IMPORTANTE - Bike-Manual.com · situación 4 Bicicletas fabricadas para la situaciones 1, 2 y 3,...

41

Transcript of IMPORTANTE - Bike-Manual.com · situación 4 Bicicletas fabricadas para la situaciones 1, 2 y 3,...

IMPORTANTE: cONsERvE El MANuAl PARA fuTuRAs cONsulTAs

En este manual, se muestra cómo utilizar la nueva bicicleta de forma segura. Aun si cuentan con varios años de experi-encia en la conducción de bicicletas, es importante que TODOS LOS USUARIOS lean el Capítulo 1 antes de utilizar la nueva bicicleta por primera vez.Sería conveniente que los padres

explicaran el contenido de dicho capítulo a sus hijos o a cualquier otro usuario que no pueda entender la información.En este manual, también se muestra

cómo realizar el mantenimiento básico. Únicamente el distribuidor debería llevar a cabo algunas de las operaciones. Éstas se indican en el manual.Este manual cumple con los siguientes

estándares:ANSI Z535.6CPSC CFR 1512BS 6102: parte 1: 1992CEN 14764, 14765, 14766, 14872

Acerca del cD

Este manual incluye un CD (disco compacto) con información más completa acerca de este tipo de bicicleta. El CD proporciona información sobre la bicicleta, a la vez que se utiliza menos papel y se contribuye con el medio ambiente.Si no dispone de un equipo en casa,

ejecute el CD en un equipo del colegio, del trabajo o de la biblioteca pública. Si el CD no funciona, visite nuestro sitio web para obtener más información. La dirección del sitio web se encuentra en la portada de este manual.

ADvERTENcIAEn este manual, la indicación ADvERTENcIA muestra una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar heridas de gravedad o incluso la muerte.

PREcAucIÓNEn este manual, la indicación PREcAcucIÓN muestra una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar heridas leves o de gravedad media.

cumplimentación del registroEl registro de la bicicleta es el único

documento en el que se especifica el nombre de su propietario. En caso de que sea necesario proporcionar información nueva, el registro es muy importante. El registro y el comprobante de compra son necesarios para realizar una reclamación de garantía.Existen dos procedimientos sencillos para

cumplimentar el registro:• Haga clic en el vínculo de registro de la

bicicleta (“Register Your Bicycle”) del CD.

• Vaya al sitio web que figura en la portada de este manual y haga clic en los vínculos.

En el sitio web, también encontrará un vínculo para obtener nuevas instrucciones. Si decide no cumplimentar el registro, asegúrese de visitar el sitio web con frecuencia.

Modelo de bicicleta:

Número de serie: N._ de llave del candado:

Distribuidor:

Número de teléfono del distribuidor:

Co

nse

rve

esta

info

r-m

ació

n p

ara

futu

ras

con

sult

as.

significado de caracteres especiales y mensajes de seguridad

Montaje de la nueva bicicleta

Es necesario disponer de ciertas herramientas y habilidades especiales para el montaje y primer ajuste de la bicicleta. El distribuidor es el único que debe realizar estas tareas.

Resolución de dudas

Existe una gran cantidad de modelos de bicicletas y una amplia variedad de equipa-mientos, por lo que es posible que parte de la información contenida en este manual no se aplique a su bicicleta. Algunas ilustra-ciones pueden ser distintas de su bicicleta.Si tiene alguna duda tras la lectura de este

manual, consulte a su distribuidor. Si éste no puede solventar su duda o problema, póngase en contacto con nosotros:

A la atención de: Customer Service 801 W. Madison Street Waterloo, Wisconsin 53594, USA920.478.4678

Indicaciones acerca de las bicicletas y la seguridadLa bicicleta puede tener muchos usos:

como un juguete, para el transporte, para relajarse, para disfrutar del paisaje o para competir. Pero todas las bicicletas tienen sus limitaciones. Puesto que existen numerosas propiedades, las limitaciones son distintas para las diferentes bicicletas:

• Diseño de la bicicleta• Material de la bicicleta• Uso de la bicicleta• Mantenimiento de la bicicleta• Superficie de carretera o pista• OtrasSi se aplica una fuerza superior a los

límites de la bicicleta, puede dañarla. Una bicicleta dañada puede fallar debido a una fuerza insuficiente y causar un accidente. Si tiene un accidente, la bicicleta no puede evitar las lesiones. Incluso un pequeño accidente a bajas velocidades puede originar intensas fuerzas que podrían ocasionar lesiones o incluso la muerte. Piense siempre en su seguridad y utilice la bicicleta de forma segura. Puede evitar la mayoría de situaciones

peligrosas si piensa en la seguridad. Por ejemplo, sabe que se pueden producir accidentes graves si se engancha un objeto a los radios. Sin embargo, no todas las situaciones peligrosas son obvias. Muchas de ellas se indican en este manual.El diseño de la bicicleta permite usarla

(o incluso abusar de ella) en modos que obviamente no son seguros. Algunos ejemplos de ejercicios de alto riesgo son las acrobacias y los saltos que aparecen en revistas o vídeos. El riesgo aumenta cuando se conduce la bicicleta de una forma inusual o de alto riesgo en una ubicación poco común, o se realizan modificaciones excepcionales en la bicicleta.

ÍNDIcE

Tipo de bicicleta y condición de uso �

consideraciones previas al primer usoComprobación de tamaño correcto

de la bicicleta ........................................ 3Funcionamiento de la bicicleta ............... 3

comprobaciones previas a cada usoLista de comprobaciones previas a cada

uso ........................................................ 4Comprobación del cuadro y de la horquilla

4Prueba de fibra de carbono ..................... 5Comprobación de las ruedas ................... 6Comprobación de la presión de neumáticos

6Comprobación de los frenos ................... 6Comprobación del manillar y de la potencia

7Comprobación del sillín y de

la tija de sillín ....................................... 7Comprobación de la suspensión ............. 7Comprobación de las luces y

los reflectores ....................................... 7

Principios de la conducción seguraConocimiento y respeto de las normas

locales de conducción de bicicletas .......................................... 8

Observación de coches, peatones y otros obstáculos ................................. 8

Utilización de casco y ropa de ciclismo ............................................ 8

Conducción segura en condiciones adversas ............................ 8

Seguridad durante la conducción ........... 9

Instrucciones para la conducciónUso prudente de los frenos ................... 10Cambio correcto de marchas ................ 10

Protección de la bicicletaInclusión de elementos necesarios

para la reparación .............................. 11Uso e instalación exclusiva

de accesorios compatibles .................. 11Limpieza de la bicicleta ........................ 12

Anulación de sujeción del cuadro durante el transporte o la reparación .................................... 12

Prevención de daños en la bicicleta durante su envío ................................. 12

capítulo �. MantenimientoHerramientas para el mantenimiento de la

bicicleta ............................................... 13Programa de mantenimiento ................ 13

capítulo �. AjustesManillar ................................................. 15Potencia ................................................. 15Sillín ...................................................... 17Dirección ............................................... 18Brazos de biela ...................................... 18Eje de pedalier ...................................... 18Pedales .................................................. 19Cadena ................................................... 19Cables .................................................... 19Palancas de cambio ............................... 19Desviador delantero .............................. 20Desviador trasero .................................. 21Sistemas Nexus de 4, 7

u 8 velocidades ................................... 22Sistemas de 3 velocidades ..................... 22Manetas de freno .................................. 23Frenos ................................................... 24Ruedas ................................................... 26Instalación de ruedas ............................ 26Suspensión ............................................ 31Accesorios ............................................. 31Bicicleta plegable .................................. 32

capítulo 4. lubricaciónPotencia ................................................. 33Tija de sillín .......................................... 33Eje de pedalier ...................................... 33Pedales .................................................. 33Desviadores ........................................... 34Dirección ............................................... 34Frenos y manetas de freno ................... 34Ruedas ................................................... 34Horquillas de suspensión ..................... 34Suspensión trasera ............................... 34Cables .................................................... 34

Información adicional �6

Garantía limitada �7

TIPO DE bIcIclETA y cONDIcIÓN DE usO

Se fabrican muchos tipos de bicicletas. Cada una de ellas se fabrica para un uso específico o determinadas condiciones de uso. Si la bicicleta se somete a un desgaste superior al que permite su límite de uso, podría dañarse (en su totalidad o sólo parte de ella). En esta sección, se muestra la Condición

de uso para distintos tipos de bicicletas. Si no está seguro de qué tipo de bicicleta es el suyo, póngase en contacto con su distri-buidor.

bicicletas para niñosEstas bicicletas están

fabricadas para niños. Un niño no debe conducir sin la supervisión de sus padres. Los niños no deben conducir cerca de pendientes, bordillos, escaleras, precipicios, piscinas o zonas frecuentadas por automóviles.

bicicletas para niños

• Altura máxima del sillín de 680 mm; por lo general, bicicletas con ruedas de 12, 16 o 20 pulgadas y triciclos de niños

• Ausencia de sistemas de ajustes de la rueda de desmontaje rápido

• Límite de peso del conductor: 36 kg

situación �Bicicletas fabricadas

para conducirlas en una superficie pavimentada donde las cubiertas no pierden el contacto con el terreno.Bicicletas para la

situación 1• Bicicletas con

manillares con altura• Bicicletas de triatlón, de contrarreloj y

de velocidad• Tándems• Bicicletas de paseo con cubiertas

anchas de 26 pulgadas y manillares proyectados hacia atrás

• Bicicletas plegables• Límite de peso del conductor: 125 kg;

tándem: 250 kg

situación �Bicicletas fabricadas

para la situación 1, con las siguientes adiciones: carreteras de grava y pistas acondicionadas de ángulo bajo en buen estado donde las cubiertas no pierden el contacto con el terreno.

bicicletas para la situación �

• Bicicletas híbridas con ruedas de 700c, cubiertas superiores a 28c y manillares planos• Bicicletas de ciudad: híbridas con

equipamiento especial • Bicicletas de ciclocross: con manillares

con altura, cubiertas de 700c con salientes y frenos cantilever o de disco• Límite de peso del conductor: 136 kg

situación �Bicicletas fabricadas para

conducir en las situaciones 1 y 2, con las siguientes adiciones: pistas difíciles, pequeños obstáculos, áreas técnicas con un terreno sin irregularidades, así como áreas en las que pueda producirse una pérdida momentánea de contacto entre la cubierta y el suelo; NO para saltos.Todas las bicicletas de montaña que no

cuentan con suspensión trasera son aptas para la situación 3. Algunas bicicletas con suspensión trasera de corto recorrido son aptas también para la situación 3.

bicicletas para la situación �

• Bicicletas de montaña “estándar”, “carrera” o “campo a travŽs” con cubiertas amplias de 24, 26 o 29 pulgadas con salientes

• Suspensión trasera de corto recorrido (3 in/75 mm o menos)

• Límite de peso del conductor: 136 kg

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

situación 4Bicicletas fabricadas para

la situaciones 1, 2 y 3, con las siguientes adiciones: áreas técnicas difíciles, obstáculos de tamaño medio y pequeños saltos.

bicicletas para la situación 4

• Bicicletas de montaña “de alta resistencia” “pista” u “All-Mountain” con cubiertas amplias de 24, 26 o 29 pulgadas con salientes

• Suspensión trasera de medio recorrido (4 in/100 mm o más)

• Límite de peso del conductor: 136 kg

situación 5Bicicletas fabricadas para

saltar, conducir a veloci-dades elevadas o realizar una conducción intensa en superficies de consider-able dificultad, así como aterrizajes en superficies planas. Este tipo de uso es muy

peligroso y ejerce intensas fuerzas en la bicicleta. Las intensas fuerzas pueden ocasionar un desgaste peligroso al cuadro, la horquilla u otras piezas. Si conduce en un terreno descrito en la situación 5, debe adoptar medidas de seguridad, por ejemplo, la realización más frecuente de inspecciones de la bicicleta y de la sustitución del equipamiento. Asimismo, debería utilizar un equipo de protección completa formado, entre otros elementos, por cascos integrales, y protec-tores para las articulaciones y para el tronco.

bicicletas para la situación 5

• Bicicletas Freeride o bicicletas especi-ales para ejecutar saltos con cuadros, horquillas y componentes de alta resistencia

• Suspensión trasera de largo recorrido (7 in/178 mm o más)

• Límite de peso del conductor: 136 kg

ADvERTENcIAsi el uso de una bicicleta supone un desgaste mayor que el permitido por su condición de uso, la bicicleta o sus piezas se pueden romper o resultar dañadas. una bicicleta dañada puede ocasionar una disminución del control y provocar una caída. No conduzca en condiciones que supongan un desgaste mayor que el permitido por la bicicleta. si no está seguro de los límites de la bicicleta, póngase en contacto con su distri-buidor.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

cONsIDERAcIONEs PREvIAs Al PRIMER usO

comprobación de tamaño correcto de la bicicletaEl distribuidor le ayudará a encontrar la

bicicleta que tenga las medidas correctas para su cuerpo. Debe haber, como mínimo, 25 mm de separación entre el tubo superior y usted cuando esté montado en la bicicleta (Figura 1). Para una bicicleta de montaña, se recomienda una separación de 50-75 mm.Puede ajustar el sillín y el manillar

para proporcionar mayor comodidad y rendimiento. Antes de efectuar estos ajustes, consulte el Capítulo 3.

funcionamiento de la bicicletaLas propiedades de la bicicleta, si no

se hace un uso correcto de ellas, pueden ocasionar la disminución del control de la bicicleta. Antes de conducir a alta velocidad o en condiciones problemáticas, conozca el funcionamiento y el rendimiento de todos los mecanismos de la bicicleta. Utilice la bicicleta a baja velocidad en una zona llana y sin coches.Si la bicicleta no funciona como es debido

o si se necesitan distintas piezas para que la bicicleta funcione de forma segura, póngase en contacto con el distribuidor.

capacidad de frenado

La capacidad de frenado cambia según el uso al que va destinado la bicicleta. Si piensa que la bicicleta debe disponer de una capacidad de detención mayor o menor, póngase en contacto con el distribuidor para conocer los ajustes de frenado u otras opciones de frenado de la bicicleta.

Evitar el contacto de los rastrales con la parte delantera de la bicicleta

Cuando el manillar se gira a muy bajas velocidades, el pie o los rastrales pueden tocar la rueda delantera o el guardabarros (Figura 2). A velocidades normales, el manillar no puede girar lo suficiente como para que tenga lugar un solapamiento. Cuando conduzca a una velocidad reducida, no pedalee con el manillar girado.

si detecta algún problema en el cuadro o en la horquilla, detenga la bicicleta.

No es habitual, pero algunos conductores pueden experimentar temblores, oscila-ciones armónicas o vibraciones del cuadro a determinadas velocidades. Si éste es su caso, disminuya la velocidad inmediata-mente. Lleve cuanto antes su bicicleta a un distribuidor para que la revisen y reparen.

1

Figura 1. Altura mínima del cuadro

1. 25 mm para la mayoría de las bicicletas, 50-75 mm para bicicletas de montaña

Figura 2. Contacto de ras-trales con la rueda

ADvERTENcIAun temblor puede ocasionar la disminución del control y provocar una caída. si éste es su caso, disminuya la velocidad inmedi-atamente. lleve su bicicleta a un distribuidor para que la revisen y reparen.

ADvERTENcIAsi el pie o los rastrales tocan la rueda delantera o el guardabarros, el contacto de los rastrales con la parte delantera de la bicicleta puede disminuir el control y provocar una caída. No pedalee cuando gire a bajas velocidades.

ADvERTENcIAsi no utiliza el sistema de frenado correctamente o aplica demasiada fuerza con el freno delantero, se puede producir una disminución del control y provocar una caída. Practique para accionar los frenos correctamente, como se muestra en el manual.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

4

Revise la bicicleta antes de utilizarla. La lista de comprobaciones que se indica a continuación muestra las zonas esenciales que se deben comprobar. Si una pieza de la bicicleta no cumple su función correcta-mente, utilice la información que se proporciona en este manual para reparar la bicicleta o llévela al distribuidor para su reparación. No conduzca una bicicleta con una pieza dañada; sustituya la pieza afectada.

Este programa de mantenimiento no es completo.

lista de comprobaciones previas a cada uso cuadro y horquilla

Ruedas

Presión de los neumáticos

frenos

Manillar y potencia

sillín y tija de sillín

suspensión

luces y reflectores

comprobación del cuadro y de la horquillaAntes y después de cada uso, examine

todas las piezas de la bicicleta para comprobar si existen indicios de desgaste por fatiga:

• Abolladuras• Grietas• Arañazos• Deformaciones• Decoloración • Ruidos anómalosSi la bicicleta recibe una sobrecarga,

examine detenidamente todas sus piezas antes de usarla. Los golpes y fuertes impactos que no provocan la caída también se consideran sobrecargas. A modo de ejemplo, si se golpea contra una vía del tren con demasiada fuerza, puede que se origine una sobrecarga.Las bicicletas y las piezas no son

indestructibles. Si, al usar la bicicleta, somete a ésta a fuerzas de cierta intens-idad, debe sustituirla (bien sus piezas, bien la propia bicicleta) con mayor frecuencia de lo que lo hacen aquellos que conducen de forma suave o cuidadosa. La duración de la vida útil de una pieza viene dada por su marca, materiales, uso y mantenimiento: el peso del ciclista, la velocidad, el terreno, el mantenimiento y el entorno (humedad, salinidad, temperatura, etc.), así como el cuadro o la pieza en cuestión; por ello, es imposible ofrecer un calendario preciso de sustituciones. Si no está seguro de si debe cambiar una pieza, póngase en contacto con su distribuidor.En algunos casos, un cuadro o una pieza

más ligera puede tener una vida útil más prolongada que los de mayor peso. Sin embargo, es necesario realizar un manten-imiento más exhaustivo e inspecciones más frecuentes de las bicicletas y las piezas de poco peso y alto rendimiento.

PREcAucIÓNuna bicicleta que no funciona correctamente puede hacer que disminuya el control y provocar una caída. Examine por completo la bicicleta antes de usarla y no la utilice hasta que solucione el problema.

cOMPRObAcIONEs PREvIAs A cADA usO

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

5

compuesto de fibra de carbono

Las bicicletas o las piezas hechas de fibra de carbono o de compuestos de ésta son distintas a las bicicletas o las piezas metálicas. La fibra de carbono es más resistente que el acero o el aluminio, pero se comporta de distinta forma en caso de que se produzca un accidente o un impacto. En caso de accidente o impacto, las piezas realizadas en fibra de carbono no se doblan ni se deforman como las piezas metálicas. Cuando la fuerza de un impacto excede el límite de resistencia de la fibra de carbono, ésta no se dobla: se rompe.Tras haber sufrido un accidente o un

impacto, puede que la fibra de carbono no se haya roto y que aparentemente no esté dañada, pero que contenga daños internos u ocultos. Si se da este caso, lea deteni-damente esta información y examine la fibra de carbono. Estas pruebas no son concluyentes: si no está seguro de si una pieza es segura o no, sustitúyala.

Prueba de fibra de carbonoEn esta sección, se indica cómo examinar

las piezas de fibra de carbono. La filmación incluida en el CD del manual del usuario (también disponible en nuestro sitio web) muestra la prueba del golpecito.

Procedimiento para examinar los problemas en la superficie

1. Limpie la pieza a fondo con un paño húmedo.

2. Efectúe una inspección minuciosa para encontrar posibles:

• Arañazos • Perforaciones• Grietas • Fibras sueltas• Otras imperfecciones de la superficie

Procedimiento para examinar un cambio de rigidez (prueba de flexibi-lidad)

No conduzca, pero utilice la pieza de forma habitual mientras que otra persona observa detenidamente el movimiento de la pieza y si se produce algún ruido anómalo.Por ejemplo, siéntese en el sillín mientras

que otra persona observa la flexibilidad de la tija de sillín de fibra de carbono.

ADvERTENcIAuna pieza de fibra de carbono dañada puede fallar repentina-mente. Revise con frecuencia las piezas y la bicicleta de fibra de carbono para detectar posibles daños. si su bicicleta ha sufrido un impacto o un golpe, o piensa que se ha dañado alguna de las piezas de carbono, DETENGA lA bIcIclETA INMEDIATAMENTE. llévela a su distribuidor para que efectúe los trabajos de inspección y repara-ción acordes con la garantía de sustitución.

Procedimiento para comprobar la laminación (prueba del golpecito)

1. Limpie la pieza a fondo con un paño húmedo.

2. Con una moneda, golpee la parte cercana al posible daño.

3. Escuche atentamente si se producen variaciones en el sonido, especial-mente un sonido hueco que delate la falta de solidez de la pieza en cuestión. Golpee la parte que se encuentra en buen estado (o use una pieza similar). Compare el sonido.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

6

comprobación de las ruedas• Compruebe que no haya dobleces en las

ruedas. Hágalas girar y observe la llanta al girar entre las zapatas o tomando el cuadro como punto de referencia. Si el movimiento de la llanta acusa alguna oscilación, tanto en sentido horizontal como vertical, será preciso reparar la rueda.• Compruebe que las ruedas están

correctamente sujetas. Levante la bicicleta y golpee la parte superior de la cubierta (Figura 3) de forma contundente. La rueda no debe desmontarse, estar suelta o acusar ningún movimiento lateral. En el Capítulo 3, se proporcionan pruebas adicionales.Los distintos sistemas que sujetan las

ruedas de la bicicleta al cuadro son los siguientes: tuercas de eje roscadas, un mecanismo de retención de la rueda (Figura 4) accionado por palanca de desmontaje rápido o un eje pasante. Para obtener información acerca del ajuste y cierre de los dispositivos de sujeción de las ruedas, consulte el Capítulo 3..

comprobación de la presión de neumáticosInfle los neumáticos hasta alcanzar

la presión de aire recomendada que se especifica en los laterales del neumático.

comprobación de los frenosUtilice las instrucciones de revisión

correspondientes al tipo específico de frenos de su bicicleta:

• Frenos de acción manual: un cable conecta la maneta al freno. La maneta hace que las zapatas opriman la llanta. Tire de la maneta de freno para

asegurarse de que los frenos se mueven sin dificultad y pueden detener el movimiento de la bicicleta. Si, al ejercer presión sobre la maneta de freno, ésta llega a tocar el manillar, los frenos están demasiado sueltos. Cuando no se accionan los frenos, debería haber una separación de 1 a 2 mm entre las zapatas y la llanta. Si las zapatas de freno se encuentran demasiado cerca de la llanta, los frenos están excesivamente apretados. Las zapatas de freno deberían quedar alineadas con la superficie de la llanta (Figura 5). • Frenos de disco: un cable o tubo hidráu-

lico conecta una maneta manual al freno. La maneta hace que el freno oprima un disco montado en el buje de la rueda.

ADvERTENcIAun dispositivo de sujeción de las ruedas que no se haya ajustado y cerrado correctamente puede hacer que éstas queden sueltas o se desmonten de la bicicleta, se produzca una disminución del control y se produzca una caída. Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de que la sujeción de las ruedas es la adecuada.

Figura 3. Prueba para comprobar la fijación de las ruedas

Figura 4. Desmontaje rápido de la rueda

ADvERTENcIAsi el freno no funciona de forma adecuada, no utilice la bicicleta. un sistema de frenado dañado o sin ajustar correctamente puede ocasionar una disminución del control y provocar una caída. Realice una inspección completa de los frenos antes de cada uso. si los frenos no funcionan correctamente, ajústelos o lleve la bicicleta a su distribuidor para que la reparen.

Figura 5. Alineación de las zapatas de freno 1. Zapata de freno alineada con la superficie de la llanta 2. La zapata y la llanta deben quedar en paralelo 3. Dirección en la que gira la llanta 4. Convergencia de 0,5-1,0 mm

1

2

3

4

PREcAucIÓNAl utilizarse, los frenos de disco y los propios discos alcanzan una tempera-tura muy alta que podría ocasionar quemaduras. Asimismo, los bordes de los discos pueden estar afilados y producir cortes. No toque el disco ni los frenos de disco cuando estén calientes o girando.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

7

alineada con la rueda delantera y se sujeta correctamente a la horquilla y al manillar. Para comprobar la conexión con la horquilla, intente girar el manillar de un lado a otro mientras retiene la rueda delantera entre sus piernas (Figura 7). Para comprobar la conexión del manillar, gírelo en la potencia. No debería haber ninguna holgura ni acusar ningún movimiento en el manillar. Gire el manillar y compruebe que los cables no quedan tirantes ni apresados por ninguna de las piezas de la bicicleta.Compruebe que los tapones del manillar

están correctamente insertados en los dos extremos.

comprobación del sillín y de la tija de sillínCompruebe que el sillín esté sujeto

correctamente. Gire el sillín y la tija de sillín en el cuadro e intente mover la parte delantera del sillín hacia arriba y hacia abajo. No debería haber ninguna holgura ni acusar ningún movimiento en el sillín.

comprobación de la suspen-siónAjuste la suspensión para su uso y

compruebe que ningún componente de la suspensión “toque fondo” o se comprima totalmente.

comprobación de las luces y los reflectoresAsegúrese de que las luces funcionan

correctamente y de que las pilas están cargadas. Si las luces se sirven de una dinamo, cerciórese de que ésta se encuentra montada correctamente y de que todos los elementos de sujeción están bien apretados. Asimismo, es preciso confirmar que todos los reflectores están limpios y en la ubicación que les corresponde.

Tire de la maneta de freno para asegurarse de que los frenos se mueven sin dificultad y pueden detener el movimiento de la bicicleta. Si, al ejercer presión sobre la maneta de freno, ésta llega a tocar el manillar, los frenos están demasiado sueltos. Cuando no se accionen los frenos, las zapatas deben tener una distancia de separación del disco de 0,25-0,75 mm. Si las zapatas se encuentran demasiado cerca del disco, los frenos no quedarán alineados o estarán excesivamente apretados.• Freno de buje interno: un cable conecta

la maneta de freno a un mecanismo del buje.

Si, para detener la bicicleta, la maneta de freno debe efectuar un recorrido superior a 15 mm, el freno está demasiado suelto. Si un movimiento de la maneta inferior a 7 mm detiene la bicicleta, los frenos están demasiado apretados. • Frenos de pedal: si pedalea hacia

atrás, se acciona el freno. El freno se debe accionar antes de que los brazos de biela giren 60 grados (1/6 de vuelta). Dado que la cadena acciona el freno,

asegúrese de que está bien ajustada y no puede salirse. El movimiento vertical total de la cadena debe estar comprendido entre 6 y 12 mm (Figura 6).

comprobación del manillar y de la potenciaCompruebe que la potencia se encuentra

PREcAucIÓNAl utilizarse, los frenos de buje interno alcanzan una temperatura muy alta que podría ocasionar quemaduras. No toque el buje o las aletas de refrigeración cuando estén calientes.

Figura 7. Comprobación de las funciones del manillar y la potencia

Figura 6. Comprobación de la tensión de la cadena

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

ADvERTENcIAAlgunos sillines pueden tener muelles helicoidales expuestos. si se ajusta una sillita para niños en la parte trasera de la bicicleta, los niños pueden hacerse daño con los muelles expuestos. Proteja los muelles o utilice un sillín que no tenga este tipo de muelles.

conocimiento y respeto de las normas locales de conducción de bicicletasPor lo general, en el ámbito local hay

disposiciones especiales para ciclistas, que deben obedecerse. Las exigencias relativas a luces y reflectores pueden cambiar de un área a otra. Para saber lo que hace falta, póngase en contacto con las asociaciones de ciclismo locales o el órgano administrativo competente en materia de transportes (o su equivalente).A continuación se presentan algunas de

las reglas más importantes de la conduc-ción de bicicletas:

• Conocer adecuadamente el código de señalización con el brazo.

• Ir en una sola fila con el resto de los ciclistas.

• Situarse en el lado correcto de la carretera y no conducir en sentido contrario al del tráfico.

• Estar alerta y preparado para todas las situaciones. Un ciclista resulta difícil de ver y, además, muchos conductores desconocen los derechos y las consid-eraciones especiales que se aplican a un ciclista.

Observación de coches, peatones y otros obstáculosBusque los baches, las alcantarillas, los

arcenes de cualquier tipo y otras irregulari-dades que podrían provocar algún impacto en las ruedas o su deslizamiento. Al cruzar vías de tren o alcantarillas, conduzca cuidadosamente de modo que éstas y la bicicleta formen un ángulo de 90° (Figura 8). Si no está seguro de las condiciones del terreno, lleve la bicicleta caminando.Si un coche invade repentinamente el

carril de bicicletas o alguien abre la puerta de un coche estacionado, podría verse implicado en un grave accidente. Coloque una bocina o un timbre en la bicicleta.

PRINcIPIOs DE lA cONDuccIÓN sEGuRA

Figura 9. Utilización del casco

45

90

Figura 8. Ángulo para cruzar vías de forma segura

Utilice estos elementos para indicar a los demás que está cerca.

utilización de casco y ropa de ciclismoUtilice un casco que cumpla los estándares

de seguridad CPSC o CE (Figura 9); puede evitar lesiones. Quítese el casco cuando se baje de la

bicicleta. Si el casco se engancha, podría asfixiarse.Use ropa de ciclismo, protectores para los

ojos y guantes. No utilice ropa holgada que podría engancharse en la cadena o en las ruedas.Además, utilice ropa reflectante, brillante

o luminiscente, en especial por la noche, para aumentar su visibilidad.

conducción segura en condiciones adversas

conducción prudente en condiciones húmedas

Ningún freno se detiene con la misma eficacia en condiciones húmedas y en condiciones secas. Aunque los frenos estén bien ajustados y funcionen correctamente, es necesario presionar la maneta con mayor intensidad y establecer distancias de seguridad mayores para detenerse en condiciones húmedas.La tracción disminuye en condiciones

húmedas. En situaciones en las que la tracción se reduzca (por ejemplo, al conducir sobre hojas mojadas, pasos de cebra recién pintados o tapas de alcanta-rilla), tome las curvas con lentitud.Cuando las superficies mojadas se

congelan, se produce una disminución mayor de la tracción. La potencia de frenado puede verse disminuida. Modere la velocidad o utilice formas alternativas de transporte.El viento intenso puede hacer que la

bicicleta gire sin control. Cuando conduzca con viento, reduzca la velocidad o utilice formas alternativas de transporte.En condiciones húmedas, las cubiertas

para mojado pueden ocasionar un mal funcionamiento de la dinamo (empleada para la generación de luz). No utilice la bicicleta en condiciones húmedas y de visibilidad reducida.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

visibilidad

La bicicleta viene equipada con un conjunto completo de reflectores. Es preciso confirmar que todos los reflectores están limpios y en la ubicación que les corresponde. Pese a ser útiles, no aumentan la visibilidad. No aumentan la visibilidad a menos que la luz se refleje en ellos. Utilice una luz delantera y una luz trasera cuando conduzca en condiciones de baja visibilidad o de escasa iluminación. Debe poder ver y ser visto. Si monta en bicicleta al caer la tarde, al anochecer o en condiciones de escasa iluminación, consulte a su distri-buidor para buscar materiales que ayuden a mejorar su propia visibilidad y la del entorno.

• No conduzca de forma temeraria. Conduzca según las condiciones de uso especificadas para el tipo de bicicleta. • No conduzca demasiado rápido.

Conducir a alta velocidad puede aumentar los riesgos. En tales condiciones, aumenta la probabilidad de que las ruedas resbalen o de que un pequeño bache provoque un impacto en el cuadro o en la horquilla. Montar en bicicleta a altas velocidades puede incrementar la acción de las fuerzas en caso de accidente. Controle la bicicleta en todo momento. En el caso de los niños, el límite de velocidad es mucho menor.

ADvERTENcIAsin las luces y los reflectores adecuados, no será fácil ver a los demás y posiblemente tampoco le verán a usted. si no puede ver su entorno ni ser visto por los demás, puede tener un accidente. utilice una luz delantera, una luz trasera y reflectores cuando monte en bicicleta en condiciones de escasa visibilidad.

ADvERTENcIAsi no se utiliza la bicicleta correctamente, aumenta el riesgo de lesiones:

• saltar con la bicicleta

• Hacer acrobacias con la bicicleta

• Practicar una violenta conduc-ción todoterreno

• conducir rápido, en competi-ciones o “descenso”

• conducir de forma inusual

Estos usos aumentan el desgaste de las piezas de la bicicleta. un desgaste elevado puede originar un fallo del cuadro o de la pieza y, por tanto, aumentar el riesgo de lesiones. Para disminuir el riesgo de lesiones, utilice la bicicleta correctamente.

ADvERTENcIAlas ruedas auxiliares impiden el giro habitual de la bicicleta cuando el conductor realiza un giro. si el niño gira demasiado rápido, la bicicleta se puede volcar. No deje a los niños conducir con rapidez o girar bruscamente al utilizar ruedas auxiliares.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

seguridad durante la conducciónPuede evitar la mayoría de accidentes

de bicicleta si piensa en su seguridad. A continuación, se presentan algunos ejemplos:• No conduzca “sin manos”.• Evite colgar del manillar o de cualquier

otra parte de la bicicleta objetos que no estŽn bien sujetos.• No conduzca en estado de embriaguez

o al consumir medicamentos que puedan producirle somnolencia.• No lleve pasajeros.• Conduzca con cuidado en rutas todoter-

reno. Utilice únicamente los caminos destinados a las bicicletas. No conduzca en terrenos rocosos, con ramas y hondonadas. Si se aproxima a una cuesta abajo, reduzca la velocidad, baje el centro de gravedad, eche el peso a la parte trasera y utilice el

freno trasero más que el delantero.

�0

INsTRuccIONEs PARA lA cONDuccIÓN

uso prudente de los frenosConduzca siempre a una distancia de

seguridad con respecto a otros vehículos y objetos. Utilice los frenos. Controle la distancia y las fuerzas de frenado según las condiciones de conducción. Si la bicicleta cuenta con dos frenos de

mano, acciónelos a la vez. El uso excesivo o incorrecto del freno delantero puede hacer que la rueda trasera se levante del suelo, lo que puede disminuir el control (Figura 10).Nuestras bicicletas se fabrican de modo

que la maneta de freno izquierda controle el freno delantero. Para hacer que la maneta de freno derecha controle el freno delantero, consulte el Capítulo 3.Muchos modelos de frenos modernos

son muy potentes; están fabricados para detener la bicicleta en un terreno húmedo o embarrado. Si piensa que la capacidad de sus frenos excede sus necesidades, lleve la bicicleta a su distribuidor para que efectúe un ajuste del sistema de frenos o proceda a sustituirlo.

cambio correcto de marchasPuede cambiar a la combinación

de marchas más cómoda según las condiciones, una marcha que permita pedalear a una velocidad constante. Hay dos sistemas de cambio de marchas: con desviador (externo) e interno.

Procedimiento para cambiar las marchas con desviador

La palanca de cambio izquierda controla el desviador delantero y la palanca de cambio derecha controla el desviador trasero. No utilice más de una palanca de cambio de forma simultánea. Los cambios de marcha sólo se producen cuando los pedales y la cadena se mueven hacia delante. Cuando vaya a cambiar las marchas, reduzca la fuerza de pedaleo para que el cambio se produzca más rápida y suavemente, para reducir el desgaste de la cadena y de los componentes del sistema de marchas, así como para evitar dobleces en la cadena, los desviadores y los platos. No cambie las marchas si conduce en un terreno con baches. La cadena puede saltarse una marcha o salirse.Con los modernos sistemas de cambio

indexados, al deslizar la palanca de cambio de una posición a la siguiente (o desplaz-arla a la posición de cambio), la cadena debería pasar directamente de una marcha a la otra. Las bicicletas equipadas con palancas

de cambio de carretera STI y triple combinación de platos pueden cambiar mejor de marcha si retiene la palanca unos momentos antes de soltarla. Esto es mucho más importante cuando cambia las marchas del plato menor al plato medio.

Procedimiento para cambiar las marchas con marchas internas

Para cambiar las marchas, no mueva los pedales o muévalos hacia atrás. Si debe cambiar las marchas durante el pedaleo, disminuya la presión ejercida en los pedales. Ejercer demasiada presión en la cadena evita el funcionamiento correcto del mecanismo de cambio de marchas.

Figura 10. Uso excesivo del freno delantero

ADvERTENcIAsi aplica la fuerza de frenado a la rueda delantera de forma repentina o brusca, la rueda trasera puede levantarse del suelo o la rueda delantera puede deslizarse debajo de usted. Esto puede originar una disminución del control y provocar una caída. Accione los dos frenos al mismo tiempo y desplace el peso hacia la parte trasera de la bicicleta.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

��

Prevención de robo de la bicicleta

Adquiera y utilice un cierre de seguridad resistente a cortapernos y serruchos. No estacione la bicicleta a menos que tenga el cierre de seguridad.

Anotación del número de serie

Escriba este número en la cubierta delantera de este manual y guárdelo en un lugar seguro. A continuación, cumplimente nuestro registro en línea; conservaremos el número de serie de su bicicleta en nuestros archivos.

Aparcamiento de bicicletas en un lugar seguro

Cuando termine de montar en bicicleta, póngala en un lugar en el que no sea un obstáculo. Compruebe que no se cae. No apoye la bicicleta sobre los desviadores, ya que el desviador trasero podría doblarse o la transmisión podría ensuciarse. No permita que la bicicleta se caiga, ya que los puños del manillar podrían sufrir cortes o el sillín podría dañarse. El uso inadecuado de los aparcabicicletas puede doblar las ruedas.

Aparcamiento seguro de la bicicleta

Si la bicicleta no se utiliza, apárquela donde se encuentre protegida cualquier peligro. No aparque la bicicleta cerca de motores eléctricos. El ozono que emiten puede dañar la goma y la pintura. La lluvia y la nieve pueden provocar la corrosión de las piezas metálicas. La radiación ultravio-leta procedente del sol puede oscurecer la pintura o resquebrajar los elementos de goma o plástico de la bicicleta. Antes de guardar la bicicleta durante un

amplio período de tiempo, debe limpiarla y realizar su mantenimiento, además de pulirla con barniz de pulimento. Cuelgue la bicicleta, manteniéndola despegada del suelo, con los neumáticos a la mitad de la presión recomendada. Antes de volver a montar en bicicleta, asegúrese de que funciona correctamente.

PROTEccIÓN DE lA bIcIclETA

Inclusión de elementos necesa-rios para la reparaciónCuando conduzca, lleve una bomba, una

cámara interior de recambio, un kit de parches y las herramientas para poder reparar la bicicleta en caso de sufrir un pinchazo u otro problema mecánico. Si conduce de noche, lleve bombillas de recambio y pilas para las luces.

uso e instalación exclusiva de accesorios compatiblesNo todos los accesorios son compatibles u

ofrecen garantía de seguridad; por lo tanto, utilice únicamente accesorios que cuenten con la aprobación del fabricante. Por ejemplo, una sillita para niños incrementa el peso en la parte alta de la bicicleta. Esto puede desestabilizarla. Aunque puede utilizar una sillita para niños en la mayoría de nuestras bicicletas, sea más precavido, dada la menor estabilidad de ésta.Si no está seguro de si una pieza es

compatible con la bicicleta, póngase en contacto con su distribuidor.

ADvERTENcIANo realice modificaciones en el cuadro, la horquilla u otras piezas. No lije, perfore, lime, retire disposi-tivos adicionales de retención, instale horquillas incompatibles ni realice otras modificaciones. un componente que no cuenta con la aprobación del fabricante o un montaje incorrecto pueden someter a la bicicleta o a sus componentes a un gran desgaste. la realización de modificaciones en el cuadro, la horquilla u otras piezas puede originar una disminución del control y provocar una caída. Antes de añadir un accesorio a la bicicleta o de cambiar una pieza de la bicicleta, póngase en contacto con su distribuidor.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

��

limpieza de la bicicletaSi el cuadro o cualquier otro componente

no está limpio, límpielo con un trapo suave y húmedo, utilizando una solución especí-fica para bicicletas o, en su defecto, agua y lavavajillas. No utilice disolventes industri-ales ni productos químicos. Pueden dañar la pintura.

Anulación de sujeción del cuadro durante el transporte o la reparaciónNo sujete el cuadro de la bicicleta por la

superficie recién pintada o recién acabada. Esto puede deteriorar la pintura o incluso abollar, fracturar o quebrar los tubos ligeros que se utilizan en los cuadros de bicicletas de alto rendimiento.

Prevención de daños en la bicicleta durante su envíoSi tiene que enviar la bicicleta, cubra el

cuadro y las piezas con almohadillas para evitar que se dañen. Consulte a su distri-buidor acerca de artículos que se utilizan para llevar a cabo el envío de una bicicleta nueva, como un sistema de fijación de horquillas.

AvIsOEl dispositivo de sujeción de un pie de

montaje o de un portabicicletas de coche puede dañar el acabado de la bicicleta o fracturar los tubos del cuadro. Al colocar la bicicleta en un pie de montaje, aplique la abrazadera a la tija de sillín. Cuando transporte la bicicleta en un portabicicletas de coche, aplique las abrazaderas a las ruedas y a los extremos de la horquilla.

Capítulo 1. Guía de seguridad para la conducción en carretera y todoterreno

��

cAPÍTulO �. MANTENIMIENTO

Este programa de mantenimiento está basado en el uso habitual de la bicicleta. En caso de utilizarla con mayor asiduidad, en condiciones de lluvia, nieve o en pistas todoterreno, el mantenimiento de su bicicleta tendrá que llevarse a cabo con mayor frecuencia que la especificada en este programa. Si una pieza no funciona correctamente, compruébela y repárela de inmediato o comuníquelo a su distribuidor. Si una pieza está dañada, sustitúyala antes de volver a utilizar la bicicleta.Tras el uso inicial, se deben comprobar los

cables de las nuevas bicicletas que han dado de sí por el uso u otras causas habituales. Aproximadamente tras dos meses desde la compra de su nueva bicicleta, llévela a su distribuidor para someterla a una revisión exhaustiva.Debe indicar a su distribuidor que realice

un mantenimiento anual de la bicicleta, aunque no la utilice demasiado.

Herramientas para el manten-imiento de la bicicleta

Llave dinamomŽtrica con gradación de lb•in o N•m

Llaves Allen de 2, 4, 5, 6 y 8 mmLlaves de tuercas de 9, 10 y 15 mmLlaves de caja cerrada de 15 mmLlave de boca tubular de 14, 15 y 19 mmLlave de Torx de T25Destornillador de tornillos de cabeza

Phillips n.¼ 1Juego de parches de cámara de bicicleta,

bomba para neumáticos de bicicleta con indicador y un dispositivo de desmon-taje de cubiertas de bicicleta

Bomba de aire de presión especial para el amortiguador trasero o la horquilla de suspensiónNo todas las bicicletas requieren estas herramientas

Programa de mantenimiento

En cada uso

Comprobación del cuadro y de la horquilla .................................... 4

Comprobación de las ruedas ................... 5Comprobación de la presión

de neumáticos ....................................... 6Comprobación de los frenos ................... 6Comprobación del manillar

y la potencia ......................................... 7Comprobación del sillín

y de la tija de sillín ............................... 7Comprobación de la suspensión ............ 7Comprobación de las luces

y los reflectores .................................... 7

semanal

Limpieza de la bicicleta con un paño húmedo ............................................... 11

Comprobación de radios sueltos ........... 23Aplicación de lubricante

a las horquillas de suspensión ........... 31Comprobación de los pernos de las

horquillas de suspensión .................... 28 Comprobación de los pernos de la

suspensión trasera ............................. 28

Mensual

Comprobación de la fijación del manillar y la potencia ......................... 14

Comprobación de la fijación del manillar y la tija de sillín ............. 15

Comprobación de la cadena .................. 17 Comprobación de cubrecadena

(accesorios) ......................................... 28Comprobación del desgaste

de los cables ........................................ 18Comprobación del funcionamiento

de palancas de cambio ........................ 18Comprobación de desviadores .............. 18Aplicación de lubricante

a los desviadores ................................ 31Comprobación del sistema

de cambios interno ............................. 20Comprobación del ajuste de los

rodamientos de la dirección ............... 17Comprobación de las zapatas de freno . 21Comprobación de los pernos

del sistema de frenos .......................... 21Comprobación de la tensión

de la cadena .......................................... 6Comprobación de los pernos

de los accesorios ................................. 28Comprobación del ajuste de los

rodamientos de las ruedas ....................................... 23

Comprobación de desgaste de las llantas ....................................... 23

Capítulo 2. Mantenimiento

�4

Trimestral

Limpieza de la bicicleta y acabado con pulimento ............................................ 11

Comprobación de los brazos de biela y del eje de pedalier ............................ 17

Aplicación de lubricante a las manetas de freno ......................... 31

Anual

Aplicación de lubricante a la potencia del manillar ...................... 30

Aplicación de lubricante a la tija de sillín ............................................... 30

Cambio de lubricante de los rodamientos y las roscas de los pedales ................................................ 30

Cambio de lubricante de los rodamientos del eje de pedalier .... 30

Cambio de lubricante de l os rodamientos de las ruedas ............. 31

Cambio de lubricante de los rodamientos de la dirección ......... 31

Aplicación de lubricante al mecanismo de desmontaje rápido de las ruedas ........................... 31

Cambio de lubricante y de aceite en las horquillas de suspensión ......... 31

Capítulo 2. Mantenimiento

�5

cAPÍTulO �. AjusTEs

En este capítulo, se ofrecen instrucciones para efectuar el ajuste de las piezas de la bicicleta. Tras la reparación, revise las bicicletas del modo indicado en “Lista de comprobaciones previas a cada uso” en el Capítulo 1.

Indicaciones acerca de las especifica-ciones del par de torsión

El par de torsión es la medida del apriete de un tornillo o perno. Utilice una llave dinamométrica para asegurarse de que no se aplica un par de torsión demasiado elevado. Aplicar un par de torsión demasiado elevado puede dañar la pieza o hacer que falle.Tras usar la llave dinamométrica,

compruebe si la pieza funciona mediante las pruebas indicadas en este capítulo. Si la pieza no funciona correctamente cuando está apretada conforme al par de torsión especificado, lleve la pieza a su distribuidor para que la repare.

Manillar

ADvERTENcIAuna bicicleta que no funcione correctamente puede disminuir el control y provocar una caída. Revise detenidamente todas las piezas de la bicicleta antes de utilizarla. si tiene un problema, no conduzca la bicicleta. Repare la bicicleta o llévela a su distribuidor para su reparación.

Figura 11. Potencia de con-exión directa

1. Pernos de sujeción del manillar

2. Pernos de sujeción de la dirección

2

1

Figura 12. Potencia de cuña de altura ajustable

1. Pernos de sujeción del manillar

2. Perno del elemento de fijación

3. Perno de ajuste del ángulo

2

3

1

ADvERTENcIAun manillar o una potencia que no se ajuste o apriete correctamente puede dar lugar a una disminución del control y provocar una caída. Asegúrese de que la potencia y el manillar se ajusten y aprieten correctamente antes de utilizar la bicicleta.

Capítulo 3. Ajustes

Procedimiento para ajustar el ángulo del manillar

1. Afloje los pernos de sujeción del manillar en la potencia (Figura 11 y Figura 12).

2. Mueva el manillar. Compruebe que se encuentra en el centro de la potencia.

3. Apriete los pernos de sujeción del manillar en función del tipo de potencia utilizada:

• Potencias soldadas: 11,3-13,6 N•m (100-120 lb•in)

• Potencias forjadas: 17-20,3 N•m (150-180 lb•in)

PotenciaHay dos tipos de potencia: • De conexión directa (Figura 11)• De tipo de cuña (Figura 12)

Ajuste de una potencia de conexión directa

Para ajustar la altura del manillar con una potencia de conexión directa, se deben ajustar los rodamientos de la dirección. El ajuste de los rodamientos precisa herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distribuidor es el único que debe realizarlo.

�6

Alineación de una potencia de conexión directa

1. Afloje los pernos de sujeción de la dirección dándole dos o tres vueltas.

2. Alinee la potencia con la rueda delantera.

3. Apriete los pernos de sujeción de la dirección a 11,3-13,6 N•m (100-120 lb•in).

Alineación o ajuste de una potencia de tipo de cuña

Para regular la altura de la potencia que aparece en la Figura 12, primero debe cambiarse el ángulo de la potencia (consulte la siguiente sección), lo que permite acceder al perno del elemento de fijación.

1. Afloje el tornillo del elemento de fijación dándole dos o tres vueltas.

2. La potencia se fija mediante la cuña de potencia. Para disminuir el apriete de la cuña de potencia, golpee la parte superior del perno del elemento de fijación con un martillo de plástico o de madera.

3. Ajuste el manillar a la altura deseada, manteniendo la línea de inserción mínima en el interior del cuadro (Figura 13). Siempre debe haber un mínimo de 70 mm de la cuña de la potencia en el interior del cuadro.

4. Apriete el perno de sujeción a 13,6 N•m (120 lb•in).

Procedimiento para cambiar la altura de una potencia ajustable

1. Afloje el perno de ajuste del ángulo (Figura 12) hasta que se pueda modificar el ángulo de la potencia.

2. Mueva la potencia en el ángulo deseado.

3. Apriete el perno de ajuste del ángulo a 17-20,3 N•m (150-170 lb•in).

Procedimiento para cambiar la altura de una potencia ajustable bontrager

1. Deslice el botón de bloqueo (Figura 14) hacia delante y levante la palanca de desmontaje rápido.

2. Mueva la potencia y el manillar en el ángulo deseado.

3. Bloquee la palanca de desmontaje rápido.

Asegúrese de que la palanca de desmon-taje rápido está bloqueada y de que el botón de bloqueo vuelve al estado de bloqueo..

Procedimiento para ajustar la fuerza de sujeción de la palanca de desmon-taje rápido de la potencia ajustable bontrager

1. Suelte la palanca de desmontaje rápido.2. Gire el tornillo de ajuste de tensión

(Figura 14).3. Compruebe que hay cierta resistencia

cuando la palanca se encuentra en el centro del movimiento. Vuelva a ajustar el tornillo si la fuerza de sujeción es excesiva o insuficiente.ADvERTENcIA

una potencia de cuña demasiado elevada puede dañar la bicicleta, disminuir el control y provocar una caída. Asegúrese de que la marca de inserción mínima (figura ��) se encuentra en el interior del cuadro.

Figura 13. Marca de inserción mínima en una potencia de cuña

1. El cuadro de la bicicleta debe ocultar esta línea

1

Figura 14. Potencia Bon-trager de altura ajustable

1. Tornillo de ajuste de tensión

2. Palanca de desmontaje rápido

3. Botón de bloqueo

2

3

1

Capítulo 3. Ajustes

�7

sillínRegule el ángulo del sillín según sus

preferencias. En primer lugar, intente conducir con la parte superior del sillín paralela con respecto al suelo. Para bicicletas con suspensión trasera, mueva ligeramente hacia abajo el pico del sillín; si el peso del cuerpo comprime el amortiguador trasero, se debe nivelar el sillín. El sillín también se puede mover hacia

delante o hacia atrás en la tija de sillín para aumentar la comodidad, así como para ajustar la distancia al manillar. Con un ajuste adecuado, el sillín de la

bicicleta resultará cómodo, incluso en trayectos largos.No cierre la sujeción de la tija de sillín

cuando ésta se encuentre fuera del cuadro.

Procedimiento para ajustar el ángulo del sillín

1. Afloje el perno de sujeción del sillín (Figura 16) hasta que se pueda mover el sillín.

Algunas tijas de sillín utilizan dos pernos. Para realizar el ajuste, afloje un perno y apriete el otro.

2. Para ver mejor el ángulo del sillín, coloque un utensilio recto, un nivel de burbuja o una regla a travŽs de la parte superior del sillín.

3. Regule el sillín y apriete el perno de sujeción del sillín según el tipo de tija de sillín:

• Un perno con llave de tuercas de 13 o 14 mm: 20,3-24,9 N•m (180-220 lb•in)

• Un perno en el cabezal de tija de sillón con una llave Allen de 5 mm (Figura 17): 13,6-14,7 N•m (120-130 lb•in)

• Un perno con una llave Allen de 6 mm: 17-28,3 N•m (150-250 lb•in)

• Dos pernos con llave Allen de 4 mm: 5-6,8 N•m (45-60 lb•in)

• Dos pernos con llave Allen de 5 mm: 9,6-14,1 N•m (80-125 lb•in)

Procedimiento para ajustar la altura del sillín

1. Mientras alguien sostiene la bicicleta, siŽntese en el sillín sin zapatos.

2. Coloque los brazos de biela en paralelo al tubo de sillín.

3. Afloje el perno de sujeción de la tija de sillín o el sistema de desmontaje rápido.

4. Coloque el talón en el pedal inferior. Extienda la tija de sillín hasta que la pierna quede recta (Figura 18).Si la posición es la adecuada, las rodillas deberían quedar ligeramente flexionadas al apoyar, con zapatos, la parte anterior de la planta del pie en el pedal.

Figura 16. Piezas de la tija de sillín

1. Pernos de sujeción del sillín

2. Tija de sillín 3. Perno de sujeción de la

tija de sillín

1

2

3

ADvERTENcIAconducir en un sillín mal ajustado o en uno que no ofrezca un apoyo adecuado del área pélvica, puede provocar lesiones de tipo nervioso o circulatorio. si se le duerme algún miembro o experi-menta dolores por el uso de un sillín, ajuste su posición. si se le duerme algún miembro o experi-menta dolores por el uso del sillín, pregúntele a su distribuidor acerca de los cambios en la posición o de un cambio de sillín más cómodo.

Figura 17. Tija de sillín Bontrager

1. Perno de sujeción del sillín

1

Figura 19. Marca de inser-ción mínima de la tija de sillín

1. El cuadro de la bicicleta debe ocultar esta línea

1

Figura 18. Extensión de la pierna con altura correcta del sillín

ADvERTENcIAuna tija de sillín demasiado elevada puede dañar la bicicleta, disminuir el control y provocar una caída. Asegúrese de que la marca de inserción mínima (figura ��) se encuentra en el interior del cuadro.

Capítulo 3. Ajustes

��

5. Asegúrese de que la marca de inserción mínima de la tija de sillín (Figura 19) no se puede ver encima del cuadro de la bicicleta.

Al menos 64 mm de la tija de sillín deben quedar en el interior del cuadro.

6. Bloquee el mecanismo de desmontaje rápido de la tija de sillín o apriete el perno de sujeción de la tija de sillín hasta 9,6-14,1 N•m (85-125 lb•in).

Procedimiento para ajustar la posición del sillín de un triciclo

1. Afloje los pernos de sujeción (Figura 20) y retírelos.

2. Mueva el tubo de sillín a la posición especificada.

3. Coloque y apriete los pernos de sujeción hasta 9,6-14,1 N•m (85-125 lb•in).

Dirección

Procedimiento para comprobar la dirección

1. Accione el freno delantero mientras empuja la bicicleta hacia delante y hacia atrás.

2. Levante la rueda delantera del suelo. Gire la horquilla y el manillar lentamente hacia la derecha y la izquierda.

Si los rodamientos de la dirección se mueven en el cuadro o no giran suavemente, no utilice la bicicleta. Lleve su bicicleta a un distribuidor para que la reparen.El ajuste de los rodamientos de la

dirección requiere una experiencia y herramientas especiales. El distribuidor es el único que debe ajustar los rodamientos.

brazos de bielaSe puede ajustar la longitud de algunos

brazos de biela. Para modificar esta longitud, retire los pedales e instálelos en otra ubicación. Para instalar los pedales, consulte la sección Pedales.

Eje de pedalier

Procedimiento para comprobar el ajuste de rodamientos

1. Levante la cadena de los platos.2. Gire los brazos de biela hasta que uno

de los brazos de biela quede paralelo al tubo del sillín.3. Ponga una mano en el brazo de biela y

la otra en el tubo del sillín. Intente mover el brazo de biela en dirección hacia y desde el tubo del sillín.4. Gire los brazos de biela.Si al llevar a cabo lo anterior, nota cierta

holgura en los bielas, le parece oír algún sonido que indique que están sueltas o su movimiento se detiene bruscamente, es necesario realizar una reparación. La reparación de los rodamientos del eje de pedalier precisa herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distri-buidor es el único que debe realizarla.

Figura 20. Tubo del sillín del triciclo

1. Tubo del sillín 2. Pernos de sujeción

1

2

Capítulo 3. Ajustes

��

PedalesEl pedal derecho se enrosca en la

dirección habitual, pero el pedal izquierdo se enrosca en la dirección contraria. Apriete los pedales en los brazos de biela a 40,2-42,9 N•m (350-380 lb•in).El ajuste de los rodamientos de los pedales

precisa herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distribuidor es el único que debe realizarlo.Para ajustar la fuerza de salida de los

pedales sin rastrales, consulte el manual en CD que se proporciona con la bicicleta o consulte a su distribuidor.

cadena

Procedimiento para ajustar la tensión de la cadena de bicicleta con velocidad única

1. Afloje ligeramente la tuerca del eje trasero a un lado de la rueda y, a continuación, al otro lado de la rueda.Si afloja completamente la tuerca del eje en un lado antes de aflojar la otra, podría provocar el desajuste de los rodamientos.

2. Deslice la rueda hacia atrás para apretar la cadena. Coloque la rueda en el centro del cuadro. Algunos modelos incorporan un dispositivo que coloca la rueda en esta posición.

3. Termine de instalar la rueda (consulte Ruedas).

cablesCompruebe que los cables no presentan

torceduras, óxido, filamentos rotos o extremos deshilachados. Asimismo, revise las fundas del cable para comprobar que no haya filamentos sueltos, extremos doblados, cortes y signos de desgaste. Si piensa que tiene un problema con un cable o una funda, no conduzca la bicicleta. Lea las instrucciones para sustituir un cable o lleve la bicicleta a su distribuidor para que la repare.

Palancas de cambioEs posible ajustar la ubicación de las

palancas de cambio en el manillar.

Procedimiento para ajustar la posición de las manetas

1. Busque el perno de sujeción de la maneta (Figuras 25 y 26).

2. Afloje el perno de sujeción dándole de 2 a 3 vueltas.

3. Mueva la maneta.4. Apriete el perno de sujeción a 6,0-7,8

N•m (53-69 lb•in).

Capítulo 3. Ajustes

�0

Desviador delantero

Procedimiento para ajustar la ubicación del plato pequeño

1. Mueva la cadena al plato delantero más pequeño y al piñón trasero más grande.

2. Afloje el perno de sujeción del cable (Figura 21) hasta que quede suelto.

3. Gire el tornillo limitador de primera marcha (identificado con una “L”) hasta que la guía de la cadena interior del desviador se encuentre a aproximada-mente 0,5 mm de la cadena.

4. Tire del extremo del cable y mueva la palanca de cambio izquierda hasta la posición del plato pequeño.

5. En la palanca de cambio o en el tubo inferior del cuadro, gire por completo el regulador del cable del desviador en el sentido de las agujas del reloj.

6. Coloque el cable en la ranura que se encuentra cerca del perno de sujeción del cable del desviador, tŽnselo y apriete el perno a 5,0-6,8 N•m (44-60 lb•in).

Procedimiento para ajustar la ubicación del plato grande

1. Mueva el desviador trasera al piñón más pequeño.

2. Gire el tornillo limitador de la marcha más larga (identificada con una “H”) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que no se pueda detener el movimiento del desviador.

3. Gire los brazos de biela con la mano. Utilice la palanca de cambio para mover con cuidado la cadena al plato externo.

4. Mueva la guía de la cadena exterior aproximadamente 0,5 mm de la cadena.

5. Apriete el tornillo limitador de la marcha más larga hasta que ofrezca resistencia. Si gira el tornillo en exceso, el desviador delantero se moverá hacia el plato pequeño.

6. Cambie las marchas a todas las combinaciones de marchas. Asegúrese de que, al mover la palanca de cambio, la cadena no se sale. Compruebe que el compartimento del desviador no roce con los brazos de biela.

Procedimiento para ajustar la posición de marcha media con tres platos

1. Mueva la cadena al plato delantero más grande y al piñón trasero más pequeño.

2. Gire el regulador del cable (que se encuentra en el tubo inferior o en la palanca) en sentido contrario a las agujas del reloj, para aumentar la tensión del cable y alinear la cara interior del compartimento del desviador hasta que toque la cadena.

3. Cambie las marchas a todas las combinaciones de marchas para asegurarse de que la cadena queda bien alineada con respecto a todos los platos.Algunas palancas de cambio delanteras disponen de una pestaña. Mueva ligeramente la palanca a una marcha inferior y el desviador se moverá lentamente hacia el interior, de modo que no toque la cadena.

Figura 21. Desviador del-antero

1. Cable 2. Tornillos limitadores 3. Perno de sujeción del

cable

12

3

Capítulo 3. Ajustes

��

Desviador trasero

Procedimiento para ajustar la ubicación de la marcha más corta

1. Mueva la cadena al piñón trasero más pequeño y al plato delantero más grande.

2. Afloje el perno de sujeción del cable (Figura 22) hasta que quede suelto.

3. Colóquese en la parte trasera de la bicicleta para comprobar que el piñón más pequeño, la cadena y las dos poleas del desviador se encuentran alineadas.

4. Si no es así, gire el tornillo limitador de marcha más larga (normalmente identi-ficada con una “H”) hasta que queden en línea.

5. Mientras tira del cable, mueva la palanca de cambio a la posición del plato pequeño.

6. En la palanca de cambio o en el tubo inferior, gire por completo el regulador en el sentido de las agujas del reloj. Gire por completo en el sentido de las agujas del reloj el regulador del desviador trasero. A continuación, de una vuelta al regulador en sentido contrario a las agujas del reloj.

7. Coloque el cable en la ranura del perno de sujeción del desviador trasero, tense el cable del desviador y apriete el perno de sujeción del cable a 5,0-6,8 N•m (44-60 lb•in).

Procedimiento para ajustar la ubicación de la marcha larga

1. Gire el tornillo limitador de primera marcha del desviador trasero (normal-mente identificado con una “L”) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que Žste se pueda mover libremente.

2. Mueva la cadena con cuidado al plato delantero más pequeño y al piñón trasero más grande. No desplace demasiado el desviador trasero. La cadena puede engancharse entre el piñón más grande y los radios.

3. Alinee las poleas del desviador trasero con el piñón más grande.

4. Gire el tornillo limitador de marcha corta en el sentido de las agujas del reloj hasta que ofrezca resistencia. Si el giro es excesivo, el desviador se desplazará al exterior de la bicicleta.

5. Cambie las marchas a todas las combinaciones de marchas. Asegúrese de que, al cambiar las marchas, la cadena no se sale.

Procedimiento para alinear el sistema de indexado

1. Mueva la cadena al plato delantero más grande y al piñón trasero más pequeño.

2. Desplace la palanca de cambio trasera una posición.

3. Asegúrese de que la cadena cambia con suavidad a la segunda marcha más pequeña.

• Si la cadena hace demasiado ruido o no cambiar las marchas, gire el regulador con suavidad. Cambie de nuevo la marcha y asegúrese de que el cambio se realiza de manera uniforme.

• Si la cadena se desplaza al tercer piñón más pequeño, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj hasta alinear las poleas del desviador con el segundo piñón más pequeño.

4. Cambie las marchas a todas las combinaciones de marchas para asegurarse de que la cadena queda bien alineada con respecto a todos los piñones traseros.

Si el desviador no se puede ajustar correctamente, la puntera puede quedar desalineada. Lleve su bicicleta a un distri-buidor para que la reparen.

Figura 22. Desviador trasero 1. Tornillos limitadores 2. Regulador 3. Perno de sujeción del

cable 4. Cable

1

2

3 4

Capítulo 3. Ajustes

��

sistemas Nexus de 4, 7 u � velocidades

Este sistema cambia las marchas con un mecanismo que se encuentra en el buje trasero.

Procedimiento para ajustar el mecanismo de cambio de marchas

1. Coloque la palanca de cambio en la posición de cuarta marcha.

2. Alinee el indicador de la polea del buje trasero (Figura 23) con el soporte de la junta del piñón.

3. Si las líneas rojas no se alinean, gire el regulador hasta que queden alineadas.

4. Coloque la palanca de cambio en la primera marcha. A continuación, mueva la palanca a la cuarta marcha. Compruebe el ajuste.

sistemas de � velocidadesEste sistema cambia las marchas con un

mecanismo que se encuentra en el buje trasero.

Procedimiento para ajustar el mecanismo de cambio de marchas

1. Coloque la palanca de cambio en la posición de segunda marcha.

2. Alinee el indicador de la ventana del sistema de palanca acodada con la línea de la varilla de empuje (Figura 24).

3. Si los indicadores no se alinean, gire el regulador hasta que queden alineados.

4. Coloque la palanca de cambio en la primera marcha. A continuación, mueva la palanca a la segunda. Compruebe el ajuste.

Figura 23. Polea y soporte de la junta de piñón

1. Polea 2. Soporte de junta de

piñón 3. Perno de sujeción del

cable

21

3

Figura 24. Sistema de palanca acodada de tres velocidades

1. Ventana del sistema de palanca acodada

1

Capítulo 3. Ajustes

��

Manetas de frenoEl sistema de frenado permite reducir

la velocidad o detener la bicicleta. Esta operación es esencial para su seguridad. No es fácil ajustar el sistema de frenado

sin las herramientas y la experiencia necesarias. Se recomienda encarecidam-ente que sea el distribuidor quien ajuste los frenos. Si se precisa más asistencia, póngase en contacto con su distribuidor.

Procedimiento para ajustar la posición de las manetas

1. Busque el perno de sujeción de la maneta (Figura 25, 26 y 27).

2. Afloje el perno de sujeción dándole de 2 a 3 vueltas.

3. Mueva la maneta.4. Apriete el perno de sujeción:• Manetas de freno tradicionales: 6,0-7,8

N•m (53-69 lb•in).• Manetas situadas en la parte media del

manillar (Figura 27): 2,3-3,3 N•m (20-30 lb•in).

Procedimiento para ajustar el alcance de la maneta de freno

Algunas manetas de freno permiten ajustar su alcance, es decir, la distancia de separación entre la maneta y el manillar.

1. Busque el tornillo de ajuste del alcance (Figura 26) y gírelo. Para disminuir el alcance, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Para aumentar el alcance, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj.

2. Tras ajustar el alcance, ajuste la separación de la zapata de freno, si es necesario.

Procedimiento para cambiar la maneta del freno delantero

Consulte la sección Frenos para obtener información acerca de los procedimientos de ajuste de los frenos.

1. Suelte el freno.2. En el caso de una bicicleta de carretera,

desconecte el cable del freno y retírelo completamente de la maneta.

• En el caso de una bicicleta de montaña, retire el extremo revestido de plomo del cable de la maneta.

3. Monte los cables en la maneta contraria.

4. Cierre los frenos.5. Revise los frenos, tal como se muestra

en el Capítulo 1, y ajuste los frenos cuando sea necesario.

Figura 25. Perno de sujeción de la maneta (bicicleta de carretera)

1. Perno de sujeción de la maneta

1

Figura 26. Perno de sujeción de la maneta (bicicleta de montaña)

1. Perno de sujeción de la maneta

2. Tornillo de ajuste del alcance

3. Cable 4. Regulador

1

3

4

2

Figura 27. Maneta de freno situada en la parte media del manillar

1. Perno de sujeción de la maneta

1

Capítulo 3. Ajustes

�4

frenosTodos los meses, compruebe las zonas

desgastadas de las zapatas de freno. Si las ranuras de la superficie de zapata de freno tienen menos de 2 mm de profundidad o de 1 mm de profundidad para frenos direct pull, sustituya las zapatas de freno. Sustituya las zapatas de los frenos de disco cuyo grosor sea inferior a 1 mm.Algunos frenos direct-pull disponen de

un modulador, también llamado “power modulator”. Este dispositivo contiene un muelle pequeño dentro de un conducto (Figura 28) que modifica la forma cómo funcionan los frenos durante el contacto inicial entre las zapatas y la llanta. Cuando apriete la maneta de los frenos, debe moverla para comprimir el muelle antes de poder frenar a fondo. Esto cambia la sensación del frenado y realiza el ajuste más suavemente. Si los frenos no han pasado la inspección, lleve la bicicleta a su distribuidor para que realicen el ajuste.

Procedimiento para ajustar la separa-ción entre las zapatas de freno y la llanta

1. Gire el regulador. En la mayoría de los sistemas direct-pull (Figura 28) r cantilever (Figura 30), el regulador se encuentra en la maneta. En la mayoría de los sistemas de pinza de bicicletas de carretera (Figura 29), el regulador se encuentra en el propio freno.

Para aumentar la separación de las pastillas, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir la separación de la zapata, gire el regulador en sentido contrario a las agujas del reloj.

2. Si las zapatas de freno no pueden ajustarse correctamente, afloje el perno de sujeción del cable y vuelva a fijarlo.

Procedimiento para centrar frenos en v, cantilever o de bicicletas de carretera

1. Gire el tornillo de ajuste central (Figuras 28 y 30) en pequeños incrementos.

2. Si el freno tiene dos tornillos de ajuste central, ajuste la tensión general del muelle mientras centra el freno.

Procedimiento para ajustar la alineación de las zapatas de freno de fuerza aplicada en la llanta

1. Afloje el perno de sujeción de la zapata de freno.

2. Alinee las zapatas como se muestra en la Figura 5. Apriete los pernos de sujeción de las zapata de freno:

• Pinza: 4,5-6,8 N•m (40-60 lb•in) • Direct-pull o cantilever: 7,9-9 N•m (70-

80 lb•in) 3. Tras ajustar los frenos, compruŽbelos.

Tire de las manetas. Compruebe que el cable no se desliza por la sujeción, las zapatas de freno accionan la llanta en ángulos de noventa grados y las zapatas de freno no tocan la llanta.

Procedimiento para alinear los frenos de disco hidráulicos

1. Afloje los pernos de ajuste del freno. 2. Tire completamente de la maneta y

apriete los pernos a 11,3-12,4 N•m (100-110 lb•in).

Figura 29. Freno de pinza 1. Regulador 2. Tornillo de ajuste cen-

tral 3. Perno de sujeción de la

zapata 4. Palanca de desmontaje

del freno

12

3

4

Figura 28. Freno direct pull 1. Perno de sujeción del

cable 2. Estos elementos no se

deben tocar 3. Perno de sujeción de la

zapata 4. Tornillo de ajuste cen-

tral 5. Perno de sujeción del

brazo

1

3

5

4

2

Figura 30. Freno cantilever 1. Cable de unión 2. Perno de sujeción de la

zapata 3. Perno de sujeción del

brazo 4. Tornillo de ajuste central

1

43

2

Figura 31. Freno de disco 1. Pernos de fijación 2. Regulador de pastilla

fija 3. Perno de sujeción del

cable

3

1

2

Capítulo 3. Ajustes

�5

Procedimiento para alinear frenos de disco accionados por cable

Este procedimiento consta de tres partes:

Procedimiento para ajustar la separación entre la zapata de freno derecho y el disco

1. Gire el regulador de pastilla fija (Figura 31).

2. Si las pastillas no se pueden ajustar correctamente de este modo, lea las instrucciones que se especifican en “Procedimiento para ajustar la separa-ción entre la zapata de freno izquierda y el disco” y ajuste la pastilla derecha.

Procedimiento para ajustar la separación entre la zapata de freno izquierdo y el disco

1. Gire el regulador del cable: en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la separación y en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la separación.

2. Si las zapatas no pueden ajustarse correctamente, afloje el perno de sujeción del cable y vuelva a fijarlo. Apriete el perno de sujeción del cable a 5,7-7,9 N•m (50-70 lb•in).

3. Tras efectuar el ajuste, gire la tuerca de cierre en el sentido de las agujas del reloj para comprobar que el ajuste no cambia.

Procedimiento para la alineación del freno y el disco

1. Afloje los pernos de ajuste del freno. 2. Deslice una tarjeta de crŽdito o un

objeto fino entre la pastilla de freno derecha y el disco.

3. Tire completamente de la maneta y apriete los pernos a 11,3-12,4 N•m (100-110 lb•in).

Procedimiento para desmontar las pastillas de freno

1. Desmonte la rueda.2. Con los dedos o con unos alicates,

sujete la lengüeta de instalación de la pastilla de freno y tire de ella.

Procedimiento para el desmontaje del freno para la extracción de las ruedas

• Para la mayor parte de los frenos de pinza, levante la palanca de desmontaje del freno hasta colocarla en la posición ARRIBA (UP). Para cerrarlo, coloque la palanca en la posición ABAJO (DOWN).

• En las manetas Campagnolo, pulse el botón de desmontaje que se encuentra en la parte superior de la maneta. Tire ligeramente de la maneta y pulse el botón hasta que quede alineado con el cuerpo de la maneta. Suelte la maneta.

Para cerrar el freno, lea las instruc-ciones a la inversa.

• En el caso de frenos cantilever, suelte el cable de unión. Con una mano, apriete firmemente las zapatas de freno contra la llanta. Con la otra mano, tire del extremo revestido de plomo del cable de unión para sacarlo de la horquilla de la leva del freno. Suelte las zapatas de freno.

Para cerrar el freno, lea las instruc-ciones a la inversa.

• Para frenos direct-pull, desconecte el conducto de la unión. Con una mano, apriete firmemente las zapatas contra la llanta. Con la otra, extraiga el conducto de la unión y elŽvelo. Suelte las zapatas de freno.

Para cerrar el freno, lea las instruc-ciones a la inversa.

• En el caso de los frenos internos o de tambor, para retirar la rueda trasera, primero desconecte los cables de freno y de marchas.

-Para desconectar el cable de freno, presione el brazo del soporte hacia delante y el perno de sujeción del cable hacia atrás para que se alinee con el agujero de mayor diámetro del soporte.

Tire del perno de sujeción del cable para retirarlo del soporte. Deslice el tope del cable de freno hacia delante para retirarlo de la leva del freno. Afloje el perno de abrazadera del freno.

-Para desconectar el cable de cambio de marchas, coloque la palanca de cambio en la primera marcha. Tire del alojamiento del cable para sacarlo del tope del alojamiento del cable de cambio de marchas. Gire el perno de fijación del cable de cambio de marchas hasta que la arandela quede alineada con la ranura del soporte de la junta de piñón. Retire el cable.

Capítulo 3. Ajustes

�6

Ruedas Revise las cubiertas para detectar

posibles daños y desgaste. Asegúrese de mantener las llantas limpias. Si los indica-dores de desgaste de la superficie del freno muestran que la llanta está desgastada, sustituya la llanta.

Asegúrese de que no haya radios sueltos o dañados. Compruebe que la banda de la llanta está en la ubicación correcta y cubre por completo todos los agujeros de los radios.Compruebe que los rodamientos de buje

están ajustados correctamente.

Procedimiento para revisar el ajuste de los rodamientos de buje

1. Levante la parte delantera de la bicicleta despegándola del suelo con una mano e intente mover la llanta de la posición izquierda a la derecha. Note el movimiento de los rodamientos.

2. Gire la rueda y controle si se escucha un sonido que parece que están sueltas u otros sonidos poco habituales.

3. Repita estos procedimientos para las demás ruedas.

Si el buje se suelta o emite un ruido que parece que está suelto, es necesario repararlo. La reparación de los rodamientos precisa herramientas y una experiencia especiales. El distribuidor es el único que debe realizarlo.

Instalación de ruedasLas bicicletas utilizan distintos tipos de

dispositivos de sujeción de la rueda. Lea detenidamente las instrucciones correspon-dientes a los dispositivos de la bicicleta.

Tipos de sujeción de ruedas (Figura 32):

• Desmontaje rápido tradicional• Desmontaje rápido Clix™• Eje roscado y tuerca• Eje pasante

ADvERTENcIAlas zapatas de freno desgastan el material de la llanta cuando se acciona el freno. si los frenos desgastan demasiado el material con el paso del tiempo, la llanta puede debilitarse y originar un fallo repentino, disminuir el control y provocar una caída. Revise periódi-camente las llantas. sustituya las llantas cuando estén desgastadas.

ADvERTENcIAun dispositivo de sujeción de las ruedas que no se haya ajustado y cerrado correctamente puede hacer que éstas queden sueltas o se desmonten de la bicicleta, disminuya el control y se produzca una caída. Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de que la sujeción de las ruedas es la adecuada.

Figura 32- Tipos de sujeción de ruedas 1- Desmontaje rápido tradicional 2- Clix (las flechas indican las piezas no encontradas en un

desmontaje rápido tradicional) 3- Eje roscado

1

2

3

Capítulo 3. Ajustes

�7

Procedimiento para instalar una rueda con mecanismo de desmontaje rápido tradicional

1. Desplace la palanca de desmontaje rápido a la posición de apertura (OPEN) (Figura 33) y coloque la rueda de forma que entre en firme contacto con los extremos de la horquilla.

2. Con la palanca en la posición de ajuste, apriete la tuerca de ajuste (Figura 34) hasta que quede ligeramente apretada.

3. Bloquee el mecanismo de desmontaje rápido; con la palanca en la palma de la

mano, mueva la palanca como se indica en la Figura 35 a la posición de cierre (CLOSE) (Figuras 36-37). Si mueve la palanca a la posición de ajuste, debe notar cierta resistencia.

• No gire la palanca como si se tratara de una tuerca de mariposa para apretarla (Figura 36); la fuerza no será

suficiente para mantener la rueda. 4. Si puede bloquear la palanca con poca

resistencia o ninguna, la fuerza de sujeción no es suficiente. Vuelva al paso 2 y apriete la tuerca de ajuste. Además, consulte la Figura 39.

5. Alinee las palancas de modo que no toquen ninguna pieza de la bicicleta ni ningún accesorio (por ejemplo, el portaequipajes o el guardabarros); asegúrese tambiŽn de que no puede engancharse en ninguno de los obstáculos que la bicicleta pueda encontrar en su trayecto.

6. Compruebe que ha ajustado y cerrado correctamente el sistema de desmontaje rápido. Si no se superan las pruebas de desmontaje rápido, ajuste de nuevo el sistema de desmontaje rápido o lleve la bicicleta a su distribuidor para que realice las labores de reparación oportunas. Realice de nuevo las pruebas antes de conducir.

7. Revise que el ajuste de desmontaje rápido es correcto:

• Levante la bicicleta y golpee la parte superior de la cubierta de forma contun-dente (Figura 40). La rueda no debe desmontarse, estar suelta o acusar ningún movimiento lateral.

• Compruebe que la palanca de desmon-taje rápido bloqueada no puede girarse (Figura 41).

• Cuando el desmontaje rápido está bloqueado correctamente, la fuerza de sujeción es suficiente para provocar una leve incrustación entre las piezas metálicas (repujado) de las superficies de la puntera.

• Consulte la Figura 39.

Figura 40. Prueba para comprobar la fijación de las ruedas

Figura 41. Comprobación de anulación de giro de la palanca

Si se precisa una fuerza de más de 45 libras (200 Newton) para cerrar la palanca, afloje ligeramente la tuerca de ajuste.

Si se precisa una fuerza inferior a 12 libras (53,4 Newton) para soltar la palanca, apriete ligeramente la tuerca de ajuste.

En caso de que sea necesario, reajuste el par de apriete.

Figura 39. Fuerzas correctas para soltar y cerrar un sistema de desmontaje rápido

Figura 38. Posición de la palanca trasera

Figura 37. Posición de la palanca delantera

Figura 34. Tuerca de apriete 1. Tuerca de ajuste

1

OPEN

OPEN

OPEN

OPEN

Figura 36. No gire la palanca

Figura 35. Movimiento cor-recto de la palanca

Figura 33. Posiciones de la palanca

1- Suelta 2- Posición de ajuste 3- Bloqueado

1

2

3

Capítulo 3. Ajustes

��

Procedimiento para retirar una rueda con un sistema de desmontaje rápido tradicional

1. Suelte la palanca de desmontaje rápido y muŽvala a la posición de apertura (OPEN) (Figura 33).

2. Afloje la tuerca de ajuste dándole tres vueltas.

3. Saque la rueda de la horquilla o del cuadro.

Procedimiento para instalar ruedas con un clix

El desmontaje rápido tradicional y el desmontaje rápido Clix son distintos. Con un desmontaje rápido tradicional, debe ajustar la fuerza de sujeción cada vez que instale la rueda. Con el sistema Clix, la fuerza de sujeción se ajusta sólo a una horquilla, al ancho de las punteras (las partes de la horquilla que sujetan la rueda). Esto compone un sistema integrado que no es necesario ajustar al instalar la rueda.

1. Con la palanca del sistema de desmon-taje rápido Clix en la posición de apertura (OPEN) (Figura 43), apriete el anillo y la palanca a la vez (Figura 44) y desplace la horquilla de la rueda hacia abajo hasta que las caras internas de los extremos de la horquilla toquen la rueda.En el caso de algunas horquillas con punteras especiales, no es necesario apretar el anillo y la palanca a la vez. La horquilla se deslizará automáticamente en la rueda.

ADvERTENcIAEl clix se ajusta sólo para una rueda y una horquilla. un cambio en la bicicleta, la rueda o la horquilla puede hacer que clix deje las ruedas sueltas o se desmonten de la bicicleta, disminuya el control y se produzca una caída. No desplace clix a una bicicleta, rueda u horquilla distinta sin el ajuste correcto.

1

2 3 4 5 6 7

8

Figura 42. Piezas de un sistema de desmontaje rápido Clix 1- Buje 5- Anillo 2- Tuerca de apriete 6- Muelle 3- Tuerca de ajuste 7- Palpador de leva 4- Cierre 8- Palanca

Figura 44. Apriete del anillo y la palanca

Figura 45. Movimiento cor-recto de la palanca

OPEN

OPENOPEN

OPEN

Figura 46. No gire la palanca

Figura 43. Posiciones de la palanca

1- Bloqueado 2- Posición de ajuste 3- Suelta

OPEN

CLOSE1

2

3

Capítulo 3. Ajustes

��

2. Cierre el Clix; con la palanca en la palma de la mano, mueva la palanca como se muestra en la Figura 45 a la posición de cierre (CLOSE) (Figura 37).

• No gire la palanca como si se tratara de una tuerca de mariposa para apretarla (Figura 46); esto no será suficiente para sujetar la rueda.

3. Coloque la palanca donde no toque ninguna pieza de la bicicleta ni ningún accesorio (por ejemplo, el portaequi-pajes o el guardabarros) y donde no pueda engancharse en ninguno de los obstáculos (Figura 37).

En caso de que sea necesario, consulte al distribuidor acerca de un sistema de desmontaje rápido que se bloquea correctamente y no entra en contacto con la bicicleta.

4. Compruebe que se ha bloqueado correctamente el Clix. Si no supera la prueba de desmontaje rápido, ajuste el sistema de desmontaje rápido o lleve la bicicleta a su distribuidor para que realice las labores de repara-ción oportunas. Realice de nuevo las pruebas antes de conducir.

5. Revise el Clix para asegurarse de que se ha bloqueado:

• Levante la bicicleta y golpee la parte superior de la cubierta de forma contundente (Figura 40). La rueda no debe

desmontarse, soltarse o acusar ningún movimiento lateral.

• Compruebe que la palanca de desmon-taje rápido bloqueada no puede girarse (Figura 41).

• Si puede bloquear la palanca con poca resistencia o ninguna, la fuerza de sujeción no es suficiente.

• Cuando el Clix está bloqueado, la fuerza de sujeción es suficiente para provocar una leve Incrustación entre las piezas metálicas (repujado) de las superficies de la puntera.

• Consulte la Figura 39.

Procedimiento para desmontar ruedas con un clix

1. Suelte el Clix; mueva la palanca de des-montaje rápido a la posición de aper-tura (OPEN) (Figura 43).

2. Apriete el anillo y la palanca (Figura 44) a la vez y empújelos hacia el inte-rior ligeramente para sacar la tuerca de ajuste de la horquilla.

3. Saque la rueda de la horquilla.

Procedimiento para ajustar la fuerza de sujeción de un clix

1. Coloque la palanca en la posición de ap-ertura (OPEN) (Figura 43).

2. Existen marcas en la palanca y en el eje (Figura 47).

En la posición de ajuste, las marcas se encuentran alineadas. Con la palanca en la posición de ajuste, apriete la tuerca de ajuste hasta que quede lig-eramente apretada.

4. Bloquee la palanca y realice las pruebas para comprobar si la fuerza de sujeción es adecuada (consulte el paso 6 de “Procedimiento para instalar una rueda con un Clix”).

5. Si la fuerza de sujeción es la adecuada, bloquee la palanca.

6. Para evitar cambiar el ajuste, instale la tuerca de cierre (Figura 42) y apriŽtela hasta que toque la tuerca de ajuste.

7. Compruebe la retención de la rueda secundaria del sistema Clix. Mueva la palanca a la posición de apertura (OPEN). Levante la rueda delantera del suelo y dŽ un golpe seco en la parte su-perior de la cubierta. La rueda no debe salirse de los extremos de la horquilla. Si el la prueba del sistema Clix no se supera, lleve la bicicleta al distribuidor para que realice los trabajos de repara-ción oportunos.

Figura 47. Posición de ajuste con marcas alineadas

1. Marca de la palanca 2. Marca del eje

1

2

Capítulo 3. Ajustes

�0

Procedimiento para instalar una rueda con un eje roscado y una tuerca

Algunas ruedas se fijan mediante tuercas roscadas en el eje. Puede que sea necesario colocar una arandela dentada entre la tuerca y el extremo de la horquilla. Algunas bicicletas también tienen estriberas y extensiones tubulares del eje.

1. Apriete las tuercas del eje: • Rueda delantera normal: 20,3-27,1 N•m

(180-240 lb•in).• Rueda trasera normal: 27,1-33,9 N•m

(240-300 lb•in).2. Compruebe que ha fijado la rueda

correctamente:• Levante la bicicleta y golpee la parte

superior de la cubierta de forma contundente (Figura 40). La rueda no debe desmontarse, estar suelta o acusar ningún movimiento lateral.

Si la prueba de conexión de la rueda no se supera, vuelva a realizar estos proced-imientos. Realice las pruebas de nuevo. Si no puede fijar la rueda de forma correcta, lleve la bicicleta al distribuidor para que realice las reparaciones oportunas.

Procedimiento para instalar ruedas con un eje pasante

1. Desenganche el sistema de desmontaje rápido o afloje los pernos de sujeción de los extremos de la horquilla.

2. Coloque la rueda en su ubicación y encaje la rueda en los extremos de la horquilla.

3. Bloquee los mecanismos de desmontaje rápido o apriete los pernos de sujeción a 5,1-6,2 N•m (45-55 lb•in).

4. Compruebe que ha fijado la rueda correctamente:

• Levante la bicicleta y golpee la parte superior de la cubierta de forma contundente (Figura 40). La rueda no debe desmontarse, estar suelta o acusar ningún movimiento lateral.

Si la prueba de conexión de la rueda no se supera, vuelva a realizar estos proced-imientos. Realice las pruebas de nuevo. Si no puede fijar la rueda de forma correcta, lleve la bicicleta al distribuidor para que realice las reparaciones oportunas.

Capítulo 3. Ajustes

��

suspensiónSi ajusta la suspensión, la bicicleta girará

y se detendrá de forma distinta. Tras ajustar la suspensión, pruebe la bicicleta con precaución en un área poco transitada hasta que conozca su rendimiento. La precarga es la compresión que experi-

menta un amortiguador cuando el ciclista se sienta en la bicicleta con una posición normal. Para el ajuste inicial, la precarga de las horquillas debe ser aproximada-mente del 15% y del 25% en el caso de la amortiguación trasera. Trate de realizar pequeños cambios hasta encontrar el porcentaje óptimo. Si la compresión de la suspensión es total, su movimiento se detendrá de forma repentina, lo que puede provocar una disminución del control. Revise semanalmente los pernos en todas

las piezas de suspensión: pernos de fijación y tornillos del pivote.Consulte el CD o el sitio web para obtener

más información acerca del mantenimiento y los ajustes o ponerse en contacto con su distribuidor.

AccesoriosMensualmente, compruebe los acceso-

rios para asegurarse de que están sujetos correctamente. Si la pieza está suelta o no se encuentra alineada, apriete la pieza o lleve la bicicleta a su distribuidor para realizar las reparaciones oportunas.

Procedimiento para ajustar las ruedas auxiliares

Consulte otras secciones de este manual según sea necesario.

1. Coloque la bicicleta en una superficie plana, con una presión de neumáticos apropiada.

2. Afloje las tuercas del eje trasero. Siga los procedimientos especificados en la sección Ruedas.

3. Sostenga la bicicleta en posición recta y regule la distancia entre las ruedas auxiliares y el suelo a aproximada-mente 6 mm. La distancia debe ser la misma a ambos lados de la bicicleta.

4. Ajuste la tensión de la cadena y apriete las tuercas del eje.

Procedimiento para instalar bombillas

1. Busque el tornillo del reflector en la parte trasera de la luz.

2. Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj. Extráigalo.

3. Gire el reflector un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Separe el conjunto reflector del portalámparas.

4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Extráigala.Tenga cuidado de no romper el cristal de la bombilla. No saque el cable de la base del portalámparas.

5. Enrosque una nueva bombilla hasta que quede ligeramente apretada.

6. Coloca el reflector en el portalámparas. Gire el reflector un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj

7. Coloque el tornillo del reflector en la parte trasera de la luz. Apriete el tornillo.

Compruebe que la nueva bombilla funciona. En caso contrario, revise que la colocación del cableado es la adecuada y asegúrese de que la nueva bombilla está en buen estado.

Capítulo 3. Ajustes

��

bicicleta plegableAlgunos modelos de bicicletas disponen

de una articulación en la parte central del cuadro para que sea posible plegarlas.

Procedimiento para ajustar la altura del sillín

1. Suelte el mecanismo de desmontaje rápido de la tija de sillín y ajuste la altura del sillín.

2. Bloquee el mecanismo de desmontaje rápido.

Procedimiento para plegar los pedales

1. Empuje directamente el extremo del pedal hacia los brazos de biela.

2. Pliegue el pedal.3. Repita la operación con el otro pedal.

Procedimiento para plegar la potencia del manillar

1. Gire el dispositivo de bloqueo de la palanca del mecanismo de desmontaje rápido inferior.

2. Aparte los cables mientras sostiene el manillar para que no se enganchen en la bicicleta y suelte la palanca del mecanismo de desmontaje rápido inferior.

3. Pliegue el conjunto del manillar.

Procedimiento para plegar el cuadro

1. Abra el dispositivo de seguro del cierre.2. Tire del final del cierre del cuadro hacia

fuera hasta que el cierre se desbloquee.3. Pliegue la bicicleta.

Compruebe que los cables no se enganchan.

Para desmontar el cuadro, realice los pasos indicados a la inversa.

ADvERTENcIAuna bicicleta plegable que acuse algún movimiento en la articu-lación del cuadro principal o del mecanismo inferior de desmon-taje rápido de la potencia podría provocar la disminución del control y provocar una caída. si percibe algún movimiento del cuadro plegable en la articulación del cuadro o la potencia, lleve la bicicleta a su distribuidor para someterla a las reparaciones oportunas.

Capítulo 3. Ajustes

��

cAPÍTulO 4. lubRIcAcIÓN

En esta sección se muestran qué piezas necesitan lubricarse, la frecuencia de su lubricación y breves instrucciones al respecto. Consulte a su distribuidor acerca de las operaciones de lubricación y engrase recomendadas. Si se precisa más información, consulte otras secciones de este manual según sea necesario o consulte a su distribuidor.Para reparar los rodamientos, se precisa

herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distribuidor es el único que debe realizarlo. Algunos rodamientos están sellados de modo permanente y no es preciso volver a lubricarlos anualmente.

PotenciaLubrique anualmente la potencia.

Para lubricar una potencia de conexión directa, es necesario ajustar los rodamientos de la dirección. El distribuidor es el único que debe realizarlo.

1. Retire la potencia del cuadro. 2. Limpie la potencia y quite los restos de

grasa. 3. Aplique una fina capa de lubricante en

la sección de la potencia de cuña que se colocará en el cuadro. Además, aplique grasa a la cuña de potencia.

4. Instale la potencia.

Tija de sillínAnualmente, lubrique la tija de sillín.

Utilice el procedimiento adecuado para el material de cuadro y tija de sillín que le corresponda:

Tija de sillín de aluminio en un cuadro de metal

1. Afloje el perno de sujeción de la tija de sillín o abra el mecanismo de desmon-taje rápido y retire la tija del cuadro.

2. Limpie los restos de grasa de la tija. 3. Aplique una fina capa de lubricante

en la sección de la tija de sillín que quedará en el interior del cuadro.

4. Ponga la tija de sillín en el cuadro.5. Ajuste el sillín a la altura correcta y

alinŽela. Apriete el perno de sujeción de la tija de sillín o bloquee el sistema de desmontaje rápido.

Tija de sillín de fibra de carbono o cuadro de fibra de carbono

1. Afloje el perno de sujeción de la tija sillín o abra el mecanismo de desmon-taje rápido y retire la tija del cuadro.

2. Limpie la tija de sillín y la superficie interna del tubo del sillín con un paño suave y agua limpia.

3. Deje que se seque la tija. A continu-ación, póngala en el cuadro.

4. Ajuste el sillín a la altura correcta y alinŽelo. Apriete el perno de sujeción de la tija de sillín.

Eje de pedalierAnualmente, cambie la lubricación

de los rodamientos del eje de pedalier. Para reparar los rodamientos, se precisa herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distribuidor es el único que debe realizarlo.

PedalesAnualmente, cambie la lubricación de los

rodamientos del pedal. Para reparar los rodamientos, se precisa herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distri-buidor es el único que debe realizarlo. Anualmente, cambie la lubricación de

los ejes de los pedales por la parte que se enrosca en los brazos de biela.

Los pedales derecho e izquierdo normalmente identifi-cados con una letra al final de sus ejes o en la parte plana destinada a la colocación de la tuerca.

1. Retire los pedales; gire el eje del pedal derecho en sentido contrario a las agujas del reloj y el del izquierdo en el sentido de las agujas del reloj.

2. Aplique una capa de lubricante a las roscas.

3. Monte los pedales en el lateral correspondiente; a saber, el pedal derecho en el brazo de biela derecha y el izquierdo en el brazo de biela izquierda.

4. Apriete los pedales.

Capítulo 4. Lubricación

�4

DesviadoresMensualmente, lubrique todos los puntos

de pivote de los desviadores delantero y trasero, junto con las poleas del desviador trasero con lubricante para cadenas.

DirecciónAnualmente, cambie la lubricación de los

rodamientos de la dirección. Para reparar los rodamientos, se precisa herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distribuidor es el único que debe realizarlo.

frenos y manetas de frenoCada tres meses, lubrique los pivotes de

la maneta de freno y los pivotes de fijación de las levas con aceite de máquinas poco espeso.

RuedasAnualmente, cambie la lubricación de los

rodamientos de la rueda. Para reparar los rodamientos, se precisa herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distri-buidor es el único que debe realizarlo. Anualmente, lubrique el mecanismo de

desmontaje rápido de las ruedas. Aplique dos o tres gotas de lubricante sintético o un aceite poco espeso en los puntos en los que la palanca de desmontaje rápido gira en el cuerpo de desmontaje rápido.

Horquillas de suspensiónMensualmente, aplique un aceite poco

espeso al tubo superior de la horquilla que se desliza en el interior del tubo inferior. Limpie la horquilla si tiene demasiado aceite.

suspensión traseraNo aplique lubricantes en el amortiguador

o el pivote de una bicicleta con suspensión total.

cablesAplique lubricante a un cable al instalarlo.

Procedimiento para montar cablesPara montar un cable en un freno cantilever, se precisa herramientas y una experiencia especiales, por lo que el distribuidor es el único que debe realizarlo.

1. Antes de retirar el cable usado, conozca su ubicación en el cuadro. Afloje el perno de sujeción del cable y retire el cable desgastado.

2. Lubrique el cable nuevo. Monte el cable nuevo en la misma ubicación que el cable usado.

3. Asegúrese de que el extremo emplomado del cable está instalado adecuadamente en la maneta. Asegúrese de que el revestimiento se ha instalado adecuadamente en la maneta. En caso de que sea necesario, cuando instale un cable en el freno, vuelva a ajustar el freno.

4. Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj hasta que sus roscas dejen de estar visibles. Con respecto al cable del desviador, coloque la palanca de cambio en la posición en la que la tensión del cable sea menor. En cuanto al freno, mantŽngalo cerrado mientras realiza el siguiente paso.

5. Apriete el perno de sujeción del cable a 6-8 N•m (52-69 lb•in).

6. La longitud del cable no debe superar los 51 mm desde el perno de anclaje; si sobra cable, córtelo.

7. Para evitar que el extremo del cable se deshilache, aplíquele una cubierta metálica o un poco de soldadura.

8. Para efectuar el ajuste, siga las instruc-ciones correspondientes.

Capítulo 4. Lubricación

�5 Capítulo 4. Lubricación

�6

INfORMAcIÓN ADIcIONAl

Si se precisa información adicional acerca de su bicicleta o de su reparación, puede recurrir a varias fuentes de información.En primer lugar, consulte a su distri-

buidor. Cuenta con una amplia experiencia en lo que respecta a las bicicletas y al ciclismo dentro del ámbito territorial que le corresponde. Podrán responder a sus preguntas y ayudarle en la búsqueda de zonas donde poder disfrutar de su bicicleta. La mayoría de los distribuidores venden libros acerca de las bicicletas y manuales de reparación muy completos.En segundo lugar, acuda a una biblio-

teca pública. La mayoría de las bibliotecas disponen de libros acerca del ciclismo, el mundo de la competición, la conducción segura, el mantenimiento de bicicletas, entre otros temas.En tercer lugar, busque información

en Internet. En el CD que acompaña a este manual podrá encontrar los mejores recursos en línea para su bicicleta. Si tiene acceso a Internet, podrá acceder directa-mente al sitio web desde el vínculo incluido en el CD. El CD también proporciona vínculos a algunas empresas que fabrican piezas de la bicicleta.

Capítulo 4. Lubricación

Garantía limitadaTodas las bicicletas Klein se venden exclusivamente

en nuestra red de distribuidores autorizados, a quienes hemos confiado el montaje y mantenimiento de nuestras bicicletas.

Klein Bicycle Corporation garantiza cada cuadro nuevo, horquilla rígida y componente original de la bicicleta ante defectos de fabricación o de material.

Garantía de por vida para el propietario original

• El cuadro de la bicicleta, excepto la horquilla

de cinco años:• Horquillas rígidas• Todos los componentes y accesorios Bontrager,

a excepción de los artículos consumibles, como cubiertas y cámaras interiores

de un año:• Pinturas y pegatinas• Todas las piezas originales, a excepción de las

piezas, horquillas de suspensión y amortigua-dores traseros Shimano

Todas las piezas, horquillas de suspensión y amortiguadores traseros Shimano quedarán cubiertos por la garantía del fabricante original.

Esta garantía no incluye:• Los desperfectos normales provocados por el uso y

el desgaste• El montaje inadecuado• El mantenimiento inadecuado• La instalación de piezas o accesorios que original-

mente no se hayan diseñado para la bicicleta vendida o que sean incompatibles con ella

• Daños o fallos provocados por accidentes, uso indebido, abusos o negligencias

• Mano de obra para la sustitución o el cambio de piezas

Cualquier modificación del cuadro, la horquilla o los componentes anula la totalidad de la presente garantía.

Esta garantía se limita expresa y exclusivamente a la reparación o al cambio de una pieza defectuosa. Esta garantía entra en vigor a partir de la fecha de la compra, sólo se aplica al propietario original y no es transferible. Klein Bicycle Corporation no se respon-sabiliza de los daños fortuitos o indirectos. Algunos estados no permiten la exclusión de este tipo de daños de la garantía, por lo que si pertenece a alguno de dichos estados, esta exclusión no será aplicable.

Las reclamaciones referentes a esta garantía se deben tramitar a través de un distribuidor de Klein. Será necesario presentar el comprobante de compra. Antes de tramitar una reclamación de garantía, el artículo debe registrarse en Klein Bicycle Corporation, ya sea mediante un registro en línea o la recepción de una tarjeta de garantía por parte de Klein Bicycle Corporation.

La duración y los detalles de la garantía pueden variar según el tipo de cuadro y el país. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales especí-ficos, que pueden variar de un lugar a otro. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consum-idor.

Política de sustitución de piezas de carbono por accidente

La evaluación de los daños provocados a una pieza de fibra de carbono requiere una evaluación más exhaus-tiva que la necesaria para examinar piezas de metal. Si su bicicleta sufre un accidente o un impacto y la fuerza del impacto es absorbida por alguna pieza de carbono, se recomienda la sustitución de esta pieza, incluso si no hay indicios visibles de daño.

En el caso de que se produzca un accidente o un impacto, Klein ofrece un programa de sustitución de piezas de carbono por accidente, con lo que se reducen considerablemente los costes de sustitución. Para beneficiarse de este programa, póngase en contacto con nosotros y pregunte por el departamento de gestión de garantías.

© 2008 Trek Bicycle Corporation Reservados todos los derechos.

37