Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza...

42
Inducción BR‐1 Controlador de temperatura Manual de producto del cliente Pieza 7169745_02 - Spanish - Edición 12/2011 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.

Transcript of Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza...

Page 1: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Inducción BR‐1Controlador de temperatura

Manual de producto del clientePieza 7169745_02

- Spanish -Edición 12/2011

NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA

Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente.Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.

Page 2: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Pieza 7169745‐02 � 2011 Nordson Corporation

índice

Tabla de materiasNordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . .Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Personal especializado 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reglamentos y aprobaciones 1. . . . . . . . . . . . . .Seguridad personal 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fluidos de alta presión 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seguridad contra incendios 3. . . . . . . . . . . . . . .

Peligros provocados por disolventesde hidrocarburos halogenados 4. . . . . . . . . . . . .

Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Eliminación 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descripción 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instalación 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Extracción del antiguo controlador 6. . . . . . . . .Instalación del nuevo controlador 7. . . . . . . . .Configuraciones 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajustes de la rampa del temporizador 11. . . . . .

Ajuste del nivel de tensión del modo rampa 11.Ajuste del temporizador de rampa 15. . . . . . . . . .Ajuste del temporizador de movimiento 15. . . . . .

Configuraciones del offset de temperatura y límites de tensión 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Offset de temperatura 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Límites de tensión 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustes de control PID 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consigna de temperatura, visualización, y ajustes de alarma 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consigna de temperatura del producto 18. . . . .Consignas de alarma 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retardo de alarma de temperatura 18. . . . . . . . .Selección de visualización de la temperatura 18

Funcionamiento 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controles del secador 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puesta en marcha 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo automático 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de la consigna de temperatura 21. . . . . .Modo manual 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de la consigna de tensión 22. . . . . . . . . . .Alarmas alta y baja 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fallos 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pantalla de navegación 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apagado 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Localización de averías del termopar 25. . . . . . .

Piezas de repuesto 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrucciones del transporte de retorno 26. . .Apéndice 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pantallas ISC 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Navegación 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo manual 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajuste de configuraciones/opciones 29. . . . . . . .

Pantallas de control de línea independiente 30.Modo automático 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo manual 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configuraciones del offset de temperatura y límites de tensión 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Offset de temperatura de línea 32. . . . . . . . . . . .Límites de tensión 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fallos 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pantallas de esterilizador 34. . . . . . . . . . . . . . . .Modo automático 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo manual 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consigna de temperatura, visualizacióny configuraciones de alarma 36. . . . . . . . . . . . . .Fallos 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contacte con nosotrosNordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios ypreguntas acerca de sus productos. Encontrará información generalacerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección:http://www.nordson.com.

AvisoEsta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright.Fecha de copyright original 2011. Ninguna parte de este documento podráfotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otro idioma sin el previoconsentimiento por escrito de Nordson�Corporation. La informacióncontenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.

Marcas comerciales

Nordson y el logotipo de Nordson son marcas comerciales registradas deNordson Corporation.

El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivospropietarios.

Page 3: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

O‐1Introduction

��2011 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_O‐0211

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Page 4: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

O‐2 Introduction

��2011 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_O‐0211

Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa

� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1‐440‐685‐4797 -

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

Page 5: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 1

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Controlador de temperatura por inducciónBR‐1

Avisos de seguridadLeer y seguir las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos,precauciones e instrucciones específicas de tareas y equipos se incluyen enla documentación del equipo en los lugares apropiados.

Asegurarse de que toda la documentación del equipo, incluyendo estasinstrucciones, estén accesibles para las personas que manejan o manipulanel equipo.

Personal especializadoLos propietarios del equipo son responsables de asegurarse que personalespecializado efectúe la instalación, el manejo y la manipulación del equipode Nordson. Se entiende por personal especializado a aquellos empleadoso contratistas formados para desempeñar de forma segura las tareasasignadas. Están familiarizados con todas las reglas y regulaciones deseguridad relevantes y están físicamente capacitados para desempeñar lastareas asignadas.

Uso previstoEl uso del equipo de Nordson de una manera distinta a la descrita en ladocumentación entregada con el equipo podría resultar en lesionespersonales o daños materiales.

Algunos ejemplos de uso inadecuado del equipo incluyen

� el uso de materiales incompatibles

� la realización de modificaciones no autorizadas

� la eliminación o el hacer caso omiso a las protecciones de seguridad oenclavamientos

� el uso de piezas incompatibles o dañadas

� el uso de equipos auxiliares no aprobados

� el manejo del equipo excediendo los valores máximos

Reglamentos y aprobacionesAsegurarse de que todo el equipo esté preparado y aprobado para elentorno donde se va a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipode Nordson será invalidada si no se siguen las instrucciones de instalación,manejo y manipulación.

Page 6: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐12

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Seguridad personalPara evitar lesiones seguir estas instrucciones.

� No manejar ni manipular el equipo si no se está especializado para talfin.

� No manejar el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas deseguridad no están intactas y si los enclavamientos automáticos nofuncionan correctamente. No puentear ni desarmar ningún dispositivo deseguridad.

� Mantenerse alejado del equipo en movimiento. Antes de ajustar omanipular el equipo en movimiento, desconectar el suministro de tensióny esperar hasta que el equipo esté parado completamente. Enclavar latensión y asegurar el equipo para evitar movimientos inesperados.

� Eliminar (purgar) las presiones hidráulica y neumática antes de ajustar omanipular los sistemas o componentes sometidos a presión.Desconectar, bloquear y etiquetar los interruptores antes de manipular elequipo eléctrico.

� Al manejar pistolas de aplicación manuales, asegurarse de que se estéconectado a tierra. Llevar guantes conductores de electricidad oconectar una tira para conexión a masa a la empuñadura de la pistola odisponer de otra buena toma de tierra. No llevar objetos metálicos comojoyas o herramientas.

� Si se recibe una descarga eléctrica, por muy pequeña que sea,desconectar inmediatamente todo el equipo eléctrico o electrostático.No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificado y corregido elproblema.

� Obtener y leer las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) paratodos los materiales utilizados. Seguir las instrucciones del fabricantepara un manejo y uso seguros de los materiales, y utilizar los dispositivosde protección personal recomendados.

� Asegurarse de que el área de aplicación esté bien ventilada.

� Para evitar lesiones, estar al tanto de los peligros menos obvios en elárea de trabajo y que en ocasiones no pueden eliminarsecompletamente como son los originados debido a superficies calientes,bordes afilados, circuitos que reciben corriente eléctrica y piezas móvilesque no pueden cubrirse o han sido protegidas de otra forma por razonesprácticas.

Fluidos de alta presiónLos fluidos de alta presión, a no ser que se garantice su contenido seguro,son extremadamente peligrosos. Eliminar siempre la presión de fluido antesde ajustar o manipular un equipo de alta presión. Un chorro de fluido de altapresión puede cortar como un cuchillo y causar lesiones de carácter grave,amputaciones o resultar mortal. La penetración de fluidos en la piel puedecausar intoxicación.

En caso de sufrir una lesión por inyección de fluidos, solicitar asistenciamédica inmediatamente. Si es posible, facilitar al profesional sanitario unacopia de la HDSM correspondiente al fluido inyectado.

Page 7: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 3

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

La Asociación Nacional de Fabricantes de Equipos de Aplicación (NationalSpray Equipment Manufacturers Association) ha creado una tarjeta debolsillo que debería llevarse al manejar cualquier equipo de aplicación dealta presión. Estas tarjetas se suministran junto con el equipo. Esta tarjetacontiene el siguiente texto:

AVISO: Cualquier lesión causada por un líquido de alta presión puederesultar grave. Si resulta lesionado o sospecha de que puede haberselesionado:

� Acuda inmediatamente a la sala de emergencias.

� Indique al doctor que sospecha que ha sufrido una lesión por inyección.

� Muéstrele esta tarjeta.

� Indíquele qué tipo de material estaba aplicando.ALERTA MÉDICA, HERIDAS POR APLICACIÓN SIN AIRE: NOTA PARAEL MÉDICO

La inyección en la piel es un traumatismo grave. Es importante tratar lalesión quirúrgicamente tan pronto como sea posible. No retrase eltratamiento para investigar la toxicidad. La toxicidad es un aspectoimportante cuando se trata de recubrimientos exóticos inyectadosdirectamente en el flujo sanguíneo.

Es aconsejable consultar con un especialista en cirugía plástica o cirugíareconstructiva de las manos.

La gravedad de la herida depende de la parte del cuerpo en la que se haproducido la lesión, de si la sustancia ha golpeado algo al introducirse y seha desviado causando mayor daño, así como de muchas otras variables in‐cluyendo la microflora cutánea que reside en la pintura o en la pistola cuyochorro se ha aplicado a la herida. Si la pintura inyectada contiene látexacrílico y dióxido de titanio que afectan a la resistencia del tejido frente ainfecciones, se favorece el crecimiento de bacterias. El tratamiento reco‐mendado por los doctores para lesiones por inyección en las manos incluyela descompresión inmediata de los compartimentos vasculares de la manopara liberar el tejido subcutáneo dilatado por la pintura inyectada, el desbri‐damiento con prudencia de la herida y un tratamiento antibiótico inmediato.

Seguridad contra incendiosPara evitar un incendio o explosión, seguir estas instrucciones.

� Poner a tierra todo el equipo conductor. Utilizar únicamente manguerasde fluido y de aire puestas a tierra. Comprobar periódicamente el equipoy los dispositivos de puesta a tierra de la pieza. La resistencia a tierra nodebe exceder de un megaohmio.

� Desconectar inmediatamente todo el equipo si se producen chispas deelectricidad estática o arcos eléctricos. No reiniciar el equipo hasta queno se haya identificado y corregido el problema.

� No fumar, soldar, triturar o utilizar llamas abiertas donde se utilicen oalmacenen materiales inflamables.

� No calentar materiales a temperaturas superiores a las recomendadaspor el fabricante. Asegurarse de que los dispositivos de monitorización ylimitación de calor funcionen correctamente.

Page 8: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐14

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Seguridad contra incendios (cont.)

� Proporcionar ventilación adecuada para evitar concentracionespeligrosas de partículas volátiles o vapores. A modo de orientaciónobservar los códigos locales o la HDSM correspondiente al material.

� No desconectar circuitos eléctricos bajo tensión al trabajar conmateriales inflamables. Desconectar la alimentación primero con uninterruptor de desconexión para prevenir chispas.

� Conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, lasválvulas de cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia enuna cabina de aplicación, desconectar inmediatamente el sistema deaplicación y los ventiladores de escape.

� Desconectar la tensión electrostática y poner el sistema de carga a tierraantes de ajustar, limpiar o reparar el equipo elelectrostático.

� Limpiar, mantener, comprobar y reparar el equipo siguiendo lasinstrucciones incluidas en la documentación del mismo.

� Utilizar únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su usocon equipos originales. Ponerse en contacto con el representante deNordson para obtener información y recomendaciones sobre las piezas.

Peligros provocados por disolventes de hidrocarburoshalogenadosNo utilizar disolventes de hidrocarburos halogenados en un sistemasometido a presión que contenga componentes de aluminio. Bajo presión,estos disolventes pueden reaccionar con el aluminio y explotar, causandolesiones, la muerte o daños materiales. Los disolventes de hidrocarburoshalogenados contienen uno o varios de los siguientes elementos:

Elemento Símbolo Prefijo

Flúor F "Fluoro‐"

Cloro Cl "Cloro‐"

Bromo Br "Bromo‐"

Yodo I "Yodo‐"

Comprobar la HDSM relativa al material o ponerse en contacto con elproveedor de material para más información. Si se deben utilizar disolventesde hidrocarburos halogenados, ponerse en contacto con el representante deNordson para obtener información sobre los componentes compatibles deNordson.

Medidas a tomar en caso de mal funcionamientoSi un sistema o cualquier equipo del sistema no funciona correctamente,desconectar el sistema inmediatamente y realizar los siguientes pasos:

� Desconectar y enclavar la tensión eléctrica del sistema. Cerrar lasválvulas hidráulicas y neumáticas de cierre y eliminar las presiones.

� Identificar el motivo del mal funcionamiento y corregirlo antes de reiniciarel sistema.

EliminaciónEliminar los equipos y materiales utilizados durante el manejo y lamanipulación de acuerdo con los códigos locales.

Page 9: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 5

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Descripción

Ver la figura 1. El controlador de temperatura por inducción BR‐1 deNordson sustituye a los controladores de la serie Mountaingate. Elcontrolador se instala en las muescas de la puerta existente. Las pantallaspueden estar protegidas con contraseña para restringir los cambios en elprograma.

3

2

1

Figura 1 Controlador de temperatura por inducción BR‐1

Tabla 1 Características del controlador de temperatura

Ítem Descripción

1 Pantalla táctil: ajustar y programar el controlador

2 Control de temperatura automático: utiliza PID para controlarautomáticamente el calor después de que el modo rampa hayaexpirado

3 Página de fallo: ayuda de localización de averías

Page 10: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐16

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Instalación

AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

Leer y comprender toda esta sección antes de instalar el equipo. En casonecesario, ponerse en contacto con un representante local de Nordson parapreguntar sobre dichos procedimientos.

Extracción del antiguo controlador 1. Desconectar y bloquear la alimentación al secador ICD.

2. Ver la figura 2. Desconectar el enchufe de dos posiciones (1) y elconector plano W1 (2) del controlador de temperatura (4).

3. Extraer los tornillos (3) que fijan el controlador (4) a la puerta.Desconectar el cable de tierra (5). Extraer el controlador de la puerta.

1 2 3

5 4

Figura 2 Extracción del PLC/OIT antiguo

Page 11: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 7

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Instalación del nuevo controlador

NOTA: El controlador debe estar parcialmente desmontado antes deinstalarlo en el armario de secadores ICD.

1. Ver la figura 3. Llevar a cabo el siguiente procedimiento:

a. Desconectar los conectores (1, 2, 3).

b. Extraer la tarjeta analógica (4) empujando la lengüeta y elevándolahacia arriba.

2. Extraer los cuatro tornillos de montaje PLC/OIT (5). Extraer la pantallatáctil del lado opuesto del panel.

1

2 3

4

INTRODUCIR LA LENGÜETA

5

Figura 3 Extracción de los conectores y la tarjeta analógica

Page 12: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐18

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

3. Ver la figura 4. Instalar el bisel de montaje en la puerta, tal y como semuestra.

4. Instalar la placa de montaje interna sobre los pernos utilizando lasarandelas y las tuercas. Apretar bien las tuercas.

5. Instalar el PLC/OIT en la puerta tal y como se muestra, utilizando loscierres de panel.

6. Instalar el cable plano, el enchufe de 2 posiciones, el cable de tierra, ylos cables a S3 tal y como se muestra en las figuras 5 y 6.

7. Ver la sección Configuraciones para los ajustes de puente E1 y E2.

PLC/OIT

MONTAJE DE PLC/OIT

BISEL Y PANEL DE MONTAJEHARDWARE DE MONTAJE

PANEL DE MONTAJE INTERNOCON PLACA DE CONTROL

PUERTA DEL ARMARIO REMOTO

BISEL DE MONTAJE

TORNILLOS

Figura 4 Instalación de PLC/OIC

ENCHUFE DE 2 POSICIONESTENER EN CUENTA LA POSICIÓN DEL CABLE 67

CABLE A TIERRA

CABLES A S3

EL CABLE 67 TIENE UNA CONFIGURACIÓNESPECÍFICA Y PUEDE NO SERINSTALADO EN DETERMINADAS UNIDADES.

Figura 5 Conexiones

Page 13: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 9

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

NIN

GU

NO

16AW

G V

ERD

E/AM

ARIL

LOC

ABLE

ICD

EXI

STEN

TE: T

IER

RA

PCB1

/J5-

3

POR

EJE

MPL

O, C

ON

ECTA

R E

L C

ABLE

#41

DEL

NU

EVO

CO

NTR

OLA

DO

R, A

L C

ABLE

EXI

STEN

TE #

41 C

ON

ECTA

DO

A S

3.C

ON

ECTA

R E

STO

S C

ABLE

S A

LOS

MER

OS

DE

CAB

LE C

OR

RES

PON

DIE

NTE

S C

ON

ECTA

DO

S A

S3.

PLC

1BR

-1

CO

NEX

ION

ESC

ON

EXIO

NES

TIPO

DE

CAB

LEC

ABLE

N.º

41N6

67W1N.º

CAB

LE

18AW

G 3

00V

MAR

N

16AW

G 3

00V

AZU

L

16AW

G 3

00V

RO

JO

18AW

G M

ARR

ÓN

CAB

LE P

LAN

O D

E 20

PIN

ES

TIPO

DE

CAB

LE

CO

NEX

ION

ESC

ON

EXIO

NES

PCB1

/J1

CAB

LE P

LAN

O IC

D E

XIST

ENTE

W1

BR-1

PLC

1

INTE

RR

UPT

OR

DE

CO

NTR

OL

ICD

S3,

#41

PCB1

/J6-

6

PCB1

/J5-

2IN

TER

RU

PTO

R D

E C

ON

TRO

L IC

D S

3, N

EUT

<AZU

L>

PCB1

/J5-

1IN

TER

RU

PTO

R D

E C

ON

TRO

L IC

D S

3, #

6

PCB1

/J2-

2C

ABLE

ICD

EXI

STEN

TE #

67

CO

NEX

ION

ES D

EL C

ON

TRO

LAD

OR

BR

-1 A

S3

EN L

A PU

ERTA

DEL

AR

MAR

IO

N

A11

A1PL

C: D

IO

PLC: EXP

6

24C

6

PLC/ICD I/F BD

NORDSON

R25R24

R23

R22

R21

R20

R19

R18

R17

R16

R13

R12

R11

R10

R9

R8

U1

U6

U4

U3

U2

D10

D9D8

D7

D6

D5

D4

D3

C36

C35

C34

C33

C32 C31

C30

C29

C28

C27

C26

C25

C24

C23C

19

C20

C21

C22

C13

C14

C15

C16

C17

C18

ICD

ESTR

LZR

E2

D11

D12

D13

D14

D15

D16

D17

E1

VELO

CID

AD D

E LÍ

NEA

TEM

P. C

H2C

9C

10C

12

C11

D2

D1C6

C7

C4

C5

VR1

C8

1

J2-2

J1

6 72 4 53 10 116 8 972 4 53

J3

45

12

3

J6

J4

24VC

C O

N

LED

1C

3R

1

C2

C1

F2

MV1

J5PS

1

12

3

F1

FABRICADO EN EE. UU.

Núm

ero

de s

erie

:

CONJUNTO 1098954A

Q05 I00

I01

41+24

24C

+2424C

24C

+24

24+

24C

+24

+24

S2

67

W1

NC

N6 41

S3S4

NC

NC

LT

NO

NOTA

DE

CABL

EADO

CO

NEC

TAR

LO

S C

ABLE

S O

RIG

INAL

ES D

EL C

ON

TRO

LAD

OR

A B

R-1

UTI

LIZA

ND

O E

STA

TABL

A.

TABL

A 2

TABL

A 1

BR-1

CO

NJU

NTO

BR

-1 (V

ISTA

PO

STER

IOR

)

PLC

: ALI

MEN

TAC

IÓN

NOTA

DE

CABL

EADO

NOTA

DE

CABL

EADO

Figura 6 Esquema eléctrico

Page 14: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐110

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Configuraciones

El controlador de temperatura dispone de cuatro configuraciones desistema. Cada configuración requiere el software correcto y los ajustes depuente de la placa de circuito. Ver la figura 7 para las ubicaciones delpuente.

Sistema Nombre de programa Puente E1 Puente E2

Control estándar ICD25­0001­(revisión) VELOCIDAD DELÍNEA

ICD

Control de vía independiente ICD25­0002­(revisión) TEMP. CH2 ICD

Sistema ISC ICD25­0003­(revisión) VELOCIDAD DELÍNEA

ICD

Sistema esterilizador ICD25­0004­(revisión) TEMP. CH2 ESTRLZR

A11 A1PLC: DIO

PLC: EXP

24C

6

PLC

/ICD

I/F

BDN

OR

DSO

N

R25

R24

R23

R22

R21

R20

R19

R18

R17

R16

R13

R12

R11

R10

R9

R8

U1

U6

U4U3U2

D10

D9

D8

D7

D6

D5

D4

D3

C36C35

C34

C33C32

C31

C30C29C28

C27C26

C25

C24

C23

C19

C20

C21

C22

C13

C14 C15 C16 C17 C18

ICDESTRLZR E2

D11 D12

D13

D14

D15

D16

D17

E1

VELOCIDAD DE LÍNEA

TEMP. CH2C9 C10 C12

C11

D2D1

C6 C7C4 C5

VR1

C8

1

J2-2

J1

67

24

53

1011

68

97

24

53

J3

45 123

J6

J4

24VCC ON

LED1 C3R1

C2

C1

F2

MV1

J5

PS1

123

F1

FABR

ICAD

O E

N E

E. U

U.

Número de serie:

CO

NJU

NTO

109

8954

A

Q05

I00

I01

24C

+24

24+

24C

+24

+24

67

W1

PLC: ALIMENTACIÓN

D3

E1

VELOCIDAD DE LÍNEA

TEMP. CH2

C9

R20

U3

ICD

E2ESTRLZR

PUENTE E2 MOSTRADO EN EL AJUSTE ICD.

PUENTE E1 MOSTRADO EN EL AJUSTE DE VELOCIDAD DE LÍNEA.

Figura 7 Ajustes de puente

Page 15: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 11

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Ajuste

AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

Leer y comprender toda esta sección antes de instalar el equipo. En casonecesario, ponerse en contacto con un representante local de Nordson parapreguntar sobre dichos procedimientos.

AVISO: El secador contiene altas tensiones que pueden resultar mortales.No tocar ninguna terminal ni conexión eléctrica situada dentro del armariomientras el secador esté encendido. No intentar manejar el secador con latapa de la bandeja de la bobina abierta.

NOTA: El controlador de temperatura dispone de cuatro configuraciones desistema. Cada configuración requiere el software correcto. Ver la secciónConfiguración para la información de software. En caso necesario, ponerseen contacto con el Grupo de Inducción Avanzada de Nordson para másinformación.

NOTA: Las pantallas que se utilizan durante el ajuste pueden serbloqueadas en configuraciones/opciones protegidas por contraseña.Ponerse en contacto con un representante local de Nordson si no se puedeacceder a las pantallas.

Normalmente es necesario llevar a cabo el ajuste cuando se realiza laprimera puesta en marcha. El ajuste consiste en configurar los siguientesparámetros:

� Nivel de potencia del modo rampa

� Temporizador de rampa

� Temporizador de movimiento

� Temperatura

� Offset de temperatura y límites

� Control PID

� Alarma

NOTA: Las pantallas del controlador estándar BR‐1 se muestran en estasección. Algunas de las pantallas para las configuraciones de ICS,independiente y esterilizador son diferentes. Ver Apéndice para obtenerinformación sobre estas pantallas.

Ajustes de la rampa del temporizador

Ajuste del nivel de tensión del modo rampa El nivel de tensión del modo rampa es el porcentaje de la tensión total quese necesita para alcanzar la temperatura de consigna durante el tiempo derampa. El tiempo de rampa es el tiempo que lleva al cierre de las latasdesplazarse por la longitud del secador. El modo rampa se activa cada vezque se enciende la tensión de la bobina.

Page 16: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐112

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

1. Pulsar el botón verde de encendido en el terminal de la interfaz deoperario (OIT). Ver la figura 8. La pantalla de inicio de Nordson aparecedurante 10 segundos, posteriormente aparece la pantalla modoautomático.

Figura 8 Pantalla de modo automático

2. Pulsar el botón MENÚ en la esquina inferior derecha. Ver la figura 9.Aparece la pantalla de navegación.

Figura 9 Pantalla de navegación

Page 17: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 13

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

3. Pulsar el botón RAMPA/MOVIMIENTO. Ver la figura 10. Aparece lapantalla AJUSTE DE RAMPA/MOVIMIENTO. Puede que esta pantallaesté protegida mediante contraseña.

4. Utilizando el teclado, introducir los valores del temporizador y la tensiónde la rampa. El modo manual puede utilizarse para obtener el ajustecorrecto de tensión de la rampa.

5. Pulsar la tecla ENT para guardar el ajuste.

6. Pulsar el botón MENÚ para volver a la pantalla de navegación (figura 9).

Figura 10 Pantalla AJUSTE DE RAMPA/MOVIMIENTO

Page 18: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐114

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

NOTA: Si la pantalla de modo manual está protegida por contraseña, debehabilitarse desde la pantalla de ajuste de configuraciones/opciones. Ver lasección Ajuste de configuraciones/opciones para habilitar la pantalla demodo manual.

7. Pulsar el botón MANUAL en la pantalla del navegador. Ver la figura 11.Entonces aparece la pantalla de modo manual.

Figura 11 Pantalla de modo manual

8. Desplazar los cierres de las latas por el secador a la velocidad deproducción deseada.

9. La pantalla de modo manual indica la temperatura actual y el % detensión. Emplear las teclas de flecha arriba o abajo para ajustar el % detensión hasta que los cierres salgan del secador con la consignadeseada +0, −5 grados. Se debe tener en cuenta el % de tensión. Seránecesario luego para introducirlo en el campo de la tensión de rampa.

10. Pulsar el botón MENÚ para volver a la pantalla de navegación.

11. Pulsar el botón RAMPA/MOVIMIENTO. Aparece la pantalla de controldel temporizador y de rampa (figura 10).

12. En la pantalla de control del temporizador y de rampa, pulsar el campoTENSIÓN DE RAMPA y utilizar el teclado de la pantalla para ajustar latensión de rampa al % de configuración de tensión en la pantalla decontrol manual.

13. Pulsar ENT en el teclado para guardar el ajuste.

Page 19: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 15

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Ajuste del temporizador de rampaEl tiempo de rampa es el tiempo que necesitan los cierres de las latas paraatravesar toda la longitud del secador, desde la entrada hasta la salida. Eltiempo depende de la velocidad de la línea. El tiempo predeterminado defábrica es de 60 segundos.

1. Marcar uno de los cierres de las latas en la línea, antes de entrar alsecador.

2. Poner en marcha la línea y medir el tiempo que necesita el cierre paraatravesar todo el secador.

3. Ver la figura 10. En la pantalla de control del temporizador y de rampapulsar el campo TEMPORIZADOR DE RAMPA y ajustar el tiempo con elteclado.

4. Pulsar ENT en el teclado para guardar el ajuste.

Ajuste del temporizador de movimientoLa configuración del temporizador de movimiento retrasa la desconexión dela tensión de la bobina cuando se detiene el movimiento del cierre de laslatas. Así se evita que el control cambie a modo rampa cada vez que sedetenga la línea momentáneamente. El ajuste predeterminado de fábrica esde 3 segundos. No ajuste el temporizador de movimiento a más de 5segundos.

NOTA: Los secadores ICD disponen de un temporizador de movimiento sinretardo en el sistema de control. Hay dos opciones:

� Ajustar a cero el temporizador de movimiento sin retardo y utilizar elajuste de temporizador de movimiento en la pantalla táctil.

� Continuar utilizando el temporizador de movimiento del panel sin retardoy ajustar la pantalla táctil a cero.

Si se utilizan ambos temporizadores, el valor se añadirá de forma conjunta.Las configuraciones recomendadas son:

� 2 segundos en total para líneas con un movimiento continuo

� 3 segundos en total para líneas con un movimiento intermitente

1. En la pantalla de control del temporizador y de rampa (figura 10), pulsarel campo TEMPORIZADOR DE MOVIMIENTO y ajustar el tiempo con elteclado.

2. Pulsar ENT en el teclado para guardar el ajuste.

Page 20: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐116

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Configuraciones del offset de temperatura y límites de tensión

Pulsar el botón OFFSET Y LÍMITES en la pantalla de navegación (figura 9).Ver la figura 12. Aparece la pantalla OFFSET/LÍMITES. Esta pantalla puedeestar protegida por contraseña.

Figura 12 Pantalla OFFSETS/LÍMITES

Offset de temperatura El offset de temperatura se utiliza para cambiar la temperatura visualizadapor la temperatura de entrada. Esto se utiliza para adaptar la temperatura auna sonda manual maestra de temperatura o para modificar la salida detemperatura cuando se utilizan sensores de tipo IR, donde la emisividadrequiere ser ajustada a varios tipos de metal.

Pulsar el campo OFFSET DE TEMPERATURA y utilizar el teclado paraajustar el offset deseado. Pulsar ENT en el teclado para guardar el ajuste.

Límites de tensiónControl de límite de tensión: Pulsar el botón LÍMITE DE TENSIÓN paraconectar o desconectar los límites.

Límite máximo de tensión de salida: Esto limita la tensión de salida máximadel secador. La configuración habitual es un 30% más que la configuraciónde la tensión de rampa. La configuración predeterminada de fábrica es100%.

Pulsar el campo LÍMITE MÁXIMO DE TENSIÓN DE SALIDA y utilizar elteclado para ajustar el offset deseado. Pulsar la tecla ENT para guardar laconfiguración.

Límite mínimo de tensión de salida: Esto limita la tensión de salida máximadel secador. La configuración habitual es un 30% menos que laconfiguración de la tensión de rampa. La configuración predeterminada defábrica es 0%.

Pulsar el campo LÍMITE MÍNIMO DE TENSIÓN DE SALIDA y utilizar elteclado para ajustar el offset deseado. Pulsar ENT en el teclado paraguardar el ajuste.

Page 21: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 17

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Ajustes de control PID

Pulsar el botón AJUSTE PID en la pantalla de navegación (figura 9). Ver lafigura 13. Aparecerá la pantalla AJUSTES PID. Esta pantalla puede estarprotegida por contraseña.

Figura 13 Pantalla AJUSTES PID

Para que el secador pueda controlar la temperatura de forma correcta, sedeben ajustar tres parámetros:

� Calor de la guía (P) proporcional

� Calor (I) integral

� Calor (D) derivativo

Estos tres parámetros componen el bucle PID que controla el ciclo de cargautilizado para regular la cantidad de tensión aplicada a la bobina deinducción. Los ajustes PID para el secador están optimizados paraproporcionar la mejor respuesta posible (tiempo de elevación más rápidocon el exceso mínimo).

Las configuraciones predeterminadas son:

Proporcional: 20

Integral: 12

Derivativo: 0.5

Tiempo demuestra:

1.0

Para ajustar estas configuraciones, se debe pulsar el campo deseado yutilizar el teclado para ajustar un valor nuevo. Pulsar ENT en el teclado paraguardar los ajustes.

Page 22: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐118

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Consigna de temperatura, visualización, y ajustes de alarma

Pulsar el botón AJUSTE DE TEMPERATURA en la pantalla de navegación(figura 9). Ver la figura 14. Aparece la pantalla AJUSTE DETEMPERATURA. Esta pantalla puede estar protegida por contraseña.

Figura 14 Pantalla AJUSTE DE TEMPERATURA

Consigna de temperatura del producto Esta configuración duplica la consigna indicada en la pantalla de modoautomático. El controlador intentará mantener la temperatura de los cierresde las latas salientes del secador con esta configuración.

Consignas de alarma Si se aumenta la temperatura del producto a la CONSIGNA ALARMA ALTAo disminuye a la CONSIGNA ALARMA BAJA se emite un fallo de alarma yel secador se apaga. La configuración predeterminada de fábrica de cadauno es de 20 grados.

Pulsar el campo de consigna y utilizar el teclado para introducir la consignadeseada. Pulsar ENT en el teclado para guardar el ajuste.

Retardo de alarma de temperatura Se trata de un temporizador que retrasa la activación de un fallo detemperatura, cuando se exceden las consignas de alarma alta o alarma baja.Las configuraciones predeterminadas de fábrica son de 5 segundos.

Pulsar el campo RETARDO DE ALARMA DE TEMPERATURA y utilizar elteclado para introducir la consigna deseada. Pulsar ENT en el teclado paraguardar el ajuste.

Selección de visualización de la temperatura Pulsar el campo de visualización para cambiar entre C (Celsius) y F(Fahrenheit).

Page 23: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 19

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

NOTA: De forma predeterminada, la pantalla de configuración/opcionesestá protegida por contraseña. Solo personal cualificado puede acceder aesta pantalla. Ponerse en contacto con un representante local de Nordson sino se puede acceder a las pantallas.

Pulsar el botón CONFIG en la pantalla de navegación (figura 9). Apareceráun teclado. Introducir la contraseña y pulsar ENT en el teclado. Ver lafigura�15. Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN�/�OPCIONES.

Figura 15 Pantalla CONFIGURACIÓN/OPCIONES (se muestran los ajustespredeterminados)

Utilizar esta pantalla para modificar los ajustes en las pantallas de ajuste,habilitar la interconexión externa, y restablecer las configuracionespredeterminadas.

Pulsar cualquier botón de la pantalla para conectar y desconectar lassiguientes pantallas y funciones:

Botón Función Predeterminado

AJUSTE CONSIGNATEMP.

Ajustes de consigna de temperatura, pantalla de modo automático CONECTADO

AJUSTE ALARMA DETEMP.

Consigna de temperatura, visualización y alarmas CONECTADO

AJUSTE PID Control PID DESCONECTADO

PERMITIR MODOMANUAL

Operación manual CONECTADO

AJUSTE OFFSET yLÍMITE DE TENSIÓN

Offset de temperatura y límites de tensión DESCONECTADO

AJUSTETEMPORIZADOR

Control del temporizador y de rampa CONECTADO

PERMITIR SALIDASFUERZA

Solo para personal de Nordson DESCONECTADO

RESTABLECERVALORES

PREDETERMINADOSDEL SISTEMA -

SIGUIENTE PUESTAEN MARCHA

El estado predeterminado de puesta en marcha es MANTENER LOSVALORES ACTUALES.

Para restablecer todas las configuraciones a las predeterminadas defábrica, pulsar el botón para activar RESTABLECER VALORESPREDETERMINADOS DEL SISTEMA - SIGUIENTE PUESTA ENMARCHA, y entonces suministrar tensión al secador.

Page 24: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐120

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Funcionamiento

AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

Leer y comprender toda esta sección antes de instalar el equipo. En casonecesario, ponerse en contacto con un representante local de Nordson parapreguntar sobre dichos procedimientos.

NOTA: Las pantallas del controlador estándar BR‐1 se muestran en estasección. Algunas de las pantallas para las configuraciones de ICS,independiente y esterilizador son diferentes. Ver Apéndice para obtenerinformación sobre estas pantallas.

Controles del secador

Los controles ICD Mountaingate consisten en:

� Desconectador principal

� Interruptor de parada de emergencia

� Botón/indicador de inicio

� Botón de parada (DESCONECTADO)

� 4 lámparas indicadoras

Puesta en marcha

El sistema se pondrá en marcha en la misma secuencia que el controladorde temperatura original.

Hay aproximadamente un retardo de 30 segundos desde el lanzamiento delcontrolador.

La pantalla del logotipo de Nordson aparece durante 10 segundos,posteriormente aparece la pantalla modo automático.

Modo automático

Ver la figura 16. El modo de funcionamiento predeterminado es el modoautomático. La pantalla de modo automático aparecerá automáticamentecuando se conecte el secador. Puesto en el modo automático, el bucle PIDajusta de forma continua la tensión de salida para conseguir la consigna detemperatura.

Page 25: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 21

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

1

2

3 4

6

5

Figura 16 Pantalla de modo automático

1. Consigna de temperatura2. Gráfico de barras porcentual de tensión3. Valor de temperatura actual

4. Indicador de fallo5. Botón de parada del sistema6. Botones arriba y abajo

Ajuste de la consigna de temperatura La temperatura de consigna y la actual se pueden visualizar o bien enCelsius o en Fahrenheit. Llevar a cabo lo siguiente para cambiar el indicador:

1. Pulsar el botón AJUSTE DE TEMPERATURA en la pantalla denavegación.

2. Pulsar el campo del indicador para cambiar entre C (Celsius) y F(Fahrenheit).

Una consigna de temperatura habitual es de 65-70 �C (149-158 �F). Sepuede proteger la consigna de temperatura con una contraseña y así nopuede ser modificada por el operario.

Ver la figura 16. Se puede ajustar la consigna de temperatura de dos formas:

� Pulsar los botones Arriba o Abajo para cambiar de uno en uno losgrados de la consigna de temperatura.

� Para ajustes mayores, pulsar el valor de la temperatura de consigna.Entonces aparecerá un teclado numérico. Introducir una consigna nuevay pulsar ENT en el teclado para guardar el ajuste.

Page 26: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐122

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Modo manual

Ver la figura 17. El secador también puede ser puesto en funcionamiento enel modo manual. La pantalla de modo manual puede estar protegida porcontraseña para limitar el acceso. Ver la sección Ajuste deconfiguraciones/opciones para más información sobre esta pantalla.

El modo manual permite al secador funcionar en el modo de bucle abiertosin realimentación de temperatura. El % de la consigna de tensión controla elsecador y debe ser ajustado de tal forma que el secador funcione en modomanual.

Si se instala un termopar, se visualiza la temperatura del cierre de las latasactual. No se requiere ni se utiliza la realimentación del termopar para poneren funcionamiento el secador en este modo.

1

3

6

4

5

2

Figura 17 Pantalla de modo manual

1. Consigna de tensión2. Valor de temperatura actual3. Indicador de fallo

4. Botón de parada del sistema5. Botones arriba y abajo6. Fallo de termopar

(en caso de estardeshabilitado)

Ajuste de la consigna de tensiónSe puede ajustar la consigna de tensión de dos formas:

� Pulsar los botones Arriba o Abajo para cambiar de uno en uno elporcentaje de la consigna de tensión.

� Para ajustes mayores, pulsar el valor de consigna. Entonces apareceráun teclado numérico. Introducir una consigna nueva y pulsar ENT en elteclado para guardar el ajuste.

Page 27: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 23

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Alarmas alta y baja

Si la temperatura actual de los cierres supera la consigna de alarma alta ocae por debajo de la consigna de alarma baja, el secador seguiráfuncionando por un periodo de tiempo preajustado utilizando la función deretardo de alarma de temperatura. Si la temperatura actual sigue por encimao por debajo de las consignas de alarma cuando el temporizador de retardoha finalizado su cuenta atrás, se producirá un fallo de sistema. El secador sedesconectará automáticamente y un indicador de fallo aparecerá en elPLC/OIT.

Fallos

Pulsar el botón PÁGINA DE FALLO en las pantallas de modo manual oautomático para acceder a la pantalla de fallos mostrada en la figura 18.

Se resaltan los fallos del sistema en la pantalla. Antes de poder reiniciar elsistema, el problema debe ser resuelto y el fallo reiniciado.

Si aparece el mensaje FALLO DE TERMOPAR UTILIZAR SOLO MODOMANUAL en la pantalla automática, el termopar ha fallado y debe sersustituido. El sistema puede operar temporalmente en el modo manual. Verla sección Localización de averías del termopar para más información.

Figura 18 Pantalla FALLOS

Page 28: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐124

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Pantalla de navegación

Ver la figura 19. La pantalla de navegación dispone de acceso a los ajustesdel sistema, a las pantallas de modo automático y manual, así como a lapantalla de idioma del operario.

Pulsando el botón MENÚ en cualquier pantalla se abrirá la misma.

Algunas pantallas están protegidas por contraseña. Estas pantallas seutilizan normalmente solo para el ajuste y las pruebas. Las pantallas puedenabrirse pero los valores visualizados no pueden ser modificados.

Figura 19 Pantalla de navegación

Apagado

Ver la figura 20. Para apagar el secador, pulsar el botón de parada delsistema en el PLC/OIT. Aparece una pantalla bien para volver a reiniciar opara desconectar la alimentación principal pulsando la parada deemergencia en el panel del controlador.

Si se utiliza el pulsador de parada en la puerta del armario, puede detectarseun fallo durante la desconexión. Reajustar el fallo en PLC/OIT o desconectarel sistema utilizando la parada de emergencia para reajustar el controlador.

PARADA DELSISTEMA

Figura 20 Desconexión de secadores

Page 29: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 25

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Localización de averías del termopar

Ver la figura 21. El sistema controlador de temperatura controla la integridaddel termopar bimetal. Si el termopar se rompe, el sistema se desconecta yse visualiza el mensaje de fallo en la pantalla.

MENSAJE DEFALLO

Figura 21 Pantalla de modo automático con mensaje de fallo del termoparvisualizado

El cambio al modo manual anula la entrada del termopar que falta y permiteel funcionamiento hasta que pueda sustituirse el termopar.

Se deshabilita el modo manual y debe ser habilitado desde la pantalla deopciones protegida con contraseña.

Llevar a cabo el siguiente procedimiento para cambiar al modo manualdesde la pantalla de modo automático:

1. Pulsar el botón MENÚ. Se abre la pantalla de navegación.

2. Pulsar el botón MAN. Si se ha habilitado, se abre la pantalla de modomanual.

3. Introducir el % deseado de tensión para manejar el secador en modomanual. Debería ser el mismo número que se ha introducido para laconfiguración de tensión de rampa.

NOTA: Sustituir el termopar tan pronto como sea posible. El funcionamientocon un porcentaje fijo de tensión no compensará las variaciones de proceso.El mensaje de fallo de termopar permanece en la pantalla de modo manualhasta que se sustituya el termopar.

Pulsar el botón MAN. Si se ha habilitado, se abre la pantalla de modomanual.

Introducir el % deseado de tensión para manejar el secador en modomanual. Debería ser el mismo número que se ha introducido para laconfiguración de tensión de rampa.

Sustituir el termopar tan pronto como sea posible. El funcionamiento con unporcentaje fijo de tensión no compensará las variaciones de proceso. Elmensaje de fallo de termopar permanece en la pantalla de modo manualhasta que se sustituya el termopar.

Page 30: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐126

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Piezas de repuesto Para pedir piezas, llamar al Servicio de atención al cliente de acabados deNordson al (800) 433-9319 o contactar con el representante local deNordson.

Pieza Descripción

1106122 Controlador de temperatura BR-1 programado de control estándar

1106124 Controlador de temperatura BR-1 programado de control de línea independiente

1106125 Controlador de temperatura BR-1 programado de sistema ISC

1106126 Controlador de temperatura BR-1 programado de sistema de esterilizador

Instrucciones del transporte de retorno Embalar el controlador en la caja original y ponerse en contacto con elservicio de atención al cliente de Nordson en el 440-985-4022 para obtenerun número de autorización de devolución.

Page 31: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 27

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Apéndice

Pantallas ISC

Las siguientes pantallas son específicas de la configuración del controladorICS BR‐1.

Navegación Ver la figura 22. La pantalla de navegación proporciona el acceso a laspantallas de ajustes del sistema, manual, e idioma del operario.

Pulsando el botón de MENÚ en cualquier pantalla abrirá esta pantalla.

NOTA: Algunas pantallas están protegidas por contraseña. Estas pantallasse utilizan normalmente solo para el ajuste y las pruebas. Las pantallaspueden abrirse pero los valores visualizados no pueden ser modificados.

Figura 22 Pantalla de navegación ISC

Page 32: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐128

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Modo manual Ver la figura 23. La pantalla de modo manual puede estar protegida porcontraseña para limitar el acceso. Ver la sección Ajuste deconfiguraciones/opciones para más información sobre esta pantalla.

El modo manual permite al secador funcionar en el modo de bucle abiertosin realimentación de temperatura. El % de la consigna de tensión controla elsecador y debe ser ajustado de tal forma que el secador funcione en modomanual.

2

4

5

3

6

7

1

Figura 23 Modo manual ISC

1. Temperatura de consigna2. Consigna de tensión3. Valor de temperatura actual4. Alarmas de temperatura alta/baja

5. Botones arriba y abajo6. Botón de parada del sistema7. Luz de detección de

movimiento

Alarmas de temperatura

Las alarmas de temperatura alta/baja se basan en los valores detemperatura de consigna. Si ocurre un fallo antes de alcanzar la temperaturade consigna, aumentar el ajuste de alarma desde la pantalla AJUSTE DETEMPERATURA.

NOTA: Dependiendo de la temperatura diaria dentro de las instalaciones,puede resultar necesario ajustar la temperatura de consigna para mantenerla temperatura del producto.

Luz de detección de movimiento

La luz de detección de movimiento detecta el movimiento de producto en elsecador. Si el secador se detiene antes de que el último producto alcance elextremo del secador, aumentar el ajuste del temporizador de movimientodesde la pantalla AJUSTE DE TEMPERATURA.

Page 33: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 29

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Ajuste de configuraciones/opciones Utilizar esta pantalla para modificar los ajustes en las pantallas de ajuste,habilitar la interconexión externa, y restablecer las configuracionespredeterminadas.

NOTA: De forma predeterminada, la pantalla de configuración/opcionesestá protegida por contraseña. Solo personal cualificado puede acceder aesta pantalla. Ponerse en contacto con un representante local de Nordson sino se puede acceder a las pantallas.

Pulsar el botón CONFIG en la pantalla de navegación (figura 22). Apareceráun teclado. Introducir la contraseña y pulsar la tecla ENT en el teclado. Ver lafigura 24. Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN�/�OPCIONES.

Figura 24 Pantalla CONFIGURACIÓN/OPCIONES ISC (se muestran los ajustespredeterminados)

Pulsar cualquier botón de la pantalla para conectar y desconectar lassiguientes pantallas y funciones:

Botón Función Predeterminado

AJUSTE CONSIGNATEMP.

Ajustes de consigna de temperatura, pantalla de modo automático CONECTADO

AJUSTETEMPORIZADOR

Control del temporizador y de rampa CONECTADO

PERMITIR SALIDASFUERZA

Solo para personal de Nordson DESCONECTADO

AJUSTE ALARMA DETEMP.

Consigna de temperatura, visualización y alarmas CONECTADO

AJUSTE OFFSET yLÍMITE DE TENSIÓN

Offset de temperatura y límites de tensión DESCONECTADO

RESTABLECERVALORES PRE-

DETERMINADOS DELSISTEMA -

SIGUIENTE PUESTAEN MARCHA

El estado predeterminado de puesta en marcha es MANTENER LOSVALORES ACTUALES.

Para restablecer todas las configuraciones a las predeterminadas defábrica, pulsar el botón para activar RESTABLECER VALORESPREDETERMINADOS DEL SISTEMA - SIGUIENTE PUESTA ENMARCHA, y entonces suministrar tensión al secador.

Page 34: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐130

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Pantallas de control de línea independiente

Las siguientes pantallas son específicas de la configuración del controladorBR‐1 independiente.

Modo automático Ver la figura 25. El modo de funcionamiento predeterminado es el modoautomático. La pantalla de modo automático aparecerá automáticamentecuando se conecte el secador. Las líneas 1 y 2 pueden operar de maneraindividual o al mismo tiempo. La primera línea habilitada es la línea maestradel termopar.

NOTA: Ambas líneas deben operar a la misma velocidad para evitar unoffset en el aumento de temperatura.

1

2

3

6

5

4

Figura 25 Pantalla de modo automático independiente

1. Valor de temperatura de línea actual2. Temperatura maestra para el termopar3. Consigna de temperatura

4. Gráfico de barras porcentualde tensión

5. Botones arriba y abajo6. Botón de parada del sistema

Page 35: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 31

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Modo manual Ver la figura 26. La pantalla de modo manual puede estar protegida porcontraseña para limitar el acceso. Ver la sección Ajuste deconfiguraciones/opciones para más información sobre esta pantalla.

El modo manual permite al secador funcionar en el modo de bucle abiertosin realimentación de temperatura. El % de la consigna de tensión controla elsecador y debe ser ajustado de tal forma que el secador funcione en modomanual. Las líneas 1 y 2 pueden operar de manera individual o al mismotiempo.

NOTA: Ambas líneas deben operar a la misma velocidad para evitar unoffset en el aumento de temperatura.

3

4

5

2

1

Figura 26 Pantalla de modo manual independiente

1. Gráfico de barras porcentual de tensión2. Consigna de tensión3. Valor de temperatura de línea actual

4. Botones arriba y abajo5. Botón de parada del sistema

Page 36: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐132

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Configuraciones del offset de temperatura y límites detensión Pulsar el botón OFFSET Y LÍMITES en la pantalla de navegación (figura 19).Ver la figura 27. Aparece la pantalla OFFSET/LÍMITES. Esta pantalla puedeestar protegida por contraseña.

Figura 27 Pantalla OFFSETS/LÍMITES independiente

Offset de temperatura de línea El offset de temperatura se utiliza para cambiar la temperatura visualizadapor la temperatura de entrada. Esto se utiliza para adaptar la temperatura auna sonda manual maestra de temperatura o para modificar la salida detemperatura cuando se utilizan sensores de tipo IR, donde la emisividadrequiere ser ajustada a varios tipos de metal.

Pulsar el campo de la línea deseada OFFSET DE TEMPERATURA y utilizarel teclado para ajustar el offset deseado. Pulsar la tecla ENT en el tecladopara guardar el ajuste.

Límites de tensiónControl de límite de tensión: Pulsar el botón LÍMITE DE TENSIÓN paraconectar o desconectar los límites.

Límite máximo de tensión de salida: Esto limita la tensión de salidamáxima del secador. La configuración habitual es un 30% más que laconfiguración de la tensión de rampa. La configuración predeterminada defábrica es 100%.

Pulsar el campo LÍMITE MÁXIMO DE TENSIÓN DE SALIDA y utilizar elteclado para ajustar el offset deseado. Pulsar la tecla ENT para guardar laconfiguración.

Límite mínimo de tensión de salida: Esto limita la tensión de salidamáxima del secador. La configuración habitual es un 30% menos que laconfiguración de la tensión de rampa. La configuración predeterminada defábrica es 0%.

Pulsar el campo LÍMITE MÍNIMO DE TENSIÓN DE SALIDA y utilizar elteclado para ajustar el offset deseado. Pulsar la tecla ENT en el teclado paraguardar el ajuste.

Page 37: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 33

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Fallos Pulsar el botón PÁGINA DE FALLO en las pantallas de modo manual oautomático para acceder a la pantalla de fallos mostrada en la figura 28.

Se resaltan los fallos del sistema en la pantalla. Antes de poder reiniciar elsistema, el problema debe ser resuelto y el fallo reiniciado.

Figura 28 Pantalla de fallo de línea independiente

Page 38: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐134

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Pantallas de esterilizador

Las siguientes pantallas son específicas de la configuración del controladorBR‐1 de esterilizador.

Modo automático Ver la figura 29. El modo de funcionamiento predeterminado es el modoautomático. La pantalla de modo automático aparecerá automáticamentecuando se conecte el secador. La tensión de potencia en espera mantiene latemperatura del producto cuando se detiene la producción de la línea.

Cuando la luz de la puerta de rechazo está encendida, se rechaza elproducto y no continúa a la siguiente estación de producción.

1

3

4

6

5

2

7

Figura 29 Pantalla de modo automático del esterilizador

1. Consigna de temperatura2. Valor de temperatura actual3. Gráfico de barras porcentual de

alimentación principal de bobinas4. Gráfico de barras porcentual de

alimentación de reposo

5. Luz de la puerta de rechazo6. Botón de parada del sistema7. Botones arriba y abajo

Page 39: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 35

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Modo manual Ver la figura 30. La pantalla de modo manual puede estar protegida porcontraseña para limitar el acceso. Ver la sección Ajuste deconfiguraciones/opciones para más información sobre esta pantalla.

El modo manual permite al secador funcionar en el modo de bucle abiertosin realimentación de temperatura. El % de la consigna de tensión controla elsecador y debe ser ajustado de tal forma que el secador funcione en modomanual. Las líneas 1 y 2 pueden operar de manera individual o al mismotiempo.

NOTA: Ambas líneas deben operar a la misma velocidad para evitar unoffset en el aumento de temperatura.

3

4

5

2

1

Figura 30 Pantalla de modo manual del esterilizador

1. Gráfico de barras porcentual de tensión2. Consigna de tensión3. Valor de temperatura de línea actual

4. Botones arriba y abajo5. Botón de parada del sistema

Page 40: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐136

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Consigna de temperatura, visualización yconfiguraciones de alarma Pulsar el botón AJUSTE DE TEMPERATURA en la pantalla de navegación(figura 19). Ver la figura 31. Aparece la pantalla AJUSTE DETEMPERATURA. Esta pantalla puede estar protegida por contraseña.

Figura 31 Pantalla AJUSTE DE TEMPERATURA del esterilizador

Consigna de temperatura del producto

Esta configuración duplica la consigna indicada en la pantalla de modoautomático. El controlador intentará mantener la temperatura de los cierresde las latas salientes del secador con esta configuración.

Consignas de alarma

Si se aumenta la temperatura del producto a la CONSIGNA ALARMA ALTAo disminuye a la CONSIGNA ALARMA ALTA se emite un fallo de alarma yel secador se apaga. La configuración predeterminada de fábrica son 20grados.

Pulsar el campo de consigna y utilizar el teclado para introducir la consignadeseada. Pulsar la tecla ENT en el teclado para guardar el ajuste.

Retardo de alarma de temperatura

Se trata de un temporizador que retrasa la activación de un fallo detemperatura cuando se exceden las consignas de alarma alta o alarma baja.El ajuste predeterminado de fábrica es de 5 segundos.

Pulsar el campo RETARDO DE ALARMA DE TEMPERATURA y utilizar elteclado para introducir la consigna deseada. Pulsar ENT en el teclado paraguardar el ajuste.

Page 41: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐1 37

Pieza 7169745_02� 2011 Nordson Corporation

Selección de visualización de la temperatura

Pulsar el campo de visualización para cambiar entre C (Celsius) y F(Fahrenheit).

Ajuste de control de la puerta

Si la línea de producción se detiene, el producto continuará calentándosedentro del secador durante 20 minutos. Una vez que comienza el secador, elproducto de la línea fuera del secador debe ser rechazado. Utilizar elTEMPORIZADOR DE PUERTA DE RECHAZO para ajustar el tiempo quelleva al producto calentado adecuadamente dentro del secador pasar por lapuerta de rechazo. Pulsar el campo para ajustar el temporizador. Pulsar latecla ENT en el teclado para guardar el ajuste.

La DESVIACIÓN TEMP. ALTA/BAJA DE PUERTA es la desviaciónaceptable de la consigna de temperatura que puede pasar un productoadecuadamente calentado a través de la puerta de rechazo. Pulsar loscampos para ajustar la temperatura de desviación. Pulsar la tecla ENT en elteclado para guardar el ajuste.

Fallos Pulsar el botón PÁGINA DE FALLO tanto en las pantallas de modo manualo automático (figuras 29 y 30) para acceder a la pantalla de fallos mostradaen la figura�32.

Se resaltan los fallos del sistema en la pantalla. Antes de poder reiniciar elsistema, el problema debe ser resuelto y el fallo reiniciado.

Figura 32 Pantalla de fallo del esterilizador

Page 42: Inducción BR‐1 Controlador de temperatura2 Controlador de temperatura por inducción BR‐1 Pieza 7169745_02 2011 Nordson Corporation Seguridad personal Para evitar lesiones seguir

Controlador de temperatura por inducción BR‐138

Pieza 7169745_02 � 2011 Nordson Corporation

Notas: