró

esquivo, dejando la cuestión para Copen-hague.El acuerdo que se alcance dentro de dos meses debe permitir limitar de dos grados centígrados el calentamiento planetario, lo que supone que las emisio-nes de gases de efecto invernadero deben dividirse por dos de aquí a 2050. Pero, si bien la UE y Brasil prometieron “trabajar juntos” para llegar a un compromiso sustancial en la conferencia en la capital danesa, sobre el papel se limitaron a reiterar los objetivos generales.En su declaración conjunta adoptada al término de su reunión, los mandatarios subrayaron que las emisiones globales de CO2 deben empezar a disminuir “lo antes posible” y que los plazos deben ser “mayores” para los países en desarroll. En un nuevo intento de limar las diferen-cias antes de la conferencia de la ONU, la UE y Brasil celebrarán una reunión “de alto nivel”. Al cierre de la tercera cumbre UE-Brasil, Reinfeldt y Lula asistieron a un seminario económico entre empresarios europeos y brasileños y luego celebraron una reunión a nivel bilateral entre Suecia y Brasil, en la que firmaron sendos contratos sobre consultas políticas y cooperación en alta tecnología.

UE y Brasil finalizan cumbre sin avances en lucha contra cambio climático

LATINOSTREET • Octubre 200918 LOCALES

Como líderes latinos de fe, y ciudadanos de Nueva Jersey que entienden los retos y oportunidades que los feligreses confrontan, creemos que el próximo gobernador de este estado debe; respetar la dignidad de los inmigrantes, proteger a los más

débiles, y buscar el bien común para todos. Como pastores, nuestras prioridades van dirigidas a favor de los necesitados, y asuntos que trabajen en beneficio de mejorar la calidad de vida, los cuidados de salud, una reforma de inmigración, el futuro de nuestra niñez, y el medio ambiente. Somos electores con valores morales que creen que los presupuestos son documentos de carácter moral que deben favorecer a grupos necesitados. Tomamos seriamente el reto de recordar a los necesitados, las viudas, los enfermos, y el forastero; estos son asuntos morales. Como tales, creemos en el sistema de salud para la madre soltera y sus hijos, de la misma manera que nunca debe violarse la dignidad de ninguna persona; ciudadanos e inmigrantes. Teniendo esto en mente, creemos que el Gobernador Jon S. Corzine es el candidato que entiende mejor nuestros retos y que sus acciones reflejan los valores comprensivos que nosotros respaldamos. Por estas razones le brindamos nuestro apoyo para su reelección esto es parte de nuestro compromiso con nuestra agenda ética que honra nuestras convic-ciones. El Gobernador Corzine constantemente ha mostrado su interés en el desarrollo de estos temas de importancia, y ha abogado para el éxito de los mismos en Nueva Jersey. • El Gobernador Corzine cree que el cuidado de la salud es un derecho, no un privilegio. • Actualmente, más de 90,000 niños están inscritos en el programa NJ Family Care, en donde se calcula se incluirán cerca de 150,000 niños de origen Latino.• Corzine ha luchado para mantener el programa “Prescripción Vital de Medica-mentos” en favor de las personas de la tercera edad, estableciendo en el estado de Nueva Jersey, un registro de prescripción de medicamentos a precio de minorista.• Corzine ha invertido en los fondos necesarios para poder asegurar y brindar ayuda a los que no poseen seguro medico.

• Ha prolongado y congelado el programa de devolución de impuestos a la propie-dad de ciudadanos de la tercera edad y los incapacitados, y en la actualidad cerca de 70,000 de ellos pueden gozar de estos beneficios.• Corzine estableció el panel de política de asuntos de inmigración “Blue Ribbon” recibiendo sus recomendaciones, que incluye la necesidad de un “in-state tuition” como ley, y la creación de una Oficina de Asuntos del Inmigrante.• Como gobernador, Corzine fue el primero en la nación en iniciar el Plan de Asistencia y Recuperación Económica, el cual ha sido estructurado para brindar nuevos empleos y proveer asistencia inmediata a los más vulnerables que se han visto afectados por la recesión económica nacional.• El compromiso del Gobernador Corzine con respecto a la seguridad de nuestra comunidad se ha demostrado con la firma las leyes que estandarizan e institucionalizan la política de la seguridad y la firma de la ley “Un arma por mes”, la cual asegurara que las armas no ingresen a nuestras ciudades.

Ciertamente, reconocemos que ningún candidato es perfecto; nunca lo hubo, creemos que Jon Corzine y Loretta Weinberg representan el liderazgo que nuestro estado necesita en este momento. Ellos entienden que necesitamos tener una agenda comprensiva que honre el rico legado de diversidad en Nueva Jersey. Corzine y Weinberg mantienen valoran las soluciones pragmáticas y éticas propuestas por líderes americanos religiosos.Como miembros del Clero Latino, nosotros motivamos a los ciudadanos de todo el Es-tado Jardín, a votar por el Gobernador Corzine y su candidata para Teniente Gobernadora, Loretta Weinberg, en las próximas elecciones del mes de Noviembre.Confiamos que estarás respaldando líderes que entienden y respetan nuestros derechos. Al respaldar a Corzine y Weinberg, respaldas a los candidatos que buscan la unidad de la familia inmigrante y la ayuda que se merecen ante el presente reto económico.Por nuestro compromiso de realzar y ayudar a la comunidad nosotros respaldamos a Jon S. Corzine para su re-elección como gobernador de Nueva Jersey.Sincerely,

Rev. Gabriel Salguero, Newark, NJExecutive, Latino Leadership Circle

Rev. Joshua Rodriguez, M.Div, Jersey City, NJSenior Pastor, The Cityline Church

Rev. Ignacio Cartagena, Jersey City, NJ,President, New Jersey Association of Latina Ameri-can Baptist Churches.Senior Pastor, North Baptist Church,

Rev. Raul Ruiz, Union City, NJSenior Pastor, Spanish American Baptist Church of Union City

Rev. Victor Aloyo, Jr, Plainfield, NJ Senior Pastor, United Presbyterian Church of Plainfield, NJ Iglesia Presbiteriana Nuevas Fronteras

Rev. Dr. Peter Ramos, Paterson, NJ President ,The Christian University LLC

Rev. Elieser Valentin, Trenton, NJIglesia Bautista de Trenton

Rev. Verardo Acosta, Elizabeth, NJIglesia Fuente de Vida A/G

Rev. Dr. Valdir Dos Reis, Newark, NJPortuguese Presbyterian Church

Rev. Hiram Garcia, Camden, NJPresident, Camden Latino Pastors Association Rev. Felix Pena, Union City,NJPresident, Union City Pastors AssociationRev. Flavio Ripalda Rev. Federico TrinidadRev. Antonio PichardoRev. Jose LaboyRev. Umberto Gonzalez

Rev. Rodolfo Perez, Union City, NJIglesia Pentecostal El Salvador

Rev. Felix Martinez

Rev. Julio Cesar Guzman, North Bergen, NJ Iglesia Buenas Nuevas,

Rev. Benjamin Rivera, New Brunswick, NJIglesia Reformada en America

Rev. Luis Gonzalez, HackensackPrimera Iglesia Pentecostal Amor, Poder y Gracia

Rev. Ricardo Ramos, ElizabethUnited Methodist Church

Rev. Dr. Rebecca Radillo, Fort LeeUnited Methodist Church

Bishop Dairo V. Ferrabolli, NewarkFederation of Latin American Families

Rev. Gus Najeras,St. Matthew’s Lutheran Church

Rev. Hérnan Zapata, Passaic, NJ Christian Reformed Church

Rev. Alejandro Benjamin, Paterson, NJ Congregacion Roca de Salvacion

Rev. Raymond Pagan

El Gobernador Corzine en el Hope Center de Jersey City donde se dirije a altos representantes de lacomunidad de fe en unade sus reuniones que hasostenido con líderes del clero del estado deNew Jersey.

El Clero Latino respalda reelección del Gobernador Corzine

Octubre 2009 • LATINOSTREET 19LEYES

Los prófugos de la justicia que se es-conden en New Jersey muy pronto tendrán la oportunidad de entregarse

en forma segura en un lugar neutral, y asumir la responsabilidad por sus delitos a su vez que podrán recibir una consideración favorable en los tribunales.

La iniciativa, denominada ‘Entrega Segura de un Prófugo”, empezará desde el miér-coles 4 de noviembre hasta el sábado 7 de noviembre, en la Iglesia Bautista Bethany ,ubicada en el 275 W. Market Street, New-ark, NJ, 07103. Los fugitivos podrán en-tregarse en la iglesia entre las 9 de la ma-ñana hasta las 4 de la tarde durante estos únicos cuatro días. Sus casos serán adjudi-cados en las salas de la corte temporales.

El Alguacil de los Estados Unidos James Plousis y la Fiscal General de New Jersey Anne Milgram dijeron que el programa de “Entrega segura de un Profugo”, representa un hecho sin precedentes en la colaboración Inter.-institucional de los condados Essex y Unión. Se calcula que 3,000 fugitivos se entreguen por si mismos (un total de 2,245 se entregaron en el primer programa efec-tuado en Camden en noviembre de 2008). El programa es posible gracias a la asoci-ación encabezada por el Servicio de Al-guaciles de los Estados Unidos y la Oficina del Fiscal General, y más de 50 agencias y organizaciones a nivel federal, estatal, del condado, municipales, organizaciones co-munitarias y religiosas.

En la conferencia de prensa efectuada en Newark, tambien estuvieron la fiscal del

condado de Essex,Paula T. Dow, el fiscal del condado de Union Theodore J. Romankow, el reverendo Dr. M. William Howard Jr. y el Diácono Edward Cosby de la Iglesia Bau-tista Bethany.

El programa de entrega de los prófugos no es un programa de amnistía, sin embargo habrá una consideración favorable para las personas que se entreguen y acepten sus re-sponsabilidades por sus delitos”, sostuvo laFiscal General Milgram. “Aquellos sin an-tecedentes de violencia, que son buscados por un delito no violento y que no tienen antecedentes penales tienen amplias proba-bilidades de ser procesados y puestos en libertad el mismo día que ellos se entreg-uen, y den el primer paso hacia el reingreso a la comunidad”, puntualizó Milgram.

“La captura de los fugitivos es una de las misiones más peligrosas para cualquier agencia de cumplimiento de la ley”, dijo el Alguacil Plousis. “Siempre existe el riesgo que los agentes de policía o los fugitivos mismos resulten heridos o muertos. Al en-tregarse de manera segura y por propia vol-untad los fugitivos y sus familias estan li-bres de correr ese riesgo. También ahorrarán dinero de los contribuyentes y mantendran a los agentes de la ley y los tribunales libres para trabajar en otros asuntos “.

“Estamos abriendo nuestra iglesia para que se entreguen las personas que han cometido delitos, porque creemos que merecen una segunda oportunidad para dejar de vivir en la clandestinidad y empezar a construir una vida productiva,” afirmó el Diácono Cosby.

“También creemos que el camino a una se-gunda oportunidad se incluye asumir lasresponsabilidades de lo que uno ha hecho. Si usted está viviendo en la clandestinidad, entréguese y tome las ventajas de esta oportunidad”.

El programa de entrega segura de los prófu-gos está abierto a los ciudadanos norteame-ricanos o residentes legales que son busca-dos por delitos graves no violentos tienen orden de captura por delitos menores co-metidos en New Jersey, y aquellos que no tienen antecedentes de violencia. Estos individuos podrán reunirse con un defensor público, y con funcionarios de los tribunales del condado y municipalidades y reingresar al sistema de los tribunales.

“La misión de la libertad condicional, es-pecialmente dentro del plan contra el cri-men del Gobernador Corzine,es mantener a ex-delincuentes responsables, y ayudarles a convertirse en ciudadanos respetuosos de la ley”, dijo Yolette C. Ross, Presidente de la Junta de Libertad Condicional del Esta-do “La Junta de Libertad Condicional del Estado está orgullosa de haber ayudado el año pasado en el programa de Entrega de Prófugos en Camden y este año en New-ark. Al ayudar a los fugitivos de reingresar en la corriente principal de la sociedad este programa presta mejor ayuda a mantener las comunidades más seguras”.

“New Community Corporation se complace en participar en este programa ofreciendo Saint Joseph Plaza, nuestra sede, como el lugar oficial de procesamiento judicial para

los que se entreguen a las autoridades”, dijo Joseph Matara, director de operaciones de New Community Corporation. “Nuestra or-ganización tiene una larga historia en la ciu-dad de prestación de servicios integrales en áreas como vivienda, capacitación labo-ral, servicios sociales, salud y educación. Junto con estas cuestiones, la seguridad pública y el sistema de justicia criminal también afec-ta a un porcentaje excesivo de la gente que servimos. Por esta razón, New Community Corporation apoya y elogia elesfuerzo de proporcionar un vehículo para aquellos que deseen asumir la plena re-sponsabilidad por sus acciones, por lo que no sólo ayudan a mejorar sus propias vidas, sino a toda la comunidad en general “.

Los programas de servicios publicos rela-cionados con este programa libre de costos, pueden ser encontrados en:• English PSA, 30 seconds:h t t p : / / w w w . y o u t u b e . c o m /watch?v=UwZV1nZu2E0 • English PSA, 10 seconds:h t t p : / / w w w . y o u t u b e . c o m /watch?v=S3iGo5z0I7w • Español PSA, 30 seconds:http://www.youtube.com/watch?v=h2ddnVOsOpM&feature=related • Español PSA, 10 seconds:h t t p : / / w w w . y o u t u b e . c o m /watch?v=mJXYvFwHG6Q

El programa “Entrega Segura de un Pró-fugo” es posible con la ayuda de más de 50 organismos y organizaciones a nivel fede-ral, estatal, del condado, municipalidades organizaciones comunitarias y religiosas

Prófugos de la Justicia Tienen la Oportunidad deEntregarse en Forma Segura en Newark.Programa sin precedentes en colaboración con los Condados de Essex y Union

La Compañía Teatral Teatro To-cando Puertas en el marco del IX Festival Internacional del Teatro

y las Artes Candilejas, al arribar a sus 16 años, tienen el honor de invitarlos a celebrar con un merecido homenaje al dramaturgo ecuatoriano José “Pipo” Martínez Queirolo, con una de sus más celebradas obras, la farsa “Cuestión de vida o Muerte”, cuya trama relata de manera muy jocosa, una gran verdad de latifundismo en toda nuetsra América morena, la de nuestros indios y su rebelación con la reforma agraria, lo que transformó las inmensas propiedades de la gente de abolengo en pequeñas parce-las o ‘milpas’, para que los trabajadores del campo cultiven y vivan de su pro-ducto. Una abuela moribunda, incapaz de comprender lamiseria ajena

y cuatro nietos descarriados, ubicados en diferentes partes del mundo se juntan para enfrentar de pronto a una revolución social, de la cual salen muy mal para-dos, después de todo, el asunto es una “cuestión de vida o muerte”.Los actores que participan en este mon-taje son, Edison Carrera, Franco Galecio, Gloria Ospina, Fior Marte, José Ignacio

Vivero y Carla Tacle, con la dirección de Iván Argudo y la asistencia de Sarah Valle. Las coreografías son de Patrick khunn.Esta obra que la Cía. Teatro Tocando Puertas estrenó hace ya algunos años, ahora, luego del fallecimiento de su au-tor, ha querido rendir homenaje, se pre-senta dentro del marco de dicho festival, los días 24 y 25 de octubre a las 6:00pm, en el Poet’s Den Theatre, ubicado en el 309 de la calle 108 y 2da. avenida. La donación general es de $15,00 por per-sona, Estudiantes y Seniors $10,00.Para llegar en tren, puede tomar el # 6 hasta la parada 110.

Para informes o reservaciones, llamar a los teléfonos201-966-4720 / 201653-7710 / 917-836-7720

“CUESTION DE VIDA O MUERTE” EN TEATRO TOCANDO PUERTASTEATRO

LATINOSTREET • Octubre 200920 FARANDULA

En un evento al que han sido invitados personalidades de los sectores publico y privado, el Show radial de Felipe Francis entregara los “Premios Estrellas” en la ciudad de Newark.El encuentro que contara con la participación de reconocidos artistas nacio-nales e internacionales se llevara cabo en las instalaciones del Restaurante Roseville localizado en el 474 de la Avenida Roseville el sábado catorce de noviembre próximo.“Esta será una premiación en honor la trabajo y progreso de los hispanos que en sus diferentes áreas contribuyen al desarrollo de los Estados Unidos”, afirmo el creador de los galardones Felipe Francis.Francis quien produce el show que lleva su nombre en horario de siete a diez de mañana de lunes a viernes en la emisora Elite Radio 97.5 FM, informo que la premiación incluirá placas, trofeos y pergaminos.Los renglones a premiar serán en lo político, económico, social, cultural, educativo, deportivo y religiosos. Para información de la premiación lla-mar al 201-282-1398/ 973-497-1555, o escribir al correo electrónico [email protected].

EntregaránPremiosEstrellas

en Newark

Los restos de la legendaria can-tante argentina Mercedes Sosa, quien falleció a los 74 años, em-

pezaron a ser velados en el Congreso Nacional, un símbolo de la democracia a la que ella tanto apego tenía como firme defensora de los derechos huma-nos.Millares de personas, la mayoría con flores o banderas argentinas, in-gresaban de a poco al lugar para des-pedir a quien fuera una de las voces más emblemáticas de América Latina y blanco de persecución y censura du-rante la última dictadura militar argen-tina (1976- 1983).

La popular cantante murió debido a una disfunción renal que la afectaba en los últimos días, dijeron sus familiares. “Mercedes fue la Carlos Gardel entre las cantantes mujeres de toda Latinoa-mérica”, destacó Clara Suárez, de 63 años, con un ramo de flores blancas en la mano, antes de ingresar al Congreso para darle el último adiós a Sosa. “Fue la mejor embajadora que tuvo el país”.

En principio, resultaba difícil calcu-lar el número de personas que había en lugar formando largas filas que se desparramaban por varias calles aleda-ñas al lugar, en el barrio porteño de Congreso. Orlando Sosa, hermano de la cantante, dijo que el velatorio dura-ría hasta hoy lunes cerca del mediodía

cuando después sean llevados y crema-dos en el cementerio de la Chacarita, en la capital argentina. “A uno le cuesta asumir estas cosas”, destacó el cantante folklórico Antonio Tarragó Ros.

LOS ARTISTAS HABLAN DE LA “NEGRA” SOSA.CONDOLENCIAS: El cantautor co-lombiano Juanes y el cantante mexica-no Pepe Aguilar reaccionaron conmo-cionados ayer a la noticia del deceso de Mercedes Sosa, ambos en una serie de mensajes en la red social de microb-logueo Twitter. “Despertando esta ma-ñana con la triste noticia de tu muerte Mercedes”, dijo Juanes. “Conocí tu alma y la hice mía cantando tus cancio-nes... Igual no te vas del todo... te que-das para siempre... Esa es la magia de la música! Quedarás inmortal”, añadió el astro colombiano, antes de escribir parte de la letra del tema de Sosa “Can-ción con todos”.A su vez, Pepe Aguilar publicó en la misma página un enlace a un video de Sosa cantando “Gracias a la vida”.

Laura Pausini que se encuentra en Bue-nos Aires para presentar su último tra-bajo dijo “Es una ídola para mí. Es una cantante con todas las letras, la señora Mercedes Sosa”, dijo Pausini durante el concierto ofrecido anoche.

Por Santiago de QuisqueyaInternacional

La actriz estadounidense Julia Roberts, madre reciente de gemelos, sigue siendo la actriz mejor pagada de Hollywood con un caché de 20 millones de dólares por película.

Roberts, de 37 años, encabeza la lista anual de la revista ‘Hollywood Reporter’ por delante de Cameron Díaz, con un caché idéntico pero que durante este año ha protago-nizado ninguna película. Su única interpretación es la de la voz de la protagonista del multimillonario éxito “Shrek 2”. Por el contrario, Roberts, que la semana pasada dio a luz a los gemelos Hazel y Phinnaeus, tiene actualmente dos títulos en la cartelera estadounidense: “Closer” y “Ocean’s Twelve”.

La tercera en la lista es la australiana Nicole Kidman, cuyos ingresos por película rondan los 15 millones de dólares y que, a juicio de ‘Hollywood Reporter’, tiene mayor tirón entre los espectadores que las dos colegas que le siguen, Reese Witherspoon y Drew Barrymore, aunque sus salarios sean similares.

Con 14 millones de dólares por interpretación, ocupa el sexto lugar Halle Berry, ganadora de un Oscar en 2002 y protagonista de uno de los fracasos comerciales más sonados del año por culpa de “Catwoman”.

Sandra Bullock y Angelina Jolie le siguen en la clasificación con 12 millones de dólares por rol, mientras que la protagonista de “Bridget Jones”, Renee Zellweger, ocupa el noveno puesto.

La actriz de origen puertorriqueño Jennifer Lopez pasa del noveno puesto del año pasado al décimo con sus 12 millones de dólares por film. La revista otorga asimismo a Anne Sweeney, la co-presidenta de Media Networks y presidenta del grupo de tele-visión Disney-ABC, el título de mujer más poderosa de Hollywood.

Las 10 artistas mejor pagadas de Hollywood

Julia RobertsNicole KidmanJennifer Lopez

Murió“La negra”,la voz detodos loslatinoamericanos

Octubre 2009 • LATINOSTREET 21

Mayor Brian P. Stack and the Board of Commissioners proudly invite the community to the Grand Opening Concert of the Union City Performing Arts Center – UCPAC with the City’s Hispanic Heritage Month Concert to be held on Friday, Octo-ber 16, 2009 at 7:00 PM at the Union City Performing Arts Center, 2500 Kennedy Boulevard in Union City.

Union City Performing Arts Center Grand Opening Concert

History is being made with this very first concert at the pre-miere show palace of northern

Hudson County. The beautiful new state-of-the art theatre comfortably sits nine hundred and sixty persons, mod-ern sound and lighting systems, a spa-cious lobby, and nearby deck parking. The facility marks the first theatre built in Union City in near a century. The elegant concert has something for everyone. From classical music to poetry, from tango dance to flamenco, from opera to tap dance... this will be a memorable evening for all. The star-studded concert will feature a wide array of renowned performing artists such as Francisco “Pancho” Navarro lead guitarist on the film “Frida”; Hec-tor “Tito” Castro the bandoneon player in the soundtrack of Robert DeNiro’s film “Flawless” and who has accom-panied Placido Domingo at the Metro-politan Opera House and the Washing-ton Opera; tango singer Chris Vasquez winner of the Best Singer Award at the International Tango Music Com-petition; violinist Eric Grossman, a graduate of Julliard, who has appeared world-wide as a soloist and with many symphonies including in Korea with the KBS Symphony Orchestra and with the Lima Symphony; and classi-cal pianist Lida Lopez Mancheva, who has traveled the world playing concerts with her husband Eric Grossman as

well as with many symphonies. Also on stage will be renowned Flamenco singer Dominico Caro who has had an extensive career performing along-side legends such as Jose Greco and Jose Molina. He has sung on the “To-night Show with Johnny Carson” and with David Frost and Liza Minelli at the Philharmonic Hall at Lincoln Cen-ter in New York City and the Kennedy Center in Washington D.C. Dominico has traveled the world performing at some of the most prestigious theatri-cal venues including performances at Carnegie Hall in New York City; he will be accompanied by guitarist Car-los Revollar and Flamenco dancers Ricardo Santiago and Gisele Assi. Ad-ditionally, accomplished singer, musi-cian, and poet Graciela Barreto who has had a long career performing in ev-ery corner of the globe, from Moscow, Russia to her native land of Venezuela to Sweden to Spain will also perform accompanied by her musical group. Ms. Barreto won first place as female vocalist at the Festival of the Arts held in Moscow. Rounding out the cast is six-time ACE Award winning actress from the Spanish Repertory Theatre in New York City, Lilia Veiga; Soprano Kristina Henry-Mayers; Cuban singer Pedro Domech and his quartet; world renowned tango couple Pedro & Laura Escudero “Los Pampas”; and the re-nowned and critically acclaimed dance

troupe the TapOlé Dance Company under director/choreographer Megan Fernandez from the television show “America’s Got Talent” on NBC. The entire community is invited to cel-ebrate the Grand Opening of this beautiful theatre with a first class and ele-gant concert with top-notch talent. The show is directed by Lucio Fernandez, stage management by Alexander Diaz, and sound design by Ray Machado.

Admission is FREE and refreshments will be served.

Additionally, an art exhibit featuring over two hundred paintings and draw-ings from some of the area’s best art-ists and presented by the Union City Artist Collective will be on display in the lobby. Mr. Amado Mora, curator of the Union City Art Gallery will serve as curator.

Come and celebrate the Grand Opening of the Union City Performing Arts Center!!!

ARTES

El famoso cantante JUAN FERNANDO VELASCO, realizara su única presentación en territorio estadounidense, el 23 de Octubre en SABOR LATINO, según se confirmo.JUAN FERNANDO VELASCO, quien reci-entemente hizo parte de la nomina de artistas invitados por JUANES al controversial conci-erto en La Habana, Cuba, ofrecerá una rueda de prensa en el Restaurante Sabor Latino, dos días antes de su presentación.El interprete de los sonados temas PARA QUE NO ME OLVIDES, CHAU LOLA. HOY QUE NO ESTAS, compartió escenario en el concierto PAZ SIN FRONTERAS, que lidera Juanes, con Miguel Bose, Olga Tañon entre otros, nació en la ciudad de Quito, en Ecuador, en enero de 1972. Actualmente con toda una carrera musical completa en su pasado, esta casado y con una hija llamada Camila.Empezó con la música desde muy pequeño, pero al ver que la carrera musical en su país era muy poco probable de tener éxito se de-

cidió estudiar Economía. Mientras tanto en la Universidad Juan Fernando, continuaba con su música que tanto amaba. Fue por eso que poco tiempo de entrar abandono los estudios en la Universidad Católica de Quito.Entonces poco a poco adquirió la fama que lo transformo a lo que es hoy en día, un icono de la música Pop Latina Americana.Los señores periodistas, tendrán la oportuni-dad de formular preguntas y realizar entrev-istas con JUAN FERNANDO VELASCO, el 21 de Octubre, del 2009, para lo cual los in-teresados pueden solicitar mayor información llamando a los teléfonos 718 457 3966 347 613 0407.

HORA: 4:00 PMLUGAR: RESTAURANTE SABOR LATINO 95-35 40 ROAD ELMHURST, QUEENS TEL: 718- 457-3966 *** 347-613-0407FECHA: MIÉRCOLES 21 DE OCTUBRE

elascoCon Juan FernandoV

Friday, October 16, 2009, 7:00 PMUnion CityPerforming Arts Center – UCPAC2500 Kennedy Boulevard, Union City, NJ

Free Admission.Refreshments served.

LATINOSTREET • Octubre 200922

DEPORTESPor Jerry GarcíaFUTGOOOOLMANIA Por MIGUEL MORANTE,

[email protected]

Suenan los motores del helicóptero de LATINO STREET y nuevamente nos trasladamos al Estado Jardin que es el fuerte de la Jersey City Hispanic American Soccer League, cuyos coordinadores son Fernando Picariello y Miguel Morante.Aterrizamos en el Lincoln Park West...Al sonido del silvato sigue la fiebre del fútbol, en su última fecha regular, donde los 8 primeros equipos clasifican a la liguilla final...A primera hora Santa Cruz liquidó a Galaxi con una goleada 6-1, goles por intermedio de Erwin Zeballos 2 goles, Walter Leigue, Julio Salinas, Richard Vidal y Robin Suarez descontó por Galaxi Jose Adonis el Chiquis...Seguidamente en el Gateway Astro, en un cotejo de supremacia del puntero Caffe Italia vencio a los ñaños del Puerto Bolivar por la minima diferencia de 1-0 gol anotado por Diego Zapata...En otro duelo de Catrachos, Deportivo Tela cayó ante la superioridad del Olimpia por marcador de 3-1 por el ganador an-otaron Edgardo Gama, Jovany Fajardo y Jose Canales desconto Miguel VenturaUniversal ganó suavemente 2-0 otra vez al Papá Aucas que se desinfló... Aguila

aseguró la clasificacion al derrotar por 2-0 a Jámboree......En la categoría -A- jugados en el Gateway=2 0Astro Field Delicias derrotó 3-0 a Staten Island, Municipal superó a La Maní con marcador de 2-1, Caffe Italia arroyó 8-1 a La Máquina, Sol de America 4-1 a Atlas.En categoria Seniors ya tienen asegurado un cupo en la liguilla y ellos son: Caffe Italia, Puerto Bolivar y Olimpia, Tela, Aguila, Universal y Santa Cruz, mientras NJ Honduras y Marathon estan en la lucha a muerte para clasificar por el ultimo cupo ...El lunes 12 se enfrentanran el Monstro verde Marathon y Tela en un cotejo que se sacarán chispas y de pronostico reservado ya que Marathon tendra que ganar para definir su clasificacion a la liguilla final que es dondelas papas queman y el mas fuerte sobrevive.... Los Romperedes en la categoria Senior son Norman Luke con 10 dianas en primer lugar y Fernando Picarello y Gustavo Pizzi con 9 dianas en segundo lugar y esto es todo por mi parte nos vemos Dios mediante la próxima a la misma hora y por el mismo canal y recu-erden hagan el bien sin mirar a quien.

El Milan se plantea multar a Ro-naldinho por su comportamiento inadecuado, después de que una

salida nocturna del jugador el pasado lunes, dos días antes del compromiso en Liga de Campeones ante el Zúrich (que terminó con una sorprendente derrota ‘rossonera’), haya terminado de colmar la paciencia de los directivos.Esto es lo que asegura el diario depor-tivo italiano ‘Corriere dello Sport’, que explica cómo la última salida nocturna del brasileño en un conocido club de Milán hasta las 2.30 de la madrugada ya del martes ha llegado también a oí-dos de los directivos de su equipo, que piensan ahora que las palabras ya no bastan. Anteriormente los hinchas del Mila encontraron a Dinho en una dis-coteca muy tarde y ellos obligaron al jugador a que se fuera a su casa.

“Ahora, después de tantos intentos efectuados y fallidos por hacer cam-biar el comportamiento del jugador, (el club) se ha ya activad o para una nueva forma de intervención: basta ya de pa-labras, los grandes discursos y los ser-mones, en definitiva, ahora se tocará también la esfera económica”, apunta el rotativo.La esperanza del club propiedad de Sil-vio Berlusconi, añade el diario, es que estas otras medidas lleguen donde no han podido las palabras, cuando todo apuntaba a que ésta iba a ser la tempo-rada de la recuperación de Ronaldinho, según los pronósticos lanzados por el entrenador, el brasileño Leonardo, an-tes de su comienzo. Algún día se podrá recuperar aquel gran jugador cuando jugaba por el Bar-celona.

El Milan podríamultar a Ronaldinho por irse de parranda

La que tenía que ser la temporada de la resurrec-ción de Dinho se está convirtiendo en un auténtico fracaso para él.

El Comité organizador de los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro en 2016 manifestó su re-chazo a las declaraciones en las que el gobernador de Tokio, Shintaro Ishihara, insinuó que la ciudad brasileña se adjudicó la sede del evento gracias a “razones políticas oscuras”.El comité, en un comunicado de prensa divulgado en la noche del lunes, calificó tales de-claraciones como “inapropiadas y sin elegancia”, y anunció que presentará una queja ante el Comité Olímpico Internacional (COI).“Además de lamentables, esas declaraciones se oponen a las reglas determinadas por el COI”, según la nota. Río de Janeiro fue elegida como la sede de los Juegos Olímpicos de 2016 en una votación el pasado viernes en la que venció a Chicago, Tokio y Madrid.En declaraciones citadas por la prensa brasileña, Ishihara insinuó que Río de Janeiro venció por “razones polít icas oscuras” y gracias “a un intenso movimiento político que no es visible desde afuera”. Según las versiones de la prensa brasileña, el gobernador de Tokio acusó al presidente brasileño, Luiz Inácio Lula da Silva, de haber prometido la compra de aviones mili-tares franceses para atraer el voto de algunos electores del COI y de haberle hecho “promesas encantadoras” a los países africanos. “El Comité Río 2016 tiene orgullo de la importante y ejemplar participación del presidente Luiz Inácio Lula da Silva en la defensa de la candidatura brasileña, desde un comienzo, lo que también es reconocido por los miembros del COI”, según el comunicado. Pero, agrega, “Río de Janeiro fue elegida por amplia mayoría y su proyecto técnico fue aprobado por la Comisión de Evaluación del COI. Los electores identificaron en la propuesta brasileña una visión clara para el futuro del Movimiento Olímpico”.

TOKIO ACUSA A BRASIL DE HACERTRAMPA PARA GANAR SEDE DELOS JUEGOS OLIMPICOS 2016 por EFE

Octubre 2009 • LATINOSTREET

LATINOSTREET • Octubre 2009