IA-211-POT Materiales e instalación en edificios

121
PDVSA N° TITULO REV. FECHA DESCRIPCION PAG. REV. APROB. APROB. APROB. FECHA APROB. FECHA VOLUMEN 1 E PDVSA, 1983 IA–211–POT MATERIALES E INSTALACIÓN EN EDIFICIOS APROBADA José Gilarranz Jhon Areas ENE.88 ENE.88 ESPECIFICACION DE INGENIERIA ENE.88 0 120 MANUAL DE INGENIERIA DE DISEÑO ESPECIALISTAS PDVSA

description

Manual de Ingeniería de DiseñoVolumen 01 - Arquitectura y AA

Transcript of IA-211-POT Materiales e instalación en edificios

Page 1: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

PDVSA N° TITULO

REV. FECHA DESCRIPCION PAG. REV. APROB. APROB.

APROB. FECHAAPROB.FECHA

VOLUMEN 1

� PDVSA, 1983

IA–211–POT MATERIALES E INSTALACIÓN EN EDIFICIOS

APROBADA

José Gilarranz Jhon AreasENE.88 ENE.88

ESPECIFICACION DE INGENIERIA

ENE.880 120

MANUAL DE INGENIERIA DE DISEÑO

ESPECIALISTAS

�����

Page 2: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 1

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

Índice1 ALCANCE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 NORMAS Y LEVES 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 PLANOS 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALACION 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 GARANTIAS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 ESPECIFICACIONES CORRELACIONADAS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ANEXOS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 2

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

1 ALCANCE

1.1 El alcance de estas especificaciones es establecer los requerimientos mínimosde calidad y manufactura, así como también los métodos de instalación yerección de los materiales de construcción más usuales en nuestro país. Dondese mencionen productos de una marca conocida la intención es establecer sólouna referencia útil para definir los niveles de calidad esperados. Todo productode manufactura venezolana se considerará con prioridad sobre cualquiermaterial de origen extranjero.

1.2 Cualquier sustitución que se desee hacer se le deberá notificar por escrito a laInspección para su aprobación. Todo material que sustituya a otros debe sercompatible en ajuste y función con los materiales adyacentes y los que esténrelacionados.

2 NORMAS Y LEVESLos requerimientos de cumplimiento con normas. estándares y cualquier otrodocumento a que se haga referencia en las secciones individuales de estasespecificaciones se considerarán como mínimos.

3 PLANOS

3.1 La intención de los planos y dibujos de la filial será de indicar los tipos demateriales de construcción, su arreglo general y su alcance. Todo plano y losdetalles que allí se indiquen serán un complemento de esta especificación yformarán parte de los documentos de compra.

3.2 Se le deberán dar a la Inspección, dibujos de taller, separatas de catálogos,información del fabricante y muestras que sirvan como guía para revisión ysupervisión según se requiera en las secciones individuales de estaespecificación. Tales planos y dibujos, catálogos e información describirán yubicarán todos los rubros que se suministren incluyendo detalles a escalaadecuada de las características principales de la construcción a erigir. Sesuministrarán muestras que indiquen con fidelidad los colores y la calidad de losmateriales que suministren.

4 INSTALACIONEn general, la instalación de todo material de construcción se hará en acuerdoestricto con los planos, la información y las especificaciones de los fabricanteso como se indique en los capítulos individuales de esta especificación.

Page 4: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 3

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5 GARANTIASLas garantías de los materiales, su manufactura, fabricación, instalación yrendimiento se definirán y especificarán con más detalle en los documentos decompra.

6 ESPECIFICACIONES CORRELACIONADASPara las especificaciones relacionadas con la construcción ver también aquellasde PDVSA para concreto, acero estructural, aire acondicionado y ventilación, etc.

7 ANEXOSLas secciones individuales que se indican a continuación comprenden latotalidad de las especificaciones para materiales de construcción y su instalación.

Anexos Título1 Albañilería en General

2 Cubiertas Metálicas

3 Metal Misceláneo

4 Carpintería

5 Remates y Techados Prefabricados

6 Impermeabilizaciones Bituminosas y Carpintería Metálica

7 Solapes de Láminas Textiles Flexibles

8 Lechadas y Sellamientos

9 Metales Entamborados

10 Puertas de Madera

11 Puertas a Prueba de Explosión

12 Puertas Correderas Industriales

13 Puertas Arrollables

14 Puertas Telescópicas de Almacenamiento Superior

15 Herrajes

16 Umbrales Metálicos y Empacaduras de Puertas Exteriores

17 Vidrios y Ventanales

18 Cielo–rasos Acústicos

19 Baldosas de Cerámica

20 Pisos Aplicados

21 Granito Prefabricado

22 Pisos Especiales

23 Paredes de Yeso

Page 5: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 4

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

Anexos Título24 Pintura

25 Tabiques para Baños

26 Romanillas

27 Pisos Falsos para Computación

28 Casilleros de Metal

29 Tabiques de Metal Desmontables

30 Accesorios para Baños

31 Equipo para Plataformas de Carga y Descarga

32 Edificios Prefabricados de Metal

33 Piezas Sanitarias

Page 6: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA--211--POT

Página 5

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

PDVSA

ANEXO 1 - ALBAÑILERÍA EN GENERAL

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los bloques, morteros, refuerzos, uniones y loselementos necesarios para completar los trabajos de acuerdo a losrequerimientos de estas especificaciones.

2 TRABAJOS RELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTEANEXO

2.1 Empacaduras para juntas de construcción en paredes y tabiques. Anexo 8.

2.2 Lechadas y sellos en juntas de construcción y otras construcciones. Anexo 8.

3 MUESTRAS3.1 Se deberá someter a la aprobación de la Inspección una muestra de cada bloque

de arcilla o concreto, de cada ladrillo y todo accesorio metálico auxiliar.

3.2 Las muestras serán de un tamaño adecuado que permitan reproducir fielmentela calidad estructural, textura, color y calidad de manufactura que se exigen enestas especificaciones.

4 DESPACHO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES4.1 Los materiales manufacturados fuera de la obra deberán despacharse y

almacenarse en sus recipientes y envolturas originales en buen estado.

4.2 Los bloques de concreto y los ladrillos macizos que se acaben a obra limpia semanejarán a mano, con cintas, y con montacargas de horquilla sobre bases demadera adecuadas. No se permitirá la descarga directa desde camiones,carretillas u otros medios de transporte.

4.3 Todo material perecedero deberá almacenarse en construcciones techadas, enseco sobre pisos que estén separados del suelo por lo menos 20 cm.

4.4 Los bloques de concreto se almacenarán sobre plataformas de madera planas20 cm sobre la tierra, cubiertos por lonas protectoras, telas de sisal o papel tipofieltro.

4.5 Los agregados se almacenarán en recipientes limpios o sobre plataformas consuperficies limpias. Los agregados de diferentes tamaños se diferenciaránalmacenándo los en pilas diferentes. Si ocurriese mezcla de los agregados éstoshabrán de separarse repitiendo el proceso de tamizado.

Page 7: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 6

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5 MATERIALES

5.1 Se deberá usar cemento tipo Portland normal, de acuerdo a las NormasCOVENIN CT–3, 28–76 (ASTM 150), de color gris claro sin ningún tipo depigmentación.

5.2 La arena será limpia, dura, de grano fino, durable y con partículas de tamañohomogéneo provenientes de un buen cedazo. sin greda, arcilla u otrasimpurezas, todo de acuerdo a las Normas COVENIN 255–77, 256–77 (ASTMC–144).

5.3 El agua será potable.

5.4 Bloques de Concreto

5.4.1 Todo bloque de concreto, a menos que se indique lo contrario en el proyecto,deberá tener tamaño y dimensiones regulares de acuerdo a los tamañosnormalizados del mercado.

5.4.2 Todo bloque será de coloración clara y textura suave.

5.4.3 Los bloques tendrán el espesor indicado en los planos

5.4.4 Los agregados deberán tener una procedencia conocida y cumplirán con lasNormas COVENIN 264–77, 266–77. Los bloques deberán ser de un 100% deagregados bien tamizados, logrando una textura consistente.

5.4.5 Todo bloque que se use en paredes divisorias, recubrimientos, etc., cumplirá conlas Normas COVENIN 2–78 (ASTM C–129).

5.4.6 Todo bloque cumplirá con las Normas COVENIN 2–78 (ASTM C–90) paraparedes interiores, tabiques y recubrimientos.

5.4.7 Los bloques serán de tamaño regular, con aristas y planos rectos, color y texturauniforme libres de todo defecto, se deberán incluir los tamaños y esquineras quese requieran de acuerdo a las características de la obra. No se permitirán bordesdesportillados o imperfecciones en aquellos bloques que se acaben en obralimpia.

5.4.8 Los bloques se fabricaran con una tolerancia de error de hasta 1,6 mm (1/16”).Los bloques no tendrán restos de materiales deleznables que puedan mancharrecubrimientos, pinturas o que puedan causar óxido en metales. Todo bloquedonde está previsto aplicar cerámica deberá tener la característica de dar buenaadherencia.

5.4.9 Todo tipo de bloque que esté acabado en obra limpia deberá ser regular entamaño y dimensiones de acuerdo a las muestras presentadas.

Page 8: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 7

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5.5 Los largueros corrugados para refuerzo de paredes serán de lámina galvanizadade metal calibre 20 de 7” de largo por 2” de ancho. Estos refuerzos se colocaránen aquellos lugares donde las paredes se interceptan sin estar intercalados losbloques.

5.6 Descansos de Ventana y Remates Prefabricados

5.6.1 Todo descanso prefabricado (alfajía, peanas. etc.) tendrán los tamaños indicadosen los dibujos y planos.

5.6.2 El refuerzo de peanas, descansos será como se indique en los planos.

5.6.3 Todo concreto para peanas, descansos, etc, será de peso normal con unaresistencia a los 28 días de 210 kg/cm2. Para concretos ver la Especificación deIngeniería “Materiales de Concreto y su Construcción”.

5.7 Ladrillo Macizo 24 x 12 x 6 cm

5.7.1 Todo ladrillo en obra limpia será ladrillo macizo, baldosa de arcilla o baldosa deladrillo.

5.7.2 Todo ladrillo será de tamaño modular de 24 x 12 x 6 cm, sin esmaltado y conpiezas accesorias si se requiere.

5.7.3 Las superficies serán lisas, sin bajo relieves, burbujas u otras imperfecciones.

5.7.4 Todo extremo expuesto a la vista tendrá la misma calidad de superficie de lasdemás caras.

5.8 Todo compuesto para limpieza de albañilería se escogerá entre productosvenezolanos. Donde se necesite, se podrá hacer referencia a productos similarespara facilitar el proceso de compra. Se dará prioridad absoluta a aquellosproductos que estén registrados en COVENIN y exhiban la marca NORVEN.

5.9 Todos los materiales similares serán como se especifican posteriormente en estedocumento.

6 MORTERO

6.1 Todo mortero para paredes de carga, muelles, recubrimiento de ductos,vestíbulos de escaleras, corredores. etc., se preparará de acuerdo a las NormasCOVENIN 490 a 498–76.

6.2 Todo mortero para albañilería cumplirá con las Normas COVENIN–MINDUR N°1750–80; 273–78; 275–78; 486–76; 498–76 (ASTM C–270).

Page 9: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 8

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7 EJECUCION

7.1 Las juntas verticales y horizontales serán de tal manera que se podrán mantenerlas dimensiones que estén indicadas en los planos.

7.2 La albañilería se colocara con juntas rectas sin interrupciones excepto las juntasverticales, las cuales deben rematar sobre la línea media del bloqueinmediatamente inferior.

7.3 Las juntas de mortero se deberán enrasar y limpiar. Las juntas de remate conpuertas también se deberán enrasar y rematar correctamente. Todas las juntasde mortero en paredes interiores se rebajaran dejando una superficie cóncavalongitudinal.

7.4 Los bloques se colocarán en un lecho de mortero continuo con todos los ladosy aristas perfectamente llenos de mortero. Todos los bloques se llevarán a su sitioy con pequeños golpes limpiando el exceso de mortero y evitando al máximobolsas de aire inconvenientes.

7.5 Toda superficie de pared estará perfectamente alineada, aplomada y regular. Losbloques se colocarán con las celdas orientadas en vertical. Todo veteado, bolsase interrupciones en la mampostería se hará de acuerdo a las instrucciones de laInspección.

7.6 Cualquier corte que se haga a los bloques de obra limpia se hará con una sierraeléctrica con borde de diamante.

7.7 Cualquier bisagra, armadura o elementos precolocados se mantendrán enposición y su sujeción en las paredes no se quitará hasta que éstos esténanclados con propiedad a la mampostería. Todo intersticio vacío que quede entrelas paredes y los marcos de metal se deberá llenar con mortero totalmente.

7.8 Durante el avance de la obra las superficies de pared ya terminada semantendrán limpias y debidamente protegidas.

7.9 Todo bloque se manejará con cuidado evitando el desportillamiento y rotura. Nose deberán usar bloques rotos. Los lugares de almacenamiento de bloques sedeberán ubicar lejos de todo trafico pesado innecesario.

7.10 Las paredes se deberán levantar de manera simultánea a fin de lograr una buenaadherencia.

Page 10: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 9

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7.11 Cualquier corte o reparación se hará de acuerdo al párrafo N° 7.6 de estecapítulo.

7.12 Todo trabajo no terminado se repicará para unir con los trabajos de continuación;todo adentamiento se nivelará sólo si la Inspección lo aprueba. Antes de que seinicie cualquier trabajo se eliminara todo mortero que esté suelto, y sehumedecerán muy bien las superficies de contacto durante 12 horas antes decontinuar los trabajos.

7.13 Sólo se emplearán obreros experimentados que conozcan bien el oficio y seejercerá una supervisión competente para tornar todas las precauciones queexige un trabajo de albañilería eficaz de acuerdo a las exigencias de estasespecificaciones.

7.14 Todos los tabiques, recubrimientos y cerramientos de ductos y otros espaciosconfinados se cerrarán sólo cuando las tuberías estén en su sitio y se hayanprobado con resultados satisfactorios.

7.15 Toda pared de mampostería se construirá y se hará hermética alrededor de todopaso de tubería o cualquier otro elemento que las atraviese.

7.16 Se deberán construir todas las juntas de construcción que se requieran en lasparedes interiores y exteriores. Los refuerzos detendrán continuidad a través delas juntas. Las ranuras por las juntas se trataran con elementos tapajuntasadecuados.

7.17 Se deberán ejecutar todos los cortes necesarios para instalar aquellos elementosque no estén contemplados en estas especificaciones. Se deberán reparar lasparedes con propiedad manteniendo la estabilidad de las mismas y laestanqueidad, no obstante la reparación. Se deberán tomar las precaucionesnecesarias para los trabajos con otros contratistas sin que se tengan que hacerdemoliciones por trabajos no previstos.

7.18 Se suministrarán todos los refuerzos y anclajes que se requieran en laconstrucción, en aberturas, esquinas y en general todos los puntos donde seespecifique.

7.19 Se suministrarán y colocarán todos los dinteles y elementos metálicos,armaduras, bisagras, mangas, puertas de acceso, paneles y todos los elementosque aunque suplidos por otros contratistas deban empotrarse en los trabajos dealbañilería. Todos los trabajos se deberán coordinar con los contratistas.

Page 11: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 10

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7.20 Se deberán construir todos los pasos, recesos y ductos que se requieran para lostrabajos de otros contratistas.

7.21 Se deberán ejecutar todos los trabajos de relleno de mortero que se definan eneste capítulo y en los trabajos similares que sean requeridos por otroscontratistas.

7.22 Se instalarán todas las peanas y descansos de ventanas que se indiquen en losplanos de acuerdo a las dimensiones indicadas.

7.23 Donde se indique se deberán rellenar los espacios vacíos de los bloques conmortero.

7.24 Cuando se terminen las últimas hiladas de pared éstas se deberán cubrir conpapel impermeable para mantener la humedad. El papel impermeable se deberáretirar cuando se desee continuar los trabajos.

7.25 Se deberá suministrar toda la mano de obra y materiales adicionales que senecesiten para la terminación total de las mamposterías.

8 CONSTRUCCION

8.1 A menos que se indique lo contrario, todas las paredes y recubrimientos secompletarán dejando 12mm de separación con estructuras, terminadasapropiadamente para que otros contratistas sellen dichos espacios.

8.2 Para definir aquellos puntos donde se hayan de ubicar las puertas, ventanas uotros elementos fijos se usará una hilada con referencia a dichos elementos.

8.3 Se habrán de ejecutar todos los cortes y pasos de tuberías que se requiebran enla mampostería tomando la precaución de que no queden bordes filosos y loselementos se puedan colocar con facilidad. Una vez se hayan terminado lostrabajos, los pasos en pared se dejarán limpios.

8.4 Cuando las paredes de bloques rematen a tope con otros ya construídos sedeberán anclar a las paredes existentes de acuerdo a las NormasCOVENIN–MINDUR ”Normas para la Construcción de Edificios. MOP 1966”.

8.5 Instalar refuerzos para juntas de pared de acuerdo a las siguientes instrucciones:

8.5.1 Los refuerzos metálicos se harán de 5 mm menor que el ancho nominal de lapared donde se instale el refuerzo. Las esquinas se deben rematar de acuerdoa las instrucciones de los fabricantes.

Page 12: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 11

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.5.2 Las barras de empalme se espaciarán más o menos 15 cm en cada empalme.

8.5.3 En paredes donde no haya aberturas, instálese el refuerzo a 40 cm entre centrosy en la base de mortero de la hilada superior

8.5.4 Donde haya aberturas se deberán colocar refuerzos en las juntas de la primeray la segunda hilada más o menos con una separación de 20 cm. También secolocarán refuerzos inmediatamente encima de los dinteles y debajo de losdescansos de ventanas con una separación de 40 cm. Los refuerzos que seinstalen en la junta de mortero de la segunda hilada se prolongarán 60 cm en lasjambas de puertas. Todos los demás refuerzos serán contínuos, exceptoaquellos que se deban interrumpir en las juntas.

8.6 Las trabas de bloque se especificarán más adelante. Todas las juntas de morterose harán de ancho uniforme.

8.7 Si han de producirse pasos de tubería en paredes de obra limpia, los bloques secolocarán de manera que el patrón de juntas de mortero se vea uniforme yregular. Los bloques se cortarán con precisión para lograr el ajuste necesarioalrededor de los elementos empotrados. Se deberán ejecutar todos los rematesy ajustes que se necesiten para terminar bien las paredes en contacto con lostrabajos de otros contratistas. Toda perforación que se haga para sujeción detoalleras y barandas deberá ser ejecutada con taladro bien colocada y recta.

8.8 Se deberán suministrar todos los marcos metálicos con perfiles regulares eirregulares con sus anclajes correspondientes. Donde se requiera se remataránítidamente contra los bordes de pared en obra limpia.

8.9 Si se indican arriostramientos en los planos, colóquese bloques apropiados paravaciado de dinteles con refuerzo de cabillas de 1,5 cm de diámetro. Dichosbloques se deberán rellenar totalmente con concreto. El concreto deberá cumplircon los requerimientos de las Normas COVENIN correspondientes.

9 TRABAJOS EMPOTRADOS EN ALBAÑILERIA

9.1 Se instalarán todos los anclajes, dinteles, ganchos, mangas y armaduras que serequiebran. Todos es tos trabajos deberán ser satisfactorios para los contratistasque deban hacer instalaciones posteriores.

9.2 Todos los trabajos que hayan de estar empotrados en las paredes, tales comomarcos, bisagras, rejillas, tableros, etc., se deberán construir cuidando que losanclajes queden bien recubiertos por morteros y bloques.

Page 13: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 12

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

9.3 Donde se requiera se ubicarán mangos para paso de tuberías, conduits, ductos,cables y se dejará acceso a los mismos. Se deberá cuidar que los espaciosalrededor de dichos tubos estén bien rellenos con mortero.

10 PASOS Y RECESOS

10.1 Todas las ranuras, surcos y áreas recendidas en las paredes se deberán ejecutarsimultáneamente para asegurar la estabilidad de las mismas.

10.2 Toda mampostería que esté ubicada sobre pasos en pared que sean más anchosque 40 cm se deberán sostener con dinteles apropiados.

10.3 Ningún tipo de pasos en pared ni proyecciones o pasos diagonales podrá ser máslargo que 1,20 m.

10.4 Se deberá dejar por lo menos 20 cm de pared entre cualquier elemento y la jambade toda puerta.

11 LIMPIEZA Y REMATES

11.1 Cuando haya pasado el riesgo de manchas en las paredes por otras obras sedeberá proceder a la limpieza de las paredes retirando el mortero de exceso,polvo, eflorescencia y manchas, con productos adecuados para ello.

11.2 Una vez que se haya limpiado, toda la mampostería se habrá de limpiarhumedeciéndola totalmente.

11.3 Todo material que haya sufrido se habrá de retirar y sustituir con materialessanos. Las juntas se rematarán donde sea necesario.

11.4 Todo mortero que se use en remates y resanes deberá tener las mismascaracterísticas del mortero original.

Page 14: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 13

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 2 – CUBIERTAS DE METAL

1 ALCANCEProveer e instalar todas las cubiertas de techo metálicas y los elementosnecesarios para completar los trabajos de acuerdo a los requerimientos de estasespecificaciones.

2 TRABAJOS RELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Techados metálicos pre–formados. Anexo 5.

2.2 Techado e impermeabillizaciones bituminosas y trabajos con lámina metálica.Anexo 6.

2.3 Pintura de las láminas metálicas. Anexo 24.

3 DISEÑO3.1 Todas las cubiertas metálicas se diseñarán para soportar una carga viva mínima

de 150 kg/m2 (30 lb/ft2) cuya deflección no deberá ser mayor a 1/240 de la luzentre centros de apoyo.

3.2 Las características mínimas de las láminas serán:

1 = 26,6 cm4

Sp = 1 cm3

Sn = 1,9 cm3

Las características de las secciones deberán cumplir con todos los requisitos dela última edición de las Normas COVENIN No. 1036–78 (o la especificación dela AISI para diseño de miembros estructurales formados en frío).

3.3 Todo producto de láminas para techo deberá estar acompañado de toda lainformación y características estáticas de las láminas así como los planos ydibujos que identifiquen al producto. Todo cálculo deberá estar completo, claroy obedecer a formatos conocidos como los ilustrados en las ”Normas paraCálculo de Edificios – 1955 Parte IV”. La resistencia máxima por unidad deberáser de 1406 kg/cm2.

3.4 Toda soldadura se especificará como se define en las Normas COVENIN No.699–79 (Especificaciones para diseño de miembros estructurales de acerolaminados en frío). La soldadura deberá resistir un esfuerzo de 145 kg/cm2 (30lb/ft2).

Page 15: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 14

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4 DIBUJOS DE DETALLE

4.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberá contar con planos dedetalle de todos los trabajos que se requieran para aprobación por parte de laInspección. No se deberá proceder con ningún trabajo hasta que no hayaaprobación definitiva de los detalles.

4.2 Todo dibujo de detalles deberá estar completo para todos los elementos que seincluyen en este capítulo:

4.2.1 Dibujos de ensamblaje de acuerdo al fabricante con todos los detalles de anclaje.

4.2.2 Tipo de cubierta, terminación y espesor de las láminas (en decimales) .

4.2.3 Localización y longitud de las láminas, accesorios cortado en sitio y métodos desujeción.

4.2.4 Toda la información que se requiera para una revisión completa y paraensamblaje.

4.3 La aprobación de los dibujos no relevará al contratista de su responsabilidad porcualquier error u omisión que exista en los mismos.

4.4 Los dibujos de detalles se distribuirán entre los diferentes contratistas para lograruna buena coordinación y así asegurar un buen trabajo de fabricación einstalación en sitio.

5 CERTIFICACIONESEl fabricante de láminas certificará que todos sus materiales cumplen con estaespecificación. Cualquier aprobación deberá acompañar la información sobrecaracterísticas estáticas, cálculo y dibujos de detalle.

Se le deberán entregar 3 copias de las certificaciones que el fabricante hayaobtenido de las instituciones que vigilan la calidad en Venezuela.

6 MATERIALES

6.1 Todos los accesorios para láminas metálicas serán productos aprobados porCOVENIN.

6.2 Se usarán láminas corrugadas, machihembradas o lisas según se requiera,siempre y cuando dichas láminas cumplan con las características estáticasmínimas exigidas.

Page 16: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 15

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

Se les dará prioridad a todos aquellos productos que hayan sido registrados enCOVENIN y exhiban la marca Norven.

6.2.1 El acero deberá cumplir con las Normas COVENIN No. 1725–81 1212–81 paragalganizado profundo en caliente.

6.2.2 Cualquier lámina importada deberá haber sido probada como componente paratechos clase 1 por el Laboratorio “Factory Mutual”. Toda lámina individual deberátener una identificación del Laboratorio “Factory Mutual” en los extremos de cadalámina.

6.3 Todo accesorio que se use deberá estar ajustado a los requerimientos deproyecto.

6.4 El recubrimiento anticorrosivo para las láminas y los accesorios será galvanizadoen baño caliente de acuerdo a las Normas COVENIN 1725–81 Y 565–80 (ASTMA–525–73).

7 ALMACENAMIENTO Y MANEJOLos materiales deberán ser almacenados donde lo indique la Inspección.Deberán mantenerse separados del suelo con un extremo más el evado parapermitir drenajes y apoyados para evitar flexión. Deben manejarse yalmacenarse sin ataduras o cualquier sujeción que pueda dañar el galvanizado.

8 RECEPCIÓN Y ENSAMBLAJE

8.1 General

8.1.1 Se colocarán las láminas de cubiertas de acuerdo a los documentos de proyectoque suministre la filial y el fabricante de acuerdo a sus normas. Los doblecesfinales de las láminas serán de 5 cm mínimo y se harán sobre los apoyos. Seusarán líneas de tiza para indicar las áreas de solape entre láminas para un mejoralineamiento y cubierta.

8.1.2 Se deberá cuidar de no sobrecargar los elementos estructurales al almacenar lasláminas en el techo antes de su colocación.

8.1.3 Al final de cada día se ejecutarán los trabajos de soldadura que se necesiten.

8.1.4 Se efectuarán todos los cortes y pasos que se hayan indicado en los planos deproyecto. Deben instalarse todos los ángulos y elementos de cerramiento ysoporte que no se hayan indicado en los dibujos. Todas las aberturas paraconduits, ventilaciones, etc., serán ejecutadas por los contratistascorrespondientes.

Page 17: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 16

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.2 Soldadura

8.2.1 Se tomará el cuidado necesario para la selección de los electrodos y el amperajepara producir soldaduras positivas y evitar perforaciones. Las soldaduras seejecutarán desde el lado superior de la cubierta con el soldador exactamente acontinuación de la cuadrilla de colocación.

8.2.2 Se deberá coordinar la secuencia de soldadura y los procedimientos para lacolocación de las láminas de techado.

8.2.3 Se proveerán arandelas auxiliares calibre 14 para soldadura y se deberánproducir anclajes de las cubiertas a los apoyos soldando las láminas a través delagujero de las arandelas. Se deberán espaciar los puntos de soldadura 15 cmentre sí en los dobleces finales y no más de 30 cm entre apoyos intermedios.

8.2.4 Deben soldarse el material de unión y las piezas de cerramiento en su sitio. Lasconexiones de material de relleno de soldadura y las piezas de cerramientopodrán ser de tipo fusionable con puntos de contacto de un diámetro mínimo de12,7 mm o también cordones longitudinales con un perímetro similar. Los rellenosde material de estaño deberán ser de 25 mm de largo.

8.2.5 Los soldadores serán calificados y se deberán inspeccionar las conexionessoldadas de acuerdo a las recomendaciones de COVENIN No. 1477–79,799–79.

8.2.6 Todas las soldaduras iniciales serán supervisadas por la Inspección.

9 REMATES Y TERMINACIONESDespués de completar el ensamblaje se deberán limpiar todas las superficies concepillo de alambre y repararlas donde se requiera con pintura para galvanizadode acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

Page 18: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 17

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 3 – CARPINTERIA METÁLICA

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los elementos metálicos y los accesorios necesariospara completar los trabajos de acuerdo a los requerimientos generales de estasespecificaciones.

2 TRABAJOS RELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Pintura en sitio para elementos metálicos expuestos. Anexo 24.

2.2 Romanillas. Anexo 26.

2.3 Casilleros y Bancas para vestuarios. Anexo 28.

3 DOCUMENTOS DE PROYECTO

3.1 Consistirán en planos de ingeniería de detalle, las especificaciones y loscómputos métricos.

El contratista examinará todos los documentos de proyecto para tener unconocimiento íntegro del alcance de las obras que se han de ejecutar. Todos losdocumentos son complementarios entre sí y así se deberán considerar. Antes decomenzar cualquier trabajo el contratista deberá manifestar por escrito que elproyecto ha sido entendido en su totalidad y que no existen dudas al respecto,por lo tanto, el mismo será ejecutado de acuerdo a los planos suministrados.

3.1.1 Los planos deberán indicar el tipo de material, el tamaño de los miembros,métodos de fijación, detalles de las piezas trabajadas mostrando su relaciónentre sí, trabajos adyacentes relacionados, la ejecución correcta de los trabajosy su coordinación con el de otros contratistas.

3.1.2 La aprobación de los planos de detalle no relevará al contratista de suresponsabilidad por cualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

3.1.3 El trabajo que se ejecute se llevará a cabo en acuerdo estricto con estasespecificaciones y con los planos de detalle aprobados.

3.2 Todo dibujo de detalle aprobado se distribuirá entre cada uno de los diferentescontratistas para lograr una coordinación adecuada y una instalación precisa ycompleta de todos los trabajos relacionados.

Page 19: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 18

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

3.3 Se deberán suministrar muestras de cada material que se proponga a laInspección para su aprobación correspondiente.

3.3.1 Las muestras serán la mejor referencia para la composición de materiales,acabados, métodos y resultados de trabajos tales como extrusiones, planos, etc.Se mostrarán métodos de uniones, tales como soldadura, tornillos, etc.

4 IMPRIMACIÓN DE FONDO EN TALLER

4.1 Todo material ferroso se tratará con una mano de pintura anticorrosiva dada entaller.

4.2 Todo material galvanizado se limpiará y se tratará con una mano de fondo deimprimador para metal galvanizado. El imprimador de fondo será de manufacturahecha en Venezuela. Se podrá hacer referencia a materiales similares parafacilitar los procedimientos de licitación. Se le dará prioridad a todos los productosque se hayan registrado en COVENIN y exhiban la marca Norven.

4.3 Toda pieza que resulte inaccesible una vez instalada se deberá pintar conanterioridad en taller. Después del ensamblaje se deberán retocar todos lospernos y tuercas sobre los fondos de taller. Todo material metálico que no quedeexpuesto deberá tratarse con un imprimidor aplicado en sitio. Los tornillos ytuercas se prepararán con sellador para metal antes de aplicar la pintura final.

5 GALVANIZADO EN BAÑO CALIENTE

5.1 Todo elemento que se haya señalado en los planos como galvanizado, deberácumplir con las Normas COVENIN 1212–81 y 1725–81 (ASTM A–123) y deberáresistir la prueba de cuatro baños tipo de acuerdo a las Normas ASTM A–239.

5.2 El galvanizado se deberá efectuar después de la fabricación. Se deberá cuidarque el acero no se pandee durante el galvanizado de acuerdo a lasrecomendaciones COVENIN 565–80, 941–82, 1212–81 y 1308–76 del InstitutoAmericano del Zinc (AZI).

6 MATERIALES

6.1 El acero cumplirá con las Normas COVENIN 1618–82 (ASTM A–36).

6.2 El hierro fundido cumplirá con las Normas COVENIN 1698–80 (ASTMA–48).

6.3 El acero fundido cumplirá con las Normas CONVENIN 1618–82 (ASTM A–27).

Page 20: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 19

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.4 El hierro maleable cumplirá con la Norma (ASTM A–47).

6.5 El zinc para Galvanizado cumplirá con las Normas COVENIN 565–80 (ASTMB–6)

6.6 Los pernos y tuercas cumplirán con las Normas COVENIN 1618–82, 163–63,181–61 y 650 A 654–79. (ASTM A–307).

6.7 Los electrodos para soldadura cumplirán con las Normas COVENIN 177–64,1477–79 (ASTM A–233).

6.8 Todos los demás materiales deberán ser de la mejor calidad y deberán cumplircon las especificaciones correspondientes de COVENIN, MINDUR o aquellasque estén relacionadas de una manera u otra.

7 FABRICACION E INSTALACION

7.1 Todos los elementos metálicos se deberán fabricar con precisión para que lasjuntas expuestas tengan un ajuste adecuado y preciso. Todas las juntas ouniones se harán para que su ajuste sea tan firme como las seccionesadyacentes. Se ubicarán las juntas donde sean menos evidentes. Se evitará eluso excesivo e innecesario de juntas y molduras.

7.2 Todos los elementos se terminarán con superficies suaves y lisas excepto enaquellos lugares donde se especifique.

7.3 Todo miembro o pieza que se deba empotrar en la mampostería se deberá anclara elementos que aseguren adecuadamente su fijación.

7.4 Toda soldadura que se requiera, deberá cumplir con los requerimientos parasoldadura de acero especificados en las Normas COVENIN 799–79, 1477–79.Todo plano de proyecto deberá indicar claramente el tamaño, longitud,espaciamiento de los puntos o cordones de soldadura. Toda junta se soldará concordón contínuo o con soldadura de punto según se requiera. Toda soldadura seesmerilará hasta dejar la superficie plana a ras de las otras superficies.

7.5 El peso de los accesorios y conexiones serán adecuados para soportar losesfuerzos a que normalmente están sometidos los miembros.

7.6 A menos que se indique de forma diferente, toda conexión metálica que seensamble en taller será soldada o remachada. Toda conexión hecha en sitio seasegurará con pernos o tornillos aplicados con máquina.

Page 21: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 20

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7.7 Toda fijación que quede expuesta se hará del mismo color de los elementosdonde estén aplicadas.

7.8 Toda conexión roscada se hará de tal manera que toda la rosca quede embebidaen el accesorio sin que quede expuesta ninguna ranura del paso. Todo perno quese prolongue más allá de la tuerca se cortará a ras de la misma.

7.9 Se deberá hacer todo el trabajo de cortes, reparaciones, perforaciones y ajustesque se necesiten para completar todos los trabajos de carpintería metálica. Todotrabajo se terminará impecablemente y cuando se requiera, se harán los ajustesnecesarios en la obra.

7.10 Todos los materiales ferrosos y no ferrosos habrán de aislarse entre sí en todoslos puntos de contacto con arandelas y empacaduras de vinyl o fieltro, cintas oláminas a cualquier pintura de origen bituminoso que sean aprobados.

8 DINTELES

8.1 Se deberán proveer todos los dinteles que se necesiten, según se exprese en losplanos, en todas las aberturas que existan en las paredes de mampostería, parapaso de ductos, bandejas de cables o cualquier paso que tenga más de 40 cmde ancho. Se deberán revisar todos los planos de instalaciones mecánicas,sanitarias y eléctricas para asegurar el no omitir los pasos requeridos.

8.2 Los dinteles y cualquier soporte requerido se construirá de los tamaños que seindiquen en los planos, si estos no se indican, los dinteles se harán de acuerdoa las normas correspondientes pero en ningún caso los apoyos sobre cada ladode la mampostería lateral no serán menores que 15 cm. Cualquier dintel metálicoque se coloque a continuación de otro se asegurara al otro con soldadura otornillos.

8.3 Toda superficie metálica que quede expuesta se limpiará completamente deesmeril, restos metálicos y otros defectos para que quede un acabado liso ysuave.

9 ELEMENTOS MISCELÁNEOS

9.1 Se deberán proveer todos los elementos de herrería que no se hayanespecificado pero que se hayan indicado en los planos de Arquitectura.

9.2 Todos los trabajos de herrería o carpintería metálica incluirán pero sin limitarsea:

Page 22: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 21

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

9.2.1 Todo trabajo de herrería, parales, soportes, pie de amigos, anclajes, cuñas,perchas, etc., que se necesiten para sujetar y soportar los trabajos de herreríaque se necesiten. Todo trabajo de herrería y carpintería metálica se hará con laaprobación de la Inspección.

Page 23: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 22

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 4 – CARPINTERÍA

1 ALCANCESuministrar y ejecutar toda la carpintería y elementos necesarios que serequieran para terminar los trabajos de acuerdo a los requerimientos generalesde estas especificaciones.

2 TRABAJOS RELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Paredes de yeso. Anexo 23.

2.2 Pintura en sitio y trabajos de acabados. Anexo 24.

2.3 Bancos para vestuarios. Anexo 28.

3 MATERIALESTodas las maderas se escogerán entre variedades venezolanas si es posible.Toda la madera a usar estará seca, sin defectos que pudiesen menoscabar suresistencia, apariencia y durabilidad. El contenido de humedad no deberá sermayor que un 12%. Las maderas se usarán de acuerdo a las recomendacionesde los proyectos específicos clasificados de la siguiente manera:

3.1 Madera Estructural para Construcción“Madera de Corazón” para miembros estructurales tales como vigas, columnas,cerchas, etc.

3.2 Muy DurasTendrán un coeficiente máximo de ruptura a flexión de 1500 kg/cm2 (21400lb/pulg2). Variedades: Araguaney, bálsamo, canalete, puy, granadillo, mora,pilón, roble, samán, clavellino, vera, etc.

3.3 DurasTendrán un coeficiente máximo de ruptura a flexión de 900 kg/cm2 (13.000lb/pulg2). Variedades: Angelino, carreto, cartan, gateado, melero, orozul, pardillo,pichipen, etc.

3.4 Semi–DurasDeberán tener un coeficiente máximo se ruptura a flexión de 400 a 900 kg/cm2

(5700 a 13000 lb/pulg2). Variedades más comunes: lino, apamate, caoba,douglas Fir, hueso de pescado, laurel, majomo, melero, pino blanco, pino rojo,etc.

Page 24: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 23

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4 PROTECCION CONTRA–INCENDIOS

4.1 Toda madera, en la medida de lo posible, deberá tener tratamiento contra fuegoy retardadores de llama de acuerdo a las normas locales o aquellas equivalentesque sirvan de referencia (NFPA). El Contratista con aprobación del Inspectordeberá definir el tipo y extensión del área de madera a ser protegido contraincendio, según los códigos y normas en vigor.

4.2 Toda protección contra–fuego se hará mediante el tratamiento de presión devacío, para asegurar las condiciones de resistencia a la corrosión y unaresistencia al fuego más permanente, de acuerdo a las normas más estrictas dela practica experimentada. El tratamiento anti–fuego no debe ser higroscópico yno debe dañar las características y apariencia de la veta de la madera, color ytextura de la misma.

Una vez aplicado el tratamiento las maderas deberán poder trabajarsenormalmente. Toda sustancia química que se use para el tratamiento anti–fuegodeberá ser inofensivo para la salud, no deberá corroer el metal y de ningunamanera podrá decolorar el acabado de la madera o cualquier obra adyacente.

4.3 Después que la madera haya sido protegida se deberá secar hasta un punto decontenido de humedad de no más del 8%.

4.4 Se deberán obtener constancias y certificados del Cuerpo de Bomberos local queestablezcan la calidad de los productos usados mediante pruebas adecuadas.Todos los costos en que se incurran para realizar pruebas y obtener loscertificados respectivos serán por cuenta del contratista y deberán entregarse ala Inspección de la obra.

5 PLANOS DE DETALLESe deberán elaborar planos de detalle de todos los muebles fijos que se incluyenen estas especificaciones. No se deberá proceder con ningún trabajo decarpintería sin la aprobación previa de los planos por parte de la Inspección.

6 MUESTRASSe deberán entregar muestras de todos los materiales que se vayan a usar enlos acabados de ebanistería y carpintería, para ser aprobados por la Inspección.Todas las muestras deberán tener el tamaño apropiado para poder juzgar lascaracterísticas de calidad, textura y color deseados, así como para poderefectuar las pruebas que se necesiten.

Page 25: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 24

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7 GENERAL7.1 La madera no tratada ni cepillada que se deposite en construcciones

techadas se deberá apoyar en soportes que las mantengan separadas del suelopor lo menos 15 cm y que permitan que la madera esté plana, recta y protegidadel viento. Se deberá procurar que se efectúe un buen drenaje, ventilación y quelas maderas estén protegidas con lonas.

7.2 Se deberán efectuar todos los cortes y ajustes que se consideren necesarios paralos trabajos definidos en este capítulo y donde aplique en otros capítulos. Todaobra de carpintería se deberá ensamblar rígidamente, con alineación perfecta yaplomada, asegurada en su sitio con firmeza. También se deberá incluir todo elmastique y enmascaramiento de partes metálicas incluídas.

7.3 Donde se haya usado madera estructural, los trabajos de madera se fijarán conpernos de 9,5 mm que se deberán espaciar entre sí 90 cm. Los trabajos decarpintería se fijarán a bloques de concreto mediante clavos sin cabeza llevadosdirectamente a los bloques. Cuando se necesite fijar los trabajos al concreto oladrillo, se deberán usar clavos de acero galvanizado o pernos de acerogalvanizado de tipo de expansión espaciados entre sí 33 cm, introducidos coninstrumentos adecuados.

7.4 Cualquier anclaje que requiera estar empotrado o instalado previamente en elconcreto o la mampostería, se deberá hacer con suficiente anticipación para queal hacer los trabajos los concretos ya estén suficiente fraguados y no se necesitetambién romper obras ya terminadas.

7.5 Toda anotación que se haga en los planos para clarificar con más detalle lascaracterísticas de los trabajos deberá abundar.

7.6 Se deberán suministrar todas las limaduras y rebajes, ángulos, platinas yselladores que se necesiten para terminar los trabajos de este capítulo y aquellosque estén relacionados con los trabajos de otros contratistas.

7.7 Se deberá suministrar todo el trabajo que se necesite para la carpintería yebanistería que sea incidental y cuya inclusión sea fundamental para terminartodos los trabajos.

8 TRABAJOS CORRELACIONADOS

8.1 Antes de comenzar cualquier trabajo se deberán examinar de nuevo todos losmateriales a usar, al mismo tiempo se deberá inspeccionar las obras de otroscontratistas que tengan que ver con carpintería y ebanistería.

Page 26: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 25

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.2 Cualquier trabajo que se inicie, se considerará como una aceptación yaprobación, sobreentendida de las obras anteriores donde se habrá de fijar lacarpintería. Cualquier reclamo por las obras precedentes no tendrá valor algunosi los trabajos se han iniciado sin manifestar las observaciones pertinentes.

8.3 Se deberán revisar cuidadosamente todos los planos de otros contratistas quetengan incidencia en los trabajos de carpintería, o en otros trabajos que no esténespecificados en este capítulo y cuya terminación depende de la coordinaciónque se haga de todos los elementos relacionados con el tema de este capítulo.

9 PINTURA DE ÁREAS INACCESIBLES Y FONDOS

9.1 Cualquier pieza, cuya pintura posterior sea inaccesible después del ensamblajedeberá pintarse con anticipación. También se podrá incluir un primer tratamientode barniz.

9.2 Toda parte metálica que se use se deberá tratar en taller con una mano de fondoanticorrosivo.

10 TRATAMIENTO PRESERVATIVO

10.1 Toda madera que quede fijada a mampostería o concreto, también toda lamadera que quede en contacto con elementos del techado o trabajos de metaldeberá tratarse con sustancias preservativas apropiadas, de acuerdo a la mejorpráctica local. Todo material que se use para tratamiento preservativo deberáestar aprobado por las Normas COVENIN 472–74.

10.2 Después que la madera esté tratada se deberá secar con chorro de aire o al hornohasta tener un contenido de humedad del 20%.

10.3 Cualquier corte posterior que deje expuestas áreas no tratadas se deberáinformar a la cuadrilla de tratamiento para que proceda a aplicar tres manos delpreservativo usado.

11 REBAJES, CLAVADO Y SELLADO, TACOS DE FIJACIÓN YLISTONES DE CLAVADO

11.1 Se deberán ejecutar todos los rebajes, clavados y sellamientos que se necesitenpara que se puedan introducir todos los elementos de fijación y soporte que seanrequeridos por otros contratistas. Todo se deberá llevar a las dimensionesrequeridas y se deberá fijar con firmeza, alineados y aplomados para poderterminar las superficies adecuadamente.

Page 27: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 26

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

11.2 Se deberán hacer las líneas de referencia necesarias que ayuden a fijar lostrabajos de carpintería y elementos que requieran tacos de fijación. Dichos tacosdeberán tener las dimensiones adecuadas, de acuerdo a los tamaños de loselementos a fijar.

12 HERRAJES EN BRUTOSe considerarán como herrajes en bruto todos aquellos elementos metálicostales como anclajes, pernos, clavos, vástagos, ganchos, tornillos, ataduras,pernos de expansión y cualquier accesorio que se necesite para fijar lacarpintería a los elementos fijos tales como estructura, mampostería o paredes.

13 INSTALACIÓN13.1 Todo trabajo de madera se deberá instalar bien alineado, recto, a nivel y fijado

con firmeza. Se deberá tener cuidado de no dañar las obras adyacentes.

13.2 Todo trabajo terminado deberá estar libre de marcas, grietas o superficiesirregulares. La madera deberá estar impecablemente terminada, sin vetasirregulares o ásperas o cualquier otro defecto. Las superficies deberán estar lisasy suaves, limpias y sin polvo, aceite o cualquier mancha.

14 CARPINTERÍA Y EBANISTERÍA14.1 El nombre de carpintería y ebanistería es el que se designa para obras que deben

tener un acabado fino hecho por personas experimentadas cuya mano de obrano será escatimada en la completación de las obras para lograr resultadosaceptables.

14.2 En general se preferirá que los trabajos de carpintería se terminen en taller hastadonde sea práctico y se deberán enviar a la obra listos para su instalación en sitio.

14.3 No se deberán enviar ni instalar gabinetes o accesorios fijos de carpintería, a laobra hasta que los revestimientos de cerámica estén secos y listos y los tacos sehayan secado hasta un contenido de humedad del 19%. Todo trabajo se instalaráde acuerdo a las instrucciones del punto 13.

14.4 Se deberá usar lija N° 00 cuando se requiera y el acabado sea como se indicaen el punto 13.2.

14.5 Todos los zócates, empalmes, envolturas, uniones “cola de pato”, chaflanes,clavados, clavados sin cabeza, atornillamientos y apernados se ejecutarán demanera que se permita algún movimiento de las piezas para evitarencogimientos, expansiones y que las juntas puedan absorber los movimientosque se produzcan.

Page 28: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 27

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

14.6 Las superficies y molduras se lijarán a mano. Las molduras se deberán ver clarasy bien formadas y no deberán tener ninguna junta en longitudes de por lo menos4,80 m.

14.7 Toda junta visible se unirá con cola o se hará machihembrada, con chaflanesdonde sea necesario. Todo bisel tendrá uniones bien encajadas y losrevestimientos de chapilla deberán mantener la veta en los biseles y a través delas juntas. No se permitirá el uso de clavos.

14.8 Se deberán suministrar todos los herrajes necesarios para ajuste de estanterías,tramos interiores, cerraduras, tiradores, correderas, etc.

14.9 Después que se hayan instalado todos los trabajos de carpintería, se deberán lijary reparar los rayones y desportillamientos producidos por el transporte.

14.10 Toda pieza terminada se deberá proteger adecuadamente con cartones yenvolturas antes del envío. Además se deberán reforzar las esquinas y aristascon doble protección de cartón corrugado. Dichos cartones no se retiraran sinohasta que las piezas estén listas para instalar.

Page 29: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 28

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 5 – LÁMINAS METÁLICAS PRE–FORMADAS PARA REMATESLATERALES Y TECHADO

1 ALCANCESuministrar e instalar todas las láminas pre–formadas para cerramientoslaterales y techado, aislamientos, perfiles, canales, guías, envolturas, frentes,remates, accesorios, acabado de juntas, cierres, sellos, empacaduras y todosaquellos elementos que sean necesarios para terminar los trabajos, de acuerdoa estas especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Cubiertas para techados metálicos. Anexo 2.

2.2 Techados bituminosos y trabajos de láminas metálicas. Anexo 5.

2.3 Romanillas. Anexo 26.

3 CRITERIOS PARA CARGAS DE DISEÑO

3.1 Los cerramientos de metal laminado deberán resistir las siguientes cargas deviento con una deflección máxima de 1/240 de la luz.

3.1.1 100 kg/m2 (20 1b/ft2) de 0 a 6 m. sobre el suelo.

3.1.2 120 kg/m2 (25 1b/ft2) de 6 a 15 m. sobre el suelo.

3.1.3 140 kg/m2 a más de 15 m. sobre el suelo.

3.2 El techado deberá resistir una carga uniforme de 145 kg/m2 (30 1b/ft2) con unadeflección máxima de 1/240 de la luz.

4 PLANOS DE DETALLE

4.1 Se deberán suministrar planos de detalle de los trabajos a efectuar para discusióncon la Inspección. No se deberán iniciar las obras si los planos indican detallesque son incompatibles con la práctica del contratista.

4.2 Todo dibujo de detalle estará completo para cada rubro especificado en estosdocumentos:

Page 30: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 29

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2.1 Planos de ensamblaje, con todos los materiales y detalles de instalación.

4.2.2 Detalles de materiales y acabados

4.2.3 Detalle de fijaciones, cerramiento y remates

4.2.4 Criterios de carga y deflección Planta y secuencia de instalación

4.2.5 Planta y secuencia de instalación

4.3 La aprobación de los planos no relevará al contratista de la responsabilidad antecualquier error u omisión que puede existir en los planos.

4.4 Todos los planos de detalle se deberán distribuir entre los diferentes contratistaspara lograr una mejor coordinación de los trabajos relacionados entre sí.

5 MUESTRASSe deberán suministrar muestras de todos los elementos por duplicado a laInspección de la obra. Dichas muestras deberán ser aprobadas por la Inspecciónantes del envío de los materiales a la obra. Dichas muestras se usarán comoreferencia para control de calidad en la obra. Todo material que se envíe deberáser idéntico a la muestra suministrada en cuanto a color y calidad.

6 MATERIALES

6.1 Todo material de cerramiento se seleccionará entre manufacturas hechas enVenezuela. Donde sea necesario se hará referencia a productos similares parafacilitar los procedimientos de Licitación. Se le dará prioridad a aquellosproductos que estén registrados en COVENIN y exhiban la marca Norven.

6.2 Los cerramientos sin aislamiento y los techados serán de láminas corrugadas connervaduras en V que tengan un espaciamiento de 12,4 cm entre centros y 4,4 cmde altura, colocándose con solape de una cresta lateral. Las láminas paracerramientos laterales y techado serán de lámina galvanizada de calibre 20 (1mm) de acuerdo a las Normas COVENIN correspondientes y al ASTM A446–71Grado A, para galvanizado en baño caliente designación G90.

6.3 Cerramientos y Techado con Aislamiento

6.3.1 Los panel es corrugados tendrán nervadura en V tal como se especifica en elpunto 6.2.

6.3.2 El aislamiento será de lana de vidrio rígida de 5 cm de espesor con un factor “K”inferior a 0,23.

Page 31: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 30

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.3.3 Los paneles interiores deberán tener perfiles de refuerzo en “C“ con nervios de3,81 cm que puedan abrocharse entre sí cada 30 cm. Los paneles deben serhechos con lámina calibre 22, con galvanizado de baño en caliente de acuerdoa las Normas COVENIN 1725–81, 1212–81 (ASTM A446–71).

6.4 Todo remate de techo e impermeabilización se deberá formar previamente entaller con láminas de calibre igual al de los cerramientos laterales y el techado.

6.5 Los canales y las guías se deberán fabricar en taller con el mismo tipo de láminasdel techado y de los cerramientos laterales con un calibre mínimo de 24 USSG(0,61 mm).

6.5.1 Se harán cerramientos en aquellos lugares que se indiquen en los dibujos y encualquiera de los sitios donde se requiera hermeticidad, sellando las juntas conlargueros de metal o neopreno pre–moldeado para ajustarse a las orillas de lospaneles laterales.

6.6 Todo tornillo que se use para las láminas de metal será de acero inoxidable tipo305 N° 14 x 19 mm.

El alma interior aislante se deberá fijar provisionalmente al acero estructural contornillos bañados con cadmio y de tipo autosellante. Los refuerzos en “C” sedeberán fijar permanentemente al acero estructural con tornillos de las mismascaracterísticas. Se instalarán arriostramientos secundarios de acero galvanizadoen calibre 18, designación G90.

Se deberán instalar espaciadores de 1,32 mm (cal. 18) entre los refuerzosinteriores.

7 PANELES CON PREVISIÓN PARA EXPLOSIÓN

7.1 Cualquier panel que se especifique donde haya paredes a prueba de explosiónse deberá fijar con un sistema especial de liberación aprobado por COVENIN. Lafijación para explosión será hecha con pernos de aluminio que tengan un rebajeen el cuello a manera de ranura perimetral que falle a la tensión cuando seproduzca una presión interior de 145 kg/m2 (30 lb/ft2) y de ese modo el panelpueda ceder liberando las presiones interiores. Cuando la estructura de soporteimpida que el panel falle por esfuerzos de tensión se deberá diseñar un sistemade falla por corte.

7.2 Todo panel antiexplosión deberá tener un anclaje con cables de acero quepermita la liberación de la presión explosiva interior pero que los panelespermanezcan en el sitio sin salir disparados peligrosamente.

Page 32: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 31

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8 ERECCION

8.1 El contratista deberá examinar la alineación de la estructura de soporte antes deinstalar cualquier tipo de lámina y no proseguirá con la instalación hasta que lasestructuras estén alineadas con las tolerancias establecidas en las NormasCOVENIN 1618–82 “Normas para el cálculo de Edificios, Parte IV–1955”.

8.2 Los dobleces en orlas finales de las láminas y los paneles de cerramientolaterales serán de 5 cm mínimo. Las orlas finales para los paneles de techo seránde 15 cm mínimo. Para techos que tengan una pendiente del 25% o más será de22 cm. Para techos con una pendiente de 25% al 8% los solapes serán de 30 cmy todos los solapes finales de 30 cm deberán calafatearse doblemente.

8.3 Todos los tornillos autosellantes provisionales para paredes interiores o techadosse espaciarán adecuadamente para asegurar los paneles hasta que losaislamientos y los paneles laterales se hayan instalado. Los tornillosautosellantes en paneles laterales se deberán introducir cada dos nervios en Ven cada paral de sujeción horizontal. En otros casos los tornillos autosellantes sepodrán aplicar cada tres nervios.

8.4 Los paneles interiores con refuerzos en C se deberán suministrar conempacaduras de vinyl en los solapes laterales y también el material de selladoque recomienden los fabricantes. Para los paneles exteriores se deberán aplicarsellamientos y empacaduras en el sitio de la obra.

8.5 Se deberá cuidar que las láminas se coloquen alineadas y aplomadas y que laslíneas coincidan en lo posible. Toda línea horizontal deberá estar a nivel.

8.6 Todo revestimiento de protección provisional no deberá removerse hasta que lospaneles se hayan instalado completamente, momento en el cual se deberánretirar inmediatamente.

Page 33: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 32

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 6 TECHADOS BITUMINOSOS Y TRABAJOS DE LÁMINAMETÁLICA

1 ALCANCESe deberá suministrar todo el techado y el trabajo de láminas que se hayanincluído en los planos tal como se describe en estas especificaciones, conaislamientos rígidos y cintas corridas de remate, techados asfálticos, láminas debase y de remate, brocales de techo, juntas de dilatación y todos los elementosasociados que se necesiten para completar los trabajos de acuerdo a losRequerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Cubiertas de metal para techados. Anexo 2.

2.2 Sellamiento para maderas tratadas. Anexo 2.

2.3 Los huecos necesarios para ventilaciones serán ejecutados por la cuadrilla deplomería. Los trabajos de lámina metálica que ,estén asociados a la tubería y alas ducterías serán ejecutados por la cuadrilla de mecánica. Donde se hayancolocado camisas para tubería, éstas serán tapadas y selladas por el mismocontratista.

3 CALIFICACIÓN DE LOS CONTRATISTASTodos los trabajos objeto de este capítulo deberán ser ejecutados por contratistasque tengan un mínimo de 5 años de experiencia en el ramo al mismo tiempo quelos productos usados sean aprobados por COVENIN.

4 PLANOS DE DETALLE

4.1 Antes de comenzar cualquier trabajo el contratista deberá discutir cada detallecon la Inspección. No se deberán iniciar obras hasta que los planos hayan sidoaprobados por la Inspección.

Se deberá discutir la intención del plano si los detalles no son compatibles conla práctica del contratista.

4.2 Los planos de detalle deberán estar completos en todos sus aspectos para cadaelemento que se define a continuación:

Page 34: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 33

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2.1 Aislamiento de techo y remates laterales.

4.2.2 Trabajos de herrería hechos en taller.

4.2.3 Detalles especiales de aplicación de techos.

4.3 La aprobación de los planos de detalle no relevara al contratista de suresponsabilidad ante cualquier error u omisión que exista en los mismos.

4.4 Cuando los planos estén aprobados se deberán distribuir entre los diferentescontratistas para lograr una coordinación adecuada y asegurar la correctainstalación y aplicación de los productos que se usen.

5 EXAMENES Y REVISIONESTodo trabajo terminado con anterioridad se deberá revisar cuidadosamente paradetectar cualquier defecto que se tenga que reparar. Todo resultado semanifestara a la Inspección por escrito. El inicio de todo trabajo se interpretarácomo aceptación de las obras precedentes.

6 APROBACIONES Y CERTIFICADOS6.1 Deben revisarse cuidadosamente los planos correspondientes y las

especificaciones en conjunto con los contratistas y fabricantes y enviarse todoslos certificados escritos a la Inspección para aprobación antes de comenzarcualquiera de los trabajos descritos en esta sección.

6.1.1 El suministrador del material de techado deberá certificar que ha revisadocuidadosamente todos los planos y especificaciones y que éstos están en totalacuerdo con su sistema y existe compatibilidad total entre su sistema y losdocumentos de proyecto.

6.1.2 El suministrador de los materiales para aislamiento deberá certificar que losproductos cumplen con las Normas COVENIN vigentes y que ha revisado losplanos y especificaciones encontrando que su s productos son compatibles conel tipo de techado y que es adecuado al uso que se le pretende dar.

7 MATERIALES7.1 Todo material deberá estar identificado correctamente con la información

pertinente. Todo material que se suministre a granel deberá estar acompañadopor los certificados del fabricante en cuanto a calidad y punto de fusión.

7.2 El material deberá almacenarse en plataformas sobre el suelo de maneraordenada y protegido de la intemperie. Los materiales que vengan en rollos sedeberán colocar al derecho y siempre protegidos de la intemperie.

Page 35: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 34

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7.3 El aislamiento será de 4 cm de espesor y fibra de vidrio rígido con un valor K de0,15 o mejor, tal como se especifique. Sea el caso de no obtenerse este tipomaterial en el país se deberá tomar en cuenta sus características para su usofuturo o en caso de importación.

7.4 También se podrá obtener aislamiento adecuado mediante el uso de compuestoscelulares livianos como agregados en las pendientes de mortero. Los agregadoslivianos se escogerán entre productos hechos en Venezuela.

7.5 Toda imprimación asfáltica cumplirá con las Normas COVENIN 1677–80,1.716–81 y con los requerimientos equivalentes del “Underwriter’s Laboratory”.

7.6 Toda lámina textil asfáltica cumplirá con las Normas COVENIN 1716–81 (ASTMD–227).

7.7 El fondo para impermeabilización de paredes cumplirá con las Normas COVENIN473–81 (ASTM D–41–73).

7.8 El compuesto asfáltico para impermeabilización de paredes, brocales, juntas dedilatación cumplirá con las Normas COVENIN 1716–81 y ASTM 0312–78.

7.9 Las láminas textiles saturadas con asfalto para impermeabilización de bordes yremates debe cumplir con las Normas COVENIN 968–80 (ASTM D226–75).

7.10 Todo cemento con composición bituminosa para impermeabilización cumplirácon las Normas COVENIN 1670–80 (ASTM D–2822).

7.11 Todo acaba de superficie con agregados finos se hará con gravilla fina, dura,seca, opaca y lavada de 6,4 mm a 16 mm de tamaño, provenientes de un cedazoadecuado. El agregado así logrado permitirá que se puedan cubrir 9.3 m2 con 180kg totalmente sobre el material bituminoso, sin partículas filosas o elongadas.

7.12 El acero galvanizado será en laminas Tipo “I” de calibre 22 (0,76 mm) a menosque se especifiquen de otra manera en los planos siempre cumpliendo con lasNormas COVENIN 565–80 (ASTM A–361).

7.13 La soldadura estará compuesta por un porcentaje de 50% de plomo bruto y un50% de latón en bloque. Se usará ácido muriático neutralizado con zinc o conpasta de soldadura del tipo adecuado para el metal sobre el que se ha de aplicar.Los clavos. remaches. y tornillos o cualquier tipo de fijación deberán ser noferrosos. del tamaño adecuado para su propósito.

Page 36: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 35

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8 APLICACIÓN

8.1 General

8.1.1 Toda superficie donde habrán de aplicarse techados bituminosos deberán estarlimpias, secas. lisas, rígidas y duras. El techado no se ejecutará hasta que losotros contratistas no necesiten cruzar el área de techado.

8.1.2 Antes de comenzar los trabajos se deberán proteger las paredes de los calderosy de los mecanismos de elevación. La protección de las superficies se mantendrámientras duren los trabajos de techado.

8.2 TechadoTodo material de techado e impermeabilizaciones se aplicará de acuerdo a las“Normas para la Construcción de Edificios – Obras Temporales eImpermeabilización 1963” como lo señalan las Normas COVENIN–MINDUR1750–80. H.1, página 35.

8.2.1 Se deberá aplicar el techado. remates y demás accesorios del techo en estrictoacuerdo con las especificaciones del fabricante del material para una vida útil de20 años para el tipo de inclinación del substrato donde se aplique el techado. Laespecificación debe proveer una lámina impregnada integralmente de 19,4 kg.(43 lbs.) que servirá de primera capa de membrana con todas sus orillas y solapessellados con asfalto.

8.2.2 En caso de ejecutar techados con brea de carbón caliente, ésta no se deberácalentar a más de 204°C.

8.2.3 Todo caldero deberá tener un termómetro aparte del mismo para verificar latemperatura de calentamiento. Todo material que se haya calentado a más de204°C habrá de desecharse. Si ya se ha aplicado material sobrecalentado, éstese retirará a expensas del contratista.

8.2.4 No se deberá aplicar el techado cuando el clima impida que el bitumen seaaplicado a la (1) temperatura correcta, sobre una (2) superficie seca y (3) sobreun aislamiento seco.

8.2.5 Para el caso en que se usen techados con múltiples capas de asfalto y fieltro seplanificará que todos los fieltros se saturen con el compuesto asfáltico el mismodía que se apliquen. Si las condiciones impiden que se aplique el agregado elmismo día toda la superficie que quede expuesta se deberá protegerprovisionalmente con una imprimación de asfalto.

8.2.6 Instálense bordes de retención alrededor de los volados de las cubiertas en losbordes de retención de agregados y en cualquier punto de posible goteo opérdida de material asfáltico ya sea hacia el interior o hacia el exterior del edificio.

Page 37: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 36

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.2.7 Un pliego de 10 cm de ancho servirá para rematar el borde superior de laimpermeabilización a menos que se usen láminas metálicas de cumbrera endichas bordes.

8.2.8 Al final de cada día de trabajo se deberán ejecutar todos los trabajos de corteprevistas por el fabricante para rematar los bordes de los aislamientos. Losretazos se deberán retirar inmediatamente después de haberse cortado.

8.2.9 Se aplicará el material de techado de manera que el agua fluya en sentidocorrecto sobre los solapes y no en contra. Cada capa de membranas bituminosasse deberá aplicar de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes. Antesde comenzar cualquier trabajo de techado el contratista deberá informardebidamente los procedimientos y materiales a usar para su aprobación.

8.2.10 Todo solape de material será por lo menos de 25 cm. No se permitirá terminar lostechados con listones o con láminas superpuestas.

8.2.11 Cada estrato de fieltro deberá impregnarse con asfalto por lo menos 10 cm en lossolapes. Cuando se llegue a las superficies verticales se deberá llevar elrecubrimiento hasta 10 cm sobre los cantos en dichas superficies.

8.2.12 Instálense todos los elementos misceláneas tales como remates cóncavos dependiente, ventilaciones, etc., e impermeabilicense de acuerdo a la prácticarecomendada por los fabricantes para una duración de 20 años.

8.2.13 Sobre la superficie entera impermeabilizada se habrá de rociar una película deasfalto fluido y mientras éste esté caliente se aplicará un acabado de gravilla de180 kgs.(400lbs.) por cada 9,3 m2 (100 ft2) de superficie.

8.3 El material de impermeabilización compuesto de acuerdo a las recomendacionesde los fabricantes deberá instalarse para una duración de 20 años. Laimpermeabilización inicial básica deberá tener las mismas característicasdescritas y compatible con todos los sistemas que se usen.

9 TRABAJO DE LÁMINAS METÁLICAS

9.1 A menos que se especifique lo contrario, toda lámina metálica a usar será deacero galvanizado. Las láminas deberán instalarse de acuerdo a las prácticasrecomendadas y las especificaciones que se describen en la publicación“Especificaciones para Construcción con Láminas Metálicas” de la SMACNA*.Rebájense y límense todos los bordes expuestos de los remates deimpermeabilizaciones y todos los otros trabajos para permitir movimiento libre delas láminas con juntas de dilatación cada 6,00 m. Toda junta debe estarimpermeabilizada y deberá permitir expansión y contracción.

*Sheet Metal and Air Conditioning Contractor Natioanal Association.

Page 38: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 37

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

9.2 Todo remate (flashing) metálico se deberá recubrir con material bituminoso porambos lados y recúbrase con cemento asfáltico sobre las membranas.

9.3 Deben instalarse mediaciones al rededor de toda proyección que sobresalga delos techos. Suéldense todas las juntas, imprégnense todas las superficies eimpermeabilícense todas las pestañas que estén asociadas al techo con doscapas de fieltro y añadir el agregado de acuerdo a las instrucciones ya definidas.Viértase una pulgada de brea de carbón en cada media caña, póngase cementocon agregado liviano como relleno y rellénese finalmente con cementoimpermeable hasta obtener una media caña rígida.

9.4 Se deberá hacer un aislamiento en el contacto de metales diferentes para evitarproblemas de corrosión galvánica. Los metales se deberán proteger con pinturabituminosa.

10 LIMPIEZAEn todo momento durante la aplicación de los trabajos descritos en estasespecificaciones, se deberá procurar mantener el edificio limpio y libre de todoresto de materiales dejados por los trabajos. Al finalizar los trabajos se deberánretirar todos los restos de material sobrantes.

11 PRUEBAS

11.1 En caso de que la Inspección lo considere necesario, se deberán extraermuestras de los trabajos terminados. En los lugares donde se indique se deberáncortar piezas de 10 x 90 cm en el techo terminado, antes de que se aplique elagregado final. Las muestras habrán de cortarse en presencia de la Inspeccióny se pesarán y revisaran para verificar el cumplimiento de las especificaciones.Se requerirá que se extraiga solamente una muestra por cada 465 m2 de techado.

11.2 Toda prueba extraída se recolocará en su sitio, y se pegará con cemento plásticoy se aplicarán capas adicionales de fieltro asfáltico, iguales en número a lasláminas aplicadas anteriormente. Los pliegos deberán recubrir el sitio afectadopor lo menos en un área adicional circundante de 15 cm. El último pliegosobrecubrirá los anteriores por lo menos con 10 cm de exceso.

11.3 Si las pruebas indican que la impermeabilización no cumple con lasespecificaciones, las deficiencias se corregirán hasta que el trabajo terminadocumpla con las mismas.

Page 39: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 38

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 7 – IMPERMEABILIZACIÓN CON LÁMINAS FLEXIBLES

1 ALCANCESuplir e instalar todos los materiales de lámina flexible, mastique, cinta selladoray todos aquellos elementos necesarios para completar los trabajos.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Remates metálicos para impermeabilización. Anexo 6.

3 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES

3.1 Las superficies se deberán preparar de manera que éstas sean lisas, limpias ysecas libres de cualquier segregación, polvo, sucio, grasa, partículas sueltas ycualquier material que dañe la adherencia de los materiales y la eficiencia delrendimiento del trabajo.

3.2 Todo elemento sobresaliente que pueda perforar las láminas flexibles se retiraráy se deberán rellenar las depresiones que se hayan producido.

3.3 Todo concreto que se vaya a cubrir con láminas flexibles deberá estarperfectamente fraguado y seco.

4 MATERIALES

4.1 Todo material se deberá enviar a la obra en su recipiente o envoltura original noabierta con su identificación comercial, el tipo y uso del material. El uso de losmateriales deberá ajustarse a las instrucciones del fabricante.

4.2 Las laminas flexibles deberán tener un espesor mínimo de 0,5 mm con bordeslaterales y finales pre–formados, así como los ángulos interiores y exteriores quese necesiten.

4.3 El fabricante deberá especificar el tipo de mastique a usar en juntas y solapes asícomo la cinta de sellado que se use.

5 INSTALACIÓN

5.1 Instálese la impermeabilización de remate con laminas flexibles en donde seindique, excepto donde se especifiquen remates de lámina metálica.

Page 40: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 39

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5.2 Los remates deberán ser contínuos. Donde los remates finalicen deberántratarse los bordes para dar un poco de retención. Llevense los remates por lomenos 12,7 mm más afuera de la superficie de las paredes exteriores para dirigirel agua hacia afuera.

5.3 Aplique los remates en una capa contínua y uniforme bien enrasada conmastique adecuado. Tiendanse los remates contínuamente con solapes lateralesde 10 cm. Todos los solapes se deberán terminar con suficiente material, aplicadocon presión y sellado con cinta para mejor adherencia.

5.4 Coloque los remates de lámina sin arrugas, concavidades o distorsiones.

5.5 Cuando las láminas de material flexible entren en contacto con láminas metálicasse deberán solapar por debajo de estas por lo menos 10 cm.

5.6 Colóquense las laminas en las paredes y alrededor de los vanos como se indiqueen los planos o como se requiera.

5.7 Donde las láminas terminen en regletas éstas se introducirán debajo de lasmismas y se asegurarán con cuñas de neopreno insertas cada 30 cm entrecentros.

5.8 Cualquier anclaje que perfore las láminas se deberá recubrir con mastiquecompletamente a su alrededor para asegurar una protección impermeableadecuada.

5.9 Toda superficie que quede expuesta y que esté adyacente a laimpermeabilización de remate se deberá limpiar bien y se deberá recubriruniformemente con mastique.

Page 41: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 40

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 8 – SELLAMIENTO Y RELLENOS DE JUNTAS

1 ALCANCESe deberán suministrar todos los materiales para relleno de juntas y selladoresque se requieran para que todos los trabajos queden completos.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Sellantes para ventanales. Anexo 17.

3 MATERIALES

3.1 Sellantes Compuestos3.1.1 El material para sellar juntas, a menos que se especifique lo contrario, consistirá

en compuestos elastoméricos a base de polisulfuros, con las siguientescaracterísticas:

Elongación máxima = E = 32%

con sección 1:2 rectangular

Los sellantes deberán cumplir con las Normas COVENIN 865–82 (ANSI 116.1)

3.1.2 El agente químico para limpieza de la superficie de las juntas será un solventequímico del tipo que recomiende el fabricante de los selladores.

3.1.3 El imprimador de fondo será una solución de resina sintética, formuladoespecialmente para mejorar la adherencia a los substratos que se usen. Elirnprimador deberá ser compatible con los otros compuestos de acuerdo a lasrecomendaciones del fabricante.

3.1.4 El material para el fondo de las juntas deberá ser anime con su superficie superiorcubierta con tirro de pintor. No se deberán usar materiales aceitosos ni asfálticos.También se podrán usar materiales intermedios (entre el sellante y el fondo) talescomo polietileno en películas finas. Todo material que se use deberá serrecomendado por el fabricante del material sellante. El relleno de anime deberácolocarse uniformemente nivelado en el fondo para que la sección del selladorsea regular e igualmente uniforme. La dimensión del material de apoyo seseleccionará para que se produzca una compresión de inicial del 25% al 50% alintroducirlo en la junta.

3.2 Sellamiento de Empacaduras3.2.1 Las empacaduras para juntas de construcción en paredes y en muros de

contención serán de los tamaños que se especifiquen en cada proyecto particulary se seleccionarán según los fabricantes venezolanos.

Page 42: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 41

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

3.2.2 Las empacaduras se harán de longitudes suficientes para evitar empalmesinconvenientes.

3.3 El color de los rellenos y sellantes se escogerá y definirá de acuerdo a laInspección de la obra.

4 MUESTRASSe deberán suministrar muestras de todos los materiales especificados paraaprobación por parte de la Inspección. Se deberán suministrar muestras paraescogencia de color.

5 PLANOS DE PROYECTOTodos los planos de proyecto deberán mostrar los detalles necesarios para juntasflexibles y con empaques, con referencia a los materiales adyacentes parainformación de la Inspección y su equipo de trabajo.

6 PREPARACIÓN DE JUNTAS6.1 Los aplicadores revisarán todas las juntas y puntos de sellamiento. Toda

aplicación de selladores no se proseguirá hasta que las condiciones deinconvenientes hayan desaparecido o se hayan corregido.

6.2 Sellamiento Compuesto (material de soporte)

6.2.1 El material de soporte deberá tener el tamaño y forma que cuando se instale enla junta deberá comprimirse de un 25% a 50%.

6.2.2 Todas las superficies de las juntas en cada lado de las juntas se protegerá concinta adhesiva de fácil remoción o cualquier otro material protector que se puedaaplicar en línea recta y que proteja las superficies adyacentes de la adherenciadel compuesto.

6.3 Selladores Compuestos (imprimadores)

6.3.1 Toda superficie que quede en contacto con los selladores deberá tratarse conmateriales aprobados y compatibles, de acuerdo a las recomendaciones de losfabricantes.

6.3.2 Se deberá dejar que los imprimadores de superficie se sequen antes de aplicarla cinta adhesiva o los selladores.

6.4 Sellamiento con Empacaduras6.4.1 Toda junta que vaya a recibir empacaduras deberá ser regular, consistente y

lisa.

Page 43: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 42

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.4.2 Se deberá colocar papel separador donde se requiera de acuerdo a lasrecomendaciones de los fabricantes.

6.5 Toda superficie en que se apliquen selladores o empacaduras estará limpia,adecuada y libre de materiales bituminosos, mastique, aceite o grasa. Cualquierresto de polvo, mortero o material suelto. se podrá remover con chorro de airecomprimido o cualquier otro método aprobado.

6.6 Todo material ferroso se despejará de óxido, esquirlas y pintura resquebrajadacon cepillo de cerdas metálicas. Las superficies de metales se limpiarán consolventes adecuados.

7 APLICACIÓN

7.1 Los selladores y todos los materiales de apoyo se almacenarán en formaadecuada y se manejarán de acuerdo a las instrucciones impresas de losfabricantes, copias de las cuales se les deberán entregar a la Inspección para suaprobación.

7.2 Se deberán proveer los materiales para sellado en aquellos lugares donde serequiebran, sea o no que se hayan indicado en los planos, para asegurar laimpermeabilización del edificio.

7.3 Se deberá sellar la parte exterior de las paredes alrededor de ventanas, marcosde puertas y entradas de ductos y otros sitios de las paredes exteriores dondesea conveniente o necesario el uso de sellos y empacaduras paraimpermeabilizar el edificio.

7.4 También se sellarán los puntos en paredes interiores donde se indique deacuerdo a los planos de proyecto.

7.5 Se deberán sellar adecuadamente las juntas de construcción en mampostería yen las uniones con las losas estructurales superiores.

7.6 Sellamientos con Material Compuesto

7.6.1 Los selladores se aplicarán con pistola de presión excepto en donde se requierausar cuchillos.

7.6.2 El compuesto se introducirá en las juntas con suficiente presión para que seexpulse el aire y obtener contacto total con las superficies de las juntas.

7.6.3 Todas las juntas se deberán rellenar totalmente con el material cuya profundidadserá de 3,2 a 9,5 mm. o de acuerdo a las tablas para sello elastomérico.

Page 44: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 43

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7.6.4 El compuesto se aplicará en líneas rectas y formará un cordón muy nítido el cualse dejará ligeramente cóncavo. Todo material sobrante se despejará y cortarácon precisión.

7.6.5 Se deberá corregir la junta en caso de que se vea evidencia de escurrimiento orevenido.

7.6.6 Toda junta cuyas áreas adyacentes vayan a ser pintadas se deberá sellar antesde aplicar la última mano de pintura.

7.6.7 Toda junta que tenga dimensiones mayores a las descritas en el punto 7.6.3 sedeberá sellar con láminas de neopreno de 3/16” de espesor las cuales se deberánpegar a los bordes laterales con compuestos adherentes epóxicos aprobados.Tales compuestos deberán ser aprobados por las Normas COVENIN 1096–78,786–76 (ASTM D638).

7.7 Sellamiento con Empacaduras

7.7.1 Los instaladores de empacaduras examinarán todas las juntas que se han desellar.

Los instaladores de juntas tipo empacadura no deberán proceder a la instalaciónsi existen condiciones inconvenientes para la adherencia de las juntas.

7.7.2 Antes de aplicar las juntas todas las superficies se deberán dejar limpias, sinpolvo ni restos de ningún tipo en toda su profundidad. Cualquier acumulación demortero seco se deberá rebajar hasta que quede lisa para que la junta quederecta y regular.

7.7.3 En todos los sellos con empacaduras se deberán seguir todas lasespecificaciones del fabricante, con todos sus procedimientos escritosclaramente, sin omitir ningún detalle tal como si estuvieran incluidos en estasespecificaciones.

8 LIMPIEZA

8.1 Durante la aplicación de los compuestos de polisulfuros todo material sobrantese deberá retirar del sitio con solventes que no contengan aceite, siempre antesde que se endurezcan.

8.2 Una vez que se hayan concluido los trabajos aquí descritos se retiren todos losmateriales protectores tales como cintas y cubiertas. Las superficies adyacentesse deberán dejar limpias y sin restos de material propios del tipo de trabajo.

Page 45: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 44

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 9 – METALES ENTAMBORADOS

1 ALCANCEProveer todo el trabajo de metal entamborado y los elementos asociados quesean necesarios para completar las obras de acuerdo a los RequerimientosGenerales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS RELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Herrajes para Puertas y Marcos – Anexo 15.

2.2 Auxiliares para Sello de Puertas Exteriores – Anexo 16.

2.3 Umbrales metálicos – Anexo 16. Coordinación de todos los trabajos y ejecuciónde los cortes necesarios para incluir los elementos para umbrales.

2.4 Ventanales y Aplicación de Vidrios – Anexo 17.

2.5 Pintura en Sitio – Anexo 4.

3 PLANOS DE DETALLE

3.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberán examinar todos losdocumentos de proyecto y del contratista. No se debe realizar más trabajos si lainformación está incompleta, o no es compatible con la práctica del contratista.

3.2 Todos los dibujos de detalle deben estar completos, para cada elemento que seespecifique.

3.2.1 Detalles de bisagras, marcos, travesaños, paneles, puertas, etc., tal como seindica en los planos y en los cuadros de puertas.

3.2.2 Detalles para los métodos de anclaje de marcos a los diferentes tipos de paredes.

3.2.3 Cuadros de herrajes para puertas.

3.3 La aprobación de los dibujos de detalle no relevará al contratista de suresponsabilidad ante cualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

3.4 Los planos aprobados se distribuirán entre los diferentes contratistas paraasegurar la calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentestrabajos.

Page 46: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 45

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4 4.0MANUFACTURA

4.1 Todos los elementos serán suministrados por fabricantes aprobados y cumpliráncon las Normas COVENIN 1750–80. Pagina 53 J.2.

4.2 A menos que se especifique lo contrario, los planos deberán mostrar perfiles depuertas, bisagras, marcos y otros elementos, además de todas las partesprefabricadas que se describen en estas especificaciones.

5 MATERIALES

5.1 Las puertas y los paneles se deberán fabricar con láminas de acero estiradas dela mejor calidad.

5.2 Los marcos y bisagras se fabricarán con acero laminado en frío de la mejorcalidad.

5.3 El calibre de las láminas se expresará en medidas usuales en el mercado localde la manera siguiente:

5.3.1 Puertas y Paneles Entamborados: Exteriores, calibre 16 (1,5mm); Interiores,calibre 18 (1,2 mm).

5.3.2 Marcos y Bisagras: Exteriores, calibre 14; Interiores, calibre 16.

5.4 Todo accesorio deberá ser como se indica en estas especificaciones y planos deproyecto, tales como anclaje, refuerzos, anclaje de marcos, sujetadores,molduras, romanillas de puertas y todo lo que se necesite para completar lostrabajos.

5.5 Todas las puertas, paneles y travesaños, huecos, marcos y bisagras, deberántratarse para una adherencia óptima de la pintura a aplicarse sobre ellos. Deberáaplicarse una mano de fondo anticorrosiva secado al horno y del tipo que cumplacon los ensayos descritos por las Normas COVENIN 1189–78, 470–77, (ASTMD–2247 y B–177) para exposición a la humedad y ambientes salinos.

6 PUERTAS CONTRA FUEGO

6.1 Toda puerta y marco, con características especiales de resistencia contra fuegodeberá ser cuidadosamente identificada de acuerdo a los cuadros de proyectoy fabricadas cumpliendo con la Norma COVENIN CT–6, 644–78 y con todas lascaracterísticas adecuadas tales como grado de transmisión de calor y cargas depánico.

Page 47: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 46

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7 PUERTAS7.1 Las puertas deberán construirse con materiales de relleno en el alma interna, o

cualquier otra característica similar. Constarán de dos láminas metálicas decalibres adecuados (según párrafo 5.3).

El interior de la puerta deberá estar relleno con materiales aislantesincombustibles, tales como Poliuretano inyectado. El material aislante deberátener una adherencia perfecta con todas las superficies interiores de la puerta sindejar vacíos inconvenientes. Toda espuma aislante deberá ser autoadherible conendurecimiento propio y con retardante de llama. Toda puerta deberá tener unasuperficie lisa, sin juntas o costuras. Las uniones verticales entre láminas seránperfectamente planas y esmeriladas en toda su longitud. No se deberán vercosturas de ningún tipo. Los topes y fondos serán lisos y rematados con canales“U” de acero calibre 16. Se deberán colocar refuerzos de lámina para las bisagrase 4,5 mm de espesor (calibre 7). Dichos refuerzos serán de acero quedando bien,perforados y terminados en taller. Todas las puertas deberán tener losbajorrelieves necesarios para que al colocar las bisagras, cerraduras, etc., éstasqueden a ras de la superficie terminada. Aquellas puertas que tengan ventanillasdeberán prepararse en taller para colocar los marcos y vidrios correspondientes.

7.2 Toda puerta de doble hoja, excepto aquellas contrafuegos, deberán llevar topesdobles que se solapen mutuamente al cerrar, hechos con. lámina de calibre 18(0,2 mm). Los topes consistirán en una tira de lámina fijada a la puerta fija conun perfil extrusado que tenga ranura longitudinal para colocar una empacadurade cierre de tipo cepillo o vinyl. La empacadura de cierre se puede fijar tambiénen la puerta activa.

8 MARCOS8.1 Todo marco que se vaya a instalar en paredes de bloques serán preformados por

prensa o dobladora, con previsión para fijación con anclajes presoldados. Laparte superior y las jambas deberán calzar adecuadamente antes de soldar ytendrán aristas suaves, con un ligero bisel. Toda. arista será biselada, lassoldaduras deberán dejar un ensamblaje firme y los calibres serán de acuerdoal punto 5.3.

8.1.1 El ancho de los marcos estará indicado en Proyecto. Las batientes serán de 1,5cm mínimo y la cara de los marcos tendrá un ancho mínimo de 5 cm.

8.1.2 Los marcos deberán tener un gancho para permitir que los anclajes seintroduzcan en ellos si éstos no son presoldados. Los anclajes de piso deberánser ajustables. Se deberán incluir dos topes de neopreno en las batientes paraevitar ruido al cerrar. Para las puertas dobles se colocarán dos topes sobre labatiente superior, uno para cada hoja.

Page 48: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 47

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.1.3 Los marcos y puertas tendrán los rebajes necesarios para recibir las bisagras, demodo que éstas queden a ras al ser instaladas. También se deberán rebajar laszonas donde se coloquen las platinas de impacto para choque donde lascerraduras encajan.

8.2 Todos los marcos para instalación en paredes de yeso se deberán ensamblar ensitio y para colocación posterior a la pared. Todas las aristas deberán tenerchaflán o bisel, tal como se ha especificado previamente. El calibre será como enel párrafo 5.3.

8.2.1 El ancho de los marcos se especificará en los planos de proyecto. Las batientesserán de 1,5 cm como mínimo y ancho de marco de 5 cm. El filo lateral del marcose doblará hacia adentro para mejor sujeción del peso y evitar que se dañe elpanel.

8.2.2 Los anclajes para marcos estarán a plomo y serán ajustables para asegurar unabuena alineación. El anclaje de los descansos se hará con listones anclados ala parte inferior de cada muro donde se instalen. Se deberán suministrar dosamortiguadores o topes de neopreno en las batientes para evitar ruido al cerrar.

8.2.3 Se deberán dejar previsiones para instalar bisagras, cerraduras y platinas talcomo se explica en el párrafo 8.1.3. Los refuerzos para bisagras serán de calibre10 y el refuerzo en puntos de impacto será calibre 12. Toda obra de refuerzo oacabado de herrajes asocidos, se hará y terminará en taller.

8.3 Los marcos para vanos no tendrán rebajes, con superficie lisa con las mismascaracterísticas de espesor y anclaje que los marcos normales.

8.4 Donde no se hayan construido dinteles previamente, habrán de reforzarse losmarcos como se indica en los planos de proyecto. El refuerzo se hará con unacanal calibre 12 o una viga “U“ de 10 cm soldada al marco en su parte superior.

8.5 Donde haya de instalarse ventanillas se deberán prever ranuras para lacolocación de vidrios de hasta 9,5 mm de espesor y los pisavidrios y rematescorrespondientes, ya sean de aluminio o de acero, según las características decada puerta.

9 ROMANILLASToda romanilla en puertas será de instalación fija, de acero y de acuerdo a losplanos de proyecto.

10 PANELES CON AISLAMIENTOTodo panel con aislamiento incluido tendrá 9,5 mm de espesor, construidos tiposandwich de doble lámina donde la exterior deberá tener más espesor que lainterior. Los tamaños se definirán en planos de proyecto.

Page 49: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 48

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

11 EMBALAJE, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

11.1 Toda puerta se protegerá con cartones fijados con cinta adherente ancha.

11.2 Los marcos y puertas se manejarán tratando de evitar daños. Se almacenaránsiempre al derecho sobre cuartones de madera o largueros. Se deberán taparcon lonas o plástico con perforaciones para ventilación.

12 INSTALACIÓN

12.1 Los marcos y puertas se instalarán perfectamente a plomo, bien anclados demanera que el encaje entre marco y puerta sea perfecto con las toleranciasadecuadas.

12.2 La instalación de puertas especiales contrafuego con todas sus características,así como los marcos deberá cumplir con las Normas COVENIN 644–78 y todasaquellas otras normas aplicables que no contradigan su intención.

Page 50: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 49

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 10 – PUERTAS DE MADERA

1 1ALCANCESuministrar e instalar todas las puertas de madera y aquellos elementosnecesarios para completar su instalación, de acuerdo a los RequerimientosGenerales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Carpintería y Ebanistería. Anexo 4.

2.2 Puertas y Marcos Entamborados. Anexo 9.

2.3 Herrajes Terminados. Anexo 15.

2.4 Vidrios y Ventanas. Anexo 17.

En este Capítulo se deberán suministrar todas las molduras y elementosmetálicos especificados.

3 PLANOS DE DETALLE3.1 Se deberán suministrar todos los planos de detalle requeridos antes de comenzar

las obras, para aprobación final de la Inspección. No proseguir con las obras silos planos no están completos o son incompatibles con la práctica del contratista.

3.2 Todo plano deberá estar completo para cada elemento tal como:

3.2.1 Detalle de todas las Puertas y Paneles Superiores.

3.2.2 Cuadro de Herrajes para Puertas.

3.3 La aprobación de los planos de detalle no relevará al contratista de suresponsabilidad ante cualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

3.4 Los planos aprobados se distribuirán entre los diferentes contratistas paraasegurar la calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentestrabajos.

4 MANUFACTURATodo elemento mencionado en este capítulo deberá cumplir con las NormasCOVENIN 1750–80, I.2. Página 46.

Page 51: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 50

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5 PUERTASToda puerta, excepto aquellas contra fuego, se harán de los tamaños que seindique en proyecto. Todas las puertas estarán previamente preparadas pararecibir los herrajes. Las puertas estarán terminadas en taller con lascaracterísticas que la Inspección haya señalado, con el sellador de maderaadecuado. Las puertas deberán tener una placa o sello que permita identificarlas.

6 PUERTAS RESISTENTES AL FUEGO (CLASIFICADAS)Las puertas clasificadas deberán cumplir y estar aprobadas por las NormasCOVENIN 644–78 con la marca NORVEN correspondiente. La clasificacióncontra fuego se deberá mostrar en los cuadros de proyecto. Las caras de laspuertas deberán ser de maderas locales y adecuadas para ser expuestas. Losbastidores laterales, superior, central e inferior, serán de los tamaños requeridosde acuerdo a la clasificación pero nunca de un espesor menor de 3 cm y un anchode 10 cm. Los pegantes que se usen para adherir las chapillas de madera seránincombustibles e impermeables. El alma de las puertas deberá ser de materialincombustible. Se cumplirán las previsiones ya mencionadas para aplicación debisagras, cerraduras y platinas. Las hojas deberán llevar una placa en los bordespara identificación correcta (1/2h, 2h & 3h).

7 PREVISIONES PARA COLOCACIÓN DE VENTANAS YVIDRIOS

Cuando se especifique, todas las aberturas para ventanillas se harán en taller.Los marcos de las ventanillas serán suministrados por el fabricante de laspuertas.

7.1 Los marcos de las ventanillas se harán con la misma madera de las puertas entaller ajustándose a las dimensiones indicadas en proyecto.

8 ROMANILLASLas puertas que se indiquen deberán estar provistas con romanillas instaladasen taller y suministradas por el contratista.

8.1 Las romanillas se harán según dimensiones expresadas en proyecto y deacuerdo a las recomendaciones de los fabricantes. Las puertas contra fuegotendrán otras consideraciones. Las romanillas deberán instalarse a ras de lasuperficie de la puerta.

Page 52: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 51

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.2 Las puertas clasificadas que necesiten ventilación a través de ellas, se proveeráncon romanillas de cerramiento por medio de fusible, tal como lo describa elfabricante de los mismos. El fusible deberá actuar a la temperatura de 57°Cproduciendo estanqueidad perfecta. El tamaño irá indicado en los planos deproyecto.

9 PANELES SUPERIORES DE MADERASe harán como se indique en planos de proyecto. Los paneles de cerramientosuperior se harán de la misma madera de las puertas con el mismo color yapariencia, terminados en taller como se ha indicado previamente.

10 EMBALAJE, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

10.1 Todas las puertas se embalarán en cartones protectores o de cualquier otramanera adecuada, para evitar pandeos o cualquier otro daño.

10.2 Las puertas se manejaran de manera que no se dañen. Se deberán almacenarhorizontalmente en una superficie plana, bien ventiladas y secas. Se deberáncubrir para mantenerlas limpias, pero permitiendo que haya circulación de aire.

11 INSTALACIÓN

11.1 Se instalarán a plomo y con perfecta alineación. La instalación asegurará demanera que se logre la operabilidad, función y apariencia deseadas.

11.2 Las puertas clasificadas, resistentes al fuego deberán cumplir con las NormasCOVENIN 644–78, y los requerimientos de Underwriter’s Laboratory.

Page 53: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 52

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 11 – PUERTAS DE METAL CON PREVISIÓN CONTRAEXPLOSIÓN

1 ALCANCESuministrar todas las puertas con previsión para explosiones con todos susaccesorios. anclajes. marcos. herrajes. etc.. que permitan la instalacióncompleta, de acuerdo a los Requerimientos Generales de EstasEspecificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Puertas y Marcos Metálicos. Anexo 9.

2.2 Pintura en Sitio de los Trabajos de este Capítulo. Anexo 24.

3 CRITERIOS DE DISEÑO

3.1 La sobrepresión para cálculo incluyendo los componentes de reflexión(sobrepresión reflejada) será de 500 kg/m2 (100 lb/ft2).

3.2 La presión estática equivalente para diseño será de 500 kg/m2.

3.3 Toda puerta deberá ser operable después de la explosión.

3.4 Donde se indique en los planos y en los cuadros de puertas se instalarán laspuertas adecuadas. las cuales deberán cumplir con las Normas COVENIN644–78.

4 PLANOS DE DETALLE

4.1 Antes de comenzar cualquier obra se deberán suministrar todos los planos dedetalle requeridos. para aprobación final de la Inspección. No proseguir con lasobras si los planos no están completos o son incompatibles con la práctica delcontratista.

4.2 Los planos de detalle estarán completos para cada elemento necesario tal como:

4.2.1 Detalles de puertas y marcos.

4.2.2 Detalles de anclaje de marcos.

Page 54: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 53

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2.3 Cuadro de herrajes.

4.2.4 Materiales y acabados.

4.3 La aprobación de los planos de detalle no relevará al contratista de suresponsabilidad ante cualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

4.4 Los planos de detalle se distribuirán entre los diferentes contratistas paraasegurar la calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentestrabajos.

5 CÁLCULOS, CERTIFICADOS Y GARANTIAS

5.1 Se deberán entregar cálculos y análisis de explosión que cubran las puertascorrespondientes a cada tipo, tamaño y construcción, incluyendo ladeterminación del factor de carga dinámica.

5.2 Se deberán entregar cálculos con criterios similares al punto 5.1 para todos losherrajes suministrados.

5.3 Se deberán dar garantías de funcionamiento y calidad tal como se describe enlos documentos de compra.

6 MATERIALES

6.1 Las puertas contra explosiones serán sencillas o dobles de acuerdo a los planosde proyecto. Cada puerta incluirá todos los elementos necesarios para suinstalación tales como pernos, marcos, sellos perimetrales, herrajes y métodosde anclaje para cumplir con los requerimientos de diseño.

6.2 Los herrajes deberán cumplir con los requerimientos establecidos y se usará unafijación adecuada donde la presión de la explosión ejerza esfuerzosconsiderables, sobre todo en los topes y batientes.

6.3 Toda puerta, marco y herrajes fijos, excepto las cerraduras y pasadores deberántener una mano de fondo anticorrosivo dada en taller.

7 INSTALACIÓNLa instalación deberá hacerse con obreros especializados en la materia deacuerdo a las instrucciones de los fabricantes.

Page 55: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 54

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 12 – PUERTAS CORREDERAS INDUSTRIALES (HORIZONTALES,VERTICALES)

1 ALCANCESe deberán suministrar todas las puertas industriales correderas, herrajesprotectores de guías y todos los elementos necesarios para completar las obrasde acuerdo a los Requerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Puertas y Marcos Metálicos. Anexo 9.

2.2 Puertas Arrollables. Anexo 13.

2.3 Pintura en sitio de los elementos aquí descritos. Anexo 24.

3 PLANOS DE TALLER3.1 Antes de comenzar cualquier obra se deberán suministrar todos los planos de

taller requeridos, para aprobación final de la Inspección. No se deberá proseguircon las obras si los planos no están completos o son incompatibles con la prácticadel contratista.

3.2 Todo plano de taller estará completo para cada detalle o elemento que se lista acontinuación:

3.2.1 Detalles de todas las puertas, guías, cubiertas y herrajes.

3.2.2 Detalles de montaje e instalación.

3.2.3 Materiales y acabados.

3.3 La aprobación de los planos de detalle no relevará al contratista de suresponsabilidad ante cualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

3.4 Los dibujos de taller se distribuirán entre los diferentes contratistas para asegurarla calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentes trabajos.

4 MATERIALES4.1 Las puertas se harán como se indique en los planos de taller y como se muestre

en los cuadros de puertas. Donde se indique en los planos las puertas bi–partidasdobles tendrán previsión para encaje de guías y empacaduras de neopreno parasello hermético entre hojas.

Page 56: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 55

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 Las puertas consistirán en el ensamblaje de paneles individuales. Se podrán usarcanales o guías múltiples en aberturas que tengan más de 1219,2 mm (4”–0”).

Cuando se necesite más de un panel, éstos se unirán con perfiles en “H” deláminas calibre 14, con sus aristas reforzadas con igual lámina calibre 14 (1,9mm) y con canales guía para borde. Se instalará un soporte adecuado para lasujeción de las guías de puertas colgantes.

4.3 Todos los herrajes serán para trabajo pesado con rolineras de municiones paralas puertas colgantes, rodamientos confinados, tiradores a ras de superficie,uniones y topes de puerta para uso pesado. Todo herraje y elementos parainstalación tales como pernos, tuercas, tornillos, arandelas, etc., deberán sersuministrados por el fabricante de las puertas. Se deberá proveer cada puertaexterior con su cerradura y bisagras.

4.4 Las cubiertas de guías serán de uso indispensable para las puertas instaladasa la intemperie, se harán con lámina calibre 18 con galvanizado de zinc.

4.5 Después del ensamblaje, se deberán limpiar todas las superficiescompletamente y se deberá aplicar un fondo anticorrosivo que tenga cano baseuna resina alquídica.

4.6 La operación de las puertas deberá ser manual, excepto en aquellos casos dondeel peso y tamaño exijan ayuda mecánica, de acuerdo a las recomendaciones delfabricante.

5 INSTALACIÓNToda puerta corredera y su equipamiento asociado se deberá instalar de acuerdoa las instrucciones impresas de los fabricantes y los planos de taller aprobados.La instalación se hará con obreros especializados en este tipo de trabajos.

Page 57: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 56

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 13 – PUERTAS ARROLLABLES

1 ALCANCESe deberán suministrar todas las puertas arrollables, guías, soportes, cubiertas,herrajes, operadores y todos los elementos relacionados y necesarios paraterminar el trabajo, todo de acuerdo con los Requerimientos Generales de estaEspecificación.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS ENESTE”CAPITULO

2.1 Puertas y Marcos Metálicos – Anexo 9.

2.2 Puertas Deslizantes Industriales – Anexo 12.

2.3 Pintura en sitio para Puertas Arrollables – Anexo 24.

3 PLANOS DE TALLER3.1 Antes de comenzar los trabajos de esta sección, se deberán presentar planos de

taller de todos los trabajos requeridos, para aprobación por parte de laInspección. No se deberá proceder con la fabricación de ningún trabajo si losplanos de taller no han sido aprobados.

3.2 Los planos de taller deberán estar completos hasta el último detalle para cadaelemento incluído:

3.2.1 Detalle de las cortinas, guías, soportes, cubiertas, herrajes, operadores, etc.,como se indicará en los cuadros de puertas.

3.2.2 Detalles de montaje e instalación.

3.2.3 Materiales y acabados.

3.3 La aprobación de los planos de taller no relevará al suplidor de cualquier error uomisión que pueda existir en los mismos.

3.4 Los planos de taller aprobados se distribuirán entre los diferentes contratistasinvolucrados para su coordinación y así asegurar la construcción adecuada delas obras relacionadas con la instalación de las puertas arrollables.

4 MATERIALES4.1 Las puertas se harán como se indique en los planos de proyecto y en los cuadros

de puertas. Los componentes se especificarán más adelante. Las puertas sedeberán diseñar tomando en cuenta una carga de viento de 100 kg/m2 (20 1b/ft2).

Page 58: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 57

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 Las cortinas se harán con láminas tipo eslabón, intercaladas entre sí y fabricadascon acero galvanizado en baño caliente. El recubrimiento de galvanizado deberátener un espesor mínimo de 0,84 kg/m2 0,25 oz/ft2) de acuerdo a las NormasCOVENIN 565–80, 941–81, 1212–81 (ASTM A525–73). Al material se le deberádar una mano de fondo gris acrílico antes de la fabricación. Las láminas eslabónserán de calibre 5 o el que se requiera según el ancho de puerta, pero nuncamenos que el calibre 22 (1 mm). El enganche de los eslabones deberá sercontínuo. Aquellas puertas que sean más anchas que 4267,2 mm (14” – 0”)deberán tener refuerzo contra viento. El eslabón final inferior se deberá reforzarcon dos ángulos de acero de 1/8” de espesor. La barra de fondo deberá tener unreceptáculo para encaje de cerradura.

4.3 Las guías estarán compuestas por tres ángulos metálicos sujetos con pernos de3/8”, de manera que éstos produzcan un ranura de encaje para la cortina. Elángulo de la pared debe ser continuo. La guía se fijará a la pared o el marco pormedio de pernos de 1/2” o tornillos autoroscantes espaciados entre sí 90 cm. Laparte superior de cada guía se doblará ligeramente hacia afuera para que lacortina pueda encajar fácilmente y se deberán poner topes de hierro fundido. Lasguías deberán tener una empacadura interior tipo cepillo longitudinal, en el ladoplano de la cortina.

4.4 Los soportes para la caja superior se construirán con platinas de acero con unespesor no menor de 6,4 mm (1/4”). Los soportes se fijarán a las paredes conpernos de 12,7 mm (1/2”).

4.5 La cubierta será del mismo material de la cortina y tendrá refuerzos en lasesquinas. Las cubiertas se harán para adaptarse a la curvatura de los soportesy fijadas con firmeza a los mismos.

4.6 Los engranajes serán de hierro fundido cuya forma venga dada por moldescortados a máquina. Los piñones no deberán tener un diámetro menor que 76,2mm.

El paso del engranaje se diseñará para que el esfuerzo manual no sea mayor que13 kg (30 lb).

4.7 El eje superior tendrá un diámetro no menor de 10 cm hecho con lámina de aceroy deberá diseñarse para una deflección máxima de 2,5 mm por metro. Se usaránresortes de torsión templados con aceite que tengan capacidad paracontrabalancear el peso de la cortina. Los resortes se deberán ajustar medianteuna rueda exterior.

4.8 La operación se hará con engranajes reductores, cadena manual y con bloqueode cadena galvanizados.

Page 59: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 58

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.9 El acabado de la cortina y las cubiertas se hará con pintura acrílica al horno colorgris. Todas las otras superficies expuestas deberán tratarse con una mano defondo anticorrosivo.

5 INSTALACIONLa instalación se hará con obreros experimentados en acuerdo estricto con losrequerimientos del fabricante y sus instrucciones. Después de la instalación laspuertas serán sometidas a pruebas y ajustes según los resultados.

Page 60: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 59

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 14 PUERTAS SECCIONALES DE TIPO TELESCÓPICO

1 ALCANCESe deberán suministrar todas las puertas telescópicas, herrajes, guías yelementos necesarios para completar los trabajos, de acuerdo a losRequerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Carpintería y Ebanisterías Empotradas. Anexo 4

2.2 Puertas de Madera. Anexo 10

2.3 Recubrimientos y Vidrio. Anexo 17.

2.4 Pintura de los elementos aquí descritos. Anexo 24

3 PLANOS DE TALLER3.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberán examinar todos los

documentos del proyecto y del contratista. No se deberá continuar los trabajossi la información está, incompleta o son incompatibles con la práctica delcontratista.

3.2 Los planos deberán estar completos para cada elemento descrito a continuación:

3.2.1 Detalles de todas las puertas, guías, cerramientos y herrajes.

3.2.2 Detalles de montaje e instalación.

3.2.3 Materiales y acabados.

3.3 La aprobación de los planos de taller no relevará al contratista de suresponsabilidad ante cualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

3.4 Los planos aprobados se distribuirán entre los diferentes contratistas paraasegurar la calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentestrabajos.

4 MATERIALES4.1 Todas las puertas seccionales de almacenamiento superior (telescópicas) serán

de los tamaños que se indique en los planos de proyecto, con las previsionesnecesarias para colocación de vidrios donde se requiera, de acuerdo a loscuadros de puertas especiales.

Page 61: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 60

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 Los cerramientos para hermetización consistirán en úes compresibles fijadas alfondo de cada puerta. Los cerramientos se harán de goma, sujetos en su sitio conplatinas longitudinales que estén a ras de la superficie de las puertas. Las puertasdeberán tener una holgura adecuada para el deslizamiento de sus hojas sinfricción y sin contacto directo entre ellas y las guías laterales La filtración de airea través de las rendijas de las puertas no deberá exceder 141,6 l/minuto a 16 km/hde velocidad de viento.

4.3 Los rodamientos deberán ser de 50,8 mm (2”) de diámetro con llantas de acerocontinuas y consistirán de rolineras para servicio pesado, endurecidas al cromo.Las rolineras serán montadas a presión sobre ejes de diámetro no menor de 11mm (7/16 pulg). Las bisagras serán de lámina de acero de calibre 13 (2,3 mm),galvanizadas previamente y fijadas a las puertas con pernos de lado a lado Laconstrucción normal de las bisagras y los rodamientos deberá ser tal que puedanresistir una carga de viento de 195 kg/m2 (40 lb/ft2) con una velocidad de vientode 136 km/h. Las cerraduras y herrajes deberán ser embutidos para todas laspuertas e Los mecanismos de cierre se harán con manillas cromadas en formaanatómica adecuada con enganche automático con resorte a ambos lados de lapuerta, equipados con una cerradura con cilindro de cinco pines.

4.4 Las guías acomodarán rodamientos de 50,8 mm (2”) de diámetro según serequiera y estarán fabricadas de lámina de acero galvanizado de calibre 13 (2,3mm). Las guías verticales serán instaladas en ángulos de acero galvanizado de114 x 51 x 2,4 mm (4 1/2 x 2 x 3/32 pulg) y cubrirán la longitud total de la abertura.Las guías horizontales serán reforzadas en toda la longitud de deslizamiento dela puerta con ángulos de acero de 38 x 38 x 3,2 mm (1 1/2 x 1 1/2 x 1/8 pulg).

4.5 Los soportes de las guías horizontales serán ángulos de 38.1 x 38.1 x 3,2 mm.como mínimo y se harán refuerzos diagonales para rigidizar las guías confirmeza.

4.6 Los contrapesos se lograrán por medio de resortes de torsión montados en guíasde acero. Los resortes deberán ser ajustables a la presión adecuada y suconexión con las hojas se hará con cables de acero de alta resistencia condiámetros mínimos, similares a los que se usan en aviones. Los cables deberántener un factor de seguridad de 5 a 1.

4.7 La operación será mecánica automática por medio de un cable que libere laspuertas. resortes de levantamiento y con un dispositivo de freno con brazo deseguridad.

Page 62: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 61

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

El cerramiento será por operación manual con cables para halar a cada lado dela abertura de la puerta. Todo cable deberá tener una argolla o manilla para halar.Se suministrarán platinas de refuerzo para todas las puertas, en donde serequiera.

5 INSTALACIONTodas las puertas telescópicas y los elementos asociados se suministrarán y seinstalarán de acuerdo a las instrucciones impresas de los fabricantes y los planosde taller aprobados. La instalación se hará con obreros experimentadosfamiliarizados con este tipo de trabajo.

Page 63: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 62

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 15 ~ HERRAJES TERMINADOS

1 ALCANCESuministrar e instalar todas las cerraduras, herrajes y elementos que senecesiten para completar los trabajos de este capítulo de acuerdo a losRequerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Umbrales Metálicos y Cerramientos de Goma. Anexo 16.

2.2 Cerraduras de Combinación para Casilleros Metálicos. Anexo 28.

2.3 Accesorios para Baño. Anexo 30.

3 MATERIALES

3.1 Todas las cerraduras y herrajes serán como se especifique en los cuadroscorrespondientes y cumplirá con las Normas COVENIN–MINDUR 1750–80, k.1,Pagina 57.

3.2 Todas las cerraduras y herrajes serán nuevos, uniformes de color y acabado,libres de defectos que perjudiquen su resistencia y buen servicio y con aparienciaperfecta. Deberán tener una buena clasificación comercial para el uso que se lespretenda dar. El tamaño y resistencia estará dado de acuerdo al uso y a loscuadros de herrajes. Se suministrarán los elementos necesarios para la fijacióncorrecta y firme de los herrajes.

3.3 Todas las partes expuestas de los herrajes y los dispositivos para operación ycerramiento de las puertas se proveerán de acuerdo a las necesidadesespecíficas, y a su disponibilidad en el mercado por parte de distribuidoresautorizados.

4 MUESTRAS, CUADROS, PLANTILLAS Y PLANOS

4.1 Se deben someter muestras de todo elemento relacionado según lo requiera laInspección. Las muestras permanecerán depositadas como propiedad delcontratista. Una vez se hayan concluido las obras. las muestras se le devolveránal contratista. Cada muestra se deberá marcar para identificar el grupo, número,uso y localización.

Page 64: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 63

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 Cuadros de Herrajes

4.2.1 Antes de que se ordene cualquier compra de herrajes, se deberán someter porcuadruplicado todos los cuadros de herrajes completos con indicación de tipo,número, localización y acabado con números de encabezamiento ysub–divisiones. Los cuadros se harán según se recomienda en las NormasCOVENIN–MINDUR 1750–80, K.1, Página 64.

4.2.2 La aprobación de los cuadros no relevará al contratista del cumplimiento de losRequerimientos Generales de éstas Especificaciones, o de las instrucciones dela Inspección.

4.3 Platinas y Dibujos

4.3.1 Se deberán suministrar todas las platinas para fijación de placas para impacto,topes, cierrapuertas. pernos para pánico, candados. bisagras, bisagras conpivote de resorte y los planos que se requieran para cerraduras especiales.

4.3.2 Los planos de taller que se le devuelvan al contratista por la Inspección ocualquiera de los otros subcontratistas prevalecerán sobre estasespecificaciones o los planos de proyecto . Los herrajes se fabricarán de acuerdoa los detalles suministrados por los fabricantes.

5 EMBALAJE, MARCAS Y PROTECCIÓN5.1 Se deberán empacar los tornillos, fijaciones y pernos necesarios en el mismo

paquete donde se empaquen las cerraduras. Cada paquete se deberá marcarcon la identificación adecuada y el uso y localización que se le pretende dar.

5.2 Cuando el fabricante sea quien haga el envío, se deberán proteger las manillas,pomos y tiradores con telas protectoras de material pesado o estopa suficientepara cubrir totalmente las piezas. Todas las unidades se empacaran en cartonesasegurados con cuerdas fuertes o bandas de goma que los aseguren en su sitio.

6 REQUERIMIENTOS GENERALES PARA LAS CERRADURAS6.1 Se deberán suministrar las cerraduras cumpliendo con los requerimientos

descritos en estas especificaciones de acuerdo al tipo, acabado y tamañocorrecto de acuerdo al uso, como se indique en los cuadros correspondientes.Se deberá verificar muy bien la mano y batiente de las puertas cuyas cerradurasno son reversibles.

6.2 Instalación y Mantenimiento

6.2.1 Se deberá instruir al contratista acerca de los procedimientos para instalación.instrucciones especiales, platinas, herramientas especiales, etc.

Page 65: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 64

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.2.2 Debe advertirse a la Inspección y al contratista que no se deber usar ningún tipode aceites para lubricar las cerraduras y sus elementos. Solo se permitirá el usode grafito.

6.3 Pernos, Tornillos, etc.6.3.1 Cada pieza deberá llevar en el mismo empaque los tornillos adecuados, del

tamaño y acabado requerido para fijar dicha pieza. La resistencia de los tornillosdeberá estar de acuerdo al uso que se le pretende dar. No se deberán usartornillos de aluminio. Usense sólo tornillos de acero inoxidable. Todo tornillo quequede visible deberá ser de cabeza plana que quede a ras de la superficie dondeesté fijado.

6.3.2 Todo perno que vaya de lado a lado, para cerraduras deberá atornillarse demanera que toda fijación quede a ras usando contra tuercas o tornillos concabeza plana.

6.4 Adaptación de las Cerraduras6.4.1 Las cerraduras que se suministren deberán encajar perfectamente en los lugares

previstos y su uso deberá coincidir con las indicaciones previas.

6.4.2 Se deberá procurar que los tipos de cerraduras que se instalen tengan lasmismas características aproximadas que se han indicado en los cuadros.

6.4.3 Cualquier pieza que no cumpla con las características deseadas, se deberáseñalar a la Inspección por escrito para que se proceda a la corrección de lamisma y evitar así demoras futuras en el suministro de los materiales.

6.5 Control de Llaves6.5.1 Las cerraduras deberán agruparse para llaves maestras y contramaestras.

Deberán hacerse previsiones para establecer un sistema de llaveado maestropara el proyecto, Deben proveerse llaves de repuesto, llaves sub–maestras yllaves contra–maestras de acuerdo al sistema de llaveado deseado.

6.5.2 Se deberá entregar al contratista interesado la codificación de llaves para permitirque se familiarice con el sistema

6.5.3 Se deberán preparar los cuadros de llaveado para aprobación antes de que semanden a hacer las cerraduras. Todas las llaves maestras y contra–maestrasdeberán ser entregadas al dueño o a la inspección. El contratista no deberárecibir ninguna llave.

6.6 Reposición de Trabajos o Piezas DefectuosasEn el caso que la Inspección lo señale. se removerán las piezas defectuosas oinadecuadas aunque ya están colocadas en su sitio. Tales piezas se deberánsustituir por piezas nuevas y perfectas en los sitios señalados sin costo adicionalpara el dueño.

Page 66: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 65

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.7 Protección de las PiezasLas piezas deberán protegerse con tela pesada de algodón o papel reforzado tanpronto como éstas se instalen. Las piezas recibirán mantenimiento adecuadohasta que se finalice la obra.

6.8 Envío de las Piezas

6.8.1 Se deberán enviar las piezas al sitio de la obra como lo indique la Inspección. Nose deberán citar otros términos de envío.

6.8.2 Se deberán enviar los herrajes que requiebran ser instalados en las puertas ymarcos metálicos a los contratistas de los mismos, para su aplicación en taller.Dicho envío se hará a expensas del contratista con suficiente anticipación parano demorar el avance del trabajo de terceros.

7 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS7.1 Con el propósito de establecer la calidad y el tipo de los herrajes, se deben

suministrar las piezas como se especifica mas adelante. Todos losrequerimientos definidos en los cuadros y en los planos se seguirán conconsideración a los elementos específicos de las cerraduras, aunque dichoselementos no se hayan mencionado en estas especificaciones.

7.2 BisagrasTodas las bisagras serán productos venezolanos autorizados. Donde hayarecintos cuyas puertas tengan batiente hacia adentro, se deberán instalarbisagras con rodamientos de municiones con pernos de acero inoxidable y topesde cabeza plana. Se deberá proveer un punto inferior con orificio para inserciónde clavo o alambre para remoción fácil del perno Todas las bisagras exterioresde pivote exterior, tendrán pernos fijos no removibles y no ferrosos.

7.2.1 Se deberán instalar 3 bisagras de 1 1/2” para cada hoja de puerta de acuerdo alos cuadros.

7.3 TopesDonde las puertas batan contra paredes, deben instalarse topes protectores~

7.4 Placas para Empuje y HaladoDonde se haya indicado se deberán instalar placas para empuje y halado. Cadaplaca se deberá instalar con por lo menos 6 tornillos de cabeza plana.

7.5 Placas de Protección InferiorDonde se indique se instalarán placas para protección inferior.

Page 67: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 66

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7.6 Pernos para PánicoTodas las puertas de salida deben ser equipadas con cerraduras para pánico deacuerdo con los productos que sean disponibles en el mercado local.

7.7 Cierrapuertas (brazos de sargento)

7.7.1 Los cierrapuertas se escogerán entre productos hechos en Venezuela. Donde serequiera, se podrá hacer referencia a productos similares para facilitar losprocedimientos de licitación. Se deberá tomar cuidado especial en la escogenciade modelos de uso liviano o pesado según los cuadros de proyecto los cerradoresque estén montados sobre la pared tendrán los acabados y tamaños indicados.

¡

7.7.2 La construcción de los cerradores será de piñón y cremallera con resorte decompresión.

7.7.3 Todos los cerradores serán adecuados para superficies normales, para soportenormal de esquina, invertido, soporte invertido de esquina y aplicación de brazoparalelo cuando sean provistos con los soportes y los brazos adecuados e

7.7.4 Todos los cerradores tendrán una válvula de revisión para adaptarlos a laoperación con brazo normal o brazo paralelo.

7.8 Silenciadores de GomaEquípense todas las puertas con silenciadores de neopreno negro.Suminístrense tres silenciadores para cada hoja sencilla y dos para cada hoja depuertas dobles.

Page 68: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 67

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 16 – UMBRALES DE METAL Y CERRAMIENTOS DE GOMA

1 ALCANCESuministrar e instalar todas los umbrales de metal y todos los cerramientos degoma para las puertas exteriores entamboradas y los elementos asociadosnecesarios para completar todos los trabajos de acuerdo a los RequerimientosGenerales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Metal Misceláneo Anexo 3.

2.2 Trabajos con Lámina Metálica Entamborada. Anexo 9.

2.3 Herrajes Terminados. Anexo 15.

2.4 Asientos de Mármol. Anexo 18.

3 MATERIALES

3.1 Los umbrales de metal serian de aluminio extrusado del tipo y tamaño que seindique en los planos.

3.2 Cuando se pueda disponer de cerramientos de aluminio para puertas, éstosconsistirán en bandas angostas de aluminio extrapesado que se intercalen entresí en las jambas y con cintas de material de fieltro embutidas para garantizar lahermeticidad del cerramiento.

El cerramiento inferior de las puertas en los umbrales intercalados, consistirá enun ángulo doblado a manera de gancho. Para los otros lados se podrá usarempacaduras de neopreno.

3.3 El acabado del aluminio se dará en taller. El neopreno deberá ser de color gris.

4 INSTALACIÓN

4.1 Todo umbral se instalará con tornillos que armonicen, ubicados en los extremosy juntas intermedias, espaciados entre sí 30 cm. Los umbrales se colocarán sobrecompuestos adherentes o los umbrales se instalarán de extremo a extremo delas aberturas. Deben instalarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

Page 69: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 68

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 Los cerramientos de goma se instalarán en las puertas tipo batiente exteriores.La instalación será rígida, a plomo, recta y no deberá interferir en elfuncionamiento de la puerta o de los herrajes. Los elementos se deberán fijar alas puertas y a los marcos con tornillos de 9,5 mm (N° 6 x 3/8”) con cabeza ovaly baño de cadmio. La instalación se hará de acuerdo a las instrucciones de losfabricantes.

4.3 Se deberán instalar goteros sobre las ranuras exteriores de las puertas que batanhacia afuera. Los goteras deberán extenderse 5 cm a cada lado del ancho de lapuerta. Debe asegurarse la cubierta para gotero al travesaño superior y ajustarsela altura con holgura suficiente para el movimiento de la puerta. La Instalación sehará de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes.

Page 70: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 69

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 17 – VIDRIO Y VENTANAS

1 ALCANCESuministrar e instalar todo el vidrio y materiales para ventanas y todos losmateriales que se requieran para completar los trabajos de acuerdo a losRequerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Espejos para baños. Anexo 30.

3 MUESTRASEl contratista deberá suministrar muestras de todo vidrio como se especifica másadelante, para aprobación por parte de la Inspección.

4 MATERIALES

4.1 Todos los vidrios deberán ser suministrados por fabricantes nacionales, coninstaladores experimentados en la materia.

4.2 Tipos de vidrio y características.

4.2.1 El vidrio claro será plano, regular en tamaño, color uniforme y libre de tododefecto. El espesor de los vidrios se escogerá de acuerdo al tamaño de lasventanas, las cargas de viento locales y de acuerdo a las Normas COVENIN1379–79, 199–76, 199–01 Y 199–02.

4.2.2 Todo vidrio de pi so a techo será templado o temperado para seguridad en casode impacto accidental. El fabricante deberá garantizar que no existen partículasde sulfuro de níquel (NiS) las cuales producen ruptura espontánea.

4.2.3 Todo vidrio de piso a techo tendrá bandas o elementos que lo proteja de impactos.

4.2.4 El espesor de los vidrios no será inferior a 9 mm si la ventana es mayor que 1500x 1500 mm, o también si el borde inferior de la ventana está a menos de 1000 mmdel suelo.

4.2.5 Todo vidrio templado o temperado deberá tener sus cantos pulidos con bordesno filosos para evitar daño a las empacaduras, sellantes y mayor seguridad encaso de rotura. Todo vidrio templado cumplirá con las Normas COVENIN 199–02.

4.2.6 Los vidrios para ventanas de romanillas tendrán siempre sus bordes pulidos yromos.

Page 71: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 70

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.3 Todo compuesto para fijación y sellamiento será aprobado por la Inspección deacuerdo al uso que se le vaya a dar.

4.3.1 Los compuestos auxiliares para fijación deberán ser productos nacionales ycumplir con las Normas COVENIN 1066–77.

4.3.2 El sellante que se use tendrá como base un solo componente de Silicone. El colorlo seleccionará la Inspección. El fondo preparador se escogerá de acuerdo a lasrecomendaciones del fabricante.

4.4 Todos los accesorios para sujeción de los vidrios deberán estar incluidos, demanera que se puedan instalar completamente tales como cintas, puntos desello, ganchos, asientos de goma, guías y listones separadores. Todo acabadopara los accesorios que queden expuestos serán inoxidables.

5 INSTALACION

5.1 Se deberán revisar todos los puntos y áreas donde se vayan a instalar ventanas.Deberán corregirse las condiciones que puedan menoscabar la instalación de lasmismas y su completación total. No se deberá continuar ningún trabajo si lascondiciones no se han corregido.

5.2 Instalación

5.2.1 Todo vidrio debe ser cortado con sus irregularidades en horizontal.

5.2.2 Todo elemento movible debe fijarse con firmeza, en una posición de bloqueohasta que los mastiques estén endurecidos totalmente.

5.2.3 Todas las medidas para dimensión de los vidrios se tomaran una vez que losmarcos estén colocados.

5.2.4 Los vidrios se colocarán de tal manera que exista contacto uniforme de toda suanchura. Se deberán colocar listones y asientos de Neopreno o vinyl quepermitan la holgura correcta de los vidrios y que permitan la mejor penetraciónde los sellantes en los marcos.

6 LIMPIEZA Y REPOSICIONESCuando se haya completado la instalación, según lo ordene la inspección, sedeberán reponer aquellos vidrios que se hayan roto, rayado o dañado encualquier forma. Se debe remover el exceso de mastique o sellante, etiquetas ypolvo que haya caído sobre los vidrios. Ambos lados de los vidrios debe lavarsecon soluciones adecuadas y pulirse todas las superficies.

Page 72: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 71

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 18 – CIELOS RASOS ACÚSTICOS

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los paneles acústicos, sistemas de suspensión ytodos los elementos necesarios para completar los trabajos de acuerdo a losRequerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Acabado de pintura para cielos rasos. Anexo 24.

3 MATERIALES

3.1 Paneles Acústicos para Cielos Rasos3.1.1 Todos los paneles serán de procedencia nacional, de marcas conocidas y

deberán ser instalados por personal con experiencia en la materia. Todo materialserá incombustible cumpliendo con las Normas COVENIN 1082–76.

3.1.2 Toda suspensión para los cielos rasos tendrá una superficie general plana yregular y desmontable sin afectar el trabajo de otros contratistas.

3.1.3 Todos los largueros y perfiles de aluminio, remaches y anclajes que se usen parasujeción serán de aleación 6063–T5. Los puntos de anclaje se espaciarán no másde 1200 mm.

3.1.4 Estará terminantemente prohibido anclar cualquier sujeción a trabajos deductería, cableados, bancadas y cualquier otro tipo de instalación que requieramantenimiento periódico.

4 MANEJO Y ALMACENAMIENTO4.1 Todos los materiales se enviarán a la obra en las envolturas originales del

fabricante, con sus sellos intactos y con la marca del fabricante legible sobre suspaquetes.

4.2 Todos los materiales se almacenarán en un sitio seco y bien protegido.

4.3 Todos los materiales se manejarán con suficiente cuidado para evitar daños.

5 CONDICIONES AMBIENTALES5.1 La temperatura deberá estar entre 16°C y 29°C (60°F a 85°F) mientras se haga

la instalación. La humedad relativa no deberá ser mayor que 70% durante laInstalación.

Page 73: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 72

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5.2 Antes de la instalación de los paneles acústicos se deberán cerrar todas lasaberturas al exterior y toda la mampostería con sus frisos.

6 INSTALACION

6.1 Se deberá coordinar el trabajo de otros contratistas tal es como electricidad, aireacondicionado y otros durante el tiempo que dure la instalación. Se debenarreglar las instalaciones para que queden bien colocadas en conjunto con elcielo raso.

6.2 La instalación se deberá hacer por contratistas especializados en la materia, enacuerdo estricto con las recomendaciones de los fabricantes de los panelesacústicos y de la suspensión.

6.3 La disposición y dirección de los cielos rasos se ejecutará de acuerdo a los planosde proyecto. La alineación de la suspensión será precisa, bien encuadrada y anivel. Toda superficie se nivelará con instrumentos adecuados o cualquiermétodo aprobado. Se deberán usar guías y referencias para una nivelaciónperfecta.

6.4 Se deberán nivelar y separar adecuadamente los canales de enrasillado mayorpara asegurar correctamente los rectángulos con dimensiones iguales. Elsistema deberá ser arriostrado con diagonales para evitar cualquier deformación.

6.5 Deben instalarse todas las molduras metálicas que se hayan señalado en elperímetro de los recintos, o en cualquiera de los puntos donde el cielo rasointercepta superficies verticales y no se han previsto ningún otro tipo detratamiento.

6.6 Deben suministrarse todos los ganchos especiales, acoples, empalmes,distanciadores, resortes y elementos que permitan una instalación completa.

6.7 Deben ajustarse los paneles en contacto con las superficies verticales para quelas juntas sean firmes y haya ajuste perfecto con luminarias, rejillas, difusores ycualquier otro tipo de instalación. Deben instalarse molduras auxiliares dondesea necesario para proteger los bordes vivos de los paneles acústicos.

7 LIMPIEZA Y AJUSTESSe deberán limpiar, reparar o sustituir todos los paneles que se hayan aflojado,doblado, rayado o manchado. También se repondrán todos los paneles que sehayan doblado, que estén desalineados o irregulares.

Page 74: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 73

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 19 – BALDOSAS DE CERAMICA

1 ALCANCESuministrar e instalar todas las baldosas de cerámica, arcilla, mosaicos y todoslos elementos necesarios para completar los trabajos de acuerdo a losRequerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Accesorios para Baños. Anexo 30.

3 MUESTRASAntes de enviar a la obra cualquier tipo de baldosa, se deben entregar por lomenos dos muestras de las mismas para aprobación por parte de la Inspección.

4 REVISIONESSe deberán inspeccionar todas las superficies donde se vayan a instalarbaldosas. El inicio de los trabajos se considerará como aceptación de las obrasprecedentes.

5 COLOCACIÓN DE LAS BALDOSASTodas las baldosas se pegarán con morteros fluidos. No se usarán mosaicosmontados en papel para pisos.

6 MATERIALES

6.1 Todas las baldosas de cerámica tendrán superficie regular, aristas y bordesrectos, espesor, color y textura uniforme y deberán cumplir con las NormasCOVENIN 956–80, 957–76 al 962–76.

6.2 Las bases y remates serán del mismo color que las baldosas de pared, exceptolos rodapiés que estén asociados a pisos de arcilla , los cuales también serán dearcilla. Los rodapiés serán de 10 a 7,5 cm de alto, con bordes redondeados y topeplano, excepto en aquellos sitios donde no haya cerámica, en cuyo caso los topestambién serán redondeados. Los rodapiés deberán estar a ras con la superficiede cerámica superior sobretodo en las esquinas. Los remates serán como senecesiten e incluirán formas tales como aristas exteriores, aristas interiores,esquinas, remates para puertas. Todo rodapié de arcilla deberá armonizar conel piso.

Page 75: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 74

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.3 Baldosas para pisos

6.3.1 Todas las baldosas para piso serán uniformes en color, textura y espesor ycumplirán con las Normas COVENIN 956–76 al 962–76. Las dimensiones de lasbaldosas se escogerán de acuerdo a su función y disponibilidad en el mercado.

6.3.2 Las baldosas de arcilla serán de tipo extrusado de consistencia dura especialespara uso exterior y de acuerdo a la Normas COVENIN 3–60. El color seráescogido por la Inspección de acuerdo a los catálogos de los fabricantes. Losrodapiés de arcilla se harán con aristas suaves y bordes redondeados de acuerdoa los catálogos de los fabricantes.

6.4 El mortero fluido para baldosas de pared será de curamiento propio de acuerdoa las Normas COVENIN y las “Normas para la Construcción de Edificios –Pavimentos 1962”.

6.5 Los morteros fluidos para baldosas de piso será de curamiento propio y deacuerdo a las “Normas para la Construcción de Edificios – Pavimentos 1962”.

6.6 Las lechadas para baldosas serán uniformes en anchura, superficie y llenarántodas las cavidades entre baldosas de acuerdo a las Normas COVENIN 957–76.El color será seleccionado por la Inspección.

6.7 Se usará sólo cemento blanco, sin manchas y de curamiento propio.

6.8 El agua deberá ser potable.

6.9 El mármol y el granito natural se escogerá entre las variedades venezolanas, yse instalará y rematará de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes.

7 INSTALACION

7.1 Disposición y Replanteo

7.1.1 Antes de comenzar la colocación, deben tomarse en cuenta las juntas dedilatación.

7.1.2 Se debe determinar la localización de todos los accesorios para baños antes decomenzar el trabajo de cerámica.

7.1.3 Se debe hacer toda la distribución de baldosas tratando de minimizar el númerode cortes. Las baldosas que estén cortadas se deberán colocar de forma que losbordes cortados sean poco evidentes.

Page 76: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 75

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

7.1.4 Se deberán alinear todas las juntas de pared para que se formen líneas demortero rectas y uniformes, a plomo y niveladas. Con las juntas de piso seprocederá de manera similar.

7.1.5 Las juntas que se hagan entre las baldosas pegadas a láminas de papel duro seharán iguales para no evidenciar el tamaño de las láminas.

7.2 Ejecución

7.2.1 Se deberán usar obreros especializados y experimentados.

7.2.2 Se usarán todos los productos en acuerdo estricto con las recomendaciones einstrucciones de los fabricantes.

7.2.3 Todos los bordes cortados deben suavisarse y limpiarse antes de instalarse.

7.2.4 Se deberán ajustar todas las baldosas contra sus remates alrededor de loscajetines y cualquier aparato fijo de manera que los guardacantos, arandelas yplatinas puedan solaparse bien en las aberturas.

7.2.5 Cuando se usen baldosas que tengan pegantes incorporados trátese deminimizar el daño a las mismas cuando se perforen para tubos, en lo que seaposible.

7.2.6 Debe asegurarse que las baldosas no tienen restos de lechada al finalizar lainstalación.

7.3 Métodos para Colocación

7.3.1 Las baldosas se colocarán bien ajustadas usando el mortero adecuado.

7.3.2 Las baldosas de piso se colocarán bien ajustadas usando el mortero adecuado.

7.3.3 Todo mármol a instalar se fijará con el mismo mortero de las baldosas al piso.

7.4 Las lechadas de piso y pared se aplicarán de acuerdo a las instrucciones de losfabricantes. Todas las superficies se limpiarán de mortero de exceso al completarel trabajo.

8 LIMPIEZA

8.1 Todo el sucio por mortero se deberá remover, siguiendo las recomendaciones delfabricante en cuanto al uso de limpiadores químicos.

8.2 Todas las baldosas se deberán enjuagar con agua limpia antes y después del usode limpiadores químicos.

Page 77: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 76

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.3 Las superficies de baldosas se deberán pulir con un trapo suave.

9 PROTECCION

9.1 Protección contra polvo y sucio proveniente de la construcción.

9.1.1 A todas las superficies terminadas se les deberá dar un recubrimiento protectorcon una solución de limpiador neutro en la proporción de una parte de limpiadorcon una parte de agua.

9.1.2 Una vez terminadas las superficies las baldosas se protegerán con papel deconstrucción de uso pesado pegado con tirro de pintor adecuado.

9.1.3 Antes de la aceptación final del trabajo, deberá removerse el papel y la cinta yenjuagarse el recubrimiento de limpiador neutro de todas las superficies.

9.2 Protección Contra el Tráfico de la Obra

9.2.1 No se deberá transitar encima de los pisos de baldosas durante un mínimo de 5días después de finalizadas las obras.

9.2.2 Deben colocarse tablas anchas y largas en los lugares de paso obligado durante7 días mínimo.

Page 78: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 77

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 20 – PISOS DE VINYL

1 ALCANCESe deberán suministrar e instalar todas las baldosas de vinyl, rodapiés, listonesreductores, bases y adhesivos y los elementos que se requieran para completarlos trabajos de acuerdo a los Requerimientos Generales de estasEspecificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Baldosas de vinyl sobre Pisos para Computación. Anexo 27.

3 MATERIALES

3.1 Baldosas de vinyl. Las baldosas de vinyl serán de marca reconocida de 22,8 x22,8 de 3 mm de espesor y acabado mate.

3.2 El color se escogerá según los colores que se sometan a consideración. Setomará cuidado especial con las baldosas al almacenarlas para que no sedeformen.

3.3 La base para las baldosas de vinyl será piso de cemento pulido con agregadoslivianos. La superficie final del piso de cemento será suave y lisa sin ningún tipode irregularidades.

3.4 La pega será a base de látex impermeable y compatible con el piso de acuerdoa las instrucciones del fabricante. Tendrá suficiente resistencia y el espesoradecuado para que las baldosas queden bien adheridas.

3.5 Los adherentes serán impermeables y removibles de acuerdo a las instruccionesdel fabricante.

3.6 El almacenamiento del material se hará en una habitación o ambiente bienventilado e impermeable protegido de variaciones de temperatura y sinentorpecer el trabajo de los contratistas.

4 REVISIONESSe revisarán cuidadosamente todas las superficies donde hayan de instalarse lospisos de vinyl. El inicio de las obras se considerará como aceptaciónsobreentendida de las obras anteriores.

Page 79: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 78

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5 INSTALACION

5.1 La instalación de las baldosas se hará solo cuando las superficies de apoyo esténterminadas y no haya tráfico obligado por las superficies afectadas. Todo piso decemento estará completamente seco, limpio, libre de escombros o cualquiermaterial que menoscabe la adherencia de las baldosas, o la calidad y durabilidaddel piso.

5.2 La instalación se hará con instaladores que tengan experiencia en la materia yel trabajo se ejecutará de acuerdo a las especificaciones del fabricante.

5.3 Baldosas

5.3.1 Si la superficie de apoyo de las baldosas tuviere variaciones de 2,75 mm, cuandose revise con una regla de 2,00 m, se instalará una sub–base para corregir lasirregularidades, para lograr una superficie plana.

5.3.2 El adhesivo se esparcirá regularmente y cubrirá totalmente el piso de cemento.Las baldosas se unirán firmemente al adhesivo y se colocarán con juntas a tope.La superficie del piso se terminará a ras de los otros pisos adyacentes, exceptodonde se indique de otra forma. Se harán todos los cortes y ajustes que seannecesarios para que queden juntas a tope y a ras bien terminadas y nítidas.

5.3.3 Las baldosas se colocaran simétricamente desde el centro geométrico de losrecintos y los espacios. Donde no esté previsto rodapié de vinyl, las baldosasdeberán cortarse con cuidado para que rematen a ras y regularmente contra lasotras superficies.

5.3.4 Las baldosas se colocarán con su veta longitudinal siempre en la mismadirección.

5.4 Rodapiés

5.4.1 Todas las paredes que vayan a recibir rodapiés se resanarán y masticarán en lospuntos irregulares para dejar la superficie plana que pueda recibir bien el rodapié.

5.4.2 La superficie de fondo se cubrirá totalmente con el material adhesivo. El rodapiése aplicará tratando de no cortarlo con juntas en vertical y en contacto total. Lasesquinas internas se lograran haciendo un pequeño corte en “V” en la orla inferior.Las esquinas externas se lograrán con calentamiento para que se adapte elmaterial al contorno de la pared. Los rodapiés se ajustarán firmemente a lassuperficies. verticales donde se apliquen. El borde inferior se dejara a ras con elpiso terminado.

5.4.3 Todos los rodapiés estarán alineados y su borde superior deberá estar a nivel auna altura constante.

Page 80: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 79

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5.5 Se usarán listones reductores de vinyl al terminarse la colocación del piso, endonde no se haya previsto ningún otro acabado y no haya irregularidades.

6 LIMPIEZA Y PROTECCIÓN

6.1 Los pi sos deberán ser protegidos con papel reforzado renovandolo cuando seanecesario hasta la aceptación final de la obra.

6.2 Todo resto de cemento se despejará de los materiales. Las baldosas y losrodapiés se limpiaran cuando estén terminados.

6.3 Después de que se terminen los pisos, se evitará el tráfico durante 48 horas.

Page 81: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 80

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 21 – BALDOSAS Y PISOS DE GRANITO

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los pisos de granito prehechos o vaciados en sitio,rodapiés y todos los elementos necesarios para completar los trabajos deacuerdo a los Requerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Baldosas de Cerámica. Anexo 19.

2.2 Pisos de Granito con Epoxy. Anexo 22.

3 MUESTRASSe deberán suministrar muestras de color, del granito para escogencia por partede la Inspección. Antes de que se envíe cualquier material se deberán sometera revisión muestras por duplicado de los materiales a usar, para aprobación porparte de la Inspección.

4 REVISIONESExamínense todas las superficies donde se vaya a colocar granito. El inicio delas obras se considerará como aceptación sobreentendida de la superficiesterminadas anteriormente.

5 MATERIALES

5.1 Elaboración y Aplicación5.1.1 A menos que se especifique de otra manera el granito estará constituído por ocho

partes de mármol negro molido, 4 partes de mármol blanco molido, 4 partes demármol rojo y 7 partes de cemento Portland. Para escaleras los escalones seharán con 12 partes de mármol blanco y 2 partes de mármol gris con 7 partes decemento blanco portland.

5.1.2 El mármol molido se lavará y se limpiará hasta que todas las películas de polvose hayan despejado.

5.1.3 Todas las partículas de mármol se mezclarán en seco con el cementoañadiéndosele agua lentamente hasta que se obtenga una mezcla adecuada. Lamezcla que se obtenga se vaciará en los recuadros formados por las juntas dedilatación y se enrasarán con llanas largas hasta que todo el mortero de excesose haya retirado. Después de esta operación se terminarán las superficies conuna llana metálica.

Page 82: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 81

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5.1.4 La superficie se mantendrá húmeda durante toda la operación. Cuando se hayaterminado la superficie el agregado de mármol deberá aparecer en un 85%.

5.2 Los bordes y las esquinas de las baldosas de piso deberán tener ángulos rectos,aristas perfectas, agudas sin roturas, grietas u otros defectos.

5.3 Las superficies expuestas se rebajarán y se pulirán hasta que se obtenga unasuperficie lisa, a nivel, libre de huecos, grietas u otros defectos.

5.4 El mortero base será cemento Porland blanco

5.5 El agua será potable.

5.6 El limpiador para granito será aceptable para el fabricante de los pisos, con unPh entre 7 y 10 sin sales cristalizadas o sales alcalinas solubles en agua,biodegradables y libres de fosfatos.

5.7 El sellador será aceptable para el fabricante con un Ph de 7 a 10, sin decolorarseo ponerse amarillento.

6 INSTALACIÓN

6.1 Distribución

6.1.1 Se deberán colocar las baldosas de tal manera que se evite en lo posiblesecciones de baldosas cuyos tamaños sean menores que la mitad del tamañonormal.

6.1.2 Se deben distribuir los rodapiés procurando utilizarlos con su tamaño completoy sin desperdicio.

6.1.3 Se deben alinear todas las juntas de material para que se vean líneas rectas, deancho uniforme y paral el as a las paredes.

6.2 Ejecución

6.2.1 Se empleará mano de obra de primera categoría en todo trabajo de granito.

6.2.2 Se deben usar todos los productos de acuerdo a las recomendaciones einstrucciones de los fabricantes. Las juntas de piso serán de 3,2 mm (1/8”)mínimo. Las juntas para rodapiés serán de 1,6 mm (1/16”) de ancho.

6.2.3 Se deben alisar todos los bordes cortados y asegurarse de que todos los bordesestén limpios antes de colocar las baldosas.

Page 83: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 82

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.2.4 Se ajustarán las baldosas cuidadosamente contra los remates y los accesoriosalrededor de las tuberías y cualquier otro accesorio de modo que losguardacantos, platinas y arandelas solapen sobre los bordes cortadosadecuadamente.

6.2.5 Se colocarán los rodapiés de manera que todas las líneas horizontales estén anivel.

6.2.6 El lecho de mortero para las baldosas tendrá un espesor mínimo de 1,3 cm.

6.3 Las lechadas se aplicaran de acuerdo a las instrucciones de los instaladores. Elexceso de material se despejara completamente cuando la lechada se hayaterminado.

7 LIMPIEZA Y SELLADO

7.1 Se lavaran las superficies completamente con un limpiador neutro una vez queel piso haya fraguado.

7.2 Se enjuagaran todas las superficies con agua limpia y permítase que la superficiese seque totalmente.

7.3 Se aplicará el sellador de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8 PROTECCIÓN

8.1 Se evitará el trafico de cualquier tipo durante los cinco días posteriores a lafinalización de la obra.

8.2 Se colocarán tablas anchas en aquellos sitios donde el trafico sea obligado einevitable, durante los 7 días posteriores a la finalización de la obra.

Page 84: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 83

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 22 – PISOS ESPECIALES

1 ALCANCEProveer e instalar todo el trabajo de terrazzo epóxico, incluyendo las juntas dedilatación, mármol molido, resina sintética y todos los elementos necesarios paracompletar los trabajos de acuerdo a los Requerimientos Generales de estasEspecificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Granito Prefabricado. Anexo 21

3 CALIFICACIÓN DEL CONTRATISTAEl piso de granito o terrazzo epóxico será instalado por un contratistaexperimentado aprobado por el fabricante del piso. Se deberá entregar pruebade tal aprobación a la Inspección.

4 MUESTRASSe debe someter muestras de los siguientes materiales para la aprobación porparte de la Inspección antes de ordenar los materiales o comenzar los trabajos

4.1 Terrazzo Epóxico: Dos muestras de cada tipo, acabado o combinación de color.Las muestras serán de 15 x 15 cm.

4.2 Divisiones de metal, junta y listones de tope: 15 cm y la longitud máxima de cadapieza completa.

5 PLANOS DE DETALLE

5.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberán examinar todos losdocumentos de proyecto y del contratista. No debe realizarse más trabajos si lainformación está incompleta, o no es compatible con la práctica del contratista.

5.2 Los planos de detalle estarán completos para cada elemento o actividad que seespecifica a continuación.

5.2.1 La colocación de los listones de tope, expansión, los rodapiés y las juntas deborde y anclaje de todos los listones.

5.2.2 Los materiales epóxicos con identificación de color incluyendo el piso yaprehecho donde se requiera.

Page 85: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 84

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5.2.3 Dimensión y ubicación de todas las áreas donde haya de colocarse el pisoespecificado.

5.3 La aprobación de los planos de detalle no relevará al contratista de suresponsabilidad ante cualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

5.4 Los planos de detalle se distribuirán entre los diferentes contratistas paraasegurar la calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentestrabajos.

6 CONDICIONES AMBIENTALESLa temperatura mínima de aplicación del material será de 13°C (55°F) antes,durante y después de 48 horas de haber aplicado el piso hasta que se hayacurado.

7 REQUERIMIENTOS PARA BASE DE PISO

7.1 La losa de concreto tendrá una superficie regular.

7.2 Las losas de concreto que vayan a recibir acabado de granito epóxico deberánestar acabadas por llana metálica y tener su superficie lisa para recibir unrecubrimiento de 5 a 6 mm de espesor. El recubrimiento tendrá una superficieregular nivelando las imperfecciones de la losa. En caso de que se vayan anecesitar pendientes el recubrimiento inicial las respetará lo mismo que cualquierotro tipo de substrato donde éste se aplique.

7.3 No se deberán usar agentes químicos para impermeabilizar, endurecer o curaren los morteros de mezcla.

7.4 Las losas de concreto habrán obtenido su resistencia máxima a los 28 días ydeberán estar curadas antes de que se aplique el recubrimiento inicial.

7.5 Las losas de concreto y otros substratos deberán protegerse de aceites, grasaso cualquier sustancia extraña.

7.6 Se deben neutralizar ácidos y secar el concreto antes de aplicar el piso deterrazzo epóxico.

8 MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE LOS PRODUCTOS

8.1 Se enviarán y almacenarán los materiales sin daños en sus recipientes originalescon sus etiquetas comerciales y sellos intactos.

Page 86: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 85

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.2 Se almacenarán los materiales en la obra en los recintos que indique laInspección. Manténgase el área de almacén nítida y limpia en todo momento.

8.3 La temperatura mínima de almacenamiento será de 13°C (55°F).

9 PRODUCTOS

9.1 El granito epóxico será similar en apariencia y color al granito vaciado en sitio.

9.2 Las partículas de mármol triturado son mezclas que consisten de un rango detamaños según se describe en el Anexo 21, numeral 5.1.

9.3 La imprimación de fondo será recomendada por el fabricante de los pisos.

9.4 Las divisiones metálicas y los listones de tope serán de 1,5 mm (calibre 16) dealeación blanca de zinc de acuerdo a las Normas COVENIN N° 565–80(ASTM–B209).

9.5 Los colorantes deberán proporcionar estabilidad de color compatible con lamatriz y se aplicarán en fábrica por el manufacturador del compuesto epóxico.

9.6 Los materiales para las lechadas deberán estar aprobados y de acuerdo a lasinstrucciones del fabricante.

9.7 El sellador deberá ser compatible con el sistema usado.

9.8 La matriz consistirá en dos componentes no volátiles, la resina epóxica y la resinaendurecedora, las cuales tendrán un curado adecuado una vez que se hayanmezclado de acuerdo a las instrucciones.

10 REVISIÓN DE LAS SUPERFICIES

10.1 Antes de comenzar el trabajó se deberán tomar en cuenta las condicionesambientales para aplicar el piso debiendo ser éstas adecuadas para el curado.

10.2 Las superficies deberán ser aceptables y de acuerdo a las recomendaciones delfabricante. Se debe notificar a la Inspección por escrito si hay superficiesinadecuadas. El inicio de las obras se considerará como aceptaciónsobreentendida de las obras precedentes, por lo que el aplicador seráresponsable de que su resultado sea satisfactorio.

Page 87: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 86

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

11 PROTECCIÓN DE OBRAS ADYACENTES11.1 Se protegerán todas las superficies adyacentes de cualquier daño posible

durante la obra. Si es necesario se cubrirán o empapelarán las superficiessusceptibles de daño, aparatos fijos, equipos, etc., con medios adecuados.Repárense todos los daños causados bajo cuenta y riesgo del contratista asatisfacción de la Inspección.

11.2 Se colocarán en lugares visibles avisos de “no fumar” cuando se esté en procesode colocación y curado.

12 APLICACIÓN12.1 Se prepararán las bases de piso de acuerdo a las instrucciones del fabricante del

piso epóxico.

12.2 Se instalarán los listones metálicos en los bordes que queden expuestos, sobrelos rodapiés, en los puntos de cambio de color y en otras ubicaciones lógicas queexijan un acabado e instalación lógica y fina, como se señale en los planos deobra.

12.3 El personal para aplicación de los pisos deberá ser experimentado siguiendo lasinstrucciones de los fabricantes y usando equipos especializados para el materialusado.

12.4 El piso epóxico deberá tener un espesor final de 5a 6 cm después del rebajadoy el pulido. El piso se compactará de manera que quede bien firme rebajándoloposteriormente hasta que quede bien liso y las juntas divisorias se veanclaramente y no queden huecos o depresiones.

12.5 Donde se indique en los planos instálense rodapiés de terrazzo epóxico sin juntascon bordes redondeados. La altura de la base será como se haya especificadoen planos de proyecto.

12.6 El acabado de los pisos será idéntico a las muestras, de espesor uniforme, veta,color y patrón, libre de defectos que menoscaben la apariencia o el rendimiento.

12.7 Aplíquese una película fina de sellador aprobado a todos los pisos de terrazzo deacuerdo a las instrucciones del fabricante.

13 LITERATURA PARA MANTENIMIENTOCuando se concluyan los trabajos de este capítulo, el aplicador deberá entregara la Inspección dos copias de los procedimientos para mantenimiento de los pisossegún las recomendaciones del fabricante.

Page 88: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 87

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 23 – PAREDES CON PANELES DE YESO (DRYWALL)

1 ALCANCESuministrar e instalar todas las paredes y particiones de yeso, armaduras ymiembros de rigidización, sujeciones y todos los elementos necesarios paracompletar los trabajos de acuerdo a los Requerimientos Generales de estasEspecificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Selladores para madera. Anexo 4.

2.2 Trabajos con láminas de metal entamboradas. Anexo 9.

2.3 Trabajos de remate de bordes en cielo–rasos. Anexo 18.

2.4 Baldosas de cerámica aplicadas a paredes de yeso. Anexo 19.

2.5 Rodapiés de vinyl en paredes de yeso. Pintura. Anexo 20.

2.6 Pintura. Relación con las obras de esta sección. Anexo 24.

3 CALIFICACIÓN DEL CONTRATISTAEl instalador de este tipo de paredes deberá tener experiencia en el ramo de cincoaños como mínimo y deberá entregar referencia de obras completadassatisfactoriamente si se le es requerido por parte de la Inspección.

4 MUESTRASSe suministrarán muestras de los materiales descritos a continuación paraaprobación por parte de la Inspección.

4.1 Paneles de yeso para el uso propuesto.

4.2 Componentes metálicos, remate y sujeciones.

4.3 Materiales para terminación de juntas.

5 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LOSMATERIALES

5.1 Los materiales se enviarán en las envolturas originales del fabricante, selladasy etiquetadas con la identificación del fabricante, marca, contenido, inventario ycantidad.

Page 89: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 88

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5.2 Los materiales se manejarán para evitar que se pandeen permanentemente o serompan los bordes.

5.3 Los materiales se almacenarán en un lugar seco, protegidos de la intemperie.

6 CONDICIONES AMBIENTALESDurante el período de erección y acabado de las paredes se mantendrán lastemperaturas dentro de los recintos dentro de los 13°C a los 27°C (55°F a 80°F).Se dará ventilación suficiente para eliminar la humedad excesiva dentro deledificio durante el levantamiento de las paredes.

7 ESTÁNDARES DE REFERENCIAExcepto en el caso de que se exijan especificaciones más estrictas las paredesde yeso cumplirán con las siguientes normas internacionales:

ANSI A 97. 2–1971 “Especificación normalizada para la instalación demiembros para armadura de paredes con paneles deyeso fijadas con tornillos”.

ANSI A97. 1–1965 “Especificación normalizada para aplicación yacabado de paneles para paredes”.

8 MATERIALES8.1 Todas las paredes y materiales cumplirán con las normas y especificaciones para

las cuales COVENIN haya realizado ensayos de calidad. Todos los componentesserán compatibles entre sí e instalados por un mismo contratista.

8.2 Los paneles de yeso deberán cumplir con las normas de la ASTM C–36–73. Elpanel será del tipo normalizado y a prueba de agua, tal como se especifica en losplanos.

8.3 Las armaduras y rigidizadores de acero o hierro galvanizado deberán cumplir conlas Normas COVENIN 1308–76 (ASTM C645–76). Cuando las cargas de diseñoexijan calibres mayores de 0,92 mm (20) o más, tómense las precauciones paraque las tolerancias estén de acuerdo con los materiales a fijar.

8.4 Todos los tornillos de fijación y anclaje para los paneles y fijación en miembrosmetálicos deberán estar de acuerdo a las Normas COVENIN 163–63 (ASTMC646–76a). Los diámetros y longitudes serán de acuerdo a la penetraciónrequerida y cumpliendo con las Normas COVENIN 163–63.

8.5 Los alambres suaves para ataduras serán de acero al carbono galvanizado deacuerdo a las Normas COVENIN N° 505–77, 1476–79 (ASTM A641–71, 1977),con recubrimiento normal.

Page 90: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 89

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.6 Los remates metálicos se harán con lámina de acero galvanizado con alasexpandidas. Las láminas tendrán pestañas de remate para esquinas, paraterminar las esquinas con el enlucido. Se suministrará el remate con la pestañaexpuesta sólo cuando se indique en planos de proyecto.

8.7 El tratamiento para juntas cumplirá con la Norma ASTM C475–64, 1975.

8.8 El sellado será flexible, a base de goma, sin secamiento o endurecimiento rápidopara poderse aplicar con pistola. Cuando el sellado se haga sobre la superficieterminada que quede expuesta, úsense sellantes que no manchen la superficiede yeso, que se endurezcan con firmeza y se puedan pintar. Se terminarán lassuperficies a ras con material de relleno adecuado.

9 INSTALACION

9.1 Los calibres y la altura de los elementos rígidos de la armadura, excepto dondese indiquen mayores calibres, se espaciarán y cumplirán con las Normas ANSIA97.2 – 1971.

9.1.1 Todo paral vertical se hará de una sola pieza.

9.1.2 La anchura de los parales deberá estar coordinada con los planos y con las obrasde metal entamborado a menos que la Inspección lo indique de otra forma. Todocambio deberá tener el seguimiento de coordinación.

9.2 La tabiquería se alineará con precisión de acuerdo a la distribución de los planos.Todo paral metálico se fijará correctamente al piso cada 0,4 m. (16”) entre centrosy a la construcción superior que se indique.

9.3 La instalación, recubrimiento y aplicación de las paredes y sus remates cumplirácon las Normas y especificaciones de referencia.

9.4 Las paredes se instalarán verticalmente sobre las armaduras.

10 SELLAMIENTO DE JUNTAS

10.1 Se deberá aplicar un cordón de sello de diámetro 9,5 mm (3/8”) a ambos ladosde las direcciones de la armadura para sellar bien los remates de pared conparales. El perímetro de las caras de yeso terminadas será sellado en formasimilar.

10.2 Siempre que se hagan aberturas en el panel para tomas, tubos o cualquier otroelemento, se deberán sellar las comisuras e intersticios entre pared y elementopenetrante.

Page 91: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 90

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

10.3 Cuando el ajuste de un elemento con la pared sea bien hecho, como el en casode marcos para puertas, no será necesario el sellado.

11 ACABADOS

11.1 El acabado de la pared de yeso será de tipo de proceso múltiple y el sistema paraacabado será como el que sea recomendado por el fabricante.

11.2 Los materiales para acabado se aplicarán en todas las juntas, esquinas,sujeciones, remates metálicos y para evitar abrasión donde se requiera sobre lasuperficie terminada del panel de yeso.

11.3 El acabado será liso y uniforme dando superficies planas de esquina a esquina.

11.4 No se requerirá acabar las juntas y uniones por encima de los cielo–rasos, serecomienda taparlas con tirro.

Page 92: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 91

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 24 – PINTURA

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los materiales necesarios para completar las obrasde pintura de acuerdo a los Requerimientos Generales de estasEspecificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Elementos y equipos suministrados con acabado a máquina.

2.2 Divisiones para oficinas y baños (desmontables).

2.3 Paneles acústicos con suspensión visible.

2.4 Metales no ferrosos, excepto aquellos donde se indique.

2.5 Herrajes, cerraduras, excepto aquellos donde se haya dado mano de fondo entaller.

2.6 Partes movibles.

2.7 Etiquetas, placas de identificación, nombres y nomenclaturas.

2.8 Toda superficie que no está destinada a pintura se dejará libre de gotas o restosde otros materiales aplicados.

3 FABRICANTE, MUESTRAS E INFORMACIÓN REQUERIDA

3.1 Todas las pinturas provendrán de marcas nacionales conocidas yexperimentadas. Se deberán seguir las recomendaciones del fabricante.

3.2 Se deberán entregar muestras de color para aprobación por parte de laInspección.

3.3 El cuadro de pinturas deberá estar lo suficientemente detallado en cuanto a:superficie sobre la cual se aplicará, número de manos, color, tipo y marca de lapintura a aplicar. La Inspección deberá revisar el cuadro y hacer lasobservaciones requeridas para mejorar en su criterio cualquier indicaciónerrónea o indebida según su juicio. La Inspección indicará los materiales desustitución en aquellos casos donde se requieran.

Page 93: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 92

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

3.4 El contratista deberá suministrar al ingeniero Inspector un certificado emitido porel fabricante de las pinturas donde éste haga constancia de que las pinturas delcuadro son adecuadas y las indicaciones son correctas.

4 OBRAS, CLIMA Y CONDICIONES DE TEMPERATURA4.1 La temperatura estará en un nivel constante mayor a 18°C (65°F) mientras se

seca el trabajo de mampostería. Se deberá dar buena ventilación para evitarcondensaciones, daños o secamiento inadecuado de la pintura.

4.2 Antes de comenzar los trabajos de pintura se deberán barrer bien los pisos.

4.3 Después de haberse aplicado la pintura en cualquier parte, no se deberán barrerlos pisos con escoba. Toda limpieza se hará con aspiradora industrial.

4.4 Se deberá proveer un nivel de iluminación adecuado en aquellos lugares dondese aplique pintura.

5 COORDINACIÓN5.1 Los trabajos de pintura se deberán coordinar con los otros contratistas y no se

procederá con los trabajos si las condiciones requeridas no están presentes.

5.2 El contratista de pintura deberá examinar bien los cuadros y las especificacionesde pintura para cada uno de los diferentes elementos de otros contratistas, paraverificar correctamente los tipos de manos de fondo para los diferenteselementos para asegurar la compatibilidad de los sistemas de acuerdo a lossubstratos donde se han de aplicar.

5.3 El contratista deberá aplicar recubrimientos tipo barrera en aquellos lugaresdonde se hayan aplicado fondos no compatibles.

5.4 Si se le es requerido, el contratista deberá entregar información sobre losdiferentes acabados para asegurar que los materiales son compatibles.

5.5 El contratista deberá notificar a la Inspección por anticipado cualquier problemaque se pueda prever por incompatibilidad de los sistemas a usar.

6 MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE LOS MATERIALES6.1 Todos los materiales se enviarán a la obra en sus recipientes originales, no

abiertos llevando visible el nombre del fabricante, su marca, título del material,número de inventario, cantidad del contenido, instrucciones para disolución yaplicación.

Page 94: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 93

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.2 Todos los materiales se almacenarán en los sitios que indique la Inspección enla obra. Los sitios escogidos se mantendrán limpios y se repararán todos losdaños que se causen. Se deberán retirar restos de materiales no deseables cadadía y se tomaran las precauciones de rigor para evitar incendios.

6.3 Se deberá colocar en el almacén de pinturas un extintor de espuma de 9,51 ltsde capacidad, a menos que se especifiquen indicaciones más estrictas.

7 INSPECCIÓN DE LAS SUPERFICIES

7.1 Antes de comenzar cualquier trabajo de esta sección todas las superficies quevayan a recibir pintura se examinarán cuidadosamente por si se presentandefectos no corregibles con los procedimientos normales indicados en“Preparación de Superficies”, que pudiesen entorpecer buenos resultados depintura. El trabajo no continuará hasta que las superficies estén en buenascondiciones.

7.2 El inicio de las obras se considerará como aceptación tácita de las superficiesprecedentes por lo que el contratista será responsable de la pintura aplicadasobre ellas.

8 PRODUCTOS

8.1 Pinturas

8.1.1 Se suministrarán pinturas y recubrimientos de la mejor calidad y clasificacióncomo normalmente sean suministrados por los fabricantes. Los materiales queno lleven identificación del fabricante serán rechazados. Toda pintura deberátener una viscosidad uniforme sin endurecimiento, natas ni craquelado. Sedeberá homogeneizar fácilmente con una paleta y deberá tener óptimascaracterísticas de aplicación.

8.1.2 Se suministrarán pinturas con cualidades buenas de durabilidad y lavables. Nose deberán usar materiales que no resistan lavado de rutina, como por ejemploel necesario para remover marcas de lápiz, tinta, tierra y materiales similares yque al hacerlo éstos no se decoloren, pierdan brillo, se manchen o se dañen.

8.1.3 La Inspección tendrá a cargo la selección de colores que se usen en los diferentestipos de pintura y será el único árbitro para la aceptabilidad de los brillos yacabados. Toda pintura tendrá el color seleccionado y se enviará a la obra yamezclada. El adelgazamiento de la misma se podrá hacer en la obra los coloresserán los escogidos por la Inspección.

Page 95: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 94

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.1.4 Se aplicarán las pinturas de base con productos de la misma marca de la pinturafinal. Usense adelgazadores recomendados por los fabricantes, hasta los límitesrecomendados. Todas las manos que se den serán con productos compatiblesde un solo sistema.

8.2 Equipos para Aplicación

8.2.1 Sólo se usará el equipo regular recomendado por los fabricantes. Estos nonecesariamente deben ser nuevos pero si deberán ser aprobados por laInspección.

8.2.2 Se deberán tomar las precauciones necesarias para verificar que losinstrumentos y equipos son compatibles con las pinturas que se v n a aplicar yque éstos no menoscabarán la calidad de los materiales.

8.3 Todo el equipo misceláneo incluirá las escaleras, andamios, trapos,protecciones, espátulas, herramientas, solventes y desperdicio (disposición de)que se necesiten para ejecutar el trabajo y obtener resultados óptimos.

9 PREPARACIÓN DE MATERIALES

9.1 General

9.1.1 Se mezclarán y prepararán las pinturas de acuerdo a las recomendaciones delfabricante con la aprobación de la Inspección.

9.1.2 Los materiales que se estén usando se guardarán en recipientes herméticos.

9.1.3 Los recipientes que se estén usando para mezcla y almacenamiento semantendrán limpios y libres de materiales extraños y de residuos.

9.2 Toda pintura se revolverá con paleta para lograr una viscosidad uniforme en todomomento inclusive cuando se está aplicando la pintura. Se deberá retirarcualquier nata que se forme sin incluirla al revolver.

10 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES

10.1 General

10.1.1 Limpieza de acuerdo a procedimientos y recomendaciones del fabricante.

10.1.2 Retirar todo material que no haya de ser pintado o enmascararlo con tirro si noes removible.

10.1.3 Reposición de todo elemento removido después de haberse aplicado la pinturay ésta esté seca.

Page 96: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 95

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

10.1.4 Se limpiará cada superficie a ser pintada antes de aplicar cualquier tratamientoinicial.

10.1.5 Se removerá el aceite o la grasa con trapos limpios de algodón y solventes depoca toxicidad cuyo punto de ebullición no sea mayor que 38°C.

10.1.6 Se progamarán las operaciones de pintura y limpieza de manera que el polvo uotros contaminantes no caigan en las superficies recién pintadas.

10.1.7 Se removerán todas las sustancias extrañas que puedan afectar la adherenciade la pintura y su apariencia.

10.1.8 Removerá todo resto de sustancias inconvenientes y neutralizarán lassuperficies con materiales recomendados por el fabricante.

10.1.9 Antes de pintar se deberá corregir cualquier tipo de eflorescencia.

10.2 Superficies Ferrosas con Mano de Fondo Dada en Taller

10.2.1 Se removerán todos los restos de óxido, sucio suelto, esmeril, restos desoldadura y cúbrase la superficie de acuerdo a las Normas COVENIN 1750–80,M. Pag. 83

10.2.2 Se removerá la grasa, polvo, sucio y cualquier agente químico corrosivo antes deque se aplique la primera capa de fondo y sucesivamente antes de aplicar lassiguientes capas.

10.3 Superficies Galvanizadas

10.3.1 Se removerán todas las impurezas de acuerdo al párrafo 10.2.

10.3.2 Si en algunos sitios el mal manejo de las superficies ha dañado la capa de zinc,éstos puntos se tratarán con pintura de cromato de zinc o similar.

10.3.3 Se deberán limpiar las partes a pintar con un acondicionador de superficieaceptable para el fabricante.

10.4 Bloques de Concreto y Superficies de Concreto

10.4.1 Se deberán reparar los huecos y vanos y terminar a ras con las superficiesadyacentes. Después de aplicar la primera mano de imprimación reparar ymasticar los huecos pequeños con material especial para rellenos.

10.4.2 Se deberá limpiar el aceite proveniente de los encofrados limpiando lassuperficies con xylol, o cualquier solvente aprobado de aceites.

10.4.3 Se removerán todos los vestigios de mortero y lechadas, así como laeflorescencia con métodos aceptables para el fabricante de las pinturas antes deaplicar la primera mano de imprimación.

Page 97: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 96

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

10.4.4 Toda superficie de mampostería se rebajará y se dejará plana libre de cualquiertipo de proyección antes de aplicar la primera mano de fondo.

10.4.5 Las superficies deberán estar bien secas antes de aplicar cualquier tipo depintura. No se aplicara ninguna pintura sino hasta después de 28 días deaplicados los frisos.

10.5 Paredes de Paneles de Yeso (Drywall)

10.5.1 Se llenaran todas las irregularidades con pasta de yeso apropiada y se lijaránhasta que se obtenga una superficie lisa y plana. Debe tenerse mucho cuidadode no dañar la superficie de papel de los paneles.

10.6 Maderas

10.6.1 Se lijarán las superficies hasta lograr una superficie regular y después se limpiarátodo el polvillo. Se aplicara Shellac o similar en todos los nudos, también sedeberá aplicar a todas aquellas superficies aceitosas y resinosas antes de aplicarcualquier capa de pintura o imprimación.

11 APLICACIÓN DE LAS PINTURAS

11.1 General

11.1.1 Se aplicarán todos los materiales de acuerdo a las instrucciones impresas delfabricante, de acuerdo al cuadro de pinturas aprobado cumpliendo con loscolores establecidos.

11.1.2 Se variará el color de las capas sucesivas ligeramente. No se deberán aplicarnuevas capas hasta que no se hayan inspeccionado las anteriores y se hayanaprobado. Solamente se considerarán como capas válidas aquellas que hayansido aprobadas por la Inspección.

11.1.3 Se lijarán y limpiarán las capas de esmalte para remover todo defecto visible asimple vista desde 1,50 mts.

11.2 Secado

11.2.1 Se dejará pasar el tiempo suficiente para el secado de cada mano. Se puedemodificar el período según instrucciones del fabricante de acuerdo a lascondiciones climáticas.

11.2.2 Las pinturas a base de aceite o de tipo solvente se considerarán secas y listaspara la mano siguiente cuando la superficie se sienta firme, no se deforme y noesté pegajosa con una ligera presión del pulgar. No deberá levantarse la pinturade la mano anterior al pasar la brocha o rodillo en la siguiente mano.

Page 98: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 97

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

11.3 La pintura se aplicará formando una película homogénea de manera de evitarparches, manchas, lagunas, marcas de brocha, revestimientos, asperezas ocualquier imperfección, las cuales serán motivo de rechazo

11.4 Aplicación con Aspersor (Spray)

11.4.1 La pintura por aspersión sólo se aplicará en armaduras metálicas y superficiessobre las cuales el acabado a brocha no dé los resultados deseados.

11.4.2 Donde se haya usado pintura con aspersor, aplíquese cada mano para que seproduzca el enmascaramiento adecuado de las manos anteriores aplicadas abrocha. No se deberá hacer un doble paneo del aspersor para lograr el espesorde dos manos en una sola operación. Cada mano se aplicará por separado conel secado debido entre una y otra.

11.5 Se remataran todas las partes que hayan recibido daño o se hayan desportilladodurante la aplicación. Remover o repetir los acabados en aquellos lugares dondeno se hayan obtenido los resultados adecuados.

12 CUADRO DE PINTURA

12.1 El cuadro programa de pinturas se deberá especificar en los dibujos de proyecto.Los tipos de pintura se escogerán en la obra de acuerdo a las especificaciones.

Page 99: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 98

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 25 – DIVISIONES PARA BAÑOS

1 ALCANCESuministrar e instalar todas las divisiones para baños, paneles para excusados,áreas de duchas y particiones, así como todos los elementos necesarios paracompletar los trabajos descritos en este capítulo de acuerdo a losRequerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS ’NO INCLUIDOS EN ESTE CAPITULO

2.1 Divisiones desmontables de metal. Anexo 29.

2.2 Accesorios para baños. Anexo 30.

2.3 Piezas sanitarias. Anexo 33.

3 PLANOS DE DETALLE3.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberán examinar todos los

documentos de proyecto y del contratista. No se proceda a realizar más trabajossi la información está incompleta, o no es compatible con la práctica delcontratista.

3.2 Los planos de taller estarán completos en todo detalle para los elementos aquídescritos:

3.2.1 Detalles de fabricación y construcción.

3.2.2 Localización y dimensión de las divisiones, parales, puertas y pantallas.

3.2.3 Detalles de anclaje y fijación.

3.2.4 Materiales y acabados.

3.3 La aprobación de los planos de detalle no relevará al contratista de cualquier erroru omisión que pueda existir en los mismos.

3.4 Los planos de detalle se distribuirán entre los diferentes contratistas paraasegurar la calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentestrabajos.

4 MATERIALES4.1 Las divisiones para baño se apoyarán sobre los pisos sobre un larguero metálico

hecho con lámina de acero laminado en frío usando doble lamina calibre 26.

Page 100: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 99

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 Las pantallas para excusados y áreas de duchas serán del mismo tipo deconstrucción que las divisiones.

4.3 El refuerzo de las láminas y paneles se hará con parales doblados en “C”,evitando hacer esquinas filosas. El ancho de los perfiles será de 1/4 de pulgadacomo mínimo.

4.4 El acabado será de pintura esmaltada al horno sobre las láminas galvanizadas.Los colores estarán escogidos por la Inspección de acuerdo a la gama de coloresdel fabricante.

4.5 El aislamiento anterior se hará de lana de vidrio, kapok o similares, bien adheridoa las caras de la lamina.

4.6 Las cerraduras y herrajes deberán incluir pasadores embutidos, percheros,soporte y receptáculo para bisagra, hechos con aleación metálica no ferrosa,niquelado. Las bisagras serán de cerramiento propio por gravedad.

4.7 Se deberán incluir accesorios de montaje tales como soportes para pared, pilaresde aluminio extrusado, tratado con calor o anodizado. El remate de los pilares oparales será de acero inoxidable calibre 26. Todas las cerraduras y herrajes sefijarán con tornillos de una sola vía a prueba de vandalismo. Los tornillos seránN°14 de acero galvanizado con la longitud adecuada.

5 INSTALACIÓN

5.1 Las divisiones para baño se instalarán perfectamente alineadas, a plomo y rectascon todos sus niveles coincidiendo con la rasante horizontal adecuada. Todainstalación se hará de acuerdo a la práctica recomendada por los fabricantes.

5.2 La holgura con las paredes será de 25 mm (1”) para paredes y parales.

5.3 La holgura en los bordes verticales de las puertas será uniforme de arriba a abajoy no será mayor de 5 mm. Las puertas no deberán estar dobladas ni deberánpandearse inadecuadamente.

5.4 Toda perforación, corte o ajuste a los acabados de los recintos se deberánesconder en dichos acabados con remates adecuados.

6 AJUSTES

6.1 Todos los herrajes se ajustarán bien y deberán operar perfectamente.

Page 101: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 100

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6.2 Las bisagras para puertas se ajustarán para dejar que las puertas cierren porgravedad

7 LIMPIEZADespués de la instalación se retirarán todos los recubrimientos protectores y selimpiarán todas las superficies dejándolas en condiciones aceptables para laInspección. Dichas superficies estarán libres de salpicado de pintura, manchas,sucio, decoloración, óxido, rayas, hendiduras u otros defectos.

Page 102: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 101

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 26 – ROMANILLAS

1 ALCANCESuministrar e instalar todas las romanillas fijas y movibles, telas metálicas,parales y todos los elementos necesarios para completar los trabajos, de acuerdoa los Requerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Romanillas para puertas metálicas entamboradas. Anexo 9.

2.2 Romanillas para puertas de madera. Anexo 10.

2.3 Piezas sanitarias. Anexo 33.

3 PLANOS DE TALLER

3.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberán examinar todos losdocumentos de proyecto y del contratista. No se proceda a realizar más trabajossi la información está incompleta, o no es compatible con la práctica delcontratista.

3.2 Los dibujos estarán completos en todo detalle para cada uno de los siguienteselementos:

3.2.1 Detalles de romanillas, marcos, parales, pantallas y operadores donde senecesiten.

3.2.2 Métodos de instalación.

3.2.3 Materiales y acabados.

3.3 La aprobación de los dibujos no relevará al contratista de su responsabilidad antecualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

4 MATERIALES

4.1 Las romanillas se fabricarán en taller con materiales de primera calidad. Todaromanilla será compatible con los materiales de las superficies adyacentes.

Page 103: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 102

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 Romanillas

4.2.1 Toda romanilla de aluminio y los marcos de las mismas vendrán como una solapieza de ensamblaje con aluminio de aleación 6063 T52 de 3,2 mm de espesorcon todos los cordones de sellamiento y empacaduras necesarias. Los paralesserán de diseño para intercalado por abrochadura con drenajes prefijados. Lashojas drenables serán de un espesor mínimo de 2,1 mm, con un gotero frontaly un gotero secundario diseñados para captar y dirigir el agua hacia los drenajespre–establecidos. Se proveerán empacaduras de celda cerrada y de compresiónhechas de PVC para ser colocadas entre el fondo de los parales o las jambas yel descanso del vano para asegurar que las juntas sean impermeables. Todosoporte lateral se diseñará para soportar una carga de viento de 145 kg/m2

(30lb/ft2). Todas las sujeciones serán de acero inoxidable o aluminio.

4.2.2 Toda romanilla operable, los marcos y las hojas serán de aleación 6063 T–52 de2,1 mm de espesor. Todas deberán ser a prueba de tormenta con su centropivoteando en dos puntos reforzados con piñones de 1,27 cm de diámetromontados en rodamientos autolubricantes de nylon. Todas las hojas se operaráncon brazos de aluminio confinados en cada jamba. Cada brazo estará unido a lahoja con una barra de torsión de 15,9 mm con rodamiento de nylon. Todas lashojas y los parales horizontales inferiores están provistos con empacaduras devinyl encajadas o remachadas a los bordes de dichas hojas o jambas. Cuandolas hojas estén cerradas la filtración de aire no será mayor que 1,72 CFM por piecuadrado a una velocidad de viento de 48 km/h. Los soportes estructurales sediseñarán para una carga de viento de 100 kg/m2 y los operadores serán dealuminio, o acero inoxidable, mecánicos, eléctricos o manuales según se expreseen los planos de proyecto.

4.3 Los acabados y colores serán seleccionados por la Inspección, según la gamapresentada por el fabricante.

4.4 Las telas metálicas que sean necesarias se deberán suministrar como equipoestándar de las romanillas. Las telas o anjeos metálicos o plásticos serán deespesor suficiente para resistir impactos. Dicho espesor será de 1,6 mm y laabertura será de 2,7 mm máximo. Toda tela metálica se deberá poder retirar sindesarmar los marcos. Los perfiles de sujeción se podrán mantener en su sitio porenganche sin tornillos por medio de broches. Cada marco se debe poderdesmontar con facilidad.

5 INSTALACIÓNSe instalarán las romanillas de acuerdo a la práctica más usual recomendada porlos fabricantes. Se anclarán todos los componentes firmemente en su posición,perfectamente alineados horizontal y verticalmente.

Page 104: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 103

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 27 – PISOS FALSOS PARA COMPUTACIÓN

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los pisos falsos y todos aquellos elementosnecesarios para completar los trabajos, de acuerdo a los RequerimientosGenerales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Baldosas de vinyl reforzadas para pisos falsos. Anexo 20.

3 DIBUJO DE DETALLE

3.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberán examinar todos losdocumentos de proyecto y del contratista. No se proceda a realizar más trabajossi la información esta incompleta, o no es compatible con la práctica delcontratista.

3.2 Los dibujos de detalle estarán completos para cada elemento descrito acontinuación:

3.2.1 Planos de todos los recintos donde se instalara el piso falso a escala 1:50.

3.2.2 Detalles de paneles de piso, pedestales y accesorios.

3.2.3 Detalles de instalación incluyendo cortes, intersecciones en superficiesverticales, remates contra otros pisos, aterramiento.

3.3 La aprobación de los dibujos no relevará al contratista de su responsabilidad antecualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

3.4 Los planos aprobados se distribuirán entre los diferentes contratistas paraasegurar la calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentestrabajos.

4 REQUERIMIENTOS DE DISEÑO

4.1 El piso falso consistirá en paneles de piso modulares apoyados sobre pedestales en cada intersección de 4, los pedestales serán ajustables sin riostras ydeberán dejar holgura entre el piso y la losa estructural tal como se indicará enlos planos.

Page 105: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 104

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 No se aceptarán láminas o paneles de aglomerado.

4.3 El piso falso instalado consistirá en el ensamblaje de paneles, pedestales yaccesorios, totalmente desmontables, intercambiables y visitables con esfuerzomínimo sin herramientas especiales excepto aquellas de levantamiento porsucción.

4.4 La superficie del piso terminado no deberá tener partes metálicas expuestas ydeberá estar perfectamente aislada para seguridad del personal operativo.

4.5 Todo elemento metálico y pedestales deberán estar tratados contra corrosión.

4.6 El piso completo una vez terminado será inerme rígido, firme y sin ningún tipo devibración, oscilación, golpeteo, chirridos u otros ruidos molestos.

4.7 El sistema será lo suficientemente cómodo para tráfico pesado sobre el mismo,deberá soportar las cargas de diseño sin deformación excesiva o permanente sinpresentar hendiduras o pandeos. Todo equipo montado sobre el sistema deberápoder rodar de panel a panel sin saltos o ruidos.

4.8 Todo intersticio entre componentes deberá estar bien aterrado, aisladoacústicamente y con sellos donde se requiera para lograr un “plenum” hermético.

5 MATERIALES5.1 Los paneles de piso serán modulares y de acero para poder soportar las cargas

aquí especificadas. Los paneles serán de ensamblaje rígido, planos cuadrados,intercambiables y terminados internamente y externamente para evitarcorrosión. Cada panel se suministrará con baldosas de vinyl pre–pegadas en lafabrica, reforzadas y con bordes protegidos con extrusiones de vinyl. Los panelesnormalizados se podrán cortar cuando el espaciamiento lo requiera, así comocolumna, bajantes, etc.

5.2 Los pedestales serán ajustables a la altura que se necesite para dejar lasholguras especificadas de manera que el soporte metálico superior reciba cuatropaneles y se pueda apoyar sobre una platina metálica que se pueda fijar a la losaestructural. Ambos elementos estarán asociados a un perno o columnilla roscadacon una contratuerca para ajuste de altura. Cada pedestal deberá soportar unacarga axial de 2.268 kg (5.000 lb) sin deformación de ninguna de sus partes.

5.3 El sistema completo deberá soportar una carga uniformemente distribuida de1.500 kg/m2 (300 lb/ft2) con una deformación máxima de 1/500 de la luz entreapoyos y una carga concentrada de 170 kg/cm2 (1000 lb/pulg2) con unadeformación máxima admisible de 1/300 de de la luz entre apoyos (factor deseguridad de 3).

Page 106: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 105

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

5.4 El piso falso tendrá continuidad eléctrica total cuya resistencia máxima será de10 ohm entre el panel y la sub–estructura. La subestructura se deberá conectaral sistema de aterramiento del edificio bajo responsabilidad del contratista deelectricidad.

5.5 Todo corte para paso de conduits se deberá hacer de los tamaños y en los lugaresdonde se indique. Los cortes se deberán tratar en los bordes con recubrimientode plástico y se sellarán con un sellante de espuma de goma para hermetizacióny espaciamiento de los cables. Todo corte deberá llevar el refuerzo que senecesite para mantener las especificaciones del punto 5.2.

6 REVISIONESSe inspeccionarán cuidadosamente todas las superficies sobre las cuales ha deinstalarse el piso falso. El inicio de las obras se considerará como una aceptacióntácita de las superficies terminadas por lo que el contratista no podrá imputar laimperfección de las mismas si el piso no queda bien instalado.

7 INSTALACIÓN

7.1 Se almacenarán los materiales en lugares secos y protegidos en áreas contiguasal sitio de instalación. El área deberá estar completamente libre de trabajos deotros para poder efectuar un replanteo preciso.

7.2 Se nivelarán los pedestales para asegurar una superficie plana.

7.3 Todo el ensamblaje deberá estar conectado en forma positiva para estabilidad Yevitar pandeos inconvenientes y permitir un aterramiento positivo.

7.4 Se emplearán obreros bien entrenados y conocedores del oficio.

8 HERRAMIENTAS DE LEVANTAMIENTOSe deberán suministrar como equipo estándar tres levantadores de doblecampana de succión para uso de la filial.

Page 107: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 106

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 28 – CASILLEROS DE ACERO

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los casilleros de metal, bancos y elementosnecesarios para completar los trabajos, de acuerdo a los RequerimientosGenerales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Metal Misceláneo. Anexo 3.

2.2 Herrajes y cerraduras. Anexo 15.

3 MATERIALES

3.1 Los casilleros serán de tipo sencillo, de 30 cm de ancho por 45 cm de fondo y de1,82 m de alto.

3.1.1 Las puertas de los casilleros tendrán seis romanillas de 15 cm arriba y abajo.

3.1.2 Los casilleros deberán tener orejas para colocación de candados, con candadosde combinación previstos para llave maestra.

3.1.3 Cada locker o casillero tendrá un estante para sombreros a 23 cm del tope, conun gancho de doble perchero y tres percheros simples laterales. Todo percheroestará tratado contra corrosión y fijado con dos tornillos.

3.1.4 Se colocarán plaquillas para identificación con números grabados en la partesuperior. Dichas plaquillas serán de aluminio.

3.1.5 Los casilleros tendrán una base de 15 cm para evitar que el casillero se apoyedirectamente sobre el suelo.

3.1.6 Se protegerán los casilleros con cubiertas inclinadas si éstos quedan en áreasabiertas.

3.1.7 Se harán cerramientos superiores, suplementos y paneles de terminado lateralpara dejar la instalación bien hecha.

3.1.8 Todas las partes metálicas que queden expuestas se limpiaran completamentey se les dará una mano de fondo anticorrosivo, dandole posteriormente una manode pintura electrostática horneada a 149°C. Una vez seca dicha pintura deberáresistir un golpe de martillo sin que se parta o se fraccione. Los colores seránescogidos por la Inspección de acuerdo a la gama presentada por el fabricante.

Page 108: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 107

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4 INSTALACIONES

4.1 Los casilleros se colocarán bien alineados y a plomo de acuerdo a la prácticarecomendada por los fabricantes.

4.2 Los casilleros se fijarán y anclarán con firmeza al piso usando los accesorioscorrectos. Todos los paneles de suplementos deberán tapar bien los espaciosvacíos y quedar igualmente rígidos en los extremos expuestos.

4.3 Se deberán tomar todas las precauciones para no dañar o manchar lassuperficies. Si ocurriesen daños éstos se repararán por cuenta del contratista.

5 LIMPIEZATodo recubrimiento protector se retirara al terminar la instalación y se limpiarántodas las superficies dejandolas libres de tierra, polvo e imperfecciones.

Page 109: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 108

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 29 – TABIQUERÍA DESMONTABLE DE METAL

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los tabiques de metal y todos aquellos elementosnecesarios para completar los trabajos, de acuerdo alas RequerimientosGenerales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Tabiques de paneles de yeso. Anexo 23.

2.2 Divisiones para baños. Anexo 25.

3 PLANOS DE TALLER3.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberán examinar todos los

documentos de proyecto y del contratista. No se proceda a realizar más trabajossi la información está incompleta, o no es compatible con la práctica delcontratista.

3.2 Los planos de detalle estarán completos para cada elemento descrito acontinuación:

3.2.1 Ubicación de los tabiques

3.2.2 Detalles de fabricación y construcción

3.2.3 Detalles de instalación y anclaje

3.2.4 Materiales y acabados

3.3 La aprobación de los planos de detalle no relevará al contratista de suresponsabilidad ante cualquier error u omisión que pueda existir en los mismos.

3.4 Los planos aprobados se distribuirán entre los diferentes contratistas paraasegurar la calidad de fabricación y la coordinación adecuada entre los diferentestrabajos.

4 MATERIALES4.1 Todos los tabiques prefabricados se seleccionarán entre fabricantes

venezolanos. Cuando sea necesario se podrá hacer referencia a productossimilares para facilitar el proceso de licitación. Todo producto hecho en Venezueladeberá estar aprobado por COVENIN y exhibir la marca Norven.

Page 110: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 109

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2 Las puertas y los marcos deberán ser suministrados por el mismo contratista quesuministre la tabiquería. Las puertas podrán ser de madera de 4,5 cm de espesor,de 2,10 m de alto por la anchura que fuese necesaria. Las puertas y lostravesaños superiores tendrán visores o secciones de vidrio donde se indique.Todo panel de vidrio se aplicará de acuerdo al Anexo 17. Los herrajes ycerraduras serán suministrados por otros, de acuerdo al Anexo 15 directamenteal contratista de tabiques para que éste los instale y ajuste. Todas las puertas ytravesaños se terminarán bien en taller con acabado de barniz semi–brillante.

5 INSTALACION

5.1 Todos los parales se instalarán sobre el piso acabado. Las divisiones seinscribirán y se adaptarán a los bordes de la construcción, erigidos con rigidez,rectos y a plomo, con todas sus líneas horizontales a nivel. Cada panel debeintercalarse entre sí en las juntas. Toda sujeción deberá instalarse a ras de pisoy a nivel.

5.2 La instalación completa tendrá paneles planos y superficies regulares con juntasapretadas y rectas. Los componentes no deberán encogerse o retraerse,adaptandose a la estructura rígida manteniendo su apariencia original. Despuésde terminados los paneles, no se deberán ver evidencias de tornillos, tuercas,remaches ni marcas.

5.3 Después que se termine la instalación se deberán rematar los defectos quehayan quedado usando pinturas suministradas por los instaladores para dichopropósito. Todo daño mayor ocasionará retiro de los elementos y su sustitucióncon nuevo terminado a expensas del contratista.

6 LIMPIEZADespués de la instalación todos los paneles se lavarán usando un limpiadoraprobado por los fabricantes.

Page 111: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 110

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 30 – ACCESORIOS PARA BAÑOS

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los accesorios para baños y elementos necesariospara completar los trabajos, de acuerdo a los Requerimientos Generales de estasEspecificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Percheros para puertas. Anexo 25.

3 MUESTRASSuminístrense copias de catálogos de todos los accesorios que se especifiquenaquí para la aprobación de la Inspección.

4 MATERIALESTodo accesorio deberá provenir de fabricantes nacionales. Los planos deproyecto darán referencias de productos similares para facilitar el proceso delicitación. Se le dará priori dad a aquellos productos autorizados por COVENINy que exhiban la marca Norven.

5 INSTALACIÓN

5.1 Se deberán localizar de acuerdo a los planos de proyecto.

5.2 Los accesorios se instalarán de manera que no se rayen, desfasen o dañen otrosacabados.

5.2.1 Háganse las perforaciones necesarias para recibir los accesorios especificados.

5.2.2 Instálense los accesorios a plomo, a nivel y bien alineados usando tornillosanti–robo, igual que los anclajes los cuales deberán ser del tipo recomendado porlos fabricantes. Se deberán suministrar juegos completos para montaje cuandoéstos sean disponibles.

5.2.3 Todo accesorio se instalará como se indique en los planos centrándolos tomandocomo referencia los ejes de las piezas sanitarias.

5.2.4 Ubíquense los accesorios de manera que no interfieran con la batiente de laspuertas.

Page 112: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 111

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6 PROTECCIÓN Y LIMPIEZADespués que se hayan instalado los accesorios, se deberán proteger conenvolturas adecuadas hasta que se hayan terminado todas las obras, momentoen el cual dichas protecciones se retirarán. Entonces se limpiarán y se pulirán losaccesorios. Se botarán todos los restos y desperdicios.

Page 113: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 112

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 31 – EQUIPOS PARA PLATAFORMAS DE CARGA

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los paneles, operadores (incluyendo motores ypaneles de control), placas de impacto, defensas y todos aquellos elementosnecesarios para completar los trabajos, de acuerdo a los RequerimientosGenerales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Metales misceláneos. Anexo 3.

3 PLANOS DE DETALLE

3.1 Antes de comenzar los trabajos de este capítulo se deberán examinar todos losdocumentos de proyecto y del contratista. No se proceda a realizar más trabajossi la información está incompleta, o no es compatible con la práctica delcontratista.

3.2 Los planos de detalle estarán completos para cada elemento descrito acontinuación:

3.2.1 Dimensiones y detalles de las plataformas movibles, incluyendo ángulos deborde y ubicación de pernos de anclaje.

3.2.2 Ubicación de entrada de conduits.

3.2.3 Diagramas de cableado.

3.2.4 Defensas y topes de impacto.

4 MATERIALES

4.1 Todas las plataformas, los operadores y las placas de impacto se escogerán entreproductos hechos en Venezuela. Cuando sea necesario se podrá hacerreferencia a productos nacionales para facilitar el proceso de Licitación. Lasespecificaciones a continuación describen una plataforma de carga totalmenteequipada e ideal y se deberán tomar sólo como referencia.

4.2 Las plataformas serán de tipo hidráulico, con tamaño y capacidad de acuerdo alos planos de proyecto con una extensión de 30 cm de ancho.

Page 114: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 113

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.2.1 Las rampas serán de planchas de acero con una resistencia mínima de 3850Kg/cm2 (55.000 lb/pulg2), reforzadas con perfiles tipo canal de 150 mm (6 pulg)6 de ellas en unidades de 1830 mm (6 pies 0 pulg) de ancho y 8 en unidades de2130 mm (7 pies 0 pulg) de ancho, con dos vigas centrales de tubería estructuralde 150 mm (6 pulg) de diámetro.

4.2.2 La pestaña de extensión será de lámina metálica de calidad A36, de 40 cm delargo, 6 mm de espesor y anchura de acuerdo a la de las plataformas y con bordechaflaneado.

4.2.3 La armadura será de acero estructural con uniones soldadas.

4.2.4 La soldadura será semi–automática, con gas inerte, de acuerdo a losprocedimientos aprobados por COVENIN y la AWS.

4.2.5 Los contrapesos serán una unidad completa con su motor y conjunto de válvulay bomba. El motor será totalmente envuelto en su gabinete de acuerdo a lasnormas NEMA con previsión para 1 Hp (0,745 KW), 110/120V 1 fase, 60 Hz. Elcontrol estará montado en un gabinete tipo NEMA con un interruptor tipoembutido.

4.2.6 Se instalarán sellos herméticos para los lados y la parte posterior y donde seindique en los planos.

4.2.7 El acabado para los componentes se hará con máquina y pintura anticorrosivadada en taller y secada al horno. El acabado deberá resistir el ensayoASTM–B117 de aspersión de sal y el ensayo de inmersión de 300 horas.

4.3 Los topes de impacto serán hechos con neopreno de 10 x 45 x 45 cm con formade “L”. Debe haber dos topes por cada plataforma.

4.4 Las defensas serán láminas dobladas con varillas de metal de soporte yrigidización en toda su longitud, bien soldadas a los ángulos de borde. Lasdefensas tendrán un espesor de 4 pulgadas. Su longitud y anchura se expresaránen los planos de proyecto.

5 INSPECCIÓNSe revisarán las áreas y las condiciones bajo las cuales habrán de instalar lasplataformas. Se corregirán aquellas condiciones que puedan ir en detrimento dela calidad de la obra y no se procederá hasta que dichas condiciones hayan sidocorregidas. El inicio de las obras se considerará como aceptación de todos lostrabajos precedentes como adecuados para la instalación de las plataformas.

6 INSTALACIÓNSe instalarán los equipos de acuerdo a las instrucciones y recomendaciones delos fabricantes.

Page 115: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 114

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 32 – EDIFICIOS METÁLICOS PREFABRICADOS (TIPO STEELOX)

1 ALCANCESuministrar e instalar todos los edificios o edificaciones metálicas pre–fabricadasy los elementos necesarios para completar los trabajos, de acuerdo a losRequerimientos Generales de estas Especificaciones.

1.1 Los materiales suministrados deberán incluir la armadura estructura, techado,paredes exteriores, aislamiento, paneles interiores, ventanas, puertas, herrajes,romanillas, extractores, sujeciones, cerramientos, sellantes, remates, guías,canales de desagüe y todo componente para edificaciones metálicas. Lasarmaduras metálicas incluirán suba–armaduras tales como marcos para puertas,ventanas, romanillas, ventiladores y todo tipo de penetraciones a través de lostechos o paredes. Todo material será nuevo, no usado y fabricado con buenamano de obra. Las fundaciones y losas de concreto serán alcance de terceros.

1.2 En caso de discrepancia entre la calidad del producto y las normas de PDVSA odibujos estándar, los últimos prevalecerán.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

2.1 Cubiertas y techados metálicos. Anexo 2.

2.2 Láminas preformadas para cerramientos y techado. Anexo 5.

3 NORMAS Y ESTÁNDARESTodo material y su ejecución deberá cumplir con la norma COVENIN 1750–80“Normas para el Cálculo de Edificios” – 1955 – Parte IV.

4 COMPONENTES TIPIFICADOSLas armaduras estructurales, las pendientes de techo, las protecciones, laanchura y altura de los edificios y los módulos estructurales deberán seguir lasmedidas normalizadas de los fabricantes a menos que se especifique locontrario.

5 CRITERIOS DE DISEÑOLa armadura primaria y secundaria así como las cubiertas se diseñaran paratodas las cargas aplicables como se indican en las Normas COVENIN 1750–80(AISC, ANSI A58.1).

Page 116: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 115

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

6 CARGAS DE DISEÑO

6.1 Las cargas básicas incluirán las cargas vivas y de viento, además de la cargamuerta. Todas las demás cargas de diseño, ya sean estáticas o dinámicas seconsiderarán auxiliares.

6.2 La magnitud de todas las cargas auxiliares específicas se indicarán claramenteen los planos de proyecto.

6.3 La carga de diseño mínima será de acuerdo a las normas locales, aplicadas yproporcionadas como horizontales y de levantamiento de acuerdo a las NormasCOVENIN 1750–80, Pagina 5, 1.6.

6.4 as cargas vivas para techo se considerarán adicionales a todas las cargasmuertas y estáticas aplicables. La carga viva mínima de techo sera de 100 kg/m2

perpendicular al techo.

6.5 Las combinaciones de cargas básicas de diseño y las cargas auxiliares seasumirán de acuerdo a las recomendaciones de las Normas COVENIN 1750–80.

7 PLANOS DE TALLER Y DE ERECCIÓN

7.1 Se suministrarán planos completos de diseño y construcción edificios quemuestren claramente la ubicación de todos los componentes, partes, accesoriosy soportes suministrados por el fabricante, para identificación y ensamblaje deledificio.

7.2 Todos los planos y cálculos suministrados por el fabricante llevaran la firma deun ingeniero colegiado en Venezuela y registrado en la seccional CIV del estadodonde se erigirán las edificaciones.

7.3 Todos los planos deberán estar de acuerdo a las normas ya mencionadas ysometidos a la Inspección para revisión. La aprobación de los planos seráindispensable para la construcción.

7.4 Antes de adjudicar el contrato se entregarán dibujos auxiliares a la oferta, paraestablecer claramente el alcance de los trabajos que han de ejecutarse.

7.5 Una vez que el contrato haya sido adjudicado se han de entregar planos deproyecto, cargas en fundaciones y reacciones, junto con planos de ubicación depernos de anclaje, a la Inspección como se establezca en el contrato. Antes dellevar los materiales a la hora se entregarán planos finales a la Inspección paraaprobación.

Page 117: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 116

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8 MATERIALES Y EJECUCIÓN8.1 Todos los materiales suministrados tendrán las tolerancias admisibles de la

Industria y de acuerdo a las condiciones de diseño ya establecidas.

8.2 El terminado de las piezas y su precisión serán tales que encajen perfectamentecuando se ensamblen.

8.3 El dimensionado de las piezas debe ser tal que se puedan transportar por medioscomunes bien protegidos.

8.4 El acero que se use para fabricar la armadura primaria y secundaria estaráconforme con las Normas COVENIN–MINDUR 1750–80, 1755–82, ”Normaspara el Calculo de Edificios, 1955 – Parte IV” (AISC ”Especificaciones para elDiseño, Fabricación y Erección de Acero Estructural para Edificios”), o lasNormas COVENIN 1276–77 (AISI “Manual de Diseño para láminas de acerodelgadas laminadas en frío”). Igual disposición se seguirá para el acero de lostechos y otros elementos sometidos a carga.

8.5 Toda soldadura hecha en taller para fabricación de acero estructural omodificaciones en laminas de bajo calibre estarán de acuerdo a las NormasCOVENIN 799–79, 785–77, 1477–79 (Normas AWS para Soldadura de Arco ya Gas para Construcción de Edificios).

8.6 Todos los componentes deberán garantizar la impermeabilidad del edificio unavez que hayan sido ensamblados.

8.7 Espesor de los Materiales

8.7.1 Todo miembro estructural de acero que no sea de techo o para sujeción deparedes será de calibre 16 (USSG), 1,5 mm.

8.7.2 Los paneles de acero para paredes tendrán un espesor mínimo de 0,46 mm(calibre 26 USSG).

8.7.3 Las láminas de techo tendrán un espesor mínimo de 0,61 (calibre 24 USSG).

8.7.4 Todo remate secundario como frentes, aleros, listones de cierre y recubrimientosde paredes exteriores tendrán un espesor mínimo de 0,46 mm (calibre 26 USSG).

8.7.5 Los canales y desagües tendrán un espesor mínimo de 0,61 mm (calibre 24USSG).

8.8 Toda lámina galvanizada pre–terminada al igual que las láminas para paredesexteriores estarán de acuerdo a los estándares de los fabricantes tal como seindica en los planos de proyecto.

Page 118: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 117

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

8.9 Todo remate pre– terminado de lámina galvanizada se formará de acuerdo a loestablecido en planos de proyecto.

8.10 Se suministrarán listones de Neopreno para cerrar y hermetizar juntas y extremosde perfiles.

8.11 Toda sujeción será de tipo autofijante, con acero inoxidable serie 300 y pintadopara hacer juego con el material al que se fijen.

8.12 Todos los accesorios y partes movibles estarán de acuerdo a los estándares delfabricante con los requerimientos mínimos siguientes.

8.12.1 Las puertas para personal serán de acero para trabajo pesado, de 4,5 cm deancho con los herrajes que indiquen los planos. Si se colocan vidrios paraventanillas, éstos serán de seguridad.

8.12.2 Cualquier otro tipo de puerta se indicará en planos de proyecto.

8.12.3 Las ventanas se construirán como se indique en los planos de proyecto.

8.12.4 Los tipos de ventiladores y su tamaño se indicarán en los planos. Los ventiladoresdeberán ser impermeables y se enmarcarán y rigidizarán adecuadamente pararesistir las cargas de diseño y de viento.

8.12.5 Para las romanillas estarán de acuerdo al tipo y localización indicada en losplanos y cumplirán con las especificaciones del capítulo correspondiente.

8.12.6 Toda abertura enmarcada se hará tomando en cuenta que ésta debe sustituir larigidez del material ausente.

8.12.7 El aislamiento de los paneles de techo y de paredes se hará como se indique enlos planos. Dicho aislamiento deberá estar aplicado en láminas de vinyl con suespesor tal como se indique en los planos de proyecto. Todo paral interiormetálico será acostillado o a ras según se requiera.

9 ERECCIÓN E INSTALACIÓN

9.1 La erección de los edificios de metal prefabricados deberá hacerse de acuerdoa las normas establecidas (MBMA ”Normas y Prácticas Normalizadas”, Parte IV).Los procedimientos para erección se definirán y se recomendarán de acuerdo ala experiencia del contratista y a los planos de ensamblaje.

9.2 Se deberán emplear obreros experimentados y conocedores de los sistemas enacuerdo estricto con los planos e instrucciones impresas del fabricante.

Page 119: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 118

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

9.3 Todas las láminas de calibre delgado y los miembros estructurales recibirán laspinturas recomendadas o aplicadas por el fabricante de manera normal. Sedeberán rematar y resanar todas las superficies dañadas que lo requierancuando se haya completado el ensamblaje.

Page 120: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 119

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

ANEXO 33 – PIEZAS SANITARIAS

1 ALCANCESuministrar e instalar todas las piezas sanitarias, bebederos, soportes,accesorios, remates y todos los elementos necesarios para completar lostrabajos, de acuerdo a los Requerimientos Generales de estas Especificaciones.

2 TRABAJOS CORRELACIONADOS NO INCLUIDOS EN ESTECAPITULO

Accesorios para baños. Anexo 30.

3 INFORMACIÓN DEL FABRICANTESe suministrarán extractos de catálogos y datos del fabricante para aprobaciónpor parte de la Inspección. Los catálogos describirán completamente ylocalizaran todos los elementos suministrados y deberán incluir diagramasaproximados para cada renglón. Se describirá el material, detalles de piezas,tamaños, métodos de instalación, colocación, etc.

4 MATERIALES

4.1 Cada pieza estará completa con sus remates adecuados incluidos, tales comosoportes, llaves de agua renovables, válvulas de cierre, guardacantos, sifones,rompevacíos, pernos, empacaduras, guardacantos cromados, bridas de broncey tapa de pernos de porcelana. Los guardacantos se apretarán firmemente contrala tubería y las paredes con mortero de pega o con sellador plástico adecuado.

4.2 Todo remate metálico sera hecho con bronce cromado. Las piezas, equipos ycualquier drenaje visible tendrá sifones cromados de bronce fundido conconexión de deslizamiento y salida en forma de codo hembra, con niples debronce cromado para conexión en panel con guardacantos cremados y puntosde purga para limpieza.

4.3 Todas las piezas sanitarias serán blancas a menos que se indique lo contrario.

4.4 Toda pieza aplicada en pared se sujetará con soportes de uso normal comercialen Venezuela. Los. soportes de piezas estarán separados de las paredes yembutidos en cuanto sea posible y asegurados al piso con pernos de expansiónen los huecos correspondientes. Los soportes no irán más allá de las divisionesa menos que estén totalmente embutidos en la losa.

Page 121: IA-211-POT  Materiales e instalación en edificios

REVISION FECHA

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

MATERIALES E INSTALACIONES EN EDIFICIOS ENE.880

PDVSA IA–211–POT

Página 120

.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

�����

4.5 Las piezas que se listan a continuación se escogerán entre fabricantesvenezolanos. Donde sea necesario se podrá hacer referencia a productossimilares para facilitar el proceso de licitación.

4.6 Excusados

4.7 Lavamanos

4.8 Urinarios

4.9 Lavamopas

4.10 Duchas Circulares

4.11 Duchas Semicirculares

4.12 Accesorios para duchas

4.13 Bebederos