Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de...

10
Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad industrial | Outils de qualité industrielle

Transcript of Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de...

Page 1: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

Industrial Quality Tools | Herramientas decualidad industrial | Outils de qualité industrielle

Page 2: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

Bending Tools |Herramientas paradoblar | Outils pour plier

Tinner Snips | Tijerasestañaras | Cisaillesétainneures

Specialty Snips | Tijerasespeciales | Cisaillesextraordinaires

Aviation Snips |Tijeras de aviación |Cisailles d’aviation

Specialty Tools |Herramientas especiales |Outils extraordinaires

Midwest Snips® sont fabriquées par Midwest Tool and Cutlery Company, une emprise fondée à SturgisMichigan en 1945 qui appartient à une famille et s’opère par les propriétaires. Notre mission est de« continuer à produire les outils faites aux Etats-Unis de plus haute qualité par nous améliorer continuellementpendant que nous restons honnêtes et responsables à nos clientes, employées et propriétaires de l’emprise. »

Une tradition longue et fière comme leader d’innovation et de qualité de la industrie se base en travaillantattentivement avec nos clientes clefs, nos utilisateurs finales et les sociétés professionnelles. Un exemplecourrant est le développement de nos Upright Snips™ révolutionnaires, qui se sont servies d’apport extensivedes idées et des essais sous le terrain par les ouvriers de tôle qualifiés et les entrepreneurs.

Notre entreprise est membre de la Chambre de Commerce, Hand Tool Institute, Forge Industry Association,Hardware Manufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA et ISA.

Voici Midwest Snips.

Midwest Snips® are manufactured by Midwest Tool and Cutlery Company, a family-owned and owner-operatedfirm founded in Sturgis, Michigan, in 1945. Our mission is “to continue to provide the highest quality USAmanufactured hand tools through continuous improvement while being honest and responsible to our customers,employees, and corporate ownership.”

A long, proud tradition as the industry leader in innovation and quality is based on working closely with keycustomers, end users and professional associations. A recent example is the development of our revolutionaryUpright Snips,™ which utilized extensive input and field testing by sheet metal tradesmen and contractors.

Our company is a member of the Chamber of Commerce, Hand Tool Institute, Forge Industry Association, HardwareManufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA and ISA.

This is Midwest Snips.

Midwest Snips® son fabricadas por Midwest Tool and Cutlery Company, una empresa fundida en Sturgis,Michigan en 1945 que se pertenece por una familia y se maneja por los dueños. Nuestra misión es que“continuar a suministrar las herramientas hechos en los EEUU de la más alta cualidad por mejorandonoscontinuamente durante que estando honesto y responsable a nuestros clientes, empleados y dueños dela empresa.”

Una tradición larga y orgullosa como el leader de innovación y cualidad de la industria se basa en trabajandoatentamente con clientes claves, usuarios finales y asociaciones profesionales. Un ejemplo reciente es eldesarrollo de nuestras Upright Snips™ revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebasen el terreno por tenderos de láminas y contratistas.

Nuestra firma es un miembro de la cámara de comercio, Instituto de herramientas de la mano, ForgeIndustry Association, Hardware Manufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA y ISA.

Esto es Midwest Snips.

Page 3: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

Heavy-Duty Spring Unbreakable doubleoverwind spring is guaranteed forever.| Resorte de trabajo fuerte Resorteespiral doble-enrollado es irrompible ygarantizado incondicionalmente. |Ressort forte Le ressort double enrouléest indestructible et porte une garantieinconditionnelle.

Easiest To Use Full length pinch to point cuts up to 18ga. CRSM or 20 ga. SSSM, with less than 80 lbs. (36 Kg)of hand pressure. | Lo más fácil a usar Corta toda lalongitud de las hojas (pinch to point) hasta 18 ga. CRSMo 20 ga. SSSM con menos de 36 kg de presión de la mano.| Le plus facile à employer Coupent toute la longueur deslames (pinch to point) jusqu’a 18 ga. CRSM ou 20 ga.SSSM avec moins de 36 kg de pression de la main.

No Slip or Scar 40 blade serrations per inch(2.54 cm) grip without slip or scar. | No haceni resbalamiento ni ileso 40 dentaduras porpulgada (2.54 cm) agarran sin resbalamientoni ileso. | Ne fait pas de glissade ni decicatrices 40 dentelles par pouce (2.54 cm)saisissent sans glissage ou cicatrice.

P6716-S

P6900-L

P6510-S

M1200

P167-B

Our aviation snips exceed all ASME standards. You’ll feel the difference! | Nuestrastijeras de aviación sobrepasan la marca de cualidad “ASME.” ¡Va a sentirse la diferencia!| Nos cisailles d’aviation surpassent la marque de qualité « ASME ». Vous vous sentirezla différence!

Unbreakable Blades Hot drop-forged molybdenumalloy steel blades are virtually unbreakable andprovide long-lasting edge life. | Hojas irrompiblesHojas forjadas calorosas a martinete de una aleaciónde molibdeno e aceite son virtualmente indestructiblesy tienen una larga vida. | Lames indestructiblesLames construites à marteau-pilon chaud d’un alliagede molybdène et acier sont pratiquementindestructibles et donnent une longue vie au fil.

Stays Adjusted Grade-8 hardened centerpivot bolt threaded into back blademaintains adjustment for optimum cutting.| Permanece en ajustamientoClasificación – 8 perno central de pivoteaterrajado en la hoja inferior mantiene elajuste para el corte óptimo. | Reste enréglage Classification-8 verrou de pivotcentrale d’ajustement est enfilé dans lalame inférieure pour maintenir l’ajustementpour faire le coupage optimum.

Comfortable Grips Soft and durablecopolymer grips won’t twist or wearthrough. | Mangos cómodos Mangosmaleables y durables en co-polímerono van a torcerse o a deteriorarse. |Manches confortables Manchesdouces et solides en copolymère nevont ni se déformer ni se trouer.

Easy to Grip/Close Ergonomicallyoptimum 5.5" (140 mm) handle opening| Fácil a agarrarlos Ergonómicamentela optima abertura de los mangos de5.5" (140 mm). | Faciles àprendre/fermer Ouverture ergonomiqueavec l’étendue de 5.5" (140 mm).

No-Bend Handles Heavy gauge steelhandles maximize force into cuttingpower at blades. | Mangos no plegablesMangos de aceite de galga pesada llevanal máximo la fuerza en el poder de cortarde las hojas. | Manches que ne tordentjamais Manches en Acier de jauge lourdconcentrent la force manuelle sur lapuissance de couper des lames.

Longest Lasting Blades are austemper heat treated,producing a hardened cutting edge that outlasts all others.| Duración la más larga Hojas son tratadas de calor, loque produce el afilado que sobrevive todas las otras |Durent le plus longtemps Lames sont traitées par la chaleurpour donner un fil qui dure plus de temps que d’autres.

Aviation Snips |Tijeras deaviación | Cisailles d’aviation

© Copyright 2005, Midwest Tool and Cutlery Company Printed in U.S.A.

Gauges | Galgas | Jauges

16 0.062" (1.547 mm)

18 0.049" (1.244 mm)

20 0.037" (0.940 mm)

22 0.031" (0.787 mm)

24 0.021" (0.533 mm)

26 0.018" (0.457 mm)

28 0.014" (0.356 mm)

Page 4: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

Cutting Length / Pattern | Larga de corte / modelo | Longueur de coupage / modèle

P6716-L1-3/8" (34.9 mm)

P6716-R1-3/8" (34.9 mm)

P6716-S1-1/2" (38.1 mm)

P6510-L1-1/4" (31.8 mm)

P6510-R1-1/4" (31.8 mm)

CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable

P6510-S1-1/2" (38.1 mm)

P6900-L1-1/4" (31.8 mm)

P6900-R1-1/4" (31.8 mm)

P6716-A3" (76.2 mm)

P6716-B7/8" (22 mm)

SSP6716-L1-3/8" (34.9 mm)

SSP6716-R1-3/8" (34.9 mm)

SSP6510-L1-1/4" (31.8 mm)

SSP6510-R1-1/4" (31.8 mm)

P6716-L

P6716-R

P6716-S

P6510-L

P6510-R

P6510-S

P6900-L

P6900-R

P6716-R

P6510-S

Upright Snips™ provide significantapplication advantages, ergonomic

benefits and improves safety for user'shands. | Upright Snips™ proveen ventajas

de aplicación significante; los beneficiosergonómicos y mejoran la protección de las manos

de los que los usan. | Upright Snips™

ont beaucoup d’avantages d’application,les bénéfices ergonomiques, et ilsaméliorent la sûreté des mains de ceuxqui les emploient.

P6900-L

RevolutionaryDesign! | ¡Conceptorevolucionario!| Dessinrévolutionnaire!

Our regular, offset, Upright Snips,™ special utility and specialhardness aviation snip models meet a variety of applicationrequirements. All feature hot drop-forged blades that arevirtually unbreakable and provide the longest edge life. |Nuestras tijeras regulares asimétricas, “Upright Snips”™

incluyen los modelos de tijeras de aviación con utilidadespecial y durabilidad especial que satisfacen una variedadde requisitos de aplicación. Todas presentan hojas forjadascalorosas a martinete y son virtualmente indestructibles yproveen un filo que dura lo más tiempo | Nos lames régulieresasymétriques, “Upright Snips,”™ comprennent les modèlesde cisaille d’aviation avec une utilité spéciale et une durabilitéextraordinaire qui satisfirent une variété d’exigencesd’application. Tous présentent les lames construites à marteaupilon chaud et sont pratiquement indestructibles et possèdentun fil qui dure le plus longtemps.

Traditional pattern snips are versatile and cut a multitude of sheetmaterials. Cuts 18 ga. CRSM and 22 ga. SSSM. | Tijeras de modelotradicional son versátiles y cortan una multitud de láminas de cualquiermaterial. Corta 18 ga. CRSM y 22 ga. SSSM. | Cisailles de modèletraditionnel sont polyvalents et coupent une multitude de matières deplaque Coupent 18 ga. CRSM et 22 ga. SSSM.

Regular | Regular | RéguliertOffset snips flow material away from blades making long cuts easierand cut tighter curves. Cuts 18 ga. CRSM and 22 ga. SSSM. | Tijerasasimétricas deslizan material fuera de las hojas, lo que facilita cortaslargas y curves más estrechas. Corta 18 ga. CRSM y 22 ga. SSSM. |Cisailles asymétriques écoulent les matières loin des lames, ce qui faitles coupes longues et les courbes étroits plus facile. Coupent 18 ga.CRSM et 22 ga. SSSM.

Offset | Asimétricas | AsymétriquesRight angle blades make cutting complete circles easier in tight spacesusing a push or pull motion. Cuts 24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM. |Hojas con ángulo recto facilitan el corte de círculos completes enespacios estrechos cuando usando un movimiento de tirar o empujar.Corta 24 ga. CRSM y 28 ga. SSSM. | Lames en angle droite facilitentle coupage de cercles dans les espaces étroits en utilisant un mouvementde pousser ou de tirer. Coupent 24 ga. CRSM et 28 ga. SSSM.

Upright | Verticales | Verticales

Page 5: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

P127-SV 12" (305 mm) 3" (76 mm) Vinyl and non-metals | Vinilo y materias no-metálicas | Vinyle et matières non métalliques

P6300 9" (228 mm) 5/32" (4 mm) 5/32" (4 mm) steel wire rope; 1/8" (3.175 mm)mild steel rod; 1/8" (3.175 mm) stainless steelwire rope | 5/32" (4 mm) cable de alambresacerados; 1/8" (3.175 mm) barra de acero dúctil;1/8" (3.175 mm) cable de acero inoxidable | 5/32"(4 mm) câbles métalliques en acier, 1/8" (3.175mm) barres d’acier léger; 1/8" (3.175 mm) câblesmétalliques inoxydables

P657-N 6-1/2" (152 mm) 1-1/4" (30 mm) 24 ga. CRSM; 28 ga. SSSM

P930 8" (204 mm) 2" (51 mm) Wood, 3/8" (9.5 mm) Dia. | Madera, 3/8" (9.5mm) Dia. | Bois, 3/8" (9.5 mm) Dia.

Long Straight has full 3" (76 mm) cut and makes long cutsfaster, on a variety of materials. Cuts 20 ga. CRSM and 24ga. SSSM. | Tijera larga y recta hace cortes de 3" (76 mm)y hace cortes largas más rápidas en una variedad de materias.Corta 20 ga. CRSM y 24 ga. SSSM. | Cisaille longue et enligne droite fait les coups de 3" (76 mm) et fait les longuescoupes plus vite dans une variété de matières. Coupent 20ga. CRSM et 24 ga. SSSM.

Special Utility | Utilidad especial |Utilité extraordinaire

Length / Cutting Length / Capacity | Largo / Corte largo / Capacidad |Longueur / Coupage longueur/ Capacité

Forged blades have special hollow ground bevel edge for cutting vinylsiding and other soft materials. Cuts through nail lip without crushing.| Hojas forjadas tienen un filo biselado, afilado y ahuecado para cortarel revestido vinílico u otras materias maleables. Corta por el labio delclavo sin aplastándolo. | Lames forgées ont un fil biseau, dépoli etcreusé pour couper le revêtement vinyle et d’autres matières douces.Coupe à travers de la lèvre du clou sans l’écraser.

Vinyl Siding Snip | Tijeras para el revestidovinílico al exterior de la casa | Cisaille pourle revêtement vinyle à l’extérieur de lamaison

P127-SV

Compound leverage handles and M2 tool steel blade inserts, easilycuts heavy cable and wire. | Mangos de apalancamiento compuestoe inserciones de hojas en aceite M2, corta cables y filos fácilmente. |Manches de levier compound et insertions des lames en acier M2,coupent les câbles et les fils facilement.

Cable Cutter | Cortador de cable | Coupoirde câble

P6300

P657-N

P930

Cuts intricate curves. Forged blades for strength and sharpness. | Cortacurves intricadas. Hojas forjadas para durabilidad y lo afilado. | Coupeles courbes élaborés. Lames forgées pour la durabilité et le tranchant.

Needle Nose Snip | Tijera con nariz de aguja| Cisaille avec le nez d’aiguille

By-Pass Pruner Snip | Tijera desviación parapodar | Cisailles dérivationForged blades with precision-ground cutting edge provide exceptionalcutting life for cutting flowers, twigs and other materials. | Hojas forjadascon un filo precisamente afilado, duran mucho tiempo para cortarflores, ramas, u otras materias. | Lames forgées avec un fil dépoli durentlongtemps pour couper des fleurs, des petites branches, et d’autreschoses.

Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • [email protected]

Patent No. 6088920

P6716-A

P6716-B

Specially heat-treated steel extends blade life cutting hardenedsheet metals such as stainless steel, inconel, and titanium.Cuts 22 ga. SSSM. | Hojas en aceite son tratadas de calor,lo que produce el afilado que sobrevive cuando utilizadopara cortar láminas metálicas duras como aceite inoxidable,inconel y titanio. Corta 22 ga. SSSM. | Lames en acier sonttraités par la chaleur pour donner un fil qui dure plus detemps quand on les utilise pour couper les tôles durescomme l’acier inoxydable, l’inconel et le titane. Coupent 22ga. SSSM.

Special Hardness | Dureza especial |Dureté exceptionnelle

Bulldog/Notch Cut cuts thick materials and multiple layers.Cuts16 ga. CRSM and 18 ga. SSSM. | Bulldog/Recortadorcorta materias espesas e estratos múltiples. Corta 16 ga. CRSMy 18 ga. SSSM. | Bulldog/entailleur coupe les matières épaisseset les couches multiples. Coupent 16 ga. CRSM et 18 ga. SSSM.

SSP6716-L

SSP6510-L SSP6510-R

SSP6716-R

Specialty Snips | Tijeras especiales |Cisailles de specialité

Page 6: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable

P77-S 7" (178 mm) 1-3/4" (44 mm) 24 ga. CRSM; 28 ga. SSSM

P107-S 10" (254 mm) 2-1/2" (64 mm) 22 ga. CRSM; 26 ga. SSSM

P127-S 12" (305 mm) 3" (76 mm) 20 ga. CRSM; 22 ga. SSSM

P77-D 7" (178 mm) 1-3/4" (44 mm) 26 ga. CRS; 28 ga. SSSM

P107-D 10" (254 mm) 2-1/2" (64 mm) 24 ga. CRSM; 26 ga. SSSM

P127-D 12" (305 mm) 3" (76 mm) 22 ga. CRSM; 24 ga. SSSM

P147-C 14" (356 mm) 3-7/8" (98 mm) 18 ga. CRSM; 22 ga. SSSM

P167-B 16" (406 mm) 2-1/2" (64 mm) 16 ga. CRSM; 18 ga. SSSM

M1200 13" (330 mm) 3-1/2" (89 mm) 22 ga. CRSM; 26 ga. SSSM

Length / Cutting Length / Capacity | Largo / Largo del corte /Capacidad | Longueur / Longeur de coupage / Capacité

P147-C

P167-B

Combination cuts curves easily and features long cut lengths. |Combinación corta curves fácilmente y se caracteriza por cortas largasde largo. | La Combinaison coupe les courbes facilement et se caractérisepar les longues coupes de longueur.

Bulldog Big, powerful pattern cuts thick materials, reinforced seams,and multiple layers of sheet materials. | Bulldog Hoja grande y poderosacorta materias espesas, junturas reforzadas, y múltiples láminas dematerias en chapas. | Bulldog Lame grande et puissante coupe lesmatières épaisses, les joints renforcés, et multiples couches de matièresen tôle.

M1200

Easily replaceable blades have hollow-ground cutting edge for cuttingcircles and tight curves, and magnesium handles for minimum weight.| Hojas fácil a remplazar tienen un filo afilado y ahuecado para cortarcírculos y curves estrechas, y mangos de magnesio que es de pocopeso | Lames faciles à remplacer ont un fil dépoli et creusé pour couperles cercles, les courbes étroites, et les manches en magnésium quisont de moindre peser.

Replaceable Blade | Hoja reemplazable |Lame remplaçable

M1200-R

Available in four cutting patterns, these tinner snips have Kush’n-Kotevinyl grips to comfort user’s hand, and a full polish finish. | Disponiblesen cuatro modeles de cortar, estas tijeras estañeras proveen mangosen “Kush’n-Kote” vinílico para confortar la mano, y un acabado brillantecompleto. | Disponibles dans quatre modèles de coupage, ces cisaillesétainneures ont les manches en « Kush’n-Kote » vinyle pour le confortde la main, et une finition astiquée entièrement.

Kush’n-Kote | Kush’n-Kote | Kush’n-Kote

P77S

P107-S

P127-S

Straight Blade pattern cuts left and right wide curves and power straightcuts. | Hoja recta corta curves anchas a la izquierda e a la derecha ycortes rectas poderosas. | Lame droite coupe les courbes espacés àla droite et à la gauche et fait les coupes puissantes en ligne droite.

P77-D

P107-D

P127-D

Circular “Duckbill” Blade for cutting tight left or right curves andstraight cuts. | La lámina ornitorrinco circular corta curves estrechasa la izquierda o curves a la derecha y cortas rectas. | Le dessin circulairede lame de bec de canard pour couper courbes serrées à gauche ouà droite et les lignes droites.

Replaceable Blade Kit includes blades, Phillips screws, and nuts. |Caja con hojas reemplazables incluye hojas, tornillos de Phillips, ytuercas. | Trousse avec lames remplaçables inclut les lames, les visde Phillips, et les boulons.P127-S

P77-D

M1200

Our Replaceable Blade Snip is versatile, light in weight,and features a full 3-1/2" (89 mm) cut. | Nuestra tijera conláminas reemplazables es versátil, de poco peso, y haceun corte completo de 3-1⁄2" (89 mm). | Notre cisaille

avec lames remplaçables est versatile, de moindrepeser, et fait un coup complète de 3-1⁄2" (89 mm).

Our traditional all-purpose tinner snips feature hot-drop forged bladesfor exceptional strength and edge life. Available in a range of cuttingpatterns and cutting capacities for cutting sheet metal, vinyl, etc. |Nuestras tijeras estañeras omnímodas tienen láminas forjadas calorosasa martinete para fuerza y durabilidad extraordinarias. Disponibles enuna variedad de modelos y capacidades para cortar laminas en metal,vinílico, etc. | Nos cisailles étainneures polyvalentes ont les lamesconstruites à marteau-pilon chaud pour donner la force et pour un durédu tranchant exceptionnel. Disponibles dans une variété de modèles etcapacités pour couper les tôles et les vinyles.

Tinner Snips | Tijeras estañaras |Cisailles étainneures

Page 7: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

New!¡Nuevo!Nouveau!

Traditional seamer tongs feature durable forged blades, cushionedhandles, and 1/4" (6.35 mm) raised graduation for accuracy. Folds 22ga. CRSM. | Tenazas tradicionales para hacer junturas proveen hojasforjadas durables, mangos acochados y graduaciones aumentados a1/4" (6.35 mm) para precisión. Dobla CRSM de 22 ga. | Pincettestraditionnels pour faire joindre ont les lames forgées durables, lesmanches rembourrées et une graduation élevée à 1⁄4" (6.35 mm) pourla précision. Plie CRSM de 22 ga.

Seamer Tongs | Tenazas para hacer junturas| Pincettes pour faire joindre

FCT-M-ST1

FCT-M-ST2

FCT-M-S1

Compound leverage handle action bends, seams, or flattens sheetmetal. Depth guide in 1/4" (6.35 mm) increments. Folds 22 ga. CRSMand 24 ga. SSSM. | El acción del mango del apalancamiento dobla,cose o aplasta laminas de metal. Guía de profundidad en incrementosde 1⁄4" (6.35 mm). Dobla CRSM de 22 ga. y SSSM de 24 ga. | L’actionde la manche de levier fait plier, fait un joint ou aplatit les tôles. Guidede profondeur aux incréments de 1/4" (6.35 mm). Plie CRSM de 22ga. et SSSM de 24 ga.

Seamers | Herramientas que juntan | Outilsqui joindrent

FCT-M-S2

FCT-M-S6

FCT-M-F1

Heavy-duty 16 ga. steel provides folding strength. Makes 1" (25 mm)and 3/8" (10 mm) wide folds. Sight gauges for accurate line-up. Folds24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM. | Acero de uso industrial de 16 ga.provee la fuerza plegable. Hace pliegues de 1" et 3/8" de ancho. Galgasde vista para alineación exacta. Dobla CRSM de 24 ga. y SSSM de 28ga. | L’acier fort en 16 ga. facilite la force repliable. Fait les plies de 1"et de 3/8" de largeur. Jauges de vue pour l’alignement précis. Plie CRSMde 24 ga. et SSSM de 28 ga.

Folding Tools | Herramientas para doblar |Outils pour plier

FCT-M-F2

FCT-M-F3

FCT-M-C5

5-Blade crimpers produce crimps on round or square sheet metalfittings for tight fitting joints. Crimps 24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM.| Estrechares con 5 hojas producen rizos en accesorios de laminaredonda o cuadrada, lo que resulta en accesorios apretados. Hacenrizos en CRSM de 24 ga. y SSSM de 28 ga. | Crêpures avec 5 lamesproduisent plies dans les appareillages de tôle ronde ou carré ce quirende les appareillages plus serrées. Font les plies dans CRSM de 24ga. et SSSM de 28 ga.

Crimpers | Herramientas que hacen rizos(estrechares) | Outils qui font les plies(crêpures)

FCT-M-C5S

Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • [email protected]

FCT-M-S2

FCT-M-F2

Long Blade produces longer, shallower crimps for tight fittings. | Hojalarga produce rizos más superficiales para accesorios apretados. | Lamelongue produit les plies plus superficielles pour les appareillages serrées.

Short Blade produces shorter crimps for downspouts. | Hojamás corta produce rizos más cortos para tubos de descenso. | Lameplus courte produit les plies plus courts pour les tuyaux de descente.

FCT-M-ST2

FCT-M-S1 8-1/4" (210 mm) 1-1/4" x 3-3/16" (30 mm x 78 mm) Straight handles | Mangos rectos | Manches droites

FCT-M-S2 7-3/4" (197 mm) 1-1/4" x 3-3/16" (30 mm x 78 mm) Offset for extra power | Asimétricos para más poder | Asymétriquespour plus de puissance

FCT-M-S6 8-1/4" (210 mm) 1-1/4" x 6" (30 mm x 152 mm) Wide folds | Hace pliegues anchos | Fait des plies grands

FCT-M-ST1 9-3/4" (248 mm) 2.88" x 1.13" (73 mm x 29 mm) Straight handles | Mangos rectos | Manches droites

FCT-M-ST2 9-1/2" (241 mm) 2.88" x 1.13" (73 mm x 29 mm) Offset handles for extra power | Mangos asimétricos para máspoder | Manches asymétriques pour plus de puissance

FCT-M-F1 12" (305 mm) 12" (305 mm)

FCT-M-F2 18" (457 mm) 18" (457 mm)

FCT-M-F3 24" (610 mm) 24" (610 mm)

FCT-M-C5 10" (254 mm) 1-3/4" x 1-5/8" (44.5 mm x 41 mm) Long shallow crimp | Rizo largo superficial | Plie longue et superficielle

FCT-M-C5S 9-1/4" (235 mm) 1-1/4" x 1" (32 mm x 25 mm) Short crimp | Rizo corto | Plie court

Length / Folding Dimensions / Feature | Larga / Dimensiones / Caracteristicas| Longueur / Dimensions / Caractéristiques

FCT-M-ST2

Our new Seamer Tongs are durable towithstand striking. | Tenazas nuevas para

hacer junturas son duras y resisten golpes.| Pincettes nouvelles pour faire joindre sont

dures et résistent les frappes.

Forming and bending tools seam, fold and crimp sheet metal and aluminumduct work, pipe, down spouts, coil stock, roof flashings, and fascia. |Herramientas para formar y doblar juntan, doblan y hacen rizos en láminasmetálicas y conductas de aluminio, conductas, tubos de descenso,serpentines, flashing y fajas. | Outils à façonner et à plier joindrent, plientet crêpent les tôles et conduits en aluminium, les tuyaux, les dégorgeoirs,les rouleaux métalliques, les revêtements de zinc, et les panneaux.

Bending Tools | Herramientaspara doblar | Outils pour plier

Page 8: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable

FCT-M-N1 8" (203 mm)

FCT-M-L1 8" (203 mm)

FCT-M-P1 10-1/2" (266.7 mm)

FCT-M-X1 13" (330.2 mm)

FCT-M-D1 15-3/4" (400 mm)

FCT-M-T1 8" (203 mm)

FCT-M-H1 12-7/8" (327 mm)

FCT-M-A1 3-1/2" (89 mm)

Length | Largo | Longueur

Provides one-hand operation for desired tightness of all types of nylonties, including thin designs. Cutter handle trims excess strap. | Hacerealizar con una mano la tensión deseada de todos tipos de nudosnilones. Mango de las tijeras recorta la correa excesa. | Rend possiblele fonctionnement avec une main pour réaliser l’ajustement de tensiondésirée de toutes types de cordons en nylon y compris les designs fins.Manche de coupoir ébarbe le fouet superflu.

Tension Tool | Herramienta de tensión | Outilde tension

FCT-M-T1

FCT-M-A1

Drop forged of 8630 steel and heat-treated for long-lasting markingpoint. Full polish finish. Conveniently stores in handle of Aviation Snips.For marking metals, vinyls, wood, etc. | Láminas forjadas de aceite8630 en calor a martinete para un punto de marca que dura. Acabadobrillante completo. Se tiene en reserva en el mango de las tijeras deaviación. Para marcar metal, vinílico, madera, etc. | Construit à marteau-pilon chaud d’acier 8630 pour un point de marqueur qui dure. Finitionsastiquées entièrement. Bien adaptée pour passer dans la manche descisailles d’aviation. Employez-le pour marquer les tôles, le vinyle, lebois, etc.

Scratch Awl Marker | Lezna para grabarhuellas | Marqueur de poinçon rayure

FCT-M-P1

Three hardened steel blades cleanly cut 1/8" (3.175 mm) wide tracksproducing a uniform cut, leaving both edges clean. | Tres láminas deacero endurecidas cortan uniformemente 1/8" (3.175 mm) de anchuray dejan limpias las dos láminas | Trois lames en acier trempé coupentuniformément 1/8" (3.175 mm) de largeur et rendent les deux boutspropres.

Pipe Duct Cutter | Cortador de conductas detuberías | Coupoir des tuyaux et desconduits

Forged jaw punches 3/8" (9.5 mm) wide impression on metal edgesused to easily join metal pieces together by locking into rolled edge ofsheet metal, duct or pipe section to be joined. Compound leverageaction and heavy duty grips. Cuts 24 ga. CRSM. | Mandíbula forjadatroquela un molde de 3/8" (9.5 mm) de ancho en filos metálicos paraunir piezas juntas por el fijación en el filo enrollado de laminas metálicas,ductos o partes de tuberías que van a ser unidos. El acción del mangodel apalancamiento y mangos de cualidad industrial. Corta 24 ga.CRSM. | Mâchoire forgée poinçonne une impression de 3/8" dans lesfils de tôle pour joindre les pièces de métal facilement en les fixant dansle fil de tôle enroulé. L’action compound de levier et les manches dequalité industrielle. Coupent 24 ga. CRSM.

Snap Lock Punch | Punzón con llaveautomático | Poinçonneuse avec un clefautomatique

FCT-M-L1

Compound lever action and forged blades cut 31° V notch for formingsheet metal. Heavy duty plastic grips for comfort. Cuts 24 ga. CRSMand 28 ga. SSSM. | El acción del mango del apalancamiento u hojasforjadas cortan una muesca de 31° V para formar las laminasmetálicas. Mangos en plástico de cualidad industrial para lacomodidad. Corta 24 ga. CRSM y 28 ga. SSSM. | L’action de lamanche de levier et des lames forgées coupent une entaille de 31°V pour former les tôles. Les manches sont en plastique de qualitéindustrielle pour le confort. Coupent 24 ga. CRSM et 28 ga. SSSM.

Notcher | Recortador | Entailleur

FCT-M-N1 FCT-M-H1

Tinner hammer with rounded chisel end, fiber glass handle and rubbergrip. Weighs 18 oz. (510 grams). | Martillo estañero con escoploredondo del cabo, mango de fibra de vidrio y asidero de caucho. Pesa18 onzas (510 gramos). | Marteau étainneur avec le bout de burinarrondi, manche en fibre de verre et prise en caoutchouc. Pèse 18onces (510 grammes).

Sheet Metal Hammer | Martillo de metallaminado | Marteau de tôle

FCT-M-D1

Aligns and pulls ductwork together, easing installation of drive cleats.Offset handle protects hand. | Pone en línea recta y tira las conductashacia adentro, lo que facilita la instalación de listones de impulsión.Tijera desalineada protege la mano. | Met en ligne et tire ensemble lesconduits, ce qui rend l’installation des clous de transmission plus facile.Manche asymétrique protège la main.

Duct Stretcher | Tendedor de conductas |Tendeur des conduits

FCT-M-X1

Used to scribe a line or pierce and enlarge holes in sheet metal. | Seusa para marcar una línea o acribillar e agrandar agujeros en metallaminado. | Utilisé pour marquer une ligne ou pour percer et agrandirles trous dans une tôle.

Duct Slitter | Rajador de conductos | Inciseurdes conduits

Specialty Tools | Herramientasespeciales | Outils extraordinaires

Page 9: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

130,000

120,000

110,000

100,000

90,000

80,000

70,000

60,000

50,000

40,000

30,000

+ 120,000

60,000

Midwest Snips Heavy Duty Double Single Coil Spring |Overwind | Trabajo fuerte del resorte Resorte de rollo

espiral doble-enrollado | Ressort sencillo | Ressort de double enroulé à l’usage industriel rouleau simple

35,000

30,000

25,000

20,000

15,000

10,000

5,0000

30,000

Midwest Cast Snips | Tijeras Stamped Snips |Snips fundidas | Tijeras estampadas |

Cisailles coulées Cisailles estampées

ANSI/ASMEIndustrial

Standard

Not offered |

No ofrecido |

Pas offertNot offered |

No ofrecido |

Pas offert

7,000

6,000

5,000

4,000

3,000

2,000

1,0000

+

7,000

Midwest Snips Forged Stamped Blades | Cast BladesBlades | Hojas forjados Hojas estampadas Hojas fundidas |

| Lames forgées | Lames estampées Lames coulées

346 213

100

95

90

85

80

75

70

65

60

55

50

Only 71% of Pressu

re Standard! |

Solo 71% de la media de presión

| Seulement 71% des norms de

pression77

57

ANSI/ASMEIndustrial

Standard

Stamped Blades | Cast Blades | Midwest Snips ForgedHojas estampadas Hojas fundidas | Blades | Hojas forjados| Lames estampées Lames coulées | Lames forgées

100+

If you care about the quality of the tools you use,you’ll appreciate a company that cares about thequality of the tools it makes. At Midwest Tool andCutlery Company, we take the time and effort tomanufacture the very best product you can buy.For instance, you’ll find that our aviation snipswill perform better and last longer – from tips togrips – than any other brand. Now we don’t expectyou to take our word for it, so we went out andasked for some second opinions. At an independenttesting laboratory, our Midwest Snips® brand beatthe competition in every key performance test.

Si usted se interesa en la calidad de lasherramientas que usa, va a estimar una compañíaque se preocupa de la calidad de las herramientasque hacemos. En Midwest Tool and Cutlery Co.nosotros nos empeñamos a fabricar lo mejorproducto que usted puede comprar. Por ejemplo,usted va a aprender que nuestras tijeras de aviaciónfuncionan mejor y duran más tiempo – de extremocon extremo – que cualquiera marca. Noesperamos que usted nos crea, entoncessolicitamos otras opiniones. En un laboratorio deexperimentos independiente nuestra marca deMidwest Snips® ganó a la concurrencia en cadaexperimento clave de rendimiento.

Si vous vous souciez de la qualité de vos outils,vous vous rendrez compte du fait que nous faisonsbeaucoup d’attention à la qualité des outils quenous fabriquons. Ici à Midwest Tool and CutleryCompany, nous prenons le temps de faire un effortde fabriquer le meilleur produit que vous pouvezacheter. Par exemple, vous trouverez que noscisailles d’aviation marchent mieux et durent pluslongtemps au total que n’importe quelle marque.Nous ne nous attendons pas que vous nous croiriezsans aucune preuve. Pour cela nous avons trouvédes autres avis. Dans un laboratoire indépendantd’essai, notre marque de Midwest Snips® a vaincuses rivaux dans toutes les épreuves clés.

Spring Compressions | Compresión delmuelle | Décompression du ressortThis test measures how many compressions (cuts) the return springcan make before failing (which ours never do). The higher number isbetter. | Este experimento mide cuantas compresiones (cortes) elmuelle de vuelta puede hacer antes de fallar (lo que el nuestro no hacenunca). El número más alto es mejor. | Cet essai mesure le numérode compressions (coups) que le ressort peut faire avant de tomber enpanne (ce que le nôtre ne fait jamais). Le plus haut chiffre est lemieux.

Hand Pressure | Presión de la mano |Pression de la mainMeasures how many pounds (1 pound = 0.454 Kg) of hand pressureis required to make “pinch-to-point” cut in 18 ga. CRSM. The lowestnumber is best. | Mide cuantas libras (1 libra = 0.454 kg) de presiónde la mano se necesita para hacer un corte “pinch-to-point” en aceitecalibre 18 de lámina enrollado a frío. El número más bajo es lo mejor.| Mesure le numéro de livres (1 livre = 0.454 kg) de pression de la mainrequis pour faire un coup « pinch-to-point » dans une plaque d’acierlaminé à froid en jauge 18. Le chiffre le plus bas est le mieux.

Blade Strength | La fuerza de las hojas |Puissance des lamesThis test measures how much force in pounds (1 pound = 0.454 Kg)the blades can withstand by putting pressure on the handles with theblades wedged open. The low numbers for the 2 other brands are thepoint at which their blades broke (Midwest Snips aviation snips bladesare unbreakable). | Este experimento mide la fuerza en libras (1 libra= 0.454 kg) que las hojas pueden resistir para presionar los mangosdurante que las hojas se dejan abiertas. Los números bajos de las dosotras marcas son el nivel al cual sus hojas se rompieron. (Las hojasde Midwest Snips son indestructibles). | Cet essai mesure la force enlivres (1 livre = 0.454 kg) que les lames peuvent supporter. On met lapression sur les manches au même temps que les lames sont maintenuesouvertes à l’aide d’une cale. Les chiffres bas des deux autres marquesindiquent le moment où ses lames se sont cassées. (Les lames deMidwest Snips sont indestructibles.)

Blade Adjustments | Ajustamiento de lashojas | Ajustement des lamesThis isn’t really a test, because few snips makers bother with adjustmentfeatures or ANSI/ASME Standards – but we do. The only number isthe highest number, meaning our snips make 30,000 cuts in 18 ga.steel. | No es un experimento verdadero, porque pocos fabricantes detijeras no se molestan en las características de ajustamiento y normasANSI/ASME – pero nosotros lo hacemos. El único número es el númeromás alto, lo que quiere decir que nuestras tijeras hacen 30.000 cortesen aceite de calibre 18. | Ce n’est pas un vrai essai parce que très peude fabricants de cisailles ne s’inquiètent pas au sujet d’ajustement oude critère ANSI/ASME – mais nous le faisons. Le seul chiffre est leplus haut chiffre. Cela veut dire que nos cisailles font 30,000 coupsdans l’acier de jauge 18.

Aviation Snips Features & Benefits | Características y beneficios de las tijeras de aviación | Caractéristiques et bénéfices des cisailles d’aviation

Unbreakable Blades are hot drop-forged of molybdenum alloysteel (not cast or stamped) and heat treated for exceptionalstrength, durability and sharpness. Blade serrations (40 perinch) grip material for even cutting.

Ergonomic Handle with smaller 5.5" (140 mm) spread providesstrong cutting pressure and is easier to grip. Strong half-hardened steel handles can’t bend or collapse from excessivehand pressure. Individually ground stops keep them from“bottoming”, and control the tip “crossover” to prevent sidewaystearing of material being cut.

Unbreakable Return Spring is a heavy-duty double-overwinddesign that survives 120,000 cutting cycles in tests – twice aslong as the coil springs in competitive brand snips. Unconditionallyguaranteed for the life of the snips.

Center Pivot Adjustment Bolt is threaded into the bottom bladeto keep blades in adjustment for 30,000 cuts, the ANSI/ASMEStandard.

Softer Copolymer Grips are contoured and lightly textured forcomfort and a strong, positive grip – they’re extra thick to preventturning or wear-through, contain no PVC and are recyclable.

Hojas indestructibles están forjadas calorosas a martinete de una aleaciónde molibdeno e aceite (no están fundidas o estampadas) y tratadas decalor, lo que da la fuerza, la durabilidad y lo afilado. Las dentaduras de lashojas (40 por pulgada) agarran material para cortar uniformemente.

Mangos ergonómicos con una extensión más pequeña de 5.5" (140 mm)dan mas presión para cortar y son mas fácil a agarrar. Mangos fuertes deaceite medio-endurecidos no se pueden torcidos o plegados de demasiadapresión de la mano. Los fiadores individualmente rechinados impiden el“acabamiento” y controlan el “cruzamiento” de los puntos para prevenirel rasgón de soslayo mientras que el material está estando cortado.

El resorte espiral indestructible es una construcción doble-enrollado detrabajo fuerte que sobrevive 120.000 ciclos de cortes en experimentos –otros tantos que el muelle espiral de los marques de cortes de nuestrosrivales. Garantizado incondicionalmente para la duración de las tijeras.

El perno central de pivote de ajustamiento está aterrajado en la hojainferior para mantener las tijeras bien ajustadas para hacer 30.000 cortes,la norma ANSI/ASME.

Mangos más maleables de co-polímero están contornados y tejidosligeramente para el confort y un apretón de mano fuerte – son muy espesospara prevenir vueltas o el deterioro. No contienen PVC, y son reciclables.

Lames indestructibles sont construites à marteau-pilon chaud d’un alliage demolybdène et acier (pas coulées ou estampées), et traitées par la chaleur pourdonner la force, la durabilité et le tranchant exceptionnel. La dentelure des lames(Plus de 15 par centimètre) serre les matières pour un coupage égalisé.

Manches ergonomiques avec l’étendue plus petite de 5.5" (140 mm) donnent lapression de coupage plus forte. De plus, elles sont plus faciles à serrer. Les manchesd’acier dures demi trempées ne peuvent pas être tendues ou affaissées à causede trop de force de la main. Le repasse individuel des bouchons les empêche debaser et contrôle le « traversement » des pointes, ce qui empêche le déchirementdes matières qu’on coupe.

Le ressort indestructible est une modèle double enroulé a l’usage industriel quisurvit 120,000 cycles de coupage dans les essais – c’est le duré double des ressortsde rouleaux sur les cisailles des modèles rivaux. Porte garant inconditionnel pourla durée des cisailles.

Le verrou de pivot centrale d’ajustement est enfile dans la lame inférieure pourmaintenir l’ajustement des lames pendant 30,000 coups, le norme de qualité ANSI/ASME.

Plus souples manches de copolymère tracent les contours et maintiennent leurgrain léger pour donner du confort et une prise forte. Les manches sont épais pouréviter du tournage ou de la trouée. Ne contient pas de PVC et elles sont recyclables.

Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • [email protected]

Quality Assurance | Garantía decualidad | Garantie de qualité

Page 10: Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad …Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas

Midwest Tool and Cutlery CompanyP.O. Box 160 • 1210 Progress Street • Sturgis, Michigan 49091 USA

Sales/Customer Service: 800.782.4659 or 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412

web: www.midwestsnips.com • e-mail: [email protected]

Midwest Snips® aviation and tinner snips aremanufactured in the USA by Midwest Tooland Cutlery Co. All components of MidwestSnips® aviation snips are manufactured inthe USA. Blades are hot drop-forged of U.S.steel in our factory in northern Michigan.Finished product is shipped from our factoryand corporate headquarters located insouthwest Michigan. Midwest Snips® aviationand tinner snips are of the highest qualityand are priced competitively. We’re proud ofour reputation for quality and value…andwe’re also proud of our U.S. manufacturingfacilities and work force. While some areashamed or try to hide the country of originof their products, Midwest Tool and CutleryCompany proudly brands it permanently alongwith our Midwest Snips® insignia on everytool we manufacture.

Las tijeras de aviación y las de estaño deMidwest Snips® están hechos en los EstadosUnidos por Midwest Tool and Cutlery Co.Todas piezas de las tijeras de aviación deMidwest Snips® están hechas en los EEUU.Las hojas están forjadas a martinete calorosade acero americano en nuestra fábrica en elnorte de Michigan. El producto acabado seenvía de nuestra fábrica y centrode operaciones en el sur-oeste de Michigan. Lastijeras de aviación ylas de estaño deMidwest Snips®

son de calidadmás alta y tienenprecios competi-

tivos. Nos enorgullecemos de nuestra repu-tación de calidad y valor…y nos enorgullece-mos de nuestros medios de fabricación ytrabajadores americanos. Mientras que unosse desconciertan o tratan de esconder elnombre del país de origen de sus productos,Midwest Tool and Cutlery Co. lo marca per-manentemente con nuestras insignias deMidwest Snips® en cada herramienta queproducimos.

Les cisailles d’aviation et cisailles d’étainde Midwest Snips® sont fabriqués aux Etats-Unis par Midwest Tool and Cutlery Co. Toutesles constituantes des cisailles d’aviation deMidwest sont fabriquées aux Etats-Unis. Leslames sont construites à marteau-pilon chauden acier des Etats-Unis dans notre fabriqueau nord de Michigan. On expédie le produitfini de notre fabrique et siège qui se trouvedans le sud-ouest de Michigan. Les cisaillesd’aviation et celles d’étain sont de premièrequalité et ses prix sont à des prix compétitifs.Nous sommes fières de notre réputation dequalité et valeur… nous sommes aussitôtfières de notre manufacture et nos ouvriers.Pendant qu’il y a ceux qui en ont honte oubien qui essaient de cacher le pays d’origine

de ses produits, Midwest Tooland Cutlery Company reste

fière de le marquerdéfinitivement avec

notre insigne deMidwest Snips®

sur chaque outilque nousfabriquons.

American Made | Hecho en los EEUU| Fait aux États-Unis