Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia...

39
Impresora móvil SERIE SM-L200 Manual del hardware Rev. 1.1

Transcript of Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia...

Page 1: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

Impresora móvil

SERIE SM-L200

Manual del hardware

Rev. 1.1

Page 2: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

<Modelo de EE.UU.>

Comisión Federal de Comunicaciones Declaración sobre interferencias de radiofrecuencia

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,

incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.

PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la

autoridad del usuario para operar el equipo.

Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, en

conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las

interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se

instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias

perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario

que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

Reorientar o reubicar la antena receptora.

Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.

Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.

Las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden invalidar laautoridad del usuario para operar el equipo en

conformidad con las normas de la FCC. Este transmisor no debe colocarse ni operarse conjuntamente con cualquier otra antena o

transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para equipos no controlados y cumple con

las directrices de exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C a OET65. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía

de RF que se consideran en conformidad sin prueba de tasa de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés).

ADVERTENCIA DE LA FCC Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular laautoridad del

usuario para operar el equipo. Para cumplir con la norma federal sobre interferencias de ruido, este equipo necesita un cable blindado. Para

la supresión de interferencias de RF, si se proporciona un núcleo de ferrita con este dispositivo, instálelo en el cable de la interfaz.

La declaración anterior se aplica solamente a los equipos comercializados en EE. UU. <Modelo de Europa> English: Hereby, STAR MICRONICS CO.,LTD. declares that this Wireless Device is in compliance with the essential

requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC

Deutsch:

[Alemán]

Hiermit erklärt STAR MICRONICS CO.,LTD., dass sich das Gerät Wireless Device in Übereinstimmung mit den

grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG

befidet.

Svenska:

[Sueco]

Härmed intygar STAR MICRONICS CO.,LTD. att denna Wireless Device står I överensstämmelse med de

väsentliga egenskapskravoch övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG

Español:

[Español]

Por medio de la presente STAR MICRONICS CO.,LTD. declara que el Wireless Device cumple con los requisitos

esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Português:

[Portugués]

STAR MICRONICS CO.,LTD. declara que este Wireless Device está conforme com os requisitos essenciais e

outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Français:

[Francés]

Par la présente STAR MICRONICS CO.,LTD. déclare que l’appareil Wireless Device est conforme aux

exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Page 3: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

Suomi:

[Finlandés]

STAR MICRONICS CO.,LTD. vakuuttaa täten että Wireless Device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY

oleellisten vaatimusten jasitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Italiano:

[Italiano]

Con la presente STAR MICRONICS CO.,LTD. dichiara che questo Wireless Device è conforme ai requisiti

essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Dansk:

[Danés]

Undertegnede STAR MICRONICS CO.,LTD. erklærer herved, at følgende udstyr Wireless Device overholder de

væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Nederlands:

[Holandés]

Hierbij verklaart STAR MICRONICS CO.,LTD. dat het toestel Wireless Device in overeenstemming is met de

essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG

Eesti:

[Estonio]

Käesolevaga kinnitab STAR MICRONICS CO.,LTD. seadme Wireless Device vastavust direktiivi 1999/5/EÜ

põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Ελληνική:

[Griego]

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ STAR MICRONICS CO.,LTD. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Wireless Device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ

ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.

Slovensky:

[Eslovaco]

STAR MICRONICS CO.,LTD. týmto vyhlasuje, že Wireless Device spžňa základné požiadavky a všetky príslušné

ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Slovensko:

[Esloveno]

STAR MICRONICS CO.,LTD. izjavlja, da je ta Wireless Device v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi

relevantnimi doložili direktive 1999/5/ES.

žesky:

[Checo]

STAR MICRONICS CO.,LTD. tímto prohlašuje, že tento Wireless Device je ve shodě se základními požadavky a

dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.

Magyar:

[Húngaro]

Alulírott, STAR MICRONICS CO.,LTD. nyilatkozom, hogy a Wireless Device megfelel a vonatkozó alapvetõ

követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Български:

[Búlgaro]

това Безжично устройство е в съответствие със задължителните изисквания и другите приложими

разпоредби на Директива1999/5/EC.

Polski:

[Polaco]

Niniejszym Star Micronics CO., LTD. ožwiadcza, že broma dispositivo inalámbrico zgodny z zasadniczymi

wymogami oraz pozostažymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5 / CE.

Malti:

[Maltés]

Hawnhekk, STAR MICRONICS CO.,LTD., jiddikjara li dan Wireless Device jikkonforma mal-žtiġijiet essenzjali u

ma provvedimenti ožrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

Latviski:

[Letón]

Ar šo STAR MICRONICS CO.,LTD. deklarē, ka Wireless Device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībā

m un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Lietuviž :

[Lituano]

Šiuo STAR MICRONICS CO.,LTD. deklaruoja, kad šis Wireless Device atitinka esminius reikalavimus ir kitas

1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Norsk:

[Noruego]

STAR MICRONICS CO.,LTD. erklærer herved at utstyret Wireless Device er i samsvar med de grunnleggende

krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Íslenska:

[Islandés]

Hér með lýsir STAR MICRONICS CO.,LTD. yfi Því að Wireless Device er í samræmi við grunnkröfur og aðrar

kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Este es un producto de clase B. En un entorno doméstico, este producto podría causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario

deberá tomar las medidas adecuadas.

Aviso: Este dispositivo puede ser utilizado en todos los países de Europa.

Francia: El uso en exteriores está limitado a 10 mW pire en la banda 2.454-2.483,5 MHz.

(La potencia de salida inalámbrica de esta impresora es inferior a 10 mW pire)

Italia: Para el uso privado, será necesaria una autorización general al usar WAS/RLAN fuera de las propias instalaciones.

Para el uso público, es necesaria una autorización general.

Noruega: Este subapartado no es aplicable a la zona geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de Ny-Ålesund.

Page 4: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

Reconocimientos de marcas comerciales

SM-L200: Star Micronics Co., Ltd.

Aviso

Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual sin el permiso

expreso de STAR.

El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la precisión de los contenidos de este manual en el momento de su impresión.

Sin embargo, en caso de detectarse errores, STAR apreciará enormemente su comunicación.

No obstante lo anterior, STAR no asumirá responsabilidad alguna por los errores que pueda contener este manual.

Copyright © 2015-2016 Star Micronics Co., Ltd.

Page 5: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

Símbolo de precaución

Este símbolo se encuentra cerca del cabezal térmico para indicar que podría estar caliente.

Nunca toque el cabezal térmico inmediatamente después de usar la impresora. Antes de

tocarlo, permita que el cabezal térmico se enfríe durante unos minutos.

Este símbolo se encuentra cerca del cabezal térmico para indicar que puede dañarse con

facilidad. Respete las precauciones sobre la manipulación de dispositivos sensibles a la

electricidad estática.

Precauciones de seguridad

Para utilizar este producto con seguridad, siga las precauciones que se indican a continuación.

ADVERTENCIA Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños, apague inmediatamente la alimentación y retire el

cable USB y/o el paquete de baterías. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor.

Si cualquier material extraño (trozos de metal, agua u otro líquido) penetra en la impresora, apague

inmediatamente la impresora y desconecte el cable USB y/o el paquete de baterías. A continuación, solicite

asesoramiento a su distribuidor. El uso continuado de la impresora puede provocar un incendio.

Nunca intente reparar la impresora usted mismo. No desmonte ni modifique el producto. De lo contrario,

podría sufrir lesiones, descargas eléctricas o causar incendios.

No toque la barra de corte.

Hay una barra de corte dentro de la ranura de salida de papel. No ponga nunca la mano en la ranura de

salida de papel durante la impresión ni toque la salida, incluso si la impresión no está en curso.

La cubierta de la impresora puede abrirse para cambiar el papel. Sin embargo, ya que la barra de corte está

en el interior de la cubierta de la impresora, tenga cuidado de no colocar el rostro ni las manos demasiado

cerca de la barra de corte.

Durante e inmediatamente después de imprimir, el área alrededor del cabezal térmico estará muy caliente.

No la toque, podría sufrir quemaduras.

Si el líquido de la batería entra en contacto con su piel o ropa, lave inmediatamente la zona afectada con agua

limpia. De lo contrario, podría sufrir daños en la piel.

El paquete de baterías podría estar caliente inmediatamente después de usar el producto.

Asegúrese de leer

Page 6: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

Uso de la impresora

Algunos semiconductores pueden sufrir daños por la electricidad estática. Asegúrese de desactivar la

impresora al introducir o extraer el paquete de baterías.

No deje caer la impresora ni la golpee contra un objeto duro.

No abra la cubierta de la impresora durante la impresión.

Antes de abrir la cubierta de la impresora, asegúrese de que no se estén enviando datos de impresión a la

impresora.

No desenchufe ni enchufe un cable USB mientras la impresora esté imprimiendo o durante la comunicación.

No toque un conector USB mientras la impresora está imprimiendo.

Apague la impresora cuando no esté utilizando el dispositivo.

Al usar la impresora en un entorno con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce, por lo que

el período de uso de la impresora podría disminuir.

No tire del papel si la cubierta de la impresora está cerrada.

El elemento de calentamiento y el circuito integrado del controlador del cabezal térmico se dañan fácilmente.

No los toque con objetos metálicos, papel de lija, etc.

La calidad de impresión puede verse afectada si el elemento de calentamiento del cabezal térmico se ensucia

al ser tocado con las manos. No toque el elemento de calentamiento del cabezal térmico.

Existe el riesgo de que la electricidad estática cause daños en el circuito integrado del controlador del cabezal

térmico. Nunca toque directamente el circuito integrado.

No haga funcionar la impresora si hay humedad en la superficie frontal del cabezal causada por la

condensación, etc.

Gestión del papel térmico Utilice solamente papel térmico con la calidad de impresión designada. La calidad de impresión y vida útil del

cabezal térmico no se pueden garantizar si se utiliza cualquier otro tipo de papel distinto al recomendado. En

particular, si la concentración de iones de [Na+, K+, C1-] es alta, podría reducir drásticamente la vida útil del

cabezal térmico. Tenga cuidado.

Guarde el papel térmico en un lugar fresco, seco y oscuro.

No frote el papel térmico contra un objeto duro.

No deje el papel térmico en contacto con películas plásticas, gomas de borrar o cintas adhesivas durante un

largo período de tiempo.

No apile el papel térmico sobre copias de diazocompuesto frescas o copias de tipo húmedo.

No utilice pegamento químico sobre el papel térmico.

No utilice papel térmico que haya sido almacenado durante un largo período.

Page 7: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

Entorno de funcionamiento de la impresora

Antes de desembalar la impresora, tómese unos minutos para pensar en donde va a utilizarla. Recuerde los

siguientes puntos al hacerlo.

No use la impresora en un entorno en el que vaya a estar sometida a fuertes sacudidas mientras está

imprimiendo.

Tenga cuidado para asegurarse de que la impresora no esté expuesta a la luz solar directa.

El ambiente apropiado para el uso de la impresora se describe a continuación.

Temperatura: 0 °C a 50 °C

Humedad: 20 % HR a 85 % HR (sin condensación)

No coloque la impresora cerca de una fotocopiadora u otro dispositivo que produzca un campo

electromagnético fuerte.

Mantenga la impresora suficientemente alejada de calefactores y otras fuentes de calor.

Utilice la impresora en un entorno limpio, con baja humedad y que esté libre de polvo.

Evite el uso de la impresora en habitaciones con alta humedad.

Mantenimiento de la impresora

Realice las siguientes tareas de mantenimiento cada 6 meses.

Cabezal térmico

Humedezca un bastoncillo de algodón en un disolvente de alcohol (etanol, metanol o alcohol isopropílico), y

limpie el

área de calentamiento del cabezal.

Platina

Mientras gira la platina, use un paño suave y seco para frotar suavemente toda la superficie de la platina y

retire cualquier objeto extraño.

Unidad de almacenamiento del papel y sus alrededores

Elimine la suciedad, polvo, trozos de papel, etc., de la unidad de almacenamiento del papel.

Lector de tarjetas

Aplique regularmente aire en el lector de tarjetas para eliminar el polvo de la ranura de la tarjeta.

Uso de una tarjeta magnética

No acerque imanes a la tarjeta y no guarde la tarjeta cerca de dispositivos que produzcan campos magnéticos

(por ejemplo, un teléfono móvil, altavoz o TV). Si lo hace, los datos de la tarjeta podrían borrarse.

No deje la tarjeta en un entorno con altas temperaturas (como por ejemplo el salpicadero de un automóvil).

Si lo hace, la tarjeta podría deformarse.

No toque la tarjeta con las manos sucias o mojadas. Además, no adhiera cinta adhesiva ni pegamento en la

tarjeta. No seguir las precauciones anteriores podría causar que la tarjeta deje de funcionar correctamente.

Page 8: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

Tabla de contenido

1. Descripción del producto .......................................................................................................................................... 1

1.1 Impresora y accesorios ................................................................................................................................... 2

1.2 Aspecto y componentes ................................................................................................................................. 3

2. Configuración ............................................................................................................................................................ 4

2.1 Pack de baterías .............................................................................................................................................. 4

2.1.1 Colocación en la impresora .................................................................................................................. 4

2.1.2 Carga de la batería ............................................................................................................................... 5

2.2 Bluetooth ........................................................................................................................................................ 8

2.3 Carga de papel ................................................................................................................................................ 9

2.4 Ajustes de cambio de memoria .................................................................................................................... 11

2.5 Clip para cinturón .......................................................................................................................................... 17

2.5.1 Colocación en la impresora ................................................................................................................ 17

2.5.2 Uso del clip para cinturón .................................................................................................................. 17

3. Características de la impresora ............................................................................................................................... 18

3.1 Panel de control ............................................................................................................................................ 18

3.1.1 Botón ................................................................................................................................................. 18

3.1.2 Lámpara del panel ............................................................................................................................. 19

3.1.3 Indicación LCD .................................................................................................................................... 19

3.1.4 Descripción del zumbador ................................................................................................................. 20

3.2 Autocomprobación ....................................................................................................................................... 21

3.2.1 Procedimiento de autocomprobación ............................................................................................... 21

3.2.2 Impresión del nombre del dispositivo Bluetooth y la dirección MAC ............................................... 21

3.3 Instrucciones para el modo de desconexión automática (descanso) ........................................................... 22

3.4 Lector de tarjetas magnéticas ....................................................................................................................... 23

4. Papel ....................................................................................................................................................................... 25

4.1 Especificaciones del papel ............................................................................................................................ 25

4.2 Papel recomendado ...................................................................................................................................... 25

4.3 Gama de impresión ....................................................................................................................................... 25

4.4 Especificación de la marca negra .................................................................................................................. 26

5. Especificaciones generales...................................................................................................................................... 27

Este manual es compatible con la siguiente versión del firmware.

Versión del firmware Ver. 1.1

Consulte el manual correspondiente compatible con la versión del firmware de su impresora.

La versión del firmware se puede confirmar mediante la autocomprobación. (Consulte 3.2

Autocomprobación)

Page 9: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

1

1. Descripción del producto

Esta impresora es ideal para sistemas de banca móvil, minoristas, terminales POS (punto de venta) y otras formas

de computación móvil.

Las características de esta impresora son las siguientes:

• Tamaño de bolsillo (83 x 122,5 x 44 mm)

• Extremadamente ligera y móvil (220 g incluyendo el pack de baterías)

• Tiempo de espera ultra largo (20 h) y tiempo de trabajo continuo de 1,2 horas

• Resistencia a las caídas de 1 m

*Nuestro procedimiento de prueba, no garantizado

• Impresión muy silenciosa a través del método de impresión térmica directa

• Velocidad de impresión de 35 mm/s (suministro de papel de 70 mm/s)

• Modo dual de compatibilidad Bluetooth Ver. 3.0/4.0 [BLE]

• Compatibilidad con el lector de banda magnética segura <Modelo con lector de tarjetas>

*Cifrado AES o 3DES

*Gestión de claves DUKPT

• Compatible con LCD gráfico (128 x 64 puntos) con retroiluminación azul

• Clip para cinturón como accesorio estándar

• Compatibilidad con la impresión de texto y gráficos

• El diseño de acogida facilita la carga del papel

• Una cubierta de impresora que se puede abrir con el toque de un botón

• Sensor de apertura de cubierta de la impresora, sensor de salida de papel y sensor de marca negra

Page 10: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

2

1.1 Impresora y accesorios La impresora se suministra con los siguientes accesorios.

Si falta cualquiera de los siguientes accesorios o si están dañados, póngase en contacto con el distribuidor al que

adquirió el producto.

Impresora Paquete de baterías Muestra de papel de la impresora

Clip para cinturón Cable USB Hoja de instrucciones de seguridad

Los elementos opcionales para esta impresora se enumeran a continuación.

Pack de baterías adicional Soporte de carga

Page 11: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

3

1.2 Aspecto y componentes

Ventana de perspectiva de rollo de papel

Botón [MODE]

Lámpara verde [POWER]

LCD

Lámpara azul [ERROR]

Botón [FEED]

Lector de banda magnética (Modelo de montaje MSR)

Orificio de tornillo del clip para cinturón

Pack de baterías

Botón de apertura de cubierta

Platina

Cabezal térmico

Barra de corte

Interfaz USB

Page 12: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

4

2. Configuración

2.1 Pack de baterías

2.1.1 Colocación en la impresora

1. Asegúrese de que la impresora está apagada antes de introducir o extraer el pack de baterías.

2. Coloque el pack de baterías en la parte trasera de la impresora tal y como indica la siguiente imagen,

respetando la dirección de la flecha.

3. Para extraer el pack de baterías, tire del gancho y use el procedimiento opuesto al usado para la colocación

del pack de baterías.

Gancho

Presione el pack de baterías hasta que el gancho haga clic.

Page 13: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

5

2.1.2 Carga de la batería

Coloque el pack de baterías en la impresora para cargarlo.

Enchufe en la toma con un USB de carga.

Cuando se agote la carga del pack de baterías, el icono de la batería parpadeará. Se apaga automáticamente

cuando continúa la impresión. Si desea continuar, cárguelo.

Carga de la batería

Carga de la impresora cuando está apagada:

La lámpara POWER siempre parpadeará en color verde y se apagará una vez finalizada la carga.

Carga de la impresora cuando está encendida:

La lámpara POWER siempre parpadeará en color verde mientras la batería esté cargándose y la lámpara

dejará de parpadear y permanecerá encendida cuando la batería esté completamente cargada.

El icono de la batería en la pantalla LCD podría indicar una carga completa incluso en los casos en los que la

batería no esté completamente cargada. Por lo tanto, desconecte la alimentación de la impresora y continúe

cargando hasta que la lámpara POWER se apague.

NOTA: Al usar cargadores de mala calidad, como por ejemplo un cargador para el uso en un automóvil, las

fluctuaciones repentinas del voltaje podrían causar que el producto se averíe.

Carga a través del PC. Precaución: No se puede cargar durante la comunicación de la impresora.

Cable USB (accesorios estándar)

Primero instale el núcleo de ferrita, consulte el

manual adjunto.

Núcleo de ferrita Puerto USB

Cargador USB (prepárelo usted mismo)

• Cargador USB con enchufe

• Cargador con batería

• Cargador para cigarrillos USB, etc.

Page 14: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

6

Notas sobre el pack de baterías Características generales de la batería

La batería es un consumible y su desempeño disminuye gradualmente con el paso del tiempo. Cuando no esté en uso, la batería se descargará sola lentamente.

Tenga a mano un pack de baterías que haya sido cargado recientemente (1 o 2 días antes). Para asegurarse de que la batería dura durante un largo período de tiempo, le recomendamos que apague la

impresora siempre que sea posible. Al usarse a bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reducirá temporalmente. Asegúrese de tener

una batería de repuesto completamente cargada a mano si va a usar la impresora en un entorno frío.

Carga del pack de baterías

El pack de baterías se puede cargar a una temperatura ambiente entre 0 y 40 °C. El tiempo necesario para la carga completa del pack de baterías varía en función de la temperatura ambiente

y el voltaje. Normalmente, el pack de baterías tarda en cargarse de 4 a 5 horas.

Necesitará más tiempo para cargar el pack de baterías si imprime mientras se carga el pack de baterías. No extraiga el pack de baterías mientras se está cargando. Cargue completamente la batería antes de utilizar la impresora. De lo contrario, el rendimiento de la batería

podría verse afectado. No es necesario descargar o utilizar por completo una batería recargable de ion de litio antes de recargarla. Es normal que el pack de baterías esté caliente después del uso o finalizada la carga. No recargue un pack de baterías que acaba de ser completamente cargado. Vida útil del pack de baterías

La batería puede cargarse aproximadamente 500 veces dentro de la gama de temperatura estándar sin perder rendimiento. Si nota una disminución extrema en el tiempo de funcionamiento de la batería, la batería está alcanzando el final de su vida útil. Se recomienda sustituir la batería antigua por una nueva.

Notas sobre el uso del pack de baterías

Utilice únicamente el pack de baterías designado. Utilice únicamente el método de carga de la batería indicado.

No podrá utilizar un cable USB distinto al cable USB designado. No tire la batería al fuego, no la coloque cerca de dispositivos de calor o con llamas ni la deje en entornos

calientes (expuesta a la luz directa del sol, en el interior de un coche, etc.). No utilice un pack de baterías que se haya caído o haya sido sometido a cualquier otro tipo de impactos. No desmonte ni modifique el pack de baterías. No cortocircuite los terminales del pack de baterías ni permita que se mojen. No coloque el pack de baterías en una bolsa con objetos metálicos pequeños (por ejemplo, una llave). Si el líquido de la batería entra en contacto con su piel o ropa, lave inmediatamente la zona afectada con agua

limpia. De lo contrario, podría sufrir daños en la piel.

Page 15: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

7

Notas sobre el almacenamiento del pack de baterías

Al almacenar la batería completamente cargada durante largos períodos de tiempo, su rendimiento podría disminuir. Si no va a usar la batería durante un largo período de tiempo, cárguela a aproximadamente el 50 % y, a continuación, guárdela.

Si no va usar el pack de baterías durante largos períodos de tiempo, asegúrese de extraerlo de la impresora. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Igualmente, preste atención para evitar que los niños

extraigan la batería. Almacene el pack de baterías en un lugar fresco.

* Se recomienda que guarde el pack de baterías en un lugar seco que posea una temperatura ambiente

de 15 a 25 oC.

* Evite guardar la batería en lugares con temperaturas altas o extremadamente bajas.

Desecho y reciclaje de la batería

Para suministrar energía a este dispositivo se usa un pack de baterías. Ya que el proceso de desecho de las baterías varía de país a país, consulte las medidas obligatorias apropiadas sobre el método de desecho del país en el que se use el dispositivo. <Para EE. UU. y Canadá>

Asegúrese de respetar las siguientes instrucciones. En caso contrario, se podrían producir daños permanentes en la batería.

• Si no va a usar el pack de baterías durante un período de tiempo prolongado, cárguelo a

aproximadamente el 50 % y, a continuación, extráigalo de la impresora.

• Mientras la batería esté almacenada, cárguela a aproximadamente el 50 % una vez cada 3 meses.

• Cargue prontamente la batería cuando su carga sea baja.

• Si la impresora se apaga automáticamente a causa de una carga baja, asegúrese de cargar la batería en

un plazo de 15 días.

Las baterías de ion de litio son reciclables. Podrá ayudar a proteger nuestro

medio ambiente devolviendo las baterías recargables usadas al centro de

recogida y reciclaje más cercano. Para obtener más información sobre el reciclaje

de las baterías recargables, llame gratuitamente al 1-800-822-8837 o visite

http://www.rbrc.org/

Page 16: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

8

2.2 Bluetooth 1. Para encender la impresora, mantenga pulsado el botón MODE durante aprox. 2 segundos.

A continuación podrá emparejarla con otro dispositivo Bluetooth.

2. Si fuese necesario, introduzca la siguiente información en el terminal que está utilizando.

PIN: 1234 (predeterminado)

Nombre del dispositivo: “STAR L200-XXXXX” (predeterminado)

(XXXXX son los últimos dígitos del número de serie del producto)

Notas:

1.SM-L200 tiene dos modos de Bluetooth:

a) Uno es Bluetooth Ver. 3.0 con PIN para el sistema Android o Windows. Podrá modificar el PIN y el nombre del

dispositivo a través de Star Utility. Para obtener esta utilidad, póngase en contacto con su distribuidor.

b) Otro es Bluetooth 4.0 (BLE) sin PIN para el sistema iOS.

2.SM-L200 cambia automáticamente el modo Bluetooth a través del sistema host

3.Empareje dispositivos de uno en uno en orden, de lo contrario no sabrá cuál realiza el emparejamiento con éxito.

Podrá comprobar la conectividad con un dispositivo host usando la aplicación StarIO SDK

disponible en Apple Store y Google Play

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y

cualquier uso de tales marcas por Star se realiza bajo licencia. (El diseño y las especificaciones

Page 17: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

9

2.3 Carga de papel Consulte la sección 4 “Papel” (pág. 25) para seleccionar el rollo de papel compatible con las especificaciones.

1) Pulse el botón de apertura de la cubierta para abrir la cubierta del papel.

2) Cargue el rollo de papel en la orientación mostrada en la figura siguiente.

3) Tire del extremo del rollo en línea recta hacia usted. A continuación, presione hacia abajo ambos lados de la

cubierta de la impresora para cerrarla firmemente. Al cerrar la cubierta de la impresora, asegúrese de que está

cerrada en ambos lados.

4) Utilice la barra de corte para cortar el papel adicional.

Page 18: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

10

Símbolo de precaución

Este símbolo se encuentra cerca del cabezal térmico para indicar que podría estar

caliente.

Nunca toque el cabezal térmico inmediatamente después de usar la impresora.

Además, incluso si el cabezal térmico no está caliente, no lo toque, ya que la electricidad

estática puede causar daños a los dispositivos dentro del cabezal térmico.

ADVERTENCIA

1) No toque la barra de corte.

• Hay una barra de corte dentro de la ranura de salida de papel. No coloque sus manos sobre la ranura de salida

del papel mientras la impresión está en curso ni introduzca sus manos en la salida, incluso si la impresión no

está en curso.

• La cubierta del papel puede abrirse para cambiar el papel. Sin embargo, ya que la barra de corte está en el

interior de la cubierta del papel, tenga cuidado de no colocar el rostro ni las manos demasiado cerca de la

barra de corte.

2) Durante e inmediatamente después de imprimir, el área alrededor del cabezal térmico está muy caliente. No

la toque, ya que podría quemarse.

PRECAUCIÓN Si la lámpara ERROR parpadea, asegúrese de que la cubierta esté cerrada correctamente. Si no es

así, abra la cubierta y ciérrela correctamente.

Si el papel se atasca, asegúrese de abrir la cubierta de la impresora antes de retirar el papel

atascado.

Bajo ninguna circunstancia intente tirar a la fuerza del papel atascado si la cubierta de la impresora

está cerrada, de lo contrario podría dañar las piezas de la impresora.

Page 19: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

11

2.4 Ajustes de cambio de memoria Modifique el cambio de memoria realizando las siguientes operaciones. (Consulte la pág. 16 “Tabla de ajuste del

cambio de memoria”).

1. Para encender la impresora, mantenga pulsado el botón MODE durante aprox. 2 segundos.

2. Para que la impresora acceda al modo de ajuste de cambio de memoria, mantenga pulsados los botones

MODE y FEED durante 5 segundos. Después de que la impresora visualice “Entrar modo menú”, podrá

configurar los ajustes.

Suelte los botones después de confirmar que la pantalla visualiza “Entrar modo menú” para que la impresora

acceda al modo de ajuste.

3. Para cambiar el menú y el parámetro opcional, o para regresar al menú anterior, pulse el botón MODE.

4. Para mover el cursor (“_”), acceder al modo de impresora o confirmar el nuevo ajuste, pulse el botón FEED.

PRECAUCIÓN

Antes de cambiar los ajustes del cambio de memoria, asegúrese de que se desconecta la comunicación con el

dispositivo host.

Si la impresora está comunicándose mediante Bluetooth con un dispositivo host, no podrá acceder al modo de

ajuste de cambio de memoria.

Page 20: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

12

Ejemplo

Si desea cambiar los ajustes del modo de la impresora como se indica a continuación,

Elemento Ajuste de fábrica Ejemplo de configuración

1 Densidad 0 (Media) 1 (Baja)

2 Tiempo de espera 0060 (seg.) 0080 (seg.)

3 Tiempo de desactivación

automática

0000 (no válido) 1000 (min.)

4 Tipo de papel 0 (Recibo) 2 (BM (trasero))

5 Restablecimiento de

fábrica

0 (Cancelar) 0 (Cancelar)

6 Contraseña 0000 2222

Mantenga pulsados los botones MODE y FEED durante 5 segundos.

→Observará que aparece “Entrar modo menú” en la pantalla LCD.

Pulse una vez el botón MODE para cambiar el elemento del menú.

Visualización: 1 Autocomprobación ’ 2 Configuración del sistema

Pulse una vez el botón FEED para acceder al menú de Configuración del sistema.

→Observará que aparece “Introducir contraseña 0000” en la pantalla LCD.

→Pulse el botón FEED para mover el cursor (“_”). Pulse el botón MODE para cambiar el número (0~9).

Contraseña: 0000 (predeterminado)

→Mantenga pulsado el botón FEED durante 2 segundos para acceder al menú.

Visualización: 1 Densidad

2 Tiempo de espera

3 Tiempo de desactivación automática

4 Tipo de papel

Pulse el botón MODE para cambiar el elemento del menú y, a continuación, pulse una vez el botón FEED para

acceder al menú.

→Pulse una vez el botón FEED para acceder al menú Densidad.

Visualización: Densidad:

0-Media

1-Baja

2-Alta

3-Especial

0

Page 21: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

13

→Pulse una vez el botón MODE para introducir el número 1, a continuación mantenga pulsado el botón FEED para

confirmar el nuevo ajuste y regresar al menú anterior.

(La densidad se ha ajustado en Baja)

0 (Media) → 1 (Baja)

Usar a temperatura ambiente al seleccionar la densidad ‘3 Especial’.

Algunos tipos de papel no son aptos para su uso en entornos con bajas temperaturas.

Pulse una vez el botón MODE para cambiar el elemento del menú--Tiempo de espera.

→Pulse una vez el botón FEED para acceder al menú.

Visualización: Tiempo de espera:

(seg.)

0060

→Pulse dos veces el botón FEED para mover el cursor (“-”), a continuación, pulse dos veces el botón MODE para

introducir el número: 8, por último, mantenga pulsado el botón FEED para confirmar el nuevo ajuste y regresar

al menú anterior.

(El tiempo de espera se establece en 80 segundos)

0060 (seg.) →0080 (seg.)

Cuando se establece el parámetro en 0000, el tiempo de espera se invalida.

Si se establece el parámetro a 001~009, sonará un zumbador, así que no lo establezca.

Pulse dos veces el botón MODE para cambiar el elemento del menú--Tiempo de desactivación automática.

→Pulse una vez el botón FEED para acceder al menú.

Visualización: Tiempo de desactivación automática:

(min.)

0000

→Pulse una vez el botón MODE para introducir el número: 1 y, a continuación, mantenga pulsado el botón FEED

para confirmar el ajuste y regresar al menú anterior.

(El tiempo de desactivación automática se ha ajustado a 1000 minutos)

0000 (min.) →1000 (min.)

Cuando se establece el parámetro en 0000, el tiempo de desactivación automática se invalida.

Page 22: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

14

Pulse 3 veces el botón MODE para cambiar el elemento del menú--Tipo de papel.

→Pulse una vez el botón FEED para acceder al menú.

Visualización: 0-Recibo

1-BM (frontal)

2-BM (trasero)

0

→Pulse dos veces el botón MODE para introducir el número 2, a continuación mantenga pulsado el botón FEED

para confirmar el nuevo ajuste y regresar al menú anterior.

(El tipo de papel se ha ajustado en BM (trasero))

0 (Recibo) →2 (BM (trasero))

Pulse 4 veces el botón MODE para cambiar el elemento del menú--Restablecimiento de fábrica.

→Pulse una vez el botón FEED para acceder al menú.

Visualización: 0-Cancelar

1-Restablecimiento de fábrica

0

→Si el ajuste no necesita restablecimiento, mantenga pulsado el botón FEED para regresar al menú anterior.

Pulse 5 veces el botón MODE para cambiar el elemento del menú--Contraseña.

→Pulse una vez el botón FEED para acceder al menú.

Visualización: Nueva entrada

Contraseña

0000

→Pulse dos veces el botón MODE para introducir el número: 2, a continuación, pulse una vez el botón FEED para

mover el cursor (“-”), pulse dos veces el botón MODE para introducir el número: 2, repita los pasos anteriores

para introducir el número “2222”, por último, mantenga pulsado el botón FEED para confirmar el nuevo ajuste y

regresar al menú anterior.

(La contraseña se ha ajustado en 2222)

0000→2222 Pulse 6 veces el botón MODE para cambiar el elemento del menú--Menú anterior.

→Pulse una vez el botón FEED para regresar al menú anterior.

Visualización: 1 Autocomprobación

2 Configuración del sistema

3 Salir del menú

Page 23: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

15

Pulse una vez el botón FEED para acceder al elemento del menú--Autocomprobación.

Visualización: 1 Imprimir

2 MSR

3 Modo de volcado hexadecimal

4 Menú anterior

→Pulse una vez el botón FEED, observará que aparece “Avance de prensa para imprimir” en la pantalla LCD. Pulse

el botón FEED para imprimir los nuevos ajustes.

Si no configuró los ajustes correctamente, siga el procedimiento anterior para volver a configurar los

ajustes.

Page 24: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

16

Tabla de ajuste de cambio de memoria

Menú del primer nivel

Menú del segundo nivel

Menú del tercer nivel Predeterminado

1 Autocomprobación

1 Imprimir Pulsar Feed para imprimir -- 2 MSR Pasar la tarjeta --

3 Modo de volcado hexadecimal

Modo de volcado hexadecimal

4 Menú anterior -- --

2 Configuración del sistema

1 Densidad

0-Media 1-Baja 2-Alta 3-Especial

Media

2 Tiempo de espera Tiempo de espera: 0060 60 segundos

3 Tiempo de desactivación automática

Tiempo de desconexión (min.): 0000 Inválido

4 Tipo de papel 0-Recibo 1-BM (frontal) 2-BM (trasero)

Recibo

5 Restablecimiento de fábrica

0-Cancelar 1-Restablecimiento de fábrica

Cancelar

6 Contraseña Introducir nueva contraseña: 0000 0000

7 Menú anterior -- --

3 Salir del menú -- --

Page 25: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

17

2.5 Clip para cinturón

2.5.1 Colocación en la impresora

Siga el procedimiento indicado a continuación para fijar el clip para cinturón en la impresora.

1. Asegúrese de instalar el clip para cinturón en la dirección correcta, a continuación, atornille el tornillo

suministrado con el clip para cinturón en el orificio para tornillo designado para instalar el clip para cinturón en la

impresora.

2. Utilice una moneda para atornillar firmemente el tornillo.

2.5.2 Uso del clip para cinturón

Si la impresora está instalada en su cinturón, podrá usarla tal y como muestra la siguiente imagen.

Nota: Tenga cuidado de no dejar caer el producto al usar el clip para cinturón. Asegure firmemente el velcro.

Mantenga sujeta la impresora firmemente con la mano cuando pase una tarjeta de banda magnética o papel

cortado. Si no se mantiene sujeta firmemente, podría no leer los datos de la tarjeta o no cortar el papel

debidamente con la barra de corte.

Page 26: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

18

3. Características de la impresora

3.1 Panel de control

3.1.1 Botón

1) Botón MODE:

①Mantener pulsado el botón MODE durante 2 segundos o más activará o desactivará la alimentación.

②Mantener pulsado los botones MODE y FEED durante 5 segundos causará que la impresora acceda al

modo de ajuste de cambio de memoria. El botón MODE ahora se puede utilizar para cambiar el estado

MODE de la impresora visible en la pantalla LCD para la configuración rápida.

(Consulte 2.4 Ajustes de cambio de memoria para más detalles sobre la conversión del modo)

2) Botón FEED:

①Cuando la impresora esté encendida, el papel se podrá alimentar manualmente manteniendo pulsado

el botón FEED durante más de un segundo.

②En el modo de ajuste de cambio de memoria, podrá usar el botón FEED para mover el cursor (“_”) y

confirmar el nuevo ajuste.

Estado de conexión Bluetooth

Batería restante

Tipo de papel

Botón MODE Estado de la impresora:

En línea

Lámpara POWER

Lámpara ERROR

Botón FEED

Estado de la impresora

Page 27: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

19

3.1.2 Lámpara del panel

1) POWER (verde): La impresora está encendida y preparada para recibir datos.

2) ERROR (azul): Indica que se ha producido un error. (Por ejemplo: sin papel, cubierta abierta, etc.)

Lámpara de encendido (verde)

Lámpara de error (azul)

Estado

Parpadeo APAGADO Carga en activación

Parpadeo APAGADO Carga en desactivación

ENCENDIDO APAGADO Carga en activación, batería completa

APAGADO APAGADO Carga en desactivación, batería completa

ENCENDIDO APAGADO Encendido Parpadeo APAGADO En espera

ENCENDIDO Parpadeo Sin papel

ENCENDIDO Parpadeo Cubierta abierta

3.1.3 Indicación LCD

La pantalla LCD mostrará la mayoría de los estados de la impresora.

1) La pantalla de 128 x 64 puntos muestra caracteres alfanuméricos.

2) Contenido

Modo/Estado: Indica el modo de la impresora actualmente especificado o el estado de error.

Batería restante:

Hay suficiente batería restante.

La batería restante es baja. Cargue el pack de baterías. (*)

Parpadeando

La batería restante es extremadamente baja. Deje de usar la impresora inmediatamente y cargue el pack de baterías. (*)

Nota*): Si continúa imprimiendo en el estado de batería restante baja, la impresora no podrá alimentar el papel correctamente y podría imprimir con interlineado condensado (estrecho).

Estado de conexión Bluetooth

La marca de la izquierda indica que no hay una conexión Bluetooth.

La marca de la izquierda indica que hay una conexión Bluetooth

Page 28: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

20

Tipo de papel

Recibo

Marca negra (delantera)

Marca negra (trasera)

Sin papel

3.1.4 Descripción del zumbador

Zumbador Estado

Sin tono Batería baja

Una vez Comenzar carga/Pulsar botón/Cerrar cubierta

Dos veces Sin papel/Cubierta abierta

Tres USB desconectado

Page 29: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

21

3.2 Autocomprobación Puede usar la autocomprobación para comprobar los ajustes de la impresora. Antes de iniciar la autocomprobación, asegúrese de que el rollo de papel se ha cargado correctamente en la impresora.

3.2.1 Procedimiento de autocomprobación

1) Active la alimentación mientras mantiene pulsado FEED. 2) La impresora imprimirá el estado actual de la impresora, incluyendo la versión del firmware, el modo de comunicación, los ajustes de impresión y el código QR que sirve de enlace al sitio de descargas del Manual del usuario. 3) La autocomprobación finalizará automáticamente. La impresora estará lista para recibir datos una vez finalizada la autocomprobación.

3.2.2 Impresión del nombre del dispositivo Bluetooth y la dirección MAC

1) Siga el procedimiento de la sección 3.2.1 para realizar una autocomprobación. 2) Antes de que finalice la autocomprobación, mantenga pulsados FEED y MODE al mismo tiempo. 3) La impresora imprimirá el nombre del dispositivo Bluetooth y la dirección MAC, y la autocomprobación finalizará automáticamente.

La impresora estará lista para recibir datos una vez finalizada la autocomprobación.

Información de la autocomprobación

Dirección del Manual del usuario

Nombre del dispositivo Bluetooth y dirección MAC

Información de la autocomprobación

Page 30: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

22

3.3 Instrucciones para el modo de desconexión automática (descanso) La impresora que se encuentre en el modo de espera (descanso) accederá al modo listo para la impresión al recibir

datos de impresión u operaciones de botón.

Pulse el botón FEED o el botón MODE y confirme que la lámpara de alimentación (LED verde) esté encendida. Si la

lámpara de alimentación no está encendida, es posible que la impresora se haya apagado mediante el modo de

desconexión. En este caso, encienda la impresora manualmente.

Page 31: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

23

3.4 Lector de tarjetas magnéticas Tenga presente lo siguiente al leer una tarjeta. Pase la tarjeta con el lado de la banda magnética hacia la impresora.

Sujete la tarjeta por el centro y pásela en línea recta a velocidad constante en las direcciones de las flechas.

Podrá pasar la tarjeta en cualquier dirección para leer los datos.

Asegúrese de sujetar la impresora firmemente con la mano mientras pasa la tarjeta.

Preste atención a la mano que sostiene la impresora, su dedo

no debe tocar la cubierta de la ranura MSR, de lo contrario, la

tarjeta no se podrá leer correctamente. (Consulte el ejemplo

correcto en la figura 3.4-2)

Si sujeta la esquina de la tarjeta, será difícil pasarla en línea recta y podría no leer

los datos de la tarjeta. Sujete la tarjeta por el centro al pasarla.

Figura 3.4-1 Figura 3.4-2

Sonará una vez un zumbador al leer la tarjeta con éxito y verá indicado en la pantalla LDC “Lectura MSR

realizada con éxito”.

Si la impresora no puede leer la tarjeta, el zumbador sonará tres veces y observará indicado en la pantalla LCD

“Fallo de lectura MSR”. Compruebe la orientación de la tarjeta y pásela de nuevo a través de la ranura del

lector.

Nota:

1.Pasar la tarjeta JIS también se hace en el modo MSR.

2. La operación de la tarjeta JIS es la misma que la operación de la tarjeta MSR.

Ranura MSR

magcard

banda magnética (hacia el interior)

Page 32: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

24

Ejemplo correcto:

Ejemplo incorrecto:

Para sujetar una tarjeta magnética Para mover una tarjeta magnética

.

Si sujeta la parte delantera/trasera de una tarjeta y

la mueve hacia la ranura MSR, la parte

delantera/trasera estará floja y se producirá un error

Si introduce la tarjeta inclinada hacia arriba/hacia

abajo en la ranura MSR, la tarjeta no se moverá

horizontalmente y se producirá un error de lectura.

Si extrae la tarjeta al final de la ranura MSR

levantando o descendiendo, la tarjeta no se

mantendrá y se producirá un error de lectura.

Si introduce la tarjeta en la zona media de la ranura

MSR, la tarjeta no será leída correctamente y se

producirá un error de lectura, o si mueve la tarjeta

hacia delante y atrás forzadamente después de

introducirla en la ranura MSR, la tarjeta no será

Asegúrese de que la banda magnética esté

orientada hacia el cabezal magnético. Sujete la

tarjeta en el centro, tal y como se indica a

continuación, y pásela en línea recta a velocidad

Ranura MSR

magcard

banda magnética (hacia el interior)

Page 33: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

25

4. Papel

4.1 Especificaciones del papel Tipo de papel Papel térmico

Anchura del papel 58 mm

Grosor del papel 0,053 mm≤X≤0,12 mm

Diámetro del rollo de papel 13 mm≤Ø≤40,5 mm

4.2 Papel recomendado Fabricante Nombre del producto

Mitsubishi Paper Mills Limited P220AG

Oji Paper Co., Ltd. PD450

Appvion, Inc Alpha 400-2.1

Oji Paper Co., Ltd. FD200

4.3 Gama de impresión

PRECAUCIÓN

1) No utilice rollo de papel cuyo extremo esté pegado al núcleo, ya que la impresora no podrá detectar

correctamente el final del papel. Además, le recomendamos que utilice rollo de papel que tenga un

marca de fin de rollo en su extremo.

2) Los productos químicos y el aceite podrían causar que el rollo de papel cambie de color o que los

caracteres de la impresora aparezcan más claros.

3) Tenga en cuenta que el rollo de papel puede verse afectado por el calor, la humedad y la luz solar

directa.

4) El rollo de papel podría cambiar de color si lo araña con sus uñas, una pieza dura de metal, etc.

Anchura del papel 58,0 mm

48,0 mm (área de impresión) 5,0 mm 5,0 mm

Page 34: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

26

4.4 Especificación de la marca negra SM-L200 es compatible con la marca negra en ambos lados del papel y la especificación de la marca negra se indica en la siguiente imagen.

Note: El valor de PCS de BM debe ser superior a 0,9

• Papel térmico

• Papel de etiquetas

Unidad: mm

Unidad: mm

(Distancia entre TPH y la barra de corte) 6,1

7,4

57,5±0,5

11±0,5 11±0,5

3,5±

0,1

50±0

,5

53,5

±0,3

2,25±0,5 2,25

(Anchura de la etiqueta)

53±0,5

57,5±0,5

Posición de corte Posición de inicio de impresión

Dirección de impresión

Lado izquierdo de la parte delantera del papel

Lado izquierdo de la parte trasera del papel

BM se imprime en el lado trasero del papel

El valor PCS de BM es superior a 0,9

Dirección de impresión

La distancia entre BM

(Anchura del papel)

Page 35: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

27

5. Especificaciones generales Tabla 5-1 Especificaciones generales

(1/2) Elemento Especificaciones

Impresión

Método de impresión Impresión térmica de línea directa

Resolución 203 dpi (8 puntos/mm)

Velocidad de impresión 35 mm/s

Anchura de impresión válida 48 mm (384 puntos)

Interfaz Bluetooth

Espc. Bluetooth Modo dual de Bluetooth Ver 3.0/4.0 [BLE]

Gama de frecuencia Banda ISM de 2,4 GHz

Velocidad de transmisión de datos

115200 bps ajustable

Bit de datos 8 bits de datos fijos

Bit de paridad Sin paridad fija

Bit de parada 1 bit de parada fijo

SSP Compatible

Ahorro de energía

Modo de descanso SÍ

Conjunto de caracteres

Fuente Alfanuméricos: 9 x 17, 9 x 24, 12 x 24 puntos Kanji: 24 x 24 puntos

Simbologías del código de barras

1D UPC-A, UPC-E, EAN8, EAN13, CODE39, ITF, CODE128, CODE93

2D Código QR, PDF417

Gráficos

Soporte de impresión de mapa de bits con diferente densidad e impresión de mapa de bits definido por el usuario (max. 512 K para total)

Detección Sensores Sensor de apertura de cubierta de la impresora, sensor de salida de papel y sensor de marca negra

Lámpara LED Lámpara de encendido Verde

Lámpara de error Azul

Page 36: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

28

Tabla 5-1 Especificaciones generales (continuación) (2/2)

Elemento Parámetro

Carga Carga USB Salida CC 5 V 0,5 A, tiempo requerido para la carga completa: 5 horas

Suministro de alimentación

Batería Pack de baterías recargables 1700 mA 3,7 V

Tiempo de funcionamiento de la batería

Aproximadamente 13 horas de impresión (12 recibos por hora en el modo descanso)

LCD 128 x 64 puntos con retroiluminación azul

MSR (cabezal único)

Formato Lectura de pista JISII/ 1.ª, 2.ª y 3.ª pista ISO 7810, ISO 7811, ISO7812

Seguridad Cifrado AES o 3DES. Gestión de claves DUKPT

Papel

Tipo de papel Papel térmico

Anchura del papel 57,5 ±0,5 mm

Grosor del papel 0,053 mm≤X ≤0,12 mm Diámetro del rollo de papel 13 mm≤Ø≤40,5 mm

Papel recomendado P220AG, PD450, FD200, Alpha 400-2.1

Características físicas

Condiciones de funcionamiento

0 °C a 50 °C, 20 % a 85 % HR

Condiciones de carga 0 °C a 40 °C Condiciones de almacenamiento

-20 °C a 70 °C, 5 % a 95 % HR

Dimensiones 83 (an) x 122,5 (pr) x 44 (al) mm

Peso 220 g (incluyendo el pack de baterías)

Confiabilidad TPH 50 km (densidad de impresión de no más del 12,5 %)/100 millones de impulsos

Software Emulación Modo Star Line

ADVERTENCIA:

Use el papel térmico recomendado o papel con la misma calidad, de lo contrario, afectará a la calidad de la

impresión y reducirá la vida útil del cabezal de impresión térmico.

Por favor, usar a temperatura ambiente si desea ajustar la densidad de impresión en “Especial”.

Algunos tipos de papel no son aptos para su uso en entornos con bajas temperaturas.

Page 37: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

29

Dimensiones

žDimensiones externas: 83 mm (an) x 122,5 mm (pr) x 44 mm (al)

žPeso: 220 g (incluyendo el pack de baterías)

žColor del cuerpo: Negro

122,5

Page 38: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto al que se refiere esta declaración está en conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas europeas:

1999/8 CE de 9 de marzo de 1999 2011/65/UE de 8 de junio de 2011

norma armonizada

RADIO: EN 300 328 V1.8.1 CEM: EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 LA SEGURIDAD: EN 60950-1 : 2006 +A11:2009 +A1:2010 +A12:2011 +A2:2013 EN 62479 : 2010 MEDIO AMBIENTE: EN 50581 : 2012

Nombre del fabricante: Star Micronoics Co., Ltd. Dirección del fabricante: 20-10 Nakayoshida, Suruga-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka 422-8654 Japan Nombre del importador: Star Micronoics Europe Ltd. Dirección del importador: Star House, Peregrin Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tipo de equipo Impresora térmica Nombre de modelo SM-L200, SM-L204 Núm. informe ref. radio 14070688-CE-R1, 14070688-CE-R2 Núm. informe ref. CEM 14070688-CE-E1 Núm. cert. ref. seguridad 14070688-CE-S, 14070688-CE-H2 Núm. informe ref. medio ambiente SM-L200-RoHS2-01

Lugar (firma)

Fecha 13 de abril de 2015 (nombre completo)

Año de 1.ª marca CE (cargo) Director técnico

Page 39: Impresora móvil SERIE SM-L200...Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito

URL: http://www.starmicronics.com/support/